All language subtitles for Jack In Time For Christmas (2024) eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,440
["Silent Night" playing]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:28,800 --> 00:00:30,840
["Deck the Halls" playing]
5
00:00:43,240 --> 00:00:44,600
Yes, I'll talk him into it.
6
00:00:44,680 --> 00:00:47,600
Just make sure that you've got
all of the Christmas props and extras
7
00:00:47,680 --> 00:00:49,320
delivered here in, like, 30 minutes.
8
00:00:49,400 --> 00:00:51,840
Of course he'll be keen.
He's Michael Bublé.
9
00:00:51,920 --> 00:00:54,280
The guy's got a permanent hard-on
for Christmas.
10
00:00:56,000 --> 00:00:58,840
[chuckles, sighs]
11
00:01:01,440 --> 00:01:02,480
[doorbell rings]
12
00:01:05,400 --> 00:01:06,680
-Hello.
-Hi.
13
00:01:06,760 --> 00:01:08,840
I was looking for Michael Bublé.
14
00:01:08,920 --> 00:01:10,600
Ah. Michael's house is over there.
15
00:01:11,920 --> 00:01:14,040
-[music stops]
-[crow cawing]
16
00:01:14,120 --> 00:01:16,880
I'd be careful though. He can be
pretty crotchety this time of year.
17
00:01:16,960 --> 00:01:17,920
-Really?
-Yes.
18
00:01:18,000 --> 00:01:20,280
My mother wished him
happy holidays yesterday,
19
00:01:20,360 --> 00:01:22,280
and he told her to go eat a bag of dicks.
20
00:01:23,360 --> 00:01:24,640
Happy holidays.
21
00:01:26,080 --> 00:01:27,640
-[door closes]
-[crow cawing]
22
00:01:29,560 --> 00:01:31,920
[creaking]
23
00:01:44,240 --> 00:01:46,360
-Bub-ster. [grunts]
-Come on. Get inside.
24
00:01:49,160 --> 00:01:51,800
Sorry to drop by like this.
It's just that I'm in a bit of a pickle,
25
00:01:51,880 --> 00:01:54,320
and, uh, I figured you might be able
to help me out,
26
00:01:54,400 --> 00:01:56,320
-seeing as it's Chris--
-No, no. Don't even say it, man.
27
00:01:56,400 --> 00:01:57,640
Say what?
28
00:01:57,720 --> 00:01:59,760
-The C-word.
-The C-word?
29
00:01:59,840 --> 00:02:01,240
Yeah, Chris… [gags]
30
00:02:02,200 --> 00:02:03,560
[gags]
31
00:02:03,640 --> 00:02:04,720
Sorry, man.
32
00:02:05,400 --> 00:02:06,640
-Christmas?
-Yeah.
33
00:02:06,720 --> 00:02:09,080
Yeah, my doctor says it's,
like, psychosomatic.
34
00:02:09,160 --> 00:02:11,000
Basically, I get a gag reflex.
35
00:02:11,080 --> 00:02:12,080
Right.
36
00:02:12,160 --> 00:02:15,920
I'm sick of it. This time of year,
people come and say, "Hey, Bublé, man,
37
00:02:16,000 --> 00:02:17,600
how about another Christmas special?
38
00:02:17,680 --> 00:02:21,280
How about another single? Another duet?"
If I see another Winter Wonderland,
39
00:02:21,360 --> 00:02:23,200
I will burn that shit to the ground.
40
00:02:23,280 --> 00:02:26,200
Is this why you had an anvil
hanging above your front porch?
41
00:02:26,280 --> 00:02:29,600
That's set up to get the carollers.
You know, Mariah gave me that idea.
42
00:02:29,680 --> 00:02:31,400
-Carey?
-Yeah. We have a group chat together,
43
00:02:31,480 --> 00:02:34,320
with her and Chris Rea.
It's called Fuck-smas.
44
00:02:34,400 --> 00:02:37,240
Check this out.
She just sent this this morning.
45
00:02:37,320 --> 00:02:40,000
[chuckles] It's Rudolph
the Red-Nosed Reindeer,
46
00:02:40,080 --> 00:02:42,400
and his little leg is caught
in a bear trap.
47
00:02:42,480 --> 00:02:44,680
Look at it. And then it says, "Oh, deer!"
48
00:02:44,760 --> 00:02:46,800
-[laughs]
-[chuckles]
49
00:02:46,880 --> 00:02:48,920
-This is hilarious.
-Look, Michael,
50
00:02:49,000 --> 00:02:52,240
the reason that I'm here is that Amazon
have asked me to do a Chri…
51
00:02:53,560 --> 00:02:57,200
A festive special, and I would really,
really love you to be a guest on it.
52
00:02:57,280 --> 00:02:59,040
Fuck, no, Whitehall.
53
00:02:59,120 --> 00:03:01,640
Michael, come on. This is madness.
54
00:03:01,720 --> 00:03:05,440
You're as much a part of Christmas
as crackers or mince pies,
55
00:03:05,520 --> 00:03:08,320
or locking yourself in a lavatory
and drinking neat spirits
56
00:03:08,400 --> 00:03:09,880
to take the edge off your parents.
57
00:03:09,960 --> 00:03:11,680
I just don't wanna be
that guy anymore, Jack.
58
00:03:11,760 --> 00:03:12,680
[jazz music playing]
59
00:03:12,760 --> 00:03:17,920
I mean, when are people gonna understand
that a Bublé isn't just for Christmas.
60
00:03:18,520 --> 00:03:19,920
[sighs deeply]
61
00:03:20,440 --> 00:03:22,240
-[music stops]
-[whispers] Are we about to sing?
62
00:03:22,320 --> 00:03:23,200
No.
63
00:03:23,280 --> 00:03:25,320
It just felt like we were about to
segue into a musical.
64
00:03:25,400 --> 00:03:27,680
We were not going to segue
into a musical, Jack. That's not…
65
00:03:27,760 --> 00:03:30,560
Well, it wasn't gonna happen.
You have seriously misjudged that.
66
00:03:31,840 --> 00:03:34,400
We don't even celebrate
that holiday in this house.
67
00:03:34,480 --> 00:03:36,400
Truth is, we don't even do December.
68
00:03:36,480 --> 00:03:41,240
We do 61 days of November,
and it just rolls right into New Year's.
69
00:03:41,320 --> 00:03:43,680
You've got a calendar
with pictures of yourself on it.
70
00:03:43,760 --> 00:03:46,200
-Yeah.
-And have you bricked up your fireplace?
71
00:03:46,280 --> 00:03:50,400
Oh, yeah. I believe chimneys are
for uppies, not downies.
72
00:03:50,480 --> 00:03:51,640
And just to be safe,
73
00:03:51,720 --> 00:03:55,120
-I have booby-trapped this whole house.
-Huh.
74
00:03:55,200 --> 00:03:57,400
Or, Bublé-traps.
75
00:03:57,480 --> 00:03:58,960
Oh, I like that.
76
00:03:59,040 --> 00:04:00,120
Very Home Alone.
77
00:04:01,520 --> 00:04:02,560
The Christmas movie?
78
00:04:03,800 --> 00:04:05,000
N-No. No idea.
79
00:04:05,080 --> 00:04:06,560
-[machine whirring]
-Ooh, do you hear that?
80
00:04:08,320 --> 00:04:10,600
That's a paper shredder
I attached to the mailbox…
81
00:04:10,680 --> 00:04:13,480
[chuckling] …so all the Christmas cards
get destroyed instantly.
82
00:04:13,560 --> 00:04:15,840
Merry Christmas, ya filthy animal!
83
00:04:15,920 --> 00:04:19,520
-Are you sure you haven't seen Home Alone?
-I don't know what you're talking about.
84
00:04:20,200 --> 00:04:23,160
Do you want to hear another secret
that I thought I'd take to my grave?
85
00:04:23,240 --> 00:04:25,000
Your surname's
actually pronounced "bubble,"
86
00:04:25,080 --> 00:04:28,040
but you added the accent
to make yourself sound more sophisticated?
87
00:04:28,120 --> 00:04:34,520
No, no. Everyone thinks that my passion
is jazz. But it's really acid house.
88
00:04:35,120 --> 00:04:36,160
Fuck off.
89
00:04:36,240 --> 00:04:37,560
Do you want to hear my mixes?
90
00:04:37,640 --> 00:04:39,240
-[acid house playing]
-Not really.
91
00:04:40,040 --> 00:04:41,600
-[music continues on speakers]
-[shouts]
92
00:04:41,680 --> 00:04:44,560
[whooping]
93
00:04:45,160 --> 00:04:48,000
Listen, try this. It sounds even better.
94
00:04:48,920 --> 00:04:50,720
-No, it's really mild.
-All good.
95
00:04:52,080 --> 00:04:53,520
Whoo!
96
00:04:55,040 --> 00:04:58,280
They start earlier and earlier
setting up all the decorations.
97
00:04:58,360 --> 00:05:02,000
-Now I fight fire with fire.
-Jesus.
98
00:05:02,080 --> 00:05:06,000
Yeah, you know, I take down a couple
baubles here, some mistletoe there.
99
00:05:06,080 --> 00:05:09,680
You're basically the Grinch.
The Grinch? Jim Carrey?
100
00:05:09,760 --> 00:05:12,080
No. I don't watch Christmas movies.
[swallows]
101
00:05:12,160 --> 00:05:14,920
Oh, my God. Please tell me
that you've seen Love Actually.
102
00:05:18,440 --> 00:05:20,120
I don't understand.
103
00:05:27,440 --> 00:05:29,920
No, dude, I'm so confused right now. I am…
104
00:05:32,240 --> 00:05:33,600
Where did those even come from?
105
00:05:35,080 --> 00:05:37,360
Okay. So not a romcom guy.
106
00:05:38,200 --> 00:05:41,520
Well, listen, man. Obviously
it's just not gonna work. I'm sorry.
107
00:05:41,600 --> 00:05:44,520
[stutters] What if I cut all references
to Christmas from the show?
108
00:05:44,600 --> 00:05:45,840
All references?
109
00:05:45,920 --> 00:05:46,760
All references.
110
00:05:46,840 --> 00:05:47,960
-Sleigh bells?
-Gone.
111
00:05:48,040 --> 00:05:50,000
-Santa Claus? Elves?
-Out. Cut.
112
00:05:50,080 --> 00:05:51,640
-Carol singers?
-Nada.
113
00:05:51,720 --> 00:05:53,080
Presents?
114
00:05:53,800 --> 00:05:55,040
-[shatters]
-[Jack] Don't worry.
115
00:05:55,120 --> 00:05:56,520
It didn't cost me loads of money.
116
00:05:56,600 --> 00:06:01,120
It would just be me and you, ride or dies,
shooting the shit, vibing out hard.
117
00:06:01,200 --> 00:06:03,520
I just really, really want you
to do the show.
118
00:06:04,320 --> 00:06:07,040
I'm so powerless when you look at me
with those big blue eyes.
119
00:06:08,480 --> 00:06:09,880
Okay, fine. I'll do it.
120
00:06:09,960 --> 00:06:11,800
-Yes. [sighs]
-[doorbell rings]
121
00:06:11,880 --> 00:06:13,240
Stupid carollers.
122
00:06:14,920 --> 00:06:15,760
Fuck.
123
00:06:16,560 --> 00:06:18,920
-♪ On the first day of Christmas ♪
-[bell ringing]
124
00:06:19,000 --> 00:06:20,680
-♪ My true love sent to me ♪
-[Santa] Ho, ho, ho.
125
00:06:20,760 --> 00:06:23,200
-Merry Christmas, Mr Bublé.
-♪ A partridge in a pear tree… ♪
126
00:06:23,280 --> 00:06:24,320
Oh, no, you don't.
127
00:06:24,400 --> 00:06:26,360
-Is that a Taser? [gasps]
-[Taser buzzing]
128
00:06:27,160 --> 00:06:29,040
-[carollers screaming]
-[Santa groaning]
129
00:06:33,640 --> 00:06:35,560
[mock groaning]
130
00:06:35,640 --> 00:06:36,960
-Shut up.
-[groans]
131
00:06:38,680 --> 00:06:42,400
[Jack] Yeah, so it turns out Michael Bublé
is somewhat of a loose cannon.
132
00:06:42,480 --> 00:06:46,960
But, fuck it. He's in.
So my festive extravaganza can begin.
133
00:06:48,280 --> 00:06:49,600
So here's the skinny.
134
00:06:49,680 --> 00:06:52,640
Stranded in America,
far from my loving family,
135
00:06:52,720 --> 00:06:54,800
with only days to go till Christmas,
136
00:06:55,440 --> 00:06:57,800
I'm about to embark on
what you will no doubt dub
137
00:06:57,880 --> 00:07:01,320
the most preposterous race
across the globe to get home.
138
00:07:01,400 --> 00:07:02,400
Waste not, want not.
139
00:07:02,480 --> 00:07:03,800
Full of planes…
140
00:07:03,880 --> 00:07:05,000
Oh. [slurps]
141
00:07:05,080 --> 00:07:06,160
Trains…
142
00:07:06,240 --> 00:07:07,840
-Monsieur?
-No.
143
00:07:07,920 --> 00:07:09,120
Huskies…
144
00:07:09,200 --> 00:07:10,080
Come on, lads.
145
00:07:10,160 --> 00:07:11,160
And sleighs…
146
00:07:11,240 --> 00:07:12,440
[screaming]
147
00:07:12,520 --> 00:07:13,920
I'm literally shaking.
148
00:07:14,000 --> 00:07:16,960
-And an amazing cast of do-gooders.
-[chuckles]
149
00:07:17,040 --> 00:07:19,320
-Well, I could help you out.
-I could spend Christmas with you?
150
00:07:19,400 --> 00:07:21,720
Going out of their way
to help me get home.
151
00:07:21,800 --> 00:07:24,320
-Dude, don't… Ugh. [groans]
-Oof.
152
00:07:24,400 --> 00:07:26,640
This is like
a fucking fever dream, isn't it?
153
00:07:26,720 --> 00:07:28,080
This is the God's honest truth.
154
00:07:28,160 --> 00:07:30,680
So join me for this far-fetched fable,
155
00:07:30,760 --> 00:07:34,680
and see if I can get home
in time for Christmas.
156
00:07:42,280 --> 00:07:44,640
["Carol of the Bells" playing]
157
00:07:49,800 --> 00:07:52,560
[Jack] 'Tis the night before Christmas
in London town.
158
00:07:52,640 --> 00:07:53,640
Taxi!
159
00:07:53,720 --> 00:07:55,960
-A time for festive cheer…
-Taxi!
160
00:07:56,480 --> 00:07:58,520
-…and goodwill to all men.
-Thanks so much. I'm good.
161
00:07:58,600 --> 00:08:00,760
-[pedestrian grunts]
-Other than that one.
162
00:08:00,840 --> 00:08:02,000
[Jack] Notting Hill, please.
163
00:08:02,520 --> 00:08:03,880
And get your foot down.
164
00:08:05,040 --> 00:08:06,840
[sighs] So nearly home.
165
00:08:08,720 --> 00:08:10,120
Oh, my God.
166
00:08:11,080 --> 00:08:15,880
You would not believe
the journey that I have just had.
167
00:08:15,960 --> 00:08:18,280
-Right.
-When I got stranded in America.
168
00:08:18,360 --> 00:08:19,360
America?
169
00:08:19,440 --> 00:08:20,440
[Jack] Yeah.
170
00:08:21,160 --> 00:08:24,000
It all started in New York four days ago.
171
00:08:24,080 --> 00:08:25,560
I was about to head home
172
00:08:25,640 --> 00:08:29,080
after my latest desperate attempt
to break into the American market.
173
00:08:29,160 --> 00:08:30,960
Jack Whitehall!
174
00:08:31,040 --> 00:08:32,840
[audience cheering]
175
00:08:32,920 --> 00:08:33,920
Little did I know that--
176
00:08:34,000 --> 00:08:35,280
Are you a celebrity?
177
00:08:36,320 --> 00:08:38,360
Uh, yeah. [chuckles]
178
00:08:38,440 --> 00:08:40,240
Are you from Made in Chelsea?
179
00:08:40,320 --> 00:08:41,920
I'm more of an actor.
180
00:08:42,000 --> 00:08:43,480
-All right.
-Talking of celebrities,
181
00:08:43,560 --> 00:08:45,920
has anyone ever told you
that you look like Daisy May Cooper?
182
00:08:46,000 --> 00:08:51,200
No, but a lot of people stop me,
thinking that I'm Honey G from X Factor.
183
00:08:51,800 --> 00:08:53,080
Should we get back to the story?
184
00:08:53,160 --> 00:08:54,000
Yeah.
185
00:08:54,080 --> 00:08:57,120
You were showing me pictures backstage
of the most beautiful baby.
186
00:08:57,200 --> 00:08:59,760
-You had a baby… beautiful baby girl.
-Yep. Yeah, I had a baby. Yeah.
187
00:08:59,840 --> 00:09:01,840
-[audience cheering]
-Oh, my God.
188
00:09:01,920 --> 00:09:04,040
-She's adorable. She's perfect.
-Yes.
189
00:09:04,120 --> 00:09:07,400
It's amazing how quickly your whole
attitude to parenting changes as well,
190
00:09:07,480 --> 00:09:09,440
I remember before she arrived,
we were like,
191
00:09:09,520 --> 00:09:12,440
"We're not gonna be like those parents
that just sit the kid down
192
00:09:12,520 --> 00:09:14,720
in front of a television screen
and rely on all of that.
193
00:09:14,800 --> 00:09:17,520
We wanna really engage
and read to them all of the time."
194
00:09:17,600 --> 00:09:19,000
-[audience laughing]
-I'm 15 months in,
195
00:09:19,080 --> 00:09:22,200
I am literally counting down the days
until I can give her an iPad.
196
00:09:22,280 --> 00:09:23,480
[Jimmy, audience laugh]
197
00:09:24,000 --> 00:09:25,840
[Jimmy] Jack Whitehall, everybody!
198
00:09:26,840 --> 00:09:29,280
Thanks so much for coming on.
You all set for Christmas, now?
199
00:09:29,360 --> 00:09:30,280
Yeah, that's it.
200
00:09:30,360 --> 00:09:33,040
Last of my commitments, now
it's home to the family for the big day.
201
00:09:33,120 --> 00:09:36,480
-[phone chimes]
-Oh, God. No.
202
00:09:36,560 --> 00:09:40,920
My driver to the airport's just cancelled.
I think I genuinely might miss my flight.
203
00:09:41,000 --> 00:09:42,200
You could take a subway.
204
00:09:42,280 --> 00:09:43,880
[chuckles]
205
00:09:43,960 --> 00:09:45,600
Oh, sorry. That was a serious suggestion.
206
00:09:45,680 --> 00:09:48,560
-Well, I could help you out.
-I can come and spend Christmas with you?
207
00:09:48,640 --> 00:09:50,160
Matching pyjamas on Christmas morning?
208
00:09:50,240 --> 00:09:52,160
Maybe do a lip-sync battle
to The King's Speech?
209
00:09:52,240 --> 00:09:53,720
No, I meant I can give you a ride.
210
00:09:53,800 --> 00:09:55,760
Okay, right. Yeah. That makes more sense.
211
00:09:55,840 --> 00:09:58,560
I have to deliver a few presents,
the last stop is right by the airport.
212
00:09:58,640 --> 00:09:59,640
You'd do that for me?
213
00:09:59,720 --> 00:10:02,280
Yeah. I mean, it's Christmas.
You'd do the same for me, right?
214
00:10:02,960 --> 00:10:03,960
Yeah.
215
00:10:04,040 --> 00:10:07,920
And Christmas time… [stammers]
…it's a special time of the year.
216
00:10:08,480 --> 00:10:10,160
Full of magic and wonder.
217
00:10:11,080 --> 00:10:12,680
Family, friends.
218
00:10:14,040 --> 00:10:17,400
When people get together, it's almost
like it brings a tear to my eye.
219
00:10:17,480 --> 00:10:18,560
-[Jack stammers]
-It's the--
220
00:10:18,640 --> 00:10:21,720
So sorry, um, just, is this wistful
Christmas monologue gonna go on long?
221
00:10:21,800 --> 00:10:24,040
I am genuinely worried
that I might miss my flight.
222
00:10:24,120 --> 00:10:25,840
Okay, okay. You're right.
Th-The car's downstairs.
223
00:10:25,920 --> 00:10:28,080
Uh, can you do me a favour?
I gotta say goodbye to the team.
224
00:10:28,160 --> 00:10:30,520
Get my presents outside my dressing room
and bring 'em to the car.
225
00:10:30,600 --> 00:10:32,560
-[Jack] Okay. Sure, okay.
-Bye, bud.
226
00:10:32,640 --> 00:10:34,320
Uh, just down here?
227
00:10:37,560 --> 00:10:39,480
Bloody hell. [sighs]
228
00:10:42,440 --> 00:10:45,120
[phone rings]
229
00:10:45,200 --> 00:10:46,040
Hey, Jimmy.
230
00:10:46,120 --> 00:10:48,880
Some of them seem to be getting delivered
to places that are quite far away.
231
00:10:48,960 --> 00:10:51,120
But the last one is getting dropped off
next to the airport?
232
00:10:51,200 --> 00:10:52,720
Yeah, the Seattle airport.
233
00:10:52,800 --> 00:10:55,400
-Seattle?
-It really adds to the gifts,
234
00:10:55,480 --> 00:10:57,040
to have a personalised delivery
235
00:10:57,120 --> 00:10:59,920
from the guy that was in Jungle Cruise
and Paddington.
236
00:11:00,000 --> 00:11:01,160
I wasn't in Paddington.
237
00:11:01,240 --> 00:11:03,840
You weren't?
Every British actor was in Paddington.
238
00:11:03,920 --> 00:11:05,920
Hey, anyway. Enjoy the free ride.
239
00:11:06,000 --> 00:11:07,640
Wait. You're not coming with?
240
00:11:07,720 --> 00:11:09,720
So, what, I'm just expected
to travel around America
241
00:11:09,800 --> 00:11:11,440
delivering presents to everyone for you?
242
00:11:11,520 --> 00:11:13,880
Maybe you should've got me
some reindeer and a fucking sleigh.
243
00:11:13,960 --> 00:11:16,560
You said on the show
that you were working for Amazon.
244
00:11:16,640 --> 00:11:20,000
Making a Christmas special for Amazon,
not working as a delivery driver.
245
00:11:20,080 --> 00:11:21,560
You don't need me. You got this, bud.
246
00:11:21,640 --> 00:11:23,520
Right, you know what?
I've changed my mind.
247
00:11:23,600 --> 00:11:25,320
I-I think I might just chance the subway.
248
00:11:25,400 --> 00:11:27,440
[stammering]
249
00:11:27,520 --> 00:11:29,200
Going… through… tunnel.
250
00:11:29,280 --> 00:11:30,400
Uh… istmas…
251
00:11:30,480 --> 00:11:32,800
Jimmy, this is a FaceTime. I can see you.
252
00:11:32,880 --> 00:11:35,160
Oh. Well, are you going
through a tunnel maybe?
253
00:11:35,240 --> 00:11:36,760
This car is parked.
254
00:11:36,840 --> 00:11:38,840
Okay. Merry Christmas, bud.
255
00:11:38,920 --> 00:11:41,280
No, I-I don't want to do… Oh.
256
00:11:42,680 --> 00:11:45,560
Mate, I don't think that door's even
going to shut with all these presents.
257
00:11:46,520 --> 00:11:48,520
[grunts] I was wrong.
258
00:11:48,600 --> 00:11:50,360
[sighs]
259
00:11:50,440 --> 00:11:52,480
Maybe I'll just tell my friends
he was in Paddington.
260
00:11:53,120 --> 00:11:56,880
Y-You do have cash, don't you?
Because I-I don't have a card machine.
261
00:11:56,960 --> 00:11:57,960
What?
262
00:11:58,040 --> 00:12:01,480
You-You will pay with cash, for this…
263
00:12:01,560 --> 00:12:05,640
Well, I mean, there's a sign there that
says, "Contactless payments accepted."
264
00:12:05,720 --> 00:12:07,360
Yeah. I don't really wanna pay tax.
265
00:12:07,440 --> 00:12:08,800
Right.
266
00:12:08,880 --> 00:12:11,760
So, you've probably guessed
I missed my flight from New York,
267
00:12:11,840 --> 00:12:15,840
'cause Jimmy bloody Fallon had me driving
all across America delivering presents.
268
00:12:15,920 --> 00:12:18,320
-[driver] I'm sorry, what is--
-[Jack] Yeah. Just go with it.
269
00:12:18,400 --> 00:12:21,520
You will have to suspend your disbelief
for a lot of this story.
270
00:12:21,600 --> 00:12:22,600
["Jingle Bells" playing]
271
00:12:22,680 --> 00:12:26,120
[Jack] So, now I'm in Seattle.
3,000 miles further away from home,
272
00:12:26,200 --> 00:12:28,000
and one day closer to Christmas.
273
00:12:28,080 --> 00:12:30,640
But just as I'm about to start trawling
through the dark web
274
00:12:30,720 --> 00:12:33,160
and sliding into the DMs
of a few human trafficking gangs,
275
00:12:33,240 --> 00:12:36,440
as luck would have it,
a seat came up on the last flight home.
276
00:12:36,960 --> 00:12:38,120
"What could possibly go wrong?"
277
00:12:38,720 --> 00:12:40,560
As people say,
just before things go wrong.
278
00:12:40,640 --> 00:12:43,200
[distorted] ♪ Dashing through the snow… ♪
279
00:12:43,280 --> 00:12:45,520
[screams]
280
00:12:45,600 --> 00:12:47,880
[scream echoes]
281
00:12:51,080 --> 00:12:52,600
-[driver] All of the flights?
-[Jack] Yeah.
282
00:12:52,680 --> 00:12:54,840
Every single airport in the USA?
283
00:12:54,920 --> 00:12:57,200
Yes. 'Cause of a weather event.
284
00:12:57,280 --> 00:12:59,400
-Weird. That's odd.
-Yeah.
285
00:12:59,920 --> 00:13:02,640
That doesn't happen. Ever.
286
00:13:02,720 --> 00:13:04,840
-Well…
-Has never happened, actually.
287
00:13:04,920 --> 00:13:06,440
[Jack] It did, and it does.
288
00:13:07,120 --> 00:13:08,840
So, yeah, I'm stranded in Seattle…
289
00:13:08,920 --> 00:13:10,480
And my poor partner, Roxy,
290
00:13:10,560 --> 00:13:12,800
-is at home facing the chilling prospect…
-[phone chiming]
291
00:13:12,880 --> 00:13:15,920
…of spending Christmas
with my family alone.
292
00:13:16,000 --> 00:13:18,520
So I did what all celebrities would do
in a predicament like that.
293
00:13:18,600 --> 00:13:21,200
I got onto social media
and I whinged about it.
294
00:13:21,280 --> 00:13:22,400
[groans]
295
00:13:23,400 --> 00:13:25,720
Even if the airline ignored my plight,
296
00:13:25,800 --> 00:13:28,160
I knew my wonderful fans
would do anything to help me.
297
00:13:28,240 --> 00:13:29,720
[phone chiming]
298
00:13:29,800 --> 00:13:30,800
Blocked.
299
00:13:30,880 --> 00:13:33,320
To be fair, I think most of them
thought it was a joke.
300
00:13:33,400 --> 00:13:35,640
-Unnecessary.
-Hence, all of the good-natured banter.
301
00:13:36,440 --> 00:13:37,840
And a few low blows.
302
00:13:37,920 --> 00:13:39,800
But then, guess who got in touch?
303
00:13:39,880 --> 00:13:43,080
The last person I expected,
if I hadn't previously arranged
304
00:13:43,160 --> 00:13:44,640
-for him to be in this.
-Yes!
305
00:13:44,720 --> 00:13:46,200
Michael Bublé.
306
00:13:46,720 --> 00:13:48,800
-Bollocks.
-No, he did.
307
00:13:48,880 --> 00:13:50,120
-There's no way…
-He did.
308
00:13:50,200 --> 00:13:52,840
-…you know Michael Bublé.
-He's a dear friend of mine.
309
00:13:52,920 --> 00:13:55,200
So, then, what does
Michael Bublé say to you?
310
00:13:55,280 --> 00:13:57,560
Michael offered to send me home
on his own private jet.
311
00:13:57,640 --> 00:13:58,640
Right.
312
00:13:58,720 --> 00:14:01,880
All I had to do was hang around
and wait for the pilot to show up.
313
00:14:01,960 --> 00:14:07,280
As for Michael, when he found out
that bae was in his town,
314
00:14:07,360 --> 00:14:10,880
he thought, "You know what?
I'm gonna clear my schedule,
315
00:14:10,960 --> 00:14:14,960
'cause nothing is more important
than me and Jack hanging out
316
00:14:15,040 --> 00:14:17,800
and doing what I love best,
which is ice skating."
317
00:14:17,880 --> 00:14:20,240
-You went ice skating with Michael Bublé?
-We went ice skating.
318
00:14:20,320 --> 00:14:23,000
Well, I mean,
I thought it was ice skating.
319
00:14:25,480 --> 00:14:27,520
He better have not stood me up.
320
00:14:28,640 --> 00:14:31,040
[chuckles] Oh…
321
00:14:31,120 --> 00:14:33,640
-[Jack] Hey.
-What… Dude, seriously?
322
00:14:34,480 --> 00:14:35,720
I'm ready for skating.
323
00:14:35,800 --> 00:14:37,520
This is… [laughs]
324
00:14:37,600 --> 00:14:40,280
When I said skating,
this is what you thought?
325
00:14:40,360 --> 00:14:42,680
-Yes, figure skating. You said skating!
-Are you shitting me?
326
00:14:42,760 --> 00:14:44,360
I thought you meant like Torvill and Dean.
327
00:14:44,440 --> 00:14:45,840
Me and you, on the ice. Throwing shapes.
328
00:14:45,920 --> 00:14:48,400
-Oh, dude, like, actually Blades of Glory.
-Blades of Glory style.
329
00:14:48,480 --> 00:14:51,720
I've worked out a whole dance routine
to "Just Haven't Met You Yet".
330
00:14:51,800 --> 00:14:53,760
It ends with the most incredible lift.
331
00:14:53,840 --> 00:14:55,600
You are so high, man.
332
00:14:55,680 --> 00:14:58,120
No, I was thinking more hockey.
Ice hockey.
333
00:14:58,200 --> 00:14:59,360
-What?
-Yeah.
334
00:14:59,440 --> 00:15:01,640
-That's not very bromantic.
-No, it's… [stammers]
335
00:15:01,720 --> 00:15:04,440
Are you kidding me?
There's nothing more romantic than hockey.
336
00:15:04,520 --> 00:15:05,960
-And what is this? A picnic…
-Yeah.
337
00:15:06,040 --> 00:15:08,080
You literally have Brie cheese
and crackers in here.
338
00:15:08,160 --> 00:15:10,000
-Yeah. Michael!
-We do not need that.
339
00:15:10,080 --> 00:15:11,440
-Let that go.
-[basket crashes]
340
00:15:11,520 --> 00:15:13,320
-And this, all of this…
-A lot of time and effort
341
00:15:13,400 --> 00:15:15,480
-went into making that.
-…while you look stunning,
342
00:15:15,560 --> 00:15:17,440
I feel we need to get you changed
343
00:15:17,520 --> 00:15:18,960
-into something more appropriate.
-Right.
344
00:15:19,040 --> 00:15:22,440
You can completely see your balls
and everything in that. [chuckles]
345
00:15:22,520 --> 00:15:24,360
[Jack] I actually have
a couple of Scotch eggs
346
00:15:24,440 --> 00:15:26,840
-that I couldn't fit into the hamper…
-[laughing]
347
00:15:26,920 --> 00:15:28,880
…that I popped down there,
just to keep them warm.
348
00:15:28,960 --> 00:15:30,120
[Michael] Let's do this.
349
00:15:30,200 --> 00:15:32,480
-[stammers, groans]
-[gruff voice] That's what men do. Men do.
350
00:15:32,560 --> 00:15:34,840
-They skate. They play sport.
-All right. That's right.
351
00:15:34,920 --> 00:15:37,720
[normal voice] It's quite hard to pull off
the manly walk when you're wearing these
352
00:15:37,800 --> 00:15:39,440
-on your feet.
-[laughs]
353
00:15:39,520 --> 00:15:42,160
-[Jack] And a leotard. [chuckles]
-[laughs]
354
00:15:42,240 --> 00:15:45,120
[Jack] So, change of plan.
Which was cool with me.
355
00:15:45,200 --> 00:15:47,800
I was basically happy to do
whatever Michael Bublé wanted.
356
00:15:47,880 --> 00:15:50,320
If I have one rule in life, it's,
don't piss off
357
00:15:50,400 --> 00:15:52,880
the guy with the private jet
who can get you home quickly.
358
00:15:53,440 --> 00:15:56,800
If he wanted to go watch some sport,
we go watch some sport.
359
00:15:56,880 --> 00:16:00,000
-He does not like sport.
-He likes sports. That's his passion.
360
00:16:00,080 --> 00:16:01,480
He loves hockey.
361
00:16:01,560 --> 00:16:04,080
-No. That's too aggressive for Bublé.
-Yeah. No.
362
00:16:04,160 --> 00:16:07,840
He's snuggling by the fire
and pouring eggnog.
363
00:16:07,920 --> 00:16:09,800
Not contact sports. No way.
364
00:16:09,880 --> 00:16:12,920
[Jack] He's a complicated guy, okay?
365
00:16:13,000 --> 00:16:16,160
I mean, like, one minute,
he's telling me he hates Christmas.
366
00:16:16,240 --> 00:16:17,360
The next minute…
367
00:16:17,440 --> 00:16:19,720
-…why I love it so much…
-Mmm.
368
00:16:19,800 --> 00:16:24,280
…is because my mother and father,
and my grandparents,
369
00:16:24,360 --> 00:16:26,000
they gave us so much love,
370
00:16:26,520 --> 00:16:29,800
that I feel like Christmas,
for me and my kids,
371
00:16:29,880 --> 00:16:31,320
all I'm doing
372
00:16:31,400 --> 00:16:35,400
-is trying to repeat the traditions…
-Yeah.
373
00:16:35,480 --> 00:16:37,920
-…play the songs, make the food.
-Yeah.
374
00:16:38,000 --> 00:16:40,120
-All of those core memories.
-Yeah.
375
00:16:40,200 --> 00:16:44,280
Christmas isn't Santa,
and Christmas isn't about presents.
376
00:16:44,360 --> 00:16:45,640
-It's about them.
-Yeah.
377
00:16:45,720 --> 00:16:47,720
-What are you gonna do?
-For what?
378
00:16:47,800 --> 00:16:50,240
-The holidays. For Christmas.
-The holidays, I'm gonna have it at mine.
379
00:16:50,320 --> 00:16:51,640
-Are you excited?
-With the baby.
380
00:16:51,720 --> 00:16:53,440
-How excited are you?
-Our little Elsie.
381
00:16:53,520 --> 00:16:54,840
Yeah, I'm so excited.
382
00:16:54,920 --> 00:16:56,160
This is the first one
383
00:16:56,240 --> 00:16:59,800
where she is gonna be old enough
to sort of realise what's going on.
384
00:16:59,880 --> 00:17:01,600
-The first one was amazing.
-Yeah. Yeah.
385
00:17:01,680 --> 00:17:04,960
-But she was, like, so small.
-Yeah, a little…
386
00:17:05,040 --> 00:17:07,280
One day, she's gonna try
to recreate all that stuff
387
00:17:07,360 --> 00:17:10,400
you and your girl… your wife?
388
00:17:10,920 --> 00:17:12,560
Not my wife. Not yet.
389
00:17:12,640 --> 00:17:14,080
She's my partner.
390
00:17:16,080 --> 00:17:18,280
-No, don't go there.
-[laughs]
391
00:17:18,360 --> 00:17:21,160
I can tell a little thought came
into your mind there
392
00:17:21,240 --> 00:17:23,080
and that's what we call an inside thought.
393
00:17:23,160 --> 00:17:25,240
-I'm just curious. Like, are we waiting?
-No…
394
00:17:25,320 --> 00:17:28,160
-Is there… Maybe you're waiting for her…
-I love her. She's an incredible mother.
395
00:17:28,240 --> 00:17:30,320
…to get pregnant or something.
I don't know.
396
00:17:30,400 --> 00:17:34,080
[laughs] I'm gonna have to propose to her
before this show comes out now.
397
00:17:34,160 --> 00:17:35,520
You're not gonna… Are you really?
398
00:17:35,600 --> 00:17:37,080
-Yeah.
-I wish I could be part of it.
399
00:17:37,160 --> 00:17:39,600
Can I pop up out of a box or something,
if you ever do it?
400
00:17:39,680 --> 00:17:41,040
100%.
401
00:17:41,120 --> 00:17:43,800
-If I'm making the proposal…
-I swear to shit,
402
00:17:43,880 --> 00:17:45,480
this is not a joke,
you have this on camera.
403
00:17:45,560 --> 00:17:46,560
Yeah.
404
00:17:46,640 --> 00:17:49,320
If you propose, and you wanna use me,
and I pop out of a…
405
00:17:49,400 --> 00:17:51,560
but in a…
like a romantic way, it isn't funny.
406
00:17:51,640 --> 00:17:54,200
And I come out and, like, I go like…
407
00:17:54,280 --> 00:17:57,160
♪ And in this crazy life ♪
408
00:17:57,240 --> 00:18:00,880
♪ And through these crazy times ♪
409
00:18:00,960 --> 00:18:03,040
I would do that.
I would jump out and be part of it.
410
00:18:03,120 --> 00:18:06,720
And then I could be like, "I was part
of the greatest love story ever."
411
00:18:06,800 --> 00:18:09,080
-Oh, my God.
-The Whitehalls, and their nine children.
412
00:18:09,600 --> 00:18:11,400
The only thing that I'd want in return
413
00:18:11,920 --> 00:18:15,480
is to be able to hide in the closet and
watch you guys do it on your honeymoon.
414
00:18:16,160 --> 00:18:17,200
Nothing weird.
415
00:18:18,720 --> 00:18:20,920
Would you still be singing in the closet?
416
00:18:21,800 --> 00:18:24,520
-'Cause I actually think that might help.
-No, I would only be singing the…
417
00:18:24,600 --> 00:18:28,040
♪ La, la, la, la ♪
418
00:18:28,120 --> 00:18:30,280
It wouldn't be much different
to how we normally do it,
419
00:18:30,360 --> 00:18:35,000
'cause your music is on
most of the times that we make love.
420
00:18:35,080 --> 00:18:37,720
Man. I wish, man.
Just tell me I was a part of it.
421
00:18:39,800 --> 00:18:41,760
[Jack] I really was there with him. Look.
422
00:18:41,840 --> 00:18:44,280
That's the jersey. I got my name on it.
423
00:18:44,800 --> 00:18:49,480
You can get one of those
personalised at Sports Direct.
424
00:18:49,560 --> 00:18:52,320
And you get a massive mug free with it.
425
00:18:52,400 --> 00:18:55,720
Right, well I haven't got the mug,
and I didn't get this from Sports Direct.
426
00:18:56,680 --> 00:18:58,880
Me and Michael Bublé,
we both had our names on our back,
427
00:18:58,960 --> 00:19:04,080
and everyone was like, wow,
is that Michael Bublé? And Whitehall,
428
00:19:04,160 --> 00:19:06,040
who's Whitehall? There was a bit of that.
429
00:19:07,480 --> 00:19:10,480
This is how we walk
when we go to a Kraken game.
430
00:19:11,400 --> 00:19:12,720
-[cheers]
-[phone chiming]
431
00:19:12,800 --> 00:19:13,960
[Jack] Oh, yeah.
432
00:19:18,960 --> 00:19:20,080
[Michael] Oh. [laughs]
433
00:19:20,160 --> 00:19:21,200
Oh, yeah.
434
00:19:22,640 --> 00:19:23,920
[cheers]
435
00:19:30,880 --> 00:19:32,240
They only had one left.
436
00:19:33,040 --> 00:19:34,440
-One?
-So we'll have to share it.
437
00:19:35,200 --> 00:19:37,400
-Okay, this gonna…
-[Jack] Finally, things are looking up.
438
00:19:37,480 --> 00:19:40,560
I'm double-ending a hot dog
with my man crush.
439
00:19:41,320 --> 00:19:44,080
Apparently there's a hockey game
going on as well. I don't care.
440
00:19:44,160 --> 00:19:47,320
I'm thinking by the second half,
he might be ready for the popcorn trick.
441
00:19:47,840 --> 00:19:50,200
This whole thing was worth it
for that moment.
442
00:19:51,120 --> 00:19:53,480
And then all of a sudden, he goes…
443
00:19:53,560 --> 00:19:57,000
You're gonna love this next part.
So they're basically gonna pick randomly
444
00:19:57,080 --> 00:20:00,400
from the crowd two people
to go down on the ice,
445
00:20:00,480 --> 00:20:03,200
and play tug of war. It's hilarious.
446
00:20:03,280 --> 00:20:05,440
[song plays]
447
00:20:05,520 --> 00:20:06,600
That's my song, dude.
448
00:20:07,560 --> 00:20:11,760
[announcer] Joining us on the ice.
Jack Whitehall!
449
00:20:11,840 --> 00:20:13,040
[cheering]
450
00:20:15,720 --> 00:20:19,200
See that? They picked you.
You get to go down and do the tug of war.
451
00:20:19,280 --> 00:20:20,280
You're an asshole.
452
00:20:21,120 --> 00:20:22,560
That's amazing.
453
00:20:22,640 --> 00:20:24,880
I had no idea that was gonna happen.
454
00:20:24,960 --> 00:20:26,200
You're a… You're a douche.
455
00:20:26,280 --> 00:20:29,080
Were you doing tug of war
with Michael Bublé?
456
00:20:29,160 --> 00:20:32,240
I wish it was that.
I wish it was me and Michael Bublé.
457
00:20:32,760 --> 00:20:35,840
The whole purpose of me hanging out
with him is that I wanted to have
458
00:20:35,920 --> 00:20:37,560
a stronger connection with him,
459
00:20:37,640 --> 00:20:40,360
be it, you know, emotionally
or tied to him.
460
00:20:40,440 --> 00:20:42,840
I would've taken being tethered
to him physically.
461
00:20:42,920 --> 00:20:45,640
Wasn't even Michael Bublé,
because he had set me up.
462
00:20:45,720 --> 00:20:48,640
I go down to the side
of the ice hockey rink,
463
00:20:48,720 --> 00:20:50,760
and there's this brick shithouse
waiting for me.
464
00:20:50,840 --> 00:20:53,480
He looked like Hodor in Game of Thrones,
465
00:20:53,560 --> 00:20:55,920
and that's who I had
to do the tug of war against.
466
00:20:56,000 --> 00:20:59,200
This feels like a mismatch. What about
that little old lady over there?
467
00:20:59,280 --> 00:21:01,440
With the white hair?
I'll do it against her.
468
00:21:04,120 --> 00:21:05,400
Let's go!
469
00:21:06,760 --> 00:21:08,720
I mean, I'm literally like his bitch now.
470
00:21:08,800 --> 00:21:12,840
I mean, this is an absolute joke.
Look, he's warming up.
471
00:21:12,920 --> 00:21:14,520
Look at how seriously he's taking it.
472
00:21:16,000 --> 00:21:18,760
He's got like the cold dead eyes
of a killer as well.
473
00:21:18,840 --> 00:21:22,040
He's gonna get his ass dragged around.
This is gonna be amazing.
474
00:21:23,600 --> 00:21:24,600
There he is.
475
00:21:26,520 --> 00:21:29,160
-Let's go, Jack!
-[crowd cheering]
476
00:21:33,120 --> 00:21:34,480
[Michael] Let's go, Whitehall!
477
00:21:36,240 --> 00:21:37,440
[grunts]
478
00:21:39,000 --> 00:21:40,400
[laughs]
479
00:21:40,480 --> 00:21:42,080
Let's go, Jack!
480
00:21:42,840 --> 00:21:45,160
[grunting]
481
00:21:45,240 --> 00:21:46,400
Fucking hell.
482
00:21:47,360 --> 00:21:50,760
[grunting] Come here, you big bastard.
483
00:21:53,920 --> 00:21:58,240
All I knew is I was getting my pants
pulled down in front of 20,000 people,
484
00:21:58,320 --> 00:22:02,920
whilst Bublé sat there giggling like
a schoolboy that had just cupped a fart.
485
00:22:03,000 --> 00:22:07,160
[driver] I'm shocked, but I can't see him
punking people like that.
486
00:22:07,240 --> 00:22:08,960
[Jack] Well, he did, okay?
487
00:22:09,040 --> 00:22:10,240
He got killed.
488
00:22:10,320 --> 00:22:12,960
[Jack] That man has
a very sadistic streak.
489
00:22:13,600 --> 00:22:15,640
-[Jack sighs]
-That was awesome, my dude.
490
00:22:16,240 --> 00:22:18,360
-Really, thank you, man.
-No, don't…
491
00:22:18,440 --> 00:22:22,200
I get emotional with these goodbyes.
I don't know when I'm gonna see you again.
492
00:22:22,280 --> 00:22:24,960
No, soon. That was amazing.
That was a beautiful hang out.
493
00:22:25,040 --> 00:22:26,200
Great hang.
494
00:22:26,280 --> 00:22:29,880
Unfortunately, there was another catch,
as is becoming a recurring motif
495
00:22:29,960 --> 00:22:31,520
with this fucking piss-taker.
496
00:22:31,600 --> 00:22:34,720
Turns out the plane couldn't land
directly in Heathrow, and had to land
497
00:22:34,800 --> 00:22:37,240
just outside of London, in Zurich.
498
00:22:37,320 --> 00:22:40,400
-Why Zurich?
-Well, they… The jet was going to Zurich.
499
00:22:40,480 --> 00:22:43,000
As an experienced cab driver,
500
00:22:44,640 --> 00:22:48,080
I know how to plan an efficient journey,
and that is not it.
501
00:22:58,160 --> 00:23:00,240
-Water?
-I'm all good, thanks.
502
00:23:00,320 --> 00:23:02,200
-Water, sir?
-No, I'm good, thank you.
503
00:23:03,680 --> 00:23:05,040
Oh, my God.
504
00:23:05,120 --> 00:23:06,400
Dave Bautista?
505
00:23:06,480 --> 00:23:09,600
Yeah. Hey. Hey, it's great to meet you.
You must be Michael's friend.
506
00:23:09,680 --> 00:23:12,240
-Sorry. What are you doing here?
-It's my jet.
507
00:23:12,320 --> 00:23:13,520
I told him I'd give you a lift.
508
00:23:14,120 --> 00:23:15,280
-Thank you.
-Yeah.
509
00:23:15,360 --> 00:23:18,200
I gotta be honest, when he messaged me,
I was gonna say no,
510
00:23:18,280 --> 00:23:21,880
but after hearing your story,
I was very moved, man.
511
00:23:21,960 --> 00:23:25,000
Thank you. Trying to get back in time
to see my family for Christmas.
512
00:23:25,080 --> 00:23:26,640
Yeah, and the orphans.
513
00:23:26,720 --> 00:23:27,800
What?
514
00:23:27,880 --> 00:23:29,600
Are these the gifts? Can I look?
515
00:23:29,680 --> 00:23:31,640
-Uh. Yeah, the gifts.
-Yeah.
516
00:23:31,720 --> 00:23:32,720
They're fun.
517
00:23:33,840 --> 00:23:36,320
Yes, no, those are
the gifts for the orphans.
518
00:23:36,400 --> 00:23:38,200
Never know when that's
gonna come in handy.
519
00:23:38,280 --> 00:23:41,960
Um, you know, I just like to give
a little bit back at this time of year.
520
00:23:42,040 --> 00:23:44,360
Chocolate, you know how much
kids love chocolate.
521
00:23:45,000 --> 00:23:49,040
And travel adapters.
Yeah, those are for the orphans.
522
00:23:49,600 --> 00:23:51,880
-Not all heroes wear capes, eh?
-[chuckles]
523
00:23:51,960 --> 00:23:53,760
Or have blue skin and big red veins.
524
00:23:54,960 --> 00:23:56,080
Guardians reference.
525
00:23:58,280 --> 00:24:00,200
Just pop that in there. Thank you.
526
00:24:00,280 --> 00:24:01,520
-[Dave clears throat]
-[Jack] Ooh!
527
00:24:02,200 --> 00:24:04,000
Champagne. Is this complimentary?
528
00:24:04,080 --> 00:24:05,920
Well, I mean, technically I pay for it.
529
00:24:06,000 --> 00:24:07,040
Oops.
530
00:24:07,600 --> 00:24:08,960
Sorry. [chuckles]
531
00:24:09,040 --> 00:24:10,160
Waste not, want not.
532
00:24:11,560 --> 00:24:12,760
Oh. [slurps]
533
00:24:13,320 --> 00:24:16,640
[groans] So bubbly. Oh, God. Fuck.
534
00:24:16,720 --> 00:24:18,840
That's set off my acid reflux.
535
00:24:18,920 --> 00:24:21,600
Got a spastic sphincter in my oesophagus.
[exhales sharply]
536
00:24:21,680 --> 00:24:24,920
Gosh. [groans] I should be all right
if I just sit upright,
537
00:24:25,000 --> 00:24:27,440
although there is a small chance
that you might have to burp me.
538
00:24:28,240 --> 00:24:29,520
Yeah, that's not gonna happen.
539
00:24:29,600 --> 00:24:32,400
I don't mean to be rude,
but I got some emails.
540
00:24:32,480 --> 00:24:34,160
Oh, sorry. Yes.
541
00:24:34,240 --> 00:24:35,720
-Hustle never sleeps.
-[chuckles]
542
00:24:35,800 --> 00:24:38,360
I'll let you get on with that.
I've got some Christmas prep.
543
00:24:38,440 --> 00:24:40,040
I can be busying myself with anyway.
544
00:24:40,120 --> 00:24:42,240
[burps] Oh, sorry. There's that burp.
545
00:24:48,320 --> 00:24:50,040
[tape crinkling]
546
00:24:52,840 --> 00:24:54,120
[crinkling]
547
00:24:58,280 --> 00:24:59,840
Do you have to do that now?
548
00:24:59,920 --> 00:25:02,520
Sorry. I was just trying
to get ahead of my wrapping.
549
00:25:04,160 --> 00:25:06,080
Is that for the sick kids too?
550
00:25:06,160 --> 00:25:09,080
Oh. No. Actually, this one is for you.
551
00:25:10,280 --> 00:25:11,760
-Ah.
-Merry Christmas.
552
00:25:11,840 --> 00:25:13,480
Keep those pits smelling fresh.
553
00:25:13,560 --> 00:25:16,000
Thank you. Very touched.
554
00:25:16,520 --> 00:25:18,440
I can do the rest of my wrapping later.
555
00:25:18,520 --> 00:25:19,520
Yeah, that'd be great.
556
00:25:21,840 --> 00:25:23,280
Very antisocial of me.
557
00:25:23,960 --> 00:25:27,040
More than happy to play a game
instead to pass the time.
558
00:25:27,120 --> 00:25:29,280
N-No. No, that's not what I meant.
559
00:25:29,920 --> 00:25:30,960
I spy.
560
00:25:31,040 --> 00:25:33,400
Mmm. Yeah,
I'm not playing that game with you.
561
00:25:33,480 --> 00:25:35,280
-Never have I ever.
-[sighs] No.
562
00:25:35,360 --> 00:25:36,400
-Name game?
-No.
563
00:25:36,480 --> 00:25:37,640
-Truth or dare?
-No.
564
00:25:37,720 --> 00:25:38,800
-Thumb war?
-No.
565
00:25:38,880 --> 00:25:39,880
-Twister?
-No.
566
00:25:39,960 --> 00:25:41,960
-Spin the bottle?
-Dude, have you taken something?
567
00:25:42,040 --> 00:25:43,480
What about a limerick?
568
00:25:43,560 --> 00:25:48,120
There once was a man called Dave,
rich of voice, firm of glute, very brave.
569
00:25:48,200 --> 00:25:49,520
Do you ever stop talking?
570
00:25:50,480 --> 00:25:53,480
-I'm gonna try to get some sleep.
-[whispers] Oh, sorry.
571
00:25:53,560 --> 00:25:56,000
-Thank you.
-I'm being quite annoying, aren't I?
572
00:25:56,080 --> 00:25:57,600
[groans, sighs]
573
00:25:57,680 --> 00:25:58,680
Just a little bit.
574
00:25:58,760 --> 00:26:01,360
Okay. Well, I totally respect that.
575
00:26:01,440 --> 00:26:04,880
You're a raw dogger.
You'll not hear another peep from me.
576
00:26:12,520 --> 00:26:13,800
Fucking Michael.
577
00:26:27,880 --> 00:26:29,880
[Dave sighs]
578
00:26:38,680 --> 00:26:40,480
[crinkling]
579
00:26:42,080 --> 00:26:43,320
-[clears throat]
-[crinkling]
580
00:26:44,160 --> 00:26:45,760
-[clears throat]
-[crinkling continues]
581
00:26:54,760 --> 00:26:55,960
Dude, what the hell?
582
00:26:56,040 --> 00:26:57,840
Sorry, I'm just having a pork scratching.
583
00:26:58,360 --> 00:27:00,640
-What?
-It's a British delicacy.
584
00:27:00,720 --> 00:27:02,440
It's like deep fried pork rind.
585
00:27:02,520 --> 00:27:04,160
Do you have to eat them now?
586
00:27:04,240 --> 00:27:06,440
Well, it's just that
I'm on a bit of a bulk,
587
00:27:06,520 --> 00:27:08,800
need to get my protein in,
on the gain train,
588
00:27:08,880 --> 00:27:11,400
you know what it's like, big man.
I could just eat them…
589
00:27:12,920 --> 00:27:14,560
I'll do it quickly.
590
00:27:16,880 --> 00:27:18,520
Do you have a quieter snack?
591
00:27:18,600 --> 00:27:21,760
Oh, actually,
I also bought some pickled eggs.
592
00:27:22,760 --> 00:27:25,200
Do not open that.
Do not… Dude, don't open…
593
00:27:25,280 --> 00:27:26,560
-[groans]
-Oof.
594
00:27:26,640 --> 00:27:29,360
Come on!
Smells like someone died in there.
595
00:27:29,440 --> 00:27:30,920
Honestly, they're rather moreish.
596
00:27:31,000 --> 00:27:33,600
And here's a life hack,
if you put them into your mouth
597
00:27:33,680 --> 00:27:35,920
at the same time
as the, uh, pork scratchings,
598
00:27:36,000 --> 00:27:38,920
it's almost like having
a full English breakfast in your mouth.
599
00:27:41,200 --> 00:27:45,520
Oh, speaking of English breakfasts,
I've also got some black pudding.
600
00:27:46,040 --> 00:27:48,760
-Would you like some?
-No! Get that away from me.
601
00:27:48,840 --> 00:27:50,960
Dude, I'm done. Enough.
602
00:27:51,040 --> 00:27:54,240
Just sit there and shut up until we land.
Understood?
603
00:27:54,920 --> 00:27:55,920
Yes, Dave.
604
00:27:58,200 --> 00:27:59,120
On second thought.
605
00:27:59,200 --> 00:28:01,640
-[tape crinkling]
-[Jack] Oh. Oh!
606
00:28:01,720 --> 00:28:02,920
[stammering]
607
00:28:04,160 --> 00:28:05,320
[sighs]
608
00:28:10,200 --> 00:28:12,400
I can see a few raised eyebrows
in the front there.
609
00:28:12,480 --> 00:28:17,960
You remind me a lot of a compulsive liar
I knew at secondary school.
610
00:28:18,040 --> 00:28:20,200
-[scoffs]
-He said his dad was the Stig.
611
00:28:20,960 --> 00:28:22,360
Right. Well, I'm not lying.
612
00:28:22,440 --> 00:28:24,600
This is the truth.
This is the God's honest truth.
613
00:28:24,680 --> 00:28:25,680
Right, okay.
614
00:28:26,280 --> 00:28:28,080
[Jack] So I land in Zurich
nine hours later,
615
00:28:28,160 --> 00:28:29,520
having been taped to a chair.
616
00:28:29,600 --> 00:28:30,600
It got pretty messy.
617
00:28:30,680 --> 00:28:33,400
Let's just say I had to bail
my underpants on arrival.
618
00:28:33,480 --> 00:28:34,920
[driver] Oh, God.
619
00:28:35,480 --> 00:28:37,480
[Jack] Hope I never bump
into Dave Bautista again.
620
00:28:38,000 --> 00:28:40,080
But thankfully, things were looking up,
621
00:28:40,160 --> 00:28:43,640
as I arrived to a message
from the Great British bobsleigh team,
622
00:28:43,720 --> 00:28:46,720
who told me that
if I jumped on a train to St Moritz,
623
00:28:46,800 --> 00:28:48,920
they could help me
get a little bit closer to home.
624
00:28:51,040 --> 00:28:53,360
-[driver] This is fucking mad.
-[Jack] Yeah.
625
00:28:56,440 --> 00:28:59,480
My phone had also blown up
with yet more messages from Roxy,
626
00:28:59,560 --> 00:29:03,680
who was having to man-mark my uncle Roger,
keeping him away from the drinks cabinet.
627
00:29:04,560 --> 00:29:06,040
I had to get this train.
628
00:29:06,120 --> 00:29:09,800
[driver] That sounds a lot like
Planes, Trains and Automobiles.
629
00:29:09,880 --> 00:29:12,800
-Mmm. Does it? No.
-In fact, it's even in the same order.
630
00:29:12,880 --> 00:29:15,000
You went on a plane,
then you went on a train.
631
00:29:15,080 --> 00:29:16,240
That's just coincidence.
632
00:29:16,320 --> 00:29:18,720
You're going on a train,
you seriously going on a train now?
633
00:29:18,800 --> 00:29:20,800
Yeah, yeah.
There was then a train journey.
634
00:29:20,880 --> 00:29:22,280
It actually happened.
635
00:29:25,520 --> 00:29:29,720
It was a short, very scenic train,
which is very famous
636
00:29:29,800 --> 00:29:34,360
and looked very beautiful, like the kind
of train that you'd see on a travel show.
637
00:29:35,120 --> 00:29:36,920
-Right.
-With Michael Portillo
638
00:29:37,000 --> 00:29:40,840
wistfully looking out of the window
and admiring all of the wonderful scenery.
639
00:29:42,840 --> 00:29:45,600
It was like a wintry Hogwarts Express.
640
00:29:45,680 --> 00:29:50,960
Proper train porn. Cutting its way through
the mountains all the way to St Moritz,
641
00:29:51,040 --> 00:29:53,480
and the waiting arms
of the British bobsleigh team.
642
00:29:58,240 --> 00:30:00,080
So they were in St Moritz
643
00:30:00,160 --> 00:30:02,520
because it plays host
to the Bobsledding World Cup.
644
00:30:05,280 --> 00:30:09,960
That's ridiculous. You're just sort of
lifting nineties movies now,
645
00:30:10,040 --> 00:30:11,240
that's just Cool Runnings.
646
00:30:11,320 --> 00:30:14,360
-Yeah.
-Another film with John Candy.
647
00:30:14,440 --> 00:30:20,080
Yeah, I do love the oeuvre of John Candy,
but I do not see the parallels.
648
00:30:20,160 --> 00:30:22,320
So I was told to meet the bobsleigh pros
649
00:30:22,400 --> 00:30:24,480
at their state of the art
training facility.
650
00:30:25,000 --> 00:30:26,720
God bless that lottery funding.
651
00:30:27,240 --> 00:30:28,400
Hi, nice to meet you.
652
00:30:28,480 --> 00:30:30,240
Do you actually just do it in a car park?
653
00:30:30,320 --> 00:30:31,880
-Pretty much, yeah.
-[Jack] Really?
654
00:30:31,960 --> 00:30:34,400
Is Cool Runnings right?
Are the Austrian team as big a shitbags
655
00:30:34,480 --> 00:30:35,800
as they come across in that film?
656
00:30:35,880 --> 00:30:38,760
-Swiss.
-[Jack] The Swiss, they're the worst?
657
00:30:38,840 --> 00:30:40,680
-Are they actually?
-Yeah, I hate them all.
658
00:30:40,760 --> 00:30:42,960
-No, they're fine.
-Massive thank you as well
659
00:30:43,040 --> 00:30:44,760
for agreeing to give me a lift to France.
660
00:30:45,520 --> 00:30:47,000
Such a touch, thank you.
661
00:30:47,080 --> 00:30:49,440
There's gonna be one thing
we need from you though.
662
00:30:49,520 --> 00:30:51,880
-Need you to jump in the sled for us.
-I'll jump in right now.
663
00:30:51,960 --> 00:30:55,400
I'm not going down a hill though.
I'll sit in it and I'll look at it,
664
00:30:55,480 --> 00:30:57,160
and maybe we could pose for some pictures.
665
00:30:57,240 --> 00:31:00,080
Absolutely no way I'm going down
an actual bobsleigh track.
666
00:31:00,160 --> 00:31:02,960
I'm afraid you're gonna stay
in St Moritz then, if that's the case.
667
00:31:03,040 --> 00:31:05,880
Your lift's at the bottom of the mountain.
There's only one way down.
668
00:31:05,960 --> 00:31:08,280
-What, are you scared?
-Yes.
669
00:31:08,360 --> 00:31:10,600
-I'm terrified.
-There's nothing to be scared about.
670
00:31:10,680 --> 00:31:12,480
How fast does it go?
How often do you crash?
671
00:31:12,560 --> 00:31:14,800
Those are the two questions
that I will need an answer to
672
00:31:14,880 --> 00:31:16,240
before I make a decision.
673
00:31:16,320 --> 00:31:18,200
So you probably could
get up to like 100 mph.
674
00:31:18,280 --> 00:31:20,520
Fuck off. I'm not getting in that
at 100 miles per hour.
675
00:31:20,600 --> 00:31:22,800
I'm gonna give you this.
So this is a race suit.
676
00:31:24,080 --> 00:31:25,840
-It should be snug.
-Skin tight Lycra.
677
00:31:25,920 --> 00:31:29,440
You want me to get into skin tight Lycra
and then stand next to the Chippendales.
678
00:31:30,440 --> 00:31:31,880
-How about that?
-That will be it.
679
00:31:33,000 --> 00:31:35,360
Is there a changing room or…
680
00:31:35,440 --> 00:31:37,280
-Probably not, we're in a car park.
-Go into the corner.
681
00:31:37,360 --> 00:31:38,960
[Jack] This is a fucking joke.
682
00:31:40,760 --> 00:31:42,680
-Okay.
-There he is.
683
00:31:42,760 --> 00:31:44,240
-He's looking good.
-Now we're talking.
684
00:31:44,320 --> 00:31:46,480
I thought you were
changing into it as well.
685
00:31:46,560 --> 00:31:49,520
-No, you're the star.
-Why do I have to look like a lemon,
686
00:31:49,600 --> 00:31:51,080
you're just in your training gear.
687
00:31:51,160 --> 00:31:53,200
-You look great.
-Sorry, guys.
688
00:31:53,280 --> 00:31:56,000
So it's Jack Grealish,
he called, he wants his calves back.
689
00:31:56,080 --> 00:31:57,200
Yeah, nice!
690
00:31:57,280 --> 00:31:58,600
[Jack] Look at that. All right.
691
00:31:58,680 --> 00:31:59,880
Okay, let's do it.
692
00:31:59,960 --> 00:32:02,920
So the way this works
is your pilot's in here.
693
00:32:03,000 --> 00:32:04,960
Number two sits here,
this is where you're gonna sit.
694
00:32:05,040 --> 00:32:06,960
Wait, let me guess. Number three there?
695
00:32:07,040 --> 00:32:08,040
-Bang on.
-Four.
696
00:32:09,080 --> 00:32:11,280
-You've sussed it.
-You left him hanging.
697
00:32:11,360 --> 00:32:12,760
Aw. Jesus.
698
00:32:12,840 --> 00:32:13,840
Right, let's go, bro.
699
00:32:15,240 --> 00:32:16,240
-Let's go!
-Go!
700
00:32:18,680 --> 00:32:20,640
-Go on, Jack.
-Oh, no. That…
701
00:32:20,720 --> 00:32:21,960
That's not good.
702
00:32:22,040 --> 00:32:23,160
Okay.
703
00:32:23,720 --> 00:32:25,120
I will admit. That one's on me.
704
00:32:25,200 --> 00:32:26,240
Come on, Jack.
705
00:32:27,440 --> 00:32:30,800
Feel the rhythm! Feel the rhyme!
Get on up! It's bobsleigh time!
706
00:32:31,320 --> 00:32:33,480
I just died inside. [laughs]
707
00:32:33,560 --> 00:32:35,120
[grunting]
708
00:32:40,440 --> 00:32:41,920
That was a good effort.
709
00:32:42,000 --> 00:32:44,160
How long is this cab drive, by the way?
710
00:32:44,240 --> 00:32:46,520
[stammers] This is a shortcut.
711
00:32:46,600 --> 00:32:50,160
We've been round Big Ben like five times.
712
00:32:50,240 --> 00:32:52,080
Have you done The Knowledge?
713
00:32:52,160 --> 00:32:53,960
-Hmm?
-Have you done The Knowledge?
714
00:32:54,040 --> 00:32:55,400
Is that a quiz show?
715
00:32:55,480 --> 00:32:58,320
No, The Knowledge. All cab drivers
have to pass The Knowledge.
716
00:32:58,400 --> 00:33:02,400
[driver] All right, get on with it, I want
to find out if you die in the bobsled.
717
00:33:03,000 --> 00:33:04,640
[Jack] I mean, obviously I don't.
718
00:33:05,160 --> 00:33:08,960
But picture the scene, I'm there,
at the famous Bobsleigh World Cup,
719
00:33:09,040 --> 00:33:11,880
packed full of elite athletes,
and then there's me.
720
00:33:13,480 --> 00:33:15,280
[German accent] Watch out
for number 12 turn.
721
00:33:15,360 --> 00:33:17,400
-What?
-Watch out for number 12 turn.
722
00:33:17,480 --> 00:33:19,600
-Okay, why?
-Scary, huh?
723
00:33:21,280 --> 00:33:22,600
[normal voice]
How has no one seen that film?
724
00:33:22,680 --> 00:33:26,200
Armed with a lycra suit
and 25 minutes of training,
725
00:33:26,280 --> 00:33:29,760
I was about to slide down a mountain.
In a little tin can.
726
00:33:30,640 --> 00:33:33,840
Let me guess, there was
an Olympic champion nearby
727
00:33:33,920 --> 00:33:35,680
who was happy to take you down.
728
00:33:37,880 --> 00:33:39,240
Oh, for fuck…
729
00:33:41,960 --> 00:33:46,840
[Jack] Yeah. Well, four time Olympic
medallist Beat Hefti, as it happens.
730
00:33:47,480 --> 00:33:48,800
Fuck.
731
00:33:51,200 --> 00:33:54,400
-Is that a fucking joke?
-It was a two man.
732
00:33:54,480 --> 00:33:57,520
-S-So we'll be going faster than that?
-No, the same.
733
00:33:57,600 --> 00:33:58,880
The same speed.
734
00:34:01,840 --> 00:34:03,800
The fastest way here is the safest.
735
00:34:04,400 --> 00:34:06,680
That's just something you're saying to me.
736
00:34:07,200 --> 00:34:09,600
The best way through this
would have been just to blindfold me,
737
00:34:09,680 --> 00:34:11,760
take me to the top of the mountain,
put me in it
738
00:34:11,840 --> 00:34:12,840
and then push me down.
739
00:34:13,680 --> 00:34:16,160
The more of it that I'm seeing
and the more that I'm talking to you,
740
00:34:16,240 --> 00:34:20,440
the more it's making me feel
like this is one of the worst decisions
741
00:34:20,520 --> 00:34:21,720
I've ever made in my life.
742
00:34:24,600 --> 00:34:26,680
Thankfully, as I headed up for my turn,
743
00:34:26,760 --> 00:34:28,800
Team GB were
in the middle of a practice run,
744
00:34:28,880 --> 00:34:32,440
so I was able to watch my coaches
show me exactly how the experts do it,
745
00:34:32,960 --> 00:34:35,080
right up until the moment
that they crashed.
746
00:34:37,080 --> 00:34:39,160
[driver] This is bloody bonkers.
747
00:34:39,240 --> 00:34:41,560
[Jack] I know. But I didn't have
a lot of choice, did I?
748
00:34:41,640 --> 00:34:43,880
If I was going to stand any chance
of getting home.
749
00:34:43,960 --> 00:34:46,120
Even if that was in a full body cast.
750
00:34:46,200 --> 00:34:48,880
I see you guys on the big screen,
you only bloody crashed.
751
00:34:48,960 --> 00:34:50,120
[laughs]
752
00:34:50,200 --> 00:34:52,600
Oh, my God. Honestly,
I was like, those are the guys
753
00:34:52,680 --> 00:34:54,840
-that taught me how to do it.
-[laughing]
754
00:34:54,920 --> 00:34:57,120
I've got one last thing
that I need you to do for me.
755
00:34:57,200 --> 00:34:58,840
-Go on then.
-Kiss it.
756
00:34:58,920 --> 00:35:00,640
-[team laughing]
-[Jack sighs]
757
00:35:01,400 --> 00:35:05,040
I basically spent most of the time
making Cool Runnings jokes to them…
758
00:35:05,120 --> 00:35:06,720
-[driver] Right.
-…which did not play well
759
00:35:06,800 --> 00:35:08,080
with the bobsledding community.
760
00:35:08,160 --> 00:35:09,320
Can you imagine that?
761
00:35:10,000 --> 00:35:11,960
Yes. Actually, yeah. I-I can.
762
00:35:12,640 --> 00:35:13,960
That's going in there, is it?
763
00:35:14,040 --> 00:35:15,640
-Now, he's ready to go.
-Is he?
764
00:35:16,440 --> 00:35:17,440
Steady.
765
00:35:17,520 --> 00:35:19,480
-Steady.
-Is that boiled, or is that fresh?
766
00:35:19,560 --> 00:35:20,600
No, it's raw.
767
00:35:20,680 --> 00:35:21,680
It's raw, okay.
768
00:35:21,760 --> 00:35:23,800
-I should have probably boiled it.
-Yeah, yeah.
769
00:35:23,880 --> 00:35:25,200
[Jack] It might not sound it,
770
00:35:25,280 --> 00:35:27,360
but at this point
I was honestly bricking it.
771
00:35:27,440 --> 00:35:30,800
And I wasn't getting a huge amount
of emotional support from back home.
772
00:35:30,880 --> 00:35:32,800
[phone chiming]
773
00:35:32,880 --> 00:35:34,920
[driver] Did you fake this next bit then?
774
00:35:35,000 --> 00:35:38,400
[Jack] No, genuinely not.
Although I wish I had.
775
00:35:38,480 --> 00:35:41,600
Because I was beginning to worry
that my lucky egg wasn't gonna protect me
776
00:35:41,680 --> 00:35:43,880
from a 90-mile-per-hour head-on collision.
777
00:35:43,960 --> 00:35:47,720
Hey, do you have any, um…
any kind of drugs?
778
00:35:48,320 --> 00:35:51,960
-[paramedic] Do we have any kind of drugs?
-[Jack] Tramadol? Do you have tramadol?
779
00:35:52,040 --> 00:35:53,400
[paramedic] Something for the pain?
780
00:35:53,480 --> 00:35:57,280
[Jack] No. Uh, something, uh,
to just, like, knock me out.
781
00:35:57,360 --> 00:35:59,440
-[laughing]
-'Cause I'm about to do the bobsleigh.
782
00:35:59,520 --> 00:36:02,120
Like ketamine. Do you have any ketamine?
783
00:36:02,200 --> 00:36:03,720
-[paramedic] Uh…
-[Jack] Just a key?
784
00:36:03,800 --> 00:36:06,600
[paramedic]
We can't give medicine for that one.
785
00:36:06,680 --> 00:36:09,000
[Jack] Have you got a number
for someone that can?
786
00:36:14,240 --> 00:36:15,760
You can see the fear in his eyes.
787
00:36:15,840 --> 00:36:16,960
[Jack] Am I here now?
788
00:36:17,760 --> 00:36:19,720
-[groans]
-Go on, Jack.
789
00:36:19,800 --> 00:36:21,040
-[Jack] Okay.
-You'll have a great time.
790
00:36:21,120 --> 00:36:24,360
[Jack] Oh, God. This has been,
like, a really bad idea.
791
00:36:30,720 --> 00:36:33,840
Oh, God. I don't like it.
792
00:36:33,920 --> 00:36:35,400
Nah, you're gonna be fine, mate.
793
00:36:35,480 --> 00:36:37,360
-You'll be fine.
-Just hold on tight.
794
00:36:37,440 --> 00:36:39,560
[Jack] Remember,
we don't have to impress anyone,
795
00:36:39,640 --> 00:36:42,280
we just go down at a leisurely pace,
at our own pace.
796
00:36:42,360 --> 00:36:43,200
Jack.
797
00:36:43,280 --> 00:36:44,720
It's normal to shit yourself.
798
00:36:46,240 --> 00:36:47,960
Just clench your buttocks.
799
00:36:48,040 --> 00:36:51,600
[Jack] Right. Okay. But in case I can't,
I'd lower your visor.
800
00:36:51,680 --> 00:36:52,960
-[pilot] We go?
-[Jack] We're gonna go?
801
00:36:53,040 --> 00:36:54,880
Right. Enjoy.
802
00:36:54,960 --> 00:36:56,440
-Let's go, Jack.
-Come on, Jack.
803
00:36:56,520 --> 00:36:57,840
[cheering]
804
00:36:58,480 --> 00:37:00,320
[Jack] I've changed my mind,
I wanna go back.
805
00:37:04,080 --> 00:37:05,080
Oh, God.
806
00:37:07,080 --> 00:37:08,640
Oh, Jesus. [laughs]
807
00:37:09,680 --> 00:37:12,760
[cheering]
808
00:37:12,840 --> 00:37:14,160
Oh, God!
809
00:37:14,240 --> 00:37:15,880
[cheering, shouting]
810
00:37:27,520 --> 00:37:29,760
Oh, my God. I'm gonna be sick.
811
00:37:30,280 --> 00:37:31,280
Holy shit.
812
00:37:33,960 --> 00:37:36,040
[screaming]
813
00:37:36,120 --> 00:37:37,400
Fucking hell!
814
00:37:38,920 --> 00:37:41,040
Mary, mother of Jesus.
815
00:37:44,760 --> 00:37:45,600
Are we there yet?
816
00:37:50,160 --> 00:37:52,640
[groaning, retching]
817
00:38:08,480 --> 00:38:11,240
[Jack sighs, cheers]
818
00:38:11,320 --> 00:38:12,600
Oh, my God.
819
00:38:14,000 --> 00:38:16,120
That was insane.
820
00:38:16,200 --> 00:38:18,320
[groaning]
821
00:38:19,760 --> 00:38:22,080
[laughs] Oh, my…
822
00:38:22,840 --> 00:38:24,080
Oh, my God.
823
00:38:24,640 --> 00:38:28,680
[chuckling] That was so much faster
than I thought.
824
00:38:29,840 --> 00:38:31,240
I'm literally shaking.
825
00:38:31,840 --> 00:38:36,200
[sighs] It was like the most extreme
roller coaster times ten.
826
00:38:36,280 --> 00:38:38,640
Honestly. And you're like thrown around.
827
00:38:40,400 --> 00:38:43,200
-Good job. [laughs]
-I managed to keep my eyes open.
828
00:38:43,280 --> 00:38:45,080
-And my arsehole shut.
-Can I help you?
829
00:38:45,160 --> 00:38:46,160
[Jack] Yeah.
830
00:38:47,080 --> 00:38:48,920
So… [laughs]
831
00:38:49,000 --> 00:38:51,040
Oh, my God. Where did the egg go?
832
00:38:52,240 --> 00:38:53,440
It's literally…
833
00:38:54,680 --> 00:38:55,960
-Where has it gone?
-[laughing]
834
00:38:56,040 --> 00:38:57,640
[groans] For f…
835
00:38:59,920 --> 00:39:01,160
[groans]
836
00:39:02,280 --> 00:39:03,560
[sighs] Geez.
837
00:39:04,160 --> 00:39:06,400
Right, I think I'm retired
from bobsleighing now.
838
00:39:10,360 --> 00:39:12,880
That's egg, not shit, by the way. Egg.
839
00:39:21,520 --> 00:39:23,600
Yeah, really happy
with the performance today.
840
00:39:23,680 --> 00:39:26,560
St Moritz is never an easy place
to come, but, uh…
841
00:39:26,640 --> 00:39:28,520
Sorry, you need to come out
of here right now.
842
00:39:28,600 --> 00:39:30,360
-Because we're doing runs.
-Oh, sorry. Oh, right.
843
00:39:30,440 --> 00:39:32,040
-[director] Can you…
-I was just, sorry.
844
00:39:32,120 --> 00:39:33,120
[director] Please.
845
00:39:34,760 --> 00:39:37,760
-I was just doing a post-match interview.
-Yeah, no, you need to leave. Thank you.
846
00:39:37,840 --> 00:39:38,840
-Thanks.
-Cheers.
847
00:39:38,920 --> 00:39:40,280
That's egg by the way, not shit.
848
00:39:41,760 --> 00:39:44,000
Did the bobsleigh,
so that's that off the bucket list.
849
00:39:44,080 --> 00:39:45,480
Yeah, allegedly.
850
00:39:45,560 --> 00:39:48,280
No, I… not allegedly. Genuinely.
851
00:39:48,960 --> 00:39:50,880
-But anyway…
-[driver] Yeah, sorry, go on.
852
00:39:50,960 --> 00:39:52,680
[Jack] Enough about
that leg of the journey.
853
00:39:54,720 --> 00:39:56,040
[horn honking]
854
00:39:56,120 --> 00:39:57,160
[toilet flushes]
855
00:39:59,360 --> 00:40:03,000
[Jack] So after that, I grabbed my things
and got in the Team GB minibus
856
00:40:03,080 --> 00:40:06,600
which was able to take me
as far as Megève in France.
857
00:40:07,200 --> 00:40:10,360
And I assume that you
magically know somebody there
858
00:40:10,440 --> 00:40:11,960
that's gonna help you out.
859
00:40:12,040 --> 00:40:13,760
-Yes, I did.
-Of course.
860
00:40:13,840 --> 00:40:17,800
None other than internationally
renowned star of Wonka,
861
00:40:17,880 --> 00:40:20,640
actor and comedian, Tom Davis.
862
00:40:20,720 --> 00:40:23,480
-[phone chimes]
-[Tom] Whitehall, you streak of piss,
863
00:40:23,560 --> 00:40:26,800
heard you're in Megève
and you need to get home for Christmas.
864
00:40:26,880 --> 00:40:29,400
Don't worry, my brother,
I've got you sorted.
865
00:40:30,000 --> 00:40:32,480
-[Jack] So, what are you doing out here?
-[Tom] I'm writing my memoirs.
866
00:40:32,560 --> 00:40:35,920
I wanted to get some space,
some clarity, so I hired a little chalet.
867
00:40:36,000 --> 00:40:38,040
-That's a good idea.
-I came here then forgot my laptop,
868
00:40:38,120 --> 00:40:40,800
so I've just sort of been going out
and getting drunk quite a lot.
869
00:40:40,880 --> 00:40:43,280
So this woman here,
she's what they call out here a musher.
870
00:40:43,360 --> 00:40:44,520
-A musher?
-Yeah.
871
00:40:44,600 --> 00:40:47,160
That's what all the lads
down the bar call her.
872
00:40:47,240 --> 00:40:49,960
-Big Musher. So… Ooh, careful.
-Ooh. [laughs]
873
00:40:50,040 --> 00:40:51,160
[whines]
874
00:40:51,240 --> 00:40:53,720
And I can definitely call her a musher?
That's not a problematic thing.
875
00:40:53,800 --> 00:40:55,400
-Just call her Big Musher.
-Okay.
876
00:40:57,800 --> 00:41:00,600
So Tom's ludicrous plan
to get me across the Alps
877
00:41:00,680 --> 00:41:04,480
and closer to home was to enter
France's most prestigious husky race,
878
00:41:04,560 --> 00:41:06,960
which set off from Megève the next day.
879
00:41:07,040 --> 00:41:08,120
-[driver] Right.
-[Jack] I know.
880
00:41:08,200 --> 00:41:09,840
He insisted it was a good idea.
881
00:41:09,920 --> 00:41:12,040
To be honest,
I think he'd been drinking again.
882
00:41:13,480 --> 00:41:14,840
-Oh, hello, Sandra.
-Hello.
883
00:41:14,920 --> 00:41:16,480
But you are a musher, right?
884
00:41:17,160 --> 00:41:18,480
-Yeah. I'm a musher.
-[Jack] Hiya.
885
00:41:18,560 --> 00:41:19,960
You're the big musher. Nice to meet you.
886
00:41:20,040 --> 00:41:21,320
-This is the big musher.
-Hello.
887
00:41:21,400 --> 00:41:25,160
Um, obviously she's not as big,
but, uh, we call you Big Musher.
888
00:41:25,240 --> 00:41:27,320
-Uh, Le Grand Musher in French.
-[laughs]
889
00:41:27,400 --> 00:41:28,920
[speaks French]
890
00:41:29,000 --> 00:41:31,520
-Yeah. That's French.
-That's French for something.
891
00:41:31,600 --> 00:41:35,120
Yeah. So, uh, I've not mushed before.
Um, but a fan of mushing.
892
00:41:35,200 --> 00:41:36,280
Uh, this is Jack.
893
00:41:36,360 --> 00:41:38,240
-[Jack] Yeah. But I've also…
-Enchanté, Jack.
894
00:41:38,320 --> 00:41:39,400
…yet to mush.
895
00:41:39,480 --> 00:41:42,000
"Enchanté, Jack" means,
"Enchanted to meet you".
896
00:41:42,080 --> 00:41:45,320
Oh, thank you very much. I didn't realise
I had a translator as well.
897
00:41:45,400 --> 00:41:47,200
Yeah. Oh, yeah, yeah. I do a little bit.
898
00:41:47,280 --> 00:41:50,200
-[Jack] How long have you been a musher?
-[Sandra] Thirty six years.
899
00:41:50,280 --> 00:41:51,280
-Wow.
-Thirty six years.
900
00:41:51,360 --> 00:41:53,480
That's older than you, right?
How old are you, man?
901
00:41:53,560 --> 00:41:55,040
-Thirty five, yeah.
-Thirty five.
902
00:41:55,120 --> 00:41:58,400
So you were one year into your mushing
when Jack was… Yeah.
903
00:41:58,480 --> 00:42:01,280
He's very good at maths as well,
not just French.
904
00:42:01,360 --> 00:42:02,960
He's got so many talents.
905
00:42:05,000 --> 00:42:08,760
Are you going to just take us through all
the GCSE subjects in this conversation?
906
00:42:08,840 --> 00:42:10,040
Flex in each of them.
907
00:42:10,640 --> 00:42:12,480
-[Sandra] Yeah.
-[Jack] Those dogs have started crying
908
00:42:12,560 --> 00:42:14,560
cause they've realised
they're the ones taking Tom.
909
00:42:15,080 --> 00:42:18,760
Are they discussing it at the moment,
saying who's got the big guy?
910
00:42:18,840 --> 00:42:20,240
Yeah. Oh, please, not me.
911
00:42:20,320 --> 00:42:23,000
-Now I have to teach you how to mush.
-[Jack] Yeah.
912
00:42:23,080 --> 00:42:24,880
So this is the brake.
913
00:42:25,480 --> 00:42:28,680
If you stay on your sledge,
your best friend is the brake.
914
00:42:28,760 --> 00:42:30,960
It's when you drive your car.
915
00:42:31,040 --> 00:42:32,840
-I don't actually have a driver's licence.
-Neither do I.
916
00:42:32,920 --> 00:42:35,160
Some are born to drive,
others were born to be driven.
917
00:42:35,240 --> 00:42:36,640
We thought we were getting driven today.
918
00:42:36,720 --> 00:42:38,520
I did genuinely think
we were gonna get driven.
919
00:42:38,600 --> 00:42:41,800
The only thing I don't want to do
is have you passenger.
920
00:42:41,880 --> 00:42:43,840
-No, so we're gonna go…
-[Jack] Let's get mushing.
921
00:42:43,920 --> 00:42:45,920
-You understand everything?
-A bit of it.
922
00:42:46,000 --> 00:42:47,720
-Yeah? Really?
-How wrong can it go, right?
923
00:42:47,800 --> 00:42:49,800
[barking]
924
00:42:50,880 --> 00:42:52,200
[Sandra] Okay. Good?
925
00:42:52,960 --> 00:42:55,040
[Tom] They're ready to go.
They're getting spicy.
926
00:42:55,120 --> 00:42:56,600
I think they've seen a cat.
927
00:42:58,720 --> 00:43:00,520
[Sandra] Push on your brake, Tom, please.
928
00:43:00,600 --> 00:43:03,200
Hey! Push on your brake,
push on your brake.
929
00:43:04,560 --> 00:43:06,200
-[Tom] Fucking hell.
-[Jack laughing]
930
00:43:08,160 --> 00:43:09,160
[Jack] Tom!
931
00:43:09,840 --> 00:43:10,960
It's okay.
932
00:43:11,480 --> 00:43:13,360
Push on the brake. [laughs]
933
00:43:14,080 --> 00:43:16,040
You push on the brake. [laughs]
934
00:43:18,200 --> 00:43:21,320
Yeah, I'm all right.
Fuck me. This is insane.
935
00:43:22,120 --> 00:43:25,480
I've never seen anything like it.
We've got to take it seriously.
936
00:43:26,000 --> 00:43:27,840
[Tom] I actually went over
the fucking thing.
937
00:43:28,600 --> 00:43:30,200
-[Jack] Are you all right?
-Yeah, I am.
938
00:43:30,880 --> 00:43:32,760
[Jack] I thought
we'd lost you for a moment.
939
00:43:33,560 --> 00:43:34,600
-Tom?
-[Tom] Yeah.
940
00:43:34,680 --> 00:43:36,840
If you're planning on doing
another of those somersaults,
941
00:43:36,920 --> 00:43:38,880
can you let me know
so I can get my phone out?
942
00:43:43,240 --> 00:43:45,840
[Sandra] Tom. Come on, Jack. Tom.
943
00:43:45,920 --> 00:43:48,200
Let the brake go, let the brake go.
944
00:43:48,960 --> 00:43:51,120
And off we go. [whistles]
945
00:43:51,760 --> 00:43:52,920
Look at me.
946
00:43:55,680 --> 00:43:58,640
[Sandra] Brake, brake, brake.
Brake. Brake. Brake.
947
00:43:58,720 --> 00:44:00,120
[Jack] You're a natural.
948
00:44:01,560 --> 00:44:03,920
Ah! [cheers]
949
00:44:04,000 --> 00:44:07,240
I might not be able to drive,
but I can dog.
950
00:44:07,320 --> 00:44:09,920
D-Drive dogs. Not, you know…
You know what I mean.
951
00:44:10,800 --> 00:44:11,840
Hyah!
952
00:44:11,920 --> 00:44:13,520
Come on, lads.
953
00:44:13,600 --> 00:44:15,040
Oh, shit. [shrieking]
954
00:44:15,120 --> 00:44:20,560
Meanwhile, the 6'6" ton of fun was having
an absolute shocker at the office.
955
00:44:20,640 --> 00:44:22,480
[Tom] Fucking hell.
They're going too quick.
956
00:44:22,560 --> 00:44:24,160
They're going too fucking quick.
957
00:44:24,920 --> 00:44:27,200
They're going…
I can't have six of these fucking things,
958
00:44:27,280 --> 00:44:28,360
it's insane.
959
00:44:28,440 --> 00:44:29,440
Fuck me.
960
00:44:29,520 --> 00:44:31,800
[Jack] You've just got to try
and be a bit more in control.
961
00:44:31,880 --> 00:44:35,640
What I did is I just had that there, and
then you're just feathering that as well.
962
00:44:35,720 --> 00:44:37,440
-Are you feathering that?
-You're feathering that.
963
00:44:37,520 --> 00:44:39,920
Since we've been here,
you've got real husky tendencies.
964
00:44:40,000 --> 00:44:41,280
-What?
-You've become like them.
965
00:44:41,360 --> 00:44:42,880
-Yeah, I have.
-You're a know-all.
966
00:44:42,960 --> 00:44:44,800
I'm not a know-all. I'm just trying
to give my friend some…
967
00:44:44,880 --> 00:44:46,360
You and Sandra,
yeah, I know, but all this…
968
00:44:46,440 --> 00:44:47,480
-…helpful advice.
-Wait,
969
00:44:47,560 --> 00:44:49,240
-I've never heard you say feathering.
-What?
970
00:44:49,320 --> 00:44:50,880
And now you're saying
about feathering stuff.
971
00:44:50,960 --> 00:44:52,680
They need to know
that you're the boss. Right?
972
00:44:52,760 --> 00:44:55,120
I think right now, you're the bitch.
973
00:44:55,200 --> 00:44:58,960
And you need to get in there,
and you need to show some authority.
974
00:44:59,040 --> 00:45:00,400
Win hearts and minds over.
975
00:45:00,480 --> 00:45:01,800
[Tom] Hey, guys.
976
00:45:01,880 --> 00:45:03,160
It's Tom from back there.
977
00:45:03,240 --> 00:45:04,720
I know what's going on here.
978
00:45:04,800 --> 00:45:06,680
You guys don't respect me.
979
00:45:07,280 --> 00:45:08,880
And I don't know if I like you.
980
00:45:09,480 --> 00:45:12,400
-You know… They're all sitting down.
-Tell them to get up.
981
00:45:12,480 --> 00:45:14,040
-Guys, can you get up?
-Stand to attention.
982
00:45:14,120 --> 00:45:15,480
A little bit of respect here.
983
00:45:16,320 --> 00:45:19,520
This is ridiculous. This just feels
very much like my marriage.
984
00:45:19,600 --> 00:45:21,440
-[laughs]
-[dogs barking]
985
00:45:22,080 --> 00:45:24,480
[Jack] Even though time
was running out for me,
986
00:45:24,560 --> 00:45:25,960
night was drawing in,
987
00:45:26,040 --> 00:45:28,760
so Tom and I decided to do
what the mushers do,
988
00:45:28,840 --> 00:45:30,720
pitch a tent, light a fire,
989
00:45:30,800 --> 00:45:33,000
and hunker down
for the night with our dogs.
990
00:45:34,160 --> 00:45:37,120
Yeah, I just can't imagine
you camping out.
991
00:45:37,200 --> 00:45:38,640
A tent, really?
992
00:45:38,720 --> 00:45:42,720
Yep. That is a bit of me.
I love the great outdoors.
993
00:45:42,800 --> 00:45:44,720
This is Brokeback Mountain vibes.
994
00:45:44,800 --> 00:45:46,600
No. It wasn't.
995
00:45:46,680 --> 00:45:49,240
It was more of a…
like a platonic Brokeback Mountain.
996
00:45:49,960 --> 00:45:54,800
With conversational intercourse
rather than actual intercourse.
997
00:45:54,880 --> 00:45:57,280
But the conversational intercourse was
very free-flowing.
998
00:45:57,360 --> 00:45:58,760
He's a wonderful man.
999
00:45:58,840 --> 00:46:00,120
Great company.
1000
00:46:00,200 --> 00:46:01,760
And an amazing fuck.
1001
00:46:02,280 --> 00:46:03,520
-[laughs] Sorry.
-[chuckles]
1002
00:46:04,840 --> 00:46:06,000
[phone chiming]
1003
00:46:13,360 --> 00:46:16,640
Two old pals sat by a fire.
1004
00:46:16,720 --> 00:46:19,200
You should know
that the fire won't reach inside the tent.
1005
00:46:19,280 --> 00:46:20,880
You'll have to rely on me for your heat.
1006
00:46:20,960 --> 00:46:22,800
[sighs] I'm a lucky man.
1007
00:46:22,880 --> 00:46:24,840
[Tom] Are you looking forward
to Christmas?
1008
00:46:24,920 --> 00:46:26,040
[Jack] Yeah, I love Christmas.
1009
00:46:26,120 --> 00:46:28,080
[Tom] First one for you
as a father, right?
1010
00:46:28,160 --> 00:46:30,840
-Uh, second. Second.
-Second? But first… Yeah, yeah.
1011
00:46:30,920 --> 00:46:33,920
I'm thinking about with my daughter,
really making a big deal out of it.
1012
00:46:34,000 --> 00:46:36,840
So basically what I'd do is
I'd turn round and say,
1013
00:46:36,920 --> 00:46:38,280
on Christmas morning, going,
1014
00:46:38,360 --> 00:46:40,360
call the police
'cause someone's been in the house,
1015
00:46:40,440 --> 00:46:41,960
I'll leave big,
snowy footprints everywhere.
1016
00:46:42,040 --> 00:46:43,160
-Yeah?
-Right?
1017
00:46:43,240 --> 00:46:45,400
And then sort of eat
loads of fucking food,
1018
00:46:45,480 --> 00:46:47,560
smash up bits of the house and stuff.
1019
00:46:47,640 --> 00:46:51,120
And then on the Ring doorbell,
I'll dress up as Santa,
1020
00:46:51,200 --> 00:46:52,560
but I'll change my walk and stuff,
1021
00:46:52,640 --> 00:46:55,120
so there's clear evidence
that Santa does exist.
1022
00:46:55,200 --> 00:46:58,320
So, it's like a cross between,
like, Santa coming down
1023
00:46:58,400 --> 00:47:00,560
the chimney to deliver presents,
and a home invasion?
1024
00:47:00,640 --> 00:47:02,040
-Yeah. Yeah, yeah, yeah.
-Yeah.
1025
00:47:02,120 --> 00:47:05,360
But then at least for me,
it's like, she's never gonna question it.
1026
00:47:05,440 --> 00:47:07,440
What, so if you make it quite traumatic?
1027
00:47:07,960 --> 00:47:10,200
-Not traumatic, but…
-It sounds pretty traumatic.
1028
00:47:10,280 --> 00:47:12,400
-Yeah, but if there's evidence.
-There's like a broken window.
1029
00:47:12,480 --> 00:47:15,040
And if she hears me going,
"Get a baseball bat. Get a bat!
1030
00:47:15,120 --> 00:47:16,120
Someone's in the house."
1031
00:47:16,200 --> 00:47:17,720
"Ho, ho, ho."
1032
00:47:17,800 --> 00:47:20,520
And then tell her in a couple
of years' time,
1033
00:47:20,600 --> 00:47:21,600
-you know…
-Yeah, yeah.
1034
00:47:21,680 --> 00:47:23,840
…you survived that,
but that's how we lost your brother.
1035
00:47:23,920 --> 00:47:25,440
[laughing]
1036
00:47:27,320 --> 00:47:30,920
Yeah, I mean, that's sort of taken
more of a sinister turn, to be honest.
1037
00:47:31,000 --> 00:47:33,040
Santa Claus.
At one point it was just a burglary,
1038
00:47:33,120 --> 00:47:34,640
-now it sounds like it's… Yeah.
-Yeah.
1039
00:47:34,720 --> 00:47:36,320
-It's more like Taken.
-Yeah.
1040
00:47:38,320 --> 00:47:39,400
Oh, look, they're just…
1041
00:47:39,480 --> 00:47:40,480
Yep.
1042
00:47:40,560 --> 00:47:42,840
Sniffing each other's arseholes.
1043
00:47:42,920 --> 00:47:45,720
Yeah, if we're lucky, we'll get
to watch two huskies make love.
1044
00:47:45,800 --> 00:47:48,840
Or two huskies may get
to watch us make love.
1045
00:47:49,760 --> 00:47:51,560
-Oh, wow.
-Oh. [laughs]
1046
00:47:52,120 --> 00:47:54,040
-Can someone film this?
-Welcome to the show.
1047
00:47:55,080 --> 00:47:56,360
Did you do this as a kid?
1048
00:47:56,960 --> 00:47:57,920
What? [stammers]
1049
00:47:58,000 --> 00:47:59,000
[laughs]
1050
00:47:59,080 --> 00:48:00,280
Camping out.
1051
00:48:00,360 --> 00:48:02,360
-Go on.
-I was going to say.
1052
00:48:02,440 --> 00:48:06,320
I had quite a gregarious scout leader
who used to take me into the woods.
1053
00:48:06,400 --> 00:48:10,320
We'd make a fire and he'd bring
his old Alsatian Lucky.
1054
00:48:12,400 --> 00:48:15,240
We went camping once,
to Salcombe in Devon.
1055
00:48:15,320 --> 00:48:16,440
I can't imagine Michael…
1056
00:48:16,520 --> 00:48:18,480
No, well, he didn't. We went as a family.
1057
00:48:18,560 --> 00:48:23,160
He drove on to the campsite, he took
one look at the bathroom facilities…
1058
00:48:23,240 --> 00:48:26,040
-Yeah.
-…got back into the car, left us there,
1059
00:48:26,120 --> 00:48:28,040
and then checked into
a B & B down the road.
1060
00:48:28,120 --> 00:48:29,640
-Wow. Hilary stuck it out though?
-So…
1061
00:48:29,720 --> 00:48:31,160
She stuck it out, yeah, yeah.
1062
00:48:31,240 --> 00:48:33,680
She said it was the best holiday
'cause he was down the road.
1063
00:48:34,560 --> 00:48:37,720
This, for me, I'd much rather be
in a sauna in a hotel,
1064
00:48:38,240 --> 00:48:40,400
cracking the top off
a couple of smooth ones.
1065
00:48:41,640 --> 00:48:44,560
No, I'm all about this.
Right, shall we call it a night?
1066
00:48:44,640 --> 00:48:46,160
[Tom] Yeah, come on. Jump in.
1067
00:48:47,720 --> 00:48:49,160
[Jack groaning]
1068
00:48:50,960 --> 00:48:52,440
[Tom] That's it, elegant as ever.
1069
00:48:52,520 --> 00:48:53,520
[Jack] Oh, yeah.
1070
00:48:54,880 --> 00:48:55,880
[Tom] Here he comes.
1071
00:48:55,960 --> 00:48:57,320
[Jack] Here he comes.
1072
00:48:59,840 --> 00:49:01,520
[Tom] Oh, she's a nice one.
1073
00:49:03,160 --> 00:49:07,280
Are you taking off your salopettes?
You're not sleeping naked in here, Tom.
1074
00:49:07,360 --> 00:49:08,800
-[Tom] I have to.
-You… [chuckles]
1075
00:49:08,880 --> 00:49:11,400
-It gets so hot in these sleeping bags.
-[Jack] It's gonna get freezing.
1076
00:49:11,480 --> 00:49:13,840
Jack, I have to sleep naked.
I sleep naked at home.
1077
00:49:13,920 --> 00:49:16,360
[Jack] I don't want
your big arse rubbing up
1078
00:49:16,440 --> 00:49:18,440
against my back
in the middle of the night.
1079
00:49:18,520 --> 00:49:20,920
[Tom] Well, then you should have brought
your own fucking sleeping bag.
1080
00:49:21,000 --> 00:49:22,000
[Jack groans]
1081
00:49:23,640 --> 00:49:25,760
The other thing I'd say
about Tom Davis is…
1082
00:49:25,840 --> 00:49:28,400
-Mmm?
-…quite a restless sleeper.
1083
00:49:28,480 --> 00:49:29,800
-Oh, really?
-Oh, yeah.
1084
00:49:29,880 --> 00:49:31,600
At one point he had a nightmare.
1085
00:49:31,680 --> 00:49:33,200
I feared for my life.
1086
00:49:33,800 --> 00:49:35,960
Did you ever see that scene
in The Revenant
1087
00:49:36,040 --> 00:49:38,680
where Leonardo DiCaprio fights the bear?
1088
00:49:38,760 --> 00:49:40,120
-Imagine that…
-Right.
1089
00:49:40,200 --> 00:49:41,840
…but they're both
in the same sleeping bag.
1090
00:49:41,920 --> 00:49:43,240
-Fucking hell.
-Yeah.
1091
00:49:43,320 --> 00:49:46,360
Do you know, my brother used to get those
when he was a teenager,
1092
00:49:46,440 --> 00:49:48,120
and he used to wake up screaming,
1093
00:49:48,200 --> 00:49:51,280
looking at a poster
of Melinda Messenger on his wall.
1094
00:49:52,400 --> 00:49:53,400
Really?
1095
00:49:53,920 --> 00:49:56,360
And he used to, uh,
walk onto the, uh, landing
1096
00:49:56,440 --> 00:49:57,920
and piss through the bannisters.
1097
00:49:58,000 --> 00:49:59,200
[chuckles]
1098
00:50:00,440 --> 00:50:05,040
Wow. Well, I'm glad that it didn't trigger
the same reaction in Tom,
1099
00:50:05,120 --> 00:50:07,520
because that would not have been nice
in the sleeping bag.
1100
00:50:07,600 --> 00:50:09,960
-[laughs]
-So, where was I?
1101
00:50:16,560 --> 00:50:20,640
As the sun rose on Christmas Eve,
I was so close to home, I could taste it.
1102
00:50:20,720 --> 00:50:23,720
This husky race,
known as La Grande Odyssée,
1103
00:50:23,800 --> 00:50:28,520
which is French for The Big Odyssey,
started soon.
1104
00:50:28,600 --> 00:50:30,760
And the first leg ended
near a train station
1105
00:50:30,840 --> 00:50:33,400
-where I could catch a train to London.
-[train whistle blows]
1106
00:50:33,480 --> 00:50:36,720
But after Tom's fall, we had to think
about what we were gonna do with him.
1107
00:50:36,800 --> 00:50:38,080
[bell tolls]
1108
00:50:38,760 --> 00:50:41,240
Oh, God, you didn't bury him
in the snow, did you?
1109
00:50:41,320 --> 00:50:43,400
-What?
-You know, hide the evidence.
1110
00:50:43,480 --> 00:50:45,800
-No. He didn't--
-You didn't cut off bits of his flesh
1111
00:50:45,880 --> 00:50:46,880
for sustenance?
1112
00:50:46,960 --> 00:50:48,520
No, he didn't die. He just--
1113
00:50:48,600 --> 00:50:49,920
Oh, right, right, right. Yeah.
1114
00:50:50,000 --> 00:50:51,760
I didn't bury him in the woods.
1115
00:50:51,840 --> 00:50:56,280
No. We decided that it would be better
the following day, during the race,
1116
00:50:56,360 --> 00:50:58,840
for him to sit on the sleigh
instead of stand on it,
1117
00:50:58,920 --> 00:51:00,480
-because he was injured.
-Oh.
1118
00:51:00,560 --> 00:51:01,840
This is a tight fit.
1119
00:51:01,920 --> 00:51:03,600
You look like ET.
1120
00:51:11,120 --> 00:51:15,120
Mushers Tom Davis and Jack Whitehall!
1121
00:51:15,200 --> 00:51:16,760
[crowd cheering]
1122
00:51:17,680 --> 00:51:20,200
Yeah! Allez, allez, allez!
1123
00:51:21,200 --> 00:51:24,000
Vive la France!
1124
00:51:24,080 --> 00:51:28,800
[announcer] Three, two, one, go!
1125
00:51:28,880 --> 00:51:31,400
-Yeah! Yeah!
-[Tom] Go, Jack!
1126
00:51:33,880 --> 00:51:35,560
Yeah!
1127
00:51:35,640 --> 00:51:36,680
Yes!
1128
00:51:36,760 --> 00:51:38,320
[both cheering]
1129
00:51:42,520 --> 00:51:44,360
[Jack groans] Ow!
1130
00:51:44,440 --> 00:51:45,480
Fuck.
1131
00:51:46,200 --> 00:51:47,440
Bollocks.
1132
00:51:47,520 --> 00:51:48,560
[musher] Are you okay?
1133
00:51:48,640 --> 00:51:51,560
Yeah, good. I mean, this is more
my kind of thing, if I'm honest.
1134
00:51:51,640 --> 00:51:52,800
[Jack] Hurry up, Tom.
1135
00:51:53,800 --> 00:51:57,240
Tom might have been able to put up
his gigantic size 18 feet,
1136
00:51:57,320 --> 00:51:59,160
but I could not miss that train.
1137
00:51:59,240 --> 00:52:02,560
So I was mushing harder
than anyone had ever mushed before.
1138
00:52:02,640 --> 00:52:04,800
This is like
a fucking fever dream, isn't it?
1139
00:52:04,880 --> 00:52:06,880
Yeah, it's quite strange.
1140
00:52:06,960 --> 00:52:08,960
[Tom] The dogs don't stop farting.
1141
00:52:09,040 --> 00:52:10,040
Disgusting.
1142
00:52:11,880 --> 00:52:13,960
I thought I was gonna be like
the snow queen from Narnia.
1143
00:52:14,040 --> 00:52:16,160
Now I feel like a big fucking
bit of toilet paper.
1144
00:52:16,240 --> 00:52:17,600
-[burps]
-[Jack] Oi!
1145
00:52:18,800 --> 00:52:21,120
Come on. [exclaiming]
1146
00:52:21,200 --> 00:52:23,120
[Tom] Whitehall, what are you doing?
1147
00:52:23,200 --> 00:52:24,840
-[Jack] You trying to over--
-I'm over here, mate.
1148
00:52:24,920 --> 00:52:26,640
This is not a stag do, Tom.
1149
00:52:27,840 --> 00:52:29,560
This is après-mushing.
1150
00:52:30,280 --> 00:52:33,240
It's not après-mushing
if it's not afterwards.
1151
00:52:33,320 --> 00:52:35,200
-[Tom] What do you mean?
-"Après" means "after".
1152
00:52:35,280 --> 00:52:37,040
[grunting]
1153
00:52:37,120 --> 00:52:40,120
Sadly the time had come for me
to say goodbye to Tom.
1154
00:52:40,200 --> 00:52:41,960
Whilst he was heading to the finish line
1155
00:52:42,040 --> 00:52:45,000
with a pack of flatulent dogs
who clearly despised him,
1156
00:52:45,080 --> 00:52:46,360
I had a train to catch.
1157
00:52:47,040 --> 00:52:48,280
[Tom] Well, big man.
1158
00:52:48,880 --> 00:52:50,240
It's been a real joy man.
1159
00:52:50,320 --> 00:52:52,040
-[Jack] This is it.
-Did you enjoy it?
1160
00:52:52,120 --> 00:52:54,920
So basically the train station
is that way.
1161
00:52:55,000 --> 00:52:57,480
Uh… Keep following the snow and the trees.
1162
00:52:57,560 --> 00:53:00,480
When you come out of the Forest of Hope,
just keep going,
1163
00:53:00,560 --> 00:53:03,120
-and then you'll see the train station.
-Great. And I can park that…
1164
00:53:03,200 --> 00:53:04,640
Yeah, just leave it there. It'll be fine.
1165
00:53:04,720 --> 00:53:06,840
The huskies will find their way back
through the forest.
1166
00:53:06,920 --> 00:53:08,320
It's been really good catching up.
1167
00:53:08,400 --> 00:53:11,520
And you know what, I feel like
I've got a new chapter for my memoir.
1168
00:53:11,600 --> 00:53:13,680
-Jack! Good luck.
-Bye. Bye!
1169
00:53:13,760 --> 00:53:15,280
-Au revoir, Jack. Au revoir.
-Okay. Bye.
1170
00:53:16,080 --> 00:53:17,240
See you soon.
1171
00:53:19,560 --> 00:53:22,160
-[Jack] Nearly there.
-[driver] Did they ever find Tom's body?
1172
00:53:22,240 --> 00:53:23,320
I didn't kill him.
1173
00:53:23,400 --> 00:53:24,920
That's what they all say.
1174
00:53:25,520 --> 00:53:27,120
I said goodbye to Tom.
1175
00:53:27,200 --> 00:53:29,400
-That's the end of Tom, okay? And then…
-[scoffs]
1176
00:53:29,480 --> 00:53:30,840
No, not the end. Not like that.
1177
00:53:30,920 --> 00:53:33,000
Why? Don't make that noise.
1178
00:53:33,080 --> 00:53:34,320
As in I said goodbye to him
1179
00:53:34,400 --> 00:53:36,360
-and it was the end of my time with Tom.
-Oh, yeah.
1180
00:53:36,440 --> 00:53:37,640
Not the end of Tom.
1181
00:53:37,720 --> 00:53:42,080
I left Tom and headed to the train station
to catch a ride home.
1182
00:53:42,160 --> 00:53:44,040
-[whistle blows]
-[announcer shouts]
1183
00:53:45,800 --> 00:53:48,520
[Jack] Unfortunately the train to London
was sold out.
1184
00:53:48,600 --> 00:53:51,360
But I wasn't gonna let
a stumbling block like that stop me.
1185
00:53:51,440 --> 00:53:52,920
I snuck on board where I found
1186
00:53:53,000 --> 00:53:55,920
a temptingly unattended
train guard's uniform.
1187
00:53:56,480 --> 00:53:58,560
-Oh, that's, um…
-Convenient?
1188
00:53:58,640 --> 00:54:00,520
Yeah, convenient. Yeah, that's the word.
1189
00:54:00,600 --> 00:54:01,600
Indeed.
1190
00:54:01,680 --> 00:54:05,800
[Jack] Time really was running out now.
My partner was at her wit's end.
1191
00:54:05,880 --> 00:54:09,520
The house was filling with guests.
If I was gonna save Christmas,
1192
00:54:09,600 --> 00:54:13,520
I'd need to use my powers of deception
and masterful improv skills.
1193
00:54:13,600 --> 00:54:16,240
What time is this train due
to arrive in London?
1194
00:54:16,320 --> 00:54:17,960
-I don't know.
-Oh.
1195
00:54:18,480 --> 00:54:21,040
-[passenger] Uh, s'il vous plaît?
-[Jack] Oui, oui. Merci.
1196
00:54:22,440 --> 00:54:23,840
Oh. Rebel Wilson.
1197
00:54:23,920 --> 00:54:25,280
-Yeah.
-Big fan.
1198
00:54:25,360 --> 00:54:27,680
Oh, thanks, yeah. Yeah, cool. Um…
1199
00:54:27,760 --> 00:54:29,760
Would you be able to help me
put that in there?
1200
00:54:29,840 --> 00:54:32,640
-Uh… Yeah, sure.
-[sighs] Thank you. Thank you so much.
1201
00:54:32,720 --> 00:54:34,160
[Jack] Oh, my God. That's heavy.
1202
00:54:36,480 --> 00:54:38,320
Jesus Christ, what have you got in there?
1203
00:54:38,400 --> 00:54:41,120
Wine. I went mad at the duty-free.
[chuckling]
1204
00:54:41,200 --> 00:54:42,720
Like, just, you know,
1205
00:54:42,800 --> 00:54:44,720
when you gotta meet
the family for Christmas…
1206
00:54:44,800 --> 00:54:47,360
-[imitating gulping]
-[grunting]
1207
00:54:48,560 --> 00:54:50,520
-[exhales]
-Use your core strength.
1208
00:54:50,600 --> 00:54:51,960
Okay. Thank you.
1209
00:54:52,560 --> 00:54:54,440
-[grunting]
-Come on, Big Dan.
1210
00:54:54,960 --> 00:54:57,520
You can do it. You can do it. Yes.
1211
00:55:01,040 --> 00:55:03,320
-[sighs]
-Could I get a tea, please?
1212
00:55:04,000 --> 00:55:05,880
-What?
-Could I have a tea, please?
1213
00:55:05,960 --> 00:55:07,200
Oh, no, sorry.
1214
00:55:07,280 --> 00:55:09,320
I… I don't actually work here.
1215
00:55:10,240 --> 00:55:12,480
-What?
-Just keep this on the DL,
1216
00:55:12,560 --> 00:55:15,160
but, uh, I'm actually one of your clan.
1217
00:55:15,760 --> 00:55:17,600
You're an Aussie?
1218
00:55:17,680 --> 00:55:19,040
What? No. [chuckles]
1219
00:55:19,120 --> 00:55:22,200
[Australian accent] Of course not, mate.
I'm not a bloody Aussie, yeah.
1220
00:55:22,280 --> 00:55:27,720
Get a couple of cold ones and go down
and footy with some sheilas, yeah.
1221
00:55:27,800 --> 00:55:30,360
-That's very culturally insensitive.
-[normal voice] Okay.
1222
00:55:30,440 --> 00:55:33,600
I meant that I am an actor.
1223
00:55:34,280 --> 00:55:37,120
Oh! [chuckles] Yeah, of course.
1224
00:55:37,200 --> 00:55:39,560
You're an out-of-work actor
who works part-time on the trains.
1225
00:55:39,640 --> 00:55:40,960
-What?
-Yeah.
1226
00:55:41,040 --> 00:55:42,520
Let me give you some advice.
1227
00:55:42,600 --> 00:55:44,120
Maybe stick to the train job.
1228
00:55:44,200 --> 00:55:47,400
Acting is only for certain people
who are like really intelligent,
1229
00:55:47,480 --> 00:55:49,160
and that have the face for it.
1230
00:55:50,200 --> 00:55:51,640
So it's easier
1231
00:55:51,720 --> 00:55:55,320
if you just give up on your dreams
before they give up on you.
1232
00:55:55,400 --> 00:55:56,640
I don't work on the train.
1233
00:55:56,720 --> 00:55:58,320
-No.
-[gasps] Are you a stowaway?
1234
00:55:58,400 --> 00:56:00,280
-Should I call security? Security?
-No, no.
1235
00:56:00,360 --> 00:56:01,720
-Security!
-No. [shushes] Okay.
1236
00:56:01,800 --> 00:56:02,960
Right. No, you were right.
1237
00:56:03,040 --> 00:56:05,080
I was mistaken. I do work for the train.
1238
00:56:05,720 --> 00:56:07,760
So what was it? Uh, tea?
1239
00:56:07,840 --> 00:56:11,120
Yeah. Just, um, a tea, please, Ranjit.
1240
00:56:12,360 --> 00:56:14,720
-Oh. Sorry. Yes.
-That's a really unusual name.
1241
00:56:15,960 --> 00:56:17,320
You're called Rebel.
1242
00:56:19,560 --> 00:56:21,840
-Is my tea coming? Yeah.
-Yeah. Of course.
1243
00:56:22,360 --> 00:56:24,080
Okay. Thanks, Ranj.
1244
00:56:30,840 --> 00:56:33,080
-May I?
-Yeah, I'll be with you in a sec.
1245
00:56:33,720 --> 00:56:35,120
-Monsieur?
-No.
1246
00:56:37,720 --> 00:56:39,080
Your tea.
1247
00:56:40,520 --> 00:56:42,640
[exclaims] That's so hot.
1248
00:56:42,720 --> 00:56:43,960
-Okay, well…
-[exclaims]
1249
00:56:44,040 --> 00:56:46,440
-Well, if you wait a minute it won't be.
-[exclaims]
1250
00:56:46,520 --> 00:56:47,400
Stop doing that.
1251
00:56:47,480 --> 00:56:49,160
[shrieks] That's even worse.
1252
00:56:49,240 --> 00:56:51,400
[exclaiming]
1253
00:56:51,480 --> 00:56:52,880
All right. Blow on it?
1254
00:56:52,960 --> 00:56:54,600
You can't say that to a woman anymore.
1255
00:56:54,680 --> 00:56:55,880
What? No.
1256
00:56:55,960 --> 00:56:57,960
Look, I'll just…
I'll just take another one.
1257
00:56:58,040 --> 00:56:59,440
This was all wrong. [scoffs]
1258
00:56:59,520 --> 00:57:01,240
You want me to make you
another… Identical?
1259
00:57:01,320 --> 00:57:03,120
I'll just take a bottle of water
as well, please.
1260
00:57:03,200 --> 00:57:04,600
-Okay.
-Yeah.
1261
00:57:04,680 --> 00:57:05,840
Thank you.
1262
00:57:05,920 --> 00:57:07,080
Still or sparkling?
1263
00:57:07,960 --> 00:57:08,960
Still.
1264
00:57:10,160 --> 00:57:11,480
-Excuse me?
-Yeah.
1265
00:57:11,560 --> 00:57:13,920
Can I have this sandwich, please?
1266
00:57:14,000 --> 00:57:15,560
Right. Okay.
1267
00:57:15,640 --> 00:57:16,640
Oh.
1268
00:57:19,320 --> 00:57:20,920
-Oh, great.
-Oh, that's not actually…
1269
00:57:21,000 --> 00:57:22,880
And I'll just need some ice.
1270
00:57:24,280 --> 00:57:25,960
You couldn't have told me that before?
1271
00:57:27,480 --> 00:57:29,080
Okay. Some ice.
1272
00:57:29,640 --> 00:57:32,240
-[muttering] Tea's too hot. Tea's too hot.
-S'il vous plaît?
1273
00:57:33,240 --> 00:57:34,880
[in French]
A glass of CĂ´tes De Provence, please.
1274
00:57:35,720 --> 00:57:36,880
-[in English] Okay.
-Merci.
1275
00:57:38,880 --> 00:57:39,960
[Jack sighs]
1276
00:57:42,720 --> 00:57:44,920
-Sandwich.
-Yes, yes, yes.
1277
00:57:53,600 --> 00:57:56,960
Re the food situation,
I think I'll order the cheese board.
1278
00:57:57,040 --> 00:57:59,360
Just I don't do dairy.
1279
00:57:59,440 --> 00:58:01,520
So what, you just want the board?
1280
00:58:01,600 --> 00:58:04,080
Well, it says it comes with some crackers.
1281
00:58:04,160 --> 00:58:05,960
Right. So you'd like some crackers.
1282
00:58:06,040 --> 00:58:07,840
-Yeah, I'm not really that hungry.
-Okay.
1283
00:58:08,680 --> 00:58:10,400
-That's all you want? 100%?
-Mm-hmm.
1284
00:58:11,320 --> 00:58:12,920
You've perused the rest of the menu?
1285
00:58:13,000 --> 00:58:14,680
There's some lovely stuff on here.
1286
00:58:15,280 --> 00:58:16,520
Lots of entrées and…
1287
00:58:16,600 --> 00:58:17,880
-Doesn't interest me.
-No?
1288
00:58:17,960 --> 00:58:20,040
-You just want crackers?
-Yeah.
1289
00:58:22,360 --> 00:58:23,400
[fingers snapping]
1290
00:58:24,480 --> 00:58:27,120
[in French] I didn't ask for a red.
CĂ´tes De Provence.
1291
00:58:27,200 --> 00:58:28,240
[in English] Okay.
1292
00:58:28,320 --> 00:58:29,600
Merci.
1293
00:58:32,840 --> 00:58:33,920
[Jack] Bon appétit.
1294
00:58:34,000 --> 00:58:35,040
Thank you.
1295
00:58:41,160 --> 00:58:42,840
There we are.
1296
00:58:42,920 --> 00:58:44,400
All the crackers.
1297
00:58:45,200 --> 00:58:46,960
Actually, I changed my mind.
1298
00:58:47,040 --> 00:58:49,880
I think I'm gonna go
for the full Christmas dinner.
1299
00:58:50,480 --> 00:58:53,040
That feels like a real pivot
from crackers.
1300
00:58:53,760 --> 00:58:56,480
Ah, I think I see the guard
in the other carriage.
1301
00:58:56,560 --> 00:58:58,160
Ranjit, is that you?
1302
00:58:58,240 --> 00:58:59,760
Okay, I'm going.
1303
00:58:59,840 --> 00:59:00,960
Christmas dinner.
1304
00:59:04,600 --> 00:59:06,760
This is the wrong sandwich.
1305
00:59:06,840 --> 00:59:08,360
I ordered a vegetarian.
1306
00:59:08,440 --> 00:59:10,080
This one's got ham in it.
1307
00:59:14,800 --> 00:59:18,360
Uh, s'il vous plaît?
Côtes De Provence. Rosé?
1308
00:59:24,720 --> 00:59:25,720
[Jack] There we are.
1309
00:59:26,320 --> 00:59:27,440
Rosé.
1310
00:59:27,520 --> 00:59:28,720
Salut.
1311
00:59:30,680 --> 00:59:31,960
One Christmas dinner.
1312
00:59:33,920 --> 00:59:35,400
What is this?
1313
00:59:35,480 --> 00:59:37,160
[breathes deeply]
1314
00:59:37,240 --> 00:59:41,480
That is a Christmas dinner with turkey,
gravy, all of the trimmings.
1315
00:59:42,000 --> 00:59:46,040
No, but I'm Australian, so I clearly meant
an Australian Christmas dinner.
1316
00:59:46,120 --> 00:59:48,960
Right. At this point,
what would happen if I said no?
1317
00:59:49,800 --> 00:59:53,320
You know what, I was just thinking about
what goes on in French prisons.
1318
00:59:53,400 --> 00:59:55,880
And the men, when they do a poop,
1319
00:59:55,960 --> 00:59:59,400
they just have to do it
in a hole in the ground
1320
00:59:59,480 --> 01:00:02,080
while their cellmate,
who's a serial killer, watches.
1321
01:00:02,920 --> 01:00:05,440
And then you're there,
trying to squeeze one out,
1322
01:00:05,520 --> 01:00:07,720
and the serial killer's
just looking at you,
1323
01:00:08,440 --> 01:00:10,160
staring right up your arsehole.
1324
01:00:11,080 --> 01:00:12,320
Fuck my life.
1325
01:00:12,920 --> 01:00:15,120
-[objects clattering]
-[Jack groaning] Fuck.
1326
01:00:16,080 --> 01:00:17,320
How does that even…
1327
01:00:17,400 --> 01:00:18,800
Where am I meant to find coal?
1328
01:00:18,880 --> 01:00:20,880
[smoke alarm blaring]
1329
01:00:21,720 --> 01:00:23,960
[Jack coughing]
1330
01:00:24,800 --> 01:00:26,640
Are these snags to Madam's liking?
1331
01:00:26,720 --> 01:00:28,840
-[coughing]
-[Rebel] Uh, I guess they'll do.
1332
01:00:28,920 --> 01:00:32,240
[announcer] We will be shortly arriving
at London St Pancras.
1333
01:00:32,320 --> 01:00:33,960
Please be ready to disembark.
1334
01:00:34,040 --> 01:00:35,320
Thank God for that.
1335
01:00:35,400 --> 01:00:37,920
Would you mind fetching my big suitcase
from down there,
1336
01:00:38,000 --> 01:00:39,840
and then just helping me down
with that one?
1337
01:00:41,040 --> 01:00:42,160
I'd love to.
1338
01:00:51,920 --> 01:00:53,040
[suitcase thuds]
1339
01:01:06,360 --> 01:01:08,120
-[zipper opens]
-[sighs]
1340
01:01:09,240 --> 01:01:13,120
[trickling]
1341
01:01:13,200 --> 01:01:14,880
Are you okay, hon?
1342
01:01:16,080 --> 01:01:17,080
[zipper closes]
1343
01:01:17,160 --> 01:01:18,720
I got my bags myself.
1344
01:01:20,720 --> 01:01:22,120
What? Then…
1345
01:01:23,400 --> 01:01:25,800
[gasps, groans]
1346
01:01:27,280 --> 01:01:29,960
If anyone asks, my name is Ranjit.
1347
01:01:32,760 --> 01:01:34,360
[bell tolls]
1348
01:01:39,160 --> 01:01:40,640
This is me. Just up here, mate.
1349
01:01:43,400 --> 01:01:44,920
Okay. I can't stop.
1350
01:01:45,000 --> 01:01:46,240
What do you mean you can't stop?
1351
01:01:46,320 --> 01:01:50,120
[driver] I'm gonna have to go round,
up by the Nando's.
1352
01:01:53,520 --> 01:01:55,080
We can literally just pull up over there.
1353
01:01:55,160 --> 01:01:57,000
-There's an ATM by the Nando's.
-[horns honking]
1354
01:01:57,080 --> 01:01:58,240
All right, mate!
1355
01:01:58,320 --> 01:01:59,600
Okay.
1356
01:02:01,040 --> 01:02:03,240
We are literally driving away
from my house now.
1357
01:02:04,160 --> 01:02:05,360
It's just, I've literally
1358
01:02:05,440 --> 01:02:10,160
had such an epic journey
to get back here in time for Christmas.
1359
01:02:10,240 --> 01:02:11,800
It would be such a shame to miss it now,
1360
01:02:11,880 --> 01:02:13,720
'cause we're driving around
trying to find an ATM.
1361
01:02:13,800 --> 01:02:16,640
-Yeah. 'Cause I do only take cash.
-I'd love to--
1362
01:02:16,720 --> 01:02:18,440
It says "Contactless payments accepted."
1363
01:02:18,520 --> 01:02:21,720
Right there on the window and on the door.
1364
01:02:22,800 --> 01:02:24,200
Just stop the car.
1365
01:02:24,280 --> 01:02:25,840
-Take everything that I've got.
-[bell tolling]
1366
01:02:25,920 --> 01:02:27,200
I-I need to get out.
1367
01:02:36,920 --> 01:02:37,920
Thanks!
1368
01:02:38,560 --> 01:02:40,200
God, he went on a bit, didn't he?
1369
01:02:44,800 --> 01:02:46,720
Sorry. Excuse me. Sorry. Excuse me.
1370
01:02:47,600 --> 01:02:49,120
[patron] Merry Christmas.
1371
01:02:58,200 --> 01:03:00,240
-[tyres screech]
-[horn honks]
1372
01:03:00,320 --> 01:03:01,520
Sorry.
1373
01:03:22,320 --> 01:03:23,520
[knocks on door]
1374
01:03:26,240 --> 01:03:28,280
-Merry Christmas! [sighs]
-[alarm beeping]
1375
01:03:28,360 --> 01:03:30,160
I can't believe I made it back in time.
1376
01:03:30,240 --> 01:03:32,200
In time? It's midnight.
1377
01:03:32,280 --> 01:03:34,800
Right. This is gonna sound
a little bit farfetched,
1378
01:03:34,880 --> 01:03:36,960
but my driver cancelled in New York.
1379
01:03:37,040 --> 01:03:39,400
So Jimmy Fallon said that he
could give me a lift to the airport.
1380
01:03:39,480 --> 01:03:41,120
Only it turned out it was Seattle Airport,
1381
01:03:41,200 --> 01:03:42,840
which was fine,
because Michael Bublé was there,
1382
01:03:42,920 --> 01:03:44,400
and we got to hang out and go ice skating.
1383
01:03:44,480 --> 01:03:46,880
He even offered to sing from the closet
while we made love,
1384
01:03:46,960 --> 01:03:50,320
which is definitely an offer that I think
we should take him up on. Or not.
1385
01:03:50,400 --> 01:03:52,680
Then I bummed a lift
with Dave Bautista on his private jet.
1386
01:03:52,760 --> 01:03:55,160
Lovely man but possibly has
some anger management issues.
1387
01:03:55,240 --> 01:03:57,480
I landed in Zurich,
took a picturesque Alpine train,
1388
01:03:57,560 --> 01:03:59,160
bobsledded down
to the bottom of the mountain,
1389
01:03:59,240 --> 01:04:01,560
met up with Tom Davis,
nearly killed him in a husky race.
1390
01:04:01,640 --> 01:04:02,960
Popped onto the Eurostar,
1391
01:04:03,040 --> 01:04:05,280
somehow wound up becoming
Rebel Wilson's manservant,
1392
01:04:05,360 --> 01:04:06,760
and then got in a cab here.
1393
01:04:07,720 --> 01:04:09,800
That is the worst excuse I've ever heard.
1394
01:04:10,760 --> 01:04:14,120
But you're here now and just in time
for dinner with my auntie Mo.
1395
01:04:14,200 --> 01:04:15,400
Auntie Mo?
1396
01:04:19,280 --> 01:04:20,600
You!
1397
01:04:20,680 --> 01:04:21,760
Merry Christmas.
1398
01:04:22,280 --> 01:04:24,320
You cocksucker.
103900