All language subtitles for Once.Upon.A.Time.2011.S05E10.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:03,128 Narrator: Previously on once upon a time... 2 00:00:03,212 --> 00:00:04,922 It was Excalibur. It was just a small cut. 3 00:00:05,047 --> 00:00:06,357 A wound from it cannot be healed. 4 00:00:06,381 --> 00:00:08,610 I can use the promethean flame to release you from Excalibur, 5 00:00:08,634 --> 00:00:10,528 and then I can tether hook's life to it, instead. 6 00:00:10,552 --> 00:00:11,929 I'm not as strong as you are. 7 00:00:11,970 --> 00:00:13,055 I've succumbed to darkness. 8 00:00:13,096 --> 00:00:14,223 But our future. 9 00:00:14,264 --> 00:00:15,265 Really? 10 00:00:17,267 --> 00:00:20,771 I found this outside. I suppose it's not "the dark one." 11 00:00:20,938 --> 00:00:22,314 More like "the dark ones." 12 00:00:22,773 --> 00:00:24,626 Are you ready to learn what else happened in Camelot? 13 00:00:24,650 --> 00:00:25,651 Aye. 14 00:00:25,776 --> 00:00:27,819 But first we have to take care of her. 15 00:00:35,619 --> 00:00:38,622 Oh, get on with it, captain. That squid ink is going to wear off soon. 16 00:00:38,789 --> 00:00:39,869 Dark swan: Killian, please. 17 00:00:40,666 --> 00:00:41,959 What are you doing? 18 00:00:42,876 --> 00:00:45,295 You took my memories, swan. 19 00:00:45,337 --> 00:00:47,965 You tried to stop me from knowing the truth. 20 00:00:48,715 --> 00:00:51,134 And now I'm going to return the favor. 21 00:00:57,975 --> 00:00:59,643 By the look on your face, 22 00:00:59,685 --> 00:01:01,728 it would appear someone needs restraining. 23 00:01:02,854 --> 00:01:04,815 There. No more magic for you. 24 00:01:05,315 --> 00:01:06,626 Now I assume, given my helpfulness, 25 00:01:06,650 --> 00:01:09,069 you'll allow me to go about my business undeterred? 26 00:01:09,152 --> 00:01:11,488 As long as you don't get in my way, I won't get in yours. 27 00:01:11,822 --> 00:01:14,491 Oh, I like this new you. 28 00:01:14,575 --> 00:01:16,577 Tell me, how does it feel to be a dark one? 29 00:01:19,162 --> 00:01:21,331 It feels like I've been reborn. 30 00:01:28,255 --> 00:01:29,256 Oh! 31 00:01:50,402 --> 00:01:51,570 Killian: Milah! 32 00:01:52,529 --> 00:01:54,031 You're no less a coward! 33 00:01:54,114 --> 00:01:55,174 Rumplestiltskin: I want you to suffer. 34 00:01:55,198 --> 00:01:56,199 Killian: Just do it. 35 00:01:56,241 --> 00:01:58,493 Rumplestiltskin: [Promised you we 'd have some fun first. 36 00:01:58,869 --> 00:01:59,870 Killian: Emma, please. 37 00:02:18,138 --> 00:02:19,139 Hi. 38 00:02:23,226 --> 00:02:24,561 Bloody crocodile. 39 00:02:24,603 --> 00:02:26,730 Not exactly. But I understand the confusion. 40 00:02:28,565 --> 00:02:31,652 That's not gonna work. I'm not out here. 41 00:02:31,943 --> 00:02:34,738 I'm in there. I am your guide. 42 00:02:34,863 --> 00:02:36,531 The voice in your head. 43 00:02:36,573 --> 00:02:38,408 Save your speech. I know who you are. 44 00:02:38,742 --> 00:02:40,744 All the dark ones in my head. 45 00:02:40,786 --> 00:02:42,746 But it doesn't matter. I won't listen to you. 46 00:02:43,246 --> 00:02:46,208 What if I told you that together, 47 00:02:46,249 --> 00:02:49,628 I could get you the one thing you've wanted for hundreds of years? 48 00:02:50,879 --> 00:02:52,589 Your revenge. 49 00:02:54,257 --> 00:02:56,259 That's right. 50 00:02:56,301 --> 00:02:59,054 I saw what you saw, dearie. I saw your pain. 51 00:02:59,096 --> 00:03:00,722 And I can ease it. 52 00:03:00,764 --> 00:03:02,599 Stick with me 53 00:03:02,724 --> 00:03:06,144 and you will finally do what you never could before. 54 00:03:06,269 --> 00:03:07,646 What's that? 55 00:03:07,771 --> 00:03:09,439 Why, kill me, of course. 56 00:03:20,784 --> 00:03:21,785 Regina: Emma! 57 00:03:21,827 --> 00:03:23,596 - I'll check the basement. - Regina: I'll get the upstairs. 58 00:03:23,620 --> 00:03:26,081 Emma! Emma. 59 00:03:29,292 --> 00:03:30,460 Emma, hey. 60 00:03:31,503 --> 00:03:32,587 What happened? 61 00:03:35,006 --> 00:03:37,634 You turned hook into a dark one? 62 00:03:37,759 --> 00:03:39,136 It was the only way to save him. 63 00:03:39,803 --> 00:03:42,305 And you didn't think of the consequences to everyone else? 64 00:03:42,806 --> 00:03:45,434 I couldn't just let him die. You can understand that. 65 00:03:45,475 --> 00:03:46,476 Regina: Well, yes. 66 00:03:49,354 --> 00:03:50,665 But now we have a bigger problem. 67 00:03:50,689 --> 00:03:51,940 Dark swan: I know. 68 00:03:51,982 --> 00:03:53,984 I didn't think any of this would happen. 69 00:03:54,025 --> 00:03:56,194 I was trying to get rid of the darkness for good. 70 00:03:56,319 --> 00:03:58,655 You can't tell me after all zelena's done to you, 71 00:03:58,697 --> 00:04:00,497 your life wouldn't be easier if she were gone. 72 00:04:00,615 --> 00:04:01,616 I was doing you a favor. 73 00:04:01,658 --> 00:04:03,660 Come on. This is pre-meditated murder. 74 00:04:03,702 --> 00:04:06,204 Emma, there had to be another way. You should have come to us. 75 00:04:06,329 --> 00:04:08,540 And risk losing someone else? 76 00:04:08,665 --> 00:04:11,543 I thought the best way to control the darkness was to isolate myself. 77 00:04:11,668 --> 00:04:13,044 But when I did that, 78 00:04:13,170 --> 00:04:14,480 there was no one around to give me hope, 79 00:04:14,504 --> 00:04:15,857 or tell me when I was being stupid. 80 00:04:15,881 --> 00:04:18,550 Fine. You're being stupid. So stop it. 81 00:04:21,720 --> 00:04:23,972 Right now, we have to clean up this mess. 82 00:04:24,514 --> 00:04:25,974 Mary: No, we don't. 83 00:04:26,683 --> 00:04:28,185 Give us back our memories. 84 00:04:28,518 --> 00:04:29,853 Your dreamcatchers. 85 00:04:29,895 --> 00:04:31,313 Regina can access them, can't she? 86 00:04:31,354 --> 00:04:33,690 We can piece together hook's plan and stop him. 87 00:04:33,732 --> 00:04:35,692 David: I'm afraid not. 88 00:04:35,817 --> 00:04:38,653 The dreamcatchers you said were in the shed? 89 00:04:38,695 --> 00:04:39,863 They're gone. 90 00:04:40,655 --> 00:04:43,742 What the hell is captain dark one up to? 91 00:04:48,205 --> 00:04:50,707 Belle: Emma turned you into a dark one? 92 00:04:50,832 --> 00:04:52,312 And now you've come for your revenge. 93 00:04:52,375 --> 00:04:54,419 The thought had crossed my mind. 94 00:04:54,878 --> 00:04:58,590 For this lovely piece of hardware, 95 00:04:58,715 --> 00:05:00,717 I think I'll take your hand. 96 00:05:00,842 --> 00:05:02,052 For milah, your heart. 97 00:05:03,011 --> 00:05:04,596 For filling Emma with the darkness, 98 00:05:05,347 --> 00:05:06,348 hmm... 99 00:05:06,723 --> 00:05:09,351 I think your head will do quite nicely. 100 00:05:09,392 --> 00:05:12,687 So what are you waiting for? Get on with it. 101 00:05:12,729 --> 00:05:15,232 No, no, no. 102 00:05:16,024 --> 00:05:19,027 I've been waiting centuries for this moment. 103 00:05:19,069 --> 00:05:23,740 And I really want to savor it. 104 00:05:29,412 --> 00:05:32,749 Get your affairs in order, dearie, for we due! At noon on my ship. 105 00:05:34,417 --> 00:05:35,794 Where it all began. 106 00:05:35,919 --> 00:05:37,379 Gold: How poetic. 107 00:05:38,588 --> 00:05:41,925 But we both know this weapon cannot kill you. 108 00:05:42,050 --> 00:05:45,428 True, that sword can't kill me. 109 00:05:45,554 --> 00:05:48,223 But this one can. 110 00:05:49,099 --> 00:05:50,267 Excahbun 111 00:05:50,392 --> 00:05:51,434 you have it. 112 00:05:51,476 --> 00:05:52,602 Aye. 113 00:05:53,270 --> 00:05:55,190 Now that it's whole, it can no longer control me. 114 00:05:55,272 --> 00:05:57,941 But it can kill me. 115 00:05:58,441 --> 00:06:00,735 All you have to do is take it from me. 116 00:06:00,777 --> 00:06:03,613 So what say you, crocodile? 117 00:06:04,990 --> 00:06:07,325 Shall we finish what we started? 118 00:06:07,742 --> 00:06:09,286 Indeed. 119 00:06:16,459 --> 00:06:18,003 Once a pirate, always a pirate. 120 00:06:18,128 --> 00:06:20,964 As a man, hook spent centuries trying to kill me. 121 00:06:21,089 --> 00:06:22,942 It makes sense that revenge would be on his mind. 122 00:06:22,966 --> 00:06:26,678 Why wipe my memory if he was going to announce his plan anyway? 123 00:06:26,803 --> 00:06:27,804 There must be more to it. 124 00:06:27,929 --> 00:06:31,474 Yeah. Well, even if there is, we only have until noon to stop him. 125 00:06:32,017 --> 00:06:33,768 And to save you. 126 00:06:33,810 --> 00:06:35,437 What about Merlin's message? 127 00:06:35,478 --> 00:06:38,481 He said this "nimue" is the key to stopping the dark one. 128 00:06:38,607 --> 00:06:40,191 Nimue was Merlin's true love. 129 00:06:40,317 --> 00:06:42,193 And she was also the first dark one. 130 00:06:42,277 --> 00:06:43,278 Dark swan: I know. 131 00:06:43,320 --> 00:06:44,672 How do we find out more about her? 132 00:06:44,696 --> 00:06:47,324 Start your search with the dark one chronicles. 133 00:06:47,365 --> 00:06:49,034 There are many texts that can help us. 134 00:06:49,159 --> 00:06:51,479 Dark swan: As much as I appreciate devotion to scholarship, 135 00:06:51,828 --> 00:06:53,496 there is an easier way. 136 00:06:54,122 --> 00:06:55,665 I am still a dark one. 137 00:06:55,790 --> 00:06:57,208 I can protect you, gold. 138 00:06:58,126 --> 00:07:00,337 You just have to take off the cuff. 139 00:07:03,381 --> 00:07:04,382 You don't trust me? 140 00:07:06,343 --> 00:07:08,583 What if the situations were reversed, would you trust me? 141 00:07:08,637 --> 00:07:09,888 Henry: So it's true. 142 00:07:11,181 --> 00:07:12,682 - You're here. - Dark swan: Henry. 143 00:07:13,683 --> 00:07:16,728 I need you to tell them that it's okay to take off this cuff. 144 00:07:16,853 --> 00:07:18,688 It's the only way to figure it all out. 145 00:07:18,813 --> 00:07:19,981 No. 146 00:07:20,899 --> 00:07:22,734 - What? - You lied to us. 147 00:07:22,859 --> 00:07:24,861 About hook, about everything. 148 00:07:25,028 --> 00:07:26,655 Why should we trust you now? 149 00:07:26,696 --> 00:07:28,031 Henry, I'm your mother. 150 00:07:28,239 --> 00:07:29,324 Henry: Are you? 151 00:07:29,491 --> 00:07:32,035 Because the mom I knew wouldn't keep things from me. 152 00:07:33,078 --> 00:07:35,238 I thought you were the one person who would understand. 153 00:07:35,413 --> 00:07:37,707 I thought you were the one person I could trust. 154 00:07:37,832 --> 00:07:41,711 So you can forgive Regina and gold for everything they've done, but not me? 155 00:07:41,753 --> 00:07:43,380 They've changed. 156 00:07:43,922 --> 00:07:45,715 They showed me they changed. 157 00:07:45,840 --> 00:07:47,258 So did I. 158 00:07:47,342 --> 00:07:49,219 When we first met, yeah. 159 00:07:49,302 --> 00:07:50,720 But the minute things got tough, 160 00:07:51,137 --> 00:07:52,555 you didn't come to anybody. 161 00:07:52,973 --> 00:07:55,475 You decided that you would figure it out on your own. 162 00:07:55,684 --> 00:07:57,310 We were a team. 163 00:07:57,394 --> 00:07:58,770 Operation cobra. I remember. 164 00:07:58,853 --> 00:07:59,854 But now, 165 00:07:59,896 --> 00:08:03,108 you just want your dark magic back so you can do it alone. 166 00:08:04,067 --> 00:08:06,736 And I've seen what you do with dark magic. 167 00:08:08,571 --> 00:08:10,073 Regina: He needs time, Emma. 168 00:08:14,202 --> 00:08:15,662 We should really get to the library. 169 00:08:15,745 --> 00:08:17,345 - We've got a lot to do. - Regina: Right. 170 00:08:17,414 --> 00:08:19,874 I have a stop to make first. I'll meet you there. 171 00:08:21,167 --> 00:08:23,253 Let me guess, I'm not invited. 172 00:08:24,170 --> 00:08:26,756 Emma. We love you, but... 173 00:08:26,840 --> 00:08:28,174 You don't trust me. 174 00:08:28,258 --> 00:08:30,635 We don't trust the darkness. 175 00:08:30,927 --> 00:08:33,638 Stay here and let us save you. It's for the best. 176 00:08:36,391 --> 00:08:39,644 Merlin: There's nothing we can do. It's too late. 177 00:08:39,728 --> 00:08:42,897 The vault has already forged hook as its new dark one. 178 00:08:44,524 --> 00:08:46,067 They went this way. 179 00:08:46,568 --> 00:08:47,569 This way. 180 00:08:52,574 --> 00:08:55,160 And then the tracks disappear. 181 00:08:55,243 --> 00:08:56,679 We should split up, search the woods. 182 00:08:56,703 --> 00:08:58,913 Oh, he's a dark one. He can transport himself anywhere. 183 00:08:58,997 --> 00:08:59,998 So can Emma. 184 00:09:00,165 --> 00:09:01,475 We've gotta start looking somewhere. 185 00:09:01,499 --> 00:09:02,500 Merlin: There's no time. 186 00:09:03,043 --> 00:09:04,729 Of all the paths I foresaw for your daughter, 187 00:09:04,753 --> 00:09:06,671 I'm afraid that this was the darkest. 188 00:09:08,840 --> 00:09:10,050 We should return to granny's. 189 00:09:10,133 --> 00:09:11,134 Even without my magic, 190 00:09:11,217 --> 00:09:12,820 I still have enough ingredients to make preparations. 191 00:09:12,844 --> 00:09:14,780 I don't care how bad things got. Emma wouldn't hurt us. 192 00:09:14,804 --> 00:09:15,805 Merlin: Maybe. 193 00:09:15,889 --> 00:09:18,266 But this new dark one, 194 00:09:18,349 --> 00:09:20,268 we need as many allies as we can get. 195 00:09:21,019 --> 00:09:22,228 Lancelot, 196 00:09:22,312 --> 00:09:24,331 your mother's the lady of the lake. Could she help us? 197 00:09:24,355 --> 00:09:25,940 - Perhaps. - David: Perhaps? 198 00:09:27,734 --> 00:09:29,014 Merlin: Lancelot, you should go. 199 00:09:29,360 --> 00:09:30,445 She does have great power. 200 00:09:30,528 --> 00:09:32,248 The lake is but a two-day journey from here. 201 00:09:32,322 --> 00:09:33,406 It's worth a try. 202 00:09:33,490 --> 00:09:35,009 Lancelot: And if! Don't make it in time? 203 00:09:35,033 --> 00:09:37,577 Well, then you get to spend your last moments with your mother. 204 00:09:44,501 --> 00:09:47,754 We were so close, Mary Margaret. 205 00:09:48,129 --> 00:09:49,255 Emma was seconds away from 206 00:09:49,339 --> 00:09:51,132 destroying the darkness and ending this. 207 00:09:51,716 --> 00:09:53,676 And hook would have been dead. 208 00:09:54,511 --> 00:09:56,387 She chose love, David. 209 00:09:56,471 --> 00:09:57,573 And we would've done the same thing. 210 00:09:57,597 --> 00:10:01,351 We share one heart because we took the same kind of risk that Emma took. 211 00:10:01,810 --> 00:10:04,813 We save each other. That is what our family does. 212 00:10:05,355 --> 00:10:06,689 So have some faith in her. 213 00:10:06,773 --> 00:10:08,233 I do. 214 00:10:09,984 --> 00:10:12,862 I just hope her faith in hook isjusfified. 215 00:10:19,869 --> 00:10:21,830 What the devil am I wearing? 216 00:10:21,913 --> 00:10:24,999 Why must dark ones dress like monks? 217 00:10:26,501 --> 00:10:27,877 Yes, much better. 218 00:10:27,961 --> 00:10:29,921 - I went leather as well. - Get out of here. 219 00:10:31,673 --> 00:10:33,007 Try to ignore me, but you can't. 220 00:10:33,091 --> 00:10:35,760 Talk all you want, spirit. I know you're lying. 221 00:10:36,136 --> 00:10:37,804 There's no way that I can get my revenge 222 00:10:37,887 --> 00:10:40,223 when gold's in storybrooke and I'm trapped here in Camelot. 223 00:10:40,306 --> 00:10:42,350 Well, that's where we come in, dearie. 224 00:10:42,433 --> 00:10:44,727 Might I suggest a dark curse? 225 00:10:45,228 --> 00:10:47,564 And crush the heart of the one I love most to enact it? 226 00:10:47,647 --> 00:10:48,815 No, no, no. 227 00:10:48,898 --> 00:10:50,441 I won't kill Emma. 228 00:10:50,525 --> 00:10:51,901 But there's always a loophole. 229 00:10:51,985 --> 00:10:54,571 Killian! It worked. You're alive. 230 00:10:54,654 --> 00:10:55,905 Dark hook: Aye, it did. 231 00:10:55,989 --> 00:10:59,868 After spending centuries quelling my bloodlust, 232 00:10:59,951 --> 00:11:02,495 you threw me right back into that darkness! 233 00:11:02,579 --> 00:11:03,746 Job well done, Emma! 234 00:11:03,830 --> 00:11:06,541 Binding you to Excalibur was the only way to save you. 235 00:11:06,624 --> 00:11:09,711 Right! Excalibur. And where is my shiny new tether? 236 00:11:10,712 --> 00:11:12,755 I don't know. It disappeared right after you did. 237 00:11:13,214 --> 00:11:14,215 Ah! 238 00:11:14,465 --> 00:11:16,509 Isn't that convenient? 239 00:11:16,593 --> 00:11:17,844 How long has he been with you? 240 00:11:18,720 --> 00:11:19,804 You can still see him? 241 00:11:19,888 --> 00:11:21,055 Sadly, yes. 242 00:11:21,139 --> 00:11:24,517 I mean, she's still a dark one, no matter how ineffectual she may be. 243 00:11:24,601 --> 00:11:25,852 Don't listen to him. 244 00:11:25,935 --> 00:11:27,562 He's not real. 245 00:11:27,645 --> 00:11:29,564 But I am. I'm right here. Look at me. 246 00:11:29,939 --> 00:11:32,817 That future you told me not to be afraid of, 247 00:11:32,901 --> 00:11:34,068 we can have it. 248 00:11:34,152 --> 00:11:35,820 The house in storybrooke. 249 00:11:37,280 --> 00:11:38,865 I'm not afraid anymore. 250 00:11:39,616 --> 00:11:43,661 I want it. With you. It's ours. 251 00:11:44,871 --> 00:11:46,873 You just have to want it, too. 252 00:11:47,373 --> 00:11:50,543 I'd love that more than anything. 253 00:11:53,338 --> 00:11:56,090 Killian, look. 254 00:12:04,182 --> 00:12:05,808 The demon's gone. 255 00:12:07,268 --> 00:12:08,686 We can do this. 256 00:12:08,770 --> 00:12:10,897 We can get the darkness out of both of us for good. 257 00:12:10,980 --> 00:12:12,565 How? 258 00:12:12,649 --> 00:12:15,109 By doing what I just did with you. 259 00:12:16,194 --> 00:12:18,696 By going to those we love. 260 00:12:29,707 --> 00:12:33,711 Rumple, what's wrong? Aren't you coming? 261 00:12:34,462 --> 00:12:37,757 I'm afraid my preparations for this battle can't be found in a book. 262 00:12:37,840 --> 00:12:39,509 But this was your idea. 263 00:12:40,760 --> 00:12:42,929 For you and the others, 264 00:12:43,012 --> 00:12:44,889 there might be some way to protect yourselves. 265 00:12:44,973 --> 00:12:46,099 For me? 266 00:12:48,059 --> 00:12:52,146 I've spent an entire life running away from battles. 267 00:12:52,230 --> 00:12:53,356 Time to stop. 268 00:12:54,315 --> 00:12:56,109 You don't have anything to prove anymore. 269 00:12:56,192 --> 00:12:57,735 You saved me from Merida. 270 00:12:57,819 --> 00:12:58,987 You're a hero now. 271 00:12:59,070 --> 00:13:01,990 But that doesn't erase a lifetime of cowardice, nothing can. 272 00:13:03,658 --> 00:13:05,201 Belle. 273 00:13:05,785 --> 00:13:10,206 I know that I've hurt you in unforgivable ways. 274 00:13:10,581 --> 00:13:14,085 But I also know that not wanting me to die 275 00:13:14,752 --> 00:13:17,130 isn't the same as wanting to be with me. 276 00:13:17,630 --> 00:13:21,467 So, if! Survive this, I want to do better by you. 277 00:13:23,094 --> 00:13:26,347 I want to love you in a way I never could before. 278 00:13:26,431 --> 00:13:29,058 With honesty and courage. 279 00:13:29,142 --> 00:13:31,644 Let me be the man you deserve. 280 00:13:32,520 --> 00:13:35,231 The man I swore on my son's grave that I would be. 281 00:13:36,399 --> 00:13:37,400 I, uh... 282 00:13:37,734 --> 00:13:39,694 I don't know what to say. 283 00:13:41,321 --> 00:13:42,488 Don't say anything. 284 00:13:44,365 --> 00:13:45,825 If iwin... 285 00:13:47,035 --> 00:13:50,121 If I win, I'll go to the well where we were married. 286 00:13:50,872 --> 00:13:52,749 And if you meet me there, 287 00:13:53,750 --> 00:13:55,877 I'll know how you feel. 288 00:14:09,349 --> 00:14:10,350 You. 289 00:14:10,475 --> 00:14:12,977 The mayor told me explicitly not to let you through. 290 00:14:13,061 --> 00:14:14,687 Well, then, you're just doing your job. 291 00:14:15,521 --> 00:14:17,398 Poorly. But you're doing it. Kudos to you. 292 00:14:17,482 --> 00:14:19,067 Regina: Not so fast, sis. 293 00:14:20,401 --> 00:14:22,362 Sister, dear. 294 00:14:22,445 --> 00:14:24,381 Thank you so much for looking after my bundle of joy 295 00:14:24,405 --> 00:14:25,823 while I was off being kidnapped. 296 00:14:25,907 --> 00:14:27,492 But I've come to take her back now. Bye. 297 00:14:28,034 --> 00:14:29,369 Good luck with that. 298 00:14:36,542 --> 00:14:38,461 Where's my daughter? 299 00:14:39,045 --> 00:14:40,254 Did you really think 300 00:14:40,338 --> 00:14:44,092 after everything you've done, we wouldn't protect that child from you? 301 00:14:44,592 --> 00:14:45,760 She's my child! 302 00:14:45,843 --> 00:14:47,804 She's also Robin's. 303 00:14:47,887 --> 00:14:50,515 And you will never take her away from him. 304 00:14:50,598 --> 00:14:52,016 You just can't stand that 305 00:14:52,100 --> 00:14:54,519 after a lifetime of you getting everything, 306 00:14:54,602 --> 00:14:56,312 it's finally my turn! 307 00:14:56,396 --> 00:14:57,980 The only reason you have that baby 308 00:14:58,064 --> 00:15:01,109 is because you killed Marian 309 00:15:01,609 --> 00:15:06,114 and you deceived Robin in the most vile way imaginable. 310 00:15:08,699 --> 00:15:10,159 Is that a compliment? 311 00:15:12,161 --> 00:15:13,996 This insanity has to stop. 312 00:15:14,080 --> 00:15:15,248 Ag Reed. 313 00:15:16,707 --> 00:15:19,043 But I don't think it can. 314 00:15:20,461 --> 00:15:22,213 Actually, I think maybe it can. 315 00:15:26,509 --> 00:15:28,112 You know, when Regina asked me to guard you, 316 00:15:28,136 --> 00:15:30,638 the last thing I wanted to do was be in the same room as you. 317 00:15:31,889 --> 00:15:34,725 Now that we're here, this isn't so bad. 318 00:15:34,809 --> 00:15:37,478 Put it down, Merida. We both know you're not going shoot me. 319 00:15:37,562 --> 00:15:39,939 Oh, won't I? After everything you've done to me? 320 00:15:40,857 --> 00:15:43,818 Fine, but I'd say an arrow to the knee would do you right good. 321 00:15:43,901 --> 00:15:45,570 And maybe me, too. 322 00:15:45,987 --> 00:15:47,147 Dark hook: Don't worry, love. 323 00:15:52,910 --> 00:15:56,164 A broken knee has nothing on a broken heart. 324 00:15:56,456 --> 00:15:57,957 Isn't that right, swan? 325 00:16:01,752 --> 00:16:03,838 What is this? 326 00:16:03,921 --> 00:16:05,631 I expected to find you and the heroes 327 00:16:05,715 --> 00:16:08,968 huddled over a mountain of books trying to figure out my terrible plan. 328 00:16:09,051 --> 00:16:11,053 That's not why you're here. 329 00:16:11,512 --> 00:16:14,223 You're here because you still have feelings for me. 330 00:16:14,765 --> 00:16:16,184 Oh, swan. 331 00:16:16,517 --> 00:16:18,853 Of course I still have feelings for you. 332 00:16:20,646 --> 00:16:23,900 Anger, hatred, disappointment. 333 00:16:23,983 --> 00:16:25,067 You don't mean that. 334 00:16:25,610 --> 00:16:28,488 When you tethered me to Excalibur, you opened my eyes. 335 00:16:28,863 --> 00:16:31,073 And I now see you for what you really are. 336 00:16:32,200 --> 00:16:33,576 An anchor. 337 00:16:34,076 --> 00:16:38,164 And I see clearly, now, that you were nothing more 338 00:16:38,247 --> 00:16:40,416 than a pretty, blond distraction. 339 00:16:40,500 --> 00:16:44,003 But guess what, swan? I'm a free man now. 340 00:16:44,420 --> 00:16:48,257 And you will never hold me back from getting what I want again. 341 00:16:48,341 --> 00:16:50,968 Hook... Killian. 342 00:16:52,178 --> 00:16:54,347 Whatever deal you made to get your revenge on gold, 343 00:16:54,430 --> 00:16:55,598 it's not worth it. 344 00:16:56,724 --> 00:16:58,976 The darkness is using you. 345 00:16:59,894 --> 00:17:03,231 It doesn't care what you want, it only cares what it wants. 346 00:17:03,314 --> 00:17:05,775 Well, you're only a pawn if you don't know you're being used. 347 00:17:06,442 --> 00:17:08,962 As long as I get what I want, I don't give a damn about the rest. 348 00:17:08,986 --> 00:17:11,531 And you, of all people, should understand that. 349 00:17:11,614 --> 00:17:13,616 Everything I did, I did for you. 350 00:17:13,699 --> 00:17:16,536 You see, that's your problem, swan. 351 00:17:16,619 --> 00:17:19,455 You're so afraid of losing the people that you love 352 00:17:19,539 --> 00:17:21,624 that you push them away. 353 00:17:23,918 --> 00:17:26,504 That's why you will always be an orphan. 354 00:17:28,089 --> 00:17:31,384 You don't need some villain swooping in to destroy your happiness. 355 00:17:32,301 --> 00:17:34,470 You do that quite well all on your own. 356 00:17:35,555 --> 00:17:37,765 Why are you doing this? 357 00:17:37,848 --> 00:17:39,016 Because 358 00:17:40,726 --> 00:17:42,895 I want to hurt you 359 00:17:44,605 --> 00:17:46,482 like you hurt me. 360 00:18:02,957 --> 00:18:03,958 Dark hook: Mmm. 361 00:18:04,667 --> 00:18:06,627 All right. Enough distractions. 362 00:18:07,962 --> 00:18:11,257 I'm going to go scout our path. 363 00:18:11,340 --> 00:18:14,010 I'll go replenish our water supply. 364 00:18:23,894 --> 00:18:26,272 Oh! What the devil is that noise? 365 00:18:26,355 --> 00:18:29,075 Rumplestiltskin: That's the sound of the dagger singing to the sword. 366 00:18:29,859 --> 00:18:31,611 And if you can hear it, 367 00:18:31,694 --> 00:18:33,904 that means Excalibur is quite close. 368 00:18:33,988 --> 00:18:36,282 No, it's impossible. Emma said it disappeared. 369 00:18:36,365 --> 00:18:37,658 Wake up, dearie! 370 00:18:38,576 --> 00:18:40,494 Your lover is lying. 371 00:18:40,911 --> 00:18:43,247 She has the sword. 372 00:18:43,331 --> 00:18:44,707 Why would she lie to me? 373 00:18:44,790 --> 00:18:47,001 So she can control you. 374 00:18:47,501 --> 00:18:49,503 Not that she needs Excalibur. 375 00:18:50,129 --> 00:18:52,590 She's quite good at doing that all on her own. 376 00:18:52,673 --> 00:18:54,508 What the bloody hell is that supposed to mean? 377 00:18:55,176 --> 00:18:56,510 Dark swan: You, get out of here. 378 00:18:56,594 --> 00:18:58,262 Oh, we were just talking about you. 379 00:18:58,346 --> 00:19:00,431 Why don't you ask her yourself? 380 00:19:00,514 --> 00:19:01,807 Dark swan: Ask me what? 381 00:19:01,891 --> 00:19:04,518 Hook, what the hell is going on? 382 00:19:05,478 --> 00:19:07,438 Emma, do you know where Excalibur is? 383 00:19:10,274 --> 00:19:12,026 Killian, 384 00:19:12,443 --> 00:19:15,404 rumple is manipulating you. That's what he does. 385 00:19:15,613 --> 00:19:17,782 Are you lying to me? 386 00:19:17,865 --> 00:19:20,409 I can hear it calling to the dagger, Emma. 387 00:19:22,620 --> 00:19:24,789 Do you have Excalibur? 388 00:19:26,082 --> 00:19:27,375 Yes. 389 00:19:28,709 --> 00:19:30,169 Did you use it on me? 390 00:19:30,711 --> 00:19:33,297 What? No. Of course not. I was never... 391 00:19:33,381 --> 00:19:34,799 Then why not tell me the truth? 392 00:19:38,719 --> 00:19:42,056 You were afraid I was gonna ask you for it. 393 00:19:42,139 --> 00:19:43,939 You never planned on giving it to me, did you? 394 00:19:44,016 --> 00:19:46,060 I did it to protect you. 395 00:19:46,268 --> 00:19:47,603 You told me yourself 396 00:19:47,687 --> 00:19:49,814 you were not strong enough to resist the darkness. 397 00:19:49,897 --> 00:19:53,401 Which is why I begged you not to turn me into the bloody dark one 398 00:19:53,484 --> 00:19:56,028 in the first place! 399 00:19:56,696 --> 00:19:58,406 But you went and did it anyway. 400 00:19:58,572 --> 00:19:59,657 You were dying. 401 00:19:59,740 --> 00:20:01,450 You know the worst part, swan? 402 00:20:01,534 --> 00:20:03,077 When your own mother 403 00:20:03,160 --> 00:20:06,163 wanted to use the dagger to stop you from crushing Merida's heart, 404 00:20:06,247 --> 00:20:07,456 I'm the one that convinced her 405 00:20:07,540 --> 00:20:09,750 that you needed to make that decision yourself! 406 00:20:10,876 --> 00:20:14,130 There has never been a moment where I didn't believe in you. 407 00:20:14,213 --> 00:20:15,965 Where I didn't trust you. 408 00:20:16,048 --> 00:20:18,634 But you clearly don't believe in me anymore. 409 00:20:18,718 --> 00:20:20,428 So how am I supposed to fight this? 410 00:20:20,511 --> 00:20:21,679 - Killian... - Don't. 411 00:20:38,362 --> 00:20:39,822 Hello, dark one. 412 00:20:40,364 --> 00:20:45,453 Sorry, the, uh, shop's in a bit of a mess since you sent Merida here to kill belle. 413 00:20:45,953 --> 00:20:47,747 Forgive me if I don't offer you tea. 414 00:20:47,830 --> 00:20:49,874 What can I do for you today? 415 00:20:49,957 --> 00:20:52,418 Because I assume this isn'tjust a social visit. 416 00:20:52,501 --> 00:20:53,502 I need help. 417 00:20:54,295 --> 00:20:56,356 To stop hook, I need to get everyone's memories back, 418 00:20:56,380 --> 00:20:57,465 including my own. 419 00:20:57,548 --> 00:20:59,175 And how do you plan on doing that? 420 00:21:01,093 --> 00:21:03,888 Zelena and hook used squid ink to immobilize me. 421 00:21:03,971 --> 00:21:05,473 There's still some left. 422 00:21:05,556 --> 00:21:08,517 And you want me to use this on him during our duel. 423 00:21:08,601 --> 00:21:10,311 All I ask is that 424 00:21:10,394 --> 00:21:14,607 you last long enough to occupy him while I steal back the dreamcatchers. 425 00:21:14,690 --> 00:21:16,233 Ah, yes. 426 00:21:16,317 --> 00:21:17,401 But for that, 427 00:21:18,694 --> 00:21:20,738 I don't need this. 428 00:21:20,821 --> 00:21:24,241 This is where that magic belongs. 429 00:21:25,743 --> 00:21:28,329 What are you doing? You can't beat hook without it. 430 00:21:29,330 --> 00:21:33,250 My feud with the captain predates you by centuries. 431 00:21:33,334 --> 00:21:35,628 And if! Am gonna beat him, 432 00:21:35,711 --> 00:21:37,087 I'm going to do it with honor. 433 00:21:37,755 --> 00:21:39,757 And I will. 434 00:21:41,675 --> 00:21:43,260 You're on a suicide mission. 435 00:21:43,344 --> 00:21:45,179 Oh, we'll see. 436 00:21:45,262 --> 00:21:48,557 But my stakes are me. 437 00:21:48,641 --> 00:21:50,851 Yours are far greater. 438 00:21:52,061 --> 00:21:53,979 Do you really think you can win on your own? 439 00:21:54,271 --> 00:21:56,232 I know I can. 440 00:21:57,566 --> 00:21:59,777 Here's the thing about confidence, miss swan. 441 00:21:59,860 --> 00:22:01,237 It's great at starting a fight. 442 00:22:01,737 --> 00:22:03,948 Not so great at finishing one. 443 00:22:04,406 --> 00:22:05,407 Good luck. 444 00:22:11,622 --> 00:22:14,875 Before we go in, let me remind you that 445 00:22:16,085 --> 00:22:19,213 you may have your powers back, but I've also got mine. 446 00:22:19,296 --> 00:22:21,131 What are we doing here? 447 00:22:21,215 --> 00:22:23,926 Because if it's more lectures about hope, decency and redemption, 448 00:22:24,009 --> 00:22:26,720 I can save you the trouble. I've heard it all. 449 00:22:33,477 --> 00:22:35,104 - Zelena. - Zelena: Miss me? 450 00:22:35,187 --> 00:22:38,858 I told you, once you go green, you'll never go queen. 451 00:22:38,941 --> 00:22:40,651 Robin hood: Regina. 452 00:22:40,734 --> 00:22:42,820 We talked about this. 453 00:22:42,903 --> 00:22:45,406 Oh, couples therapy? I should imagine you two need that now. 454 00:22:46,949 --> 00:22:48,951 Let me remind you of something. 455 00:22:49,493 --> 00:22:52,496 As wicked as you may think you are, 456 00:22:52,580 --> 00:22:54,832 you're not even in my league. 457 00:22:55,040 --> 00:23:00,170 I've spent so many years doing terrible, terrible things 458 00:23:00,796 --> 00:23:02,798 beyond your imagination. 459 00:23:04,008 --> 00:23:06,427 But you know how I turned it around? 460 00:23:07,094 --> 00:23:08,470 Henry. 461 00:23:08,888 --> 00:23:12,016 It took having a child. That unconditional love. 462 00:23:12,683 --> 00:23:14,894 It made me my best self. 463 00:23:17,146 --> 00:23:20,024 And I'm hoping that kind of love 464 00:23:20,274 --> 00:23:22,484 will do the same for you. 465 00:23:30,326 --> 00:23:32,161 Make no mistake, zelena. 466 00:23:32,244 --> 00:23:35,039 We are never gonna be a family, the three of us. 467 00:23:37,166 --> 00:23:39,126 But Regina and I have agreed. 468 00:23:39,209 --> 00:23:41,420 You are her mother. 469 00:23:41,503 --> 00:23:44,131 So, against our best instincts, 470 00:23:44,214 --> 00:23:47,343 we still have hope for you. 471 00:23:48,260 --> 00:23:52,806 So, you can visit with our child as long as one of us are present. 472 00:24:09,907 --> 00:24:11,867 There, there, my little green bean. 473 00:24:12,368 --> 00:24:14,286 There, there. 474 00:24:16,205 --> 00:24:17,206 Oh! 475 00:24:17,831 --> 00:24:19,458 I'm a mommy. 476 00:24:38,102 --> 00:24:39,103 Henry! 477 00:24:40,270 --> 00:24:42,314 Mom. You escaped? 478 00:24:42,398 --> 00:24:43,875 For good reason. I know how to figure this all out. 479 00:24:43,899 --> 00:24:45,693 I need your help. I need you to trust me. 480 00:24:45,776 --> 00:24:47,569 - I told you. - I know. I know. 481 00:24:47,653 --> 00:24:49,613 And I heard you. I really heard you. 482 00:24:49,697 --> 00:24:52,116 I am not asking you to remove my cuff. 483 00:24:52,574 --> 00:24:54,493 Then how are you gonna do it without magic? 484 00:24:54,576 --> 00:24:56,453 I'm gonna do it with help. 485 00:24:56,537 --> 00:24:57,913 With you. 486 00:24:58,956 --> 00:25:00,582 Hook stole the dreamcatchers. 487 00:25:00,666 --> 00:25:03,752 He took my memories, too, which means I must know something. 488 00:25:03,836 --> 00:25:06,296 If we can get it back, I can help everyone. 489 00:25:06,380 --> 00:25:07,464 Kid. 490 00:25:07,548 --> 00:25:11,343 No one was ever better at figuring out how to break a spell than you. 491 00:25:11,427 --> 00:25:13,012 Operation cobra, remember? 492 00:25:18,100 --> 00:25:20,936 A locator spell. There's one at grandpa's shop. 493 00:25:21,270 --> 00:25:24,231 All I need is the stuff you used to make the dreamcatchers 494 00:25:24,982 --> 00:25:26,400 and it will take us to the others. 495 00:25:26,817 --> 00:25:28,402 So you will help me? 496 00:25:28,819 --> 00:25:30,529 I just need one more thing. 497 00:25:30,612 --> 00:25:31,822 What's that? 498 00:25:31,905 --> 00:25:33,449 A name. 499 00:25:34,616 --> 00:25:36,827 Operation cobra part 2? 500 00:25:37,077 --> 00:25:38,495 That'll do. 501 00:25:43,125 --> 00:25:44,626 Dark swan: Killian? 502 00:25:46,712 --> 00:25:48,172 Killian? 503 00:26:00,851 --> 00:26:02,144 Dark one, I summon thee. 504 00:26:06,690 --> 00:26:09,068 I'm sorry. I didn't know how else to get you here. 505 00:26:09,151 --> 00:26:11,129 - You could've given me a choice. - We need to talk about this. 506 00:26:11,153 --> 00:26:14,448 Do you have any idea how it feels to not be in control of yourself? 507 00:26:14,948 --> 00:26:16,342 The last time a dark one controlled me, 508 00:26:16,366 --> 00:26:18,660 I had to watch as rumplestiltskin almost killed you. 509 00:26:18,744 --> 00:26:22,289 I had to kneel, powerless, while he almost crushed my heart. 510 00:26:22,372 --> 00:26:23,624 I know exactly how it feels! 511 00:26:23,707 --> 00:26:25,459 All my life, everyone I loved abandoned me! 512 00:26:25,542 --> 00:26:27,336 - I didn't abandon you. - I know. 513 00:26:28,378 --> 00:26:31,173 But I was about to lose you to the darkness. 514 00:26:32,174 --> 00:26:33,894 When I'm scared, that's when my walls go up. 515 00:26:33,967 --> 00:26:36,595 That's when I stop trusting the people around me. You know this! 516 00:26:36,678 --> 00:26:37,930 Doesn't make it fair, swan. 517 00:26:38,013 --> 00:26:39,848 Killian, wait! 518 00:26:40,933 --> 00:26:43,661 - I didn't mean to do that. - Aye, but you did. And that's my point! 519 00:26:43,685 --> 00:26:45,437 That's not why I called you here! 520 00:26:45,521 --> 00:26:47,815 I called you here because I do believe in you! 521 00:26:47,898 --> 00:26:49,983 I do trust you to control your own fate! 522 00:26:50,901 --> 00:26:52,903 It's yours if you want it! 523 00:26:56,490 --> 00:26:59,201 We are going to get the darkness out of both of us. 524 00:26:59,284 --> 00:27:00,994 But we are going to do it together. 525 00:27:07,334 --> 00:27:08,919 I promise you. 526 00:27:09,002 --> 00:27:11,171 I will never try to control you again. 527 00:27:13,090 --> 00:27:14,633 I love you. 528 00:27:17,386 --> 00:27:18,762 What? 529 00:27:19,680 --> 00:27:21,932 It's just I'm usually the one who has to say that first. 530 00:27:22,391 --> 00:27:23,475 Yeah, well? 531 00:27:23,559 --> 00:27:24,643 I love you, too. 532 00:27:42,703 --> 00:27:45,289 I wasn't sure you'd show. 533 00:27:45,372 --> 00:27:47,833 And miss my chance to take your other hand? 534 00:27:47,916 --> 00:27:49,543 No, this won't do. 535 00:27:49,626 --> 00:27:51,420 This has to be a fair fight. 536 00:27:51,503 --> 00:27:53,630 I can't have your surviving family members 537 00:27:53,714 --> 00:27:55,174 blame this loss on your limp. 538 00:28:07,311 --> 00:28:09,980 It's been centuries since I stood here a mortal. 539 00:28:10,063 --> 00:28:13,275 Oh, you mean when I took milah? I remember thinking that day, 540 00:28:13,358 --> 00:28:15,861 what type of sad little man 541 00:28:15,944 --> 00:28:17,821 is too afraid to fight for his own wife? 542 00:28:17,905 --> 00:28:19,990 Yeah, well, I'm not afraid anymore. 543 00:28:20,073 --> 00:28:22,367 I know I have to fight for the people I love. 544 00:28:22,451 --> 00:28:25,537 Don't you mean die for the people you love? 545 00:28:26,496 --> 00:28:27,581 We shall see. 546 00:28:39,009 --> 00:28:40,052 There you are. 547 00:28:41,803 --> 00:28:43,513 We've looked everywhere for you. 548 00:28:43,597 --> 00:28:45,015 Mary: Emma? 549 00:28:45,098 --> 00:28:46,975 What happened to you? 550 00:28:47,768 --> 00:28:49,728 - Are you okay? - For now. 551 00:28:50,979 --> 00:28:52,439 It looks worse than it is. 552 00:28:53,106 --> 00:28:54,650 - Are you sure? - Dark hook: Aye. 553 00:28:54,983 --> 00:28:57,303 We're ready to get this sickness out of us. Where's Merlin? 554 00:28:57,569 --> 00:28:58,654 He's inside. 555 00:28:59,571 --> 00:29:03,909 Well, let's get on with it then. I'll go get him. Wait here. 556 00:29:04,159 --> 00:29:07,287 If you're receiving this message, then things are worse than I feared. 557 00:29:07,371 --> 00:29:09,971 There is only one person who can help you defeat the dark one now. 558 00:29:10,499 --> 00:29:13,418 Her name is nimue. 559 00:29:13,710 --> 00:29:15,790 If you want to destroy the darkness, then you must... 560 00:29:18,924 --> 00:29:20,676 The dark one's found me already. 561 00:29:22,219 --> 00:29:24,513 Heard you were preparing for the worst case scenario. 562 00:29:24,596 --> 00:29:26,723 I'm sorry, mate, but it's already here. 563 00:29:33,689 --> 00:29:36,900 Careful, dearie. That's the oldest heart in all the realms. 564 00:29:36,984 --> 00:29:38,527 Let's cut it open and count the rings. 565 00:29:39,236 --> 00:29:40,279 You're too late. 566 00:29:40,362 --> 00:29:42,197 I've already left a message for the others. 567 00:29:42,281 --> 00:29:45,200 Oh, they can't do anything to stop me. Not while I have this. 568 00:29:45,284 --> 00:29:47,703 Excalibur. What do you want? 569 00:29:47,786 --> 00:29:51,623 My revenge. And for that, I need to get back to storybrooke. 570 00:29:52,291 --> 00:29:53,709 You want to cast a curse. 571 00:29:53,917 --> 00:29:55,294 It's not possible. 572 00:29:55,377 --> 00:29:57,713 Not without crushing the heart of the thing you love most. 573 00:29:57,796 --> 00:30:01,341 Which is why I am not going to crush it. 574 00:30:01,425 --> 00:30:03,010 But someone else will. 575 00:30:03,093 --> 00:30:05,721 Someone who might actually have feelings for you, dearie. 576 00:30:05,804 --> 00:30:07,389 And that's not me. 577 00:30:07,472 --> 00:30:09,224 But it is me. 578 00:30:09,641 --> 00:30:11,643 - Nimue? - Remember? 579 00:30:11,768 --> 00:30:14,062 I am all dark ones. 580 00:30:15,230 --> 00:30:16,648 It's romantic, isn't it? 581 00:30:16,857 --> 00:30:20,652 After all that's happened between us, you're still the thing I love most. 582 00:30:22,154 --> 00:30:23,613 And I do love you. 583 00:30:25,073 --> 00:30:26,408 I always have. 584 00:30:27,242 --> 00:30:28,744 But you're not really here. 585 00:30:28,827 --> 00:30:32,331 Dark hook: Aye, mate, but she is. 586 00:30:32,414 --> 00:30:34,624 She lives in all dark ones. 587 00:30:35,000 --> 00:30:37,461 So when I crush your heart, 588 00:30:37,544 --> 00:30:39,755 so will she. 589 00:30:55,729 --> 00:30:57,230 Ooh! 590 00:30:57,272 --> 00:30:58,774 We can do this all day. 591 00:30:59,232 --> 00:31:00,650 But until you have Excalibur, 592 00:31:00,734 --> 00:31:02,152 it won't make a lick of difference. 593 00:31:06,990 --> 00:31:09,076 They say the first cut is the deepest. 594 00:31:11,661 --> 00:31:13,413 Well, they lied. 595 00:31:19,336 --> 00:31:21,588 This is it. He put them here. 596 00:31:24,925 --> 00:31:26,051 Dark swan: Makes no sense. 597 00:31:26,134 --> 00:31:27,570 Why would hook keep the dreamcatchers 598 00:31:27,594 --> 00:31:29,513 where we could so easily get to them? 599 00:31:30,430 --> 00:31:32,474 Because we can't get to them. 600 00:31:32,557 --> 00:31:34,142 He knew I wouldn't have magic. 601 00:31:34,518 --> 00:31:36,645 He's toying with me. Tormenting me. 602 00:31:36,728 --> 00:31:40,232 Good thing the locator spell wasn't the only thing I took from gold's shop. 603 00:31:40,816 --> 00:31:42,317 Call me an optimist, 604 00:31:42,401 --> 00:31:44,444 but I was hoping I'd have to use it. 605 00:31:45,404 --> 00:31:47,447 Henry, are you sure? 606 00:31:47,531 --> 00:31:51,034 You didn't have to include me in this operation, but you did. 607 00:31:51,118 --> 00:31:52,369 You didn't try and do it alone. 608 00:31:52,452 --> 00:31:54,746 If you're willing to take that first step back, 609 00:31:55,497 --> 00:31:56,915 so am I. 610 00:32:11,847 --> 00:32:13,515 I will make it up to you. 611 00:32:14,516 --> 00:32:16,518 Wanna start by saving the day? 612 00:32:23,692 --> 00:32:25,777 You were playing me the whole time. 613 00:32:25,861 --> 00:32:29,156 Once you lied about Excalibur, all bets were off. 614 00:32:29,239 --> 00:32:32,117 I knew it was just a matter of time before you tried controlling me. 615 00:32:32,200 --> 00:32:35,745 And now, no one will ever control me again! 616 00:32:38,874 --> 00:32:42,586 Go back from whence you came. Back to your stone. 617 00:32:48,717 --> 00:32:49,759 I don't understand. 618 00:32:49,843 --> 00:32:52,053 Why are you helping him get his revenge? 619 00:32:52,137 --> 00:32:53,513 Dark nimue: Don't be naive, Emma. 620 00:32:53,597 --> 00:32:56,266 Dark ones never do anything without getting something in return. 621 00:32:56,349 --> 00:32:57,392 What do you want? 622 00:32:57,476 --> 00:32:58,518 You're a dark one. 623 00:32:58,602 --> 00:33:01,271 You know what we want. You want it, too. 624 00:33:02,814 --> 00:33:04,107 No. 625 00:33:06,151 --> 00:33:08,570 - You can't. - Yes, we can. 626 00:33:09,112 --> 00:33:10,489 And we will. 627 00:33:13,241 --> 00:33:14,618 Killian? 628 00:33:15,327 --> 00:33:18,288 Your revenge is not your happy ending. 629 00:33:21,416 --> 00:33:24,419 I am. You told me that. 630 00:33:25,504 --> 00:33:27,297 If you destroy this heart, 631 00:33:28,548 --> 00:33:32,010 you will destroy your happy ending along with it. 632 00:33:34,012 --> 00:33:36,389 Oh, Killian Jones told you that. 633 00:33:36,473 --> 00:33:39,017 Your lovesick puppy dog. 634 00:33:39,100 --> 00:33:40,477 But that man died 635 00:33:40,852 --> 00:33:44,064 the moment you turned him into a dark one. 636 00:33:46,399 --> 00:33:47,400 Ooh! 637 00:34:05,460 --> 00:34:07,104 Well, I have to hand it to you, crocodile. 638 00:34:07,128 --> 00:34:08,922 You lasted a lot longer than I expected. 639 00:34:09,005 --> 00:34:12,008 If you'd have fought me with such vigor back in the day, 640 00:34:12,092 --> 00:34:13,635 I might have given you your wife back. 641 00:34:14,094 --> 00:34:16,555 Soiled, but returned. 642 00:34:17,264 --> 00:34:20,267 What're you waiting for, pirate? Finish him! 643 00:34:30,193 --> 00:34:32,821 Well, get on with it, crocodile. 644 00:34:33,822 --> 00:34:37,909 There's nothing I'd like better than to run you through. 645 00:34:38,326 --> 00:34:39,869 But I think... 646 00:34:39,953 --> 00:34:41,913 I think I'd rather let you live. 647 00:34:41,997 --> 00:34:44,749 Knowing for the rest of your life 648 00:34:44,874 --> 00:34:47,294 that I bested you! 649 00:34:48,003 --> 00:34:49,879 Today. 650 00:35:06,521 --> 00:35:08,481 Belle: You did it. 651 00:35:08,565 --> 00:35:09,816 You won. 652 00:35:12,110 --> 00:35:13,445 And you came. 653 00:35:15,822 --> 00:35:17,824 Oh, belle, I'm so glad you're here. 654 00:35:17,907 --> 00:35:20,577 I'm ready to do this right. Put the past behind us. 655 00:35:20,660 --> 00:35:21,703 Rumple... 656 00:35:23,538 --> 00:35:24,956 This isn't easy for me. 657 00:35:27,792 --> 00:35:29,419 I love you. 658 00:35:30,170 --> 00:35:33,423 And some part of me will always love you. 659 00:35:35,342 --> 00:35:38,053 But you've broken my heart too many times. 660 00:35:38,136 --> 00:35:40,513 There's... There's too much broken trust. 661 00:35:41,139 --> 00:35:42,682 But I've changed. 662 00:35:43,892 --> 00:35:46,728 My heart, it's pure now. 663 00:35:48,146 --> 00:35:50,649 Yeah, you have. And it is. 664 00:35:51,816 --> 00:35:53,485 Oh, my god, you're... 665 00:35:53,568 --> 00:35:57,322 You're the man that I always hoped you would be. 666 00:35:57,822 --> 00:35:59,908 Then why are you doing this now? 667 00:35:59,991 --> 00:36:01,660 Now we have a chance to make this work. 668 00:36:03,036 --> 00:36:05,747 I don't know that I want to make it work. 669 00:36:07,540 --> 00:36:10,126 But I do know that if I'm gonna try and figure that out, 670 00:36:10,210 --> 00:36:12,754 I need to do that on my own. 671 00:36:16,508 --> 00:36:20,428 I have spent too many years trying to mend your heart. 672 00:36:22,847 --> 00:36:24,808 Now, I need to protect mine. 673 00:36:26,893 --> 00:36:28,269 Belle, please. 674 00:36:35,443 --> 00:36:38,405 No, don't take it too badly. I mean, he died for a good cause. 675 00:36:38,905 --> 00:36:42,534 I'm sorry. Rest in peace. 676 00:36:45,453 --> 00:36:47,205 It's over, Emma. 677 00:36:49,499 --> 00:36:52,544 I told you I would never abandon you. I'm not going to start now. 678 00:36:52,627 --> 00:36:54,504 I'm sorry, love. 679 00:36:54,587 --> 00:36:57,465 Once a curse has been enacted, you can't stop it. 680 00:36:57,549 --> 00:37:00,468 Yes, I might not be able to stop it. 681 00:37:00,552 --> 00:37:02,637 But I can make you forget why you cast it. 682 00:37:05,223 --> 00:37:08,143 And that you were ever the dark one in the first place. 683 00:37:08,226 --> 00:37:09,602 Clever, dearie. 684 00:37:23,199 --> 00:37:25,160 When you wake up, 685 00:37:25,493 --> 00:37:27,620 you'll be the man you were. 686 00:37:28,037 --> 00:37:29,581 The man I love. 687 00:37:30,248 --> 00:37:32,167 The man who loves me. 688 00:37:34,627 --> 00:37:36,063 Rumplestiltskin: Ah, you'll have to do more than that 689 00:37:36,087 --> 00:37:38,715 if you want him to forget he was ever a dark one. 690 00:37:44,179 --> 00:37:45,221 I know. 691 00:37:49,976 --> 00:37:51,853 I need to erase the memories 692 00:37:53,146 --> 00:37:55,690 of everyone who knew 693 00:37:56,566 --> 00:38:00,653 that I turned hook into a dark one. 694 00:38:02,363 --> 00:38:06,534 Right, because no one could possibly understand. 695 00:38:07,660 --> 00:38:11,706 Why trust your family to help when you can do it all yourself? 696 00:38:11,790 --> 00:38:16,419 This is my fault. I'm the one who's going to fix this. 697 00:38:21,090 --> 00:38:22,967 Rumplestiltskin: By using dark magic 698 00:38:23,051 --> 00:38:25,303 to add a memory wipe to the curse? 699 00:38:30,767 --> 00:38:32,519 But you won't like where it leads. 700 00:38:37,273 --> 00:38:38,691 Or worse. 701 00:38:38,775 --> 00:38:39,984 You will. 702 00:39:16,187 --> 00:39:18,189 How did this get back here? 703 00:39:18,273 --> 00:39:19,482 Arthur! 704 00:39:24,028 --> 00:39:25,196 What is that? 705 00:39:30,451 --> 00:39:32,203 Dark magic. 706 00:39:33,329 --> 00:39:34,998 Extremely dark magic. 707 00:39:45,925 --> 00:39:46,968 And we're meant to believe 708 00:39:47,051 --> 00:39:49,220 you're gonna give back our memories just like that? 709 00:39:49,846 --> 00:39:51,472 Henry: We can trust her. 710 00:39:52,056 --> 00:39:53,057 Can we? 711 00:39:53,725 --> 00:39:54,726 Yes. 712 00:39:56,269 --> 00:39:57,896 Okay. 713 00:40:20,084 --> 00:40:21,794 Emma, what's wrong? 714 00:40:22,587 --> 00:40:24,839 I remember. 715 00:40:24,923 --> 00:40:27,717 I know what he's doing. I know what they're doing. 716 00:40:27,967 --> 00:40:31,346 Rumplestiltskin: Congratulations! You didn't completely fail. 717 00:40:31,387 --> 00:40:33,222 You returned from your due! 718 00:40:33,306 --> 00:40:35,683 With exactly the right ingredient for our plan. 719 00:40:36,017 --> 00:40:39,395 The blood of a man who'd been to hell and back. 720 00:40:39,479 --> 00:40:42,065 Rumplestiltskin has done what few can claim. 721 00:40:42,523 --> 00:40:45,818 He died and then he returned. 722 00:40:46,235 --> 00:40:49,864 This pond holds a portal to the undennorld itself. 723 00:40:50,949 --> 00:40:53,701 This is where the fury tried to drag Robin hood to hell. 724 00:40:53,952 --> 00:40:56,472 I thought the portal only appeared when the moon reaches its zenith. 725 00:40:56,496 --> 00:40:59,123 Yes, for a fury. 726 00:40:59,207 --> 00:41:01,084 But it's always existed, dearie. 727 00:41:01,167 --> 00:41:04,045 You just have to know how to open it. 728 00:41:30,279 --> 00:41:31,698 Bloody hell. 729 00:41:34,701 --> 00:41:37,537 That's exactly where that came from. 730 00:42:00,852 --> 00:42:02,061 Nimue. 731 00:42:03,980 --> 00:42:04,981 We're here. 732 00:42:05,356 --> 00:42:08,151 All of us as promised. In the flesh. 733 00:42:09,235 --> 00:42:10,862 And now it's time to get to work. 734 00:42:10,945 --> 00:42:13,614 To do what dark ones do best. 735 00:42:13,990 --> 00:42:15,783 Snuff out the light. 736 00:42:22,540 --> 00:42:24,667 Welcome to storybrooke, love. 50782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.