All language subtitles for E1-A Study in Pink_@almondciblak

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,200 --> 00:00:10,360 Bergerak. 2 00:00:12,080 --> 00:00:13,200 Watson! 3 00:01:33,440 --> 00:01:34,600 Bagaimana blogmu? 4 00:01:36,160 --> 00:01:37,000 Ya, baik. 5 00:01:38,480 --> 00:01:39,360 Sangat baik. 6 00:01:40,080 --> 00:01:43,400 - Belum tulis apa pun. - Hanya, "Masalah kepercayaan." 7 00:01:44,680 --> 00:01:46,400 Kau baca tulisanku terbalik. 8 00:01:48,800 --> 00:01:50,040 Lihat yang kumaksud? 9 00:01:51,640 --> 00:01:52,520 John, 10 00:01:54,400 --> 00:01:55,240 kau prajurit 11 00:01:56,080 --> 00:01:59,000 butuh waktu untuk adaptasi dengan kehidupan sipil. 12 00:01:59,800 --> 00:02:02,480 Menulis tentang semua yang terjadi padamu 13 00:02:02,760 --> 00:02:04,400 akan membantumu. 14 00:02:06,440 --> 00:02:07,680 Tak ada yang terjadi. 15 00:02:42,680 --> 00:02:45,200 12 OKTOBER 16 00:02:45,800 --> 00:02:49,480 - Apa maksudmu tak ada mobil? - Dia ke Waterloo, maaf. 17 00:02:49,560 --> 00:02:51,360 - Naik taksi. - Tak pernah. 18 00:02:53,640 --> 00:02:55,200 - Aku mencintaimu. - Kapan? 19 00:02:56,040 --> 00:02:57,680 Pakai taksi. 20 00:03:17,520 --> 00:03:18,400 "Suamiku... 21 00:03:20,000 --> 00:03:23,080 pria bahagia yang hidup sepenuhnya. 22 00:03:24,160 --> 00:03:26,440 Dia cinta keluarga dan pekerjaannya. 23 00:03:28,160 --> 00:03:31,160 Dan bahwa dia akhiri hidupnya seperti ini 24 00:03:32,560 --> 00:03:37,560 adalah misteri dan kejutan bagi semua yang mengenalnya." 25 00:03:50,240 --> 00:03:51,640 Ya, ya. Taksi. 26 00:03:51,720 --> 00:03:53,360 26 NOVEMBER 27 00:03:56,600 --> 00:03:58,320 - Aku akan kembali. - Apa? 28 00:03:58,480 --> 00:04:01,480 - Aku mau pulang ambil payung. - Bisa pakai punyaku. 29 00:04:01,560 --> 00:04:02,600 Dua menit, ya? 30 00:04:26,720 --> 00:04:30,400 18, BUNUH DIRI PUSAT OLAHRAGA 31 00:04:34,000 --> 00:04:35,080 SENATOR DAVENPORT 32 00:04:38,440 --> 00:04:41,120 - Dia masih dansa? -Ya, jika bisa disebut itu. 33 00:04:41,720 --> 00:04:44,600 - Sudah ambil kunci mobil? - Ambil dari tasnya. 34 00:04:46,360 --> 00:04:47,360 Di mana dia? 35 00:05:02,160 --> 00:05:05,120 Tubuh Beth Davenport, menteri transportasi... 36 00:05:06,200 --> 00:05:08,440 ditemukan di bangunan di London. 37 00:05:09,720 --> 00:05:12,600 Investigasi awal simpulkan ini adalah bunuh diri. 38 00:05:13,000 --> 00:05:15,520 Kami dapat konfirmasi bahwa bunuh diri ini 39 00:05:15,600 --> 00:05:18,080 sangat mirip dengan Sir Jeffrey Patterson 40 00:05:18,280 --> 00:05:19,520 dan James Phillimore. 41 00:05:20,120 --> 00:05:23,280 Karenanya, insiden ini kini dianggap terkait. 42 00:05:23,360 --> 00:05:24,640 Investigasi berjalan, 43 00:05:24,720 --> 00:05:27,640 Detektif Inspektur Lestrade akan jawab pertanyaan. 44 00:05:28,400 --> 00:05:30,600 Detektif, apa bunuh diri bisa terkait? 45 00:05:31,200 --> 00:05:33,360 Mereka minum racun yang sama. 46 00:05:34,000 --> 00:05:36,600 Mereka ditemukan di tempat tak terkait. 47 00:05:37,600 --> 00:05:41,200 - Tak ada yang tunjukkan-- - Bunuh diri berantai itu mustahil. 48 00:05:41,320 --> 00:05:42,520 Tampaknya mungkin. 49 00:05:42,760 --> 00:05:44,760 Ketiga orang ini, tak ada hubungan? 50 00:05:45,000 --> 00:05:46,720 Belum temukan kaitan, tapi... 51 00:05:47,560 --> 00:05:49,520 Kami masih cari. Pasti ada. 52 00:05:52,680 --> 00:05:54,400 SALAH! 53 00:05:55,280 --> 00:05:56,320 SALAH! 54 00:05:56,720 --> 00:05:58,720 Jika kalian dapat SMS, abaikan. 55 00:05:58,800 --> 00:06:00,720 - Bilang "Salah." - Abaikan. 56 00:06:00,800 --> 00:06:03,760 Jika tak ada pertanyaan lagi untuk Detektif, 57 00:06:04,000 --> 00:06:05,440 aku akan akhiri ini. 58 00:06:05,520 --> 00:06:08,200 Jika ini bunuh diri, apa yang diselidiki? 59 00:06:08,560 --> 00:06:12,040 Seperti kubilang, bunuh diri ini jelas terkait. 60 00:06:13,440 --> 00:06:17,280 Ini situasi tak biasa. Orang terbaik kami menyelidiki ini. 61 00:06:19,000 --> 00:06:20,400 SALAH! 62 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 "Salah" lagi. 63 00:06:22,960 --> 00:06:24,120 Satu pertanyaan. 64 00:06:24,360 --> 00:06:26,400 Apa ada peluang ini pembunuhan? 65 00:06:26,720 --> 00:06:29,200 Jika ada, apa ini pembunuhan berantai? 66 00:06:30,000 --> 00:06:31,960 Aku tahu kau suka tulis soal ini, 67 00:06:32,040 --> 00:06:34,080 tapi ini tampaknya bunuh diri. 68 00:06:34,160 --> 00:06:38,000 Kami tahu bedanya. Racun diminum sendiri. 69 00:06:38,400 --> 00:06:41,400 Ya, tapi jika pembunuhan, bagaimana agar kita aman? 70 00:06:41,480 --> 00:06:43,120 Jangan bunuh diri. 71 00:06:44,120 --> 00:06:45,280 Daily Mail. 72 00:06:45,680 --> 00:06:48,120 Ini saat yang menakutkan bagi masyarakat, 73 00:06:48,200 --> 00:06:52,720 tapi kita hanya perlu waspada. 74 00:06:53,280 --> 00:06:55,160 Kita seaman yang kita inginkan. 75 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 SALAH 76 00:07:00,120 --> 00:07:02,160 KAU TAHU AKU DI MANA SH 77 00:07:03,800 --> 00:07:04,640 Terima kasih. 78 00:07:09,080 --> 00:07:11,720 Harus hentikan dia. Kita jadi tampak bodoh. 79 00:07:12,160 --> 00:07:14,640 Jika tahu cara dia lakukan itu, kuhentikan. 80 00:07:26,600 --> 00:07:28,640 John. John Watson. 81 00:07:30,400 --> 00:07:32,320 Stamford. Mike Stamford. 82 00:07:32,400 --> 00:07:35,120 - Kita di Barts bersama. - Maaf. Mike, halo. 83 00:07:35,200 --> 00:07:37,200 - Ya, aku jadi gendut. - Tidak. 84 00:07:37,800 --> 00:07:40,440 Kudengar kau tertembak. Apa yang terjadi? 85 00:07:41,640 --> 00:07:42,520 Aku tertembak. 86 00:07:48,760 --> 00:07:51,440 - Jadi kau masih di Barts, ya? - Mengajar. 87 00:07:51,560 --> 00:07:54,120 Ya, anak-anak muda pintar seperti kita dulu. 88 00:07:54,440 --> 00:07:55,320 Benci mereka. 89 00:07:56,440 --> 00:08:00,680 - Di sini sampai ada kejelasan? - Tak bisa di London dengan pensiun. 90 00:08:00,760 --> 00:08:02,680 Kau tak bisa di tempat lain. 91 00:08:03,040 --> 00:08:05,600 - Bukan John Watson yang kukenal. - Bukan. 92 00:08:11,200 --> 00:08:14,080 - Harry tak bisa bantu? - Tak akan. 93 00:08:15,240 --> 00:08:17,960 Berbagi flat atau apa? 94 00:08:18,040 --> 00:08:19,720 Siapa yang mau denganku? 95 00:08:23,120 --> 00:08:25,000 - Apa? - Kau orang kedua 96 00:08:25,080 --> 00:08:26,240 yang bilang itu. 97 00:08:27,360 --> 00:08:28,280 Siapa pertama? 98 00:08:32,440 --> 00:08:34,000 - Sebaru apa? - Baru masuk. 99 00:08:34,200 --> 00:08:35,679 Enam puluh tujuh, alami. 100 00:08:36,240 --> 00:08:37,159 Kerja di sini. 101 00:08:37,600 --> 00:08:39,240 Aku kenal. Dia baik. 102 00:08:40,440 --> 00:08:42,760 Bagus. Kita mulai dengan cemeti. 103 00:08:54,600 --> 00:08:59,320 - Hari yang buruk? - Aku harus tahu memar apa terbentuk 104 00:08:59,400 --> 00:09:02,480 dalam 20 menit. Tentukan alibi seseorang. SMS aku. 105 00:09:03,080 --> 00:09:04,200 Aku ingin tahu. 106 00:09:04,520 --> 00:09:06,520 - Saat kau selesai... - Kau pakai lipstik. 107 00:09:06,600 --> 00:09:09,560 - Sebelumnya tak pakai. - Aku... 108 00:09:10,520 --> 00:09:11,800 Aku menyegarkannya. 109 00:09:13,480 --> 00:09:15,000 Maaf, mau bilang apa? 110 00:09:15,200 --> 00:09:17,240 Apa kau mau minum kopi. 111 00:09:17,720 --> 00:09:20,040 Hitam, gula dua, ya. Aku di atas. 112 00:09:22,200 --> 00:09:23,040 Baik. 113 00:09:35,760 --> 00:09:37,080 Beda dengan hariku. 114 00:09:37,280 --> 00:09:38,440 Oh, kau tak tahu. 115 00:09:38,520 --> 00:09:41,320 Mike, bisa pinjam telepon? Aku tak ada sinyal. 116 00:09:41,400 --> 00:09:43,640 - Telepon kantor kenapa? - Mau SMS. 117 00:09:44,400 --> 00:09:46,200 Maaf, di jasku. 118 00:09:48,000 --> 00:09:50,240 Ini. Pakai punyaku. 119 00:09:51,200 --> 00:09:53,160 Oh, terima kasih. 120 00:09:53,800 --> 00:09:55,760 Ini teman lamaku, John Watson. 121 00:09:59,600 --> 00:10:01,040 Afghanistan atau Irak? 122 00:10:04,520 --> 00:10:07,000 - Maaf? - Yang mana, Afghanistan atau Irak? 123 00:10:10,440 --> 00:10:13,520 - Afghanistan. Maaf, kok tahu? - Molly. Terima kasih. 124 00:10:14,800 --> 00:10:16,400 Kenapa lipstiknya? 125 00:10:16,600 --> 00:10:18,280 - Tak berhasil. - Sungguh? 126 00:10:18,360 --> 00:10:21,240 Kupikir itu kemajuan. Mulutmu terlalu mungil. 127 00:10:22,160 --> 00:10:23,000 Baik. 128 00:10:25,000 --> 00:10:26,600 Bagaimana biolanya? 129 00:10:30,120 --> 00:10:32,720 - Maaf, apa? - Aku putar biola saat berpikir, 130 00:10:32,800 --> 00:10:35,720 kadang tak bicara berhari-hari. Apa mengganggumu? 131 00:10:35,800 --> 00:10:38,600 Teman flat potensial harus tahu yang terburuk. 132 00:10:40,200 --> 00:10:42,760 - Kau bilang tentangku? - Tidak. 133 00:10:43,000 --> 00:10:45,200 Siapa yang bilang soal teman flat? 134 00:10:45,280 --> 00:10:49,000 Aku. Tadi pagi bilang ke Mike aku teman flat yang sulit. 135 00:10:49,200 --> 00:10:51,520 Kini ke sini dengan teman lama 136 00:10:51,600 --> 00:10:53,720 yang baru pulang dari Afghanistan. 137 00:10:53,800 --> 00:10:55,120 Tidak sulit ditebak. 138 00:10:56,000 --> 00:10:59,680 - Kok tahu soal Afghanistan? - Ada tempat di Pusat London. 139 00:10:59,760 --> 00:11:03,640 Bersama kita akan mampu bayar. Ketemu di sana besok jam tujuh malam. 140 00:11:03,720 --> 00:11:06,160 Harus pergi. Cemeti masih di kamar mayat. 141 00:11:07,760 --> 00:11:09,080 Itu saja? 142 00:11:09,520 --> 00:11:10,400 Itu saja apa? 143 00:11:11,680 --> 00:11:13,760 Baru bertemu, kita akan lihat flat? 144 00:11:15,400 --> 00:11:16,480 Masalah? 145 00:11:19,080 --> 00:11:22,200 Kita belum kenal. Tak tahu ketemu di mana, namamu. 146 00:11:24,200 --> 00:11:27,040 Kau dokter tentara, dipulangkan dari Afghanistan. 147 00:11:27,120 --> 00:11:30,000 Punya kakak, tapi kau takkan minta tolong ke dia 148 00:11:30,080 --> 00:11:32,400 karena kau tak setuju. Dia alkoholik. 149 00:11:32,480 --> 00:11:34,800 Mungkin karena dia tinggalkan istrinya. 150 00:11:35,000 --> 00:11:37,640 Terapismu berpikir pincangmu psikosomatis. 151 00:11:37,720 --> 00:11:41,440 Tampaknya benar. Itu cukup, bukan? 152 00:11:45,600 --> 00:11:49,080 Namaku Sherlock Holmes alamatnya 221B Baker Street. 153 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 Sore. 154 00:11:55,000 --> 00:11:57,360 Ya, dia selalu begitu. 155 00:12:19,240 --> 00:12:21,560 Jika saudara punya tangga hijau tangkap dia - SH 156 00:12:26,200 --> 00:12:28,800 PENELUSURAN IMG \ TOKO \ BUKU \ BERITA 157 00:12:58,120 --> 00:13:02,280 SPEEDY'S SANDWICH BAR & CAFE SARAPAN - MAKAN SIANG - PASTA 158 00:13:02,360 --> 00:13:03,200 Halo. 159 00:13:03,520 --> 00:13:04,400 Terima kasih. 160 00:13:04,600 --> 00:13:06,400 - Tn. Holmes. - Sherlock saja. 161 00:13:07,480 --> 00:13:09,680 Ini lokasi prima. Pasti mahal. 162 00:13:09,760 --> 00:13:12,680 Oh, Ny. Hudson, pemiliknya, berikan diskon khusus. 163 00:13:12,760 --> 00:13:13,680 Balas budi. 164 00:13:14,040 --> 00:13:17,480 Beberapa tahun lalu, suaminya kena hukuman mati di Florida. 165 00:13:18,000 --> 00:13:21,160 - Aku bisa bantu. - Kau hentikan suaminya dihukum? 166 00:13:21,600 --> 00:13:22,800 Aku memastikannya. 167 00:13:24,560 --> 00:13:26,520 Sherlock. Halo. 168 00:13:26,680 --> 00:13:28,360 Ny. Hudson, Dr. John Watson. 169 00:13:28,440 --> 00:13:30,400 - Halo. Masuk. - Halo. Terima kasih. 170 00:13:30,480 --> 00:13:31,800 - Ayo? - Ya. 171 00:13:57,520 --> 00:13:59,000 Ini sangat menyenangkan. 172 00:14:01,120 --> 00:14:02,800 - Memang. - Ya. 173 00:14:05,000 --> 00:14:07,160 Ya, aku pikir juga begitu. 174 00:14:07,240 --> 00:14:10,040 - Aku sudah pindah. - Begitu kita bersihkan ini. 175 00:14:13,160 --> 00:14:14,520 - Ini semua...? - Tentu, 176 00:14:14,600 --> 00:14:17,760 aku bisa rapikan sedikit. 177 00:14:19,000 --> 00:14:20,720 - Itu tengkorak. - Temanku. 178 00:14:21,600 --> 00:14:22,600 Maksudku teman... 179 00:14:23,240 --> 00:14:25,040 Bagaimana, Dr. Watson? 180 00:14:26,400 --> 00:14:30,240 Ada kamar tidur lain di atas, jika kau perlu dua kamar. 181 00:14:30,680 --> 00:14:34,280 - Tentu kami butuh dua. - Oh, jangan cemas, semua beres. 182 00:14:34,360 --> 00:14:37,040 Ny. Turner di sebelah sudah menikah. 183 00:14:40,000 --> 00:14:43,040 Sherlock, kekacauan yang kaubuat. 184 00:14:50,720 --> 00:14:52,600 Aku mencarimu di Internet. 185 00:14:54,600 --> 00:14:55,640 Ada yang menarik? 186 00:14:55,720 --> 00:14:56,600 Ada situsmu. 187 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 - Sains Deduksi. - Apa yang kaupikir? 188 00:15:02,160 --> 00:15:04,640 Identifikasi desainer software dari dasinya 189 00:15:04,720 --> 00:15:06,760 dan pilot dari jempol kirinya? 190 00:15:07,000 --> 00:15:10,640 Ya. Aku bisa baca karier militermu di wajah dan kakimu, 191 00:15:10,720 --> 00:15:13,200 kebiasaan minum kakakmu di ponselmu. 192 00:15:14,480 --> 00:15:15,480 Bagaimana? 193 00:15:16,000 --> 00:15:20,600 Bagaimana soal bunuh diri ini, Sherlock? Kupikir itu dekat jalanmu. 194 00:15:21,080 --> 00:15:23,000 Tiga tepat sama. 195 00:15:23,520 --> 00:15:24,400 Empat. 196 00:15:26,480 --> 00:15:29,320 Ada yang keempat. Ada yang berbeda kali ini. 197 00:15:29,400 --> 00:15:30,360 Keempat? 198 00:15:32,680 --> 00:15:33,560 Di mana? 199 00:15:33,640 --> 00:15:37,280 - Brixton, Lauriston Gardens. - Apa yang baru? Kau tak datang 200 00:15:37,360 --> 00:15:40,920 - jika tak ada yang beda. - Tahu mereka tak tinggalkan pesan? 201 00:15:41,000 --> 00:15:42,640 - Ya. - Yang ini ada. Ikut? 202 00:15:43,560 --> 00:15:45,400 - Siapa di Forensik? - Anderson. 203 00:15:46,280 --> 00:15:49,280 - Anderson tak mau denganku. - Tak mau jadi asisten. 204 00:15:49,360 --> 00:15:51,600 - Aku butuh asisten. - Mau datang? 205 00:15:51,680 --> 00:15:54,600 - Tidak di mobil polisi, menyusul. - Terima kasih. 206 00:16:03,680 --> 00:16:05,720 Hebat! Ya! 207 00:16:06,720 --> 00:16:09,040 Empat bunuh diri berantai, dan pesan. 208 00:16:09,360 --> 00:16:10,200 Perayaan. 209 00:16:10,400 --> 00:16:13,120 Ny. Hudson, aku akan terlambat. Butuh makanan. 210 00:16:13,200 --> 00:16:15,560 Aku pemilik rumah, bukan pelayan. 211 00:16:15,640 --> 00:16:17,120 Dingin juga boleh. 212 00:16:17,200 --> 00:16:19,440 John, minum teh, anggap rumah sendiri. 213 00:16:20,000 --> 00:16:20,840 Jangan tunggu. 214 00:16:21,320 --> 00:16:23,320 Lihat dia, buru-buru. 215 00:16:23,720 --> 00:16:25,720 Suamiku juga begitu. 216 00:16:26,280 --> 00:16:29,400 Tapi kau tipe yang suka duduk, kutebak. 217 00:16:31,000 --> 00:16:32,960 Kubuatkan tehnya, kau istirahat. 218 00:16:33,040 --> 00:16:35,640 Sial kakiku! Maafkan aku. 219 00:16:35,720 --> 00:16:37,680 Kadang ini sakit. 220 00:16:38,400 --> 00:16:40,520 Aku paham. 221 00:16:41,280 --> 00:16:43,080 Secangkir teh menyenangkan. 222 00:16:43,160 --> 00:16:45,280 Hanya kali ini. Aku bukan pelayan. 223 00:16:45,360 --> 00:16:48,680 - Sedikit biskuit, kalau ada. - Bukan pelayan. 224 00:16:50,760 --> 00:16:52,560 DI LESTRADE, PIMPIN INVESTIGASI 225 00:16:52,640 --> 00:16:53,680 Kau dokter. 226 00:16:55,160 --> 00:16:56,520 Malah, dokter tentara. 227 00:16:58,280 --> 00:16:59,160 Ya. 228 00:17:00,760 --> 00:17:01,760 Menyenangkan? 229 00:17:03,000 --> 00:17:03,840 Sangat. 230 00:17:04,680 --> 00:17:07,599 Lihat banyak cedera. Kematian kejam. 231 00:17:08,200 --> 00:17:09,160 Ya.. 232 00:17:09,760 --> 00:17:12,520 - Sedikit kesulitan juga. - Tentu. Ya. 233 00:17:13,040 --> 00:17:15,200 Cukup untuk seumur hidup. 234 00:17:16,520 --> 00:17:18,599 - Mau lihat lagi? - Oh, Tuhan, ya. 235 00:17:22,720 --> 00:17:25,319 Maaf, Ny. Hudson, tehnya tak jadi. Mau pergi. 236 00:17:25,480 --> 00:17:26,520 Berdua? 237 00:17:27,480 --> 00:17:29,520 Bunuh diri mustahil? Keempatnya? 238 00:17:29,600 --> 00:17:32,600 Tak ada gunanya duduk saja saat hal menarik terjadi. 239 00:17:32,800 --> 00:17:35,000 Lihat dirimu, bahagia. Tak pantas. 240 00:17:35,080 --> 00:17:36,160 Siapa peduli? 241 00:17:36,240 --> 00:17:38,360 Permainan dimulai, Ny. Hudson. 242 00:17:44,400 --> 00:17:45,240 Taksi! 243 00:17:51,120 --> 00:17:52,520 MV53 AKZ 244 00:18:22,560 --> 00:18:25,120 - Kau punya pertanyaan. - Ya, ke mana kita? 245 00:18:25,200 --> 00:18:26,240 GLASGOW 592 246 00:18:26,320 --> 00:18:27,520 TKP. Berikutnya? 247 00:18:28,640 --> 00:18:31,240 - Siapa kau, apa kerjamu? - Menurutmu? 248 00:18:31,320 --> 00:18:34,000 - Detektif swasta. - Tapi? 249 00:18:34,360 --> 00:18:36,720 Tapi polisi tak pergi ke detektif swasta. 250 00:18:37,160 --> 00:18:40,960 Aku detektif konsultan. Hanya satu di dunia, aku penemunya. 251 00:18:41,040 --> 00:18:42,000 Apa artinya? 252 00:18:42,080 --> 00:18:44,520 Saat polisi bingung, yang selalu terjadi, 253 00:18:44,600 --> 00:18:45,680 mereka konsultasi. 254 00:18:45,760 --> 00:18:47,400 Tidak dengan amatir. 255 00:18:51,120 --> 00:18:55,040 Saat bertemu pertama, kubilang Afghanistan atau Irak. Kau terkejut. 256 00:18:55,120 --> 00:18:57,440 - Ya, kok kau tahu? - Bukan tahu, lihat. 257 00:18:58,080 --> 00:19:00,400 Rambut, Cara tahan diri katakan militer. 258 00:19:00,480 --> 00:19:02,280 Dan obrolan saat kau masuk... 259 00:19:02,360 --> 00:19:03,480 Beda dengan hariku. 260 00:19:03,560 --> 00:19:06,480 ...berlatih di Barts, jadi, pasti dokter tentara. 261 00:19:07,560 --> 00:19:08,600 Wajahmu cokelat 262 00:19:09,200 --> 00:19:12,280 tapi pergelangan tidak. Ke luar negeri, tak berjemur. 263 00:19:12,360 --> 00:19:15,040 Jalan pincang, tak minta kursi saat berdiri 264 00:19:15,120 --> 00:19:18,320 seakan kau lupa soal itu. Setidaknya agak psikosomatis. 265 00:19:18,720 --> 00:19:21,520 Bilang situasi asli cedera itu traumatis, 266 00:19:21,600 --> 00:19:24,080 luka saat tugas. Cedera, kena matahari, 267 00:19:24,160 --> 00:19:25,600 Afghanistan atau Irak. 268 00:19:27,320 --> 00:19:29,760 - Soal terapis. - Pincang psikosomatis, 269 00:19:30,000 --> 00:19:32,720 tentu kau terapi. Lalu ada kakakmu. 270 00:19:33,560 --> 00:19:36,280 Ponselmu. Itu mahal, bisa email, MP3 player. 271 00:19:36,360 --> 00:19:38,720 Kau cari teman flat. Takkan beli. Hadiah. 272 00:19:38,800 --> 00:19:42,720 Goresan. Banyak. Ini disimpan bersama kunci dan koin. 273 00:19:42,800 --> 00:19:45,280 Pria tak perlakukan barang mewahnya begitu, 274 00:19:45,360 --> 00:19:48,440 jadi ada pemilik sebelumnya. Berikutnya mudah. 275 00:19:48,920 --> 00:19:49,760 Ukiran? 276 00:19:50,000 --> 00:19:52,800 Harry Watson. Keluarga yang berikan ponsel ini. 277 00:19:53,360 --> 00:19:55,160 Bukan ayahmu. Milik anak muda. 278 00:19:55,240 --> 00:19:58,520 Bisa sepupu, kau pahlawan perang yang tak punya rumah. 279 00:19:58,600 --> 00:20:01,160 Tak mungkin keluarga jauh. 280 00:20:01,240 --> 00:20:03,680 Jadi, kakak. Kini, Clara, siapa Clara? 281 00:20:03,760 --> 00:20:05,640 Tiga ciuman, hubungan romantis. 282 00:20:05,720 --> 00:20:08,440 Dari harganya, pasti istri, bukan pacar. 283 00:20:08,520 --> 00:20:11,120 Baru diberikan. Model ini baru enam bulan. 284 00:20:11,200 --> 00:20:13,440 Pernikahan masalah. Enam bulan, diberi. 285 00:20:13,520 --> 00:20:16,040 Jika istri yang pergi, dia akan simpan. 286 00:20:16,120 --> 00:20:17,760 Dia beri. Dia yang pergi. 287 00:20:18,000 --> 00:20:20,240 Beri ponsel padamu, dia mau kontak. 288 00:20:20,320 --> 00:20:24,040 Kau cari kamar murah, tapi tak minta bantuan kakakmu. 289 00:20:24,200 --> 00:20:25,720 Kau bermasalah dengannya. 290 00:20:25,800 --> 00:20:28,400 Suka istrinya, atau tak suka dia mabuk. 291 00:20:28,480 --> 00:20:32,200 Bagaimana kau tahu soal mabuk? 292 00:20:32,680 --> 00:20:34,240 Menebak. Tapi bagus. 293 00:20:34,320 --> 00:20:36,480 Koneksi daya, lecet di tepinya. 294 00:20:36,560 --> 00:20:39,360 Setiap malam, isi daya, tapi tangannya gemetar. 295 00:20:39,440 --> 00:20:42,760 Tak pernah lihat ponsel pemabuk tanpa lecet ini. 296 00:20:43,000 --> 00:20:45,480 - Kau benar. - Benar tentang apa? 297 00:20:45,560 --> 00:20:47,680 Polisi tak konsultasi dengan amatir. 298 00:20:50,400 --> 00:20:51,280 Itu... 299 00:20:52,240 --> 00:20:53,200 menakjubkan. 300 00:20:56,720 --> 00:20:58,000 - Ya? - Tentu. 301 00:20:58,080 --> 00:20:59,040 Luar biasa. 302 00:20:59,120 --> 00:21:01,760 - Luar biasa. - Biasanya tak bilang begitu. 303 00:21:02,000 --> 00:21:04,360 - Biasanya orang bilang apa? - Pergilah. 304 00:21:17,000 --> 00:21:18,160 Apa ada yang salah? 305 00:21:19,520 --> 00:21:21,480 Harry dan aku tak pernah akrab. 306 00:21:22,400 --> 00:21:26,560 Clara dan Harry pisah tiga bulan lalu, mereka cerai, 307 00:21:27,640 --> 00:21:29,280 dan Harry pemabuk. 308 00:21:29,360 --> 00:21:31,760 Jelas. Aku tak berharap benar semuanya. 309 00:21:32,000 --> 00:21:33,280 Harry adalah Harriet. 310 00:21:34,720 --> 00:21:36,440 - Harry wanita. - Apa yang 311 00:21:36,520 --> 00:21:38,400 - kulakukan di sini? - Wanita. 312 00:21:38,480 --> 00:21:41,280 - Kenapa aku ke sini? - Selalu ada sesuatu. 313 00:21:42,000 --> 00:21:42,840 Halo, aneh. 314 00:21:43,400 --> 00:21:45,600 Mau temui Detektif Inspektur Lestrade. 315 00:21:45,680 --> 00:21:46,560 Kenapa? 316 00:21:47,280 --> 00:21:48,360 Aku diundang. 317 00:21:48,800 --> 00:21:50,360 - Kenapa? - Mau aku lihat. 318 00:21:50,440 --> 00:21:53,240 - Kau tahu yang kupikir, bukan? - Selalu, Sally. 319 00:21:54,040 --> 00:21:56,200 Aku tahu kau tak pulang semalam. 320 00:21:56,880 --> 00:21:59,320 - Aku... Siapa ini? - Kolegaku, Dr. Watson. 321 00:21:59,400 --> 00:22:01,440 Dr. Watson, Sersan Sally Donovan. 322 00:22:01,920 --> 00:22:02,760 Teman lama. 323 00:22:03,280 --> 00:22:06,200 Kolega? Bagaimana kau punya kolega? 324 00:22:06,560 --> 00:22:08,240 Apa, dia ikuti kau pulang? 325 00:22:08,320 --> 00:22:10,320 - Apa aku tunggu saja? - Tidak. 326 00:22:11,720 --> 00:22:13,280 Si aneh di sini. Bawa dia. 327 00:22:23,400 --> 00:22:25,480 Anderson. Ketemu lagi. 328 00:22:26,240 --> 00:22:27,200 Ini TKP. 329 00:22:27,280 --> 00:22:30,000 Aku tak mau ini terkontaminasi. Jelas? 330 00:22:30,080 --> 00:22:30,920 Jelas. 331 00:22:31,680 --> 00:22:35,200 - Istrimu pergi lama? - Jangan pura-pura. 332 00:22:35,280 --> 00:22:37,520 - Ada yang beri tahu. - Deodoranmu. 333 00:22:38,120 --> 00:22:39,680 - Deodoranku? - Untuk pria. 334 00:22:40,600 --> 00:22:42,400 Tentu saja. Aku memakainya. 335 00:22:42,480 --> 00:22:43,680 Sersan Donovan juga. 336 00:22:46,240 --> 00:22:48,080 Kurasa itu menguap. Masuk? 337 00:22:48,160 --> 00:22:51,040 - Apa pun maksudmu... - Tak bermaksud apa-apa. 338 00:22:51,120 --> 00:22:55,000 Aku yakin Sally datang untuk bicara dan kebetulan menginap. 339 00:22:55,800 --> 00:22:59,160 Kukira dia menyikat lantaimu, kalau lihat lututnya. 340 00:23:00,600 --> 00:23:02,480 - Ke sini. - Ya, tak apa. 341 00:23:10,280 --> 00:23:12,800 - Kau harus pakai ini. - Siapa ini? 342 00:23:13,600 --> 00:23:14,440 Dia denganku. 343 00:23:14,800 --> 00:23:17,280 - Tapi siapa? - Kubilang denganku. 344 00:23:20,000 --> 00:23:21,240 Tak mau pakai? 345 00:23:24,680 --> 00:23:26,720 - Jadi, di mana? - Atas. 346 00:23:34,800 --> 00:23:36,400 Kuberi dua menit. 347 00:23:37,280 --> 00:23:38,200 Mungkin lebih. 348 00:23:39,400 --> 00:23:42,200 Namanya Jennifer Wilson menurut kartu kreditnya. 349 00:23:42,280 --> 00:23:44,520 Kami sedang cek untuk perincian kontak. 350 00:23:44,800 --> 00:23:45,800 Belum lama. 351 00:23:46,600 --> 00:23:48,000 Ditemukan anak-anak. 352 00:24:21,600 --> 00:24:24,000 - Diam. - Aku tak bicara. 353 00:24:24,080 --> 00:24:25,560 Kau berpikir. Menggangu. 354 00:24:37,640 --> 00:24:40,000 KIDAL 355 00:24:42,000 --> 00:24:44,760 RACHE JERMAN (N.) BALAS DENDAM 356 00:24:54,040 --> 00:24:54,920 BASAH 357 00:25:00,640 --> 00:25:01,480 KERING 358 00:25:06,920 --> 00:25:07,880 BASAH 359 00:25:11,240 --> 00:25:12,080 BERSIH 360 00:25:18,520 --> 00:25:19,400 KOTOR 361 00:25:21,080 --> 00:25:22,400 PERNIKAHAN TAK BAHAGIA 362 00:25:22,480 --> 00:25:24,400 10+ TAHUN 363 00:25:27,600 --> 00:25:28,720 BERSIH 364 00:25:29,800 --> 00:25:31,200 BERSIH KOTOR 365 00:25:32,400 --> 00:25:34,240 SERING DILEPAS 366 00:25:36,000 --> 00:25:37,160 SERING SELINGKUH 367 00:25:38,600 --> 00:25:39,480 Dapat sesuatu? 368 00:25:41,520 --> 00:25:42,480 Tak banyak. 369 00:25:42,560 --> 00:25:43,600 Dia orang Jerman. 370 00:25:45,560 --> 00:25:48,240 Rache, Bahasa Jerman, balas dendam. Mungkin... 371 00:25:48,320 --> 00:25:49,680 Terima kasih masukanmu. 372 00:25:50,680 --> 00:25:52,320 - Dia Jerman? - Bukan. 373 00:25:52,400 --> 00:25:55,160 Dari luar kota. Mau di London satu malam 374 00:25:55,440 --> 00:25:58,360 sebelum kembali ke Cardiff. Sejauh ini, jelas. 375 00:25:58,480 --> 00:26:00,360 - Maaf, jelas? - Pesannya? 376 00:26:00,440 --> 00:26:03,320 - Dr. Watson, apa pikirmu? - Soal pesan? 377 00:26:03,400 --> 00:26:05,760 - Mayatnya. Kau medis. - Kami punya tim. 378 00:26:06,000 --> 00:26:07,040 Tidak denganku. 379 00:26:07,120 --> 00:26:10,320 - Aku langgar hukum ajak kau masuk. - Ya, karena butuh. 380 00:26:12,480 --> 00:26:13,360 Ya, benar. 381 00:26:14,760 --> 00:26:16,040 Tuhan, tolong aku. 382 00:26:16,480 --> 00:26:17,360 Dr. Watson. 383 00:26:19,400 --> 00:26:21,000 Lakukan yang dia bilang. 384 00:26:24,360 --> 00:26:26,680 Anderson, jaga orang di luar dua menit. 385 00:26:28,640 --> 00:26:30,280 - Nah? - Kenapa aku di sini? 386 00:26:30,680 --> 00:26:32,000 Bantu aku. 387 00:26:32,080 --> 00:26:34,400 - Bantu bayar sewa. - Ini lebih seru. 388 00:26:34,480 --> 00:26:36,640 Seru? Ada wanita yang tewas. 389 00:26:37,400 --> 00:26:40,320 Analisis bagus, tapi kuharap lebih dalam. 390 00:26:58,680 --> 00:26:59,560 Ya. 391 00:27:00,440 --> 00:27:02,080 Sesak napas, mungkin. 392 00:27:02,520 --> 00:27:05,680 Pingsan, tersedak muntahnya. Tak ada bau alkohol. 393 00:27:05,760 --> 00:27:08,120 Mungkin kejang. Atau obat. 394 00:27:08,200 --> 00:27:10,040 Kau tahu. Kau baca koran. 395 00:27:10,600 --> 00:27:12,640 Dia yang bunuh diri. Keempat? 396 00:27:12,720 --> 00:27:14,680 Aku perlu semua yang kaupunya. 397 00:27:15,280 --> 00:27:17,440 Korban di akhir 30-an. Profesional. 398 00:27:17,520 --> 00:27:21,480 Dari bajunya, ada di media, pergi dengan warna merah muda. 399 00:27:22,080 --> 00:27:24,160 Dari Cardiff, mau semalam di London. 400 00:27:24,240 --> 00:27:25,960 Jelas dari ukuran kopernya. 401 00:27:26,040 --> 00:27:27,320 - Koper? - Ya, koper. 402 00:27:27,400 --> 00:27:30,200 Dia menikah 10 tahun, tapi tak bahagia. 403 00:27:30,280 --> 00:27:33,360 Punya banyak pacar, tak ada yang tahu dia menikah. 404 00:27:33,440 --> 00:27:35,120 Jika kau buat-buat... 405 00:27:35,200 --> 00:27:37,400 Cincin kawin. Minimal sepuluh tahun. 406 00:27:37,560 --> 00:27:40,520 Cincin lain sering dibersihkan, cincin kawin tidak. 407 00:27:40,600 --> 00:27:43,800 Kondisi perkawinan. Dalam lebih mengilap. 408 00:27:44,000 --> 00:27:45,320 Sering dilepas. 409 00:27:45,400 --> 00:27:48,040 Hanya digosok saat dia melepas dari jarinya. 410 00:27:48,120 --> 00:27:50,480 Lihat, kukunya. Tak kerja dengan tangan. 411 00:27:50,560 --> 00:27:52,800 Untuk apa dia lepas cincinnya? 412 00:27:53,000 --> 00:27:56,120 Bukan satu pacar. Tak bisa pertahankan fiksi lajang. 413 00:27:56,200 --> 00:27:58,520 - Lebih mungkin banyak. - Cerdas. 414 00:27:59,400 --> 00:28:00,760 - Maaf. - Cardiff? 415 00:28:01,120 --> 00:28:02,200 Jelas, bukan? 416 00:28:03,200 --> 00:28:04,280 Tak jelas bagiku. 417 00:28:05,120 --> 00:28:07,520 Seperti apa otakmu yang lucu? 418 00:28:07,600 --> 00:28:08,560 Pasti bosan. 419 00:28:08,760 --> 00:28:12,240 Jasnya. Agak basah. Dia kehujanan beberapa jam lalu. 420 00:28:12,320 --> 00:28:14,320 Tak ada hujan di London saat itu. 421 00:28:14,400 --> 00:28:17,400 Di bawah kerahnya juga basah. Diangkat karena angin. 422 00:28:17,560 --> 00:28:20,480 Ada payung di saku kiri, tapi kering, tak dipakai. 423 00:28:20,560 --> 00:28:22,800 Angin teralu besar untuk pakai payung. 424 00:28:23,000 --> 00:28:25,400 Dari kopernya, dia mau menginap semalam. 425 00:28:25,480 --> 00:28:26,800 Pasti dari jauh 426 00:28:26,920 --> 00:28:28,640 tapi tak lebih dari tiga jam. 427 00:28:28,720 --> 00:28:30,000 Jasnya belum kering. 428 00:28:30,080 --> 00:28:32,200 Di mana ada hujan deras dan angin 429 00:28:32,280 --> 00:28:35,440 dalam radius itu? Cardiff. 430 00:28:35,520 --> 00:28:37,760 - Fantastis. - Tahu kau bersuara keras? 431 00:28:38,320 --> 00:28:40,400 - Maaf, aku akan diam. - Tak apa. 432 00:28:41,000 --> 00:28:43,440 - Kenapa sebut "koper"? - Ya, di mana itu? 433 00:28:44,000 --> 00:28:46,040 Pasti punya ponsel organisator. 434 00:28:46,120 --> 00:28:48,440 - Cari siapa Rachel. - Dia tulis Rachel? 435 00:28:48,520 --> 00:28:52,160 Tulis pesan marah bahasa Jerman. Tentu tulis Rachel. 436 00:28:52,240 --> 00:28:55,520 Tak ada kata lain. Kenapa tunggu sekarat lalu tulis? 437 00:28:55,600 --> 00:28:57,520 Bagaimana kau tahu ada koper? 438 00:28:57,600 --> 00:29:00,800 Kaki kanan. Cipratan di tumit dan betis, kiri tak ada. 439 00:29:01,000 --> 00:29:03,360 Seret koper beroda dengan tangan kanan. 440 00:29:03,440 --> 00:29:05,320 Tak kena dengan cara lain. 441 00:29:05,400 --> 00:29:06,760 Koper kecil. 442 00:29:07,000 --> 00:29:09,160 Koper kecil, wanita sadar mode, 443 00:29:09,240 --> 00:29:11,280 tas satu malam. Dia mau menginap. 444 00:29:11,360 --> 00:29:14,280 - Di mana? Diapakan kopernya? - Tak ada. 445 00:29:17,400 --> 00:29:18,400 Katakan lagi. 446 00:29:19,000 --> 00:29:21,320 Tak ada koper. Tak pernah ada. 447 00:29:21,400 --> 00:29:23,520 Koper! Ada yang temukan koper? 448 00:29:23,600 --> 00:29:25,320 Ada koper di rumah ini? 449 00:29:25,400 --> 00:29:26,960 Sherlock, tak ada koper! 450 00:29:27,040 --> 00:29:30,280 Mereka minum racun sendiri. Telan sendiri. 451 00:29:30,360 --> 00:29:33,760 - Tanda jelas, tak terlewatkan. - Benar. Dan? 452 00:29:34,160 --> 00:29:36,120 Ini pembunuhan. Tak tahu caranya. 453 00:29:36,400 --> 00:29:39,200 Tapi bukan bunuh diri. Ini pembunuhan berantai. 454 00:29:39,280 --> 00:29:42,200 Pembunuh berantai. Sesuatu untuk dinantikan. 455 00:29:42,600 --> 00:29:44,640 - Kenapa bilang begitu? - Kopernya. 456 00:29:44,720 --> 00:29:46,680 Ayo, di mana kopernya? Dia makan? 457 00:29:46,920 --> 00:29:49,240 Orang lain di sini, dan bawa koper itu. 458 00:29:50,360 --> 00:29:53,240 Pembunuh mengemudi ke sini. Lupa koper di mobil. 459 00:29:53,320 --> 00:29:55,960 Bisa masuk hotel, tinggalkan koper di sana. 460 00:29:56,040 --> 00:29:59,840 Tak sampai hotel. Lihat rambutnya. Lipstik dan sepatu warna sama. 461 00:30:00,000 --> 00:30:02,320 Takkan pergi dari hotel dengan rambut... 462 00:30:07,280 --> 00:30:08,680 - Sherlock? - Apa? 463 00:30:09,280 --> 00:30:12,520 Pembunuh berantai, selalu sulit. Tunggu mereka salah. 464 00:30:12,600 --> 00:30:15,240 - Tak bisa. - Selesai menunggu. Lihat dia! 465 00:30:15,320 --> 00:30:18,000 Houston, kita salah. Pergi ke Cardiff. 466 00:30:18,160 --> 00:30:20,560 Cari keluarga dan teman Jennifer Wilson. 467 00:30:20,640 --> 00:30:23,080 - Cari Rachel! - Tentu, tapi salah apa? 468 00:30:24,440 --> 00:30:25,320 Merah muda! 469 00:30:27,720 --> 00:30:28,680 Ayo teruskan. 470 00:31:07,120 --> 00:31:08,040 Dia pergi. 471 00:31:08,360 --> 00:31:10,600 - Sherlock Holmes? - Dia pergi. 472 00:31:11,400 --> 00:31:13,400 - Akan kembali? - Tampaknya tidak. 473 00:31:14,480 --> 00:31:15,360 Baik. 474 00:31:17,400 --> 00:31:18,280 Baik. 475 00:31:20,560 --> 00:31:22,200 Maaf, di mana aku? 476 00:31:23,600 --> 00:31:24,640 Brixton. 477 00:31:25,600 --> 00:31:28,240 Kau tahu di mana ada taksi? 478 00:31:29,960 --> 00:31:30,800 Eh... 479 00:31:31,560 --> 00:31:32,400 Kakiku. 480 00:31:36,240 --> 00:31:38,600 - Coba jalan utama. - Terima kasih. 481 00:31:39,720 --> 00:31:41,040 Kau bukan temannya. 482 00:31:42,120 --> 00:31:43,360 Dia tak punya teman. 483 00:31:45,400 --> 00:31:46,280 Kau siapa? 484 00:31:47,080 --> 00:31:49,400 Aku... bukan siapa-siapa. Baru bertemu. 485 00:31:49,800 --> 00:31:51,800 Kusarankan. Menjauh darinya. 486 00:31:52,000 --> 00:31:52,840 Kenapa? 487 00:31:55,600 --> 00:31:57,080 Tahu kenapa dia ke sini? 488 00:31:58,720 --> 00:32:00,200 Dia tak dibayar. 489 00:32:01,400 --> 00:32:03,440 Dia suka. Bergairah. 490 00:32:04,560 --> 00:32:07,320 Makin aneh kejahatan, dia makin senang. Tahu? 491 00:32:09,120 --> 00:32:12,520 Suatu hari, muncul tak cukup. Kita akan lihat mayat, 492 00:32:12,600 --> 00:32:14,400 Sherlock yang taruh di sana. 493 00:32:14,520 --> 00:32:16,120 Untuk apa? 494 00:32:16,200 --> 00:32:17,480 Karena dia psikopat. 495 00:32:18,040 --> 00:32:19,240 Psikopat suka bosan. 496 00:32:20,000 --> 00:32:21,400 - Donovan! - Ya. 497 00:32:21,480 --> 00:32:23,200 - Jangan sentuh. - Ya. 498 00:32:26,120 --> 00:32:27,640 Jauhi Sherlock Holmes. 499 00:32:59,120 --> 00:33:00,800 Taksi! 500 00:33:36,280 --> 00:33:37,160 Halo? 501 00:33:37,800 --> 00:33:41,000 Ada kamera CCTV di gedung di kirimu. 502 00:33:41,280 --> 00:33:42,160 Kau lihat? 503 00:33:46,600 --> 00:33:47,440 Siapa ini? 504 00:33:49,400 --> 00:33:50,480 Siapa yang bicara? 505 00:33:51,080 --> 00:33:53,120 Kau lihat kamera, Dr. Watson? 506 00:33:55,240 --> 00:33:56,720 -Ya, aku lihat. - Lihat. 507 00:34:02,120 --> 00:34:05,240 Ada kamera lain di gedung seberang. Lihat? 508 00:34:09,400 --> 00:34:12,560 Akhirnya, di atas gedung di kananmu. 509 00:34:20,320 --> 00:34:23,760 - Bagaimana caranya? - Masuk ke mobil, Dr. Watson. 510 00:34:24,639 --> 00:34:26,679 Aku akan mengancam, 511 00:34:26,760 --> 00:34:29,400 tapi aku yakin kau paham situasinya. 512 00:34:46,600 --> 00:34:48,440 - Halo. - Hai. 513 00:34:54,400 --> 00:34:55,480 Siapa namamu? 514 00:34:57,400 --> 00:34:58,240 Anthea. 515 00:34:59,320 --> 00:35:00,400 Itu nama aslimu? 516 00:35:01,400 --> 00:35:02,240 Bukan. 517 00:35:06,320 --> 00:35:07,200 Aku John. 518 00:35:07,680 --> 00:35:09,040 Ya. Aku tahu. 519 00:35:13,160 --> 00:35:15,280 Ada gunanya bertanya kita ke mana? 520 00:35:18,600 --> 00:35:19,480 Tidak... 521 00:35:20,720 --> 00:35:21,600 John. 522 00:35:23,560 --> 00:35:24,400 Baik. 523 00:35:43,680 --> 00:35:45,040 Duduk, John. 524 00:35:50,200 --> 00:35:51,440 Aku punya ponsel. 525 00:35:53,200 --> 00:35:54,680 Sangat pintar, 526 00:35:56,000 --> 00:35:56,840 tapi... 527 00:35:57,800 --> 00:35:59,160 Kau bisa telepon aku. 528 00:36:00,680 --> 00:36:01,600 Di ponselku. 529 00:36:04,720 --> 00:36:07,320 Saat hindari perhatian Sherlock Holmes, 530 00:36:07,400 --> 00:36:09,520 kita belajar hati-hati, jadi di sini. 531 00:36:09,680 --> 00:36:11,400 Kakiku pasti sakit. 532 00:36:12,200 --> 00:36:13,720 - Duduk. - Aku tak mau. 533 00:36:16,120 --> 00:36:19,240 - Kau tak takut. - Kau tak menakutkan. 534 00:36:20,360 --> 00:36:21,200 Ya. 535 00:36:21,760 --> 00:36:24,000 Keberanian prajurit. 536 00:36:25,040 --> 00:36:28,440 Keberanian adalah kata lain dari kebodohan. 537 00:36:28,720 --> 00:36:31,000 Apa hubunganmu dengan Sherlock Holmes? 538 00:36:32,080 --> 00:36:35,240 Tak ada. Aku nyaris tak kenal. Aku bertemu... 539 00:36:36,800 --> 00:36:38,520 - Kemarin. - Sejak kemarin 540 00:36:38,600 --> 00:36:41,600 kau pindah bersamanya, kini pecahkan kasus bersama. 541 00:36:41,760 --> 00:36:44,600 Mungkin ada pengumuman bahagia akhir pekan ini? 542 00:36:45,160 --> 00:36:47,200 - Kau siapa? - Pihak yang tertarik. 543 00:36:47,600 --> 00:36:49,520 Tertarik pada Sherlock? Kenapa? 544 00:36:50,120 --> 00:36:52,640 - Kutebak kau bukan teman. - Kau lihat dia. 545 00:36:53,240 --> 00:36:55,160 Menurutmu temannya berapa? 546 00:36:56,360 --> 00:37:00,040 Aku yang terdekat dengan teman yang dimiliki Sherlock Holmes. 547 00:37:00,120 --> 00:37:01,320 - Apa itu? - Musuh. 548 00:37:01,400 --> 00:37:03,760 - Musuh? - Di benaknya, tentu. 549 00:37:04,320 --> 00:37:07,160 Kalau kau tanya, dia akan jawab musuh besar. 550 00:37:08,000 --> 00:37:09,720 Dia suka dramatis. 551 00:37:10,600 --> 00:37:12,600 Syukurlah kau di atas itu semua. 552 00:37:18,120 --> 00:37:19,120 SEGERA DATANG. SH 553 00:37:19,200 --> 00:37:20,600 Kuharap aku tak ganggu. 554 00:37:21,480 --> 00:37:22,720 Tidak sama sekali. 555 00:37:23,320 --> 00:37:26,400 Kau akan terus berhubungan dengan Sherlock Holmes? 556 00:37:26,480 --> 00:37:29,640 Kurasa itu bukan urusanmu. 557 00:37:29,720 --> 00:37:31,600 - Mungkin saja. - Tidak mungkin. 558 00:37:33,080 --> 00:37:34,600 Jika kau pindah ke... 559 00:37:37,600 --> 00:37:41,800 221B Baker Street, 560 00:37:42,440 --> 00:37:45,680 aku akan membayarmu sejumlah besar uang 561 00:37:45,760 --> 00:37:48,400 secara teratur untuk memudahkanmu. 562 00:37:49,120 --> 00:37:51,320 - Kenapa? - Karena kau tak kaya. 563 00:37:51,400 --> 00:37:53,000 Ditukar apa? 564 00:37:53,720 --> 00:37:54,640 Informasi. 565 00:37:55,600 --> 00:37:59,160 Bukan hal rahasia. Bukan yang buatmu tak nyaman. 566 00:37:59,440 --> 00:38:01,640 - Katakan yang dia kerjakan. - Kenapa? 567 00:38:02,560 --> 00:38:04,200 Aku khawatir padanya. 568 00:38:05,240 --> 00:38:06,400 Terus-menerus. 569 00:38:07,080 --> 00:38:08,040 Baik sekali. 570 00:38:08,480 --> 00:38:12,520 Tapi aku lebih suka alasan lain. 571 00:38:12,600 --> 00:38:16,280 Kami punya hubungan yang sulit. 572 00:38:20,440 --> 00:38:23,320 DATANG MESKI TAK NYAMAN. SH 573 00:38:23,400 --> 00:38:25,520 - Tidak. - Aku belum sebut angka. 574 00:38:25,600 --> 00:38:26,720 Tak perlu. 575 00:38:27,120 --> 00:38:29,280 Kau setia dengan cepat. 576 00:38:29,360 --> 00:38:31,480 Tidak, aku hanya tak tertarik. 577 00:38:36,400 --> 00:38:39,080 "Masalah kepercayaan", katanya. 578 00:38:42,960 --> 00:38:43,800 Apa itu? 579 00:38:44,400 --> 00:38:47,640 Mungkinkah kau putuskan percaya Sherlock Holmes? 580 00:38:47,720 --> 00:38:50,000 - Kata siapa? - Kau bukan tipe 581 00:38:50,080 --> 00:38:52,240 - yang cepat berteman. - Sudah cukup? 582 00:38:53,480 --> 00:38:54,640 Katakan. 583 00:39:01,720 --> 00:39:04,800 Kurasa orang sudah peringatkan untuk menjauh darinya, 584 00:39:04,960 --> 00:39:07,760 tapi kulihat dari tangan kirimu itu tak terjadi. 585 00:39:11,440 --> 00:39:12,800 - Apa? - Tunjukkan. 586 00:39:25,120 --> 00:39:26,200 Jangan. 587 00:39:34,320 --> 00:39:35,600 - Luar biasa. - Apa? 588 00:39:35,680 --> 00:39:38,240 Kebanyakan orang keliling kota, 589 00:39:38,320 --> 00:39:42,000 dan hanya lihat jalan, toko, mobil. 590 00:39:43,000 --> 00:39:45,640 Jalan dengan Holmes, kau lihat medan perang. 591 00:39:46,240 --> 00:39:49,240 - Sudah lihat, ya? - Kenapa tanganku? 592 00:39:50,160 --> 00:39:53,000 Tangan kirimu kadang gemetar. 593 00:39:54,000 --> 00:39:56,680 Terapi mengira itu gangguan pasca trauma. 594 00:39:56,760 --> 00:39:59,640 Dia kira kau dihantui kenangan masa bertugas. 595 00:39:59,720 --> 00:40:00,680 Siapa kau? 596 00:40:03,200 --> 00:40:04,600 - Kau tahu? - Pecat dia. 597 00:40:05,120 --> 00:40:06,600 Dia salah. 598 00:40:07,200 --> 00:40:10,360 Kau stres sekarang tapi tanganmu stabil. 599 00:40:12,280 --> 00:40:14,600 Kau bukan dihantui perang, Dr. Watson. 600 00:40:16,480 --> 00:40:17,560 Kau merindukannya. 601 00:40:20,640 --> 00:40:21,600 Selamat datang. 602 00:40:27,760 --> 00:40:30,480 Saatnya memilih sisi, Dr. Watson. 603 00:40:40,520 --> 00:40:41,720 Aku antar pulang. 604 00:40:44,520 --> 00:40:47,680 BISA BAHAYA. SH 605 00:40:52,360 --> 00:40:53,200 Alamat? 606 00:40:54,160 --> 00:40:55,000 Baker Street. 607 00:40:55,600 --> 00:40:57,720 221B Baker Street. 608 00:40:59,280 --> 00:41:01,240 Tapi mampir di suatu tempat dulu. 609 00:41:29,280 --> 00:41:32,600 Bisa rahasiakan aku mampir ke sini? 610 00:41:33,520 --> 00:41:35,600 - Tentu. - Kau sudah bilang, ya? 611 00:41:36,200 --> 00:41:37,040 Ya. 612 00:41:41,200 --> 00:41:42,040 Hei... 613 00:41:42,720 --> 00:41:44,480 Pernah libur? 614 00:41:45,720 --> 00:41:47,200 Oh, ya. Banyak. 615 00:41:53,040 --> 00:41:54,080 - Dah. - Oke. 616 00:42:23,040 --> 00:42:24,000 Sedang apa? 617 00:42:25,000 --> 00:42:26,080 Koyo nikotin. 618 00:42:27,280 --> 00:42:28,200 Bantu berpikir. 619 00:42:29,120 --> 00:42:32,240 Tak mungkin merokok di London sekarang. 620 00:42:33,000 --> 00:42:35,480 - Buruk untuk otak. - Bagus untuk napas. 621 00:42:35,760 --> 00:42:37,240 Napas. Napas membosankan. 622 00:42:37,560 --> 00:42:39,200 Tiga koyo? 623 00:42:39,280 --> 00:42:41,200 Ini masalah tiga koyo. 624 00:42:45,320 --> 00:42:46,440 Jadi? 625 00:42:49,360 --> 00:42:51,480 Kau minta aku datang, kukira penting. 626 00:42:52,680 --> 00:42:55,160 Ya, tentu. Boleh pinjam ponselmu? 627 00:42:55,560 --> 00:42:57,360 - Ponselku? - Tak bisa punyaku. 628 00:42:57,440 --> 00:43:00,000 Nomornya mungkin dikenal. 629 00:43:00,080 --> 00:43:01,400 Ny. Hudson ada. 630 00:43:01,480 --> 00:43:03,240 Di bawah. Dia tak dengar. 631 00:43:03,320 --> 00:43:05,840 - Aku di sisi lain London. - Tak buru-buru. 632 00:43:09,760 --> 00:43:10,720 Ini. 633 00:43:16,000 --> 00:43:18,800 - Jadi, soal apa ini. Kasus? - Kopernya. 634 00:43:19,400 --> 00:43:21,320 - Koper? - Kopernya, tentu. 635 00:43:22,240 --> 00:43:24,680 Pembunuh bawa kopernya, kesalahan pertama. 636 00:43:25,600 --> 00:43:26,760 Dia bawa. Jadi? 637 00:43:27,680 --> 00:43:30,000 Tak ada cara lain. Ambil risiko. 638 00:43:31,040 --> 00:43:33,600 Di mejaku ada nomor. Kirim SMS. 639 00:43:36,240 --> 00:43:40,440 - Kau panggil aku untuk kirim SMS. - Ya. Nomornya di mejaku. 640 00:43:52,600 --> 00:43:55,240 - Ada apa? - Baru bertemu temanmu. 641 00:43:55,320 --> 00:43:57,040 - Teman? - Musuh. 642 00:43:57,800 --> 00:43:58,640 Yang mana? 643 00:44:00,560 --> 00:44:02,480 Musuh besar, menurutnya. 644 00:44:02,560 --> 00:44:04,000 Apa punya musuh besar? 645 00:44:05,960 --> 00:44:07,680 Tawari uang memata-matai aku? 646 00:44:08,680 --> 00:44:10,000 - Ya. - Kau ambil? 647 00:44:11,040 --> 00:44:12,560 - Tidak. - Bisa bagi dua. 648 00:44:12,640 --> 00:44:14,080 Lain kali pikirkan dulu. 649 00:44:15,240 --> 00:44:17,400 - Siapa dia? - Pria paling berbahaya, 650 00:44:17,480 --> 00:44:20,120 dan bukan masalahku saat ini. Di meja, nomor. 651 00:44:27,720 --> 00:44:29,400 Jennifer Wilson. Itu... 652 00:44:29,640 --> 00:44:32,760 - Bukankah itu wanita yang tewas? - Ya. Tak penting. 653 00:44:33,000 --> 00:44:34,080 Masukkan nomornya. 654 00:44:34,760 --> 00:44:36,240 - Dikerjakan? - Ya. 655 00:44:36,680 --> 00:44:38,360 - Sudah? - Ya. Tunggu. 656 00:44:39,640 --> 00:44:41,600 Kata-katanya begini. 657 00:44:42,400 --> 00:44:45,520 "Apa yang terjadi di Lauriston Gardens? 658 00:44:45,600 --> 00:44:47,200 Aku tak ingat. 659 00:44:47,680 --> 00:44:49,760 22 Northumberland Street. 660 00:44:50,880 --> 00:44:52,200 - Datang." - Tak ingat? 661 00:44:52,280 --> 00:44:53,800 Apa? Tidak. 662 00:44:55,560 --> 00:44:57,280 Ketik dan kirim. Cepat. 663 00:45:02,720 --> 00:45:04,320 - Sudah? - Alamatnya? 664 00:45:04,400 --> 00:45:06,360 22 Northumberland Street. Cepat. 665 00:45:14,200 --> 00:45:15,040 Itu... 666 00:45:16,320 --> 00:45:19,280 Itu koper Jennifer Wilson. 667 00:45:19,360 --> 00:45:20,560 Ya, tentu. 668 00:45:23,480 --> 00:45:26,320 Oh, mungkin harus sebut, aku tak membunuhnya. 669 00:45:26,400 --> 00:45:29,160 - Tak bilang kau bunuh. - Kenapa? Kirim SMS itu 670 00:45:29,240 --> 00:45:31,400 dan fakta ada kopernya, asumsi logis. 671 00:45:31,480 --> 00:45:33,800 Apa orang biasa berasumsi kau pelakunya? 672 00:45:35,200 --> 00:45:36,040 Kadang. 673 00:45:37,600 --> 00:45:38,480 Baik... 674 00:45:41,080 --> 00:45:42,800 - Bagaimana dapat ini? - Cari. 675 00:45:43,200 --> 00:45:45,040 - Di mana? - Pembunuh antar dia 676 00:45:45,120 --> 00:45:46,480 ke Lauriston Gardens. 677 00:45:46,560 --> 00:45:49,360 Dia tak sengaja simpan kopernya jika di mobil. 678 00:45:49,440 --> 00:45:52,120 Tak ada yang bisa bawa ini tanpa menyolok, 679 00:45:52,200 --> 00:45:54,120 Terutama pria. 680 00:45:54,600 --> 00:45:58,160 Dia akan merasa harus membuangnya begitu melihatnya. 681 00:45:58,240 --> 00:46:00,760 Tak lebih dari lima menit untuk sadari itu. 682 00:46:01,000 --> 00:46:03,120 Aku cek setiap jalan yang cukup lebar 683 00:46:03,200 --> 00:46:05,040 lima menit dari Lauriston, 684 00:46:05,120 --> 00:46:07,720 dan di tempat bisa buang benda tanpa diawasi. 685 00:46:09,560 --> 00:46:11,800 Kurang dari satu jam aku menemukannya. 686 00:46:14,120 --> 00:46:17,080 Kau simpulkan itu karena sadar kopernya merah muda? 687 00:46:17,160 --> 00:46:18,280 Pasti merah muda. 688 00:46:18,360 --> 00:46:20,480 - Kenapa tak terpikir? - Kau bodoh. 689 00:46:21,040 --> 00:46:23,200 Jangan seperti itu. Semuanya begitu. 690 00:46:23,520 --> 00:46:25,720 Begini. Kau lihat apa yang hilang? 691 00:46:26,000 --> 00:46:27,200 Dari koper? Apa? 692 00:46:28,360 --> 00:46:30,400 Ponselnya. Di mana ponselnya? 693 00:46:30,480 --> 00:46:32,200 Tak ada di tubuh, di koper. 694 00:46:32,280 --> 00:46:34,360 Kita tahu dia punya. Itu nomornya. 695 00:46:34,440 --> 00:46:35,600 Mungkin di rumah. 696 00:46:36,200 --> 00:46:38,280 Dia banyak pacar, jadi hati-hati. 697 00:46:38,360 --> 00:46:40,000 Takkan tinggalkan di rumah. 698 00:46:43,800 --> 00:46:45,360 Kenapa kukirim teks tadi? 699 00:46:46,080 --> 00:46:48,640 Pertanyaannya, di mana ponselnya sekarang? 700 00:46:49,240 --> 00:46:51,160 - Mungkin hilang. - Ya, atau... 701 00:46:53,200 --> 00:46:55,720 Pembunuh. Apa ada di pembunuhnya? 702 00:46:56,280 --> 00:46:59,480 Mungkin tertinggal saat tinggalkan koper. 703 00:46:59,560 --> 00:47:01,520 Mungkin dia ambil darinya. 704 00:47:02,240 --> 00:47:05,400 Bagaimana pun, kemungkinan pembunuh memilikinya. 705 00:47:05,480 --> 00:47:07,480 Maaf. Apa yang kita lakukan? 706 00:47:07,560 --> 00:47:10,160 Apa aku baru SMS pembunuh? Apa bagusnya? 707 00:47:12,680 --> 00:47:13,640 (TAHAN) MENELEPON 708 00:47:13,720 --> 00:47:15,520 Setelah korban terakhir, 709 00:47:15,600 --> 00:47:18,200 kini dia terima SMS yang mungkin darinya. 710 00:47:20,480 --> 00:47:24,480 Jika orang temukan ponsel itu, mereka akan abaikan. Pembunuhnya... 711 00:47:26,160 --> 00:47:27,000 akan panik. 712 00:47:30,000 --> 00:47:32,000 - Bicara ke polisi? - Empat tewas, 713 00:47:32,080 --> 00:47:35,160 - tak ada waktu ke polisi. - Kenapa ke aku? 714 00:47:35,240 --> 00:47:36,920 Ny. Hudson bawa tengkorakku. 715 00:47:38,000 --> 00:47:40,720 - Jadi aku gantinya? - Santai, kau baik. 716 00:47:41,440 --> 00:47:43,320 - Nah? - Nah, apa? 717 00:47:43,400 --> 00:47:46,080 Kau bisa duduk saja dan nonton TV. 718 00:47:46,160 --> 00:47:47,440 Kau mau aku ikut? 719 00:47:47,520 --> 00:47:50,560 Aku suka ditemani kalau keluar, dan bicara keras. 720 00:47:50,640 --> 00:47:52,760 Tengkorak menarik perhatian, jadi... 721 00:47:53,720 --> 00:47:56,200 - Masalah? - Ya, Sersan Donovan. 722 00:47:56,360 --> 00:47:58,200 - Kenapa dia? - Dia bilang... 723 00:47:59,000 --> 00:48:00,480 kau menikmatinya. 724 00:48:02,000 --> 00:48:05,200 Kubilang "bahaya," dan kau di sini. 725 00:48:09,360 --> 00:48:10,200 Sial. 726 00:48:19,600 --> 00:48:20,520 Kita ke mana? 727 00:48:20,600 --> 00:48:22,600 Northumberland Street, lima menit. 728 00:48:22,680 --> 00:48:26,320 - Kaupikir dia bodoh? - Tidak, kupikir dia pintar. 729 00:48:26,400 --> 00:48:29,400 Aku suka yang pintar. Mereka ingin ditangkap. 730 00:48:29,480 --> 00:48:31,280 - Kenapa? - Apresiasi. 731 00:48:31,560 --> 00:48:33,560 Tepuk tangan. Sorotan. 732 00:48:34,400 --> 00:48:37,080 Itu kelemahan genius, John. Butuh audiens. 733 00:48:37,400 --> 00:48:39,520 - Ya. - Ini wilayah berburu. 734 00:48:40,200 --> 00:48:42,000 Tepat di jantung kota. 735 00:48:42,400 --> 00:48:45,320 Kita tahu korban diculik, itu ubah semua. 736 00:48:45,680 --> 00:48:48,520 Semua korbannya menghilang dari jalan sibuk, 737 00:48:48,600 --> 00:48:50,800 tempat ramai, tapi tak ada yang lihat. 738 00:48:51,720 --> 00:48:55,000 Pikir. Siapa yang kita percaya, meski tak kenal? 739 00:48:55,080 --> 00:48:57,760 Siapa yang lewat tak diperhatikan ke mana pun? 740 00:48:58,400 --> 00:49:00,400 Siapa yang berburu di keramaian? 741 00:49:00,800 --> 00:49:01,640 Entah. Siapa? 742 00:49:02,720 --> 00:49:04,400 Tak tahu. Lapar? 743 00:49:08,760 --> 00:49:09,600 Terima kasih. 744 00:49:13,480 --> 00:49:14,320 DIPESAN 745 00:49:14,400 --> 00:49:15,680 Northumberland 22. 746 00:49:16,160 --> 00:49:17,120 Awasi. 747 00:49:19,000 --> 00:49:22,040 Dia takkan bunyikan bel. Dia pasti gila. 748 00:49:22,120 --> 00:49:23,520 Dia bunuh empat orang. 749 00:49:25,040 --> 00:49:26,080 Baik. 750 00:49:27,600 --> 00:49:28,560 Sherlock. 751 00:49:28,640 --> 00:49:31,200 Semua di menu, apa pun yang kau mau, gratis. 752 00:49:31,640 --> 00:49:33,480 Gratis untukmu dan kencanmu. 753 00:49:33,560 --> 00:49:35,320 - Makan? - Bukan kencannya. 754 00:49:35,400 --> 00:49:37,480 Bebaskan aku dari kasus pembunuhan. 755 00:49:37,560 --> 00:49:40,560 Ini Angelo. Tiga tahun lalu, kubuktikan ke Lestrade 756 00:49:40,640 --> 00:49:42,440 saat kejadian tiga pembunuhan 757 00:49:42,520 --> 00:49:45,520 Angelo terobos rumah orang di kota lain. 758 00:49:45,600 --> 00:49:47,200 - Bersihkan namaku, - Agak. 759 00:49:47,320 --> 00:49:48,640 Ada yang terjadi? 760 00:49:48,720 --> 00:49:51,680 Tak ada. Tapi untuknya, aku rela masuk penjara. 761 00:49:51,760 --> 00:49:55,120 - Kau pernah dipenjara. - Kubawakan lilin. Lebih romantis. 762 00:49:55,400 --> 00:49:56,400 Bukan kencannya. 763 00:49:59,040 --> 00:50:01,240 Makan saka. Mungkin harus tunggu lama. 764 00:50:03,040 --> 00:50:03,880 Terima kasih. 765 00:50:08,040 --> 00:50:08,880 Nah... 766 00:50:11,520 --> 00:50:13,200 Orang tak punya musuh besar. 767 00:50:15,000 --> 00:50:16,440 - Maaf? - Di dunia nyata. 768 00:50:17,400 --> 00:50:20,000 Tak ada musuh besar di dunia nyata. Tak ada. 769 00:50:20,080 --> 00:50:22,320 Benarkah? Sepertinya membosankan. 770 00:50:22,640 --> 00:50:23,760 Jadi, ketemu siapa? 771 00:50:24,400 --> 00:50:27,680 Apa yang orang nyata punya, di hidup nyata mereka? 772 00:50:29,000 --> 00:50:29,840 Teman? 773 00:50:30,520 --> 00:50:33,480 Orang yang dikenal, yang disukai, yang tak disukai. 774 00:50:35,040 --> 00:50:37,680 - Pacar. - Ya, membosankan. 775 00:50:39,200 --> 00:50:43,400 - Kau tak punya pacar. - Pacar? Tidak. Bukan wilayahku. 776 00:50:46,000 --> 00:50:46,840 Oh, baik. 777 00:50:48,520 --> 00:50:51,080 Punya pacar pria? Itu tak apa. 778 00:50:51,160 --> 00:50:52,000 Aku tahu. 779 00:50:54,600 --> 00:50:56,000 - Jadi punya? - Tidak. 780 00:50:56,280 --> 00:50:57,360 Baik. 781 00:50:59,600 --> 00:51:01,440 Kau tak terikat. Seperti aku. 782 00:51:03,240 --> 00:51:04,640 Bagus. 783 00:51:13,400 --> 00:51:17,480 John, kau harus tahu aku anggap diriku menikah dengan pekerjaan, 784 00:51:17,560 --> 00:51:23,120 - aku senang, tapi aku tak cari... - Tidak. Aku tak minta... Tidak. 785 00:51:24,440 --> 00:51:27,160 Aku hanya bilang tak apa. 786 00:51:29,720 --> 00:51:30,600 Bagus. 787 00:51:32,520 --> 00:51:33,400 Terima kasih. 788 00:51:36,160 --> 00:51:38,760 Lihat di seberang. Taksi. Berhenti. 789 00:51:39,120 --> 00:51:41,360 Tak ada yang naik atau turun. 790 00:51:42,000 --> 00:51:43,160 Kenapa taksi? 791 00:51:44,360 --> 00:51:46,400 Itu pintar. Bukan begitu? Kenapa? 792 00:51:46,480 --> 00:51:47,400 Itu dia. 793 00:51:48,000 --> 00:51:50,040 - Jangan menatap. - Kau menatap. 794 00:51:50,120 --> 00:51:51,240 Jangan berdua. 795 00:52:15,600 --> 00:52:16,440 Maaf. 796 00:52:17,600 --> 00:52:19,400 - Dapat nomor platnya. - Bagus. 797 00:52:21,000 --> 00:52:23,120 Kanan, satu arah, perbaikan, lampu, 798 00:52:23,200 --> 00:52:26,080 jalus bus, penyeberangan, kiri, lampu. 799 00:52:31,560 --> 00:52:32,400 Maaf. 800 00:52:43,120 --> 00:52:44,080 Ayo, John. 801 00:53:03,040 --> 00:53:04,680 Ayo, John. Dia hilang. 802 00:53:09,760 --> 00:53:10,680 TAKSI 803 00:53:34,440 --> 00:53:35,480 Ke sini. 804 00:53:36,320 --> 00:53:37,360 Tidak, ke sini! 805 00:53:37,800 --> 00:53:38,640 Maaf. 806 00:54:05,000 --> 00:54:05,840 Polisi! Buka. 807 00:54:10,360 --> 00:54:11,200 Tidak. 808 00:54:11,600 --> 00:54:13,520 Gigi, kulit cokelat. Kalifornia? 809 00:54:15,000 --> 00:54:17,520 L.A., Santa Monica. Baru tiba. 810 00:54:17,600 --> 00:54:20,120 - Bagaimana kau tahu? - Bagasi. 811 00:54:21,320 --> 00:54:25,000 Perjalanan pertamamu ke London, ya? Pergi ke tujuan akhirmu, 812 00:54:25,080 --> 00:54:28,400 - rute yang diambil taksi. - Maaf, kalian polisi? 813 00:54:28,480 --> 00:54:30,720 Ya. Semua baik-baik saja? 814 00:54:31,800 --> 00:54:32,640 Ya. 815 00:54:34,040 --> 00:54:35,520 Selamat datang di London. 816 00:54:38,080 --> 00:54:39,560 Ada masalah, kabari kami. 817 00:54:44,160 --> 00:54:46,000 Hanya taksi yang melambat. 818 00:54:46,080 --> 00:54:46,920 Intinya. 819 00:54:47,080 --> 00:54:49,000 - Bukan pembunuh. - Bukan. 820 00:54:49,120 --> 00:54:50,720 Salah negara, alibi bagus. 821 00:54:51,040 --> 00:54:53,240 - Sambil pergi. - Dari mana dapat ini? 822 00:54:54,360 --> 00:54:56,040 Detektif Inspektur Lestrade? 823 00:54:56,600 --> 00:54:59,000 Ya. Kuambil ketika dia mengganggu. 824 00:54:59,080 --> 00:55:01,080 Ambil saja. Aku punya banyak. 825 00:55:03,760 --> 00:55:05,120 - Apa? - Tidak, hanya... 826 00:55:05,240 --> 00:55:06,840 "Selamat datang di London." 827 00:55:10,440 --> 00:55:11,480 Bisa napas lagi? 828 00:55:11,560 --> 00:55:12,440 Siap. 829 00:55:19,600 --> 00:55:20,440 Baik. 830 00:55:22,640 --> 00:55:23,720 Itu konyol. 831 00:55:24,360 --> 00:55:27,280 Itu hal terkonyol yang pernah kulakukan. 832 00:55:27,720 --> 00:55:29,320 Dan kau invasi Afghanistan. 833 00:55:32,600 --> 00:55:33,520 Bukan aku saja. 834 00:55:34,120 --> 00:55:37,120 - Kenapa kita tak ke restoran? - Takut diawasi. 835 00:55:38,080 --> 00:55:41,160 - Lagipula itu spekulasi. - Jadi kenapa kita ke sana? 836 00:55:45,040 --> 00:55:46,320 Oh, lewatkan waktu. 837 00:55:47,440 --> 00:55:48,480 Buktikan sesuatu. 838 00:55:49,320 --> 00:55:50,320 - Apa? - Kau. 839 00:55:50,520 --> 00:55:54,400 Ny. Hudson! Dr. Watson ambil kamar di atas. 840 00:55:54,680 --> 00:55:55,560 Kata siapa? 841 00:55:56,320 --> 00:55:57,480 Kata pria di pintu. 842 00:56:08,600 --> 00:56:09,720 Sherlock SMS aku. 843 00:56:11,000 --> 00:56:12,400 Katanya kau lupa ini. 844 00:56:17,200 --> 00:56:18,640 Terima kasih. 845 00:56:20,200 --> 00:56:22,000 Sherlock, apa yang kaulakukan? 846 00:56:22,120 --> 00:56:24,000 - Ny. Hudson? - Di atas. 847 00:56:30,320 --> 00:56:31,200 Sedang apa? 848 00:56:31,280 --> 00:56:33,240 Aku tahu kau akan temukan koper. 849 00:56:33,320 --> 00:56:36,320 - Kau tak bisa menerobos. - Dilarang tahan bukti, 850 00:56:36,400 --> 00:56:39,320 - aku tak menerobos. - Ini apa? 851 00:56:39,680 --> 00:56:41,000 Ini razia narkotik. 852 00:56:41,080 --> 00:56:44,200 Sungguh? Dia pemakai? Sudah bertemu? 853 00:56:44,680 --> 00:56:47,520 - John. - Kau bisa mencari seharian, 854 00:56:47,600 --> 00:56:49,520 dan takkan temukan apa pun. 855 00:56:49,600 --> 00:56:51,360 - Kau diam. - Ayo. 856 00:56:54,000 --> 00:56:55,000 - Tidak. - Apa? 857 00:56:56,080 --> 00:56:57,200 - Kau? - Tidak. 858 00:56:57,600 --> 00:57:00,480 - Aku bukan anjing pelacak. - Bukan, Anderson. 859 00:57:00,560 --> 00:57:01,520 Apa? Aku... 860 00:57:02,320 --> 00:57:04,360 Kenapa di sini saat razia narkotik? 861 00:57:04,760 --> 00:57:05,720 Oh, aku relawan. 862 00:57:05,800 --> 00:57:09,520 Mereka semua. Bukan polisi narkotik, tapi mereka teliti. 863 00:57:09,600 --> 00:57:11,520 - Ini mata manusia? - Kembalikan. 864 00:57:11,600 --> 00:57:13,800 - Ini di microwave. - Itu eksperimen. 865 00:57:14,000 --> 00:57:15,080 Terus cari. 866 00:57:15,400 --> 00:57:17,640 Atau bantu dengan benar dan kuhentikan. 867 00:57:17,720 --> 00:57:19,640 - Kekanakan. - Memang anak kecil. 868 00:57:20,000 --> 00:57:21,240 Ini kasus kami. 869 00:57:21,320 --> 00:57:24,000 Kuajak kau masuk, tapi jangan jalan sendiri. 870 00:57:24,400 --> 00:57:27,240 - Jelas? - Jadi pura-pura razia narkotik. 871 00:57:27,320 --> 00:57:29,160 - untuk gertak? - Tak pura-pura 872 00:57:29,240 --> 00:57:31,240 - jika dapat sesuatu. - Aku bersih. 873 00:57:31,400 --> 00:57:33,360 Kamarmu? Semuanya? 874 00:57:34,160 --> 00:57:35,280 Bahkan tak merokok. 875 00:57:36,080 --> 00:57:36,960 Aku juga. 876 00:57:39,720 --> 00:57:41,000 Jadi, ayo kerja sama. 877 00:57:42,440 --> 00:57:44,120 - Rachel ketemu. - Siapa dia? 878 00:57:44,520 --> 00:57:46,680 - Putri Jennifer Wilson. - Putrinya? 879 00:57:48,000 --> 00:57:50,080 Kenapa dia tulis nama putrinya? 880 00:57:50,160 --> 00:57:52,000 Sudahlah, kita dapat kopernya. 881 00:57:52,200 --> 00:57:54,960 Menurut seseorang, koper di pembunuhnya. 882 00:57:55,040 --> 00:57:57,400 Kami temukan di tangan psikopat favorit. 883 00:57:57,480 --> 00:58:00,120 Aku bukan psikopat. Aku sosiopat. 884 00:58:00,200 --> 00:58:01,200 Riset yang benar. 885 00:58:01,280 --> 00:58:04,000 Bawa Rachel, tanya dia. Aku perlu tanya dia. 886 00:58:04,240 --> 00:58:05,760 - Dia mati. - Kapan? 887 00:58:06,000 --> 00:58:08,200 - Ada hubungan? - Kuragukan, 888 00:58:08,280 --> 00:58:11,600 dia sudah mati 14 tahun. Secara teknis, tak pernah hidup. 889 00:58:12,120 --> 00:58:16,200 Rachel putri Jennifer Wilson wafat saat lahir, 14 tahun lalu. 890 00:58:16,560 --> 00:58:17,440 Tidak, itu... 891 00:58:18,680 --> 00:58:19,760 Itu tak benar. 892 00:58:21,040 --> 00:58:22,400 Kenapa dia lakukan itu? 893 00:58:22,680 --> 00:58:25,120 Kenapa pikirkan putrinya di saat terakhir? 894 00:58:25,200 --> 00:58:28,760 - Sosiopat. Kulihat sekarang. - Dia tak pikirkan putrinya. 895 00:58:29,000 --> 00:58:31,800 Dia torehkan namanya di lantai dengan kuku. 896 00:58:32,200 --> 00:58:34,480 Dia sekarat. Butuh upaya. Itu sakit. 897 00:58:35,200 --> 00:58:38,000 Katamu korban telan obat sendiri, 898 00:58:38,080 --> 00:58:40,080 dia buat mereka begitu. 899 00:58:40,160 --> 00:58:42,680 Mungkin dia bicara ke mereka. 900 00:58:42,760 --> 00:58:45,120 Mungkin pakai kematian putrinya. 901 00:58:45,200 --> 00:58:47,800 Ya, tapi itu sudah lama. Kenapa masih sedih? 902 00:58:52,000 --> 00:58:53,120 Tak baik? 903 00:58:53,600 --> 00:58:54,600 Sedikit, ya. 904 00:58:54,680 --> 00:58:56,240 Ya, tapi saat kau sekarat, 905 00:58:56,440 --> 00:58:59,480 dalam detik-detik terakhirmu, akan bilang apa? 906 00:58:59,560 --> 00:59:02,400 - "Tuhan, biarkan aku hidup." - Pakai imajinasi. 907 00:59:02,600 --> 00:59:03,440 Tak perlu. 908 00:59:04,920 --> 00:59:06,600 Tapi jika kau sangat cerdas. 909 00:59:06,680 --> 00:59:08,960 Jennifer Wilson, dia cerdas. 910 00:59:09,040 --> 00:59:10,520 Dia coba katakan sesuatu. 911 00:59:10,600 --> 00:59:13,200 Bel pintu berbunyi? Taksimu di sini, Sherlok. 912 00:59:13,280 --> 00:59:14,640 Tak pesan taksi. Pergi. 913 00:59:14,720 --> 00:59:17,680 Oh, jadi berantakan. Mereka cari apa? 914 00:59:17,760 --> 00:59:19,360 Razia narkotik, Ny. Hudson. 915 00:59:19,640 --> 00:59:22,480 Tapi itu obat panggul. Pereda herbal. 916 00:59:22,560 --> 00:59:23,440 Diam semuanya! 917 00:59:23,520 --> 00:59:27,400 Jangan bicara atau napas. Aku berpikir. Anderson, lihat arah lain. 918 00:59:27,480 --> 00:59:29,520 - Kau mengganggu. - Wajahku? 919 00:59:29,600 --> 00:59:32,400 Semua diam. Anderson, berbalik. 920 00:59:32,480 --> 00:59:34,440 - Astaga. - Berbalik, sekarang! 921 00:59:34,520 --> 00:59:36,720 - Ayo, pikir. Cepat! - Taksinya? 922 00:59:37,320 --> 00:59:38,520 Ny. Hudson! 923 00:59:44,640 --> 00:59:47,720 Dia cerdas. Ya. 924 00:59:48,200 --> 00:59:51,440 Dia lebih cerdas dari kalian dan mati. 925 00:59:51,520 --> 00:59:54,440 Kalian mengerti? Ponselnya tak hilang. 926 00:59:54,520 --> 00:59:56,240 Dia taruh di pembunuh. 927 00:59:56,320 --> 00:59:59,480 Saat keluar mobil, dia tahu dia akan mati. 928 00:59:59,560 --> 01:00:02,400 Dia tinggalkan ponsel agar pembunuh bisa dilacak. 929 01:00:02,600 --> 01:00:03,440 Bagaimana? 930 01:00:03,520 --> 01:00:05,200 Apa maksudmu bagaimana? 931 01:00:06,760 --> 01:00:08,040 Rachel. 932 01:00:09,360 --> 01:00:10,800 Paham? Rachel. 933 01:00:14,720 --> 01:00:16,560 Lihat kalian. Begitu kosong. 934 01:00:16,640 --> 01:00:19,120 Enak tak jadi aku? Pasti santai. 935 01:00:19,200 --> 01:00:21,400 - Rachel bukan nama. - Lalu apa? 936 01:00:21,480 --> 01:00:24,080 John, di koper, ada label. Alamat surel. 937 01:00:27,160 --> 01:00:30,280 Jennie.pink@mephone.org.uk. 938 01:00:30,400 --> 01:00:32,320 Aku lambat. Dia tak bawa laptop. 939 01:00:32,400 --> 01:00:35,640 Dia berbisnis dari ponsel. Ponsel pintar, bisa surel. 940 01:00:35,720 --> 01:00:39,120 Itu adalah situs akunnya. Nama pengguna alamat surel, 941 01:00:39,200 --> 01:00:41,760 - dan kini, sandinya? - Rachel. 942 01:00:41,880 --> 01:00:43,680 Kita bisa baca surelnya. Jadi? 943 01:00:43,760 --> 01:00:47,040 Anderson, jangan bicara. Kau merendahkan IQ semua. 944 01:00:47,120 --> 01:00:50,040 Bisa lakukan lebih banyak. Ponsel pintar, ada GPS. 945 01:00:50,280 --> 01:00:52,160 Bisa lacak lokasinya. 946 01:00:52,240 --> 01:00:54,960 Dia arahkan kita ke pembunuhnya. 947 01:00:55,040 --> 01:00:57,240 - Kecuali dia buang. - Dia tak buang. 948 01:00:57,320 --> 01:01:00,720 - Ayo. Cepat. - Sherlock. Sopir taksi ini... 949 01:01:00,800 --> 01:01:03,280 Ny. Hudson, bukankah waktunya minum obat? 950 01:01:04,600 --> 01:01:06,640 Ambil kendaraan. Gerak cepat. 951 01:01:06,720 --> 01:01:09,760 - Baterai ponsel takkan lama. - Ada peta. 952 01:01:10,000 --> 01:01:10,960 Ini awal. 953 01:01:11,040 --> 01:01:13,320 - Sherlock? - Selidiki semua di London. 954 01:01:13,400 --> 01:01:15,640 - Petunjuk pertama kita. - Sherlock? 955 01:01:15,720 --> 01:01:17,120 Di mana itu? 956 01:01:17,600 --> 01:01:19,000 Di sini. 957 01:01:19,080 --> 01:01:21,400 221 Baker Street. 958 01:01:23,280 --> 01:01:24,240 Kenapa di sini? 959 01:01:25,600 --> 01:01:26,440 Bagaimana? 960 01:01:26,520 --> 01:01:29,280 Mungkin di dalam koper saat kau bawa 961 01:01:29,360 --> 01:01:30,760 lalu jatuh. 962 01:01:31,000 --> 01:01:33,320 Dan aku tak tahu? Aku? 963 01:01:33,400 --> 01:01:35,280 Kami SMS dan dia telepon balik. 964 01:01:35,600 --> 01:01:39,360 Kita cari ponsel korban di sekitar sini... 965 01:01:39,440 --> 01:01:41,800 Siapa yang kita percaya, meski tak kenal? 966 01:01:48,320 --> 01:01:50,200 LONDON SOPIR TAKSI 71126 967 01:01:51,600 --> 01:01:54,280 Tak diperhatikan ke mana pun mereka pergi? 968 01:01:58,800 --> 01:02:01,200 Siapa yang berburu di keramaian? 969 01:02:34,320 --> 01:02:36,480 +447955905099 IKUT AKU 970 01:02:39,440 --> 01:02:40,560 Sherlock, tak apa? 971 01:02:40,640 --> 01:02:41,480 Apa? 972 01:02:42,560 --> 01:02:44,200 Ya. Aku tak apa. 973 01:02:44,720 --> 01:02:46,520 Bagaimana ponsel bisa di sini? 974 01:02:46,680 --> 01:02:47,560 Tak tahu. 975 01:02:48,000 --> 01:02:48,840 Coba lagi. 976 01:02:49,000 --> 01:02:51,240 - Bagus. - Kau ke mana? 977 01:02:51,640 --> 01:02:54,600 Cari angin, keluar sebentar. 978 01:02:55,240 --> 01:02:57,200 - Kau tak apa? - Ya. 979 01:03:07,560 --> 01:03:09,240 Taksi untuk Sherlock Holmes. 980 01:03:13,000 --> 01:03:16,200 - Tak pesan taksi. - Bukan berarti tak butuh. 981 01:03:17,800 --> 01:03:18,760 Kau sopirnya. 982 01:03:21,000 --> 01:03:23,280 Yang berhenti di luar Northumberland 983 01:03:27,760 --> 01:03:29,000 Itu kau. 984 01:03:29,480 --> 01:03:30,680 Bukan penumpangnya. 985 01:03:31,280 --> 01:03:35,120 Tak ada yang pikir sopirnya. Seakan tak terlihat. 986 01:03:36,200 --> 01:03:37,320 Hanya kepala. 987 01:03:39,000 --> 01:03:40,720 Keuntungan pembunuh berantai. 988 01:03:44,160 --> 01:03:45,600 - Ini pengakuan? - Ya. 989 01:03:47,240 --> 01:03:48,400 Kukatakan hal lain, 990 01:03:49,080 --> 01:03:51,080 jika panggil polisi, aku tak lari. 991 01:03:52,200 --> 01:03:54,560 Aku akan duduk dan mereka bisa bawa aku. 992 01:03:56,000 --> 01:03:58,320 - Kenapa? - Kau takkan lakukan itu. 993 01:03:59,240 --> 01:04:00,200 Benarkah? 994 01:04:02,000 --> 01:04:04,200 Aku tak bunuh mereka, Tn. Holmes. 995 01:04:05,200 --> 01:04:06,080 Aku bicara... 996 01:04:07,320 --> 01:04:08,720 dan mereka bunuh diri. 997 01:04:10,960 --> 01:04:13,520 Panggil polisi sekarang, aku janji satu hal. 998 01:04:15,400 --> 01:04:17,200 Tak beri tahu yang kukatakan. 999 01:04:23,400 --> 01:04:27,080 Tapi takkan ada korban lagi, itu disebut hasil. 1000 01:04:27,200 --> 01:04:29,720 Dan kau takkan paham kenapa mereka mati. 1001 01:04:31,600 --> 01:04:33,400 Hasil apa yang kaupedulikan? 1002 01:04:49,600 --> 01:04:51,200 Jika aku mau paham... 1003 01:04:53,240 --> 01:04:54,120 harus apa? 1004 01:04:54,480 --> 01:04:57,080 - Ikut aku. - Agar kau bisa bunuh aku? 1005 01:04:57,160 --> 01:04:59,000 Aku tak mau membunuhmu. 1006 01:05:00,960 --> 01:05:02,160 Aku bicara denganmu 1007 01:05:04,320 --> 01:05:06,040 lalu kau bunuh diri. 1008 01:05:24,400 --> 01:05:27,600 Sherlock baru saja naik taksi. 1009 01:05:28,120 --> 01:05:29,240 Dia memang begitu. 1010 01:05:29,520 --> 01:05:30,680 Dia pergi lagi. 1011 01:05:31,400 --> 01:05:32,760 Kita sia-siakan waktu. 1012 01:05:33,360 --> 01:05:35,240 Aku telepon. Berbunyi. 1013 01:05:47,640 --> 01:05:50,440 - Jika berbunyi, tak di sini. - Kita cari lagi. 1014 01:05:50,560 --> 01:05:52,160 Apa itu penting? 1015 01:05:53,120 --> 01:05:55,400 Dia gila, dan akan selalu kecewakanmu. 1016 01:05:55,480 --> 01:05:58,040 Dan kau buang waktumu. Waktu kita. 1017 01:06:05,280 --> 01:06:08,040 Baik, semua, selesai di sini. 1018 01:06:11,200 --> 01:06:12,520 Bagaimana temukan aku? 1019 01:06:13,360 --> 01:06:14,320 Aku mengenalimu. 1020 01:06:16,480 --> 01:06:18,320 Begitu lihat kau kejar taksiku. 1021 01:06:19,360 --> 01:06:20,800 Sherlock Holmes. 1022 01:06:22,520 --> 01:06:23,880 Diperingatkan soal kau. 1023 01:06:25,080 --> 01:06:27,800 Lihat situsmu juga. Cerdas. Aku suka. 1024 01:06:29,560 --> 01:06:33,000 - Siapa yang peringatkan? - Seseorang. 1025 01:06:34,560 --> 01:06:35,400 Siapa? 1026 01:06:43,000 --> 01:06:44,400 Siapa yang kenal aku? 1027 01:06:45,120 --> 01:06:47,520 - Kau rendah hati. - Tidak. 1028 01:06:48,200 --> 01:06:49,800 Ada penggemar. 1029 01:06:51,080 --> 01:06:51,920 Ceritakan. 1030 01:06:52,800 --> 01:06:54,280 Hanya itu yang kau tahu. 1031 01:06:55,760 --> 01:06:56,800 Di kehidupan ini. 1032 01:06:58,800 --> 01:07:01,400 Kenapa lakukan itu? Kenapa harus pergi? 1033 01:07:01,720 --> 01:07:03,200 Kau lebih kenal dia. 1034 01:07:03,640 --> 01:07:06,000 Aku kenal dia lima tahun, dan tidak. 1035 01:07:08,320 --> 01:07:12,040 - Jadi kenapa kau sabar? - Karena aku putus asa. 1036 01:07:14,200 --> 01:07:16,440 Dan karena Sherlock Holmes pria hebat, 1037 01:07:17,280 --> 01:07:20,760 dan kupikir suatu hari, jika kita beruntung, 1038 01:07:21,440 --> 01:07:22,680 dia jadi orang baik. 1039 01:07:44,200 --> 01:07:45,080 Di mana kita? 1040 01:07:46,480 --> 01:07:48,320 Kau tahu semua jalan di London. 1041 01:07:48,480 --> 01:07:50,000 Kau tahu di mana kita. 1042 01:07:50,400 --> 01:07:52,280 Kampus PT Roland-Kerr. 1043 01:07:53,280 --> 01:07:55,000 - Kenapa di sini? - Ini buka. 1044 01:07:55,800 --> 01:07:56,760 Ada kebersihan. 1045 01:07:57,680 --> 01:07:59,440 Satu hal tentang sopir taksi, 1046 01:07:59,720 --> 01:08:02,000 tahu tempat tenang untuk pembunuhan. 1047 01:08:02,160 --> 01:08:04,120 Heran tak banyak yang berkembang. 1048 01:08:05,720 --> 01:08:08,120 Dan kau menyuruh korban masuk? Bagaimana? 1049 01:08:10,440 --> 01:08:11,320 Membosankan. 1050 01:08:11,560 --> 01:08:13,120 Tenang. Akan membaik. 1051 01:08:14,400 --> 01:08:17,200 Tak bisa buat orang bunuh diri sambil ditodong. 1052 01:08:17,279 --> 01:08:18,120 Tidak. 1053 01:08:18,680 --> 01:08:20,080 Lebih baik dari itu. 1054 01:08:21,479 --> 01:08:24,160 Tak perlu ini. Karena kau akan ikuti aku. 1055 01:09:16,800 --> 01:09:18,040 Bagaimana menurutmu? 1056 01:09:20,000 --> 01:09:23,120 Terserah. Kau yang akan mati di sini. 1057 01:09:25,680 --> 01:09:26,560 Tidak akan. 1058 01:09:27,160 --> 01:09:28,520 Itu yang mereka bilang. 1059 01:09:30,720 --> 01:09:31,600 Kita bicara? 1060 01:09:47,040 --> 01:09:48,200 Berisiko, bukan? 1061 01:09:49,600 --> 01:09:52,399 Bawa aku di hadapan setengah lusin polisi. 1062 01:09:53,000 --> 01:09:54,120 Mereka tak bodoh. 1063 01:09:55,040 --> 01:09:56,600 Dan Ny. Hudson ingat kau. 1064 01:09:57,000 --> 01:09:58,680 Kau sebut itu risiko? Tidak. 1065 01:10:00,080 --> 01:10:01,560 Ini risiko. 1066 01:10:10,080 --> 01:10:11,000 Oh, aku suka. 1067 01:10:12,400 --> 01:10:14,240 Kau belum paham, ya? 1068 01:10:16,320 --> 01:10:17,280 Tapi kau akan. 1069 01:10:19,200 --> 01:10:20,400 Hanya lakukan ini. 1070 01:10:27,040 --> 01:10:28,520 Tak harapkan itu, ya? 1071 01:10:29,720 --> 01:10:32,160 - Oh, kau akan suka. - Suka apa? 1072 01:10:32,480 --> 01:10:34,440 Sherlock Holmes. Lihat dirimu. 1073 01:10:36,480 --> 01:10:37,720 Di sini secara fisik. 1074 01:10:39,200 --> 01:10:41,600 Situsmu, penggemarmu cerita soal itu. 1075 01:10:42,280 --> 01:10:43,320 Penggemarku? 1076 01:10:43,760 --> 01:10:44,600 Kau cerdas. 1077 01:10:46,080 --> 01:10:48,040 Kau genius. 1078 01:10:49,120 --> 01:10:51,400 Sains Deduksi. Nah, itu... 1079 01:10:52,360 --> 01:10:53,400 pemikiran bagus. 1080 01:10:55,920 --> 01:10:58,600 Antara kau dan aku, kenapa orang tak berpikir? 1081 01:11:00,520 --> 01:11:01,520 Membuatmu marah? 1082 01:11:03,400 --> 01:11:05,200 Kenapa orang tak berpikir? 1083 01:11:10,360 --> 01:11:13,360 Oh, begitu. Jadi kau genius juga. 1084 01:11:14,280 --> 01:11:15,280 Tak tampak, ya? 1085 01:11:16,960 --> 01:11:18,440 Pria lucu kendarai taksi. 1086 01:11:19,720 --> 01:11:21,680 Tapi kau akan tahu dalam semenit. 1087 01:11:22,360 --> 01:11:24,680 Mungkin itu hal terakhir yang kau tahu. 1088 01:11:27,600 --> 01:11:29,400 Baik, dua botol. Jelaskan. 1089 01:11:30,560 --> 01:11:32,160 Botol baik dan botol buruk. 1090 01:11:33,040 --> 01:11:35,120 Ambil pil dari botol baik, hidup. 1091 01:11:36,280 --> 01:11:39,000 Ambil pil dari botol buruk, mati. 1092 01:11:40,200 --> 01:11:42,280 - Kedua botol sama? - Ya. 1093 01:11:42,360 --> 01:11:44,360 - Kau tahu yang mana? - Tentu. 1094 01:11:44,440 --> 01:11:46,640 - Aku tidak. - Ini permainan. 1095 01:11:46,720 --> 01:11:50,160 - Kau yang pilih. - Kenapa? 1096 01:11:51,080 --> 01:11:52,200 Aku dapat apa? 1097 01:11:53,000 --> 01:11:54,560 Kukatakan bagian terbaik. 1098 01:11:55,880 --> 01:11:57,560 Apa pun botol yang kaupilih, 1099 01:11:58,200 --> 01:11:59,800 Kuambil pil dari yang lain. 1100 01:12:00,560 --> 01:12:01,520 Lalu bersama 1101 01:12:03,080 --> 01:12:04,360 kita telan obatnya. 1102 01:12:07,080 --> 01:12:09,200 Aku takkan curang. Pilihanmu. 1103 01:12:11,200 --> 01:12:13,200 Kuambil yang tak kaupilih. 1104 01:12:16,160 --> 01:12:18,160 Tak duga itu, ya, Tn. Holmes? 1105 01:12:19,080 --> 01:12:22,080 Ini yang kaulakukan ke mereka, beri pilihan? 1106 01:12:22,160 --> 01:12:23,480 Kini kau pilih. 1107 01:12:25,200 --> 01:12:26,240 Kau santai saja. 1108 01:12:27,200 --> 01:12:28,200 Kendalikan diri. 1109 01:12:29,720 --> 01:12:31,160 Ingin permainan terbaik. 1110 01:12:31,240 --> 01:12:32,800 Bukan permainan, peluang. 1111 01:12:33,000 --> 01:12:35,120 Aku main empat kali. Hidup. 1112 01:12:36,680 --> 01:12:39,120 Bukan peluang, Tn. Holmes. Ini catur. 1113 01:12:41,040 --> 01:12:42,120 Ini catur... 1114 01:12:42,520 --> 01:12:43,640 dengan satu langkah 1115 01:12:45,040 --> 01:12:46,000 dan satu hidup. 1116 01:12:48,160 --> 01:12:49,040 Dan ini... 1117 01:12:49,120 --> 01:12:50,000 Ini... 1118 01:12:50,680 --> 01:12:51,760 langkahnya. 1119 01:13:00,800 --> 01:13:03,360 Apa aku beri botol baik atau buruk? 1120 01:13:04,160 --> 01:13:05,600 Kau bisa pilih satu. 1121 01:13:09,440 --> 01:13:12,160 Tidak, Detektif Lestrade. Aku perlu bicara. 1122 01:13:12,320 --> 01:13:14,480 Penting. Ini darurat. 1123 01:13:15,360 --> 01:13:16,720 Kiri di sini. Kiri. 1124 01:13:28,680 --> 01:13:30,160 Kau siap, Tn. Holmes? 1125 01:13:31,080 --> 01:13:31,920 Siap main? 1126 01:13:32,400 --> 01:13:34,520 Main apa? Peluangnya 50-50. 1127 01:13:34,600 --> 01:13:37,000 Kau tak mainkan angka, tapi aku. 1128 01:13:40,040 --> 01:13:42,400 Apa aku memberimu pil baik atau buruk? 1129 01:13:43,000 --> 01:13:43,840 Apa gertakan 1130 01:13:45,040 --> 01:13:46,240 atau gertakan ganda? 1131 01:13:47,120 --> 01:13:48,640 - Triple? - Tetap peluang. 1132 01:13:48,720 --> 01:13:50,640 Empat orang berturut-turut? 1133 01:13:50,720 --> 01:13:52,400 - Beruntung. - Itu genius. 1134 01:13:54,560 --> 01:13:56,120 Aku tahu cara pikir orang. 1135 01:13:56,480 --> 01:13:58,560 Aku tahu apa orang pikir tentangku. 1136 01:13:59,560 --> 01:14:02,080 Aku lihat semua seperti peta di kepalaku. 1137 01:14:03,120 --> 01:14:05,160 Semua bodoh, bahkan kau. 1138 01:14:06,400 --> 01:14:08,040 Mungkin Tuhan mencintaiku. 1139 01:14:11,520 --> 01:14:13,800 Kau tersia-sia jadi sopir taksi. 1140 01:14:22,720 --> 01:14:23,600 Jadi... 1141 01:14:25,480 --> 01:14:29,440 kau pertaruhkan hidupmu empat kali untuk bunuh orang asing? Kenapa? 1142 01:14:30,200 --> 01:14:31,120 Saat bermain. 1143 01:14:31,560 --> 01:14:32,520 Oh, aku bermain. 1144 01:14:33,800 --> 01:14:34,800 Ini giliranku. 1145 01:14:35,760 --> 01:14:38,120 Ada busa cukur di belakang telinga kiri. 1146 01:14:38,360 --> 01:14:39,800 Tak ada yang beri tahu. 1147 01:14:40,360 --> 01:14:43,240 Jejak terjadi sebelumnya, kau tinggal sendiri. 1148 01:14:43,320 --> 01:14:46,000 Tak ada yang beri tahu. Tapi ada foto anak. 1149 01:14:46,080 --> 01:14:48,040 Foto ibunya dipotong. 1150 01:14:48,120 --> 01:14:51,560 Jika mati, akan tetap ada. Foto tua, bingkai baru. 1151 01:14:51,640 --> 01:14:55,480 Kau pikirkan anak, tapi tak ketemu. Ayah terasing. 1152 01:14:56,440 --> 01:14:57,800 Dia bawa anak-anak, 1153 01:14:58,360 --> 01:15:01,200 tapi kau masih cinta mereka, dan masih luka. 1154 01:15:03,400 --> 01:15:04,600 Tapi ada lagi. 1155 01:15:06,040 --> 01:15:07,600 Bajumu. Baru dicuci, 1156 01:15:08,080 --> 01:15:10,800 tapi semua yang kaupakai setidaknya tiga tahun? 1157 01:15:11,480 --> 01:15:14,400 Menjaga penampilan tapi tidak rencanakan. 1158 01:15:15,680 --> 01:15:18,280 Dan kau di sini dalam pembunuhan kamikaze. 1159 01:15:18,360 --> 01:15:19,320 Tentang apa ini? 1160 01:15:25,920 --> 01:15:28,240 Tiga tahun lalu. Itu yang mereka bilang? 1161 01:15:28,320 --> 01:15:29,200 Bilang apa? 1162 01:15:30,600 --> 01:15:32,640 - Kau sekarat. - Jadi begitu. 1163 01:15:32,720 --> 01:15:35,320 Tak punyna waktu lama. Benar? 1164 01:15:37,480 --> 01:15:39,680 Aneurisme. Di sini. 1165 01:15:43,000 --> 01:15:44,680 Tiap napas mungkin terakhir. 1166 01:15:46,200 --> 01:15:49,160 Karena kau sekarat, kau bunuh empat orang. 1167 01:15:49,240 --> 01:15:50,960 Aku lebihi hidup empat orang. 1168 01:15:53,120 --> 01:15:55,480 Itu kesenangan terbaik dengan aneurisme. 1169 01:15:56,360 --> 01:15:57,200 Tidak. 1170 01:15:57,800 --> 01:15:59,800 Tidak, ada lagi. 1171 01:16:00,200 --> 01:16:04,000 Kau tak bunuh empat orang karena sedih. Sedih melumpuhkan. 1172 01:16:04,600 --> 01:16:08,200 Cinta lebih jadi motivasi jahat. 1173 01:16:10,000 --> 01:16:11,720 Ini tentang anak-anakmu. 1174 01:16:16,240 --> 01:16:17,360 Kau hebat, ya? 1175 01:16:17,440 --> 01:16:18,360 Tapi bagaimana? 1176 01:16:20,160 --> 01:16:22,480 Saat aku mati, mereka tak dapat banyak. 1177 01:16:25,280 --> 01:16:27,240 Tak banyak uang dari sopir taksi. 1178 01:16:27,320 --> 01:16:28,320 Atau membunuh. 1179 01:16:28,400 --> 01:16:29,600 Kau akan kaget. 1180 01:16:30,200 --> 01:16:31,280 Kejutkan aku. 1181 01:16:33,760 --> 01:16:35,120 Aku punya sponsor. 1182 01:16:36,280 --> 01:16:38,400 - Kau punya apa? - Untuk tiap nyawa, 1183 01:16:38,480 --> 01:16:39,920 uang masuk ke anak-anak. 1184 01:16:40,720 --> 01:16:43,320 Makin banyak bunuh, mereka makin sejahtera. 1185 01:16:45,440 --> 01:16:47,800 Lihat? Lebih baik dari kaukira. 1186 01:16:48,280 --> 01:16:49,720 Siapa sponsori pembunuh? 1187 01:16:49,800 --> 01:16:52,000 Siapa penggemar Sherlock Holmes? 1188 01:16:56,400 --> 01:16:58,760 Bukan kau saja yang nikmati pembunuhan. 1189 01:16:59,320 --> 01:17:02,560 Ada orang lain yang sepertimu, tapi kau hanya satu pria. 1190 01:17:04,400 --> 01:17:06,160 Dan mereka lebih dari itu. 1191 01:17:08,600 --> 01:17:11,800 Apa maksudmu, lebih dari pria? 1192 01:17:13,600 --> 01:17:15,000 Organisasi? Apa? 1193 01:17:15,680 --> 01:17:18,200 Ada nama yang dikatakan. 1194 01:17:19,560 --> 01:17:21,360 Dan aku juga tak mau bilang. 1195 01:17:23,080 --> 01:17:25,200 Cukup mengobrol. 1196 01:17:27,400 --> 01:17:28,400 Waktunya memilih. 1197 01:17:33,680 --> 01:17:34,560 Sherlock? 1198 01:17:39,640 --> 01:17:40,520 Sherlock! 1199 01:17:41,400 --> 01:17:44,400 Bagaimana jika aku tak pilih? Aku bisa pergi. 1200 01:17:48,480 --> 01:17:50,360 Kau bisa ambil peluang 50-50 1201 01:17:51,480 --> 01:17:53,200 atau kutembak kepalamu. 1202 01:17:55,200 --> 01:17:58,240 Tak ada yang memilih itu. 1203 01:17:59,240 --> 01:18:00,400 Aku pilih senapan. 1204 01:18:02,240 --> 01:18:03,120 Kau yakin? 1205 01:18:04,560 --> 01:18:06,720 Tentu. Senapan. 1206 01:18:07,680 --> 01:18:09,320 Kau tak mau telepon teman? 1207 01:18:10,400 --> 01:18:11,280 Senapan. 1208 01:18:17,600 --> 01:18:19,360 Aku tahu senapan asli. 1209 01:18:21,200 --> 01:18:23,160 - Yang lain tidak. - Jelas. 1210 01:18:24,520 --> 01:18:27,520 Ini sangat menarik. 1211 01:18:28,480 --> 01:18:30,120 Kutunggu sidang pengadilan. 1212 01:18:34,280 --> 01:18:36,320 Sebelum pergi, kau sudah tahu? 1213 01:18:38,440 --> 01:18:39,800 Mana botol yang baik? 1214 01:18:40,000 --> 01:18:42,120 Tentu. Permainan anak. 1215 01:18:43,160 --> 01:18:44,360 Yang mana? 1216 01:18:46,080 --> 01:18:47,480 Mana yang kaupilih? 1217 01:18:47,560 --> 01:18:49,680 Agar aku tahu apa sudah kalahkanmu. 1218 01:18:51,600 --> 01:18:52,520 Ayolah. 1219 01:18:53,520 --> 01:18:54,760 Mainkan. 1220 01:19:11,280 --> 01:19:12,280 Menarik. 1221 01:19:21,520 --> 01:19:22,520 Jadi, bagaimana? 1222 01:19:24,560 --> 01:19:25,400 Main? 1223 01:19:28,520 --> 01:19:30,360 Apa menurutmu? 1224 01:19:33,080 --> 01:19:34,200 Bisa kalahkan aku? 1225 01:19:36,600 --> 01:19:37,720 Apa kau pintar... 1226 01:19:40,000 --> 01:19:41,320 pertaruhkan hidupmu? 1227 01:19:53,320 --> 01:19:54,600 Sherlock! 1228 01:19:57,160 --> 01:19:58,520 Kau pasti bosan, ya? 1229 01:20:00,200 --> 01:20:01,080 Aku tahu itu. 1230 01:20:02,440 --> 01:20:03,480 Pria sepertimu. 1231 01:20:04,600 --> 01:20:05,480 Pintar sekali. 1232 01:20:07,160 --> 01:20:10,000 Tapi apa gunanya pintar jika tak buktikan? 1233 01:20:12,480 --> 01:20:13,400 Adiktif. 1234 01:20:15,480 --> 01:20:18,640 Tapi ini, kau kecanduan ini. 1235 01:20:21,600 --> 01:20:23,080 Kau akan lakukan apa pun. 1236 01:20:24,080 --> 01:20:27,360 Apa pun, agar tak bosan. 1237 01:20:29,800 --> 01:20:31,320 Kau tak bosan, bukan? 1238 01:20:33,400 --> 01:20:34,320 Bagus, bukan? 1239 01:20:49,440 --> 01:20:50,520 Apa aku benar? 1240 01:20:50,600 --> 01:20:51,480 Aku benar, ya? 1241 01:20:52,800 --> 01:20:53,720 Apa aku benar? 1242 01:20:58,080 --> 01:21:00,160 Baik. Katakan. 1243 01:21:01,800 --> 01:21:04,000 Sponsormu. Siapa itu? 1244 01:21:04,760 --> 01:21:07,720 Yang bilang tentangku, penggemarku. Namanya. 1245 01:21:08,720 --> 01:21:09,720 Tidak. 1246 01:21:10,400 --> 01:21:12,600 Kau sekarat, tapi bisa sakitimu. 1247 01:21:13,240 --> 01:21:14,680 Berikan namanya. 1248 01:21:18,680 --> 01:21:20,640 Namanya! Sekarang. 1249 01:21:23,120 --> 01:21:24,000 Namanya! 1250 01:21:25,200 --> 01:21:27,360 Moriarty! 1251 01:21:40,000 --> 01:21:41,160 Moriarty. 1252 01:21:50,000 --> 01:21:52,640 Kenapa aku terus dipakaikan selimut? 1253 01:21:52,720 --> 01:21:54,560 - Karena kaget. - Aku tak kaget. 1254 01:21:55,000 --> 01:21:57,560 Tapi beberapa orang ingin ambil foto. 1255 01:21:59,000 --> 01:22:00,400 Penembak. Ada petunjuk? 1256 01:22:00,920 --> 01:22:02,360 Pergi sebelum kami tiba. 1257 01:22:02,480 --> 01:22:04,640 Orang seperti itu punya musuh. 1258 01:22:04,720 --> 01:22:06,840 Seseorang bisa mengikutinya, tapi... 1259 01:22:07,760 --> 01:22:11,080 - Tak ada petunjuk. - Aku takkan bilang begitu. 1260 01:22:13,240 --> 01:22:14,200 Baik. berikan. 1261 01:22:15,160 --> 01:22:17,400 Peluru berasal dari pistol. 1262 01:22:17,640 --> 01:22:19,600 Tembak mati dari jarak itu, 1263 01:22:19,680 --> 01:22:22,640 bukan sekedar penembak jitu, pejuang. 1264 01:22:22,720 --> 01:22:25,680 Tangan tak gemetar. Dia terbiasa dengan kekerasan. 1265 01:22:25,760 --> 01:22:29,240 Tak menembak hingga aku dalam bahaya, prinsip moral kuat. 1266 01:22:30,160 --> 01:22:33,560 Kau cari orang dengan riwayat militer dan... 1267 01:22:34,200 --> 01:22:35,120 mental baja... 1268 01:22:41,720 --> 01:22:44,120 - Kau tahu? Abaikan aku. - Maaf? 1269 01:22:44,200 --> 01:22:47,200 Abaikan semua itu. Itu hanya meracau. 1270 01:22:47,720 --> 01:22:50,520 - Kau pergi ke mana? - Perlu bicara soal sewa. 1271 01:22:50,600 --> 01:22:54,080 - Aku masih ada pertanyaan. - Sekarang? Aku masih kaget. 1272 01:22:54,160 --> 01:22:57,120 - Sherlock. - Aku baru tangkap pembunuh berantai. 1273 01:22:58,440 --> 01:22:59,320 Kurang lebih. 1274 01:23:02,080 --> 01:23:04,680 Baik. Kami panggil kau besok, pergilah. 1275 01:23:13,360 --> 01:23:16,400 Sersan Donovan baru saja jelaskan semua. 1276 01:23:16,480 --> 01:23:17,560 Dua pil. 1277 01:23:19,480 --> 01:23:21,280 Mengerikan, bukan? 1278 01:23:22,960 --> 01:23:23,800 Tembakan jitu. 1279 01:23:25,000 --> 01:23:27,200 Ya. Pastinya. Lewati jendela itu. 1280 01:23:27,280 --> 01:23:28,200 Kau tahu. 1281 01:23:30,720 --> 01:23:32,520 Pasti ada bubuk api di jarimu. 1282 01:23:32,600 --> 01:23:36,000 Kau takkan ditahan untuk ini, tapi kita hindari sidang. 1283 01:23:37,360 --> 01:23:38,240 Kau tak apa? 1284 01:23:38,600 --> 01:23:40,280 - Ya. - Kau baru bunuh orang. 1285 01:23:40,360 --> 01:23:41,200 Ya. 1286 01:23:45,080 --> 01:23:46,240 Itu benar, bukan? 1287 01:23:47,960 --> 01:23:49,520 Tapi dia bukan orang baik. 1288 01:23:51,200 --> 01:23:52,680 Bukan pria baik, ya? 1289 01:23:52,760 --> 01:23:54,440 Sopir taksi yang buruk. 1290 01:23:55,880 --> 01:23:59,520 Benar, sopir taksi yang buruk. Harus lihat rute yang dia ambil 1291 01:23:59,600 --> 01:24:00,480 untuk ke sini. 1292 01:24:00,760 --> 01:24:03,280 Hentikan. Kita tak boleh tertawa. Ini TKP. 1293 01:24:03,360 --> 01:24:05,840 - Kau yang menembaknya. - Pelankan suaramu. 1294 01:24:06,000 --> 01:24:08,040 - Maaf, hanya tegang. - Maaf. 1295 01:24:10,200 --> 01:24:12,160 Kau akan minum pil itu, ya? 1296 01:24:12,240 --> 01:24:13,160 Tentu tidak. 1297 01:24:14,400 --> 01:24:16,640 Mengulur waktu. Tahu kau akan muncul. 1298 01:24:17,320 --> 01:24:18,200 Kau tak tahu. 1299 01:24:19,160 --> 01:24:22,080 Kau pertaruhkan hidupmu untuk buktikan kau pintar. 1300 01:24:22,160 --> 01:24:24,520 - Kenapa kulakukan? - Karena kau bodoh. 1301 01:24:27,000 --> 01:24:28,480 - Makan malam? - Lapar. 1302 01:24:29,160 --> 01:24:32,040 Ujung jalan, ada restoran. Buka sampai jam dua. 1303 01:24:32,120 --> 01:24:35,200 Bisa tebak restoran enak dari pegangan pintu ketiga. 1304 01:24:35,280 --> 01:24:38,000 Sherlock, itu dia, pria yang kubicarakan. 1305 01:24:38,400 --> 01:24:40,000 Aku tahu siapa dia. 1306 01:24:41,200 --> 01:24:43,600 Jadi, satu lagi kasus terpecahkan. 1307 01:24:44,200 --> 01:24:45,600 Betapa semangatnya. 1308 01:24:46,280 --> 01:24:48,560 Meski itu bukan motivasimu, ya? 1309 01:24:49,360 --> 01:24:50,480 Sedang apa di sini? 1310 01:24:50,760 --> 01:24:52,720 Aku mengkhawatirkanmu. 1311 01:24:52,800 --> 01:24:54,880 Ya, aku dengar soal kekhawatiranmu. 1312 01:24:55,320 --> 01:24:56,480 Selalu agresif. 1313 01:24:57,040 --> 01:24:59,760 Kau tak pernah duga kita di pihak yang sama? 1314 01:25:00,360 --> 01:25:03,240 - Tidak. - Kita punya lebih banyak kesamaan 1315 01:25:03,320 --> 01:25:04,560 dari yang kauyakini. 1316 01:25:05,480 --> 01:25:08,040 Perselisihan di antara kita kekanakan. 1317 01:25:08,120 --> 01:25:09,360 Orang akan menderita. 1318 01:25:09,760 --> 01:25:12,000 Kau tahu itu membuat Ibu sedih. 1319 01:25:13,160 --> 01:25:14,240 Aku buatnya sedih? 1320 01:25:14,680 --> 01:25:15,640 Aku? 1321 01:25:17,120 --> 01:25:19,240 Bukan aku, Mycroft. 1322 01:25:19,320 --> 01:25:20,400 Tidak, tunggu. 1323 01:25:21,120 --> 01:25:22,040 Ibu? Ibu siapa? 1324 01:25:22,120 --> 01:25:23,320 Ibu kami. 1325 01:25:24,600 --> 01:25:26,280 Ini kakakku, Mycroft. 1326 01:25:27,080 --> 01:25:28,240 Tambah berat badan? 1327 01:25:29,160 --> 01:25:30,520 Berkurang, sebenarnya. 1328 01:25:31,120 --> 01:25:33,120 - Kakakmu? - Tentu dia kakakku. 1329 01:25:34,560 --> 01:25:36,160 - Jadi dia bukan...? - Apa? 1330 01:25:38,160 --> 01:25:39,680 Entah. Dalang kejahatan? 1331 01:25:41,480 --> 01:25:43,200 - Mendekati. - Astaga. 1332 01:25:43,640 --> 01:25:46,200 Aku duduki posisi kecil di pemerintahan. 1333 01:25:46,280 --> 01:25:49,520 Dia pemerintah saat tak sibuk jadi agen rahasia 1334 01:25:49,600 --> 01:25:51,360 atau CIA secara lepas. 1335 01:25:52,200 --> 01:25:55,560 Malam, Mycroft. Jangan mulai perang sebelum aku tiba. 1336 01:25:55,640 --> 01:25:57,400 Buruk untuk lalu lintas. 1337 01:26:00,400 --> 01:26:02,440 Jadi saat kau bilang khawatir, 1338 01:26:02,520 --> 01:26:05,080 - kau benar khawatir? - Tentu. 1339 01:26:06,640 --> 01:26:10,480 - Perselisihan kekanakan sungguhan? - Dia pendendam. 1340 01:26:11,360 --> 01:26:13,320 Bisa bayangkan makan malam Natal. 1341 01:26:13,720 --> 01:26:14,600 Ya. 1342 01:26:14,800 --> 01:26:15,800 Tidak. 1343 01:26:18,160 --> 01:26:19,120 Aku sebaiknya... 1344 01:26:20,200 --> 01:26:21,400 Halo lagi. 1345 01:26:22,440 --> 01:26:24,800 - Halo. - Kita bertemu sebelumnya. 1346 01:26:27,240 --> 01:26:28,360 Ya. Selamat malam. 1347 01:26:28,800 --> 01:26:30,080 Malam, Dr. Watson. 1348 01:26:32,120 --> 01:26:35,400 - Jadi, dim sum. - Selalu bisa tebak kue keberuntungan. 1349 01:26:35,480 --> 01:26:36,680 - Tak bisa. - Hampir. 1350 01:26:36,760 --> 01:26:38,440 - Kau pernah tertembak. - Ya? 1351 01:26:38,520 --> 01:26:40,480 Di Afghanistan. Ada luka. 1352 01:26:40,800 --> 01:26:42,800 - Ya, bahu. - Bahu. Kupikir begitu. 1353 01:26:43,000 --> 01:26:44,320 - Tidak. - Yang kiri. 1354 01:26:44,400 --> 01:26:45,720 - Tebakan. - Tidak 1355 01:26:46,200 --> 01:26:47,080 Ya. 1356 01:26:47,760 --> 01:26:50,080 - Kenapa kau senang? - Moriarty. 1357 01:26:50,400 --> 01:26:53,280 - Apa Moriarty? - Aku tak tahu. 1358 01:26:55,400 --> 01:26:56,480 Kita pergi, Pak? 1359 01:26:58,000 --> 01:26:59,600 Menarik, prajurit itu. 1360 01:27:00,560 --> 01:27:02,640 Dia bisa jadikan adikku lebih baik, 1361 01:27:03,480 --> 01:27:04,720 atau lebih buruk. 1362 01:27:06,200 --> 01:27:09,120 Kita sebaiknya tingkatkan status pengawasan. 1363 01:27:09,680 --> 01:27:11,480 Tingkat tiga aktif. 1364 01:27:11,560 --> 01:27:13,520 Maaf, Pak, status siapa? 1365 01:27:15,560 --> 01:27:18,400 Sherlock Holmes dan Dr. Watson. 1366 01:27:20,160 --> 01:27:22,160 Diterjemahkan oleh Noer 87607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.