Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,976 --> 00:00:08,477
While most of President
Eisenhower's advisors...
2
00:00:10,811 --> 00:00:11,811
Today are ominous.
3
00:00:11,894 --> 00:00:12,894
Washington...
4
00:00:14,936 --> 00:00:17,727
If you have just tuned
in to this special bulletin,
5
00:00:17,894 --> 00:00:20,311
Washington has confirmed
that, yesterday,
6
00:00:20,478 --> 00:00:23,311
on the fourth of October, 1957,
7
00:00:23,478 --> 00:00:25,728
the Soviet Union
successfully launched
8
00:00:25,811 --> 00:00:28,061
history's first
man-made satellite
9
00:00:28,144 --> 00:00:30,269
into space orbit
around the Earth.
10
00:01:11,939 --> 00:01:14,647
The satellite, which the
Russians have dubbed Sputnik
11
00:01:14,730 --> 00:01:16,939
is being hailed as a
milestone in history.
12
00:01:17,022 --> 00:01:19,814
No one in our nation's capital
could deny that the satellite
13
00:01:19,897 --> 00:01:22,772
has ushered in a grim
new chapter in the Cold War.
14
00:01:22,855 --> 00:01:25,189
And indeed, a wave
of national anxiety
15
00:01:25,272 --> 00:01:27,189
already seems to be
sweeping the country.
16
00:01:27,272 --> 00:01:30,314
Still maintaining its
speed of 18,000 miles an hour,
17
00:01:30,481 --> 00:01:34,064
completing an orbit
of the Earth every 96 minutes.
18
00:01:42,481 --> 00:01:44,065
Doctor Wernher von Braun,
19
00:01:44,148 --> 00:01:47,107
chief engineer of the army
ballistic missile agency,
20
00:01:47,190 --> 00:01:49,148
expressed the hope
that the United States
21
00:01:49,232 --> 00:01:51,565
would soon be following
the Russians into space
22
00:01:51,649 --> 00:01:53,857
with our own artificial satellite.
23
00:01:53,940 --> 00:01:55,357
Mister von Braun confirmed
24
00:01:55,440 --> 00:01:56,816
that there has
still been no actual
25
00:01:56,899 --> 00:01:58,232
sighting of
the Soviet satellite,
26
00:01:58,691 --> 00:02:01,524
but the U.S. expects
to be tracking it very soon.
27
00:02:01,857 --> 00:02:04,816
We are told that Sputnik will
be visible to the naked eye
28
00:02:04,898 --> 00:02:08,274
about an hour after sunset
and an hour before dawn,
29
00:02:08,358 --> 00:02:11,774
as it traverses the October
sky over the United States.
30
00:02:11,941 --> 00:02:15,024
What the beeping signal means
we still don't know.
31
00:02:15,108 --> 00:02:17,149
It may be nothing more...
32
00:02:37,984 --> 00:02:38,984
Let's go, Roy Lee.
33
00:02:40,442 --> 00:02:41,734
It's almost 9:00.
34
00:02:41,818 --> 00:02:44,026
Sure are in a hurry
to get yourself killed.
35
00:02:44,110 --> 00:02:45,984
No kiddin'. There are easier ways
36
00:02:46,068 --> 00:02:47,984
to commit suicide, Homer.
37
00:02:48,067 --> 00:02:50,734
Will you just step on it, Roy Lee?
38
00:02:50,818 --> 00:02:52,901
I am steppin' on it.
39
00:03:04,236 --> 00:03:08,152
Okay, Maguire, Longstreet,
Hickam. Let's see what you got.
40
00:03:10,610 --> 00:03:13,027
Hey, take it easy
on my kid brother.
41
00:03:13,111 --> 00:03:14,777
Make him look good, all right?
42
00:03:14,860 --> 00:03:17,111
Let's go! Hut!
43
00:03:19,611 --> 00:03:21,403
Hut two!
44
00:03:23,778 --> 00:03:25,653
I thought I told you
to take it easy on him.
45
00:03:25,736 --> 00:03:27,528
I did take it easy on him.
46
00:03:27,611 --> 00:03:28,736
Ten!
47
00:03:28,820 --> 00:03:30,740
I'm gonna run right over
you, you son of a bitch.
48
00:03:31,778 --> 00:03:32,861
You hear me?
49
00:03:32,944 --> 00:03:34,278
Hut one! Hut two!
50
00:03:40,696 --> 00:03:42,654
Homer, you sure got guts,
51
00:03:43,153 --> 00:03:45,278
but you gotta know when to quit.
52
00:03:45,779 --> 00:03:47,946
Okay, Miller! You're up!
53
00:03:59,238 --> 00:04:00,238
Why should the damn jocks
54
00:04:00,278 --> 00:04:02,196
be the only ones
gettin' scholarships?
55
00:04:02,279 --> 00:04:04,905
They're also the only
ones that get the girls.
56
00:04:04,988 --> 00:04:06,446
This burns my ass.
57
00:04:14,947 --> 00:04:17,030
What do you boys think about this?
58
00:04:17,114 --> 00:04:18,988
Isn't that something? Hmm...
59
00:04:19,072 --> 00:04:20,863
Let 'em have outer space.
60
00:04:20,947 --> 00:04:22,114
We got rock 'n' roll.
61
00:04:22,531 --> 00:04:24,614
I'm with you. We got enough
to worry about down here.
62
00:04:26,447 --> 00:04:28,656
Homer, your dad say
anything about any layoffs?
63
00:04:28,739 --> 00:04:30,031
No.
64
00:04:30,115 --> 00:04:31,489
Have they pulled any more pillars?
65
00:04:31,572 --> 00:04:32,823
Uh, he didn't say.
66
00:04:33,572 --> 00:04:35,323
Does he talk at all?
67
00:04:37,198 --> 00:04:38,948
Oh, yeah. He talks.
68
00:04:39,323 --> 00:04:40,657
Damn it, Jake!
69
00:04:40,740 --> 00:04:42,198
Didn't I tell you to put some men
70
00:04:42,281 --> 00:04:43,949
to work on those roof bolts?
71
00:04:44,031 --> 00:04:45,281
Was I talkin' to the wall?
72
00:04:45,365 --> 00:04:47,092
I'm sorry, John.
We was just tryin' to get...
73
00:04:47,115 --> 00:04:48,532
Make sure the hoot owl shift
74
00:04:48,615 --> 00:04:51,157
sets those timbers by the vent!
75
00:04:56,614 --> 00:04:58,949
Two more days on that block,
76
00:04:59,032 --> 00:05:01,366
we're gonna be down to the bone.
77
00:05:01,449 --> 00:05:02,574
I guess that's...
78
00:05:05,658 --> 00:05:07,366
Jensen!
79
00:05:07,449 --> 00:05:08,616
Get out of the way!
80
00:05:08,700 --> 00:05:10,282
Jensen, look out!
81
00:05:16,158 --> 00:05:19,617
Come on. Come on, Jensen.
82
00:05:20,117 --> 00:05:21,409
Come on back.
83
00:05:22,908 --> 00:05:24,450
Come on. What happened?
84
00:05:24,784 --> 00:05:26,784
Whole damn mountain
'bout fell on your head.
85
00:05:27,450 --> 00:05:29,992
And John here...
He saved your life.
86
00:05:30,409 --> 00:05:32,076
That's my dad.
87
00:05:32,159 --> 00:05:33,534
I want you out of this mine.
88
00:05:33,617 --> 00:05:36,243
Don't come back, you
stupid son of a bitch.
89
00:05:36,659 --> 00:05:38,575
Didn't I tell you to
watch the roof, huh?
90
00:05:39,451 --> 00:05:40,867
Now we could've all been killed
91
00:05:40,951 --> 00:05:42,909
'cause you didn't have
the sense to look up!
92
00:05:43,326 --> 00:05:45,034
That's my dad.
93
00:05:45,201 --> 00:05:46,660
Homer.
94
00:05:49,076 --> 00:05:50,284
Well, how'd it go?
95
00:05:53,910 --> 00:05:56,576
Well, I told you. You spend
the summer shovelin' coal,
96
00:05:56,702 --> 00:05:59,411
and you'll be playin'
linebacker next fall.
97
00:05:59,494 --> 00:06:02,452
What's the matter, Homer?
Not cut out for mining coal?
98
00:06:02,619 --> 00:06:04,035
Me neither.
99
00:06:05,619 --> 00:06:07,744
Hey, let's get that mess cleaned up!
100
00:06:08,869 --> 00:06:10,911
Let's get some cribbin' on that roof!
101
00:06:11,285 --> 00:06:13,953
Buck up, Homer. You're a Coalwood boy.
102
00:06:14,036 --> 00:06:15,221
When you get down in the mine,
103
00:06:15,245 --> 00:06:16,828
get that coal shovel in your hand,
104
00:06:16,911 --> 00:06:18,828
feel just as natural to
you as a tick on a dog.
105
00:06:21,244 --> 00:06:23,328
And get that slate off the loader!
106
00:06:23,412 --> 00:06:24,953
It's the radio signal
107
00:06:25,036 --> 00:06:26,578
transmitted by the Soviet Sputnik.
108
00:06:26,662 --> 00:06:31,161
Listen now for the sound which for
evermore separates the old from the new.
109
00:06:40,787 --> 00:06:43,287
That's it? That's the Sputnik?
110
00:06:43,371 --> 00:06:44,704
That's Sputnik.
111
00:06:44,787 --> 00:06:46,037
Well, big deal.
112
00:06:46,120 --> 00:06:49,454
Big deal? What you fail to grasp
113
00:06:49,537 --> 00:06:51,263
is that the sound you're
hearin' is bein' transmitted
114
00:06:51,287 --> 00:06:54,329
by an object that is travelin'
at 18,000 miles per hour,
115
00:06:54,412 --> 00:06:56,871
559 miles high,
116
00:06:56,955 --> 00:06:58,538
and orbitin' the Earth every nine...
117
00:06:58,621 --> 00:06:59,996
Shut up!
118
00:07:00,080 --> 00:07:01,288
Boys, not in my class!
119
00:07:02,247 --> 00:07:03,705
Thank you, Quentin.
120
00:07:04,497 --> 00:07:06,497
Now Quentin's right, y'all.
121
00:07:07,205 --> 00:07:10,455
Sputnik is a milestone in history.
122
00:07:10,539 --> 00:07:12,956
Things'll never be the same again.
123
00:07:14,288 --> 00:07:15,473
What do you think about that, Homer?
124
00:07:15,497 --> 00:07:16,872
Well, yes, ma'am. Uh...
125
00:07:18,123 --> 00:07:19,123
Cat got your tongue?
126
00:07:19,206 --> 00:07:21,373
We were talkin' about bein' in orbit,
127
00:07:21,455 --> 00:07:23,789
hundreds of miles away from the Earth.
128
00:07:23,872 --> 00:07:25,789
You know anything about that?
129
00:07:26,622 --> 00:07:28,373
No, ma'am.
130
00:07:28,956 --> 00:07:30,623
I got my eye on you, boy.
131
00:07:31,247 --> 00:07:34,248
Now who can tell me why
Sputnik is so important?
132
00:07:34,540 --> 00:07:37,289
We ought to just
shoot the damn thing down.
133
00:07:37,373 --> 00:07:39,141
It's got one of them
little spy cameras in it.
134
00:07:39,165 --> 00:07:41,331
It takes pictures of every
one of our missile bases.
135
00:07:42,040 --> 00:07:46,207
This country'd better get on
the ball before it's too late.
136
00:07:46,290 --> 00:07:49,541
All I know is this Sputnik
had better show up soon.
137
00:07:49,624 --> 00:07:51,249
I'm gettin' a crick in my neck.
138
00:07:52,040 --> 00:07:53,241
All right. What you need to do
139
00:07:53,290 --> 00:07:54,416
is take her to the movies.
140
00:07:54,499 --> 00:07:57,541
Somethin' scary, like
Frankenstein Meets the Wolfman.
141
00:07:57,624 --> 00:07:59,290
Then you take your arm
and put it up round
142
00:07:59,374 --> 00:08:01,041
the back of her chair, like so.
143
00:08:01,791 --> 00:08:03,250
Now when it gets real scary,
144
00:08:03,333 --> 00:08:05,533
and she ain't payin' attention
to nothin' but the movie,
145
00:08:06,083 --> 00:08:09,958
you sort of let your arm sort
of slide on down her shoulder,
146
00:08:10,040 --> 00:08:12,583
real nice and slow and easy,
147
00:08:13,417 --> 00:08:14,500
until...
148
00:08:15,417 --> 00:08:17,125
Hey! Hey!
149
00:08:17,208 --> 00:08:18,625
I see it! Right there!
150
00:08:18,709 --> 00:08:19,709
Where? Where?
151
00:08:21,792 --> 00:08:23,792
You seein' things, Carl?
152
00:08:28,959 --> 00:08:30,126
I see it.
153
00:08:30,291 --> 00:08:31,459
Where?
154
00:08:31,543 --> 00:08:33,126
I see it. It's right there.
155
00:08:43,710 --> 00:08:45,793
Wow.
156
00:08:54,043 --> 00:08:57,168
Son of bitches gonna be droppin'
bombs on us from up there.
157
00:08:57,252 --> 00:08:59,210
Don't know why they'd
drop a bomb on this place.
158
00:08:59,293 --> 00:09:01,836
Be a heck of a waste of a bomb.
159
00:09:05,544 --> 00:09:07,836
The first game against Welch...
160
00:09:07,919 --> 00:09:09,877
That's the one that's
gonna draw the scouts.
161
00:09:09,961 --> 00:09:12,461
Yeah. Welch knows it too.
They're gonna be coming after us.
162
00:09:12,545 --> 00:09:14,044
Well, y'all be careful, Jim.
163
00:09:14,128 --> 00:09:16,586
Last year, those two boys from
Welch got their arms broken.
164
00:09:16,670 --> 00:09:18,044
Well, they started it.
165
00:09:19,336 --> 00:09:21,169
It don't matter much who started it.
166
00:09:21,252 --> 00:09:22,670
I don't call that football.
167
00:09:23,045 --> 00:09:24,628
You don't worry about Jim.
168
00:09:25,212 --> 00:09:28,212
Ain't nobody on the Welch
team that can catch him.
169
00:09:28,295 --> 00:09:30,771
I wish the scouts could've seen
that first game with Bluefield.
170
00:09:30,795 --> 00:09:32,462
I'm gonna build a rocket.
171
00:09:35,337 --> 00:09:36,754
Like Sputnik.
172
00:09:37,962 --> 00:09:40,879
Well, I'm not sayin' it's gonna
go up in space or anything,
173
00:09:40,963 --> 00:09:42,629
but I'm gonna do it.
174
00:09:44,462 --> 00:09:46,504
I'm gonna build a rocket.
175
00:09:46,587 --> 00:09:49,338
Well, just don't blow yourself up.
176
00:09:53,296 --> 00:09:55,296
More eggs, anybody?
177
00:09:55,380 --> 00:09:56,796
Nice rocket, Homer.
178
00:09:56,878 --> 00:09:58,239
How high do you think it will fly?
179
00:09:58,296 --> 00:10:01,338
Well, I got it packed with
the powder from 30 sky rockets.
180
00:10:01,880 --> 00:10:03,463
Three, four miles.
181
00:10:03,839 --> 00:10:06,089
You ready? Yeah.
182
00:10:06,171 --> 00:10:07,755
Yeah.
183
00:10:08,505 --> 00:10:10,380
Ten, nine,
184
00:10:10,505 --> 00:10:12,714
eight, seven, six...
Should we get behind somethin'?
185
00:10:17,131 --> 00:10:19,756
What happened?
186
00:10:19,839 --> 00:10:21,589
My rocket blew up.
187
00:10:21,673 --> 00:10:22,840
Are you okay?
188
00:10:22,923 --> 00:10:23,923
I guess.
189
00:10:23,965 --> 00:10:25,006
My heart's poundin'.
190
00:10:25,089 --> 00:10:28,589
I thought the mine blew up. Oh, Homer.
191
00:10:30,923 --> 00:10:33,257
I waited six months
for the company carpenter
192
00:10:33,340 --> 00:10:35,180
to finally get around
to puttin' up that fence.
193
00:10:35,631 --> 00:10:37,798
Didn't I tell you not
to blow yourself up?
194
00:10:38,923 --> 00:10:40,465
Yes, ma'am.
195
00:10:40,549 --> 00:10:44,215
Then let's not.
196
00:10:44,799 --> 00:10:46,382
Elsie.
197
00:10:46,465 --> 00:10:48,091
It's all right, Ms. Fields.
198
00:10:48,257 --> 00:10:49,632
It's all right.
199
00:10:50,799 --> 00:10:53,341
Dear Dr. von Braun...
200
00:10:53,424 --> 00:10:54,465
Six, five, four, three...
201
00:10:54,549 --> 00:10:55,650
My name is Homer Hickam.
Two, one...
202
00:10:55,674 --> 00:10:58,924
I'm 17 and I live in a small
mining town in West Virginia.
203
00:10:59,007 --> 00:11:00,299
Ignition.
204
00:11:01,091 --> 00:11:03,550
Liftoff. Liftoff.
205
00:11:03,633 --> 00:11:06,299
I'm writing to offer my
condolences to you and your team
206
00:11:06,382 --> 00:11:09,758
on your recent attempt
to launch the Vanguard rocket.
207
00:11:11,383 --> 00:11:13,259
I also had a disastrous occurrence
208
00:11:13,341 --> 00:11:15,967
during the launch of my own small rocket.
209
00:11:19,633 --> 00:11:22,008
Since here in Coalwood,
everyone's much more interested
210
00:11:22,092 --> 00:11:24,509
in what's down below the Earth
than what's above it,
211
00:11:24,592 --> 00:11:26,801
there isn't a whole lot
of material to be found
212
00:11:26,883 --> 00:11:28,509
on the subject of rocketry.
213
00:11:28,591 --> 00:11:31,051
So I've been kind of
stumbling around in the dark.
214
00:11:49,593 --> 00:11:51,218
You can't be seen with him, Homer.
215
00:11:51,301 --> 00:11:54,260
He's a weirdo. You go ahead,
216
00:11:54,343 --> 00:11:56,844
but you can kiss your
social life goodbye.
217
00:12:00,719 --> 00:12:02,802
Hi, Homer. Hi.
218
00:12:14,927 --> 00:12:16,928
I don't let anybody
copy my homework.
219
00:12:17,803 --> 00:12:20,262
I don't wanna copy your homework.
220
00:12:20,345 --> 00:12:21,636
Um,
221
00:12:23,137 --> 00:12:25,220
do you know anything
about rockets?
222
00:12:25,303 --> 00:12:26,803
Of course I do.
223
00:12:27,345 --> 00:12:29,637
Uh, you wanna come with
me over to the library?
224
00:12:30,137 --> 00:12:31,554
No.
225
00:12:46,596 --> 00:12:48,513
What do you wanna
know about rockets?
226
00:12:49,680 --> 00:12:51,138
Everything.
227
00:12:53,430 --> 00:12:58,763
Well, rocketry was actually invented
by the Chinese as early as 1,000 A.D.
228
00:12:58,930 --> 00:13:01,013
And, supposedly, they
were quite sophisticated.
229
00:13:06,638 --> 00:13:09,139
"Potassium chlorate and sulfur."
230
00:13:10,097 --> 00:13:12,639
Uh, well, what'd you use?
231
00:13:13,639 --> 00:13:15,389
Uh, somethin' like that.
232
00:13:16,264 --> 00:13:18,389
Hey, Quentin, this is great.
233
00:13:18,973 --> 00:13:21,806
This is exactly... We have
everything we need in here.
234
00:13:22,431 --> 00:13:24,223
Roy Lee, drive me to my house.
235
00:13:24,639 --> 00:13:25,764
We can use my basement.
236
00:13:25,848 --> 00:13:27,449
Yeah, at least nobody'll
see us down there.
237
00:13:27,473 --> 00:13:28,723
Go, go, go.
238
00:13:30,181 --> 00:13:31,432
Come on.
239
00:13:31,514 --> 00:13:33,140
You got a loose choke cable.
240
00:13:33,807 --> 00:13:35,390
You hear that?
241
00:13:35,473 --> 00:13:38,057
The butterfly valve
isn't closin' all the way.
242
00:13:42,224 --> 00:13:45,307
Uh, last year I built
an internal combustion engine
243
00:13:45,391 --> 00:13:47,391
and entered it in
the science fair.
244
00:13:47,724 --> 00:13:50,125
Yeah, well, you wouldn't happen
to have it on you, would you?
245
00:14:10,016 --> 00:14:11,016
Ugh!
246
00:14:15,182 --> 00:14:17,225
Ow! I'm sorry.
247
00:14:21,809 --> 00:14:22,976
You missed a spot.
248
00:14:31,476 --> 00:14:33,560
This thing's startin'
to look like a rocket.
249
00:14:33,643 --> 00:14:36,059
Listen to this. "Weld the washer
250
00:14:36,142 --> 00:14:37,893
"to the base of the rocket body,
251
00:14:38,518 --> 00:14:41,560
"creating a combustion chamber
and nozzle."
252
00:14:41,977 --> 00:14:44,393
We don't know how to weld. Weld.
253
00:14:44,476 --> 00:14:47,810
Homer, your brother's in metal shop.
Maybe he could, uh...
254
00:14:50,893 --> 00:14:52,394
Do we really need
this nozzle thing?
255
00:14:52,477 --> 00:14:53,893
For cryin' out loud,
256
00:14:53,977 --> 00:14:55,561
the nozzle's
the most important part.
257
00:14:55,644 --> 00:14:57,352
It directs the flow
of the hot gases!
258
00:14:57,436 --> 00:14:58,978
Hey, cool it, Quentin.
259
00:14:59,060 --> 00:15:01,561
Man, talkin' about
your hot gases.
260
00:15:08,395 --> 00:15:09,561
I don't think your father
261
00:15:09,644 --> 00:15:12,395
would like you sneaking up in
the middle of the night in here,
262
00:15:12,478 --> 00:15:14,228
and I know that
he wouldn't like me
263
00:15:14,311 --> 00:15:16,061
welding for you on company time.
264
00:15:16,644 --> 00:15:18,770
Well, what if I paid
the company for your time?
265
00:15:19,603 --> 00:15:21,019
Homer, I can't.
266
00:15:22,103 --> 00:15:23,812
I would lose my job.
267
00:15:25,146 --> 00:15:26,478
I'm sorry.
268
00:15:27,812 --> 00:15:31,104
Did you see Sputnik go
over the other night? Nah.
269
00:15:33,312 --> 00:15:35,604
'Cause it was beautiful.
270
00:15:36,604 --> 00:15:39,312
I stood there and watched it
streak across the sky.
271
00:15:39,771 --> 00:15:41,563
And anywhere in the world,
272
00:15:41,646 --> 00:15:44,021
someone could look up
and see exactly what I saw.
273
00:15:45,563 --> 00:15:49,147
For once, it felt like Coalwood
was part of the outside world.
274
00:15:50,062 --> 00:15:51,855
Homer, believe me,
there are much
275
00:15:51,938 --> 00:15:54,188
worse places than
Coalwood in this world.
276
00:15:55,313 --> 00:15:58,105
Besides, this is just
a flying piece of steel.
277
00:15:59,689 --> 00:16:02,480
You know, a rocket took
it up there, Mr. Bykovsky.
278
00:16:03,814 --> 00:16:05,188
I don't know. I...
279
00:16:05,897 --> 00:16:08,355
When I was workin' on
this rocket, I felt like,
280
00:16:08,439 --> 00:16:10,731
I felt like I was,
281
00:16:10,814 --> 00:16:13,064
like I was Wernher von Braun.
282
00:16:14,189 --> 00:16:15,647
Let me see.
283
00:16:19,064 --> 00:16:20,356
Homer,
284
00:16:22,690 --> 00:16:24,732
it will be our secret.
285
00:16:26,897 --> 00:16:29,190
Mr. Bykovsky did
a dang good job on this.
286
00:16:29,273 --> 00:16:31,398
Yeah, well, he used
a washer for the weld.
287
00:16:31,898 --> 00:16:34,606
Man, it looks just like it did
in the picture. Prodigious.
288
00:16:34,689 --> 00:16:36,399
When, uh, when do we go?
289
00:16:36,482 --> 00:16:38,315
Give me that. Uh, Saturday...
290
00:16:38,732 --> 00:16:40,774
What is this,
a weapon of some kind?
291
00:16:40,940 --> 00:16:43,441
No, sir. It's a, it's a rocket.
292
00:16:43,733 --> 00:16:46,315
I don't allow dangerous
devices on school grounds.
293
00:16:47,024 --> 00:16:49,774
Mr. Turner, I asked Homer
to bring that to school.
294
00:16:49,858 --> 00:16:51,024
To show it in class.
295
00:16:51,315 --> 00:16:52,756
You know, the boys
are thinkin' about
296
00:16:52,816 --> 00:16:54,607
enterin' that
county science fair.
297
00:16:55,858 --> 00:16:57,607
Be careful, gentlemen.
298
00:16:57,691 --> 00:16:59,275
I'm gonna have my eye on you.
299
00:16:59,358 --> 00:17:00,608
Thank you, Mr. Turner.
300
00:17:01,816 --> 00:17:04,775
That science fair is rigged.
All the judges are from Welch,
301
00:17:04,859 --> 00:17:07,191
so only the kids
from Welch ever win.
302
00:17:07,275 --> 00:17:09,984
And besides, science
fairs are for geeks.
303
00:17:10,315 --> 00:17:11,525
No offense, Quentin.
304
00:17:11,859 --> 00:17:14,025
Well, it's too bad
you feel that way.
305
00:17:14,109 --> 00:17:17,608
You know, the winners go on to the
national Science fair in Indianapolis,
306
00:17:17,692 --> 00:17:21,276
and colleges from all over the
country hand out scholarships.
307
00:17:21,651 --> 00:17:24,276
It's great.
Have a good lunch, boys.
308
00:17:26,735 --> 00:17:29,484
College scholarships
for winning a science fair?
309
00:17:29,817 --> 00:17:31,317
Well, maybe it's not for you.
310
00:17:31,818 --> 00:17:33,276
Well, what do you mean?
311
00:17:33,401 --> 00:17:34,901
Homer, you got a great mind.
312
00:17:34,985 --> 00:17:36,901
But science requires math,
313
00:17:36,985 --> 00:17:39,360
which has never been one
of your favorite subjects.
314
00:17:40,943 --> 00:17:44,402
Can't just dream your way
out of Coalwood, Homer.
315
00:17:50,277 --> 00:17:53,402
Auk I. Stroke of genius, Homer.
316
00:17:53,484 --> 00:17:55,569
It won't fly unless
somebody lights the fuse.
317
00:17:55,652 --> 00:17:57,694
What the hell is a Auk?
318
00:17:58,027 --> 00:17:59,486
It's a bird that don't fly.
319
00:18:00,153 --> 00:18:01,819
What, kind of like a parakeet?
320
00:18:02,445 --> 00:18:04,111
Ready?
321
00:18:04,611 --> 00:18:07,862
Well, Youngstown's
always been fair, Otis,
322
00:18:08,737 --> 00:18:10,111
but you're asking me to
323
00:18:10,194 --> 00:18:11,737
lay off damn near half the town.
324
00:18:12,695 --> 00:18:15,112
The mine is just not producin'
325
00:18:15,194 --> 00:18:17,070
the way it was
10 years ago, John.
326
00:18:17,445 --> 00:18:20,237
We're payin' the same labor
for half the tonnage.
327
00:18:20,319 --> 00:18:23,653
What if we were to
open up a new shaft?
328
00:18:23,737 --> 00:18:25,945
That coal is down there, Otis.
329
00:18:26,028 --> 00:18:28,154
You just let me go after it.
330
00:18:29,112 --> 00:18:31,946
The Coalwood mine is
givin' out, Mr. Hickam.
331
00:18:36,821 --> 00:18:38,029
Move!
332
00:18:39,904 --> 00:18:41,113
Ten...
333
00:18:41,196 --> 00:18:42,821
Nine, eight,
334
00:18:42,904 --> 00:18:45,988
seven, six, five,
335
00:18:46,404 --> 00:18:49,238
four, three, two...
336
00:18:51,988 --> 00:18:56,196
Uh-oh. Holy shit, it's
headed for the mine!
337
00:18:59,114 --> 00:19:01,239
I told you we didn't
know what we were doin'!
338
00:19:01,322 --> 00:19:03,156
I told you! Oh, no. Oh, no.
339
00:19:11,072 --> 00:19:12,114
I don't believe this.
340
00:19:12,197 --> 00:19:13,197
Go ahead.
341
00:19:15,031 --> 00:19:17,364
God in heaven, I thought
it was a guided missile!
342
00:19:18,322 --> 00:19:20,698
I thought the damn
Russians were attackin' us.
343
00:19:21,406 --> 00:19:23,656
The boy's in trouble now.
344
00:19:28,323 --> 00:19:31,115
So this is what you been
up to in the basement, huh?
345
00:19:31,531 --> 00:19:32,615
Yes, sir.
346
00:19:32,699 --> 00:19:33,741
Damn, Homer.
347
00:19:34,448 --> 00:19:37,074
You could've killed somebody
with this idiot thing.
348
00:19:37,157 --> 00:19:38,741
I know, sir. I'm sorry. I was...
349
00:19:38,824 --> 00:19:41,574
Well, Homer here wants to be a
rocket scientist. Is that it, John?
350
00:19:41,657 --> 00:19:43,824
He has no idea
what he wants to be.
351
00:19:44,991 --> 00:19:48,116
But I know what he is.
He's a menace,
352
00:19:48,199 --> 00:19:49,866
and he's a damn thief.
353
00:19:50,323 --> 00:19:52,283
Dad...
And so is whoever helped you.
354
00:19:53,158 --> 00:19:55,032
Ike Bykovsky did this, didn't he?
355
00:19:55,783 --> 00:19:58,033
Don't you ever let me catch you
356
00:19:58,115 --> 00:20:01,242
with these fool things on company
property again, you understand me?
357
00:20:02,867 --> 00:20:04,075
Yes, sir.
358
00:20:04,159 --> 00:20:05,325
Then go home.
359
00:20:21,993 --> 00:20:24,160
Yeah? What's your tunnel number?
360
00:20:25,160 --> 00:20:29,326
He called me a thief, Ma,
in front of everybody.
361
00:20:29,410 --> 00:20:30,701
I mean, how could he do that?
362
00:20:30,784 --> 00:20:32,826
He was dead wrong
callin' you that.
363
00:20:33,826 --> 00:20:35,160
He'd never have
done that to Jim.
364
00:20:35,452 --> 00:20:38,034
They could catch Jim
stickin' up the company store,
365
00:20:38,410 --> 00:20:41,119
and Dad would probably laugh
and say, "That's my boy."
366
00:20:41,326 --> 00:20:43,577
I know he's hard to understand
sometimes, Homer,
367
00:20:43,660 --> 00:20:45,744
but you have to
know he loves you.
368
00:20:45,827 --> 00:20:48,202
He loves the mine...
369
00:20:48,744 --> 00:20:50,244
More than Jim even.
370
00:20:50,326 --> 00:20:51,994
More than you.
371
00:20:52,077 --> 00:20:53,327
You hush up.
372
00:20:54,869 --> 00:20:56,327
What's it given him back?
373
00:20:56,660 --> 00:21:00,077
Nothin' but a spot on his lung
the size of a damn quarter.
374
00:21:03,493 --> 00:21:05,870
You don't know what
the mine gives me.
375
00:21:07,078 --> 00:21:09,454
You don't know
'cause you're still a boy.
376
00:21:11,245 --> 00:21:13,662
But, by golly, you're gonna
find out soon enough.
377
00:21:23,494 --> 00:21:26,246
I'm never goin' down there.
378
00:21:29,996 --> 00:21:32,121
You better have a talk
with your son, Elsie,
379
00:21:33,245 --> 00:21:36,204
'cause he's out of control.
380
00:21:51,080 --> 00:21:53,080
Where's my rocket stuff?
381
00:21:53,164 --> 00:21:55,330
Right where they belong.
382
00:22:14,998 --> 00:22:18,290
Quentin, you know, that rocket
went up at least 100 feet.
383
00:22:20,080 --> 00:22:21,498
More like 200.
384
00:22:23,081 --> 00:22:24,248
God...
385
00:22:25,957 --> 00:22:28,082
Man, will you
cut it out, Roy Lee?
386
00:22:28,166 --> 00:22:30,249
Die, you son of a bitch.
387
00:22:30,623 --> 00:22:31,874
Come on. My turn now.
388
00:22:31,957 --> 00:22:33,166
Hey, man. What's with you?
389
00:22:33,248 --> 00:22:35,182
Man, we should be tryin'
to get in that science fair
390
00:22:35,206 --> 00:22:37,527
instead of sittin' around here
like a bunch of hillbillies.
391
00:22:37,707 --> 00:22:41,249
I got some really bad news for you,
Homer. We are a bunch of hillbillies.
392
00:22:41,332 --> 00:22:45,207
Besides, um, didn't your
dad say no more rockets?
393
00:22:45,291 --> 00:22:47,875
No. He said no more rockets
on company property.
394
00:22:47,958 --> 00:22:49,416
Do you realize how far
395
00:22:49,499 --> 00:22:51,184
we'd have to go to get
off company property?
396
00:22:51,208 --> 00:22:52,875
Yeah. We have to go to Snakeroot.
397
00:22:52,958 --> 00:22:55,292
Snakeroot? That's eight miles.
398
00:22:55,375 --> 00:22:58,542
It's not that far. I mean,
we could walk if we have to.
399
00:22:58,623 --> 00:23:01,875
Oh, walk. That's
a fantastic idea.
400
00:23:01,958 --> 00:23:03,250
Let's go! Come on!
401
00:23:03,333 --> 00:23:04,625
Wake the hell up,
will ya, Homer?
402
00:23:05,125 --> 00:23:07,101
I got about as much chance
of winnin' that science fair
403
00:23:07,125 --> 00:23:09,292
as you do winnin'
a football scholarship.
404
00:23:09,876 --> 00:23:11,459
I know I'm gonna be a miner.
405
00:23:11,834 --> 00:23:13,876
I've known my entire life.
406
00:23:14,168 --> 00:23:15,917
What the hell's so
bad about minin' coal?
407
00:23:16,001 --> 00:23:17,542
Nothin', Roy Lee.
Coal minin's great.
408
00:23:18,001 --> 00:23:22,251
That's why your stepdaddy's the
biggest drunk in West Virginia.
409
00:23:22,334 --> 00:23:26,501
I mean, come on, guys!
You know the mine'll kill ya.
410
00:23:26,667 --> 00:23:29,334
Did you ever hear the story
about how O'Dell's dad died?
411
00:23:29,543 --> 00:23:31,209
Homer, will you forget it, man?
412
00:23:31,292 --> 00:23:32,292
Shut up, Homer.
413
00:23:32,334 --> 00:23:35,210
A piece of slate caught
him right in the neck
414
00:23:35,294 --> 00:23:36,793
and cut his head clear off.
415
00:23:37,002 --> 00:23:38,043
Bitch! Come on!
416
00:23:39,294 --> 00:23:40,668
O'Dell!
417
00:23:43,501 --> 00:23:44,794
Get off of me!
418
00:23:44,877 --> 00:23:47,669
Hey, fellas.
We're lookin' for U.S. 52.
419
00:23:52,669 --> 00:23:53,878
Uh, fellas?
420
00:23:54,502 --> 00:23:56,170
Uh, just, uh, stay
left at the fork.
421
00:23:56,253 --> 00:23:58,013
It's about another
five miles straight ahead.
422
00:23:58,961 --> 00:24:00,336
Thanks.
423
00:24:08,336 --> 00:24:10,503
You fellas see the way
she was lookin' at me?
424
00:24:13,211 --> 00:24:15,336
Man, you all
wanna be coal miners,
425
00:24:16,212 --> 00:24:18,754
you all go ahead
and be coal miners.
426
00:24:31,254 --> 00:24:33,713
There. There.
427
00:24:47,796 --> 00:24:49,380
God's honest truth, Homer,
428
00:24:49,464 --> 00:24:50,839
what are the chances
429
00:24:51,672 --> 00:24:53,797
of a bunch of kids from Coalwood
430
00:24:54,006 --> 00:24:56,172
actually winnin'
the National Science Fair?
431
00:24:56,839 --> 00:24:58,422
A million to one, O'Dell.
432
00:24:59,964 --> 00:25:01,256
That good?
433
00:25:01,964 --> 00:25:05,672
Well, why didn't you say so?
Come on. Give me that.
434
00:25:07,465 --> 00:25:08,839
Quentin.
435
00:25:15,381 --> 00:25:16,465
What?
436
00:25:39,133 --> 00:25:41,799
We hiked eight miles for this?
437
00:25:41,883 --> 00:25:44,632
Oh, it's great.
What should we call it?
438
00:25:45,258 --> 00:25:46,758
How 'bout a slack dump?
439
00:25:46,841 --> 00:25:48,674
What about "No Man's Land"?
440
00:25:49,840 --> 00:25:51,341
Cape Coalwood.
441
00:25:52,341 --> 00:25:53,966
I mean, it's perfect.
442
00:25:54,842 --> 00:25:57,175
We could build
a blockhouse over there,
443
00:25:57,258 --> 00:25:59,216
and... And a...
And a... And a launchpad.
444
00:26:00,300 --> 00:26:02,884
And we could even
build a test stand!
445
00:26:15,967 --> 00:26:17,468
Dear Dr. Von Braun,
446
00:26:17,551 --> 00:26:19,926
our launch site, which
we've named Cape Coalwood,
447
00:26:20,010 --> 00:26:21,051
is nearing completion.
448
00:26:23,135 --> 00:26:26,010
Thanks to the generosity
of local businesses.
449
00:26:36,594 --> 00:26:38,552
Inspired by our efforts,
450
00:26:38,634 --> 00:26:41,177
everyone is anxious to help
by donating materials.
451
00:26:44,011 --> 00:26:46,469
We've been fortunate to have
the support of our classmates.
452
00:26:46,552 --> 00:26:48,969
And the whole community
here in Coalwood is behind us.
453
00:26:50,052 --> 00:26:52,595
Hey, Rocket Boy.
Mars is that way.
454
00:26:52,677 --> 00:26:55,470
But no one has been more encouraging
to our efforts than my father.
455
00:26:55,553 --> 00:26:59,678
No, the company doesn't have any
cement left over for launchpads.
456
00:27:00,511 --> 00:27:01,762
I just thought I'd ask.
457
00:27:01,845 --> 00:27:04,179
Besides, I told you
no more rockets.
458
00:27:05,053 --> 00:27:07,678
Uh, you said no more
rockets on company property.
459
00:27:08,428 --> 00:27:10,012
And Olga doesn't own Snakeroot.
460
00:27:11,179 --> 00:27:12,928
So, you walk eight miles?
461
00:27:13,511 --> 00:27:14,845
Yes, sir.
462
00:27:17,928 --> 00:27:19,721
Well, tell me something, Homer.
463
00:27:21,053 --> 00:27:24,304
Uh, what exactly is this
Wernher von Braun
464
00:27:24,387 --> 00:27:26,971
and the rest of those
Germans accomplishin' anyway?
465
00:27:27,387 --> 00:27:30,138
'Cause if you ask me,
it's nothin' but a stunt.
466
00:27:30,846 --> 00:27:32,388
You think...
You think catchin' up
467
00:27:32,472 --> 00:27:34,430
to the Russians in
space is a stunt?
468
00:27:34,513 --> 00:27:37,597
When the novelty wears off,
they're all gonna be sent packin'.
469
00:27:37,680 --> 00:27:40,472
Maybe then they'll have to
find themselves a real job.
470
00:27:40,555 --> 00:27:42,180
Like minin' coal?
471
00:27:44,221 --> 00:27:45,638
You listen here.
472
00:27:46,429 --> 00:27:48,930
The coal we mine
makes steel, Homer.
473
00:27:49,181 --> 00:27:51,930
And if steel fails,
this country fails.
474
00:27:52,513 --> 00:27:55,181
If you had half a damn brain
in your head, you'd know that.
475
00:27:59,889 --> 00:28:01,347
Well, who's down there now?
476
00:28:02,222 --> 00:28:04,681
Hold on just a second.
Hey, listen here.
477
00:28:04,765 --> 00:28:07,765
I had an engineer
estimate a new walkway.
478
00:28:08,347 --> 00:28:09,848
They had some cement left over,
479
00:28:09,931 --> 00:28:13,140
so it got caught in the rain...
It's probably ruined.
480
00:28:13,223 --> 00:28:15,390
But if you wanna
haul it out, it's all yours.
481
00:28:16,098 --> 00:28:17,515
Thanks, Dad.
482
00:28:19,390 --> 00:28:20,848
I'll be down there in a minute.
483
00:28:25,974 --> 00:28:30,016
And Miss Riley wanted to make
sure you document your results.
484
00:28:30,098 --> 00:28:31,682
You will be graded
when she returns.
485
00:28:32,599 --> 00:28:34,057
You have one hour.
486
00:28:34,682 --> 00:28:37,099
Potassium chloride
has a potassium atom.
487
00:28:37,724 --> 00:28:41,141
If we mix it with
sugar and add heat,
488
00:28:41,725 --> 00:28:44,433
we'll get three parts oxygen,
two parts carbon dioxide,
489
00:28:44,516 --> 00:28:46,266
along with some other
by-products.
490
00:28:46,682 --> 00:28:48,975
In other words, lots of
good expanding gases.
491
00:28:49,349 --> 00:28:50,870
It should make
an excellent propellant.
492
00:28:52,100 --> 00:28:54,142
It smells like candy. Ooh!
493
00:28:55,892 --> 00:28:58,434
Better get started.
494
00:28:59,933 --> 00:29:01,517
All right, quick. Get rid of it.
495
00:29:31,435 --> 00:29:35,102
Mr. Bolden, have you
seen Mr. Bykovsky around?
496
00:29:35,186 --> 00:29:37,935
He's not in the shop anymore.
497
00:29:38,852 --> 00:29:40,977
Your dad sent him
down to the mine.
498
00:29:45,977 --> 00:29:49,060
He's takin' it out on you
because you helped me.
499
00:29:49,311 --> 00:29:52,770
That's enough of that.
Your father is a fair man.
500
00:29:52,853 --> 00:29:55,603
If he's strict,
it's because he has to be.
501
00:29:56,020 --> 00:29:57,436
Besides, he did me a big favor,
502
00:29:57,519 --> 00:29:59,312
transferring me
from the machine shop.
503
00:29:59,395 --> 00:30:00,853
What are you talkin' about?
504
00:30:00,936 --> 00:30:03,770
I can make twice as much money
down there working the high coal.
505
00:30:04,645 --> 00:30:06,103
You can?
506
00:30:06,520 --> 00:30:07,936
I've got relatives in Europe
507
00:30:08,020 --> 00:30:10,187
who've had hard time
recovering from the war.
508
00:30:11,021 --> 00:30:13,021
They depend on me for
whatever I can provide.
509
00:30:13,104 --> 00:30:15,146
So, believe me,
I can use the extra money.
510
00:30:15,227 --> 00:30:16,428
I'm just sorry I won't be able
511
00:30:16,479 --> 00:30:18,188
to weld any more rockets for you.
512
00:30:21,687 --> 00:30:23,188
That's for good luck.
513
00:30:27,146 --> 00:30:29,354
Maybe you could
teach me how to weld.
514
00:30:30,188 --> 00:30:31,938
Welding is very
difficult, Homer.
515
00:30:32,021 --> 00:30:33,229
I could learn.
516
00:30:36,772 --> 00:30:38,521
You don't give up, do you?
517
00:30:41,022 --> 00:30:42,022
I can't.
518
00:30:52,606 --> 00:30:55,189
- Come on, son.
- Hi, Mr. Bolden.
519
00:30:59,190 --> 00:31:01,939
Hey, Homer. I heard
you tellin' Ike
520
00:31:02,023 --> 00:31:04,773
you were gonna be shootin' off
another rocket up here today.
521
00:31:04,856 --> 00:31:07,690
I... I thought that might be
somethin' we'd like to see.
522
00:31:10,398 --> 00:31:11,774
Whoa!
523
00:31:13,356 --> 00:31:15,148
Eight, seven,
524
00:31:15,607 --> 00:31:17,648
six, five,
525
00:31:17,815 --> 00:31:19,273
four, three...
526
00:31:23,023 --> 00:31:25,149
Hey, look out!
527
00:31:26,107 --> 00:31:27,441
Mr. Bolden!
528
00:31:30,524 --> 00:31:32,775
Mr. Bolden, are you okay?
529
00:31:32,858 --> 00:31:33,940
I'm all right.
530
00:31:36,816 --> 00:31:38,274
I'm sorry about that, sir.
531
00:31:38,357 --> 00:31:39,833
Oh, that's all right.
That's all right.
532
00:31:39,857 --> 00:31:43,483
Homer, I flew with the
Red Tails in World War II.
533
00:31:43,983 --> 00:31:46,275
And seein' that rocket
come at me...
534
00:31:46,358 --> 00:31:48,025
It almost took me back there.
535
00:31:50,442 --> 00:31:52,108
Hey, let me have
a look at that thing.
536
00:31:54,609 --> 00:31:56,442
That's a good job
on the weld, Homer,
537
00:31:56,859 --> 00:32:00,358
but the heat from the
exhaust melted the washer.
538
00:32:00,859 --> 00:32:04,525
It's referred to as
a nozzle... Uh, sir.
539
00:32:05,318 --> 00:32:07,776
Son, you can call it
whatever you wanna call it,
540
00:32:08,234 --> 00:32:10,526
but you're gonna have
to have a better steel
541
00:32:10,610 --> 00:32:11,942
that can take the heat.
542
00:32:12,568 --> 00:32:16,943
Now I'd say S.A.E. 10-20 bar
stock ought to do you fine.
543
00:32:17,026 --> 00:32:18,735
And I can order it for you.
544
00:32:18,818 --> 00:32:20,401
Well, that'd be
great, Mr. Bolden.
545
00:32:20,526 --> 00:32:24,068
But it's kind of expensive.
Um...
546
00:32:25,443 --> 00:32:27,194
Twelve miles of scrap iron,
547
00:32:27,277 --> 00:32:28,943
and all we gotta
do is pop it loose.
548
00:32:29,027 --> 00:32:30,777
Yeah. Now what are we gonna tell
549
00:32:30,860 --> 00:32:32,587
the railroad when they catch
us pryin' up the track?
550
00:32:32,611 --> 00:32:34,360
It's abandoned.
See, the county's
551
00:32:34,444 --> 00:32:36,194
covered with abandoned spur lines.
552
00:32:36,652 --> 00:32:38,986
A mine shuts down,
the track just rusts over.
553
00:32:44,861 --> 00:32:46,028
$8.20.
554
00:32:47,028 --> 00:32:48,861
This is worth $8.20?
555
00:32:50,153 --> 00:32:51,528
A ton.
556
00:32:52,777 --> 00:32:53,986
Come on.
557
00:32:58,570 --> 00:33:01,111
This thing weighs
a ton all by itself!
558
00:33:02,945 --> 00:33:03,945
Four-hundred pounds.
559
00:33:05,196 --> 00:33:06,695
Four-hundred pounds?
560
00:33:07,528 --> 00:33:08,779
All right.
561
00:33:09,904 --> 00:33:13,196
O'Dell, you're sayin'
this thing is worth a buck 65?
562
00:33:15,196 --> 00:33:18,070
Woo-hoo!
563
00:33:24,987 --> 00:33:26,071
Whoa.
564
00:33:43,071 --> 00:33:44,280
O'Dell?
565
00:33:45,197 --> 00:33:48,447
I... It's abandoned.
Uh, look at the rust.
566
00:33:48,530 --> 00:33:51,530
Caretta number two
shut down in '51.
567
00:33:53,529 --> 00:33:54,614
Shit!
568
00:33:54,697 --> 00:33:57,323
Get it up!
Get it up! Just get it up!
569
00:33:57,781 --> 00:33:59,989
Give me a hand, man. Come on!
570
00:34:06,032 --> 00:34:08,490
Forget it! Forget it!
Just stop the train!
571
00:34:08,573 --> 00:34:10,656
Roy Lee!
572
00:34:12,573 --> 00:34:14,073
- Stop!
- Stop! The track's out!
573
00:34:15,282 --> 00:34:16,365
Stop! Stop!
574
00:34:16,448 --> 00:34:17,449
Stop it!
575
00:34:21,365 --> 00:34:22,990
Stop! Stop!
576
00:34:23,073 --> 00:34:24,616
The track!
577
00:34:48,575 --> 00:34:51,201
S.A.E. 10-20 bar stock.
578
00:34:51,283 --> 00:34:54,159
Then go 30 degrees crucial.
When the fuel combusts,
579
00:34:54,700 --> 00:34:56,617
it creates a controlled explosion.
580
00:34:56,699 --> 00:34:59,409
The nozzle directs a river of hot gas
581
00:34:59,493 --> 00:35:01,825
that can reach the speed of sound
582
00:35:01,909 --> 00:35:03,576
when it hits the mouth of the nozzle!
583
00:35:03,659 --> 00:35:06,201
Hey, Quentin. Sorry.
584
00:35:10,701 --> 00:35:12,451
It's called a tapered bore.
585
00:35:13,076 --> 00:35:16,826
A tapered bore. Now he's takin'
off just a little bit at a time.
586
00:35:34,619 --> 00:35:36,535
Good deed, good deed.
587
00:35:44,494 --> 00:35:46,345
I'm concerned that the mass
of the added propellant
588
00:35:46,369 --> 00:35:49,369
compared to the mass of the
empty rocket will be too little.
589
00:35:49,453 --> 00:35:51,369
Uh, he's afraid
it'll be too heavy.
590
00:35:51,453 --> 00:35:53,203
Why don't we
just make it longer?
591
00:35:54,204 --> 00:35:55,912
Longer would allow
increased volume
592
00:35:55,995 --> 00:35:58,162
for the propellant
without much additional mass.
593
00:35:58,870 --> 00:35:59,953
Great idea.
594
00:36:25,788 --> 00:36:26,954
We got one!
595
00:36:51,664 --> 00:36:55,956
My guess is, is we're gettin' air
pockets in the body of the propellant.
596
00:36:56,040 --> 00:36:59,456
When the fire hits 'em, they act
like little combustion chambers.
597
00:36:59,539 --> 00:37:01,873
I think we're gonna need
a liquid binder of some sort.
598
00:37:02,207 --> 00:37:05,748
What about gasoline?
That's a good idea.
599
00:37:07,831 --> 00:37:10,165
"Four unidentifiable
high school students
600
00:37:10,248 --> 00:37:12,373
"lost their lives
earlier this mornin'
601
00:37:12,457 --> 00:37:14,540
"when their
toy rocket exploded."
602
00:37:15,207 --> 00:37:18,373
Alcohol. I mean,
alcohol's stable.
603
00:37:19,041 --> 00:37:20,874
And it'll evaporate quickly.
604
00:37:22,333 --> 00:37:24,957
Yeah, but it'd have
to be 100% undiluted.
605
00:37:25,041 --> 00:37:27,749
None of that watered-down stuff
they sell at the company store.
606
00:37:27,832 --> 00:37:30,082
I have no idea
where we could find that.
607
00:37:33,540 --> 00:37:36,082
Listen. I know these fellas,
so let me do all the talkin'.
608
00:37:36,541 --> 00:37:38,416
I'm not gonna say a word.
609
00:37:41,250 --> 00:37:43,666
Is that rocket fuel or what?
610
00:38:17,710 --> 00:38:19,543
Great.
611
00:38:19,710 --> 00:38:21,543
How'd they find out about it?
612
00:38:23,169 --> 00:38:24,627
My brother.
613
00:38:27,918 --> 00:38:29,520
You know, we poop out this
time, the whole county's
614
00:38:29,544 --> 00:38:30,794
gonna be laughin' at us.
615
00:38:30,877 --> 00:38:32,752
Who cares what
any of them think?
616
00:38:32,835 --> 00:38:34,127
Easy for you to say, Quentin.
617
00:38:34,211 --> 00:38:35,729
You're used to people
makin' fun of you.
618
00:38:35,753 --> 00:38:36,960
All right now.
619
00:38:37,044 --> 00:38:38,628
Quentin's right, y'all.
620
00:38:38,711 --> 00:38:41,628
Homer, you don't have to
prove anything to anybody.
621
00:38:42,003 --> 00:38:43,336
You remember that.
622
00:38:44,045 --> 00:38:45,920
Now go launch yourself a rocket.
623
00:38:50,795 --> 00:38:52,128
Come on, boy.
624
00:38:52,212 --> 00:38:53,504
Homer!
625
00:38:53,587 --> 00:38:54,712
Hello, Dorothy.
626
00:38:56,045 --> 00:38:57,837
Is that thing really gonna fly?
627
00:38:57,919 --> 00:38:59,170
Well, it, uh...
628
00:38:59,587 --> 00:39:02,295
That thing had better fly, or
you can kiss your chances of
629
00:39:02,378 --> 00:39:04,629
losin' your virginity goodbye.
630
00:39:05,171 --> 00:39:07,504
Hey, couldn't you guys
find somethin' better to do?
631
00:39:08,087 --> 00:39:10,463
Hey, listen.
There's no practice on Saturdays.
632
00:39:10,545 --> 00:39:13,254
You little sisters are the
only entertainment in town.
633
00:39:13,338 --> 00:39:15,921
Yeah, we were gonna drive over
to War, but then we thought,
634
00:39:16,004 --> 00:39:18,379
"Hey, let's go see
Homer blow himself up."
635
00:39:19,755 --> 00:39:21,338
That's real funny, Jim.
636
00:39:39,630 --> 00:39:41,923
Hey, Homer, come on.
We don't got all day.
637
00:39:42,005 --> 00:39:45,048
Shut up, Jim.
Homer, everything ready?
638
00:39:46,131 --> 00:39:47,839
Wait, wait. What?
What do you mean, wait?
639
00:39:47,922 --> 00:39:49,131
Where are you goin'?
640
00:40:03,840 --> 00:40:05,256
Hurry up, y'all.
641
00:40:06,799 --> 00:40:09,298
All right. It won't fly unless
somebody pulls the string.
642
00:40:16,049 --> 00:40:18,840
- Ten...
- Nine, eight,
643
00:40:18,924 --> 00:40:21,216
seven, six,
644
00:40:21,299 --> 00:40:23,883
five, four...
645
00:40:27,883 --> 00:40:30,217
Oh, my God!
646
00:40:46,716 --> 00:40:48,425
That's great!
647
00:40:54,218 --> 00:40:56,343
Homer, that was unbelievable!
648
00:40:56,426 --> 00:40:57,801
Let's go, Dorothy.
649
00:40:58,926 --> 00:41:00,277
I'll tell you
what's unbelievable...
650
00:41:00,301 --> 00:41:02,551
The captain of the football
team bein' jealous of you.
651
00:41:05,218 --> 00:41:07,802
What you think about gettin'
in that science fair now?
652
00:41:07,885 --> 00:41:09,510
I think we got a chance.
653
00:41:15,344 --> 00:41:17,093
Well, bless her heart.
654
00:41:17,177 --> 00:41:19,718
Aunt Joanne hasn't seen you
in about a year and a half.
655
00:41:19,802 --> 00:41:21,344
You look like a sausage.
656
00:41:21,427 --> 00:41:22,594
He does not.
657
00:41:24,302 --> 00:41:26,761
Happy birthday, Homer.
658
00:41:28,052 --> 00:41:29,803
It'll stretch some
when you wear it.
659
00:41:29,885 --> 00:41:31,695
You be sure and send her
a nice thank you note now.
660
00:41:31,719 --> 00:41:32,886
All right.
661
00:41:32,969 --> 00:41:34,886
John? Huh?
662
00:41:35,552 --> 00:41:38,261
Oh, happy birthday, Homer.
663
00:41:39,178 --> 00:41:41,886
And I got this in the mail.
664
00:41:42,136 --> 00:41:44,094
Must be a present from Grandma.
665
00:41:45,595 --> 00:41:46,720
What's this?
666
00:41:51,762 --> 00:41:53,637
Oh, it's an autographed picture.
667
00:41:54,137 --> 00:41:56,637
Of Grandma? Rather get socks.
668
00:41:56,719 --> 00:41:58,095
Wernher von Braun.
669
00:41:58,720 --> 00:42:01,678
Well, wonder how he knew
it was your birthday.
670
00:42:01,762 --> 00:42:03,137
I don't reckon he did.
671
00:42:03,553 --> 00:42:07,513
"Dear Homer, congratulations
on your rocket building.
672
00:42:07,596 --> 00:42:09,396
"Continue your education
and maybe one day..."
673
00:42:09,471 --> 00:42:12,095
Boy, you better take an
interest in your own damn town.
674
00:42:13,054 --> 00:42:14,805
Instead of wastin' your time,
675
00:42:14,888 --> 00:42:18,387
worryin' about Wernher von Braun
and, uh, uh, Cape Canaveral.
676
00:42:18,471 --> 00:42:21,013
John, it's his birthday.
677
00:42:24,846 --> 00:42:27,555
All right, Homer. Uh...
678
00:42:36,597 --> 00:42:37,972
Yeah?
679
00:42:38,722 --> 00:42:41,139
Homer, there's strike
talk startin' up again.
680
00:42:41,223 --> 00:42:43,264
Your father's...
Yeah, he's got a lot on his mind.
681
00:42:43,348 --> 00:42:45,764
Yeah, well, I don't give a damn.
682
00:42:48,223 --> 00:42:50,640
"Principles of
Guided Missile Design."
683
00:42:51,181 --> 00:42:52,556
I had Miss Waters order it
684
00:42:52,640 --> 00:42:54,515
for you a while back,
and it just came.
685
00:42:56,556 --> 00:42:59,265
I know the math is too advanced
for you. It is for me too.
686
00:42:59,348 --> 00:43:00,949
There's Calculus,
differential equations...
687
00:43:00,973 --> 00:43:02,307
No, I'll learn the math.
688
00:43:02,390 --> 00:43:05,057
This is great, Miss Riley.
I'll learn everything.
689
00:43:06,140 --> 00:43:08,100
It's the best present
that anyone's ever given me.
690
00:43:09,390 --> 00:43:12,390
Thank you.
I'm gonna show the guys.
691
00:43:12,766 --> 00:43:14,200
Well, Quentin will
probably go cra...
692
00:43:14,224 --> 00:43:15,516
Goodness gracious, Hickam.
693
00:43:15,599 --> 00:43:17,557
Watch where you're goin'.
Just...
694
00:43:18,891 --> 00:43:19,974
Where'd you get this?
695
00:43:20,058 --> 00:43:21,183
I gave it to him.
696
00:43:22,807 --> 00:43:24,016
Bye, Miss Riley.
697
00:43:26,682 --> 00:43:29,475
Miss Riley, our job is to
give these kids an education,
698
00:43:29,558 --> 00:43:30,891
not false hopes.
699
00:43:31,848 --> 00:43:33,225
False hopes?
700
00:43:34,725 --> 00:43:36,391
Do you want me to sit quiet,
701
00:43:36,474 --> 00:43:38,809
let 'em breathe in coal dust
the rest of their life?
702
00:43:38,892 --> 00:43:42,017
Miss Riley, once in a while,
703
00:43:42,099 --> 00:43:44,892
a lucky one will get out
on a football scholarship.
704
00:43:44,975 --> 00:43:47,683
The rest of 'em
work in the mines.
705
00:43:48,309 --> 00:43:51,309
How about I believe
in the unlucky ones, hmm?
706
00:43:51,643 --> 00:43:54,643
I have to, Mr. Turner,
or I'd go out of my mind.
707
00:44:00,726 --> 00:44:01,810
It's good, it's good.
708
00:44:01,893 --> 00:44:02,976
Hey, Homer.
709
00:44:03,059 --> 00:44:04,227
Happy birthday, Son.
710
00:44:05,559 --> 00:44:07,227
Got some good news
for you, Homer.
711
00:44:07,684 --> 00:44:10,976
Say hello to Fred Smith from
the University of West Virginia.
712
00:44:11,060 --> 00:44:12,560
Hello, Homer. Hi, sir.
713
00:44:12,644 --> 00:44:14,727
Mr. Smith wants Jim
to play football there.
714
00:44:14,811 --> 00:44:16,811
He's offerin' him
a full scholarship.
715
00:44:17,435 --> 00:44:19,227
Well, congratulations, Jim.
716
00:44:20,019 --> 00:44:21,477
Do you play ball, son?
717
00:44:21,851 --> 00:44:25,311
No, Homer shoots off rockets.
Whoosh and all that st...
718
00:44:25,393 --> 00:44:27,311
Well, rockets are not
exactly my field, son,
719
00:44:27,394 --> 00:44:29,454
but maybe if you work hard
enough, you'll get to college too.
720
00:44:29,478 --> 00:44:31,353
Yeah, on a science fiction
scholarship, maybe.
721
00:44:31,436 --> 00:44:32,520
Jim.
722
00:44:44,187 --> 00:44:46,353
Dear Dr. von Braun,
723
00:44:46,436 --> 00:44:48,436
thank you for
the autographed picture.
724
00:44:48,520 --> 00:44:50,770
It will only further
inspire me to keep working
725
00:44:50,853 --> 00:44:52,270
toward our all-important goal
726
00:44:52,354 --> 00:44:54,270
of entering that
science fair this spring.
727
00:45:20,939 --> 00:45:23,022
We're shootin'
off a rocket today.
728
00:45:25,688 --> 00:45:27,563
I thought you'd
like to come see it.
729
00:45:27,980 --> 00:45:29,980
I gotta catch up on some work.
730
00:45:32,939 --> 00:45:36,606
How come... How come you never
have work when Jim plays football?
731
00:45:36,689 --> 00:45:38,731
You never miss a game.
732
00:45:44,064 --> 00:45:45,606
What time are you gonna do it?
733
00:45:47,397 --> 00:45:48,898
About 4:00.
734
00:45:50,898 --> 00:45:52,815
Uh, I can't promise you...
735
00:45:55,106 --> 00:45:56,565
Somebody pulled a pillar too close.
736
00:46:02,065 --> 00:46:03,482
Yeah?
737
00:46:04,482 --> 00:46:08,273
Well, thank God for that.
Yeah, right now.
738
00:46:10,816 --> 00:46:11,982
Nobody hurt.
739
00:46:19,149 --> 00:46:21,066
Go, Rocket Boys!
740
00:46:24,774 --> 00:46:25,942
Ten!
741
00:46:26,025 --> 00:46:28,858
Nine, eight, seven,
742
00:46:28,942 --> 00:46:30,775
six, five,
743
00:46:30,858 --> 00:46:33,234
four, three, two,
744
00:46:33,316 --> 00:46:34,775
one, liftoff!
745
00:46:51,275 --> 00:46:52,692
You got it? Can you see?
746
00:46:52,776 --> 00:46:53,776
Uh, no. Yes.
747
00:46:53,859 --> 00:46:54,901
See it?
748
00:46:54,984 --> 00:46:56,151
Yeah, I see it.
749
00:46:56,234 --> 00:46:57,276
What's the time?
750
00:46:58,151 --> 00:46:59,734
Looks like 12 seconds.
751
00:46:59,818 --> 00:47:01,377
Which one of you
fellas is Homer Hickam?
752
00:47:01,401 --> 00:47:02,485
Um, it's me, sir.
753
00:47:02,568 --> 00:47:04,860
I'm Basil Thorpe with
the Bluefield Telegraph.
754
00:47:04,943 --> 00:47:06,568
Can I ask you a few questions?
755
00:47:07,568 --> 00:47:09,401
Sure.
756
00:47:10,276 --> 00:47:12,485
"The silvery cylinder
burst forth
757
00:47:12,568 --> 00:47:14,652
"in a fiery column
of smoke and flame,
758
00:47:14,735 --> 00:47:18,152
"racing the very wind
as it soared into the sky,
759
00:47:18,236 --> 00:47:20,486
"a messenger of these
Rocket Boys of Big Creek...
760
00:47:20,569 --> 00:47:23,361
"These boys who use
their brains, not brawn,
761
00:47:23,444 --> 00:47:26,820
"who play not football,
but with Apollo's fire."
762
00:47:27,944 --> 00:47:28,986
Hi, Homer.
763
00:47:29,069 --> 00:47:31,070
Hi, Dorothy.
764
00:47:31,152 --> 00:47:33,111
Would you please
sign my newspaper?
765
00:47:33,945 --> 00:47:35,070
Sure.
766
00:47:35,611 --> 00:47:37,861
I just know you're gonna
be really famous someday.
767
00:47:41,153 --> 00:47:45,654
H-O-M-E-R.
768
00:47:47,195 --> 00:47:49,362
Which one of you fellas
is Homer Hickam?
769
00:47:51,153 --> 00:47:53,071
Excuse me. Excuse me.
770
00:47:56,279 --> 00:47:57,737
What you cost the taxpayers...
771
00:47:57,821 --> 00:47:59,154
What in the world is goin' on?
772
00:47:59,238 --> 00:48:00,737
Miss Riley, this does
not concern you.
773
00:48:01,737 --> 00:48:03,987
You have these
boys in handcuffs.
774
00:48:04,279 --> 00:48:08,446
You have these boys in handcuffs
in a high school, Mr. Turner.
775
00:48:08,530 --> 00:48:11,655
You probably heard about the
forest fire last week over by Welch.
776
00:48:11,738 --> 00:48:12,822
A lot of timber went up.
777
00:48:12,905 --> 00:48:15,404
Mr. Turner, you take these
handcuffs off these boys.
778
00:48:15,488 --> 00:48:17,988
They found a rocket
on the side of the road.
779
00:48:18,072 --> 00:48:19,530
We knew it started
the fire, ma'am.
780
00:48:19,613 --> 00:48:21,489
What we didn't know
is where it came from,
781
00:48:21,571 --> 00:48:22,905
till this morning.
782
00:48:23,571 --> 00:48:26,197
Mr. Hickam, can you account
for all your rockets?
783
00:48:27,489 --> 00:48:28,781
No, sir. I can't.
784
00:48:41,739 --> 00:48:44,156
If you weren't a minor, you'd
be in the state penitentiary.
785
00:48:44,281 --> 00:48:46,948
I know, Dad. I...
Homer, I've been confused by you,
786
00:48:47,031 --> 00:48:49,240
I've been mad as hell at you.
787
00:48:49,448 --> 00:48:52,365
But, boy, it's the first time in
your life I've been ashamed of you.
788
00:48:57,782 --> 00:48:59,490
You couldn't stop, man.
You couldn't!
789
00:49:00,573 --> 00:49:02,573
Get in the car, Homer!
790
00:49:02,949 --> 00:49:04,449
Homer, get in the car.
791
00:49:04,907 --> 00:49:07,491
Idiot! I ought to
goddamn kill ya.
792
00:49:13,491 --> 00:49:16,866
We ain't at the mine now.
This ain't your business.
793
00:49:17,199 --> 00:49:19,241
You get in the car
with Homer, son.
794
00:49:20,616 --> 00:49:23,242
You listen to me,
you drunken son of a bitch.
795
00:49:23,699 --> 00:49:26,574
If that boy's father was
alive, he'd kick your ass.
796
00:49:26,950 --> 00:49:28,908
So I'm gonna have
to do it for him.
797
00:49:28,991 --> 00:49:32,200
If I see him with a
bruise, you get a scar.
798
00:49:32,700 --> 00:49:35,242
If I see him with a limp,
you get crutches!
799
00:49:36,951 --> 00:49:40,076
You hear me? Do you hear me?
800
00:49:45,076 --> 00:49:46,784
You know, I'm reportin'
you to the union!
801
00:49:47,284 --> 00:49:49,784
Screw you and your damn union.
802
00:50:05,868 --> 00:50:10,660
Your father was one of the best
men I ever had workin' for me.
803
00:50:16,285 --> 00:50:17,911
I was lucky to know him.
804
00:51:08,913 --> 00:51:10,288
Come on.
805
00:51:12,663 --> 00:51:14,913
Let's go have some
fun for a change.
806
00:51:46,790 --> 00:51:48,748
They watched us get arrested.
807
00:51:48,832 --> 00:51:51,665
We're practically ex-convicts.
808
00:51:52,498 --> 00:51:54,123
They'll never dance with us.
809
00:51:54,207 --> 00:51:57,998
Jesus, Quentin. You don't
know anything about women.
810
00:52:00,249 --> 00:52:03,457
I heard she broke up
with that dumb jock.
811
00:52:06,541 --> 00:52:07,999
See you later, Elvis.
812
00:52:36,959 --> 00:52:38,708
Hi, Homer.
813
00:52:39,417 --> 00:52:41,376
Hi, Dorothy.
814
00:52:43,417 --> 00:52:45,626
Jim, look who's here.
815
00:52:45,709 --> 00:52:47,251
Yeah, ain't it past
your bedtime?
816
00:52:48,543 --> 00:52:49,960
Let's go.
817
00:52:50,835 --> 00:52:52,584
Hey, Jim.
818
00:52:56,960 --> 00:52:58,252
Way to go.
819
00:53:27,795 --> 00:53:28,837
Hi, Valentine.
820
00:53:32,419 --> 00:53:34,170
I'm glad you didn't go to jail.
821
00:53:49,254 --> 00:53:51,963
It sure was exciting
watching your rockets go up.
822
00:54:33,756 --> 00:54:37,090
You ever see that movie,
Frankenstein Meets the Wolfman?
823
00:54:45,173 --> 00:54:46,215
Homer!
824
00:54:46,298 --> 00:54:48,881
Homer! Down here! Homer!
825
00:54:48,965 --> 00:54:52,590
Homer! Homer! What is it?
826
00:55:05,715 --> 00:55:07,674
Mom! Mom!
827
00:55:08,714 --> 00:55:10,924
Mom?
828
00:55:12,131 --> 00:55:14,174
Your father always
has to be the big hero.
829
00:55:15,508 --> 00:55:18,967
I swear to God, if he gets
killed, I won't shed a tear.
830
00:55:38,676 --> 00:55:40,134
It's comin' up!
831
00:56:07,927 --> 00:56:09,885
Who... Who is it?
832
00:56:20,135 --> 00:56:24,053
It's Ike Bykovsky. Bykovsky.
833
00:56:28,761 --> 00:56:30,262
It's John Hickam!
834
00:56:32,095 --> 00:56:33,178
Dad, Dad!
835
00:56:33,262 --> 00:56:34,512
The cable snapped.
836
00:56:34,595 --> 00:56:36,762
May have fractured his skull!
837
00:56:40,637 --> 00:56:45,137
Get out of the way. Move back,
folks! Let us through here!
838
00:56:47,011 --> 00:56:48,221
Tell you what, Homer.
839
00:56:48,304 --> 00:56:49,971
A dozen men would've died today
840
00:56:50,054 --> 00:56:51,595
if it hadn't been for your dad.
841
00:57:37,139 --> 00:57:38,515
Thank you, Doctor.
842
00:57:39,848 --> 00:57:42,640
Mmm-hmm. Bye-bye.
843
00:58:00,349 --> 00:58:04,474
The, uh, doctor says
844
00:58:04,891 --> 00:58:07,683
there's a chance your dad
could lose his eye.
845
00:58:09,349 --> 00:58:13,100
He has to go to
the hospital in Charleston,
846
00:58:13,933 --> 00:58:16,016
and Olga won't pay for all of it.
847
00:58:17,850 --> 00:58:21,058
I'm gonna go down to the mine
and ask Jake Mosby to sign me on.
848
00:58:22,183 --> 00:58:24,517
You can't do that, Jim.
You've got school.
849
00:58:24,600 --> 00:58:27,809
Olga owns this house, Mom,
and half the furniture in it.
850
00:58:28,600 --> 00:58:30,934
If you drop out, you'll
lose your scholarship.
851
00:58:31,767 --> 00:58:33,934
Homer, I'm the oldest.
It's my responsibility.
852
00:58:34,017 --> 00:58:35,351
I'll work in the mine.
853
00:59:13,102 --> 00:59:15,769
Here you are, Mr. Turner.
Thank you, Miss Wade.
854
00:59:19,894 --> 00:59:22,936
Mining coal is an
honorable trade, Mr. Hickam.
855
00:59:26,603 --> 00:59:28,144
Nothing to be ashamed of.
856
00:59:43,937 --> 00:59:46,437
Miss Riley! Miss Riley!
857
01:01:14,275 --> 01:01:15,900
Turn your light on, boy.
858
01:02:02,402 --> 01:02:04,735
Remember when you
gave me these, John?
859
01:02:04,818 --> 01:02:06,944
Carbon crystals from the mine.
860
01:02:07,610 --> 01:02:11,278
Yeah. Honeymoon.
At Myrtle Beach.
861
01:02:13,110 --> 01:02:16,862
And you said,
"You always wanted diamonds.
862
01:02:17,278 --> 01:02:20,486
"But these are the best I
can do. I wish they were real."
863
01:02:22,028 --> 01:02:24,486
John, I never wanted diamonds.
864
01:02:31,487 --> 01:02:33,028
This whole year
865
01:02:33,111 --> 01:02:35,862
has been pretty rough
going down at the mine.
866
01:02:38,112 --> 01:02:40,070
Bad tempers
867
01:02:40,779 --> 01:02:43,779
and a lot of strike talk.
868
01:02:44,654 --> 01:02:47,696
An accident makes things worse.
869
01:02:50,029 --> 01:02:51,821
In a way, I guess,
870
01:02:52,363 --> 01:02:55,697
I'm the one who's responsible
for what happened to Mr. Bykovsky.
871
01:02:55,779 --> 01:02:57,572
Listen to me, Homer.
872
01:03:00,488 --> 01:03:02,280
Last month,
873
01:03:02,947 --> 01:03:06,697
I gave Ike the chance to go
back to the machine shop,
874
01:03:07,281 --> 01:03:08,697
and he turned it down.
875
01:03:09,281 --> 01:03:12,613
Yeah, he stayed in the mine
'cause the money was better.
876
01:03:13,612 --> 01:03:15,364
That was his decision.
877
01:03:16,322 --> 01:03:17,905
You understand me?
878
01:03:19,114 --> 01:03:20,573
Yes, sir.
879
01:03:23,281 --> 01:03:27,990
Well, is mining coal as
terrible as you figured it'd be?
880
01:03:28,488 --> 01:03:29,823
I guess not.
881
01:03:32,781 --> 01:03:34,156
But almost.
882
01:03:54,949 --> 01:03:58,824
Everybody says to say hi.
Michael and Billy.
883
01:03:59,324 --> 01:04:00,866
Valentine Carmina.
884
01:04:02,116 --> 01:04:03,700
How about Miss Riley?
885
01:04:03,783 --> 01:04:07,867
She ain't been around much.
She got some new boyfriend over in Welch.
886
01:04:09,699 --> 01:04:12,449
So, uh, what's it like down there?
887
01:04:16,950 --> 01:04:18,741
You get used to it after a while.
888
01:04:20,449 --> 01:04:22,992
Besides, shoveling coal
has got its advantages.
889
01:04:23,616 --> 01:04:25,242
Check this out.
890
01:04:26,283 --> 01:04:30,118
Man, no wonder my stepdad
can slug me so good.
891
01:04:30,200 --> 01:04:32,534
After a month down there,
you'd be able to knock him out.
892
01:04:35,659 --> 01:04:37,243
Well, I ain't in no hurry.
893
01:04:48,368 --> 01:04:50,326
See ya all later. See ya, man.
894
01:04:50,869 --> 01:04:52,910
See ya, Homer.
895
01:04:54,327 --> 01:04:56,869
In Christ's name, we pray. Amen.
896
01:04:57,327 --> 01:04:58,869
Amen.
897
01:05:03,494 --> 01:05:06,160
We appreciate the sacrifice
you made here, Homer.
898
01:05:06,952 --> 01:05:09,119
But pretty soon,
you'll be able to go back
899
01:05:09,202 --> 01:05:11,327
and finish up the school year.
900
01:05:12,953 --> 01:05:14,870
I'm not going back to school.
901
01:05:15,828 --> 01:05:17,578
A few weeks left in the term,
902
01:05:18,120 --> 01:05:19,203
I'll just stay put.
903
01:05:19,287 --> 01:05:21,661
Well, I think you ought
to finish high school.
904
01:05:25,579 --> 01:05:27,245
Well, tell him, John.
905
01:05:29,161 --> 01:05:30,996
Homer's not a boy anymore.
906
01:05:33,954 --> 01:05:36,288
I don't think I can
tell him anything.
907
01:05:49,788 --> 01:05:51,872
John, is the cutoff was not
908
01:05:51,955 --> 01:05:53,955
done proper
according to contract.
909
01:05:54,038 --> 01:05:55,955
Well, the company
did what it had to do.
910
01:05:56,038 --> 01:05:57,997
Well, you know the Union
won't put up with it.
911
01:05:58,580 --> 01:06:02,080
Just give it a rest, Jake.
It's my first day back.
912
01:06:07,372 --> 01:06:10,956
Hey, Lenny, how's he doing?
913
01:06:11,622 --> 01:06:13,414
He's a chip off
the old block, John.
914
01:06:13,497 --> 01:06:14,664
It's good to have you back.
915
01:06:14,747 --> 01:06:15,873
Thank you.
916
01:06:20,914 --> 01:06:25,623
Hi. I'm headed toward the
face. You wanna come along?
917
01:06:29,790 --> 01:06:32,081
Even though I don't
have that piece of paper,
918
01:06:32,163 --> 01:06:34,957
the thing from college,
they listen to me.
919
01:06:36,665 --> 01:06:37,957
You know why?
920
01:06:38,540 --> 01:06:40,456
'Cause you know
more than they do.
921
01:06:40,540 --> 01:06:43,665
You bet your life I do. Homer,
922
01:06:44,748 --> 01:06:47,707
I know the mine
like I know a man.
923
01:06:47,790 --> 01:06:51,666
Heck, I can take
one look around here...
924
01:06:53,791 --> 01:06:55,624
Are you all right?
925
01:06:56,124 --> 01:06:58,291
Yeah, I'm not afraid
of a little coal dust.
926
01:06:59,208 --> 01:07:01,416
Hell, Homer,
I was born for this.
927
01:07:01,499 --> 01:07:04,833
I guess it shouldn't surprise
me that you were too.
928
01:07:05,292 --> 01:07:07,458
Let's go watch
'em shoot some coal.
929
01:07:15,250 --> 01:07:19,625
Elsie, hold dinner
for a while, will you?
930
01:07:19,708 --> 01:07:21,292
I have to make a call.
931
01:07:27,792 --> 01:07:29,626
Homer,
932
01:07:31,334 --> 01:07:34,376
I was in the store today,
and I heard some talk.
933
01:07:48,168 --> 01:07:51,377
Boy, it's sure hard to keep a
secret in this town, isn't it?
934
01:07:51,460 --> 01:07:53,669
But I guess I did
a pretty good job.
935
01:07:54,669 --> 01:07:56,629
You know, there's a rumor
going around that I been
936
01:07:56,711 --> 01:07:58,961
sneaking off to Welch
to see some beau.
937
01:07:59,460 --> 01:08:01,335
I wish that rumor'd been true.
938
01:08:01,418 --> 01:08:02,460
Yeah.
939
01:08:02,961 --> 01:08:05,211
They told me Hodgkin's
can go into remission,
940
01:08:05,295 --> 01:08:07,961
so I might have some time.
941
01:08:08,044 --> 01:08:10,086
Is there anything
I can do, Miss Riley?
942
01:08:11,003 --> 01:08:13,128
You can accept my apology.
943
01:08:14,086 --> 01:08:15,712
For what?
944
01:08:16,128 --> 01:08:18,420
My life's work is teaching.
945
01:08:19,628 --> 01:08:22,503
And I believed that if you
boys won that science fair,
946
01:08:22,587 --> 01:08:24,545
got scholarships,
went off and did
947
01:08:24,628 --> 01:08:26,461
something great with your lives,
948
01:08:27,461 --> 01:08:29,962
somehow my life would
have counted for something.
949
01:08:32,629 --> 01:08:34,087
Homer.
950
01:08:37,212 --> 01:08:38,713
You know what?
951
01:08:39,504 --> 01:08:43,462
Sometimes you really can't
listen to what anybody else says.
952
01:08:44,005 --> 01:08:46,171
You just gotta listen inside.
953
01:08:47,754 --> 01:08:50,130
You're not supposed
to end up in those mines.
954
01:08:50,629 --> 01:08:54,088
You know why? 'Cause I
think you made other plans.
955
01:08:55,130 --> 01:08:57,130
I want you to know something.
956
01:08:57,797 --> 01:09:01,213
I'm proud of you. I am.
957
01:09:01,881 --> 01:09:03,797
Whatever you choose.
958
01:10:46,385 --> 01:10:49,260
Excuse me, ma'am,
is Quentin home?
959
01:10:56,261 --> 01:10:57,552
Quentin.
960
01:11:02,344 --> 01:11:05,678
Homer, you figured this
equation out by yourself?
961
01:11:05,761 --> 01:11:09,219
Well, if I did the math right.
It proves that you can't...
962
01:11:09,303 --> 01:11:11,053
It proves we didn't
start that fire!
963
01:11:11,136 --> 01:11:12,845
Quentin, what're you doin'?
964
01:11:12,928 --> 01:11:14,595
Now, the Auk XIII
was the only one
965
01:11:14,678 --> 01:11:16,304
that we couldn't find that day.
966
01:11:16,386 --> 01:11:18,845
And our best guess for
fall time with the Auk XIII,
967
01:11:18,970 --> 01:11:21,887
which is exactly identical,
was about 14 seconds.
968
01:11:22,220 --> 01:11:24,345
If you help me with
the trig part, Quentin,
969
01:11:24,429 --> 01:11:25,655
we should be able
to make a good guess
970
01:11:25,679 --> 01:11:26,928
where that rocket landed.
971
01:11:41,678 --> 01:11:44,471
Six thousand, three hundred
and twenty-eight feet.
972
01:11:45,638 --> 01:11:47,471
1.2 miles.
973
01:11:49,847 --> 01:11:51,471
Homer? Yeah?
974
01:11:55,180 --> 01:11:59,139
Are you gonna tell Roy Lee
and O'Dell where I live?
975
01:12:00,139 --> 01:12:02,722
It wouldn't matter if you lived
in the governor's mansion,
976
01:12:04,014 --> 01:12:06,014
they'd still think you're weird.
977
01:12:12,139 --> 01:12:13,764
I'll see you at dawn.
978
01:12:15,180 --> 01:12:16,848
Don't you have
to go to the mine?
979
01:12:18,056 --> 01:12:19,556
I don't work there anymore.
980
01:12:36,181 --> 01:12:37,473
One.
981
01:12:44,807 --> 01:12:46,641
Two.
982
01:12:55,892 --> 01:12:57,516
Ninety-nine.
983
01:13:01,766 --> 01:13:03,183
A hundred seven.
984
01:13:23,101 --> 01:13:24,851
One hundred and twenty-six.
985
01:13:26,435 --> 01:13:28,476
That's 6,300 feet.
986
01:13:29,226 --> 01:13:31,143
It's gotta be
around here somewhere.
987
01:13:56,144 --> 01:13:58,728
What'd we do wrong?
988
01:13:58,811 --> 01:14:02,145
I don't know. I...
I'll check the math again.
989
01:14:12,312 --> 01:14:13,936
Was there a wind that day?
990
01:14:14,852 --> 01:14:16,520
I... I don't remember.
991
01:14:16,604 --> 01:14:18,186
'Cause if there was,
992
01:14:18,812 --> 01:14:21,562
the wind probably
came from the west,
993
01:14:21,645 --> 01:14:23,896
which means that it
would've pushed the rocket...
994
01:14:26,854 --> 01:14:28,396
Right there.
995
01:14:32,812 --> 01:14:34,313
Prodigious.
996
01:14:35,313 --> 01:14:37,354
Associated...
997
01:14:43,438 --> 01:14:46,147
Mr. Hayes, where you
off to in such a hurry?
998
01:14:47,730 --> 01:14:49,980
Okay, everybody,
back in your seats.
999
01:14:50,063 --> 01:14:52,230
Miss Stanton,
Miss Blue, let's go,
1000
01:14:52,314 --> 01:14:53,980
back in your seats. Mr. Hancock.
1001
01:14:55,397 --> 01:14:57,647
That goes for you
too, Mr. Wilson.
1002
01:15:02,314 --> 01:15:03,772
Miss Riley, what's
going on in here?
1003
01:15:04,314 --> 01:15:06,647
They didn't start
that fire, Mr. Turner.
1004
01:15:07,439 --> 01:15:09,772
In the first place, you are
not a member of this classroom.
1005
01:15:10,315 --> 01:15:11,898
Neither are you, Mr. Turner.
1006
01:15:13,064 --> 01:15:14,541
Why don't you let
the boy defend himself?
1007
01:15:14,565 --> 01:15:18,481
And in the second place,
this rocket proves nothing.
1008
01:15:19,023 --> 01:15:21,648
You've already admitted having
lost a number of your rockets.
1009
01:15:21,732 --> 01:15:23,732
You cannot prove conclusively
1010
01:15:23,815 --> 01:15:25,982
that another one of them
didn't start that fire.
1011
01:15:26,065 --> 01:15:27,315
Yes, I can.
1012
01:15:34,274 --> 01:15:36,857
Are we to conclude, Mr. Hickam,
that since leaving school,
1013
01:15:36,940 --> 01:15:38,940
you've not only become an
expert in rocket science,
1014
01:15:38,982 --> 01:15:40,441
but in the field
of trigonometry?
1015
01:15:40,524 --> 01:15:42,292
I didn't say that I was a rock...
Obviously, you learned more
1016
01:15:42,316 --> 01:15:44,116
in the coal mines than
you did in high school.
1017
01:15:45,399 --> 01:15:48,858
Let the boy talk.
Go ahead, Homer.
1018
01:15:48,941 --> 01:15:53,025
Now, that fire was near Welch, just
under three miles from our launchpad.
1019
01:15:53,900 --> 01:15:56,442
And at the time of the fire,
the best that we could do
1020
01:15:56,525 --> 01:15:57,774
was 1.2 miles,
1021
01:15:58,609 --> 01:16:01,150
which is exactly where we
found that rocket, Mr. Turner.
1022
01:16:02,066 --> 01:16:05,275
See, Mr. Turner, that rocket fell
for about 14 seconds, which means
1023
01:16:05,357 --> 01:16:07,984
that it flew to an altitude
of 3,000 feet.
1024
01:16:08,317 --> 01:16:09,609
According to the equation,
1025
01:16:09,692 --> 01:16:14,401
S = 0.5at^2,
1026
01:16:14,483 --> 01:16:17,859
where S is the altitude, a is
he gravity constant or 32,
1027
01:16:17,942 --> 01:16:20,359
and t is the time it took for
that rocket to come back down.
1028
01:16:20,443 --> 01:16:21,960
Velocity equals
acceleration times time.
1029
01:16:21,984 --> 01:16:23,318
Get him, Homer, get him.
1030
01:16:23,942 --> 01:16:25,303
Are you following
this, Mr. Turner?
1031
01:16:26,401 --> 01:16:28,651
All right, we're all
duly impressed.
1032
01:16:29,443 --> 01:16:32,610
But do you mind telling me, if you
did not start that fire, who did?
1033
01:16:35,568 --> 01:16:36,818
What is it?
1034
01:16:37,651 --> 01:16:41,985
Whatever it is, it's ingenious.
The fins are spring-loaded.
1035
01:16:42,736 --> 01:16:44,152
That isn't a rocket at all.
1036
01:16:44,569 --> 01:16:46,652
It's an aeronautical flare.
1037
01:16:49,028 --> 01:16:50,903
There's an airport
here in Welch.
1038
01:16:50,986 --> 01:16:52,819
It's right above
where the fire started.
1039
01:17:02,445 --> 01:17:04,528
Mr. Hickam, report to my office
1040
01:17:04,611 --> 01:17:05,944
as soon as we return to school.
1041
01:17:07,068 --> 01:17:10,361
You do intend to enter the
county science fair, do you not?
1042
01:17:10,445 --> 01:17:11,820
Yes, sir, we do.
1043
01:17:12,278 --> 01:17:14,862
Well, if you intend
to represent Big Creek,
1044
01:17:15,528 --> 01:17:18,070
you're gonna have to be
enrolled as a student at Big Creek.
1045
01:17:21,404 --> 01:17:23,487
"Prodigenous."
1046
01:17:26,570 --> 01:17:27,797
Do you think you
can draw well enough
1047
01:17:27,821 --> 01:17:28,981
so Mr. Bolden could build it?
1048
01:17:29,029 --> 01:17:30,863
Yep. Let me see.
1049
01:17:31,905 --> 01:17:33,237
Yeah. Hey, Homer.
1050
01:17:33,821 --> 01:17:35,071
Hi, Dad.
1051
01:17:35,155 --> 01:17:36,905
What's this stuff doin' here?
1052
01:17:36,988 --> 01:17:38,738
Mr. Hickam, we didn't start the fire.
1053
01:17:38,821 --> 01:17:40,102
The troopers gave it back to us.
1054
01:17:40,155 --> 01:17:41,339
Yeah, it wasn't even
one of our rockets.
1055
01:17:41,363 --> 01:17:42,524
It was an aeronautical flare.
1056
01:17:42,738 --> 01:17:44,405
Y'all go on home now.
1057
01:17:45,988 --> 01:17:47,322
Yes, sir.
1058
01:18:03,489 --> 01:18:06,489
This the reason you
skipped work today?
1059
01:18:06,572 --> 01:18:07,573
Yes, sir.
1060
01:18:11,281 --> 01:18:14,073
I thought you put all this
nonsense behind you, Homer.
1061
01:18:15,323 --> 01:18:17,948
I thought you weren't gonna be doin' it...
Dad, it isn't nonsense.
1062
01:18:18,031 --> 01:18:19,865
I... I don't wanna
argue with you.
1063
01:18:19,948 --> 01:18:21,282
Look, son,
1064
01:18:22,698 --> 01:18:24,240
I can't even begin to tell you
1065
01:18:24,324 --> 01:18:26,073
how proud of you
I've been these past weeks.
1066
01:18:26,157 --> 01:18:30,157
I mean, you've just been doin'
a hell of a job in that mine.
1067
01:18:31,448 --> 01:18:34,282
You keep goin', you're
gonna have my job someday.
1068
01:18:34,908 --> 01:18:36,574
Everybody says so.
1069
01:18:38,741 --> 01:18:41,325
You got any idea how
proud that would make me?
1070
01:18:43,157 --> 01:18:44,866
Dad, but I...
1071
01:18:44,949 --> 01:18:47,824
I guess what I'm
sayin' is, is that
1072
01:18:47,908 --> 01:18:50,491
if this rocket stuff
is so important to you,
1073
01:18:51,283 --> 01:18:54,158
then so be it, as
long as you're careful.
1074
01:18:54,825 --> 01:18:56,825
Guess there's worse
hobbies you could have.
1075
01:18:58,159 --> 01:19:01,366
But skippin' work,
that's out of line.
1076
01:19:01,699 --> 01:19:03,326
And you gotta know that.
1077
01:19:04,159 --> 01:19:07,284
So let's go and get
you right with Jake.
1078
01:19:08,242 --> 01:19:10,492
Tell him you'll work
the hoot owl shift tonight.
1079
01:19:11,159 --> 01:19:12,200
No.
1080
01:19:16,200 --> 01:19:19,118
The coal mine's your life.
It's not mine.
1081
01:19:25,492 --> 01:19:27,243
I'm never going
down there again.
1082
01:19:34,702 --> 01:19:37,035
I wanna go into space.
1083
01:20:00,493 --> 01:20:04,203
Home Hickam,
Roy Lee Cook, Quentin Wilson,
1084
01:20:04,287 --> 01:20:06,453
and Sherman O'Dell
of Big Creek High,
1085
01:20:06,536 --> 01:20:07,912
for their ingenious display
1086
01:20:07,995 --> 01:20:09,578
of amateur
rocket-building techniques.
1087
01:20:29,829 --> 01:20:31,996
I can't believe we beat
the kid with the robot dog.
1088
01:20:32,079 --> 01:20:35,038
And I thought the
see-through ear was gonna win.
1089
01:20:35,954 --> 01:20:38,246
I got Miss Wade workin'
on your travel arrangements,
1090
01:20:38,330 --> 01:20:41,914
so you boys are gonna have to
decide who's goin' to Indianapolis.
1091
01:20:43,162 --> 01:20:44,204
We're all goin'.
1092
01:20:44,288 --> 01:20:45,288
Yeah.
1093
01:20:45,330 --> 01:20:48,705
Son, I wish you could, but we can't
afford to send all four of you.
1094
01:20:49,289 --> 01:20:51,580
Only one.
Let me know what you decide.
1095
01:20:51,663 --> 01:20:52,944
I'm gonna have
to know by Friday.
1096
01:20:53,539 --> 01:20:55,247
You boys did a fine job today.
1097
01:21:07,748 --> 01:21:10,748
I need to borrow a suitcase, and
I'm gonna need you guys' addresses,
1098
01:21:10,831 --> 01:21:12,457
because I'm gonna
write some postcards.
1099
01:21:12,539 --> 01:21:14,081
Oh, you shut up, Roy Lee.
1100
01:21:14,165 --> 01:21:16,915
Come on, you dope.
You know, you're goin', Homer.
1101
01:21:16,998 --> 01:21:18,831
- Yeah.
- Yeah.
1102
01:21:19,332 --> 01:21:21,457
Say hello to the outside world for us.
1103
01:21:22,332 --> 01:21:23,540
Do we know what we want?
1104
01:21:23,624 --> 01:21:24,665
Yeah!
1105
01:21:24,749 --> 01:21:26,665
- Are we gettin' it?
- No!
1106
01:21:26,749 --> 01:21:30,582
All right! All in favor of
goin' out on strike, say aye!
1107
01:21:30,665 --> 01:21:31,790
Aye!
1108
01:21:31,874 --> 01:21:33,124
All right, let's go!
1109
01:21:34,832 --> 01:21:37,416
All right, settle down!
Let's go!
1110
01:21:37,499 --> 01:21:41,124
Strike! Strike! Strike!
1111
01:21:59,292 --> 01:22:01,212
Well, they sure are
gettin' themselves worked up.
1112
01:22:01,250 --> 01:22:02,976
Everybody's sayin' this
one's gonna be a long one.
1113
01:22:03,000 --> 01:22:05,709
And it will, if I have
anything to say about it.
1114
01:22:06,667 --> 01:22:08,126
Ungrateful sons of bitches.
1115
01:22:08,208 --> 01:22:10,417
Mom, have you seen
the big green suitcase?
1116
01:22:10,499 --> 01:22:11,918
Did you look in the attic?
1117
01:22:12,251 --> 01:22:13,709
Yes, ma'am.
1118
01:22:13,792 --> 01:22:16,335
Well, I don't know.
John, you know where the suitcase is?
1119
01:22:18,709 --> 01:22:22,293
How the hell should I know
where the suitcase is?
1120
01:22:23,126 --> 01:22:24,668
I don't know, sug.
1121
01:22:39,336 --> 01:22:40,710
John!
1122
01:22:40,793 --> 01:22:42,877
Y'all stay inside!
1123
01:22:47,794 --> 01:22:49,336
Earl Lee!
1124
01:22:49,794 --> 01:22:51,146
I'm gonna kill
that son of a bitch!
1125
01:22:51,170 --> 01:22:53,045
Oh, don't be a damn fool.
1126
01:22:53,336 --> 01:22:56,086
All right, well,
what are we gonna do?
1127
01:22:56,170 --> 01:22:57,502
Nothin'.
1128
01:22:58,211 --> 01:23:01,753
Drunken bastard couldn't hit
the broad side of a barn.
1129
01:23:01,878 --> 01:23:03,979
He tried to kill you, Dad.
Yeah, Dad, you can't just stand...
1130
01:23:04,003 --> 01:23:06,754
Hey, hey, don't
trouble yourself, Homer.
1131
01:23:07,170 --> 01:23:09,670
You got more important
things to worry about.
1132
01:23:10,211 --> 01:23:13,378
Just go look for your suitcase.
1133
01:23:17,338 --> 01:23:18,712
Forget about it, Homer.
1134
01:23:20,670 --> 01:23:22,379
Shut up, Jim!
1135
01:23:23,754 --> 01:23:25,713
Listen, I'm sorry
about what's goin' on
1136
01:23:25,796 --> 01:23:27,630
around here,
but it isn't my fault!
1137
01:23:27,713 --> 01:23:29,046
What do you want from me anyway?
1138
01:23:29,129 --> 01:23:30,379
Better watch yourself, Homer!
1139
01:23:30,463 --> 01:23:32,963
If I win at Indianapolis,
maybe I can go to college,
1140
01:23:33,047 --> 01:23:35,088
maybe even get a job
at Cape Canaveral!
1141
01:23:35,172 --> 01:23:38,421
There's nothing here for me!
The town is dyin'!
1142
01:23:38,504 --> 01:23:41,213
The mine is dyin'!
Everybody knows it here but you!
1143
01:23:41,297 --> 01:23:43,796
You wanna get out of here
so bad, then go! Go!
1144
01:23:43,880 --> 01:23:45,547
Yeah, I'll go! Yeah, I'll go!
1145
01:23:45,631 --> 01:23:46,922
Go, go! I'll go!
1146
01:23:47,005 --> 01:23:50,923
And I'll be gone forever!
I won't even look back!
1147
01:24:35,674 --> 01:24:37,591
Welcome to Indianapolis.
1148
01:24:37,674 --> 01:24:39,258
Visitors to the fair will include
1149
01:24:39,341 --> 01:24:40,799
prominent members of every branch
1150
01:24:40,883 --> 01:24:43,091
of the national scientific community.
1151
01:24:43,174 --> 01:24:45,925
The fair will be open to the
public over the next two days.
1152
01:24:46,008 --> 01:24:49,258
The following day, the judges
will arrive to select the winners.
1153
01:24:50,759 --> 01:24:51,999
By timing the rocket's descent,
1154
01:24:52,050 --> 01:24:55,258
we would be able to figure out
just how high the rocket flew.
1155
01:24:58,717 --> 01:25:00,675
Would you like to see?
This is a de Laval nozzle.
1156
01:25:01,634 --> 01:25:03,842
Do any of y'all know
what a de Laval noz...
1157
01:25:14,509 --> 01:25:15,509
Two, please.
1158
01:25:15,593 --> 01:25:17,527
The judges always go for
the most expensive exhibits.
1159
01:25:17,551 --> 01:25:19,426
That guy with
the biosphere's gonna win.
1160
01:25:19,509 --> 01:25:23,302
I don't think so. My money's on
the kid with the rocket display.
1161
01:25:23,384 --> 01:25:26,509
Have you seen it yet?
It's really cool.
1162
01:25:31,135 --> 01:25:33,469
Mr. Owens, to the security office.
1163
01:25:33,552 --> 01:25:36,302
Mr. Owens, to the
security office, please.
1164
01:25:45,345 --> 01:25:47,404
It's not like we got a hell
of a lot of time, Roy Lee.
1165
01:25:47,428 --> 01:25:48,928
The judging is tomorrow.
1166
01:25:49,011 --> 01:25:50,928
There's nothin'
we can do without Mr. Bolden.
1167
01:25:51,011 --> 01:25:53,178
And he can't get anywhere
near the machine shop.
1168
01:25:53,762 --> 01:25:56,261
They even took my
picture of Dr. von Braun.
1169
01:25:57,637 --> 01:25:59,178
They stole everything.
1170
01:26:08,346 --> 01:26:10,471
Leon, what are you doing back here?
1171
01:26:11,012 --> 01:26:12,679
You know you shouldn't be seen back here.
1172
01:26:13,137 --> 01:26:15,554
I know, Elsie,
but Homer's in trouble.
1173
01:26:30,430 --> 01:26:34,388
Elsie, I don't have the power
to settle this strike.
1174
01:26:34,846 --> 01:26:37,764
The bosses listen to you.
They'll do what you tell 'em.
1175
01:26:37,847 --> 01:26:40,263
I am not gonna crawl on my belly
1176
01:26:40,347 --> 01:26:43,430
in front of those
miserable Union rats.
1177
01:26:44,014 --> 01:26:47,014
Is that what this is about, John?
Is this about your pride?
1178
01:26:47,096 --> 01:26:49,264
No, it's about
what's best for Coalwood.
1179
01:26:50,722 --> 01:26:53,473
If this mine doesn't produce,
then the town dies.
1180
01:26:54,431 --> 01:26:57,014
Think the Union gives
a good damn about that?
1181
01:26:58,389 --> 01:27:01,264
They're nothin' but a bunch of
greedy sons of bitches that...
1182
01:27:01,348 --> 01:27:02,806
Shut up, John. Just shut up.
1183
01:27:03,765 --> 01:27:06,431
Homer once said you love the
mine more than your own family.
1184
01:27:06,514 --> 01:27:08,715
And I stuck up for you 'cause
I didn't wanna believe it.
1185
01:27:09,057 --> 01:27:11,418
Homer has gotten a lot of help
from the people in this town.
1186
01:27:11,848 --> 01:27:13,432
They've helped him
build his rockets,
1187
01:27:13,515 --> 01:27:15,115
they've gone out there
and watched him fly 'em.
1188
01:27:15,139 --> 01:27:18,890
But not you, John. You never
showed up. Not even once.
1189
01:27:19,557 --> 01:27:21,474
Now, I'm not asking
you to believe in him,
1190
01:27:21,723 --> 01:27:24,390
but he's your son,
for God's sake, John.
1191
01:27:24,474 --> 01:27:26,557
And I am askin' you to help him.
1192
01:27:27,641 --> 01:27:29,016
If you don't, I'll leave you.
1193
01:27:29,849 --> 01:27:32,370
I'll find work. I'll do whatever
it takes to get away from here.
1194
01:27:32,433 --> 01:27:35,641
I'll live in a tree to get away
from you. Don't you think I won't.
1195
01:27:40,015 --> 01:27:41,350
Where would you go?
1196
01:27:44,099 --> 01:27:45,558
Myrtle Beach.
1197
01:27:59,559 --> 01:28:01,934
I guess we all know
this isn't gonna fix things,
1198
01:28:02,017 --> 01:28:04,184
uh, at least not for long.
1199
01:28:05,017 --> 01:28:07,267
We know you did
what you could for us.
1200
01:28:08,142 --> 01:28:09,476
Jake. Thanks.
1201
01:28:10,851 --> 01:28:11,851
Leon.
1202
01:28:11,935 --> 01:28:13,268
Yes, John.
1203
01:28:15,185 --> 01:28:17,060
Don't you have some work to do?
1204
01:28:30,852 --> 01:28:32,412
It's packed and shipped and on its way.
1205
01:28:32,477 --> 01:28:34,019
Be at the bus station, 8:00 a.m.
1206
01:28:34,643 --> 01:28:35,724
Okay, Mom, but how'd you...
1207
01:28:35,769 --> 01:28:36,769
Your father, Homer.
1208
01:28:37,061 --> 01:28:38,227
It was your father.
1209
01:28:38,310 --> 01:28:39,394
Give 'em hell, Homer!
1210
01:28:44,436 --> 01:28:45,478
Good luck, sweetie.
1211
01:28:45,561 --> 01:28:46,561
Bye.
1212
01:29:00,895 --> 01:29:02,312
Thanks, Dad.
1213
01:29:15,562 --> 01:29:17,104
When the rocket
propellant burns,
1214
01:29:17,188 --> 01:29:18,646
it produces a river of gas
1215
01:29:18,729 --> 01:29:21,646
which flows through the
convergent section of the nozzle.
1216
01:29:21,728 --> 01:29:23,729
If the river continues
through the nozzle,
1217
01:29:23,812 --> 01:29:25,938
or through the throat
at less than sonic speed,
1218
01:29:26,021 --> 01:29:28,313
that is to say,
less than the speed of sound,
1219
01:29:28,396 --> 01:29:31,688
it becomes compact in the...
Compacted in the divergent section,
1220
01:29:31,772 --> 01:29:33,647
bound in turmoil and inefficient.
1221
01:29:33,730 --> 01:29:37,939
Lyle Wells and Jean Cooper,
Schrader High School, McMinnville, Oregon.
1222
01:29:56,731 --> 01:29:59,273
Now, ladies and gentlemen, the big moment.
1223
01:30:01,190 --> 01:30:04,565
The highest scholastic
achievement award for Science.
1224
01:30:04,647 --> 01:30:07,981
The national science fair
first prize gold medal
1225
01:30:08,064 --> 01:30:10,440
goes to Homer Hickam,
1226
01:30:10,522 --> 01:30:13,774
Quentin Wilson, Roy Lee Cook
and Sherman O'Dell,
1227
01:30:13,857 --> 01:30:17,523
Big Creek High School,
McDowell County, West Virginia.
1228
01:30:49,774 --> 01:30:51,442
Tom Webster of
Virginia State College.
1229
01:30:51,525 --> 01:30:53,192
I wanna talk to you
about a scholarship.
1230
01:30:53,275 --> 01:30:55,025
Jack Palmer, Virginia Tech.
1231
01:30:55,108 --> 01:30:57,734
We got the best science program
in the state, buddy, okay?
1232
01:30:58,442 --> 01:31:00,692
Congratulations, son.
Good luck to you.
1233
01:31:04,151 --> 01:31:05,360
What did he say to you?
1234
01:31:05,443 --> 01:31:06,609
What did who say?
1235
01:31:07,193 --> 01:31:11,401
Von Braun. That was Wernher von Braun.
You just shook his hand.
1236
01:31:29,277 --> 01:31:30,777
Oh, Homer, I'm so proud of you.
1237
01:31:30,860 --> 01:31:31,902
Thanks, Mom.
1238
01:31:33,693 --> 01:31:35,444
He's not here, hon.
1239
01:31:37,027 --> 01:31:38,736
Where's Miss Riley?
1240
01:31:55,986 --> 01:31:57,654
Hello, Miss Riley.
1241
01:32:00,195 --> 01:32:01,528
Hi, Homer.
1242
01:32:02,403 --> 01:32:03,695
Hi. Hi.
1243
01:32:06,861 --> 01:32:09,946
Oh! You did it!
1244
01:32:10,028 --> 01:32:11,695
I knew you would.
1245
01:32:13,279 --> 01:32:15,279
The Rocket Boys
are goin' to college.
1246
01:32:17,111 --> 01:32:19,154
We all got scholarships.
1247
01:32:20,905 --> 01:32:22,571
And you know what?
1248
01:32:23,863 --> 01:32:26,529
From now on, every school year,
1249
01:32:27,322 --> 01:32:29,447
I'm gonna brag to
all my new students
1250
01:32:29,529 --> 01:32:32,696
about how I taught Homer Hickam
and the Rocket Boys.
1251
01:32:33,863 --> 01:32:35,656
Maybe one day,
1252
01:32:36,280 --> 01:32:39,572
one of them'll feel like
they can do what y'all did.
1253
01:32:52,156 --> 01:32:54,822
You know, just, stuff
like that takes time.
1254
01:33:00,823 --> 01:33:02,573
Will you let me out?
1255
01:33:09,740 --> 01:33:12,324
I don't know what they
were doin', charging Olga
1256
01:33:12,407 --> 01:33:13,740
for that kind of a pump.
1257
01:33:14,407 --> 01:33:16,616
Hell, why don't we
salvage something up here?
1258
01:33:16,698 --> 01:33:17,741
Hey, Dad. Hi.
1259
01:33:17,823 --> 01:33:18,823
Hello, Homer.
1260
01:33:18,865 --> 01:33:20,658
I just wanted
to tell you how much
1261
01:33:20,741 --> 01:33:22,449
I appreciate what
you did for me.
1262
01:33:22,532 --> 01:33:25,866
I know it wasn't easy
for you, so thank you.
1263
01:33:26,824 --> 01:33:29,366
And we're shootin' off
our last rocket today at 5:00,
1264
01:33:29,449 --> 01:33:30,717
so if you'd like
to come see it...
1265
01:33:30,741 --> 01:33:32,075
I got a lot of work to do.
1266
01:33:33,449 --> 01:33:36,200
All right. Well, I just
thought I'd ask.
1267
01:33:39,325 --> 01:33:41,408
Hear you met your big hero.
1268
01:33:44,617 --> 01:33:46,367
Didn't even know it.
1269
01:33:53,200 --> 01:33:54,284
Look,
1270
01:33:54,867 --> 01:33:57,700
I know you and me don't exactly
see eye to eye on certain things.
1271
01:33:58,201 --> 01:34:01,534
I mean, man, we don't see eye
to eye on just about anything.
1272
01:34:03,200 --> 01:34:04,801
But, Dad, I come to
believe that I got it
1273
01:34:04,826 --> 01:34:06,701
in me to be somebody
in this world.
1274
01:34:07,660 --> 01:34:10,202
And it's not because I'm so
different from you either.
1275
01:34:10,283 --> 01:34:12,285
It's 'cause I'm the same.
1276
01:34:13,285 --> 01:34:16,202
You know, I can be just as
hardheaded and just as tough.
1277
01:34:17,826 --> 01:34:20,118
I only hope I can be
as good a man as you are.
1278
01:34:23,661 --> 01:34:24,952
I mean, sure,
1279
01:34:25,035 --> 01:34:27,452
Dr. Von Braun's a great scientist,
1280
01:34:28,702 --> 01:34:30,535
but he isn't my hero.
1281
01:35:32,872 --> 01:35:34,122
It's our last rocket.
1282
01:35:34,205 --> 01:35:35,455
Yeah, let's do it.
1283
01:35:37,039 --> 01:35:38,914
Wire it up for me, will ya?
Yeah.
1284
01:35:38,997 --> 01:35:40,289
I gotta do something.
1285
01:35:42,705 --> 01:35:44,122
Hi, Homer. Hi.
1286
01:35:44,206 --> 01:35:45,997
Congratulations on winning
the science fair.
1287
01:35:47,206 --> 01:35:48,474
It's gotta be
the most exciting thing
1288
01:35:48,498 --> 01:35:50,331
that's ever happened around here.
Yeah.
1289
01:35:50,414 --> 01:35:53,957
Um, I was thinking, Homer,
if... If you've got some time...
1290
01:35:54,040 --> 01:35:56,082
Excuse me, Dorothy. Hi.
1291
01:35:56,165 --> 01:35:57,289
Hi.
1292
01:36:01,623 --> 01:36:03,998
Good luck. Thanks.
1293
01:36:05,248 --> 01:36:07,540
Hey, everybody, can we
have your attention, please?
1294
01:36:07,624 --> 01:36:09,290
Come on, Homer, let her fly!
1295
01:36:09,374 --> 01:36:11,290
We're gonna launch
the rocket in a minute,
1296
01:36:11,374 --> 01:36:13,207
but we'd like to
say thank you first.
1297
01:36:13,791 --> 01:36:16,999
If it wasn't for y'all, we'd never
have gotten into any science fair.
1298
01:36:17,999 --> 01:36:19,225
We'd probably never have gotten
1299
01:36:19,249 --> 01:36:20,624
past blowin' up my mom's fence.
1300
01:36:22,458 --> 01:36:23,582
But we did,
1301
01:36:23,666 --> 01:36:26,041
because of your help and support.
1302
01:36:27,123 --> 01:36:29,333
And this is for Coalwood.
1303
01:36:34,541 --> 01:36:37,667
There are a few people who
believed in us even before we did.
1304
01:36:38,332 --> 01:36:40,500
We'd like to dedicate
this rocket to them.
1305
01:36:41,999 --> 01:36:43,583
To Ike Bykovsky.
1306
01:36:47,626 --> 01:36:50,000
To Mr. Bolden,
who helped us so much.
1307
01:36:53,125 --> 01:36:55,668
To the person who
first inspired us,
1308
01:36:56,209 --> 01:36:58,209
our teacher, Miss Riley.
1309
01:37:00,626 --> 01:37:05,876
And, finally, I'd like to dedicate
this rocket to my mom and to...
1310
01:37:11,377 --> 01:37:12,543
My dad.
1311
01:37:27,710 --> 01:37:30,961
You know, it, uh, won't fly
unless somebody pushes the button.
1312
01:37:35,211 --> 01:37:37,336
It's yours, if you want it.
1313
01:38:00,045 --> 01:38:02,129
Ten, nine...
1314
01:38:02,212 --> 01:38:03,462
Eight,
1315
01:38:03,545 --> 01:38:06,129
seven, six, five,
1316
01:38:06,213 --> 01:38:09,712
four, three, two, one.
1317
01:38:26,546 --> 01:38:30,130
Look at it go, Homer.
This one's gonna go for miles.
97885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.