All language subtitles for Griechische.Feigen.fruta.madura.okru.480p.1977

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,100 --> 00:00:24,092 Patricia... 2 00:00:25,705 --> 00:00:27,297 Patricia, where are you? 3 00:00:27,440 --> 00:00:29,135 The plane leaves in an hour. 4 00:00:30,810 --> 00:00:33,608 Patricia... 5 00:00:36,749 --> 00:00:38,273 It's almost 12:20. 6 00:00:38,417 --> 00:00:40,408 My meeting is at 12:40 and i have to go 7 00:00:40,486 --> 00:00:42,249 I'm late at the hairdresser's. 8 00:00:42,321 --> 00:00:44,050 Patricia... 9 00:00:44,000 --> 00:00:45,216 Today is a holiday. 10 00:00:45,392 --> 00:00:47,154 She needs to weaned from punishment. 11 00:00:47,226 --> 00:00:48,887 But why does he have to go today? 12 00:00:49,028 --> 00:00:50,461 Vacation starts with enrollment. 13 00:00:50,563 --> 00:00:51,894 She has to go back to Munich for Christmas. 14 00:00:51,964 --> 00:00:53,397 Patricia. 15 00:00:53,766 --> 00:00:55,461 Patricia... 16 00:00:55,835 --> 00:00:56,802 She is nowhere to be found. 17 00:00:56,903 --> 00:00:58,200 I don't know where he is. 18 00:00:58,271 --> 00:00:59,033 Go look for her. 19 00:01:08,681 --> 00:01:10,171 Patricia, you're late! 20 00:01:10,283 --> 00:01:11,682 Will he hurry? 21 00:01:15,320 --> 00:01:18,989 GREEK FIGS 22 00:01:24,830 --> 00:01:26,320 Patricia, hurry! 23 00:01:27,800 --> 00:01:28,926 Good morning everyone! 24 00:01:30,002 --> 00:01:31,799 Oh, Patricia. 25 00:01:32,838 --> 00:01:34,328 Something wrong? 26 00:01:36,309 --> 00:01:37,401 Hi dad. 27 00:01:38,477 --> 00:01:39,705 Hello mom. 28 00:01:40,279 --> 00:01:41,211 He should be ashamed. 29 00:01:41,347 --> 00:01:42,609 what? 30 00:01:44,116 --> 00:01:45,879 I hope you will forgive us. 31 00:01:46,018 --> 00:01:47,781 Oh, no... I think she's charming. 32 00:01:47,954 --> 00:01:49,046 This is a ticket to Munich. 33 00:01:49,155 --> 00:01:50,520 First class... dear. 34 00:01:50,656 --> 00:01:52,089 And there is something small 35 00:01:52,191 --> 00:01:54,159 to raise morale. 36 00:01:54,493 --> 00:01:55,824 Don't say anything to your mother. 37 00:01:55,928 --> 00:01:56,724 They keep our secret. 38 00:01:56,829 --> 00:01:58,228 Thank you, Dad. 39 00:01:58,564 --> 00:02:00,589 Work hard and enjoy. 40 00:02:00,766 --> 00:02:02,131 I'm sorry I can't to go with you 41 00:02:02,234 --> 00:02:04,225 but Miss Kito will give you drive to the airport. 42 00:02:04,337 --> 00:02:06,897 See you soon and good luck. 43 00:02:20,152 --> 00:02:21,050 Patricia! 44 00:02:21,153 --> 00:02:21,983 Um? 45 00:02:22,088 --> 00:02:23,453 Patricia! 46 00:02:24,790 --> 00:02:25,882 I'm just going to Munich. 47 00:02:26,025 --> 00:02:27,356 Since she's going alone... I'm worried. 48 00:02:27,460 --> 00:02:28,757 He will surely send us a telegram 49 00:02:28,861 --> 00:02:29,657 As soon as it arrives. 50 00:02:29,795 --> 00:02:31,057 You need money, my dear. 51 00:02:31,163 --> 00:02:32,425 But I won't tell my father. 52 00:02:32,531 --> 00:02:33,828 Yes, certainly. 53 00:02:34,000 --> 00:02:34,728 But Patricia... 54 00:02:34,867 --> 00:02:36,232 You know, I believe you, my dear. 55 00:02:36,402 --> 00:02:38,370 I know she will be a good girl. 56 00:02:39,939 --> 00:02:40,633 Oh, my God... 57 00:02:40,706 --> 00:02:41,934 I'm late to the hairdresser. 58 00:02:42,041 --> 00:02:43,531 And drink to my father. 59 00:02:43,909 --> 00:02:44,933 Hello. 60 00:03:30,923 --> 00:03:34,586 Passengers to Munich, Lufthansa, flight 317 61 00:03:34,727 --> 00:03:36,627 immediately to board at gate 6. 62 00:03:38,597 --> 00:03:43,125 Oh, I will miss you dear. 63 00:03:43,235 --> 00:03:45,066 I don't want to live without you... my dear 64 00:03:45,237 --> 00:03:45,931 I'm going to Munich. 65 00:03:46,072 --> 00:03:48,063 As soon as I withdraw the money, I... 66 00:03:48,307 --> 00:03:49,740 What's your name? 67 00:03:49,875 --> 00:03:50,842 Why do you want to know? 68 00:03:50,910 --> 00:03:51,968 Just tell me. 69 00:03:52,111 --> 00:03:53,806 Sol Dosromanos, so what? 70 00:03:53,913 --> 00:03:55,005 Salt Dosromanos? 71 00:03:55,147 --> 00:03:55,943 Yes. 72 00:03:56,082 --> 00:03:57,071 All right. 73 00:03:58,017 --> 00:03:59,348 Please place this card 74 00:03:59,485 --> 00:04:01,578 in the name of Sol Dosromanos, please? 75 00:04:10,229 --> 00:04:11,924 So you two want to to go to Munich together? 76 00:04:11,997 --> 00:04:12,986 Yes, of course... 77 00:04:13,099 --> 00:04:14,794 But I don't have the money to take her. 78 00:04:15,000 --> 00:04:16,524 Okay, now you can. 79 00:04:16,635 --> 00:04:17,659 Yes, but why? 80 00:04:17,770 --> 00:04:19,169 Just do me a favor. 81 00:04:19,271 --> 00:04:20,602 Make sure you send it 82 00:04:20,706 --> 00:04:21,900 this telegram from Munich to mine. 83 00:04:22,308 --> 00:04:24,071 Yes, certainly. 84 00:04:29,915 --> 00:04:33,681 Passengers to Munich Lufthansa flight 317 85 00:04:33,819 --> 00:04:37,016 immediately to board at gate 6. 86 00:05:21,367 --> 00:05:23,335 Hello, can I give you something do for you? 87 00:05:23,469 --> 00:05:24,094 No, thank you. 88 00:05:24,270 --> 00:05:25,259 Oh, you're American. 89 00:05:25,371 --> 00:05:26,395 No, I'm Chinese. 90 00:05:27,039 --> 00:05:29,507 I guess the bus is waiting. 91 00:05:29,642 --> 00:05:30,574 Not. 92 00:05:30,709 --> 00:05:32,506 I'm going back. 93 00:05:33,445 --> 00:05:34,377 Where is he going? 94 00:05:34,513 --> 00:05:35,741 Wherever you go. 95 00:05:35,814 --> 00:05:37,475 Have you seen my company? 96 00:05:37,583 --> 00:05:38,447 Who didn't? 97 00:05:38,584 --> 00:05:39,551 I think she's really boring. 98 00:05:39,652 --> 00:05:41,643 Does he want to have a drink with me? 99 00:05:41,720 --> 00:05:43,620 That sounds good. 100 00:05:58,604 --> 00:06:00,128 I have the whole afternoon free. 101 00:06:00,239 --> 00:06:02,969 I happened to see my boss. 102 00:06:03,175 --> 00:06:04,642 Very convenient. 103 00:06:29,535 --> 00:06:31,264 I'm coming right now! 104 00:07:01,233 --> 00:07:02,291 What's in the glass? 105 00:07:02,501 --> 00:07:04,492 It's campari red... the rest is a secret. 106 00:07:04,670 --> 00:07:05,796 Secret? 107 00:07:05,938 --> 00:07:08,498 None of the aphrodisiacs. 108 00:07:09,608 --> 00:07:10,540 Long live! 109 00:07:10,643 --> 00:07:12,076 Long live! 110 00:07:22,554 --> 00:07:25,114 My name is Dimus Mapas, and you? 111 00:07:25,257 --> 00:07:27,316 Elizabeth... Elizabeth Becker 112 00:07:27,459 --> 00:07:28,983 from New York. 113 00:07:29,128 --> 00:07:30,652 But my friends call me Eli. 114 00:07:30,796 --> 00:07:32,024 Eli? 115 00:07:33,966 --> 00:07:35,934 You are a model, I imagine... 116 00:07:36,068 --> 00:07:37,262 How does he think I'm a model? 117 00:07:37,369 --> 00:07:39,599 Well... your body. 118 00:07:39,705 --> 00:07:41,935 If he wants... if you need a job. 119 00:07:42,074 --> 00:07:45,202 I mean work... I have a lot of acquaintances. 120 00:07:45,311 --> 00:07:46,300 Helping people? 121 00:07:46,378 --> 00:07:47,845 Well, why not? 122 00:07:49,148 --> 00:07:51,582 Can you hear my heart beating? 123 00:07:51,717 --> 00:07:54,015 It's like crazy, come and feel it. 124 00:08:08,000 --> 00:08:09,729 It beats for you. 125 00:08:09,902 --> 00:08:12,063 Is it like that for hours? 126 00:08:12,271 --> 00:08:14,000 Caress me. 127 00:08:35,728 --> 00:08:37,719 Kiss me, Dimus. 128 00:08:40,566 --> 00:08:41,863 Are you married? 129 00:08:41,967 --> 00:08:44,162 Oh yes, he can, so he says 130 00:08:44,303 --> 00:08:45,668 in open country. 131 00:08:45,804 --> 00:08:47,237 That's good. 132 00:08:47,840 --> 00:08:49,865 Neither of you are jealous? 133 00:08:50,008 --> 00:08:52,067 He's looking at an old swinger. 134 00:08:52,177 --> 00:08:53,337 I am years old... 135 00:08:53,445 --> 00:08:56,039 but I'm free as a bird... is it ok 136 00:08:57,316 --> 00:08:59,375 How do you like to kiss my tonic? 137 00:09:05,924 --> 00:09:07,824 Does he know she missed the plane? 138 00:09:08,060 --> 00:09:08,822 Who? 139 00:09:09,028 --> 00:09:09,858 Your wife. 140 00:09:10,195 --> 00:09:11,389 What? 141 00:09:11,730 --> 00:09:13,288 She missed the plane. 142 00:09:13,465 --> 00:09:14,397 Missed her plane? 143 00:09:14,533 --> 00:09:15,192 Have you seen her? 144 00:09:15,601 --> 00:09:17,159 She was chasing us. 145 00:09:17,336 --> 00:09:19,031 He must be on his way home. 146 00:09:19,138 --> 00:09:20,537 I think you said you were free as a bird. 147 00:09:20,672 --> 00:09:21,263 Hurry up... 148 00:09:21,407 --> 00:09:22,635 He doesn't think she's jealous? 149 00:09:22,775 --> 00:09:23,332 Jealous? 150 00:09:23,409 --> 00:09:24,273 If she finds you here, 151 00:09:24,343 --> 00:09:25,310 it will cut me to pieces. 152 00:09:25,377 --> 00:09:26,969 Hurry... please. 153 00:09:27,813 --> 00:09:33,274 Alcibiades... 154 00:09:40,893 --> 00:09:41,860 Where is she? 155 00:09:41,960 --> 00:09:43,222 I saw her enter in your car. 156 00:09:43,462 --> 00:09:44,724 You must have brought her home. 157 00:09:44,863 --> 00:09:45,989 Don't try to make a fool of me. 158 00:09:46,131 --> 00:09:47,291 How dare he do that to me 159 00:09:47,399 --> 00:09:49,026 right after I leave? 160 00:09:54,106 --> 00:09:55,903 Hey swinger. 161 00:10:00,746 --> 00:10:02,680 Please listen to me. 162 00:10:02,815 --> 00:10:05,045 I don't want to hear any explanation! 163 00:10:05,184 --> 00:10:06,708 I will never forgive you what you did! 164 00:10:06,885 --> 00:10:11,185 Taxi... 165 00:10:17,362 --> 00:10:20,627 Damn it! 166 00:10:20,766 --> 00:10:23,234 Look what you did to me! 167 00:10:52,831 --> 00:10:54,230 I lost my mind! 168 00:10:54,366 --> 00:10:56,527 For better or worse, I did it. 169 00:10:56,668 --> 00:10:59,432 I want to learn things in his own way. 170 00:11:00,305 --> 00:11:02,170 I don't need Munich for that. 171 00:11:02,274 --> 00:11:03,332 I gave the ticket at the airport 172 00:11:03,475 --> 00:11:04,737 a young couple in love. 173 00:11:04,877 --> 00:11:06,572 I'm in Greece right now. 174 00:11:06,678 --> 00:11:08,168 I still love it. 175 00:11:08,347 --> 00:11:11,145 I had a crash this afternoon with a middle-aged man. 176 00:11:11,250 --> 00:11:12,182 What a work of art... 177 00:11:12,251 --> 00:11:14,378 it was crazy to see how he passed. 178 00:11:15,053 --> 00:11:17,988 Maybe this will be the first night that I am alone. 179 00:11:18,123 --> 00:11:21,354 I want to go to sleep... I am near Polem. 180 00:12:28,193 --> 00:12:29,387 Hello. 181 00:12:29,695 --> 00:12:31,526 Do you mind if they tie me up�? 182 00:12:31,663 --> 00:12:32,721 That's great. 183 00:12:32,831 --> 00:12:34,230 Give me the bag... no fuss. 184 00:12:40,205 --> 00:12:42,469 Maksi, please don't speak Greek. 185 00:12:53,852 --> 00:12:55,080 Does he speak English? 186 00:12:55,254 --> 00:12:56,016 AND? 187 00:12:56,154 --> 00:12:57,416 Does he speak English? 188 00:12:57,556 --> 00:12:58,750 Does he speak French? 189 00:12:58,924 --> 00:13:00,186 Elenika. 190 00:13:00,325 --> 00:13:01,587 What is Elenika? 191 00:13:01,760 --> 00:13:02,658 She is Elenika. 192 00:13:03,161 --> 00:13:04,628 You only speak Greek? 193 00:13:04,730 --> 00:13:06,322 You... Elenika. 194 00:13:06,465 --> 00:13:07,693 I... Hard Rock. 195 00:13:07,833 --> 00:13:08,822 He is a good Kuronja. 196 00:13:08,967 --> 00:13:09,763 Hard Rock? 197 00:13:09,868 --> 00:13:10,527 Exactly. 198 00:13:11,336 --> 00:13:13,463 I'm turned on... she's ready. 199 00:13:13,605 --> 00:13:14,697 She is quite beautiful, isn't she? 200 00:13:14,806 --> 00:13:16,273 You know that. 201 00:13:19,344 --> 00:13:21,539 Hey, do you want to? making love with Maks? 202 00:13:21,680 --> 00:13:23,375 Elenika and Hard Rock? 203 00:13:23,515 --> 00:13:25,244 Exactly Hard Rock and you love it. 204 00:13:25,384 --> 00:13:26,146 That's good. 205 00:13:26,285 --> 00:13:27,274 It's heaven, kid. 206 00:13:27,419 --> 00:13:28,477 She will do it. 207 00:13:28,620 --> 00:13:29,279 She is ready. 208 00:13:29,388 --> 00:13:30,184 Shall we try? 209 00:13:30,322 --> 00:13:31,414 We can get a kick for the try. 210 00:13:31,523 --> 00:13:32,922 Why not ask her first? 211 00:13:33,058 --> 00:13:33,922 Why ask the house? 212 00:13:34,526 --> 00:13:36,323 Maybe it will break off when I drink. 213 00:13:36,461 --> 00:13:36,984 Drink? 214 00:13:37,129 --> 00:13:37,959 Hard Rock drinking? 215 00:13:38,063 --> 00:13:38,995 What did I tell you? 216 00:13:39,131 --> 00:13:39,722 She is ready. 217 00:13:39,865 --> 00:13:42,231 Let's not keep the lady waiting. 218 00:15:01,546 --> 00:15:03,776 Okay, you win... okay. 219 00:15:04,282 --> 00:15:05,374 Let me go. 220 00:15:05,517 --> 00:15:06,882 I need you guys for a good time. 221 00:15:06,985 --> 00:15:08,816 She speaks English. 222 00:16:02,474 --> 00:16:05,466 D�emse, what happened? 223 00:16:06,344 --> 00:16:08,744 Nothing, dear... absolutely nothing. 224 00:16:08,914 --> 00:16:10,404 What were you staring at? 225 00:16:10,515 --> 00:16:11,846 It looks bad. 226 00:16:15,554 --> 00:16:20,423 Heavens... D�emse, close your eyes. 227 00:16:21,293 --> 00:16:22,385 Put on clothes 228 00:16:22,527 --> 00:16:23,926 on your shameless body. 229 00:16:24,062 --> 00:16:26,030 Never seen a pair of tits? 230 00:16:26,531 --> 00:16:28,658 What language...hippie? 231 00:16:28,800 --> 00:16:30,700 She must be a hippie. 232 00:16:30,869 --> 00:16:32,928 Take a look, sir! 233 00:16:33,071 --> 00:16:35,596 D�emse, I told you to close your eyes. 234 00:16:36,274 --> 00:16:40,040 Breathe, look... 235 00:16:41,246 --> 00:16:42,144 Look... 236 00:16:42,280 --> 00:16:43,713 See heaven. 237 00:16:43,849 --> 00:16:45,646 Young lady, get out of here... 238 00:16:45,784 --> 00:16:47,081 or call the police. 239 00:16:47,219 --> 00:16:49,744 Hello, honey... hello. 240 00:16:53,258 --> 00:16:54,589 Hello... 241 00:17:32,130 --> 00:17:33,859 I hope the gadura will show up. 242 00:17:33,932 --> 00:17:34,796 They will kill her. 243 00:17:34,866 --> 00:17:37,232 And I want it to be found damn car. 244 00:18:43,602 --> 00:18:46,503 Hey, look... here's the car. 245 00:18:53,345 --> 00:18:55,438 She left the key in them. 246 00:18:56,247 --> 00:18:57,509 Gentlemen... 247 00:18:57,615 --> 00:19:00,049 You should know that you cannot to park here. 248 00:19:00,151 --> 00:19:01,311 What does this jerk want? 249 00:19:01,453 --> 00:19:04,616 Jerk says where did you park it says "no parking". 250 00:19:04,756 --> 00:19:07,919 And it will cost you 1000 drachmas. 251 00:19:08,059 --> 00:19:12,052 And for a jerk, it will cost you another 1000 drachmas. 252 00:19:12,197 --> 00:19:14,597 All in all 2000 drachmas. 253 00:19:14,733 --> 00:19:15,893 2000 drachmas? 254 00:19:15,934 --> 00:19:18,027 Oh, for your insolence 255 00:19:18,236 --> 00:19:20,500 there is a special price 256 00:19:20,638 --> 00:19:22,071 of 3000 drachmas. 257 00:19:22,207 --> 00:19:24,334 The more we talk, the more it costs... great. 258 00:19:24,442 --> 00:19:26,171 Your friend is very lucky. 259 00:19:26,311 --> 00:19:27,676 If I put my hand on that whore 260 00:19:27,812 --> 00:19:29,040 I'm taking all this back to return it. 261 00:19:29,180 --> 00:19:30,545 They took it in kind. 262 00:19:33,651 --> 00:19:36,518 And so, in the second day of this odyssey 263 00:19:36,621 --> 00:19:39,454 everything was as before 264 00:19:39,591 --> 00:19:41,821 except for the wonderful ambience. 265 00:19:42,560 --> 00:19:44,926 By the way, a couple of guerrillas tried 266 00:19:45,063 --> 00:19:47,930 to rape me, but they screamed 267 00:19:48,033 --> 00:19:50,160 after my �ism blow. 268 00:19:50,468 --> 00:19:51,628 Poor guys. 269 00:19:51,803 --> 00:19:53,771 Why is everyone so sexually immature? 270 00:19:53,872 --> 00:19:55,965 Why are they always so simple? 271 00:19:56,274 --> 00:19:58,174 Does it have to be? such a big deal? 272 00:19:58,310 --> 00:20:00,437 Why can't it be natural? 273 00:21:25,396 --> 00:21:26,658 Hello. 274 00:21:27,098 --> 00:21:28,656 I was hungry, I can't help it I hold back. 275 00:21:28,833 --> 00:21:29,765 The soup is good. 276 00:21:29,901 --> 00:21:30,595 What is it doing? 277 00:21:30,702 --> 00:21:31,293 Did you fall from the sky? 278 00:21:31,469 --> 00:21:32,333 From space. 279 00:21:32,437 --> 00:21:33,768 I hope you had a pleasant fall. 280 00:21:33,905 --> 00:21:34,667 Sorry. 281 00:21:34,773 --> 00:21:35,762 I didn't mean to upset you... 282 00:21:35,874 --> 00:21:37,205 But you two really you are doing a nice thing. 283 00:21:37,308 --> 00:21:39,242 You really enjoy each other. 284 00:21:39,410 --> 00:21:40,570 I hope so. 285 00:21:40,645 --> 00:21:42,806 How it looked while you were looking at us? 286 00:21:42,947 --> 00:21:44,005 What does he say? 287 00:21:44,149 --> 00:21:45,173 It looks funny. 288 00:21:45,316 --> 00:21:45,975 Why? 289 00:21:46,117 --> 00:21:47,607 I always thought I would be watched how other people make love 290 00:21:47,752 --> 00:21:48,548 turn on... 291 00:21:48,686 --> 00:21:49,618 I think I made a mistake. 292 00:21:49,721 --> 00:21:50,585 Do you want to try it? 293 00:21:50,755 --> 00:21:51,414 Not. 294 00:21:51,589 --> 00:21:53,216 Maybe learn a few tricks. 295 00:22:04,802 --> 00:22:06,599 Is there accommodation for tonight? 296 00:22:06,704 --> 00:22:09,002 I thought I'd stay here if I could. 297 00:22:09,774 --> 00:22:10,706 There is nothing against it. 298 00:22:10,775 --> 00:22:12,538 Of course, if you don't mind. 299 00:23:11,302 --> 00:23:12,291 Does he love her�? 300 00:23:12,437 --> 00:23:12,994 Of course... 301 00:23:13,104 --> 00:23:14,935 If I didn't love her, I wouldn't made love to her. 302 00:23:15,039 --> 00:23:15,835 I don't know. 303 00:23:15,940 --> 00:23:17,635 Has he known her for a long time? 304 00:23:17,742 --> 00:23:19,004 Three whole days. 305 00:23:22,113 --> 00:23:24,274 Don't you think you're in love? and other girls? 306 00:23:24,482 --> 00:23:25,881 I love them all. 307 00:23:26,017 --> 00:23:27,177 Oh... 308 00:23:48,806 --> 00:23:50,296 Baby, I want you now. 309 00:23:50,441 --> 00:23:53,239 I need to pee... honey, wait. 310 00:23:54,979 --> 00:23:57,607 The little one will stay ready. 311 00:23:58,616 --> 00:24:00,311 I will join you. 312 00:24:17,101 --> 00:24:18,830 Didn't you say yes too? does he have to pee? 313 00:24:18,937 --> 00:24:20,234 I have an intention. 314 00:24:22,674 --> 00:24:24,869 Hey, you're not shy, are you? 315 00:24:25,043 --> 00:24:26,135 I? 316 00:24:29,547 --> 00:24:32,038 There's no point in being shy towards something that is natural. 317 00:24:32,283 --> 00:24:34,774 You do it your way, and I on mine. 318 00:24:42,560 --> 00:24:43,925 After you, miss. 319 00:24:44,062 --> 00:24:45,552 Thank you, sir. 320 00:24:56,107 --> 00:24:58,371 Surely you don't mind what I'm doing, honey? 321 00:24:58,476 --> 00:25:00,410 Of course not. 322 00:29:24,275 --> 00:29:25,469 Hello. 323 00:29:25,910 --> 00:29:27,138 What is he doing there? 324 00:29:27,278 --> 00:29:29,109 I'm lying here... who are you? 325 00:29:29,347 --> 00:29:30,905 What do you think? 326 00:29:31,048 --> 00:29:32,777 Any good ideas? 327 00:29:32,917 --> 00:29:34,578 I just came out... what does he want? 328 00:29:34,719 --> 00:29:36,311 U�i... I am amused by your visit. 329 00:29:39,023 --> 00:29:40,547 Does he want a cigarette? 330 00:29:40,691 --> 00:29:41,749 They are mine. 331 00:29:41,926 --> 00:29:42,915 And? 332 00:29:48,633 --> 00:29:50,430 Will he take me on a cruise? 333 00:29:50,534 --> 00:29:54,026 I don't eat much... 334 00:29:54,171 --> 00:29:56,139 I don't think I need a woman on board. 335 00:29:56,273 --> 00:29:57,865 No problem... 336 00:30:00,478 --> 00:30:04,175 If they don't hurry, they will look for another ship. 337 00:30:04,382 --> 00:30:07,283 We want to bet that he will receive on board? 338 00:30:12,556 --> 00:30:14,547 I'm warning you... He's a bastard. 339 00:30:14,725 --> 00:30:16,716 And you are nobody. 340 00:30:16,861 --> 00:30:19,295 Okay, it's hard to find a good cruise. 341 00:30:22,133 --> 00:30:23,691 Can he cook? 342 00:30:24,001 --> 00:30:25,059 Not. 343 00:30:25,403 --> 00:30:27,598 He doesn't ask stupid questions? 344 00:34:04,188 --> 00:34:05,780 I guess it has a name. 345 00:34:05,923 --> 00:34:08,016 Barbara... that's how I introduce myself. 346 00:34:08,158 --> 00:34:10,023 I was supposed to work in Munich. 347 00:34:10,127 --> 00:34:11,924 Who wants to work at 19? 348 00:34:12,062 --> 00:34:13,029 So I ran away. 349 00:34:13,164 --> 00:34:15,496 Old people made me bad, 350 00:34:15,633 --> 00:34:17,498 so I grew up a little crazy. 351 00:34:18,903 --> 00:34:20,370 Tell me something about yourself. 352 00:34:22,973 --> 00:34:24,838 Here... have a drink. 353 00:34:26,744 --> 00:34:29,008 So, what is the story of your life? 354 00:34:34,952 --> 00:34:37,420 My name is Tom... I am 28 years old. 355 00:34:37,588 --> 00:34:40,250 I live with a friend in Purais. 356 00:34:41,091 --> 00:34:43,719 I am a foreign correspondent news agencies. 357 00:34:43,827 --> 00:34:45,795 I spend a lot of time on my boat 358 00:34:45,896 --> 00:34:47,887 do nothing. 359 00:34:47,965 --> 00:34:50,331 My father is in good health. 360 00:34:50,434 --> 00:34:52,595 My mother is hardly okay. 361 00:34:54,104 --> 00:34:56,129 How many girls are there�? 362 00:34:56,273 --> 00:34:57,763 None at this time. 363 00:34:58,409 --> 00:35:00,468 How many did you have? 364 00:35:01,745 --> 00:35:03,679 I'm not good at statistics. 365 00:35:03,781 --> 00:35:04,748 About. 366 00:35:04,848 --> 00:35:06,008 Why would she want to know? 367 00:35:06,083 --> 00:35:08,051 I am always curious. 368 00:35:08,585 --> 00:35:11,019 He wants to say that you never did took a girl to bed? 369 00:35:11,121 --> 00:35:12,679 You think that I'm some kind of "dude"? 370 00:35:12,823 --> 00:35:13,983 That. 371 00:35:14,491 --> 00:35:15,822 I'm sorry, that's not true. 372 00:35:15,959 --> 00:35:17,256 Is he jerking off? 373 00:35:17,361 --> 00:35:18,385 Um... 374 00:35:18,529 --> 00:35:19,962 So you're a jerk then. 375 00:35:20,097 --> 00:35:21,189 And you are immoral. 376 00:35:21,365 --> 00:35:22,696 Don't be so sure... I'm not. 377 00:35:23,233 --> 00:35:24,962 I'm not sure who I really am. 378 00:35:25,069 --> 00:35:26,559 I'm not even sure means to be immoral. 379 00:35:26,670 --> 00:35:27,659 And I don't care. 380 00:35:27,805 --> 00:35:29,670 What he's doing now smells good. 381 00:35:30,140 --> 00:35:31,198 Thanks. 382 00:35:32,910 --> 00:35:36,243 Don't overdo it. 383 00:35:37,514 --> 00:35:39,277 Shall I try some? 384 00:35:51,762 --> 00:35:53,286 Do you sometimes? 385 00:35:53,397 --> 00:35:55,228 don't you feel lonely? 386 00:35:55,332 --> 00:35:56,424 I'm not alone now. 387 00:35:56,533 --> 00:35:58,524 You're right... you're not alone. 388 00:36:14,151 --> 00:36:16,312 Be careful, the deck is slippery. 389 00:36:16,453 --> 00:36:17,784 Barbara... 390 00:36:18,122 --> 00:36:21,683 Barbara, I'm talking to you. 391 00:36:22,726 --> 00:36:24,489 Is it talking to me? 392 00:36:25,095 --> 00:36:26,323 Of course, with who else? 393 00:36:26,430 --> 00:36:27,920 Who says my name is Barbara? 394 00:36:28,065 --> 00:36:29,293 Barbara is the name you said. 395 00:36:29,466 --> 00:36:30,660 Oh yeah... one of them. 396 00:36:30,768 --> 00:36:32,702 Won't he say I'm drunk? 397 00:36:32,770 --> 00:36:33,600 No... just not. 398 00:36:33,671 --> 00:36:34,899 Do you think I'm crazy? 399 00:36:35,005 --> 00:36:35,994 A little bit. 400 00:36:36,140 --> 00:36:39,109 I wonder... are they going loner and forbidden to drive together? 401 00:36:39,543 --> 00:36:41,272 Does he think I'm naked? 402 00:37:13,711 --> 00:37:14,871 You are really great. 403 00:37:15,012 --> 00:37:16,946 You are even better on your yacht. 404 00:37:17,648 --> 00:37:20,446 And I have a beautiful girl in the cabin. 405 00:37:20,551 --> 00:37:22,416 What is he planning to do tonight? 406 00:37:22,553 --> 00:37:25,613 Does he really think� so I can sleep? 407 00:37:26,323 --> 00:37:27,756 Are there mosquitoes here? 408 00:37:27,958 --> 00:37:29,152 Not. 409 00:37:30,527 --> 00:37:32,586 Don't want help? 410 00:37:32,729 --> 00:37:35,197 Will he come and kiss me? good night�? 411 00:37:35,366 --> 00:37:36,833 You are expected to do that. 412 00:37:36,967 --> 00:37:38,696 I don't have to do that. 413 00:37:38,802 --> 00:37:41,600 Women are expected to be experts for such a thing. 414 00:37:41,738 --> 00:37:43,968 I think he should know that�. 415 00:43:09,533 --> 00:43:11,524 You know, I think I'm in love. 416 00:43:11,668 --> 00:43:12,896 Think you're not sure? 417 00:43:13,036 --> 00:43:14,697 How can I be sure? 418 00:44:50,200 --> 00:44:52,430 Sometimes things happen by themselves. 419 00:44:52,569 --> 00:44:53,593 On a Greek island, 420 00:44:53,770 --> 00:44:55,237 I met a wonderful man. 421 00:44:55,372 --> 00:44:58,102 His name is Tom... he is handsome and gentle. 422 00:44:58,208 --> 00:45:00,233 I feel comfortable when I'm with him. 423 00:45:00,310 --> 00:45:01,174 I still don't know... 424 00:45:01,278 --> 00:45:02,506 Is it because I'm in love? 425 00:45:02,612 --> 00:45:04,773 or because he makes love so well. 426 00:45:05,982 --> 00:45:07,506 But after all, what's the difference? 427 00:45:07,617 --> 00:45:09,482 if I'm really in love? 428 00:45:09,653 --> 00:45:11,143 If not, so what? 429 00:45:11,288 --> 00:45:14,086 But I am happy every day. 430 00:45:14,224 --> 00:45:15,714 These days I discovered something new 431 00:45:15,859 --> 00:45:17,986 nothing remains after the foam. 432 00:47:29,526 --> 00:47:31,824 For this time 433 00:47:31,895 --> 00:47:32,691 conducted in Greece 434 00:47:32,796 --> 00:47:34,024 we haven't done anything yet. 435 00:47:34,097 --> 00:47:35,394 Just some rough around us 436 00:47:35,498 --> 00:47:36,294 like that girl over there. 437 00:47:36,366 --> 00:47:37,264 You call her a bitch... 438 00:47:37,367 --> 00:47:39,198 Does it matter? She is a bitch, that's what I call her too. 439 00:47:39,235 --> 00:47:40,395 I'd rather be alone 440 00:47:40,470 --> 00:47:42,370 but to be with such people. 441 00:47:42,539 --> 00:47:43,870 Yes, maybe... but time passes. 442 00:47:45,809 --> 00:47:46,833 Do you know what I need? 443 00:47:46,943 --> 00:47:47,967 Nothing... you have me. 444 00:47:48,044 --> 00:47:49,136 I need glasses. 445 00:47:49,312 --> 00:47:51,280 Well, he can find them everywhere. 446 00:47:51,881 --> 00:47:52,404 There... 447 00:47:52,515 --> 00:47:52,947 Where? 448 00:47:53,016 --> 00:47:53,505 Al Tramond. 449 00:47:53,583 --> 00:47:54,140 I'm waiting for you. 450 00:47:54,250 --> 00:47:54,944 Take all of this. 451 00:47:55,018 --> 00:47:55,575 I will try... 452 00:47:55,685 --> 00:47:58,051 Hey, I'm not an ass... 453 00:48:01,658 --> 00:48:04,126 Hey, I need sunglasses. 454 00:48:04,227 --> 00:48:06,491 You shouldn't hide those beautiful eyes. 455 00:48:06,663 --> 00:48:08,096 Thank you. 456 00:48:10,200 --> 00:48:11,827 No, that's not my style. 457 00:48:11,968 --> 00:48:13,458 What do you think about these white ones? 458 00:48:14,170 --> 00:48:15,797 That they are not too big for me? 459 00:48:15,972 --> 00:48:17,496 These are perfect. 460 00:48:17,974 --> 00:48:18,838 Now, look... 461 00:48:18,975 --> 00:48:20,636 Yeah... how much are these? 462 00:48:20,777 --> 00:48:22,711 They are free for you. 463 00:48:22,879 --> 00:48:25,211 I have something else for you. 464 00:48:25,982 --> 00:48:27,210 That's for you. 465 00:48:27,317 --> 00:48:27,908 Not... 466 00:48:28,017 --> 00:48:28,711 Please, you must. 467 00:48:28,818 --> 00:48:29,546 Please, you must. 468 00:48:29,619 --> 00:48:30,210 I can't. 469 00:48:30,320 --> 00:48:32,948 Yes, you can... please. 470 00:48:36,893 --> 00:48:38,360 Greeks are sometimes aggressive. 471 00:48:38,461 --> 00:48:39,189 Are they? 472 00:48:39,329 --> 00:48:40,125 He was good. 473 00:48:40,230 --> 00:48:41,822 He gave me �al. 474 00:48:41,931 --> 00:48:43,125 He refused to accept the money. 475 00:48:43,233 --> 00:48:44,598 He didn't even charge for the glasses. 476 00:48:45,068 --> 00:48:46,160 Hey... 477 00:48:47,036 --> 00:48:47,934 Hello! 478 00:48:48,071 --> 00:48:48,696 Hello! 479 00:48:48,805 --> 00:48:50,432 Is he coming to the party tonight? 480 00:48:50,540 --> 00:48:51,370 I don't know yet. 481 00:48:51,474 --> 00:48:53,965 Come on... I'll teach you to play sirtaki. 482 00:48:54,110 --> 00:48:55,475 I'll think about it. 483 00:49:03,286 --> 00:49:04,947 I don't think it should going to a party tonight. 484 00:49:05,054 --> 00:49:06,214 Isn't it? 485 00:49:10,994 --> 00:49:12,552 And what if I feel like it 486 00:49:12,662 --> 00:49:14,391 do you like that guy? 487 00:49:18,635 --> 00:49:20,000 We will talk more about that 488 00:49:20,103 --> 00:49:21,730 know tomorrow. 489 00:49:36,319 --> 00:49:37,479 You make notes about everyone 490 00:49:37,620 --> 00:49:39,053 the guy you were with. 491 00:49:39,189 --> 00:49:40,213 Yeah. 492 00:49:40,623 --> 00:49:41,885 Let me have one. 493 00:49:42,025 --> 00:49:44,550 They all go crazy when they get it... 494 00:49:44,861 --> 00:49:46,419 You are really awful. 495 00:49:46,729 --> 00:49:49,197 No... I'm really not saying that you are... 496 00:49:49,365 --> 00:49:51,257 I'm really confused. 497 00:49:51,567 --> 00:49:53,728 I think you're crazy. 498 00:49:54,001 --> 00:49:55,263 Huh? 499 00:49:57,640 --> 00:49:59,107 He plans to wear this �al� 500 00:49:59,209 --> 00:50:00,403 for the Greek tonight? 501 00:50:00,510 --> 00:50:02,171 If it's good, why not? 502 00:50:11,220 --> 00:50:12,118 Tom... 503 00:50:12,922 --> 00:50:14,913 Tom, come here... quick. 504 00:50:15,058 --> 00:50:16,116 Oh... 505 00:50:17,927 --> 00:50:19,394 See with one hand. 506 00:50:19,529 --> 00:50:21,224 You got a sailor. 507 00:51:13,549 --> 00:51:15,176 Come to dance. 508 00:51:15,318 --> 00:51:16,114 Oh, of course. 509 00:51:16,286 --> 00:51:17,947 Come... let's try it. 510 00:51:18,087 --> 00:51:19,384 No... I'm not for that. 511 00:51:19,522 --> 00:51:20,784 In that case, just watch. 512 00:52:06,636 --> 00:52:07,967 You know what? 513 00:52:08,104 --> 00:52:09,469 Hey man... look! 514 00:52:12,475 --> 00:52:14,170 I'll be damned... it's her. 515 00:52:15,078 --> 00:52:17,205 We will read the lesson at home. 516 00:52:17,447 --> 00:52:18,471 Later. 517 00:52:32,295 --> 00:52:33,956 You've already had enough to drink. 518 00:52:34,197 --> 00:52:35,755 Think�? Then I'll drink it all. 519 00:52:35,865 --> 00:52:37,298 Come on... I'm bored. 520 00:52:37,466 --> 00:52:38,091 Let's play. 521 00:52:38,234 --> 00:52:39,633 I don't like this place... let's split up. 522 00:52:39,769 --> 00:52:40,463 Let's play. 523 00:52:40,603 --> 00:52:41,433 I stop with this. 524 00:52:41,571 --> 00:52:42,595 Okay, then, to each his own. 525 00:53:18,675 --> 00:53:20,768 I see... she canceled you too. 526 00:53:20,910 --> 00:53:21,740 Well, what? 527 00:53:21,878 --> 00:53:22,867 She always wins, right? 528 00:53:23,046 --> 00:53:24,240 She has weapons. 529 00:53:24,480 --> 00:53:26,471 Her body makes you want to he's a fool... isn't he? 530 00:53:26,616 --> 00:53:28,743 He cannot say that she is worth 3000 drachmas, that is too much. 531 00:53:28,885 --> 00:53:29,852 Little thief. 532 00:53:30,019 --> 00:53:30,917 That... 533 00:53:31,020 --> 00:53:32,146 However, it all depends... 534 00:53:32,322 --> 00:53:33,482 That's not much if she's a professional. 535 00:53:33,623 --> 00:53:35,022 We offer a hot girl. 536 00:53:35,124 --> 00:53:36,682 For oral sex 537 00:53:37,260 --> 00:53:39,285 is a true expert. 538 00:53:40,329 --> 00:53:41,887 Sorry. 539 00:53:55,978 --> 00:53:56,945 She left. 540 00:53:57,180 --> 00:53:57,942 Where did she go? 541 00:53:58,081 --> 00:53:58,843 I would say they are 542 00:53:59,015 --> 00:54:00,573 went to make love. 543 00:54:00,683 --> 00:54:02,048 Do you know what that means? 544 00:54:02,185 --> 00:54:03,277 No...thank you. 545 00:54:19,202 --> 00:54:20,294 All life is love. 546 00:54:20,470 --> 00:54:21,437 All life should be loved. 547 00:54:21,604 --> 00:54:23,265 Without love, there is no life. 548 00:54:23,406 --> 00:54:24,930 We should love each other when we are already here. 549 00:54:25,107 --> 00:54:25,937 Not. 550 00:54:26,042 --> 00:54:26,906 Love is everything. 551 00:54:27,043 --> 00:54:28,203 Not. 552 00:55:06,616 --> 00:55:08,345 Here, give it to your partners. 553 00:55:08,551 --> 00:55:09,575 What did you say? 554 00:55:09,686 --> 00:55:11,779 3000 drachmas is a lot for one... 555 00:55:11,887 --> 00:55:13,149 What 3000 drachmas? 556 00:55:13,256 --> 00:55:14,484 Don't play with me you damn thing. 557 00:55:14,554 --> 00:55:15,956 You know what I mean dear. 558 00:55:16,092 --> 00:55:17,457 What kind of nonsense is this? 559 00:55:17,660 --> 00:55:18,922 That's it. 560 00:56:19,321 --> 00:56:20,780 Hello. 561 00:56:23,793 --> 00:56:25,317 He doesn't want to drink another one? 562 00:56:25,528 --> 00:56:26,460 Why not? 563 00:59:06,121 --> 00:59:07,918 I'm glad you're back. 564 00:59:10,526 --> 00:59:12,858 I haven't stopped thinking about you. 565 00:59:13,095 --> 00:59:15,996 Why is he staring at me? 566 00:59:18,167 --> 00:59:19,998 Tom... kiss me. 567 00:59:20,469 --> 00:59:22,027 Doesn't he want to? 568 00:59:22,538 --> 00:59:23,630 Let's go. 569 00:59:28,811 --> 00:59:30,972 What game is he playing with me? 570 00:59:31,080 --> 00:59:33,674 It's not a game... I'm in love with you. 571 00:59:33,816 --> 00:59:36,512 But I don't want him to misunderstand me. 572 00:59:36,652 --> 00:59:37,778 Does he understand�? 573 00:59:37,920 --> 00:59:38,682 Not. 574 00:59:38,821 --> 00:59:41,187 Tom... I have a problem. 575 00:59:41,324 --> 00:59:42,382 What kind? 576 00:59:42,558 --> 00:59:43,354 With myself. 577 00:59:43,492 --> 00:59:44,618 I understood that. 578 00:59:46,028 --> 00:59:47,962 You really don't understand�? 579 00:59:48,063 --> 00:59:49,826 You don't understand me at all. 580 00:59:49,965 --> 00:59:50,863 Not. 581 00:59:51,000 --> 00:59:52,297 I am not what he thinks. 582 00:59:53,802 --> 00:59:57,169 You went to bed with a Greek, didn't you? 583 00:59:58,507 --> 01:00:00,065 Yes... yes, I did. 584 01:00:00,343 --> 01:00:01,901 Why did you come back? 585 01:00:02,211 --> 01:00:03,473 I don't know. 586 01:00:03,646 --> 01:00:05,637 Why can't he accept me? the way i am? 587 01:00:05,815 --> 01:00:07,680 I don't even know who you are. 588 01:00:07,850 --> 01:00:09,545 Me neither. 589 01:00:09,685 --> 01:00:11,050 I'm trying to find out. 590 01:00:11,187 --> 01:00:14,020 But in any case I'm not what he thinks. 591 01:00:14,990 --> 01:00:18,790 You still haven't kissed me... Don't you want that? 592 01:00:18,928 --> 01:00:20,088 What do I have to lose? 593 01:00:20,229 --> 01:00:22,163 Tom, what do you want? 594 01:00:41,917 --> 01:00:43,509 I told you the truth. 595 01:00:43,686 --> 01:00:45,779 You know, I should be in Munich, 596 01:00:45,921 --> 01:00:47,821 but here on the beach is my world. 597 01:00:47,957 --> 01:00:49,788 How come it's a Greek salary became your world. 598 01:00:49,925 --> 01:00:51,688 I am with you and it is my world. 599 01:00:53,696 --> 01:00:55,687 What is so interesting about me? 600 01:00:55,965 --> 01:00:58,024 I like how he thinks... your body... 601 01:00:58,167 --> 01:00:59,065 your works. 602 01:00:59,235 --> 01:01:01,260 You go crazy when you get mad at me. 603 01:01:01,370 --> 01:01:02,632 This makes me feel so miserable. 604 01:01:02,771 --> 01:01:03,795 Was I wrong to leave? 605 01:01:03,939 --> 01:01:04,837 I don't think you are. 606 01:01:05,007 --> 01:01:06,133 As if something started to grow. 607 01:01:06,308 --> 01:01:07,468 Maybe not. 608 01:01:11,247 --> 01:01:13,078 Take off your blouse. 609 01:01:13,249 --> 01:01:14,147 What? 610 01:01:14,316 --> 01:01:15,715 Take her off. 611 01:01:34,937 --> 01:01:36,165 Something wrong? 612 01:01:36,271 --> 01:01:37,636 Would you rather take it off? 613 01:01:41,977 --> 01:01:43,376 And what now? 614 01:01:44,046 --> 01:01:45,570 Touch your breasts. 615 01:01:45,748 --> 01:01:46,544 But why? 616 01:01:46,682 --> 01:01:47,910 Because I asked. 617 01:01:49,452 --> 01:01:50,817 Think� like this? 618 01:01:50,953 --> 01:01:52,614 Caress them. 619 01:01:56,425 --> 01:01:58,086 It's your first time, isn't it? 620 01:01:58,260 --> 01:01:59,420 It shouldn't... why? 621 01:02:01,063 --> 01:02:02,860 Now tell me how it feels. 622 01:02:02,998 --> 01:02:04,329 Warm... good. 623 01:02:05,034 --> 01:02:07,366 Touch the nipples with your fingers. 624 01:02:10,806 --> 01:02:11,898 Does this excite you? 625 01:02:12,007 --> 01:02:12,871 That. 626 01:02:13,242 --> 01:02:15,369 I assume you are often excited as now. 627 01:02:15,478 --> 01:02:17,105 Yes, sometimes. 628 01:02:35,497 --> 01:02:36,896 Tom... kiss me. 629 01:02:37,099 --> 01:02:37,929 No... not yet. 630 01:02:38,134 --> 01:02:39,260 Why? 631 01:02:39,368 --> 01:02:40,426 Will that turn you on? 632 01:02:55,084 --> 01:02:56,676 Does this work for others? 633 01:02:56,819 --> 01:02:57,911 What others? 634 01:02:58,053 --> 01:02:59,247 For those he sleeps with. 635 01:02:59,421 --> 01:03:00,718 what does that mean? What does he mean�? 636 01:03:01,190 --> 01:03:03,784 Your adventure with a Greek dancer. 637 01:03:04,326 --> 01:03:05,486 You think I'm a whore? 638 01:03:05,861 --> 01:03:07,192 I'm leaving. 639 01:03:07,363 --> 01:03:08,387 Why is he leaving me now? 640 01:03:08,497 --> 01:03:09,429 I don't have to do this. 641 01:03:09,565 --> 01:03:11,192 So ask me... I don't have any secrets. 642 01:03:11,300 --> 01:03:12,164 So mind your own business. 643 01:03:12,301 --> 01:03:13,893 Then be a dick 644 01:03:14,036 --> 01:03:15,367 who needs a professional and pick one up. 645 01:03:16,071 --> 01:03:17,333 Get dressed. I'm taking you back. 646 01:03:17,473 --> 01:03:19,464 Oh, don't get in trouble. You are so busy. 647 01:03:20,709 --> 01:03:24,076 Tom, what's your phone number? 648 01:03:24,213 --> 01:03:25,942 He will find me in the phone book. 649 01:03:26,482 --> 01:03:28,382 That's why you're a fool. 650 01:03:30,085 --> 01:03:32,747 It's over... Tom is gone. 651 01:03:33,055 --> 01:03:34,613 Goodbye, my heart. 652 01:03:34,757 --> 01:03:36,520 It was too good to last. 653 01:03:36,659 --> 01:03:39,093 So here I am alone again. 654 01:03:39,228 --> 01:03:42,527 I am so hurt and pride does not help me. 655 01:03:43,599 --> 01:03:46,124 If I had stayed with Tom it would be like a dream. 656 01:03:46,268 --> 01:03:47,826 On the island... on the ship... 657 01:03:47,970 --> 01:03:50,871 He was so kind ... so gentle. 658 01:03:51,907 --> 01:03:54,341 No man has ever given me one so much pleasure. 659 01:03:54,476 --> 01:03:55,738 I'm a fool. 660 01:03:55,911 --> 01:03:59,210 I should go look for him and I ask for forgiveness. 661 01:03:59,815 --> 01:04:05,014 But I have my pride... stupid bastard. 662 01:04:11,193 --> 01:04:12,558 Why did I do that? 663 01:04:12,695 --> 01:04:13,923 It's hard to believe. 664 01:04:15,331 --> 01:04:17,856 He shouldn't be listening to this tape. 665 01:04:17,966 --> 01:04:19,297 This is the most sacred ancient 666 01:04:19,434 --> 01:04:20,765 sanctuaries in Greece. 667 01:04:20,870 --> 01:04:22,861 I think it should have to understand me better. 668 01:04:23,038 --> 01:04:26,269 The only thing left for me is to give it to him l lure into my trap. 669 01:04:26,408 --> 01:04:27,875 ...the ancient theater of freedom. 670 01:04:28,043 --> 01:04:29,533 On my left old market 671 01:04:29,678 --> 01:04:31,270 very well preserved... 672 01:04:31,447 --> 01:04:32,846 one of the most famous. 673 01:04:32,982 --> 01:04:34,950 Greek life before Christ... 674 01:04:35,117 --> 01:04:35,947 Come on... 675 01:04:36,084 --> 01:04:38,644 In a few days and nights I'll be fine. 676 01:04:38,787 --> 01:04:40,379 Everything is over 3000 years old. 677 01:04:40,522 --> 01:04:41,784 You see, the whole island was... 678 01:04:41,924 --> 01:04:43,482 This way, please... 679 01:04:46,262 --> 01:04:47,889 A love story will inevitably happen 680 01:04:48,030 --> 01:04:49,292 to be "Never on Sundays"... 681 01:04:49,431 --> 01:04:51,296 At least it was fun on the last day. 682 01:04:51,433 --> 01:04:53,833 No one should because of that he feels bad. 683 01:04:53,969 --> 01:04:55,266 Another one... a big smile... 684 01:04:55,404 --> 01:04:56,735 That's your profile. 685 01:04:56,839 --> 01:05:00,570 Keep it up... take care... just like that... 686 01:05:01,810 --> 01:05:05,746 Once again... yes... great! 687 01:05:09,485 --> 01:05:11,214 Do you mind if I watch you? 688 01:05:11,720 --> 01:05:12,687 Please? 689 01:05:17,259 --> 01:05:19,022 My name is Beatrice. 690 01:05:19,361 --> 01:05:20,555 Hello... Bernard. 691 01:05:20,729 --> 01:05:22,128 Hey, what's wrong with you? 692 01:05:22,331 --> 01:05:24,026 I thought we were here for work. 693 01:05:24,166 --> 01:05:25,394 You shut up... it's over. 694 01:05:25,567 --> 01:05:28,058 Roj tell her to change. 695 01:05:35,110 --> 01:05:36,839 I'm in trouble... you know that. 696 01:05:36,979 --> 01:05:37,843 Not silly. 697 01:05:37,913 --> 01:05:39,974 I was dumped by a guy who i loved 698 01:05:40,115 --> 01:05:41,304 I'm looking for a way out. 699 01:05:41,617 --> 01:05:43,141 He's actually a good guy, 700 01:05:43,285 --> 01:05:44,252 but now i hate him. 701 01:05:44,386 --> 01:05:45,045 Why? 702 01:05:45,187 --> 01:05:45,915 What did you do? 703 01:05:46,722 --> 01:05:47,654 With whom? 704 01:05:47,823 --> 01:05:49,824 With a Greek... I made love with him. 705 01:05:50,109 --> 01:05:52,851 But just to prove it that I'm not in love with Tom. 706 01:05:52,928 --> 01:05:54,160 And I wasn't right. 707 01:05:54,329 --> 01:05:55,591 Did I fool you? 708 01:05:55,764 --> 01:05:57,231 Oh no ... you certainly didn't. 709 01:05:57,399 --> 01:05:59,765 And you... have you ever been in love? 710 01:06:02,905 --> 01:06:05,237 Would you like to work with me? 711 01:06:05,974 --> 01:06:07,703 Of course, I would like to. 712 01:06:07,810 --> 01:06:09,072 Will he pose naked? 713 01:06:09,177 --> 01:06:09,939 Please? 714 01:06:10,078 --> 01:06:11,545 You're shy, aren't you? 715 01:06:11,647 --> 01:06:13,410 I'm not shy at all. 716 01:06:25,127 --> 01:06:26,458 Do you like it? 717 01:06:30,332 --> 01:06:31,560 Do you mind if I stay with you? 718 01:06:31,667 --> 01:06:32,929 They work for free. 719 01:06:33,101 --> 01:06:35,399 Tom took all the money when he left and I am �vorc. 720 01:06:35,537 --> 01:06:36,469 He works as he wants. 721 01:06:36,605 --> 01:06:37,833 But I warn you... it's a tough job. 722 01:06:38,040 --> 01:06:39,098 It will be fine. 723 01:06:39,208 --> 01:06:40,368 He has a sister. 724 01:06:40,476 --> 01:06:42,671 His sister works in a hotel. 725 01:06:42,811 --> 01:06:44,438 Which means that we will not be paid. 726 01:06:44,580 --> 01:06:45,979 What it does to you is already overpaid. 727 01:06:46,081 --> 01:06:47,241 Thank you very much. 728 01:06:48,317 --> 01:06:50,808 That's good... just relax... relax a little. 729 01:06:50,953 --> 01:06:52,147 All right Beatrice. 730 01:06:52,287 --> 01:06:54,755 And you, Amanda, try lying on your side. 731 01:06:55,290 --> 01:06:56,882 Okay... now get closer. 732 01:06:57,459 --> 01:06:59,654 Yes, that's right... very good! 733 01:06:59,828 --> 01:07:00,954 Now a little closer. 734 01:07:01,063 --> 01:07:02,155 Oops... 735 01:07:03,298 --> 01:07:05,095 take care... 736 01:07:05,400 --> 01:07:07,425 Accept the hair, Amanda... 737 01:07:07,603 --> 01:07:09,764 Get up... good. 738 01:07:10,505 --> 01:07:12,735 Strike a pose... good. 739 01:07:13,241 --> 01:07:14,401 He knows it's wonderful 740 01:07:14,543 --> 01:07:15,339 that with the photographer. 741 01:07:15,511 --> 01:07:16,443 You think so�? 742 01:07:16,612 --> 01:07:18,671 He is too obsessed with himself. 743 01:07:18,881 --> 01:07:19,745 You think so? 744 01:07:19,881 --> 01:07:21,075 Okay... that's it. 745 01:07:21,250 --> 01:07:23,081 We will take some shots in the water. Let's go! 746 01:07:23,285 --> 01:07:25,219 You don't like the cameraman? 747 01:07:25,320 --> 01:07:26,548 Honestly, no. 748 01:07:26,688 --> 01:07:28,656 I will follow you. 749 01:07:30,025 --> 01:07:31,583 He is miserable. 750 01:07:32,127 --> 01:07:33,526 Okay... Amanda, turn your head. 751 01:07:33,662 --> 01:07:35,391 Beatrice, turn in full profile. 752 01:07:36,632 --> 01:07:38,065 Think it's a toad? 753 01:07:38,167 --> 01:07:40,294 He's fast as a rabbit. 754 01:07:40,402 --> 01:07:42,393 He should get what he deserves. 755 01:07:42,571 --> 01:07:45,438 Beatrice, turn around. 756 01:07:46,008 --> 01:07:47,236 Okay... that's it for today. 757 01:07:47,376 --> 01:07:48,673 If you want, take a bath. 758 01:07:48,810 --> 01:07:50,368 You may feel sick from the sun. 759 01:07:50,546 --> 01:07:52,241 It's an opportunity to save... you don't need soap. 760 01:07:52,681 --> 01:07:54,842 No one can be a complete fool. 761 01:07:54,983 --> 01:07:56,780 Do you want us to turn him on? 762 01:07:56,885 --> 01:07:57,715 If that's what you want... 763 01:07:57,820 --> 01:07:58,809 I agree. 764 01:09:10,826 --> 01:09:12,691 Does he think he's watching us? 765 01:09:15,230 --> 01:09:16,720 Um... 766 01:09:20,102 --> 01:09:21,160 Come on. 767 01:11:14,115 --> 01:11:15,946 I got the impression that he is ready. 768 01:11:16,084 --> 01:11:17,813 I wouldn't be surprised. 769 01:11:23,525 --> 01:11:25,516 I don't believe she can do that. 770 01:11:25,660 --> 01:11:26,991 Hug me tight. 771 01:11:27,262 --> 01:11:28,752 There's no way she'll make it. 772 01:11:28,897 --> 01:11:29,955 I agree. 773 01:11:39,508 --> 01:11:41,032 Does he know what he really wants? 774 01:11:41,510 --> 01:11:45,037 First there's Tom... then some Greek. 775 01:11:45,213 --> 01:11:46,441 She can also be a lesbian. 776 01:11:47,816 --> 01:11:49,477 It is normal that I am disappointed. 777 01:11:49,618 --> 01:11:50,482 What I want is love. 778 01:11:50,585 --> 01:11:51,574 Whatever, I know I can do it. 779 01:11:51,753 --> 01:11:53,584 You really think you can make it with me, right? 780 01:11:55,223 --> 01:11:55,985 Why not? 781 01:11:56,091 --> 01:11:58,059 You're doing well so far. 782 01:11:59,394 --> 01:12:00,361 Can I? 783 01:13:29,885 --> 01:13:30,749 What is it doing? 784 01:13:33,121 --> 01:13:34,611 Let me go. 785 01:13:34,756 --> 01:13:35,484 Good... 786 01:13:35,590 --> 01:13:36,614 A good fight... 787 01:13:36,758 --> 01:13:42,663 Stop it... 788 01:13:47,235 --> 01:13:48,827 What a jerk... 789 01:13:49,004 --> 01:13:51,472 The only way to get fired up is to take photographs. 790 01:13:52,574 --> 01:13:55,236 Tom was normal... what a mistake. 791 01:13:56,644 --> 01:13:57,975 Where is Tom? 792 01:13:58,146 --> 01:13:59,443 He shouldn't have left. 793 01:13:59,581 --> 01:14:00,775 He was the only one 794 01:14:00,882 --> 01:14:02,008 good for me? 795 01:14:02,851 --> 01:14:05,945 We both made mistakes. 796 01:14:07,255 --> 01:14:09,314 I should stop 797 01:14:10,659 --> 01:14:13,321 to make a fool of myself. 798 01:14:34,316 --> 01:14:35,806 Thanks. 799 01:14:44,893 --> 01:14:45,655 Good morning. 800 01:14:45,760 --> 01:14:47,421 I need a room 801 01:14:47,562 --> 01:14:49,223 with a view of the sea. 802 01:14:56,838 --> 01:14:58,396 Does that say something? 803 01:14:58,540 --> 01:15:00,440 Yes to me, miss. 804 01:15:04,679 --> 01:15:06,374 I'm sending a servant right away. 805 01:15:06,514 --> 01:15:08,675 It is not necessary. I only have one bag. 806 01:15:57,298 --> 01:15:58,094 Good morning. 807 01:15:58,300 --> 01:15:58,925 Good morning. 808 01:15:59,033 --> 01:16:00,022 Is it free? 809 01:16:00,135 --> 01:16:01,966 Yes, sit down. 810 01:16:02,937 --> 01:16:04,336 Tequila, please. 811 01:16:06,107 --> 01:16:08,803 Let's get to know each other. I'm Martin Miller. 812 01:16:09,577 --> 01:16:10,942 Can I clean the drink? 813 01:16:11,913 --> 01:16:14,609 Protect what you want. I accept, of course. 814 01:16:18,386 --> 01:16:19,819 Are you on vacation? 815 01:16:19,988 --> 01:16:20,920 That. 816 01:16:21,022 --> 01:16:22,046 May I ask where you are from? 817 01:16:22,290 --> 01:16:22,984 Of course. 818 01:16:24,425 --> 01:16:25,551 Where are you from? 819 01:16:25,660 --> 01:16:26,524 Constantinople. 820 01:16:26,628 --> 01:16:27,390 Constantinople? 821 01:16:27,529 --> 01:16:28,496 Do you mean Istanbul? 822 01:16:28,696 --> 01:16:30,186 Istanbul or Constantinople, 823 01:16:30,365 --> 01:16:32,424 one and the same. 824 01:16:38,673 --> 01:16:40,402 609. 825 01:16:59,194 --> 01:17:00,252 Are you alone? 826 01:17:00,395 --> 01:17:03,694 Yes, I'm here on vacation. 827 01:17:03,832 --> 01:17:06,130 I like surprises. 828 01:17:06,467 --> 01:17:09,095 He must be cooking� in that suit. 829 01:17:12,273 --> 01:17:14,798 How do you like this dress? 830 01:17:19,147 --> 01:17:20,739 Yes, it's very sexy. 831 01:17:20,849 --> 01:17:22,942 I know you like it. He looks at my legs. 832 01:17:23,051 --> 01:17:24,348 Yes, they are very beautiful. 833 01:17:24,493 --> 01:17:26,420 Look at your chest barely covered. 834 01:17:26,521 --> 01:17:29,217 Round and full... Do you want to try them on? 835 01:17:29,357 --> 01:17:30,654 What? 836 01:17:30,792 --> 01:17:31,588 You mean here? 837 01:17:31,726 --> 01:17:33,887 The bartender doesn't mind, does he? 838 01:17:37,799 --> 01:17:38,823 But... 839 01:17:38,933 --> 01:17:40,366 Shall we go to your room then? 840 01:17:45,673 --> 01:17:47,868 She is really brave. 841 01:18:04,292 --> 01:18:05,259 Help me... 842 01:18:05,626 --> 01:18:06,251 help me please 843 01:18:06,394 --> 01:18:07,019 What was it? 844 01:18:07,128 --> 01:18:08,390 Close the door... quick! 845 01:18:08,797 --> 01:18:09,627 He's a pervert. 846 01:18:09,764 --> 01:18:11,026 Matori is a pervert? 847 01:18:11,165 --> 01:18:13,224 Bullying or something like that... He is a widow. 848 01:18:13,401 --> 01:18:14,868 I'll take care of that bastard. 849 01:18:15,002 --> 01:18:15,764 Ma'am just watch this. 850 01:18:16,170 --> 01:18:16,636 What? 851 01:18:16,905 --> 01:18:17,769 She is my girlfriend. 852 01:18:19,774 --> 01:18:21,241 You got it right. 853 01:18:36,558 --> 01:18:37,650 Come on, honey. 854 01:18:37,792 --> 01:18:38,622 Now I'm going to have a reckoning with you. 855 01:18:38,760 --> 01:18:40,990 Nobody can help you here. 856 01:18:41,162 --> 01:18:42,186 Go inside. 857 01:18:48,737 --> 01:18:49,897 Take off your clothes. 858 01:18:59,480 --> 01:19:01,448 Let's play first. 859 01:19:08,289 --> 01:19:10,018 Hey! 860 01:19:41,189 --> 01:19:42,019 What is this? 861 01:19:42,123 --> 01:19:43,181 Don't expect the last tango. 862 01:19:43,291 --> 01:19:44,280 Don't play with me. 863 01:19:44,759 --> 01:19:45,987 Take off your clothes. 864 01:19:59,273 --> 01:20:00,535 Any visitors? 865 01:20:02,910 --> 01:20:03,877 Did you want to order something? 866 01:20:04,045 --> 01:20:06,036 Yes, bring us three bottles of champagne. 867 01:20:06,180 --> 01:20:07,010 Very good. 868 01:20:07,115 --> 01:20:09,208 Enjoy yourself, Martin. 869 01:20:11,018 --> 01:20:13,248 Damn bitch. 870 01:20:13,488 --> 01:20:15,479 Ask about Miller 871 01:20:15,623 --> 01:20:20,788 if you want a good fuck. 872 01:20:49,624 --> 01:20:50,750 Sorry... 873 01:20:50,892 --> 01:20:53,292 Can you tell me the number of the room Mr. Miller? 874 01:20:53,394 --> 01:20:54,053 Room 112. 875 01:20:54,162 --> 01:20:56,096 Thank you very much. 876 01:21:01,469 --> 01:21:04,529 Keep the change. Hello. 877 01:21:05,673 --> 01:21:07,334 I didn't order three bottles. 878 01:21:07,475 --> 01:21:09,340 But you were here when it was the lady ordered. 879 01:21:09,444 --> 01:21:11,105 Let him pay for them and let him go. 880 01:21:11,245 --> 01:21:12,371 Oh no... 881 01:21:12,513 --> 01:21:13,741 We need champagne. 882 01:21:13,881 --> 01:21:16,008 Leave them here, my dear, and go. 883 01:21:16,184 --> 01:21:18,550 Go away... go away! 884 01:21:19,954 --> 01:21:23,822 So you are Mr. Miller. 885 01:21:26,494 --> 01:21:29,554 Oh, I've been waiting for you for a long time. 886 01:21:47,482 --> 01:21:48,380 Hello. 887 01:21:48,750 --> 01:21:50,047 Hello, princess. 888 01:21:50,551 --> 01:21:51,575 How did you go? 889 01:21:51,719 --> 01:21:53,414 It's not bad. I'm glad to see you. 890 01:21:53,988 --> 01:21:54,977 How's your love life? 891 01:21:55,156 --> 01:21:56,123 What love life? 892 01:21:56,524 --> 01:21:57,286 Mouse. 893 01:21:57,425 --> 01:21:58,153 Oh, Mouse... 894 01:21:58,292 --> 01:21:59,452 They picked her up an hour ago 895 01:21:59,594 --> 01:22:00,492 with a Rolls Royce. 896 01:22:00,628 --> 01:22:01,458 Are you sad? 897 01:22:01,596 --> 01:22:02,221 Beaten? 898 01:22:02,397 --> 01:22:03,830 We had a nice moment... I'm not complaining. 899 01:22:04,866 --> 01:22:05,855 What's wrong with you? 900 01:22:08,770 --> 01:22:10,601 Have you met a man which one do you like? 901 01:22:10,738 --> 01:22:12,262 Love turned into suffering. 902 01:22:17,678 --> 01:22:19,202 Why aren't you with him? 903 01:22:19,580 --> 01:22:20,979 He's a jerk. 904 01:22:21,115 --> 01:22:21,877 So what? 905 01:22:22,083 --> 01:22:22,879 Love a jerk? 906 01:22:23,351 --> 01:22:24,375 Yes, I love it. 907 01:22:24,485 --> 01:22:25,645 What is he waiting for then? 908 01:22:25,786 --> 01:22:27,413 Go find him and be happy. 909 01:22:27,822 --> 01:22:28,686 It makes sense. 910 01:22:29,590 --> 01:22:30,750 Get up! 911 01:22:30,925 --> 01:22:32,187 It can't be here forever. 912 01:22:32,327 --> 01:22:33,817 I'll show you how to do it. 913 01:22:43,171 --> 01:22:44,195 Oh! 914 01:22:50,745 --> 01:22:51,905 Oh! 915 01:23:01,923 --> 01:23:04,619 Hi... just call me Pat. 916 01:23:11,265 --> 01:23:13,062 Don't mind me... keep doing what you've been doing. 917 01:23:14,902 --> 01:23:15,960 You really know 918 01:23:16,070 --> 01:23:17,298 how to feel at home. 919 01:23:17,471 --> 01:23:18,403 I don't mind. 920 01:23:18,539 --> 01:23:19,563 Why the inflammation in me? 921 01:23:19,941 --> 01:23:20,737 I told you when I entered 922 01:23:20,875 --> 01:23:21,671 that my name is Patricia. 923 01:23:21,809 --> 01:23:22,935 Where is Tom? 924 01:23:23,077 --> 01:23:24,135 He is your friend? 925 01:23:24,278 --> 01:23:25,643 Does he know you? 926 01:23:25,780 --> 01:23:27,543 I'm his fiancee. Of course he knows me. 927 01:23:27,682 --> 01:23:28,580 Fiancée? 928 01:23:30,585 --> 01:23:31,711 His room is over there, 929 01:23:31,853 --> 01:23:33,480 but he is busy now. 930 01:23:33,588 --> 01:23:35,317 I'll take care of it. No problem. 931 01:24:05,553 --> 01:24:06,781 Go ahead. 932 01:24:07,555 --> 01:24:08,647 Did you know? 933 01:24:08,823 --> 01:24:10,723 I hope I'm not interrupting anything. 934 01:24:10,858 --> 01:24:12,291 Do you mind if he waits for me outside? 935 01:24:12,393 --> 01:24:13,417 I love that. 936 01:24:13,594 --> 01:24:15,687 Just call me when you're done. 937 01:24:27,175 --> 01:24:28,665 What's his name�? 938 01:24:28,776 --> 01:24:29,868 Call me Maniko. 939 01:24:29,977 --> 01:24:31,740 So, did you find it? what you were looking for. 940 01:24:31,979 --> 01:24:33,071 And more than that. 941 01:24:33,214 --> 01:24:34,681 Can I take a bath? 942 01:24:34,815 --> 01:24:35,782 Of course, why not. 943 01:24:35,950 --> 01:24:37,247 There is a bathroom upstairs. 944 01:24:37,385 --> 01:24:39,444 Do not put too much Maniko oil. 945 01:24:40,388 --> 01:24:41,514 Something else? 946 01:24:41,622 --> 01:24:43,089 That will be all for now. 947 01:24:47,528 --> 01:24:48,756 Hello. 948 01:24:52,800 --> 01:24:53,960 do i know you 949 01:24:54,201 --> 01:24:55,759 Why does he ask stupid questions? 950 01:24:55,903 --> 01:24:57,530 Did I ask who you are? 951 01:24:57,672 --> 01:24:58,570 No, but... 952 01:24:58,673 --> 01:25:00,334 Is it okay if we share water? 953 01:25:00,508 --> 01:25:01,167 What? 954 01:25:01,342 --> 01:25:02,036 Does it bother you? 955 01:25:02,844 --> 01:25:03,868 Not. 956 01:25:12,720 --> 01:25:13,652 Who is the girl? 957 01:25:13,821 --> 01:25:14,378 Please? 958 01:25:14,689 --> 01:25:16,247 The girl in his bed. 959 01:25:16,390 --> 01:25:17,186 Which girl in whose bed? 960 01:25:17,325 --> 01:25:18,451 House with Tom. 961 01:25:18,593 --> 01:25:20,993 His girlfriend... do you know Tom? 962 01:25:21,062 --> 01:25:22,222 Yes... I know. 963 01:25:22,329 --> 01:25:24,024 I'm his fiancee. 964 01:25:34,609 --> 01:25:37,077 That's good. 965 01:25:38,079 --> 01:25:39,546 Will he give me soap? 966 01:25:42,917 --> 01:25:44,043 Thanks. 967 01:25:45,186 --> 01:25:47,245 Have they been together for a long time? 968 01:25:47,455 --> 01:25:48,149 Who? 969 01:25:48,322 --> 01:25:50,153 Tom and the girl who was with him in bed. 970 01:25:50,324 --> 01:25:52,121 Two weeks, I guess. 971 01:25:52,259 --> 01:25:53,658 That's not right then. 972 01:25:53,794 --> 01:25:55,261 I understand how he feels. 973 01:25:55,396 --> 01:25:56,863 I don't think it matters that much. 974 01:25:56,998 --> 01:25:58,295 Don't you care? what about the other girl. 975 01:25:58,699 --> 01:26:00,360 Does he want to wash my back? 976 01:26:00,468 --> 01:26:01,696 Yours. 977 01:26:07,875 --> 01:26:09,604 Be careful when you wash my ass. 978 01:26:09,710 --> 01:26:11,007 It's her. 979 01:26:15,383 --> 01:26:16,247 Come on... 980 01:26:16,383 --> 01:26:17,748 Peri... I don't feel anything. 981 01:26:19,687 --> 01:26:21,018 You are hopeless. 982 01:26:21,155 --> 01:26:23,020 Let me show you... turn around. 983 01:26:25,593 --> 01:26:31,327 Give her a butt... how does she feel now? 984 01:26:31,632 --> 01:26:32,564 Nice. 985 01:26:32,767 --> 01:26:34,325 Nice or you got horny, didn't you? 986 01:26:34,502 --> 01:26:35,491 Do you want me to wash you from the front? 987 01:26:35,636 --> 01:26:36,364 Really? 988 01:26:36,504 --> 01:26:37,630 Do you think I'm kidding you? 989 01:26:37,772 --> 01:26:39,899 Turn around... aren't you shy? 990 01:26:40,007 --> 01:26:41,736 God, no... I just didn't expect it. 991 01:26:43,310 --> 01:26:45,471 Oh, so small... 992 01:26:45,780 --> 01:26:47,771 Is it something he always laughs at? 993 01:26:47,948 --> 01:26:49,779 No, we can make it bigger. 994 01:26:50,151 --> 01:26:52,847 Why should I go? because of that whore? 995 01:26:52,987 --> 01:26:54,852 Don't bully me now. 996 01:26:55,356 --> 01:26:56,653 We are not done yet. 997 01:26:56,791 --> 01:26:57,849 Where is he going now? 998 01:26:58,225 --> 01:26:59,556 Stay there. 999 01:27:03,097 --> 01:27:04,359 Is that all? 1000 01:27:04,532 --> 01:27:06,056 Now we have a problem. 1001 01:27:06,233 --> 01:27:07,393 He can do it himself 1002 01:27:07,535 --> 01:27:09,901 to play with him. Hello. 1003 01:27:15,109 --> 01:27:17,168 Did Tom go out too? 1004 01:27:19,680 --> 01:27:21,545 Answer me... is it and Tom left? 1005 01:27:23,317 --> 01:27:25,182 What's funny now? 1006 01:27:25,319 --> 01:27:27,253 Why does he ask stupid questions? 1007 01:27:31,959 --> 01:27:34,154 I hope she didn't get mad. 1008 01:27:34,528 --> 01:27:36,155 Of course it is. 1009 01:27:36,330 --> 01:27:38,560 Should I force her? 1010 01:27:38,766 --> 01:27:40,165 Please? 1011 01:27:50,911 --> 01:27:52,674 Are you glad to see me? 1012 01:27:53,581 --> 01:27:54,741 What do you think? 1013 01:27:56,417 --> 01:27:58,578 Why did you leave me alone for so long? 1014 01:27:58,719 --> 01:28:00,152 Well, you weren't really alone. 1015 01:28:00,287 --> 01:28:02,653 It's not a problem for me I pick up a woman 1016 01:28:02,790 --> 01:28:04,883 for one night... as ``what do you do''. 1017 01:28:05,026 --> 01:28:07,187 Is it enough for you? only one girl? 1018 01:28:07,328 --> 01:28:09,193 It depends on who she is. 1019 01:28:09,497 --> 01:28:10,930 Stupid. 1020 01:28:15,936 --> 01:28:17,908 Man, why didn't you? brought earlier? 1021 01:28:18,839 --> 01:28:19,931 Long story. 1022 01:28:20,141 --> 01:28:21,768 Oh, I need a drink. 1023 01:28:23,477 --> 01:28:25,536 I think you need more than that. 1024 01:28:50,037 --> 01:28:51,334 Why did you come back? 1025 01:28:51,539 --> 01:28:52,938 Maybe I felt like you. 1026 01:28:53,307 --> 01:28:54,740 When someone is in love 1027 01:28:54,875 --> 01:28:56,172 he sends lunch. 1028 01:28:56,377 --> 01:28:57,867 I have a lot to learn. 1029 01:28:57,912 --> 01:28:59,072 Start now. 1030 01:28:59,213 --> 01:29:00,043 Lunch on the table 1031 01:29:00,180 --> 01:29:01,477 is for you. 1032 01:29:06,387 --> 01:29:09,151 She's white... that means something. 1033 01:29:09,290 --> 01:29:11,087 She tells me I was stupid. 1034 01:29:12,026 --> 01:29:16,087 You're right...just not more than me. 1035 01:29:19,700 --> 01:29:20,997 Well, what now? 1036 01:29:23,203 --> 01:29:25,330 So you don't know�? 1037 01:29:26,473 --> 01:29:28,634 Are you all I want? 1038 01:29:39,553 --> 01:29:42,147 I am so happy with you Tom. 1039 01:29:46,060 --> 01:29:48,187 Let's give ourselves a second chance. 1040 01:29:48,762 --> 01:29:51,060 We should be together, right? 1041 01:29:53,000 --> 01:29:58,000 Translated from English to Serbian in 2013. Branislav Ve�ovi� and Dejan Vujovi� Berane - Old Serbia 1042 01:30:01,000 --> 01:30:05,000 Taken from www.titlovi.com 66265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.