Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,833 --> 00:00:25,333
Със съпругът ми се опитваме да заченем
2
00:00:25,750 --> 00:00:26,916
от много време.
3
00:00:27,958 --> 00:00:30,625
Разочарованията са едно след друго.
4
00:00:41,291 --> 00:00:43,791
Искам да си осигуря мястото в неговото семейство
5
00:00:43,833 --> 00:00:45,875
като му родя друг син,
6
00:00:46,916 --> 00:00:50,291
но той не е същият човек, който беше преди.
7
00:01:14,666 --> 00:01:17,625
Когато замине на дългите си командировки.
8
00:01:18,333 --> 00:01:19,208
Имам време за себе си
9
00:01:19,375 --> 00:01:22,250
и фантазиране за едно нещо.
10
00:01:22,750 --> 00:01:24,583
За неговото по-младото копие,
11
00:01:25,583 --> 00:01:27,250
синът му Паркър.
12
00:01:28,500 --> 00:01:30,541
Сладък, силен, състрадателна,
13
00:01:32,208 --> 00:01:33,875
мечтата на всяка мащеха.
14
00:01:39,708 --> 00:01:40,750
Може би има решение.
15
00:01:41,166 --> 00:01:42,500
Още не съм се отчаяла.
16
00:02:29,958 --> 00:02:30,541
Здравей, скъпи.
17
00:02:30,541 --> 00:02:31,583
Стой там, гол съм.
18
00:02:32,708 --> 00:02:33,791
Не се тревожи за това.
19
00:02:33,791 --> 00:02:35,708
Ела тук, държиш се така все едно не съм виждала това преди.
20
00:02:37,083 --> 00:02:37,583
Добре.
21
00:02:40,291 --> 00:02:41,291
Благодаря ти.
22
00:02:46,500 --> 00:02:47,500
Благодаря ти.
23
00:02:48,875 --> 00:02:50,250
Какъв силен си станал от фитнеса.
24
00:02:51,166 --> 00:02:52,375
Колко много си постигнал.
25
00:02:53,583 --> 00:02:55,458
Благодаря ти, работя усилено.
26
00:02:56,083 --> 00:02:58,541
Да, баща ти изглеждаше така
27
00:02:58,583 --> 00:03:00,000
когато беше на твоята възраст.
28
00:03:01,333 --> 00:03:02,666
Какво стана?
29
00:03:02,708 --> 00:03:04,625
Баща ми е късметлия, че те има.
30
00:03:05,083 --> 00:03:06,333
Благодаря ти.
31
00:03:07,791 --> 00:03:09,333
Оценявам, че го казваш,
32
00:03:09,958 --> 00:03:12,250
но баща ти вече не ми обръщате внимание,
33
00:03:13,041 --> 00:03:15,708
и не се чувствам толкова оценена, вече.
34
00:03:18,625 --> 00:03:20,708
Имахме проблеми
35
00:03:23,333 --> 00:03:25,541
и вече, не знам какво да правя.
36
00:03:26,041 --> 00:03:27,375
Той не ми обръща никакво внимание,
37
00:03:27,958 --> 00:03:29,916
и го няма през цялото време.
38
00:03:30,916 --> 00:03:32,708
Не мисля, че трябваше да ти казвам това.
39
00:03:33,916 --> 00:03:36,125
Не го забелязвах имам толкова много проблеми.
40
00:03:37,416 --> 00:03:38,333
Съжалявам.
41
00:03:38,458 --> 00:03:41,333
Да, но толкова се радвам, че си тук,
42
00:03:42,041 --> 00:03:43,916
и знам, че винаги ще си до мен.
43
00:03:44,875 --> 00:03:46,250
Да, разбира се, че ще бъда до теб.
44
00:03:47,666 --> 00:03:48,625
Това ме радва.
45
00:03:52,875 --> 00:03:54,375
О, не трябваше.
46
00:04:00,583 --> 00:04:03,750
Оценявам го, но сега аз трябва да вляза под душа.
47
00:04:04,041 --> 00:04:05,000
Да , добре.
48
00:04:05,375 --> 00:04:07,458
Ще си отида в стаята.
49
00:06:20,083 --> 00:06:21,208
Мамо, прибрах се.
50
00:06:23,458 --> 00:06:24,375
Добре ли си?
51
00:06:25,208 --> 00:06:27,375
Тук съм, във всекидневната.
52
00:06:31,125 --> 00:06:32,375
Какво става?
53
00:06:35,791 --> 00:06:36,958
Какво е това?
54
00:06:37,708 --> 00:06:39,083
Тест за бременност.
55
00:06:39,916 --> 00:06:41,708
И е отрицателен. Отново.
56
00:06:43,833 --> 00:06:44,833
Опитвате ли?
57
00:06:45,875 --> 00:06:47,291
Да, опитваме се.
58
00:06:49,541 --> 00:06:52,000
И е отрицателен, а съм в овулация.
59
00:06:53,625 --> 00:06:55,625
Баща ти трябваше да е тук.
60
00:07:02,333 --> 00:07:02,916
Да.
61
00:07:02,958 --> 00:07:05,000
Защо толкова много искаш да забременееш?
62
00:07:06,291 --> 00:07:07,125
Кажи ми?
63
00:07:08,125 --> 00:07:10,833
Много ми харесва да бъда твоя мащеха
64
00:07:11,708 --> 00:07:14,875
и се притеснявам, че баща ти ще се разведе с мен
65
00:07:15,458 --> 00:07:17,166
ако не мога да забременея.
66
00:07:18,166 --> 00:07:20,000
Мислиш, че баща ми ще се разведе с теб?
67
00:07:21,041 --> 00:07:22,250
Да, казах ти по-рано.
68
00:07:22,958 --> 00:07:24,750
Той се отдръпва,
69
00:07:24,958 --> 00:07:26,750
отива на далеч и гледа да сме разделени.
70
00:07:28,416 --> 00:07:30,125
Аз съм съпруга номер пет.
71
00:07:31,708 --> 00:07:34,291
Ти си най-близкия човек, когото се доближава до майка за мен.
72
00:07:35,208 --> 00:07:36,625
Не искам да си тръгваш.
73
00:07:37,250 --> 00:07:38,416
И аз не искам да си тръгвам,
74
00:07:38,625 --> 00:07:40,666
но ако не мога да забременея.
75
00:07:41,833 --> 00:07:43,083
Вероятно няма да бъда тук,
76
00:07:43,541 --> 00:07:45,000
ако реши да ме остави.
77
00:07:46,625 --> 00:07:48,000
Ами ако ти помогна?
78
00:07:50,375 --> 00:07:51,666
Не мога да искам това от теб.
79
00:07:52,541 --> 00:07:55,208
Не, не искам да те загубя, разбира се, мога да помогна.
80
00:07:56,750 --> 00:07:59,416
Знам, но това е прекалено много.
81
00:08:01,375 --> 00:08:05,083
Да, много е, но предполагам, че си заслужава ако останеш в живота ми.
82
00:08:05,958 --> 00:08:07,208
Знам и...
83
00:08:10,666 --> 00:08:13,791
Искам да кажа, че не искам да си тръгвам и бих го направила.
84
00:08:16,208 --> 00:08:19,250
Оценявам го и не мога да повярвам, че бих направил това.
85
00:08:19,875 --> 00:08:21,958
Разбира се, искам да ти помогна.
86
00:08:24,708 --> 00:08:26,041
Сигурен ли си?
87
00:08:26,333 --> 00:08:27,875
Да, разбира се, че съм сигурен.
88
00:08:31,666 --> 00:08:33,000
Оценявам го.
89
00:08:39,166 --> 00:08:40,916
Винаги се грижиш за мама.
90
00:08:41,666 --> 00:08:42,875
Затова те харесвам.
91
00:08:56,083 --> 00:08:58,291
Виж това. Започваш да ставаш твърд.
92
00:09:02,458 --> 00:09:04,833
Знаеш ли, мислех си за теб
93
00:09:04,875 --> 00:09:06,041
след като те видях под душа
94
00:09:06,666 --> 00:09:08,208
и баща ти го нямаше
95
00:09:08,625 --> 00:09:10,541
бях много самотна.
96
00:09:11,416 --> 00:09:13,166
Честно казано и аз мислих за теб.
97
00:09:14,125 --> 00:09:14,708
Наистина?
98
00:09:15,000 --> 00:09:15,416
Да.
99
00:09:19,250 --> 00:09:20,875
Да преместим това.
100
00:09:24,375 --> 00:09:27,500
Защо не станеш за да ти помогна.
101
00:09:39,750 --> 00:09:41,250
Да ги преместя, да не пречат.
102
00:10:04,125 --> 00:10:04,666
О, да.
103
00:10:10,916 --> 00:10:11,458
О, да.
104
00:10:20,791 --> 00:10:21,208
Да.
105
00:10:27,458 --> 00:10:29,666
По дяволите, мамо, не знаех че можеш да духаш така.
106
00:10:30,625 --> 00:10:32,333
Не знаеш всичко за мен.
107
00:10:32,958 --> 00:10:33,833
Определено.
108
00:10:35,000 --> 00:10:35,541
О, да.
109
00:10:36,291 --> 00:10:38,333
Майка ти знае някои трикове.
110
00:10:56,666 --> 00:10:57,291
Да.
111
00:11:02,416 --> 00:11:02,916
О, да.
112
00:11:06,791 --> 00:11:08,041
Да, мамо.
113
00:11:19,625 --> 00:11:20,416
Боже мой.
114
00:11:36,833 --> 00:11:38,750
Хуя на баща ти не ме изпълва като твоя.
115
00:11:41,541 --> 00:11:42,000
Да.
116
00:11:49,041 --> 00:11:49,666
О, да.
117
00:11:51,125 --> 00:11:51,958
Боже мой.
118
00:11:52,208 --> 00:11:54,250
Харесваш ли начина, по който мама ти смуче хуя?
119
00:11:54,500 --> 00:11:55,666
Да, страхотна си.
120
00:11:58,583 --> 00:11:59,250
Боже мой.
121
00:12:15,583 --> 00:12:17,166
Трябва да го направя много твърд, за да може
122
00:12:17,208 --> 00:12:19,208
да чукаш мама и да й направиш бебе.
123
00:12:20,250 --> 00:12:21,416
Ще го направя.
124
00:12:21,791 --> 00:12:22,416
Надявам се.
125
00:12:28,208 --> 00:12:28,750
О, да.
126
00:12:46,250 --> 00:12:48,666
Защо не се съблечеш и да чукаш мама?
127
00:12:49,166 --> 00:12:50,041
Добре, мамо.
128
00:13:06,000 --> 00:13:06,875
По дяволите.
129
00:13:09,125 --> 00:13:09,708
Да.
130
00:13:17,166 --> 00:13:17,708
О, да.
131
00:13:26,000 --> 00:13:27,375
Искаш ли да ти помогна?
132
00:13:28,000 --> 00:13:29,416
Да, може да ми помогнеш?
133
00:13:34,291 --> 00:13:35,333
Добро момче.
134
00:13:54,625 --> 00:13:55,458
О, боже.
135
00:13:59,583 --> 00:14:01,541
Наистина се наслаждавам, когато ме чукаш.
136
00:14:02,458 --> 00:14:03,500
Да чукаш майка си.
137
00:14:05,666 --> 00:14:06,416
Боже мой.
138
00:14:10,583 --> 00:14:11,416
Язди ме.
139
00:14:12,250 --> 00:14:13,750
Ти си много по-добър от баща си.
140
00:14:16,458 --> 00:14:17,416
Чукай ме.
141
00:14:21,416 --> 00:14:22,291
Чукай ме.
142
00:14:24,416 --> 00:14:24,875
Да.
143
00:14:29,041 --> 00:14:29,583
О, да.
144
00:14:31,166 --> 00:14:32,875
Толкова добре запълваш путката на мама.
145
00:14:37,750 --> 00:14:38,208
Да.
146
00:14:39,375 --> 00:14:40,500
Чукай ме.
147
00:14:45,458 --> 00:14:46,000
О, да.
148
00:14:49,375 --> 00:14:50,125
Чукай ме.
149
00:14:50,375 --> 00:14:52,000
Толкова ти е хубаво в путката на мама.
150
00:14:55,583 --> 00:14:56,625
Чукай ме.
151
00:15:00,458 --> 00:15:01,625
Чукай ме, да.
152
00:15:05,958 --> 00:15:07,000
Да, чукай ме.
153
00:15:11,208 --> 00:15:11,791
О, да.
154
00:15:17,708 --> 00:15:18,333
Чукай ме.
155
00:15:20,083 --> 00:15:20,708
О, да.
156
00:15:20,791 --> 00:15:22,666
Харесва ли ти путката на мама?
157
00:15:23,208 --> 00:15:24,208
Харесва ми да се чукам с теб.
158
00:15:25,250 --> 00:15:26,083
Язди ме.
159
00:15:27,291 --> 00:15:27,666
Да.
160
00:15:33,583 --> 00:15:34,375
Боже мой.
161
00:15:35,333 --> 00:15:36,000
О, да.
162
00:15:41,875 --> 00:15:42,500
Язди ме.
163
00:15:45,541 --> 00:15:47,708
Правиш путката на мама много мокра.
164
00:15:49,958 --> 00:15:50,541
О, да.
165
00:15:52,000 --> 00:15:53,333
Чукаш се невероятно.
166
00:15:56,000 --> 00:15:57,916
Радвам се, че ти харесва да ме чукаш.
167
00:15:58,208 --> 00:15:58,708
О, да.
168
00:16:07,000 --> 00:16:07,750
Язди ме.
169
00:16:10,000 --> 00:16:11,125
Чукай ме, да.
170
00:16:14,791 --> 00:16:15,583
Чукай ме.
171
00:16:19,250 --> 00:16:23,000
Харесва ли ти, когато путката ми подскача нагоре надолу на хуя ти?
172
00:16:23,750 --> 00:16:25,000
Усещането е невероятно.
173
00:16:26,375 --> 00:16:27,083
О, да.
174
00:16:29,583 --> 00:16:31,666
Искам да се обърна, не се мести.
175
00:16:31,958 --> 00:16:32,750
Да, мамо.
176
00:16:48,125 --> 00:16:49,000
Чукай ме.
177
00:16:57,250 --> 00:16:59,875
Харесваш ли, да съм срещу теб. Така можеш да гледаш мама?
178
00:17:00,333 --> 00:17:01,125
Харесва ми.
179
00:17:02,583 --> 00:17:04,125
Чукаш мама толкова добра.
180
00:17:07,583 --> 00:17:10,500
Виждаш ли колко мокра направи мама?
181
00:17:11,666 --> 00:17:13,000
Чукай ме, да.
182
00:17:17,666 --> 00:17:19,041
Чукай ме, да.
183
00:17:25,708 --> 00:17:26,250
Да.
184
00:17:26,333 --> 00:17:27,083
Язди ме.
185
00:17:30,416 --> 00:17:31,375
Чукай ме.
186
00:17:37,250 --> 00:17:37,750
Да.
187
00:17:38,166 --> 00:17:38,583
О, да.
188
00:17:40,375 --> 00:17:42,375
Много по-добър си от баща си.
189
00:17:44,791 --> 00:17:46,291
Много се радвам, че днес съм с теб.
190
00:17:47,125 --> 00:17:47,875
За да забременея.
191
00:17:51,000 --> 00:17:51,583
Язди ме.
192
00:17:53,583 --> 00:17:54,208
О, да.
193
00:17:59,125 --> 00:18:00,166
Чукай ме, да.
194
00:18:03,666 --> 00:18:04,708
О, да сине.
195
00:18:08,166 --> 00:18:08,958
Боже мой.
196
00:18:11,083 --> 00:18:11,916
Да, чукай ме.
197
00:18:13,250 --> 00:18:15,833
-Точно така.-Да, толкова добре поемам кура ти.
198
00:18:16,791 --> 00:18:17,250
Да.
199
00:18:20,708 --> 00:18:23,333
Не мислех, че ще се наслаждавам толкова, да се чукам със сина си.
200
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
Чукай ме.
201
00:18:28,416 --> 00:18:29,250
Чукай ме.
202
00:18:31,083 --> 00:18:31,708
Чукай.
203
00:18:35,041 --> 00:18:35,916
Чукай ме.
204
00:18:39,708 --> 00:18:41,333
Накара мама да свърши.
205
00:18:41,833 --> 00:18:42,375
О, да?
206
00:18:45,875 --> 00:18:46,541
Да, чукай ме.
207
00:18:49,208 --> 00:18:50,125
Продължавай да ме чукаш.
208
00:18:50,958 --> 00:18:51,583
О, да.
209
00:18:51,666 --> 00:18:52,541
Боже мой.
210
00:18:53,083 --> 00:18:54,791
Харесва ли ти, мама да те чука така?
211
00:18:55,083 --> 00:18:55,625
О, да.
212
00:18:56,958 --> 00:18:58,583
Путката ти е страхотна.
213
00:19:00,041 --> 00:19:01,291
Хуя ти също.
214
00:19:04,208 --> 00:19:05,000
Чукай ме, да.
215
00:19:09,541 --> 00:19:10,083
О, да.
216
00:19:12,083 --> 00:19:12,958
Чукай ме.
217
00:19:14,833 --> 00:19:15,458
Язди ме.
218
00:19:15,916 --> 00:19:17,333
Знаеш ли какво искам?
219
00:19:18,000 --> 00:19:19,708
Искам да застанеш зад мен.
220
00:19:23,083 --> 00:19:25,625
Побързай, защото искам да ме чукаш.
221
00:19:33,000 --> 00:19:33,458
Да.
222
00:19:34,500 --> 00:19:35,125
О, да.
223
00:19:37,583 --> 00:19:38,291
О, да.
224
00:19:41,875 --> 00:19:43,208
Харесва ли ти да чукаш мама грубо?
225
00:19:43,708 --> 00:19:44,375
О, да.
226
00:19:44,458 --> 00:19:45,041
О, да.
227
00:19:48,041 --> 00:19:49,333
Да, да, да.
228
00:19:51,791 --> 00:19:52,875
Чукай ме, да.
229
00:19:54,083 --> 00:19:56,541
Ще ме накараш да свърша върху теб.
230
00:19:58,125 --> 00:19:59,000
Чукай ме.
231
00:20:02,458 --> 00:20:03,458
Чукай ме.
232
00:20:08,333 --> 00:20:09,208
О, да.
233
00:20:10,250 --> 00:20:10,958
Да.
234
00:20:11,583 --> 00:20:14,625
О, боже, току-що накара мама да свърши на хуя ти.
235
00:20:15,333 --> 00:20:15,833
Да?
236
00:20:21,625 --> 00:20:23,000
О, да, да, да.
237
00:20:30,041 --> 00:20:31,041
Чукай ме, да.
238
00:20:37,416 --> 00:20:38,333
Чукай ме, да.
239
00:20:43,416 --> 00:20:44,375
Да, чукай ме.
240
00:20:47,291 --> 00:20:47,958
О, да.
241
00:20:48,625 --> 00:20:50,708
Вече доминираш над мама.
242
00:20:55,000 --> 00:20:55,791
Чукай ме.
243
00:21:04,291 --> 00:21:05,166
Чукай ме.
244
00:21:09,166 --> 00:21:10,541
Чукаш мама толкова добре.
245
00:21:13,375 --> 00:21:15,250
Чукай ме, да, да, да.
246
00:21:17,500 --> 00:21:18,666
Чукай ме.
247
00:21:23,583 --> 00:21:24,166
О, да.
248
00:21:29,875 --> 00:21:30,416
О, да.
249
00:21:35,166 --> 00:21:36,083
Чукай ме.
250
00:21:37,458 --> 00:21:38,375
Да, да, да.
251
00:21:39,000 --> 00:21:39,666
Чукай.
252
00:21:40,458 --> 00:21:42,583
Харесвам, как чукаш мама.
253
00:21:43,125 --> 00:21:45,250
Чукаш ме толкова добре, много ми е хубаво.
254
00:21:51,750 --> 00:21:52,416
О, да.
255
00:21:54,250 --> 00:21:56,166
Брат или сестра искаш?
256
00:21:58,625 --> 00:21:59,500
Не знам.
257
00:22:06,125 --> 00:22:08,166
Мисля, че момиче би било добре.
258
00:22:12,375 --> 00:22:13,083
Чукай ме.
259
00:22:13,541 --> 00:22:14,041
О, да.
260
00:22:15,500 --> 00:22:17,333
Толкова си дълбоко в путката ми.
261
00:22:20,791 --> 00:22:21,458
Чукай ме, да.
262
00:22:29,166 --> 00:22:31,416
Чукай ме, да, да, да, да.
263
00:22:38,333 --> 00:22:38,958
О, да.
264
00:22:39,166 --> 00:22:39,833
Чукай ме.
265
00:22:40,458 --> 00:22:41,000
О, да.
266
00:22:45,000 --> 00:22:45,333
Да.
267
00:22:47,333 --> 00:22:48,791
Защо не легнеш до мама.
268
00:22:58,916 --> 00:22:59,375
О, да.
269
00:23:03,791 --> 00:23:04,208
Да.
270
00:23:05,208 --> 00:23:07,875
Виждаш ли, различно е усещането?
271
00:23:08,708 --> 00:23:09,333
О, да.
272
00:23:09,916 --> 00:23:10,875
Усещането е невероятно.
273
00:23:11,666 --> 00:23:12,083
O, да.
274
00:23:17,458 --> 00:23:18,166
Чукай ме.
275
00:23:19,250 --> 00:23:20,000
Боже мой.
276
00:23:25,000 --> 00:23:25,625
О, да.
277
00:23:27,375 --> 00:23:28,250
Боже мой.
278
00:23:32,500 --> 00:23:33,166
Чукай ме.
279
00:23:38,416 --> 00:23:40,125
О, да, чувствам се толкова добре.
280
00:23:42,541 --> 00:23:43,416
Чукай.
281
00:23:47,500 --> 00:23:48,583
Чукай ме, да.
282
00:23:51,041 --> 00:23:52,208
Много е хубаво.
283
00:23:52,500 --> 00:23:54,541
Усмивката ти показва колко ти е хубаво и тясно.
284
00:23:55,125 --> 00:23:57,166
Толкова искам да свършиш в мама, сине?
285
00:24:01,000 --> 00:24:01,625
О, да.
286
00:24:09,166 --> 00:24:11,000
Чукай ме, да, да.
287
00:24:16,833 --> 00:24:17,375
О, да.
288
00:24:20,000 --> 00:24:21,541
Чукай ме, да, да, да.
289
00:24:26,250 --> 00:24:27,208
Чукай.
290
00:24:29,666 --> 00:24:32,625
О, да, мама ще свърши отново върху теб.
291
00:24:36,166 --> 00:24:37,208
Чукай ме, да.
292
00:24:39,416 --> 00:24:40,000
Чукай.
293
00:24:47,166 --> 00:24:49,708
Изправи се и искам да те почувствам целия.
294
00:24:52,375 --> 00:24:53,000
О, да.
295
00:24:56,000 --> 00:24:57,791
Продължавай да чукаш мама.
296
00:25:02,541 --> 00:25:03,041
О, да.
297
00:25:05,791 --> 00:25:07,000
Чукай ме, да.
298
00:25:08,958 --> 00:25:09,416
Да.
299
00:25:12,708 --> 00:25:13,250
О, да.
300
00:25:14,250 --> 00:25:18,041
Вълнуваш ли се да напълниш путката на майка си със спермата си?
301
00:25:21,208 --> 00:25:21,708
О, да.
302
00:25:26,833 --> 00:25:28,458
Чукай ме, толкова е хубаво.
303
00:25:29,666 --> 00:25:30,166
О, да.
304
00:25:32,416 --> 00:25:35,333
Много се радвам, че нямаш приятелка. Така ще получа всичката ти сперма.
305
00:25:37,375 --> 00:25:37,875
О, да.
306
00:25:38,583 --> 00:25:38,958
Да.
307
00:25:40,000 --> 00:25:42,750
О, да, продължавай да чукаш мама точно така.
308
00:25:44,125 --> 00:25:45,500
Чукай ме.
309
00:25:46,333 --> 00:25:46,750
Да.
310
00:25:51,541 --> 00:25:52,083
О, да.
311
00:25:57,083 --> 00:25:59,125
Толкова си дълбоко в путката на мама.
312
00:25:59,916 --> 00:26:00,625
Да.
313
00:26:03,791 --> 00:26:04,291
Да.
314
00:26:06,000 --> 00:26:07,333
Да, чукай ме.
315
00:26:08,625 --> 00:26:10,333
Чукай мама точно така.
316
00:26:12,541 --> 00:26:13,041
Да.
317
00:26:17,208 --> 00:26:19,708
Нямам търпение да свършиш в путката на мама.
318
00:26:20,166 --> 00:26:20,583
О, да.
319
00:26:21,458 --> 00:26:22,208
Ще те напълня.
320
00:26:22,916 --> 00:26:23,666
Добре.
321
00:26:24,666 --> 00:26:25,291
О, да.
322
00:26:26,541 --> 00:26:27,041
О, да.
323
00:26:38,000 --> 00:26:38,500
О, да.
324
00:26:42,875 --> 00:26:43,458
О, да.
325
00:26:45,541 --> 00:26:46,583
Да, чукай ме.
326
00:26:47,583 --> 00:26:49,208
Това е толкова хубаво.
327
00:26:49,791 --> 00:26:51,791
Караш путенцето на мама да се чувства толкова добре.
328
00:26:54,125 --> 00:26:54,833
О, да.
329
00:26:58,916 --> 00:27:00,500
Чукай ме, да, да, да.
330
00:27:04,375 --> 00:27:05,000
О, да.
331
00:27:10,083 --> 00:27:12,125
Готова съм да забременея.
332
00:27:13,750 --> 00:27:14,291
О, да.
333
00:27:14,750 --> 00:27:15,333
О, да.
334
00:27:20,166 --> 00:27:20,708
О, да.
335
00:27:27,791 --> 00:27:28,250
Да.
336
00:27:31,291 --> 00:27:32,250
Чукай ме.
337
00:27:33,666 --> 00:27:36,083
Караш путенцето на мама да се чувства толкова добре.
338
00:27:37,708 --> 00:27:38,166
О, да.
339
00:27:45,083 --> 00:27:45,958
Чукай ме, да.
340
00:27:49,916 --> 00:27:51,166
Чукай ме, да, да.
341
00:28:01,083 --> 00:28:03,000
Чукай ме, да, да, да.
342
00:28:08,291 --> 00:28:09,250
По дяволите.
343
00:28:10,583 --> 00:28:11,750
Чукай ме, да.
344
00:28:14,250 --> 00:28:15,083
Чукай.
345
00:28:15,375 --> 00:28:16,125
Да.
346
00:28:19,750 --> 00:28:20,750
Чукай, да.
347
00:28:24,791 --> 00:28:26,916
Чукай, да, да, да.
348
00:28:31,375 --> 00:28:32,000
О, да.
349
00:28:41,833 --> 00:28:43,125
Чукай мама.
350
00:28:43,958 --> 00:28:45,083
Точно така.
351
00:28:47,291 --> 00:28:47,875
О, да.
352
00:28:54,291 --> 00:28:54,875
О, да.
353
00:28:56,291 --> 00:28:57,333
Чукай мама.
354
00:28:58,875 --> 00:28:59,375
О, да.
355
00:29:00,458 --> 00:29:01,541
О, да, свършвам.
356
00:29:01,875 --> 00:29:04,458
Добре, свърши в мен, до последната и капка.
357
00:29:06,708 --> 00:29:07,250
О, да.
358
00:29:12,500 --> 00:29:13,083
О, да.
359
00:29:14,833 --> 00:29:15,250
Да.
360
00:29:17,541 --> 00:29:18,166
О, да.
361
00:29:24,166 --> 00:29:25,166
Това е.
362
00:29:26,750 --> 00:29:28,166
Не я оставяй да изтече.
363
00:29:28,500 --> 00:29:29,333
Да остане вътре.
364
00:29:34,250 --> 00:29:34,833
О, да.
365
00:29:38,041 --> 00:29:38,541
Ето.
366
00:29:39,250 --> 00:29:40,541
Помогни ми да я върна.
367
00:29:42,416 --> 00:29:43,333
Всяка капка, нали?
368
00:29:43,583 --> 00:29:44,625
До последната капка.
369
00:29:47,916 --> 00:29:49,416
Всичко ще върна вътре.
370
00:29:52,208 --> 00:29:52,833
По дяволите.
371
00:29:53,375 --> 00:29:54,916
Толкова добро момче си.
372
00:29:57,000 --> 00:29:57,958
Ето.
373
00:29:59,625 --> 00:30:00,208
Ето.
374
00:30:01,416 --> 00:30:02,500
Всяка една капка.
375
00:30:03,125 --> 00:30:03,916
Това е всичко.
376
00:30:04,000 --> 00:30:04,541
Добре.
377
00:30:05,125 --> 00:30:07,625
Благодаря, че направи това за мама.
378
00:30:10,583 --> 00:30:12,208
Ще опитам една малка капка.
29990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.