Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,200 --> 00:00:10,360
Bergerak.
2
00:00:12,080 --> 00:00:13,200
Watson!
3
00:01:33,440 --> 00:01:34,600
Bagaimana blogmu?
4
00:01:36,160 --> 00:01:37,000
Ya, baik.
5
00:01:38,480 --> 00:01:39,360
Sangat baik.
6
00:01:40,080 --> 00:01:43,400
- Belum tulis apa pun.
- Hanya, "Masalah kepercayaan."
7
00:01:44,680 --> 00:01:46,400
Kau baca tulisanku terbalik.
8
00:01:48,800 --> 00:01:50,040
Lihat yang kumaksud?
9
00:01:51,640 --> 00:01:52,520
John,
10
00:01:54,400 --> 00:01:55,240
kau prajurit
11
00:01:56,080 --> 00:01:59,000
butuh waktu untuk
adaptasi dengan kehidupan sipil.
12
00:01:59,800 --> 00:02:02,480
Menulis tentang semua
yang terjadi padamu
13
00:02:02,760 --> 00:02:04,400
akan membantumu.
14
00:02:06,440 --> 00:02:07,680
Tak ada yang terjadi.
15
00:02:42,680 --> 00:02:45,200
12 OKTOBER
16
00:02:45,800 --> 00:02:49,480
- Apa maksudmu tak ada mobil?
- Dia ke Waterloo, maaf.
17
00:02:49,560 --> 00:02:51,360
- Naik taksi.
- Tak pernah.
18
00:02:53,640 --> 00:02:55,200
- Aku mencintaimu.
- Kapan?
19
00:02:56,040 --> 00:02:57,680
Pakai taksi.
20
00:03:17,520 --> 00:03:18,400
"Suamiku...
21
00:03:20,000 --> 00:03:23,080
pria bahagiayang hidup sepenuhnya.
22
00:03:24,160 --> 00:03:26,440
Dia cinta keluarga dan pekerjaannya.
23
00:03:28,160 --> 00:03:31,160
Dan bahwa dia akhiri hidupnya
seperti ini
24
00:03:32,560 --> 00:03:37,560
adalah misteri dan kejutan
bagi semua yang mengenalnya."
25
00:03:50,240 --> 00:03:51,640
Ya, ya. Taksi.
26
00:03:51,720 --> 00:03:53,360
26 NOVEMBER
27
00:03:56,600 --> 00:03:58,320
- Aku akan kembali.
- Apa?
28
00:03:58,480 --> 00:04:01,480
- Aku mau pulang ambil payung.
- Bisa pakai punyaku.
29
00:04:01,560 --> 00:04:02,600
Dua menit, ya?
30
00:04:26,720 --> 00:04:30,400
18, BUNUH DIRI
PUSAT OLAHRAGA
31
00:04:34,000 --> 00:04:35,080
SENATOR
DAVENPORT
32
00:04:38,440 --> 00:04:41,120
- Dia masih dansa?
-Ya, jika bisa disebut itu.
33
00:04:41,720 --> 00:04:44,600
- Sudah ambil kunci mobil?
- Ambil dari tasnya.
34
00:04:46,360 --> 00:04:47,360
Di mana dia?
35
00:05:02,160 --> 00:05:05,120
Tubuh Beth Davenport,menteri transportasi...
36
00:05:06,200 --> 00:05:08,440
ditemukan di bangunan
di London.
37
00:05:09,720 --> 00:05:12,600
Investigasi awal simpulkan
ini adalah bunuh diri.
38
00:05:13,000 --> 00:05:15,520
Kami dapat konfirmasi bahwa bunuh diri ini
39
00:05:15,600 --> 00:05:18,080
sangat mirip dengan
Sir Jeffrey Patterson
40
00:05:18,280 --> 00:05:19,520
dan James Phillimore.
41
00:05:20,120 --> 00:05:23,280
Karenanya, insiden ini
kini dianggap terkait.
42
00:05:23,360 --> 00:05:24,640
Investigasi berjalan,
43
00:05:24,720 --> 00:05:27,640
Detektif Inspektur Lestrade
akan jawab pertanyaan.
44
00:05:28,400 --> 00:05:30,600
Detektif,
apa bunuh diri bisa terkait?
45
00:05:31,200 --> 00:05:33,360
Mereka minum racun yang sama.
46
00:05:34,000 --> 00:05:36,600
Mereka ditemukan di tempat
tak terkait.
47
00:05:37,600 --> 00:05:41,200
- Tak ada yang tunjukkan--
- Bunuh diri berantai itu mustahil.
48
00:05:41,320 --> 00:05:42,520
Tampaknya mungkin.
49
00:05:42,760 --> 00:05:44,760
Ketiga orang ini,
tak ada hubungan?
50
00:05:45,000 --> 00:05:46,720
Belum temukan kaitan, tapi...
51
00:05:47,560 --> 00:05:49,520
Kami masih cari. Pasti ada.
52
00:05:52,680 --> 00:05:54,400
SALAH!
53
00:05:55,280 --> 00:05:56,320
SALAH!
54
00:05:56,720 --> 00:05:58,720
Jika kalian dapat SMS, abaikan.
55
00:05:58,800 --> 00:06:00,720
- Bilang "Salah."
- Abaikan.
56
00:06:00,800 --> 00:06:03,760
Jika tak ada pertanyaan lagi
untuk Detektif,
57
00:06:04,000 --> 00:06:05,440
aku akan akhiri ini.
58
00:06:05,520 --> 00:06:08,200
Jika ini bunuh diri,
apa yang diselidiki?
59
00:06:08,560 --> 00:06:12,040
Seperti kubilang,
bunuh diri ini jelas terkait.
60
00:06:13,440 --> 00:06:17,280
Ini situasi tak biasa.
Orang terbaik kami menyelidiki ini.
61
00:06:19,000 --> 00:06:20,400
SALAH!
62
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
"Salah" lagi.
63
00:06:22,960 --> 00:06:24,120
Satu pertanyaan.
64
00:06:24,360 --> 00:06:26,400
Apa ada peluang ini pembunuhan?
65
00:06:26,720 --> 00:06:29,200
Jika ada, apa ini pembunuhan berantai?
66
00:06:30,000 --> 00:06:31,960
Aku tahu kau suka tulis soal ini,
67
00:06:32,040 --> 00:06:34,080
tapi ini tampaknya bunuh diri.
68
00:06:34,160 --> 00:06:38,000
Kami tahu bedanya.
Racun diminum sendiri.
69
00:06:38,400 --> 00:06:41,400
Ya, tapi jika pembunuhan,
bagaimana agar kita aman?
70
00:06:41,480 --> 00:06:43,120
Jangan bunuh diri.
71
00:06:44,120 --> 00:06:45,280
Daily Mail.
72
00:06:45,680 --> 00:06:48,120
Ini saat yang menakutkan bagi masyarakat,
73
00:06:48,200 --> 00:06:52,720
tapi kita hanya perlu waspada.
74
00:06:53,280 --> 00:06:55,160
Kita seaman yang kita inginkan.
75
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
SALAH
76
00:07:00,120 --> 00:07:02,160
KAU TAHU AKU DI MANA
SH
77
00:07:03,800 --> 00:07:04,640
Terima kasih.
78
00:07:09,080 --> 00:07:11,720
Harus hentikan dia.
Kita jadi tampak bodoh.
79
00:07:12,160 --> 00:07:14,640
Jika tahu cara dia lakukan itu,
kuhentikan.
80
00:07:26,600 --> 00:07:28,640
John. John Watson.
81
00:07:30,400 --> 00:07:32,320
Stamford. Mike Stamford.
82
00:07:32,400 --> 00:07:35,120
- Kita di Barts bersama.
- Maaf. Mike, halo.
83
00:07:35,200 --> 00:07:37,200
- Ya, aku jadi gendut.
- Tidak.
84
00:07:37,800 --> 00:07:40,440
Kudengar kau tertembak.
Apa yang terjadi?
85
00:07:41,640 --> 00:07:42,520
Aku tertembak.
86
00:07:48,760 --> 00:07:51,440
- Jadi kau masih di Barts, ya?
- Mengajar.
87
00:07:51,560 --> 00:07:54,120
Ya, anak-anak muda pintar
seperti kita dulu.
88
00:07:54,440 --> 00:07:55,320
Benci mereka.
89
00:07:56,440 --> 00:08:00,680
- Di sini sampai ada kejelasan?
- Tak bisa di London dengan pensiun.
90
00:08:00,760 --> 00:08:02,680
Kau tak bisa di tempat lain.
91
00:08:03,040 --> 00:08:05,600
- Bukan John Watson yang kukenal.
- Bukan.
92
00:08:11,200 --> 00:08:14,080
- Harry tak bisa bantu?
- Tak akan.
93
00:08:15,240 --> 00:08:17,960
Berbagi flat atau apa?
94
00:08:18,040 --> 00:08:19,720
Siapa yang mau denganku?
95
00:08:23,120 --> 00:08:25,000
- Apa?
- Kau orang kedua
96
00:08:25,080 --> 00:08:26,240
yang bilang itu.
97
00:08:27,360 --> 00:08:28,280
Siapa pertama?
98
00:08:32,440 --> 00:08:34,000
- Sebaru apa?
- Baru masuk.
99
00:08:34,200 --> 00:08:35,679
Enam puluh tujuh, alami.
100
00:08:36,240 --> 00:08:37,159
Kerja di sini.
101
00:08:37,600 --> 00:08:39,240
Aku kenal. Dia baik.
102
00:08:40,440 --> 00:08:42,760
Bagus. Kita mulai dengan cemeti.
103
00:08:54,600 --> 00:08:59,320
- Hari yang buruk?
- Aku harus tahu memar apa terbentuk
104
00:08:59,400 --> 00:09:02,480
dalam 20 menit.
Tentukan alibi seseorang. SMS aku.
105
00:09:03,080 --> 00:09:04,200
Aku ingin tahu.
106
00:09:04,520 --> 00:09:06,520
- Saat kau selesai...
- Kau pakai lipstik.
107
00:09:06,600 --> 00:09:09,560
- Sebelumnya tak pakai.
- Aku...
108
00:09:10,520 --> 00:09:11,800
Aku menyegarkannya.
109
00:09:13,480 --> 00:09:15,000
Maaf, mau bilang apa?
110
00:09:15,200 --> 00:09:17,240
Apa kau mau minum kopi.
111
00:09:17,720 --> 00:09:20,040
Hitam, gula dua, ya.
Aku di atas.
112
00:09:22,200 --> 00:09:23,040
Baik.
113
00:09:35,760 --> 00:09:37,080
Beda dengan hariku.
114
00:09:37,280 --> 00:09:38,440
Oh, kau tak tahu.
115
00:09:38,520 --> 00:09:41,320
Mike, bisa pinjam telepon?
Aku tak ada sinyal.
116
00:09:41,400 --> 00:09:43,640
- Telepon kantor kenapa?
- Mau SMS.
117
00:09:44,400 --> 00:09:46,200
Maaf, di jasku.
118
00:09:48,000 --> 00:09:50,240
Ini. Pakai punyaku.
119
00:09:51,200 --> 00:09:53,160
Oh, terima kasih.
120
00:09:53,800 --> 00:09:55,760
Ini teman lamaku,
John Watson.
121
00:09:59,600 --> 00:10:01,040
Afghanistan atau Irak?
122
00:10:04,520 --> 00:10:07,000
- Maaf?
- Yang mana, Afghanistan atau Irak?
123
00:10:10,440 --> 00:10:13,520
- Afghanistan. Maaf, kok tahu?
- Molly. Terima kasih.
124
00:10:14,800 --> 00:10:16,400
Kenapa lipstiknya?
125
00:10:16,600 --> 00:10:18,280
- Tak berhasil.
- Sungguh?
126
00:10:18,360 --> 00:10:21,240
Kupikir itu kemajuan.
Mulutmu terlalu mungil.
127
00:10:22,160 --> 00:10:23,000
Baik.
128
00:10:25,000 --> 00:10:26,600
Bagaimana biolanya?
129
00:10:30,120 --> 00:10:32,720
- Maaf, apa?
- Aku putar biola saat berpikir,
130
00:10:32,800 --> 00:10:35,720
kadang tak bicara berhari-hari.
Apa mengganggumu?
131
00:10:35,800 --> 00:10:38,600
Teman flat potensial harus tahu
yang terburuk.
132
00:10:40,200 --> 00:10:42,760
- Kau bilang tentangku?
- Tidak.
133
00:10:43,000 --> 00:10:45,200
Siapa yang bilang soal teman flat?
134
00:10:45,280 --> 00:10:49,000
Aku. Tadi pagi bilang ke Mike
aku teman flat yang sulit.
135
00:10:49,200 --> 00:10:51,520
Kini ke sini dengan teman lama
136
00:10:51,600 --> 00:10:53,720
yang baru pulang dari Afghanistan.
137
00:10:53,800 --> 00:10:55,120
Tidak sulit ditebak.
138
00:10:56,000 --> 00:10:59,680
- Kok tahu soal Afghanistan?
- Ada tempat di Pusat London.
139
00:10:59,760 --> 00:11:03,640
Bersama kita akan mampu bayar.
Ketemu di sana besok jam tujuh malam.
140
00:11:03,720 --> 00:11:06,160
Harus pergi.
Cemeti masih di kamar mayat.
141
00:11:07,760 --> 00:11:09,080
Itu saja?
142
00:11:09,520 --> 00:11:10,400
Itu saja apa?
143
00:11:11,680 --> 00:11:13,760
Baru bertemu,
kita akan lihat flat?
144
00:11:15,400 --> 00:11:16,480
Masalah?
145
00:11:19,080 --> 00:11:22,200
Kita belum kenal.
Tak tahu ketemu di mana, namamu.
146
00:11:24,200 --> 00:11:27,040
Kau dokter tentara,
dipulangkan dari Afghanistan.
147
00:11:27,120 --> 00:11:30,000
Punya kakak,
tapi kau takkan minta tolong ke dia
148
00:11:30,080 --> 00:11:32,400
karena kau tak setuju.
Dia alkoholik.
149
00:11:32,480 --> 00:11:34,800
Mungkin karena dia tinggalkan istrinya.
150
00:11:35,000 --> 00:11:37,640
Terapismu berpikir
pincangmu psikosomatis.
151
00:11:37,720 --> 00:11:41,440
Tampaknya benar. Itu cukup, bukan?
152
00:11:45,600 --> 00:11:49,080
Namaku Sherlock Holmes
alamatnya 221B Baker Street.
153
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
Sore.
154
00:11:55,000 --> 00:11:57,360
Ya, dia selalu begitu.
155
00:12:19,240 --> 00:12:21,560
Jika saudara punya tangga hijau
tangkap dia - SH
156
00:12:26,200 --> 00:12:28,800
PENELUSURAN
IMG \ TOKO \ BUKU \ BERITA
157
00:12:58,120 --> 00:13:02,280
SPEEDY'S SANDWICH BAR & CAFE
SARAPAN - MAKAN SIANG - PASTA
158
00:13:02,360 --> 00:13:03,200
Halo.
159
00:13:03,520 --> 00:13:04,400
Terima kasih.
160
00:13:04,600 --> 00:13:06,400
- Tn. Holmes.
- Sherlock saja.
161
00:13:07,480 --> 00:13:09,680
Ini lokasi prima.
Pasti mahal.
162
00:13:09,760 --> 00:13:12,680
Oh, Ny. Hudson, pemiliknya,
berikan diskon khusus.
163
00:13:12,760 --> 00:13:13,680
Balas budi.
164
00:13:14,040 --> 00:13:17,480
Beberapa tahun lalu, suaminya
kena hukuman mati di Florida.
165
00:13:18,000 --> 00:13:21,160
- Aku bisa bantu.
- Kau hentikan suaminya dihukum?
166
00:13:21,600 --> 00:13:22,800
Aku memastikannya.
167
00:13:24,560 --> 00:13:26,520
Sherlock. Halo.
168
00:13:26,680 --> 00:13:28,360
Ny. Hudson, Dr. John Watson.
169
00:13:28,440 --> 00:13:30,400
- Halo. Masuk.
- Halo. Terima kasih.
170
00:13:30,480 --> 00:13:31,800
- Ayo?
- Ya.
171
00:13:57,520 --> 00:13:59,000
Ini sangat menyenangkan.
172
00:14:01,120 --> 00:14:02,800
- Memang.
- Ya.
173
00:14:05,000 --> 00:14:07,160
Ya, aku pikir juga begitu.
174
00:14:07,240 --> 00:14:10,040
- Aku sudah pindah.
- Begitu kita bersihkan ini.
175
00:14:13,160 --> 00:14:14,520
- Ini semua...?
- Tentu,
176
00:14:14,600 --> 00:14:17,760
aku bisa rapikan sedikit.
177
00:14:19,000 --> 00:14:20,720
- Itu tengkorak.
- Temanku.
178
00:14:21,600 --> 00:14:22,600
Maksudku teman...
179
00:14:23,240 --> 00:14:25,040
Bagaimana, Dr. Watson?
180
00:14:26,400 --> 00:14:30,240
Ada kamar tidur lain di atas,
jika kau perlu dua kamar.
181
00:14:30,680 --> 00:14:34,280
- Tentu kami butuh dua.
- Oh, jangan cemas, semua beres.
182
00:14:34,360 --> 00:14:37,040
Ny. Turner di sebelah sudah menikah.
183
00:14:40,000 --> 00:14:43,040
Sherlock, kekacauan yang kaubuat.
184
00:14:50,720 --> 00:14:52,600
Aku mencarimu di Internet.
185
00:14:54,600 --> 00:14:55,640
Ada yang menarik?
186
00:14:55,720 --> 00:14:56,600
Ada situsmu.
187
00:14:57,000 --> 00:15:00,000
- Sains Deduksi.
- Apa yang kaupikir?
188
00:15:02,160 --> 00:15:04,640
Identifikasi desainer software
dari dasinya
189
00:15:04,720 --> 00:15:06,760
dan pilot dari jempol kirinya?
190
00:15:07,000 --> 00:15:10,640
Ya. Aku bisa baca karier militermu
di wajah dan kakimu,
191
00:15:10,720 --> 00:15:13,200
kebiasaan minum kakakmu
di ponselmu.
192
00:15:14,480 --> 00:15:15,480
Bagaimana?
193
00:15:16,000 --> 00:15:20,600
Bagaimana soal bunuh diri ini, Sherlock?
Kupikir itu dekat jalanmu.
194
00:15:21,080 --> 00:15:23,000
Tiga tepat sama.
195
00:15:23,520 --> 00:15:24,400
Empat.
196
00:15:26,480 --> 00:15:29,320
Ada yang keempat.
Ada yang berbeda kali ini.
197
00:15:29,400 --> 00:15:30,360
Keempat?
198
00:15:32,680 --> 00:15:33,560
Di mana?
199
00:15:33,640 --> 00:15:37,280
- Brixton, Lauriston Gardens.
- Apa yang baru? Kau tak datang
200
00:15:37,360 --> 00:15:40,920
- jika tak ada yang beda.
- Tahu mereka tak tinggalkan pesan?
201
00:15:41,000 --> 00:15:42,640
- Ya.
- Yang ini ada. Ikut?
202
00:15:43,560 --> 00:15:45,400
- Siapa di Forensik?
- Anderson.
203
00:15:46,280 --> 00:15:49,280
- Anderson tak mau denganku.
- Tak mau jadi asisten.
204
00:15:49,360 --> 00:15:51,600
- Aku butuh asisten.
- Mau datang?
205
00:15:51,680 --> 00:15:54,600
- Tidak di mobil polisi, menyusul.
- Terima kasih.
206
00:16:03,680 --> 00:16:05,720
Hebat! Ya!
207
00:16:06,720 --> 00:16:09,040
Empat bunuh diri berantai, dan pesan.
208
00:16:09,360 --> 00:16:10,200
Perayaan.
209
00:16:10,400 --> 00:16:13,120
Ny. Hudson, aku akan terlambat.
Butuh makanan.
210
00:16:13,200 --> 00:16:15,560
Aku pemilik rumah,
bukan pelayan.
211
00:16:15,640 --> 00:16:17,120
Dingin juga boleh.
212
00:16:17,200 --> 00:16:19,440
John, minum teh,
anggap rumah sendiri.
213
00:16:20,000 --> 00:16:20,840
Jangan tunggu.
214
00:16:21,320 --> 00:16:23,320
Lihat dia, buru-buru.
215
00:16:23,720 --> 00:16:25,720
Suamiku juga begitu.
216
00:16:26,280 --> 00:16:29,400
Tapi kau tipe yang suka duduk, kutebak.
217
00:16:31,000 --> 00:16:32,960
Kubuatkan tehnya,
kau istirahat.
218
00:16:33,040 --> 00:16:35,640
Sial kakiku! Maafkan aku.
219
00:16:35,720 --> 00:16:37,680
Kadang ini sakit.
220
00:16:38,400 --> 00:16:40,520
Aku paham.
221
00:16:41,280 --> 00:16:43,080
Secangkir teh menyenangkan.
222
00:16:43,160 --> 00:16:45,280
Hanya kali ini.
Aku bukan pelayan.
223
00:16:45,360 --> 00:16:48,680
- Sedikit biskuit, kalau ada.
- Bukan pelayan.
224
00:16:50,760 --> 00:16:52,560
DI LESTRADE,
PIMPIN INVESTIGASI
225
00:16:52,640 --> 00:16:53,680
Kau dokter.
226
00:16:55,160 --> 00:16:56,520
Malah, dokter tentara.
227
00:16:58,280 --> 00:16:59,160
Ya.
228
00:17:00,760 --> 00:17:01,760
Menyenangkan?
229
00:17:03,000 --> 00:17:03,840
Sangat.
230
00:17:04,680 --> 00:17:07,599
Lihat banyak cedera.
Kematian kejam.
231
00:17:08,200 --> 00:17:09,160
Ya..
232
00:17:09,760 --> 00:17:12,520
- Sedikit kesulitan juga.
- Tentu. Ya.
233
00:17:13,040 --> 00:17:15,200
Cukup untuk seumur hidup.
234
00:17:16,520 --> 00:17:18,599
- Mau lihat lagi?
- Oh, Tuhan, ya.
235
00:17:22,720 --> 00:17:25,319
Maaf, Ny. Hudson, tehnya tak jadi.
Mau pergi.
236
00:17:25,480 --> 00:17:26,520
Berdua?
237
00:17:27,480 --> 00:17:29,520
Bunuh diri mustahil? Keempatnya?
238
00:17:29,600 --> 00:17:32,600
Tak ada gunanya duduk saja
saat hal menarik terjadi.
239
00:17:32,800 --> 00:17:35,000
Lihat dirimu, bahagia. Tak pantas.
240
00:17:35,080 --> 00:17:36,160
Siapa peduli?
241
00:17:36,240 --> 00:17:38,360
Permainan dimulai, Ny. Hudson.
242
00:17:44,400 --> 00:17:45,240
Taksi!
243
00:17:51,120 --> 00:17:52,520
MV53 AKZ
244
00:18:22,560 --> 00:18:25,120
- Kau punya pertanyaan.
- Ya, ke mana kita?
245
00:18:25,200 --> 00:18:26,240
GLASGOW 592
246
00:18:26,320 --> 00:18:27,520
TKP. Berikutnya?
247
00:18:28,640 --> 00:18:31,240
- Siapa kau, apa kerjamu?
- Menurutmu?
248
00:18:31,320 --> 00:18:34,000
- Detektif swasta.
- Tapi?
249
00:18:34,360 --> 00:18:36,720
Tapi polisi tak pergi ke detektif swasta.
250
00:18:37,160 --> 00:18:40,960
Aku detektif konsultan. Hanya satu
di dunia, aku penemunya.
251
00:18:41,040 --> 00:18:42,000
Apa artinya?
252
00:18:42,080 --> 00:18:44,520
Saat polisi bingung,
yang selalu terjadi,
253
00:18:44,600 --> 00:18:45,680
mereka konsultasi.
254
00:18:45,760 --> 00:18:47,400
Tidak dengan amatir.
255
00:18:51,120 --> 00:18:55,040
Saat bertemu pertama, kubilang
Afghanistan atau Irak. Kau terkejut.
256
00:18:55,120 --> 00:18:57,440
- Ya, kok kau tahu?
- Bukan tahu, lihat.
257
00:18:58,080 --> 00:19:00,400
Rambut,Cara tahan diri katakan militer.
258
00:19:00,480 --> 00:19:02,280
Dan obrolan saat kau masuk...
259
00:19:02,360 --> 00:19:03,480
Beda dengan hariku.
260
00:19:03,560 --> 00:19:06,480
...berlatih di Barts,
jadi, pasti dokter tentara.
261
00:19:07,560 --> 00:19:08,600
Wajahmu cokelat
262
00:19:09,200 --> 00:19:12,280
tapi pergelangan tidak.Ke luar negeri, tak berjemur.
263
00:19:12,360 --> 00:19:15,040
Jalan pincang, tak minta kursisaat berdiri
264
00:19:15,120 --> 00:19:18,320
seakan kau lupa soal itu.Setidaknya agak psikosomatis.
265
00:19:18,720 --> 00:19:21,520
Bilang situasi asli cedera itu traumatis,
266
00:19:21,600 --> 00:19:24,080
luka saat tugas.
Cedera, kena matahari,
267
00:19:24,160 --> 00:19:25,600
Afghanistan atau Irak.
268
00:19:27,320 --> 00:19:29,760
- Soal terapis.
- Pincang psikosomatis,
269
00:19:30,000 --> 00:19:32,720
tentu kau terapi.
Lalu ada kakakmu.
270
00:19:33,560 --> 00:19:36,280
Ponselmu. Itu mahal, bisa email,MP3 player.
271
00:19:36,360 --> 00:19:38,720
Kau cari teman flat.
Takkan beli. Hadiah.
272
00:19:38,800 --> 00:19:42,720
Goresan. Banyak. Ini disimpan
bersama kunci dan koin.
273
00:19:42,800 --> 00:19:45,280
Pria tak perlakukan
barang mewahnya begitu,
274
00:19:45,360 --> 00:19:48,440
jadi ada pemilik sebelumnya.
Berikutnya mudah.
275
00:19:48,920 --> 00:19:49,760
Ukiran?
276
00:19:50,000 --> 00:19:52,800
Harry Watson.
Keluarga yang berikan ponsel ini.
277
00:19:53,360 --> 00:19:55,160
Bukan ayahmu. Milik anak muda.
278
00:19:55,240 --> 00:19:58,520
Bisa sepupu, kau pahlawan perang
yang tak punya rumah.
279
00:19:58,600 --> 00:20:01,160
Tak mungkin keluarga jauh.
280
00:20:01,240 --> 00:20:03,680
Jadi, kakak.
Kini, Clara, siapa Clara?
281
00:20:03,760 --> 00:20:05,640
Tiga ciuman, hubungan romantis.
282
00:20:05,720 --> 00:20:08,440
Dari harganya, pasti istri,
bukan pacar.
283
00:20:08,520 --> 00:20:11,120
Baru diberikan.
Model ini baru enam bulan.
284
00:20:11,200 --> 00:20:13,440
Pernikahan masalah.
Enam bulan, diberi.
285
00:20:13,520 --> 00:20:16,040
Jika istri yang pergi, dia akan simpan.
286
00:20:16,120 --> 00:20:17,760
Dia beri. Dia yang pergi.
287
00:20:18,000 --> 00:20:20,240
Beri ponsel padamu,
dia mau kontak.
288
00:20:20,320 --> 00:20:24,040
Kau cari kamar murah,
tapi tak minta bantuan kakakmu.
289
00:20:24,200 --> 00:20:25,720
Kau bermasalah dengannya.
290
00:20:25,800 --> 00:20:28,400
Suka istrinya, atau tak suka dia mabuk.
291
00:20:28,480 --> 00:20:32,200
Bagaimana kau tahu soal mabuk?
292
00:20:32,680 --> 00:20:34,240
Menebak. Tapi bagus.
293
00:20:34,320 --> 00:20:36,480
Koneksi daya, lecet di tepinya.
294
00:20:36,560 --> 00:20:39,360
Setiap malam, isi daya,
tapi tangannya gemetar.
295
00:20:39,440 --> 00:20:42,760
Tak pernah lihat ponsel pemabuk
tanpa lecet ini.
296
00:20:43,000 --> 00:20:45,480
- Kau benar.
- Benar tentang apa?
297
00:20:45,560 --> 00:20:47,680
Polisi tak konsultasi dengan amatir.
298
00:20:50,400 --> 00:20:51,280
Itu...
299
00:20:52,240 --> 00:20:53,200
menakjubkan.
300
00:20:56,720 --> 00:20:58,000
- Ya?
- Tentu.
301
00:20:58,080 --> 00:20:59,040
Luar biasa.
302
00:20:59,120 --> 00:21:01,760
- Luar biasa.
- Biasanya tak bilang begitu.
303
00:21:02,000 --> 00:21:04,360
- Biasanya orang bilang apa?
- Pergilah.
304
00:21:17,000 --> 00:21:18,160
Apa ada yang salah?
305
00:21:19,520 --> 00:21:21,480
Harry dan aku tak pernah akrab.
306
00:21:22,400 --> 00:21:26,560
Clara dan Harry pisah tiga bulan lalu,
mereka cerai,
307
00:21:27,640 --> 00:21:29,280
dan Harry pemabuk.
308
00:21:29,360 --> 00:21:31,760
Jelas. Aku tak berharap benar semuanya.
309
00:21:32,000 --> 00:21:33,280
Harry adalah Harriet.
310
00:21:34,720 --> 00:21:36,440
- Harry wanita.
- Apa yang
311
00:21:36,520 --> 00:21:38,400
- kulakukan di sini?
- Wanita.
312
00:21:38,480 --> 00:21:41,280
- Kenapa aku ke sini?
- Selalu ada sesuatu.
313
00:21:42,000 --> 00:21:42,840
Halo, aneh.
314
00:21:43,400 --> 00:21:45,600
Mau temui
Detektif Inspektur Lestrade.
315
00:21:45,680 --> 00:21:46,560
Kenapa?
316
00:21:47,280 --> 00:21:48,360
Aku diundang.
317
00:21:48,800 --> 00:21:50,360
- Kenapa?
- Mau aku lihat.
318
00:21:50,440 --> 00:21:53,240
- Kau tahu yang kupikir, bukan?
- Selalu, Sally.
319
00:21:54,040 --> 00:21:56,200
Aku tahu kau tak pulang semalam.
320
00:21:56,880 --> 00:21:59,320
- Aku... Siapa ini?
- Kolegaku, Dr. Watson.
321
00:21:59,400 --> 00:22:01,440
Dr. Watson, Sersan Sally Donovan.
322
00:22:01,920 --> 00:22:02,760
Teman lama.
323
00:22:03,280 --> 00:22:06,200
Kolega? Bagaimana kau punya kolega?
324
00:22:06,560 --> 00:22:08,240
Apa, dia ikuti kau pulang?
325
00:22:08,320 --> 00:22:10,320
- Apa aku tunggu saja?
- Tidak.
326
00:22:11,720 --> 00:22:13,280
Si aneh di sini. Bawa dia.
327
00:22:23,400 --> 00:22:25,480
Anderson. Ketemu lagi.
328
00:22:26,240 --> 00:22:27,200
Ini TKP.
329
00:22:27,280 --> 00:22:30,000
Aku tak mau ini terkontaminasi.
Jelas?
330
00:22:30,080 --> 00:22:30,920
Jelas.
331
00:22:31,680 --> 00:22:35,200
- Istrimu pergi lama?
- Jangan pura-pura.
332
00:22:35,280 --> 00:22:37,520
- Ada yang beri tahu.
- Deodoranmu.
333
00:22:38,120 --> 00:22:39,680
- Deodoranku?
- Untuk pria.
334
00:22:40,600 --> 00:22:42,400
Tentu saja. Aku memakainya.
335
00:22:42,480 --> 00:22:43,680
Sersan Donovan juga.
336
00:22:46,240 --> 00:22:48,080
Kurasa itu menguap. Masuk?
337
00:22:48,160 --> 00:22:51,040
- Apa pun maksudmu...
- Tak bermaksud apa-apa.
338
00:22:51,120 --> 00:22:55,000
Aku yakin Sally datang untuk bicara
dan kebetulan menginap.
339
00:22:55,800 --> 00:22:59,160
Kukira dia menyikat lantaimu,
kalau lihat lututnya.
340
00:23:00,600 --> 00:23:02,480
- Ke sini.
- Ya, tak apa.
341
00:23:10,280 --> 00:23:12,800
- Kau harus pakai ini.
- Siapa ini?
342
00:23:13,600 --> 00:23:14,440
Dia denganku.
343
00:23:14,800 --> 00:23:17,280
- Tapi siapa?
- Kubilang denganku.
344
00:23:20,000 --> 00:23:21,240
Tak mau pakai?
345
00:23:24,680 --> 00:23:26,720
- Jadi, di mana?
- Atas.
346
00:23:34,800 --> 00:23:36,400
Kuberi dua menit.
347
00:23:37,280 --> 00:23:38,200
Mungkin lebih.
348
00:23:39,400 --> 00:23:42,200
Namanya Jennifer Wilson
menurut kartu kreditnya.
349
00:23:42,280 --> 00:23:44,520
Kami sedang cek
untuk perincian kontak.
350
00:23:44,800 --> 00:23:45,800
Belum lama.
351
00:23:46,600 --> 00:23:48,000
Ditemukan anak-anak.
352
00:24:21,600 --> 00:24:24,000
- Diam.
- Aku tak bicara.
353
00:24:24,080 --> 00:24:25,560
Kau berpikir. Menggangu.
354
00:24:37,640 --> 00:24:40,000
KIDAL
355
00:24:42,000 --> 00:24:44,760
RACHE
JERMAN (N.) BALAS DENDAM
356
00:24:54,040 --> 00:24:54,920
BASAH
357
00:25:00,640 --> 00:25:01,480
KERING
358
00:25:06,920 --> 00:25:07,880
BASAH
359
00:25:11,240 --> 00:25:12,080
BERSIH
360
00:25:18,520 --> 00:25:19,400
KOTOR
361
00:25:21,080 --> 00:25:22,400
PERNIKAHAN TAK BAHAGIA
362
00:25:22,480 --> 00:25:24,400
10+
TAHUN
363
00:25:27,600 --> 00:25:28,720
BERSIH
364
00:25:29,800 --> 00:25:31,200
BERSIH KOTOR
365
00:25:32,400 --> 00:25:34,240
SERING DILEPAS
366
00:25:36,000 --> 00:25:37,160
SERING SELINGKUH
367
00:25:38,600 --> 00:25:39,480
Dapat sesuatu?
368
00:25:41,520 --> 00:25:42,480
Tak banyak.
369
00:25:42,560 --> 00:25:43,600
Dia orang Jerman.
370
00:25:45,560 --> 00:25:48,240
Rache, Bahasa Jerman, balas dendam.
Mungkin...
371
00:25:48,320 --> 00:25:49,680
Terima kasih masukanmu.
372
00:25:50,680 --> 00:25:52,320
- Dia Jerman?
- Bukan.
373
00:25:52,400 --> 00:25:55,160
Dari luar kota.
Mau di London satu malam
374
00:25:55,440 --> 00:25:58,360
sebelum kembali ke Cardiff.
Sejauh ini, jelas.
375
00:25:58,480 --> 00:26:00,360
- Maaf, jelas?
- Pesannya?
376
00:26:00,440 --> 00:26:03,320
- Dr. Watson, apa pikirmu?
- Soal pesan?
377
00:26:03,400 --> 00:26:05,760
- Mayatnya. Kau medis.
- Kami punya tim.
378
00:26:06,000 --> 00:26:07,040
Tidak denganku.
379
00:26:07,120 --> 00:26:10,320
- Aku langgar hukum ajak kau masuk.
- Ya, karena butuh.
380
00:26:12,480 --> 00:26:13,360
Ya, benar.
381
00:26:14,760 --> 00:26:16,040
Tuhan, tolong aku.
382
00:26:16,480 --> 00:26:17,360
Dr. Watson.
383
00:26:19,400 --> 00:26:21,000
Lakukan yang dia bilang.
384
00:26:24,360 --> 00:26:26,680
Anderson, jaga orang di luar
dua menit.
385
00:26:28,640 --> 00:26:30,280
- Nah?
- Kenapa aku di sini?
386
00:26:30,680 --> 00:26:32,000
Bantu aku.
387
00:26:32,080 --> 00:26:34,400
- Bantu bayar sewa.
- Ini lebih seru.
388
00:26:34,480 --> 00:26:36,640
Seru? Ada wanita yang tewas.
389
00:26:37,400 --> 00:26:40,320
Analisis bagus,
tapi kuharap lebih dalam.
390
00:26:58,680 --> 00:26:59,560
Ya.
391
00:27:00,440 --> 00:27:02,080
Sesak napas, mungkin.
392
00:27:02,520 --> 00:27:05,680
Pingsan, tersedak muntahnya.
Tak ada bau alkohol.
393
00:27:05,760 --> 00:27:08,120
Mungkin kejang.
Atau obat.
394
00:27:08,200 --> 00:27:10,040
Kau tahu.
Kau baca koran.
395
00:27:10,600 --> 00:27:12,640
Dia yang bunuh diri.
Keempat?
396
00:27:12,720 --> 00:27:14,680
Aku perlu semua yang kaupunya.
397
00:27:15,280 --> 00:27:17,440
Korban di akhir 30-an.
Profesional.
398
00:27:17,520 --> 00:27:21,480
Dari bajunya, ada di media,
pergi dengan warna merah muda.
399
00:27:22,080 --> 00:27:24,160
Dari Cardiff,
mau semalam di London.
400
00:27:24,240 --> 00:27:25,960
Jelas dari ukuran kopernya.
401
00:27:26,040 --> 00:27:27,320
- Koper?
- Ya, koper.
402
00:27:27,400 --> 00:27:30,200
Dia menikah 10 tahun,
tapi tak bahagia.
403
00:27:30,280 --> 00:27:33,360
Punya banyak pacar,
tak ada yang tahu dia menikah.
404
00:27:33,440 --> 00:27:35,120
Jika kau buat-buat...
405
00:27:35,200 --> 00:27:37,400
Cincin kawin.
Minimal sepuluh tahun.
406
00:27:37,560 --> 00:27:40,520
Cincin lain sering dibersihkan,
cincin kawin tidak.
407
00:27:40,600 --> 00:27:43,800
Kondisi perkawinan.
Dalam lebih mengilap.
408
00:27:44,000 --> 00:27:45,320
Sering dilepas.
409
00:27:45,400 --> 00:27:48,040
Hanya digosok
saat dia melepas dari jarinya.
410
00:27:48,120 --> 00:27:50,480
Lihat, kukunya.
Tak kerja dengan tangan.
411
00:27:50,560 --> 00:27:52,800
Untuk apa dia lepas cincinnya?
412
00:27:53,000 --> 00:27:56,120
Bukan satu pacar.
Tak bisa pertahankan fiksi lajang.
413
00:27:56,200 --> 00:27:58,520
- Lebih mungkin banyak.
- Cerdas.
414
00:27:59,400 --> 00:28:00,760
- Maaf.
- Cardiff?
415
00:28:01,120 --> 00:28:02,200
Jelas, bukan?
416
00:28:03,200 --> 00:28:04,280
Tak jelas bagiku.
417
00:28:05,120 --> 00:28:07,520
Seperti apa otakmu yang lucu?
418
00:28:07,600 --> 00:28:08,560
Pasti bosan.
419
00:28:08,760 --> 00:28:12,240
Jasnya. Agak basah. Dia kehujanan
beberapa jam lalu.
420
00:28:12,320 --> 00:28:14,320
Tak ada hujan di London saat itu.
421
00:28:14,400 --> 00:28:17,400
Di bawah kerahnya juga basah.
Diangkat karena angin.
422
00:28:17,560 --> 00:28:20,480
Ada payung di saku kiri,
tapi kering, tak dipakai.
423
00:28:20,560 --> 00:28:22,800
Angin teralu besar untuk pakai payung.
424
00:28:23,000 --> 00:28:25,400
Dari kopernya,
dia mau menginap semalam.
425
00:28:25,480 --> 00:28:26,800
Pasti dari jauh
426
00:28:26,920 --> 00:28:28,640
tapi tak lebih dari tiga jam.
427
00:28:28,720 --> 00:28:30,000
Jasnya belum kering.
428
00:28:30,080 --> 00:28:32,200
Di mana ada hujan deras
dan angin
429
00:28:32,280 --> 00:28:35,440
dalam radius itu?
Cardiff.
430
00:28:35,520 --> 00:28:37,760
- Fantastis.
- Tahu kau bersuara keras?
431
00:28:38,320 --> 00:28:40,400
- Maaf, aku akan diam.
- Tak apa.
432
00:28:41,000 --> 00:28:43,440
- Kenapa sebut "koper"?
- Ya, di mana itu?
433
00:28:44,000 --> 00:28:46,040
Pasti punya ponsel organisator.
434
00:28:46,120 --> 00:28:48,440
- Cari siapa Rachel.
- Dia tulis Rachel?
435
00:28:48,520 --> 00:28:52,160
Tulis pesan marah bahasa Jerman.
Tentu tulis Rachel.
436
00:28:52,240 --> 00:28:55,520
Tak ada kata lain. Kenapa tunggu
sekarat lalu tulis?
437
00:28:55,600 --> 00:28:57,520
Bagaimana kau tahu ada koper?
438
00:28:57,600 --> 00:29:00,800
Kaki kanan. Cipratan di tumit
dan betis, kiri tak ada.
439
00:29:01,000 --> 00:29:03,360
Seret koper beroda dengan tangan kanan.
440
00:29:03,440 --> 00:29:05,320
Tak kena dengan cara lain.
441
00:29:05,400 --> 00:29:06,760
Koper kecil.
442
00:29:07,000 --> 00:29:09,160
Koper kecil,
wanita sadar mode,
443
00:29:09,240 --> 00:29:11,280
tas satu malam.
Dia mau menginap.
444
00:29:11,360 --> 00:29:14,280
- Di mana? Diapakan kopernya?
- Tak ada.
445
00:29:17,400 --> 00:29:18,400
Katakan lagi.
446
00:29:19,000 --> 00:29:21,320
Tak ada koper. Tak pernah ada.
447
00:29:21,400 --> 00:29:23,520
Koper! Ada yang temukan koper?
448
00:29:23,600 --> 00:29:25,320
Ada koper di rumah ini?
449
00:29:25,400 --> 00:29:26,960
Sherlock, tak ada koper!
450
00:29:27,040 --> 00:29:30,280
Mereka minum racun sendiri.
Telan sendiri.
451
00:29:30,360 --> 00:29:33,760
- Tanda jelas, tak terlewatkan.
- Benar. Dan?
452
00:29:34,160 --> 00:29:36,120
Ini pembunuhan.
Tak tahu caranya.
453
00:29:36,400 --> 00:29:39,200
Tapi bukan bunuh diri.
Ini pembunuhan berantai.
454
00:29:39,280 --> 00:29:42,200
Pembunuh berantai.
Sesuatu untuk dinantikan.
455
00:29:42,600 --> 00:29:44,640
- Kenapa bilang begitu?
- Kopernya.
456
00:29:44,720 --> 00:29:46,680
Ayo, di mana kopernya?
Dia makan?
457
00:29:46,920 --> 00:29:49,240
Orang lain di sini, dan bawa koper itu.
458
00:29:50,360 --> 00:29:53,240
Pembunuh mengemudi ke sini.
Lupa koper di mobil.
459
00:29:53,320 --> 00:29:55,960
Bisa masuk hotel,
tinggalkan koper di sana.
460
00:29:56,040 --> 00:29:59,840
Tak sampai hotel. Lihat rambutnya.
Lipstik dan sepatu warna sama.
461
00:30:00,000 --> 00:30:02,320
Takkan pergi dari hotel
dengan rambut...
462
00:30:07,280 --> 00:30:08,680
- Sherlock?
- Apa?
463
00:30:09,280 --> 00:30:12,520
Pembunuh berantai, selalu sulit.
Tunggu mereka salah.
464
00:30:12,600 --> 00:30:15,240
- Tak bisa.
- Selesai menunggu. Lihat dia!
465
00:30:15,320 --> 00:30:18,000
Houston, kita salah.
Pergi ke Cardiff.
466
00:30:18,160 --> 00:30:20,560
Cari keluarga dan teman
Jennifer Wilson.
467
00:30:20,640 --> 00:30:23,080
- Cari Rachel!
- Tentu, tapi salah apa?
468
00:30:24,440 --> 00:30:25,320
Merah muda!
469
00:30:27,720 --> 00:30:28,680
Ayo teruskan.
470
00:31:07,120 --> 00:31:08,040
Dia pergi.
471
00:31:08,360 --> 00:31:10,600
- Sherlock Holmes?
- Dia pergi.
472
00:31:11,400 --> 00:31:13,400
- Akan kembali?
- Tampaknya tidak.
473
00:31:14,480 --> 00:31:15,360
Baik.
474
00:31:17,400 --> 00:31:18,280
Baik.
475
00:31:20,560 --> 00:31:22,200
Maaf, di mana aku?
476
00:31:23,600 --> 00:31:24,640
Brixton.
477
00:31:25,600 --> 00:31:28,240
Kau tahu di mana ada taksi?
478
00:31:29,960 --> 00:31:30,800
Eh...
479
00:31:31,560 --> 00:31:32,400
Kakiku.
480
00:31:36,240 --> 00:31:38,600
- Coba jalan utama.
- Terima kasih.
481
00:31:39,720 --> 00:31:41,040
Kau bukan temannya.
482
00:31:42,120 --> 00:31:43,360
Dia tak punya teman.
483
00:31:45,400 --> 00:31:46,280
Kau siapa?
484
00:31:47,080 --> 00:31:49,400
Aku... bukan siapa-siapa.
Baru bertemu.
485
00:31:49,800 --> 00:31:51,800
Kusarankan. Menjauh darinya.
486
00:31:52,000 --> 00:31:52,840
Kenapa?
487
00:31:55,600 --> 00:31:57,080
Tahu kenapa dia ke sini?
488
00:31:58,720 --> 00:32:00,200
Dia tak dibayar.
489
00:32:01,400 --> 00:32:03,440
Dia suka. Bergairah.
490
00:32:04,560 --> 00:32:07,320
Makin aneh kejahatan,
dia makin senang. Tahu?
491
00:32:09,120 --> 00:32:12,520
Suatu hari, muncul tak cukup.
Kita akan lihat mayat,
492
00:32:12,600 --> 00:32:14,400
Sherlock yang taruh di sana.
493
00:32:14,520 --> 00:32:16,120
Untuk apa?
494
00:32:16,200 --> 00:32:17,480
Karena dia psikopat.
495
00:32:18,040 --> 00:32:19,240
Psikopat suka bosan.
496
00:32:20,000 --> 00:32:21,400
- Donovan!
- Ya.
497
00:32:21,480 --> 00:32:23,200
- Jangan sentuh.
- Ya.
498
00:32:26,120 --> 00:32:27,640
Jauhi Sherlock Holmes.
499
00:32:59,120 --> 00:33:00,800
Taksi!
500
00:33:36,280 --> 00:33:37,160
Halo?
501
00:33:37,800 --> 00:33:41,000
Ada kamera CCTV di gedung di kirimu.
502
00:33:41,280 --> 00:33:42,160
Kau lihat?
503
00:33:46,600 --> 00:33:47,440
Siapa ini?
504
00:33:49,400 --> 00:33:50,480
Siapa yang bicara?
505
00:33:51,080 --> 00:33:53,120
Kau lihat kamera, Dr. Watson?
506
00:33:55,240 --> 00:33:56,720
-Ya, aku lihat.
- Lihat.
507
00:34:02,120 --> 00:34:05,240
Ada kamera lain di gedungseberang. Lihat?
508
00:34:09,400 --> 00:34:12,560
Akhirnya,di atas gedung di kananmu.
509
00:34:20,320 --> 00:34:23,760
- Bagaimana caranya?
- Masuk ke mobil, Dr. Watson.
510
00:34:24,639 --> 00:34:26,679
Aku akan mengancam,
511
00:34:26,760 --> 00:34:29,400
tapi aku yakin kau paham situasinya.
512
00:34:46,600 --> 00:34:48,440
- Halo.
- Hai.
513
00:34:54,400 --> 00:34:55,480
Siapa namamu?
514
00:34:57,400 --> 00:34:58,240
Anthea.
515
00:34:59,320 --> 00:35:00,400
Itu nama aslimu?
516
00:35:01,400 --> 00:35:02,240
Bukan.
517
00:35:06,320 --> 00:35:07,200
Aku John.
518
00:35:07,680 --> 00:35:09,040
Ya. Aku tahu.
519
00:35:13,160 --> 00:35:15,280
Ada gunanya bertanya kita ke mana?
520
00:35:18,600 --> 00:35:19,480
Tidak...
521
00:35:20,720 --> 00:35:21,600
John.
522
00:35:23,560 --> 00:35:24,400
Baik.
523
00:35:43,680 --> 00:35:45,040
Duduk, John.
524
00:35:50,200 --> 00:35:51,440
Aku punya ponsel.
525
00:35:53,200 --> 00:35:54,680
Sangat pintar,
526
00:35:56,000 --> 00:35:56,840
tapi...
527
00:35:57,800 --> 00:35:59,160
Kau bisa telepon aku.
528
00:36:00,680 --> 00:36:01,600
Di ponselku.
529
00:36:04,720 --> 00:36:07,320
Saat hindari perhatian
Sherlock Holmes,
530
00:36:07,400 --> 00:36:09,520
kita belajar hati-hati,
jadi di sini.
531
00:36:09,680 --> 00:36:11,400
Kakiku pasti sakit.
532
00:36:12,200 --> 00:36:13,720
- Duduk.
- Aku tak mau.
533
00:36:16,120 --> 00:36:19,240
- Kau tak takut.
- Kau tak menakutkan.
534
00:36:20,360 --> 00:36:21,200
Ya.
535
00:36:21,760 --> 00:36:24,000
Keberanian prajurit.
536
00:36:25,040 --> 00:36:28,440
Keberanian adalah
kata lain dari kebodohan.
537
00:36:28,720 --> 00:36:31,000
Apa hubunganmu dengan
Sherlock Holmes?
538
00:36:32,080 --> 00:36:35,240
Tak ada. Aku nyaris tak kenal.
Aku bertemu...
539
00:36:36,800 --> 00:36:38,520
- Kemarin.
- Sejak kemarin
540
00:36:38,600 --> 00:36:41,600
kau pindah bersamanya,
kini pecahkan kasus bersama.
541
00:36:41,760 --> 00:36:44,600
Mungkin ada pengumuman bahagia
akhir pekan ini?
542
00:36:45,160 --> 00:36:47,200
- Kau siapa?
- Pihak yang tertarik.
543
00:36:47,600 --> 00:36:49,520
Tertarik pada Sherlock? Kenapa?
544
00:36:50,120 --> 00:36:52,640
- Kutebak kau bukan teman.
- Kau lihat dia.
545
00:36:53,240 --> 00:36:55,160
Menurutmu temannya berapa?
546
00:36:56,360 --> 00:37:00,040
Aku yang terdekat dengan teman
yang dimiliki Sherlock Holmes.
547
00:37:00,120 --> 00:37:01,320
- Apa itu?
- Musuh.
548
00:37:01,400 --> 00:37:03,760
- Musuh?
- Di benaknya, tentu.
549
00:37:04,320 --> 00:37:07,160
Kalau kau tanya,
dia akan jawab musuh besar.
550
00:37:08,000 --> 00:37:09,720
Dia suka dramatis.
551
00:37:10,600 --> 00:37:12,600
Syukurlah kau di atas itu semua.
552
00:37:18,120 --> 00:37:19,120
SEGERA DATANG.
SH
553
00:37:19,200 --> 00:37:20,600
Kuharap aku tak ganggu.
554
00:37:21,480 --> 00:37:22,720
Tidak sama sekali.
555
00:37:23,320 --> 00:37:26,400
Kau akan terus berhubungan
dengan Sherlock Holmes?
556
00:37:26,480 --> 00:37:29,640
Kurasa itu bukan urusanmu.
557
00:37:29,720 --> 00:37:31,600
- Mungkin saja.
- Tidak mungkin.
558
00:37:33,080 --> 00:37:34,600
Jika kau pindah ke...
559
00:37:37,600 --> 00:37:41,800
221B Baker Street,
560
00:37:42,440 --> 00:37:45,680
aku akan membayarmu sejumlah besar uang
561
00:37:45,760 --> 00:37:48,400
secara teratur untuk memudahkanmu.
562
00:37:49,120 --> 00:37:51,320
- Kenapa?
- Karena kau tak kaya.
563
00:37:51,400 --> 00:37:53,000
Ditukar apa?
564
00:37:53,720 --> 00:37:54,640
Informasi.
565
00:37:55,600 --> 00:37:59,160
Bukan hal rahasia.
Bukan yang buatmu tak nyaman.
566
00:37:59,440 --> 00:38:01,640
- Katakan yang dia kerjakan.
- Kenapa?
567
00:38:02,560 --> 00:38:04,200
Aku khawatir padanya.
568
00:38:05,240 --> 00:38:06,400
Terus-menerus.
569
00:38:07,080 --> 00:38:08,040
Baik sekali.
570
00:38:08,480 --> 00:38:12,520
Tapi aku lebih suka alasan lain.
571
00:38:12,600 --> 00:38:16,280
Kami punya hubungan yang sulit.
572
00:38:20,440 --> 00:38:23,320
DATANG MESKI TAK NYAMAN.
SH
573
00:38:23,400 --> 00:38:25,520
- Tidak.
- Aku belum sebut angka.
574
00:38:25,600 --> 00:38:26,720
Tak perlu.
575
00:38:27,120 --> 00:38:29,280
Kau setia dengan cepat.
576
00:38:29,360 --> 00:38:31,480
Tidak, aku hanya tak tertarik.
577
00:38:36,400 --> 00:38:39,080
"Masalah kepercayaan", katanya.
578
00:38:42,960 --> 00:38:43,800
Apa itu?
579
00:38:44,400 --> 00:38:47,640
Mungkinkah kau putuskan percaya
Sherlock Holmes?
580
00:38:47,720 --> 00:38:50,000
- Kata siapa?
- Kau bukan tipe
581
00:38:50,080 --> 00:38:52,240
- yang cepat berteman.
- Sudah cukup?
582
00:38:53,480 --> 00:38:54,640
Katakan.
583
00:39:01,720 --> 00:39:04,800
Kurasa orang sudah peringatkan
untuk menjauh darinya,
584
00:39:04,960 --> 00:39:07,760
tapi kulihat dari tangan kirimu
itu tak terjadi.
585
00:39:11,440 --> 00:39:12,800
- Apa?
- Tunjukkan.
586
00:39:25,120 --> 00:39:26,200
Jangan.
587
00:39:34,320 --> 00:39:35,600
- Luar biasa.
- Apa?
588
00:39:35,680 --> 00:39:38,240
Kebanyakan orang keliling kota,
589
00:39:38,320 --> 00:39:42,000
dan hanya lihat jalan, toko, mobil.
590
00:39:43,000 --> 00:39:45,640
Jalan dengan Holmes,
kau lihat medan perang.
591
00:39:46,240 --> 00:39:49,240
- Sudah lihat, ya?
- Kenapa tanganku?
592
00:39:50,160 --> 00:39:53,000
Tangan kirimu kadang gemetar.
593
00:39:54,000 --> 00:39:56,680
Terapi mengira itu gangguan
pasca trauma.
594
00:39:56,760 --> 00:39:59,640
Dia kira kau dihantui kenangan
masa bertugas.
595
00:39:59,720 --> 00:40:00,680
Siapa kau?
596
00:40:03,200 --> 00:40:04,600
- Kau tahu?
- Pecat dia.
597
00:40:05,120 --> 00:40:06,600
Dia salah.
598
00:40:07,200 --> 00:40:10,360
Kau stres sekarang tapi tanganmu stabil.
599
00:40:12,280 --> 00:40:14,600
Kau bukan dihantui perang,
Dr. Watson.
600
00:40:16,480 --> 00:40:17,560
Kau merindukannya.
601
00:40:20,640 --> 00:40:21,600
Selamat datang.
602
00:40:27,760 --> 00:40:30,480
Saatnya memilih sisi, Dr. Watson.
603
00:40:40,520 --> 00:40:41,720
Aku antar pulang.
604
00:40:44,520 --> 00:40:47,680
BISA BAHAYA.
SH
605
00:40:52,360 --> 00:40:53,200
Alamat?
606
00:40:54,160 --> 00:40:55,000
Baker Street.
607
00:40:55,600 --> 00:40:57,720
221B Baker Street.
608
00:40:59,280 --> 00:41:01,240
Tapi mampir di suatu tempat dulu.
609
00:41:29,280 --> 00:41:32,600
Bisa rahasiakan aku mampir ke sini?
610
00:41:33,520 --> 00:41:35,600
- Tentu.
- Kau sudah bilang, ya?
611
00:41:36,200 --> 00:41:37,040
Ya.
612
00:41:41,200 --> 00:41:42,040
Hei...
613
00:41:42,720 --> 00:41:44,480
Pernah libur?
614
00:41:45,720 --> 00:41:47,200
Oh, ya. Banyak.
615
00:41:53,040 --> 00:41:54,080
- Dah.
- Oke.
616
00:42:23,040 --> 00:42:24,000
Sedang apa?
617
00:42:25,000 --> 00:42:26,080
Koyo nikotin.
618
00:42:27,280 --> 00:42:28,200
Bantu berpikir.
619
00:42:29,120 --> 00:42:32,240
Tak mungkin merokok di London
sekarang.
620
00:42:33,000 --> 00:42:35,480
- Buruk untuk otak.
- Bagus untuk napas.
621
00:42:35,760 --> 00:42:37,240
Napas. Napas membosankan.
622
00:42:37,560 --> 00:42:39,200
Tiga koyo?
623
00:42:39,280 --> 00:42:41,200
Ini masalah tiga koyo.
624
00:42:45,320 --> 00:42:46,440
Jadi?
625
00:42:49,360 --> 00:42:51,480
Kau minta aku datang,
kukira penting.
626
00:42:52,680 --> 00:42:55,160
Ya, tentu. Boleh pinjam ponselmu?
627
00:42:55,560 --> 00:42:57,360
- Ponselku?
- Tak bisa punyaku.
628
00:42:57,440 --> 00:43:00,000
Nomornya mungkin dikenal.
629
00:43:00,080 --> 00:43:01,400
Ny. Hudson ada.
630
00:43:01,480 --> 00:43:03,240
Di bawah.
Dia tak dengar.
631
00:43:03,320 --> 00:43:05,840
- Aku di sisi lain London.
- Tak buru-buru.
632
00:43:09,760 --> 00:43:10,720
Ini.
633
00:43:16,000 --> 00:43:18,800
- Jadi, soal apa ini. Kasus?
- Kopernya.
634
00:43:19,400 --> 00:43:21,320
- Koper?
- Kopernya, tentu.
635
00:43:22,240 --> 00:43:24,680
Pembunuh bawa kopernya,
kesalahan pertama.
636
00:43:25,600 --> 00:43:26,760
Dia bawa. Jadi?
637
00:43:27,680 --> 00:43:30,000
Tak ada cara lain.
Ambil risiko.
638
00:43:31,040 --> 00:43:33,600
Di mejaku ada nomor.
Kirim SMS.
639
00:43:36,240 --> 00:43:40,440
- Kau panggil aku untuk kirim SMS.
- Ya. Nomornya di mejaku.
640
00:43:52,600 --> 00:43:55,240
- Ada apa?
- Baru bertemu temanmu.
641
00:43:55,320 --> 00:43:57,040
- Teman?
- Musuh.
642
00:43:57,800 --> 00:43:58,640
Yang mana?
643
00:44:00,560 --> 00:44:02,480
Musuh besar, menurutnya.
644
00:44:02,560 --> 00:44:04,000
Apa punya musuh besar?
645
00:44:05,960 --> 00:44:07,680
Tawari uang memata-matai aku?
646
00:44:08,680 --> 00:44:10,000
- Ya.
- Kau ambil?
647
00:44:11,040 --> 00:44:12,560
- Tidak.
- Bisa bagi dua.
648
00:44:12,640 --> 00:44:14,080
Lain kali pikirkan dulu.
649
00:44:15,240 --> 00:44:17,400
- Siapa dia?
- Pria paling berbahaya,
650
00:44:17,480 --> 00:44:20,120
dan bukan masalahku saat ini.
Di meja, nomor.
651
00:44:27,720 --> 00:44:29,400
Jennifer Wilson. Itu...
652
00:44:29,640 --> 00:44:32,760
- Bukankah itu wanita yang tewas?
- Ya. Tak penting.
653
00:44:33,000 --> 00:44:34,080
Masukkan nomornya.
654
00:44:34,760 --> 00:44:36,240
- Dikerjakan?
- Ya.
655
00:44:36,680 --> 00:44:38,360
- Sudah?
- Ya. Tunggu.
656
00:44:39,640 --> 00:44:41,600
Kata-katanya begini.
657
00:44:42,400 --> 00:44:45,520
"Apa yang terjadi di Lauriston Gardens?
658
00:44:45,600 --> 00:44:47,200
Aku tak ingat.
659
00:44:47,680 --> 00:44:49,760
22 Northumberland Street.
660
00:44:50,880 --> 00:44:52,200
- Datang."
- Tak ingat?
661
00:44:52,280 --> 00:44:53,800
Apa? Tidak.
662
00:44:55,560 --> 00:44:57,280
Ketik dan kirim. Cepat.
663
00:45:02,720 --> 00:45:04,320
- Sudah?
- Alamatnya?
664
00:45:04,400 --> 00:45:06,360
22 Northumberland Street. Cepat.
665
00:45:14,200 --> 00:45:15,040
Itu...
666
00:45:16,320 --> 00:45:19,280
Itu koper Jennifer Wilson.
667
00:45:19,360 --> 00:45:20,560
Ya, tentu.
668
00:45:23,480 --> 00:45:26,320
Oh, mungkin harus sebut,
aku tak membunuhnya.
669
00:45:26,400 --> 00:45:29,160
- Tak bilang kau bunuh.
- Kenapa? Kirim SMS itu
670
00:45:29,240 --> 00:45:31,400
dan fakta ada kopernya,
asumsi logis.
671
00:45:31,480 --> 00:45:33,800
Apa orang biasa berasumsi
kau pelakunya?
672
00:45:35,200 --> 00:45:36,040
Kadang.
673
00:45:37,600 --> 00:45:38,480
Baik...
674
00:45:41,080 --> 00:45:42,800
- Bagaimana dapat ini?
- Cari.
675
00:45:43,200 --> 00:45:45,040
- Di mana?
- Pembunuh antar dia
676
00:45:45,120 --> 00:45:46,480
ke Lauriston Gardens.
677
00:45:46,560 --> 00:45:49,360
Dia tak sengaja simpan kopernya
jika di mobil.
678
00:45:49,440 --> 00:45:52,120
Tak ada yang bisa bawa ini
tanpa menyolok,
679
00:45:52,200 --> 00:45:54,120
Terutama pria.
680
00:45:54,600 --> 00:45:58,160
Dia akan merasa harus membuangnya
begitu melihatnya.
681
00:45:58,240 --> 00:46:00,760
Tak lebih dari lima menit
untuk sadari itu.
682
00:46:01,000 --> 00:46:03,120
Aku cek setiap jalan
yang cukup lebar
683
00:46:03,200 --> 00:46:05,040
lima menit dari Lauriston,
684
00:46:05,120 --> 00:46:07,720
dan di tempat bisa buangbenda tanpa diawasi.
685
00:46:09,560 --> 00:46:11,800
Kurang dari satu jam aku menemukannya.
686
00:46:14,120 --> 00:46:17,080
Kau simpulkan itu karena sadar
kopernya merah muda?
687
00:46:17,160 --> 00:46:18,280
Pasti merah muda.
688
00:46:18,360 --> 00:46:20,480
- Kenapa tak terpikir?
- Kau bodoh.
689
00:46:21,040 --> 00:46:23,200
Jangan seperti itu. Semuanya begitu.
690
00:46:23,520 --> 00:46:25,720
Begini. Kau lihat apa yang hilang?
691
00:46:26,000 --> 00:46:27,200
Dari koper? Apa?
692
00:46:28,360 --> 00:46:30,400
Ponselnya. Di mana ponselnya?
693
00:46:30,480 --> 00:46:32,200
Tak ada di tubuh, di koper.
694
00:46:32,280 --> 00:46:34,360
Kita tahu dia punya.
Itu nomornya.
695
00:46:34,440 --> 00:46:35,600
Mungkin di rumah.
696
00:46:36,200 --> 00:46:38,280
Dia banyak pacar,
jadi hati-hati.
697
00:46:38,360 --> 00:46:40,000
Takkan tinggalkan di rumah.
698
00:46:43,800 --> 00:46:45,360
Kenapa kukirim teks tadi?
699
00:46:46,080 --> 00:46:48,640
Pertanyaannya, di mana ponselnya sekarang?
700
00:46:49,240 --> 00:46:51,160
- Mungkin hilang.
- Ya, atau...
701
00:46:53,200 --> 00:46:55,720
Pembunuh. Apa ada di pembunuhnya?
702
00:46:56,280 --> 00:46:59,480
Mungkin tertinggal saat tinggalkan koper.
703
00:46:59,560 --> 00:47:01,520
Mungkin dia ambil darinya.
704
00:47:02,240 --> 00:47:05,400
Bagaimana pun, kemungkinan pembunuh
memilikinya.
705
00:47:05,480 --> 00:47:07,480
Maaf. Apa yang kita lakukan?
706
00:47:07,560 --> 00:47:10,160
Apa aku baru SMS pembunuh?
Apa bagusnya?
707
00:47:12,680 --> 00:47:13,640
(TAHAN)
MENELEPON
708
00:47:13,720 --> 00:47:15,520
Setelah korban terakhir,
709
00:47:15,600 --> 00:47:18,200
kini dia terima SMS yang mungkin darinya.
710
00:47:20,480 --> 00:47:24,480
Jika orang temukan ponsel itu,
mereka akan abaikan. Pembunuhnya...
711
00:47:26,160 --> 00:47:27,000
akan panik.
712
00:47:30,000 --> 00:47:32,000
- Bicara ke polisi?
- Empat tewas,
713
00:47:32,080 --> 00:47:35,160
- tak ada waktu ke polisi.
- Kenapa ke aku?
714
00:47:35,240 --> 00:47:36,920
Ny. Hudson bawa tengkorakku.
715
00:47:38,000 --> 00:47:40,720
- Jadi aku gantinya?
- Santai, kau baik.
716
00:47:41,440 --> 00:47:43,320
- Nah?
- Nah, apa?
717
00:47:43,400 --> 00:47:46,080
Kau bisa duduk saja dan nonton TV.
718
00:47:46,160 --> 00:47:47,440
Kau mau aku ikut?
719
00:47:47,520 --> 00:47:50,560
Aku suka ditemani kalau keluar,
dan bicara keras.
720
00:47:50,640 --> 00:47:52,760
Tengkorak menarik perhatian, jadi...
721
00:47:53,720 --> 00:47:56,200
- Masalah?
- Ya, Sersan Donovan.
722
00:47:56,360 --> 00:47:58,200
- Kenapa dia?
- Dia bilang...
723
00:47:59,000 --> 00:48:00,480
kau menikmatinya.
724
00:48:02,000 --> 00:48:05,200
Kubilang "bahaya," dan kau di sini.
725
00:48:09,360 --> 00:48:10,200
Sial.
726
00:48:19,600 --> 00:48:20,520
Kita ke mana?
727
00:48:20,600 --> 00:48:22,600
Northumberland Street, lima menit.
728
00:48:22,680 --> 00:48:26,320
- Kaupikir dia bodoh?
- Tidak, kupikir dia pintar.
729
00:48:26,400 --> 00:48:29,400
Aku suka yang pintar.
Mereka ingin ditangkap.
730
00:48:29,480 --> 00:48:31,280
- Kenapa?
- Apresiasi.
731
00:48:31,560 --> 00:48:33,560
Tepuk tangan. Sorotan.
732
00:48:34,400 --> 00:48:37,080
Itu kelemahan genius, John.
Butuh audiens.
733
00:48:37,400 --> 00:48:39,520
- Ya.
- Ini wilayah berburu.
734
00:48:40,200 --> 00:48:42,000
Tepat di jantung kota.
735
00:48:42,400 --> 00:48:45,320
Kita tahu korban diculik,
itu ubah semua.
736
00:48:45,680 --> 00:48:48,520
Semua korbannya
menghilang dari jalan sibuk,
737
00:48:48,600 --> 00:48:50,800
tempat ramai,
tapi tak ada yang lihat.
738
00:48:51,720 --> 00:48:55,000
Pikir. Siapa yang kita percaya,
meski tak kenal?
739
00:48:55,080 --> 00:48:57,760
Siapa yang lewat tak diperhatikan
ke mana pun?
740
00:48:58,400 --> 00:49:00,400
Siapa yang berburu di keramaian?
741
00:49:00,800 --> 00:49:01,640
Entah. Siapa?
742
00:49:02,720 --> 00:49:04,400
Tak tahu. Lapar?
743
00:49:08,760 --> 00:49:09,600
Terima kasih.
744
00:49:13,480 --> 00:49:14,320
DIPESAN
745
00:49:14,400 --> 00:49:15,680
Northumberland 22.
746
00:49:16,160 --> 00:49:17,120
Awasi.
747
00:49:19,000 --> 00:49:22,040
Dia takkan bunyikan bel.
Dia pasti gila.
748
00:49:22,120 --> 00:49:23,520
Dia bunuh empat orang.
749
00:49:25,040 --> 00:49:26,080
Baik.
750
00:49:27,600 --> 00:49:28,560
Sherlock.
751
00:49:28,640 --> 00:49:31,200
Semua di menu,
apa pun yang kau mau, gratis.
752
00:49:31,640 --> 00:49:33,480
Gratis untukmu dan kencanmu.
753
00:49:33,560 --> 00:49:35,320
- Makan?
- Bukan kencannya.
754
00:49:35,400 --> 00:49:37,480
Bebaskan aku dari kasus pembunuhan.
755
00:49:37,560 --> 00:49:40,560
Ini Angelo.
Tiga tahun lalu, kubuktikan ke Lestrade
756
00:49:40,640 --> 00:49:42,440
saat kejadian tiga pembunuhan
757
00:49:42,520 --> 00:49:45,520
Angelo terobos rumah orang di kota lain.
758
00:49:45,600 --> 00:49:47,200
- Bersihkan namaku,
- Agak.
759
00:49:47,320 --> 00:49:48,640
Ada yang terjadi?
760
00:49:48,720 --> 00:49:51,680
Tak ada. Tapi untuknya,
aku rela masuk penjara.
761
00:49:51,760 --> 00:49:55,120
- Kau pernah dipenjara.
- Kubawakan lilin. Lebih romantis.
762
00:49:55,400 --> 00:49:56,400
Bukan kencannya.
763
00:49:59,040 --> 00:50:01,240
Makan saka.
Mungkin harus tunggu lama.
764
00:50:03,040 --> 00:50:03,880
Terima kasih.
765
00:50:08,040 --> 00:50:08,880
Nah...
766
00:50:11,520 --> 00:50:13,200
Orang tak punya musuh besar.
767
00:50:15,000 --> 00:50:16,440
- Maaf?
- Di dunia nyata.
768
00:50:17,400 --> 00:50:20,000
Tak ada musuh besar di dunia nyata.
Tak ada.
769
00:50:20,080 --> 00:50:22,320
Benarkah? Sepertinya membosankan.
770
00:50:22,640 --> 00:50:23,760
Jadi, ketemu siapa?
771
00:50:24,400 --> 00:50:27,680
Apa yang orang nyata punya,
di hidup nyata mereka?
772
00:50:29,000 --> 00:50:29,840
Teman?
773
00:50:30,520 --> 00:50:33,480
Orang yang dikenal, yang disukai,
yang tak disukai.
774
00:50:35,040 --> 00:50:37,680
- Pacar.
- Ya, membosankan.
775
00:50:39,200 --> 00:50:43,400
- Kau tak punya pacar.
- Pacar? Tidak. Bukan wilayahku.
776
00:50:46,000 --> 00:50:46,840
Oh, baik.
777
00:50:48,520 --> 00:50:51,080
Punya pacar pria?
Itu tak apa.
778
00:50:51,160 --> 00:50:52,000
Aku tahu.
779
00:50:54,600 --> 00:50:56,000
- Jadi punya?
- Tidak.
780
00:50:56,280 --> 00:50:57,360
Baik.
781
00:50:59,600 --> 00:51:01,440
Kau tak terikat. Seperti aku.
782
00:51:03,240 --> 00:51:04,640
Bagus.
783
00:51:13,400 --> 00:51:17,480
John, kau harus tahu aku anggap diriku
menikah dengan pekerjaan,
784
00:51:17,560 --> 00:51:23,120
- aku senang, tapi aku tak cari...
- Tidak. Aku tak minta... Tidak.
785
00:51:24,440 --> 00:51:27,160
Aku hanya bilang tak apa.
786
00:51:29,720 --> 00:51:30,600
Bagus.
787
00:51:32,520 --> 00:51:33,400
Terima kasih.
788
00:51:36,160 --> 00:51:38,760
Lihat di seberang.
Taksi. Berhenti.
789
00:51:39,120 --> 00:51:41,360
Tak ada yang naik atau turun.
790
00:51:42,000 --> 00:51:43,160
Kenapa taksi?
791
00:51:44,360 --> 00:51:46,400
Itu pintar. Bukan begitu?
Kenapa?
792
00:51:46,480 --> 00:51:47,400
Itu dia.
793
00:51:48,000 --> 00:51:50,040
- Jangan menatap.
- Kau menatap.
794
00:51:50,120 --> 00:51:51,240
Jangan berdua.
795
00:52:15,600 --> 00:52:16,440
Maaf.
796
00:52:17,600 --> 00:52:19,400
- Dapat nomor platnya.
- Bagus.
797
00:52:21,000 --> 00:52:23,120
Kanan, satu arah,
perbaikan, lampu,
798
00:52:23,200 --> 00:52:26,080
jalus bus, penyeberangan, kiri, lampu.
799
00:52:31,560 --> 00:52:32,400
Maaf.
800
00:52:43,120 --> 00:52:44,080
Ayo, John.
801
00:53:03,040 --> 00:53:04,680
Ayo, John. Dia hilang.
802
00:53:09,760 --> 00:53:10,680
TAKSI
803
00:53:34,440 --> 00:53:35,480
Ke sini.
804
00:53:36,320 --> 00:53:37,360
Tidak, ke sini!
805
00:53:37,800 --> 00:53:38,640
Maaf.
806
00:54:05,000 --> 00:54:05,840
Polisi! Buka.
807
00:54:10,360 --> 00:54:11,200
Tidak.
808
00:54:11,600 --> 00:54:13,520
Gigi, kulit cokelat. Kalifornia?
809
00:54:15,000 --> 00:54:17,520
L.A., Santa Monica. Baru tiba.
810
00:54:17,600 --> 00:54:20,120
- Bagaimana kau tahu?
- Bagasi.
811
00:54:21,320 --> 00:54:25,000
Perjalanan pertamamu ke London, ya?
Pergi ke tujuan akhirmu,
812
00:54:25,080 --> 00:54:28,400
- rute yang diambil taksi.
- Maaf, kalian polisi?
813
00:54:28,480 --> 00:54:30,720
Ya. Semua baik-baik saja?
814
00:54:31,800 --> 00:54:32,640
Ya.
815
00:54:34,040 --> 00:54:35,520
Selamat datang di London.
816
00:54:38,080 --> 00:54:39,560
Ada masalah, kabari kami.
817
00:54:44,160 --> 00:54:46,000
Hanya taksi yang melambat.
818
00:54:46,080 --> 00:54:46,920
Intinya.
819
00:54:47,080 --> 00:54:49,000
- Bukan pembunuh.
- Bukan.
820
00:54:49,120 --> 00:54:50,720
Salah negara, alibi bagus.
821
00:54:51,040 --> 00:54:53,240
- Sambil pergi.
- Dari mana dapat ini?
822
00:54:54,360 --> 00:54:56,040
Detektif Inspektur Lestrade?
823
00:54:56,600 --> 00:54:59,000
Ya. Kuambil ketika dia mengganggu.
824
00:54:59,080 --> 00:55:01,080
Ambil saja. Aku punya banyak.
825
00:55:03,760 --> 00:55:05,120
- Apa?
- Tidak, hanya...
826
00:55:05,240 --> 00:55:06,840
"Selamat datang di London."
827
00:55:10,440 --> 00:55:11,480
Bisa napas lagi?
828
00:55:11,560 --> 00:55:12,440
Siap.
829
00:55:19,600 --> 00:55:20,440
Baik.
830
00:55:22,640 --> 00:55:23,720
Itu konyol.
831
00:55:24,360 --> 00:55:27,280
Itu hal terkonyol yang pernah kulakukan.
832
00:55:27,720 --> 00:55:29,320
Dan kau invasi Afghanistan.
833
00:55:32,600 --> 00:55:33,520
Bukan aku saja.
834
00:55:34,120 --> 00:55:37,120
- Kenapa kita tak ke restoran?
- Takut diawasi.
835
00:55:38,080 --> 00:55:41,160
- Lagipula itu spekulasi.
- Jadi kenapa kita ke sana?
836
00:55:45,040 --> 00:55:46,320
Oh, lewatkan waktu.
837
00:55:47,440 --> 00:55:48,480
Buktikan sesuatu.
838
00:55:49,320 --> 00:55:50,320
- Apa?
- Kau.
839
00:55:50,520 --> 00:55:54,400
Ny. Hudson!
Dr. Watson ambil kamar di atas.
840
00:55:54,680 --> 00:55:55,560
Kata siapa?
841
00:55:56,320 --> 00:55:57,480
Kata pria di pintu.
842
00:56:08,600 --> 00:56:09,720
Sherlock SMS aku.
843
00:56:11,000 --> 00:56:12,400
Katanya kau lupa ini.
844
00:56:17,200 --> 00:56:18,640
Terima kasih.
845
00:56:20,200 --> 00:56:22,000
Sherlock, apa yang kaulakukan?
846
00:56:22,120 --> 00:56:24,000
- Ny. Hudson?
- Di atas.
847
00:56:30,320 --> 00:56:31,200
Sedang apa?
848
00:56:31,280 --> 00:56:33,240
Aku tahu kau akan temukan koper.
849
00:56:33,320 --> 00:56:36,320
- Kau tak bisa menerobos.
- Dilarang tahan bukti,
850
00:56:36,400 --> 00:56:39,320
- aku tak menerobos.
- Ini apa?
851
00:56:39,680 --> 00:56:41,000
Ini razia narkotik.
852
00:56:41,080 --> 00:56:44,200
Sungguh? Dia pemakai?
Sudah bertemu?
853
00:56:44,680 --> 00:56:47,520
- John.
- Kau bisa mencari seharian,
854
00:56:47,600 --> 00:56:49,520
dan takkan temukan apa pun.
855
00:56:49,600 --> 00:56:51,360
- Kau diam.
- Ayo.
856
00:56:54,000 --> 00:56:55,000
- Tidak.
- Apa?
857
00:56:56,080 --> 00:56:57,200
- Kau?
- Tidak.
858
00:56:57,600 --> 00:57:00,480
- Aku bukan anjing pelacak.
- Bukan, Anderson.
859
00:57:00,560 --> 00:57:01,520
Apa? Aku...
860
00:57:02,320 --> 00:57:04,360
Kenapa di sini saat razia narkotik?
861
00:57:04,760 --> 00:57:05,720
Oh, aku relawan.
862
00:57:05,800 --> 00:57:09,520
Mereka semua. Bukan polisi narkotik,
tapi mereka teliti.
863
00:57:09,600 --> 00:57:11,520
- Ini mata manusia?
- Kembalikan.
864
00:57:11,600 --> 00:57:13,800
- Ini di microwave.
- Itu eksperimen.
865
00:57:14,000 --> 00:57:15,080
Terus cari.
866
00:57:15,400 --> 00:57:17,640
Atau bantu dengan benar
dan kuhentikan.
867
00:57:17,720 --> 00:57:19,640
- Kekanakan.
- Memang anak kecil.
868
00:57:20,000 --> 00:57:21,240
Ini kasus kami.
869
00:57:21,320 --> 00:57:24,000
Kuajak kau masuk,
tapi jangan jalan sendiri.
870
00:57:24,400 --> 00:57:27,240
- Jelas?
- Jadi pura-pura razia narkotik.
871
00:57:27,320 --> 00:57:29,160
- untuk gertak?
- Tak pura-pura
872
00:57:29,240 --> 00:57:31,240
- jika dapat sesuatu.
- Aku bersih.
873
00:57:31,400 --> 00:57:33,360
Kamarmu? Semuanya?
874
00:57:34,160 --> 00:57:35,280
Bahkan tak merokok.
875
00:57:36,080 --> 00:57:36,960
Aku juga.
876
00:57:39,720 --> 00:57:41,000
Jadi, ayo kerja sama.
877
00:57:42,440 --> 00:57:44,120
- Rachel ketemu.
- Siapa dia?
878
00:57:44,520 --> 00:57:46,680
- Putri Jennifer Wilson.
- Putrinya?
879
00:57:48,000 --> 00:57:50,080
Kenapa dia tulis nama putrinya?
880
00:57:50,160 --> 00:57:52,000
Sudahlah, kita dapat kopernya.
881
00:57:52,200 --> 00:57:54,960
Menurut seseorang,
koper di pembunuhnya.
882
00:57:55,040 --> 00:57:57,400
Kami temukan di tangan
psikopat favorit.
883
00:57:57,480 --> 00:58:00,120
Aku bukan psikopat.
Aku sosiopat.
884
00:58:00,200 --> 00:58:01,200
Riset yang benar.
885
00:58:01,280 --> 00:58:04,000
Bawa Rachel, tanya dia.
Aku perlu tanya dia.
886
00:58:04,240 --> 00:58:05,760
- Dia mati.
- Kapan?
887
00:58:06,000 --> 00:58:08,200
- Ada hubungan?
- Kuragukan,
888
00:58:08,280 --> 00:58:11,600
dia sudah mati 14 tahun.
Secara teknis, tak pernah hidup.
889
00:58:12,120 --> 00:58:16,200
Rachel putri Jennifer Wilson
wafat saat lahir, 14 tahun lalu.
890
00:58:16,560 --> 00:58:17,440
Tidak, itu...
891
00:58:18,680 --> 00:58:19,760
Itu tak benar.
892
00:58:21,040 --> 00:58:22,400
Kenapa dia lakukan itu?
893
00:58:22,680 --> 00:58:25,120
Kenapa pikirkan putrinya
di saat terakhir?
894
00:58:25,200 --> 00:58:28,760
- Sosiopat. Kulihat sekarang.
- Dia tak pikirkan putrinya.
895
00:58:29,000 --> 00:58:31,800
Dia torehkan namanya di lantai
dengan kuku.
896
00:58:32,200 --> 00:58:34,480
Dia sekarat. Butuh upaya.
Itu sakit.
897
00:58:35,200 --> 00:58:38,000
Katamu korban telan obat sendiri,
898
00:58:38,080 --> 00:58:40,080
dia buat mereka begitu.
899
00:58:40,160 --> 00:58:42,680
Mungkin dia bicara ke mereka.
900
00:58:42,760 --> 00:58:45,120
Mungkin pakai kematian putrinya.
901
00:58:45,200 --> 00:58:47,800
Ya, tapi itu sudah lama.
Kenapa masih sedih?
902
00:58:52,000 --> 00:58:53,120
Tak baik?
903
00:58:53,600 --> 00:58:54,600
Sedikit, ya.
904
00:58:54,680 --> 00:58:56,240
Ya, tapi saat kau sekarat,
905
00:58:56,440 --> 00:58:59,480
dalam detik-detik terakhirmu,
akan bilang apa?
906
00:58:59,560 --> 00:59:02,400
- "Tuhan, biarkan aku hidup."
- Pakai imajinasi.
907
00:59:02,600 --> 00:59:03,440
Tak perlu.
908
00:59:04,920 --> 00:59:06,600
Tapi jika kau sangat cerdas.
909
00:59:06,680 --> 00:59:08,960
Jennifer Wilson, dia cerdas.
910
00:59:09,040 --> 00:59:10,520
Dia coba katakan sesuatu.
911
00:59:10,600 --> 00:59:13,200
Bel pintu berbunyi?
Taksimu di sini, Sherlok.
912
00:59:13,280 --> 00:59:14,640
Tak pesan taksi. Pergi.
913
00:59:14,720 --> 00:59:17,680
Oh, jadi berantakan.
Mereka cari apa?
914
00:59:17,760 --> 00:59:19,360
Razia narkotik, Ny. Hudson.
915
00:59:19,640 --> 00:59:22,480
Tapi itu obat panggul.
Pereda herbal.
916
00:59:22,560 --> 00:59:23,440
Diam semuanya!
917
00:59:23,520 --> 00:59:27,400
Jangan bicara atau napas.
Aku berpikir. Anderson, lihat arah lain.
918
00:59:27,480 --> 00:59:29,520
- Kau mengganggu.
- Wajahku?
919
00:59:29,600 --> 00:59:32,400
Semua diam.
Anderson, berbalik.
920
00:59:32,480 --> 00:59:34,440
- Astaga.
- Berbalik, sekarang!
921
00:59:34,520 --> 00:59:36,720
- Ayo, pikir. Cepat!
- Taksinya?
922
00:59:37,320 --> 00:59:38,520
Ny. Hudson!
923
00:59:44,640 --> 00:59:47,720
Dia cerdas. Ya.
924
00:59:48,200 --> 00:59:51,440
Dia lebih cerdas dari kalian
dan mati.
925
00:59:51,520 --> 00:59:54,440
Kalian mengerti?
Ponselnya tak hilang.
926
00:59:54,520 --> 00:59:56,240
Dia taruh di pembunuh.
927
00:59:56,320 --> 00:59:59,480
Saat keluar mobil, dia tahu
dia akan mati.
928
00:59:59,560 --> 01:00:02,400
Dia tinggalkan ponsel
agar pembunuh bisa dilacak.
929
01:00:02,600 --> 01:00:03,440
Bagaimana?
930
01:00:03,520 --> 01:00:05,200
Apa maksudmu bagaimana?
931
01:00:06,760 --> 01:00:08,040
Rachel.
932
01:00:09,360 --> 01:00:10,800
Paham? Rachel.
933
01:00:14,720 --> 01:00:16,560
Lihat kalian. Begitu kosong.
934
01:00:16,640 --> 01:00:19,120
Enak tak jadi aku?
Pasti santai.
935
01:00:19,200 --> 01:00:21,400
- Rachel bukan nama.
- Lalu apa?
936
01:00:21,480 --> 01:00:24,080
John, di koper, ada label.
Alamat surel.
937
01:00:27,160 --> 01:00:30,280
Jennie.pink@mephone.org.uk.
938
01:00:30,400 --> 01:00:32,320
Aku lambat.
Dia tak bawa laptop.
939
01:00:32,400 --> 01:00:35,640
Dia berbisnis dari ponsel.
Ponsel pintar, bisa surel.
940
01:00:35,720 --> 01:00:39,120
Itu adalah situs akunnya.
Nama pengguna alamat surel,
941
01:00:39,200 --> 01:00:41,760
- dan kini, sandinya?
- Rachel.
942
01:00:41,880 --> 01:00:43,680
Kita bisa baca surelnya. Jadi?
943
01:00:43,760 --> 01:00:47,040
Anderson, jangan bicara.
Kau merendahkan IQ semua.
944
01:00:47,120 --> 01:00:50,040
Bisa lakukan lebih banyak.
Ponsel pintar, ada GPS.
945
01:00:50,280 --> 01:00:52,160
Bisa lacak lokasinya.
946
01:00:52,240 --> 01:00:54,960
Dia arahkan kita ke pembunuhnya.
947
01:00:55,040 --> 01:00:57,240
- Kecuali dia buang.
- Dia tak buang.
948
01:00:57,320 --> 01:01:00,720
- Ayo. Cepat.
- Sherlock. Sopir taksi ini...
949
01:01:00,800 --> 01:01:03,280
Ny. Hudson, bukankah waktunya
minum obat?
950
01:01:04,600 --> 01:01:06,640
Ambil kendaraan. Gerak cepat.
951
01:01:06,720 --> 01:01:09,760
- Baterai ponsel takkan lama.
- Ada peta.
952
01:01:10,000 --> 01:01:10,960
Ini awal.
953
01:01:11,040 --> 01:01:13,320
- Sherlock?
- Selidiki semua di London.
954
01:01:13,400 --> 01:01:15,640
- Petunjuk pertama kita.
- Sherlock?
955
01:01:15,720 --> 01:01:17,120
Di mana itu?
956
01:01:17,600 --> 01:01:19,000
Di sini.
957
01:01:19,080 --> 01:01:21,400
221 Baker Street.
958
01:01:23,280 --> 01:01:24,240
Kenapa di sini?
959
01:01:25,600 --> 01:01:26,440
Bagaimana?
960
01:01:26,520 --> 01:01:29,280
Mungkin di dalam koper
saat kau bawa
961
01:01:29,360 --> 01:01:30,760
lalu jatuh.
962
01:01:31,000 --> 01:01:33,320
Dan aku tak tahu? Aku?
963
01:01:33,400 --> 01:01:35,280
Kami SMS dan dia telepon balik.
964
01:01:35,600 --> 01:01:39,360
Kita cari ponsel korban di sekitar sini...
965
01:01:39,440 --> 01:01:41,800
Siapa yang kita percaya,meski tak kenal?
966
01:01:48,320 --> 01:01:50,200
LONDON
SOPIR TAKSI 71126
967
01:01:51,600 --> 01:01:54,280
Tak diperhatikan ke mana punmereka pergi?
968
01:01:58,800 --> 01:02:01,200
Siapa yang berburu di keramaian?
969
01:02:34,320 --> 01:02:36,480
+447955905099
IKUT AKU
970
01:02:39,440 --> 01:02:40,560
Sherlock, tak apa?
971
01:02:40,640 --> 01:02:41,480
Apa?
972
01:02:42,560 --> 01:02:44,200
Ya. Aku tak apa.
973
01:02:44,720 --> 01:02:46,520
Bagaimana ponsel bisa di sini?
974
01:02:46,680 --> 01:02:47,560
Tak tahu.
975
01:02:48,000 --> 01:02:48,840
Coba lagi.
976
01:02:49,000 --> 01:02:51,240
- Bagus.
- Kau ke mana?
977
01:02:51,640 --> 01:02:54,600
Cari angin, keluar sebentar.
978
01:02:55,240 --> 01:02:57,200
- Kau tak apa?
- Ya.
979
01:03:07,560 --> 01:03:09,240
Taksi untuk Sherlock Holmes.
980
01:03:13,000 --> 01:03:16,200
- Tak pesan taksi.
- Bukan berarti tak butuh.
981
01:03:17,800 --> 01:03:18,760
Kau sopirnya.
982
01:03:21,000 --> 01:03:23,280
Yang berhenti di luar
Northumberland
983
01:03:27,760 --> 01:03:29,000
Itu kau.
984
01:03:29,480 --> 01:03:30,680
Bukan penumpangnya.
985
01:03:31,280 --> 01:03:35,120
Tak ada yang pikir sopirnya.
Seakan tak terlihat.
986
01:03:36,200 --> 01:03:37,320
Hanya kepala.
987
01:03:39,000 --> 01:03:40,720
Keuntungan pembunuh berantai.
988
01:03:44,160 --> 01:03:45,600
- Ini pengakuan?
- Ya.
989
01:03:47,240 --> 01:03:48,400
Kukatakan hal lain,
990
01:03:49,080 --> 01:03:51,080
jika panggil polisi, aku tak lari.
991
01:03:52,200 --> 01:03:54,560
Aku akan duduk dan mereka bisa bawa aku.
992
01:03:56,000 --> 01:03:58,320
- Kenapa?
- Kau takkan lakukan itu.
993
01:03:59,240 --> 01:04:00,200
Benarkah?
994
01:04:02,000 --> 01:04:04,200
Aku tak bunuh mereka,
Tn. Holmes.
995
01:04:05,200 --> 01:04:06,080
Aku bicara...
996
01:04:07,320 --> 01:04:08,720
dan mereka bunuh diri.
997
01:04:10,960 --> 01:04:13,520
Panggil polisi sekarang,
aku janji satu hal.
998
01:04:15,400 --> 01:04:17,200
Tak beri tahu yang kukatakan.
999
01:04:23,400 --> 01:04:27,080
Tapi takkan ada korban lagi,
itu disebut hasil.
1000
01:04:27,200 --> 01:04:29,720
Dan kau takkan paham kenapa mereka mati.
1001
01:04:31,600 --> 01:04:33,400
Hasil apa yang kaupedulikan?
1002
01:04:49,600 --> 01:04:51,200
Jika aku mau paham...
1003
01:04:53,240 --> 01:04:54,120
harus apa?
1004
01:04:54,480 --> 01:04:57,080
- Ikut aku.
- Agar kau bisa bunuh aku?
1005
01:04:57,160 --> 01:04:59,000
Aku tak mau membunuhmu.
1006
01:05:00,960 --> 01:05:02,160
Aku bicara denganmu
1007
01:05:04,320 --> 01:05:06,040
lalu kau bunuh diri.
1008
01:05:24,400 --> 01:05:27,600
Sherlock baru saja naik taksi.
1009
01:05:28,120 --> 01:05:29,240
Dia memang begitu.
1010
01:05:29,520 --> 01:05:30,680
Dia pergi lagi.
1011
01:05:31,400 --> 01:05:32,760
Kita sia-siakan waktu.
1012
01:05:33,360 --> 01:05:35,240
Aku telepon. Berbunyi.
1013
01:05:47,640 --> 01:05:50,440
- Jika berbunyi, tak di sini.
- Kita cari lagi.
1014
01:05:50,560 --> 01:05:52,160
Apa itu penting?
1015
01:05:53,120 --> 01:05:55,400
Dia gila, dan akan selalu kecewakanmu.
1016
01:05:55,480 --> 01:05:58,040
Dan kau buang waktumu. Waktu kita.
1017
01:06:05,280 --> 01:06:08,040
Baik, semua, selesai di sini.
1018
01:06:11,200 --> 01:06:12,520
Bagaimana temukan aku?
1019
01:06:13,360 --> 01:06:14,320
Aku mengenalimu.
1020
01:06:16,480 --> 01:06:18,320
Begitu lihat kau kejar taksiku.
1021
01:06:19,360 --> 01:06:20,800
Sherlock Holmes.
1022
01:06:22,520 --> 01:06:23,880
Diperingatkan soal kau.
1023
01:06:25,080 --> 01:06:27,800
Lihat situsmu juga. Cerdas.
Aku suka.
1024
01:06:29,560 --> 01:06:33,000
- Siapa yang peringatkan?
- Seseorang.
1025
01:06:34,560 --> 01:06:35,400
Siapa?
1026
01:06:43,000 --> 01:06:44,400
Siapa yang kenal aku?
1027
01:06:45,120 --> 01:06:47,520
- Kau rendah hati.
- Tidak.
1028
01:06:48,200 --> 01:06:49,800
Ada penggemar.
1029
01:06:51,080 --> 01:06:51,920
Ceritakan.
1030
01:06:52,800 --> 01:06:54,280
Hanya itu yang kau tahu.
1031
01:06:55,760 --> 01:06:56,800
Di kehidupan ini.
1032
01:06:58,800 --> 01:07:01,400
Kenapa lakukan itu?
Kenapa harus pergi?
1033
01:07:01,720 --> 01:07:03,200
Kau lebih kenal dia.
1034
01:07:03,640 --> 01:07:06,000
Aku kenal dia lima tahun,
dan tidak.
1035
01:07:08,320 --> 01:07:12,040
- Jadi kenapa kau sabar?
- Karena aku putus asa.
1036
01:07:14,200 --> 01:07:16,440
Dan karena Sherlock Holmes pria hebat,
1037
01:07:17,280 --> 01:07:20,760
dan kupikir suatu hari,
jika kita beruntung,
1038
01:07:21,440 --> 01:07:22,680
dia jadi orang baik.
1039
01:07:44,200 --> 01:07:45,080
Di mana kita?
1040
01:07:46,480 --> 01:07:48,320
Kau tahu semua jalan di London.
1041
01:07:48,480 --> 01:07:50,000
Kau tahu di mana kita.
1042
01:07:50,400 --> 01:07:52,280
Kampus PT Roland-Kerr.
1043
01:07:53,280 --> 01:07:55,000
- Kenapa di sini?
- Ini buka.
1044
01:07:55,800 --> 01:07:56,760
Ada kebersihan.
1045
01:07:57,680 --> 01:07:59,440
Satu hal tentang sopir taksi,
1046
01:07:59,720 --> 01:08:02,000
tahu tempat tenang
untuk pembunuhan.
1047
01:08:02,160 --> 01:08:04,120
Heran tak banyak yang berkembang.
1048
01:08:05,720 --> 01:08:08,120
Dan kau menyuruh korban masuk?
Bagaimana?
1049
01:08:10,440 --> 01:08:11,320
Membosankan.
1050
01:08:11,560 --> 01:08:13,120
Tenang. Akan membaik.
1051
01:08:14,400 --> 01:08:17,200
Tak bisa buat orang bunuh diri
sambil ditodong.
1052
01:08:17,279 --> 01:08:18,120
Tidak.
1053
01:08:18,680 --> 01:08:20,080
Lebih baik dari itu.
1054
01:08:21,479 --> 01:08:24,160
Tak perlu ini.
Karena kau akan ikuti aku.
1055
01:09:16,800 --> 01:09:18,040
Bagaimana menurutmu?
1056
01:09:20,000 --> 01:09:23,120
Terserah. Kau yang akan mati di sini.
1057
01:09:25,680 --> 01:09:26,560
Tidak akan.
1058
01:09:27,160 --> 01:09:28,520
Itu yang mereka bilang.
1059
01:09:30,720 --> 01:09:31,600
Kita bicara?
1060
01:09:47,040 --> 01:09:48,200
Berisiko, bukan?
1061
01:09:49,600 --> 01:09:52,399
Bawa aku di hadapan
setengah lusin polisi.
1062
01:09:53,000 --> 01:09:54,120
Mereka tak bodoh.
1063
01:09:55,040 --> 01:09:56,600
Dan Ny. Hudson ingat kau.
1064
01:09:57,000 --> 01:09:58,680
Kau sebut itu risiko? Tidak.
1065
01:10:00,080 --> 01:10:01,560
Ini risiko.
1066
01:10:10,080 --> 01:10:11,000
Oh, aku suka.
1067
01:10:12,400 --> 01:10:14,240
Kau belum paham, ya?
1068
01:10:16,320 --> 01:10:17,280
Tapi kau akan.
1069
01:10:19,200 --> 01:10:20,400
Hanya lakukan ini.
1070
01:10:27,040 --> 01:10:28,520
Tak harapkan itu, ya?
1071
01:10:29,720 --> 01:10:32,160
- Oh, kau akan suka.
- Suka apa?
1072
01:10:32,480 --> 01:10:34,440
Sherlock Holmes. Lihat dirimu.
1073
01:10:36,480 --> 01:10:37,720
Di sini secara fisik.
1074
01:10:39,200 --> 01:10:41,600
Situsmu, penggemarmu
cerita soal itu.
1075
01:10:42,280 --> 01:10:43,320
Penggemarku?
1076
01:10:43,760 --> 01:10:44,600
Kau cerdas.
1077
01:10:46,080 --> 01:10:48,040
Kau genius.
1078
01:10:49,120 --> 01:10:51,400
Sains Deduksi. Nah, itu...
1079
01:10:52,360 --> 01:10:53,400
pemikiran bagus.
1080
01:10:55,920 --> 01:10:58,600
Antara kau dan aku,
kenapa orang tak berpikir?
1081
01:11:00,520 --> 01:11:01,520
Membuatmu marah?
1082
01:11:03,400 --> 01:11:05,200
Kenapa orang tak berpikir?
1083
01:11:10,360 --> 01:11:13,360
Oh, begitu. Jadi kau genius juga.
1084
01:11:14,280 --> 01:11:15,280
Tak tampak, ya?
1085
01:11:16,960 --> 01:11:18,440
Pria lucu kendarai taksi.
1086
01:11:19,720 --> 01:11:21,680
Tapi kau akan tahu dalam semenit.
1087
01:11:22,360 --> 01:11:24,680
Mungkin itu hal terakhir yang kau tahu.
1088
01:11:27,600 --> 01:11:29,400
Baik, dua botol. Jelaskan.
1089
01:11:30,560 --> 01:11:32,160
Botol baik dan botol buruk.
1090
01:11:33,040 --> 01:11:35,120
Ambil pil dari botol baik, hidup.
1091
01:11:36,280 --> 01:11:39,000
Ambil pil dari botol buruk, mati.
1092
01:11:40,200 --> 01:11:42,280
- Kedua botol sama?
- Ya.
1093
01:11:42,360 --> 01:11:44,360
- Kau tahu yang mana?
- Tentu.
1094
01:11:44,440 --> 01:11:46,640
- Aku tidak.
- Ini permainan.
1095
01:11:46,720 --> 01:11:50,160
- Kau yang pilih.
- Kenapa?
1096
01:11:51,080 --> 01:11:52,200
Aku dapat apa?
1097
01:11:53,000 --> 01:11:54,560
Kukatakan bagian terbaik.
1098
01:11:55,880 --> 01:11:57,560
Apa pun botol yang kaupilih,
1099
01:11:58,200 --> 01:11:59,800
Kuambil pil dari yang lain.
1100
01:12:00,560 --> 01:12:01,520
Lalu bersama
1101
01:12:03,080 --> 01:12:04,360
kita telan obatnya.
1102
01:12:07,080 --> 01:12:09,200
Aku takkan curang. Pilihanmu.
1103
01:12:11,200 --> 01:12:13,200
Kuambil yang tak kaupilih.
1104
01:12:16,160 --> 01:12:18,160
Tak duga itu, ya, Tn. Holmes?
1105
01:12:19,080 --> 01:12:22,080
Ini yang kaulakukan ke mereka,
beri pilihan?
1106
01:12:22,160 --> 01:12:23,480
Kini kau pilih.
1107
01:12:25,200 --> 01:12:26,240
Kau santai saja.
1108
01:12:27,200 --> 01:12:28,200
Kendalikan diri.
1109
01:12:29,720 --> 01:12:31,160
Ingin permainan terbaik.
1110
01:12:31,240 --> 01:12:32,800
Bukan permainan, peluang.
1111
01:12:33,000 --> 01:12:35,120
Aku main empat kali. Hidup.
1112
01:12:36,680 --> 01:12:39,120
Bukan peluang, Tn. Holmes. Ini catur.
1113
01:12:41,040 --> 01:12:42,120
Ini catur...
1114
01:12:42,520 --> 01:12:43,640
dengan satu langkah
1115
01:12:45,040 --> 01:12:46,000
dan satu hidup.
1116
01:12:48,160 --> 01:12:49,040
Dan ini...
1117
01:12:49,120 --> 01:12:50,000
Ini...
1118
01:12:50,680 --> 01:12:51,760
langkahnya.
1119
01:13:00,800 --> 01:13:03,360
Apa aku beri botol baik atau buruk?
1120
01:13:04,160 --> 01:13:05,600
Kau bisa pilih satu.
1121
01:13:09,440 --> 01:13:12,160
Tidak, Detektif Lestrade.
Aku perlu bicara.
1122
01:13:12,320 --> 01:13:14,480
Penting. Ini darurat.
1123
01:13:15,360 --> 01:13:16,720
Kiri di sini. Kiri.
1124
01:13:28,680 --> 01:13:30,160
Kau siap, Tn. Holmes?
1125
01:13:31,080 --> 01:13:31,920
Siap main?
1126
01:13:32,400 --> 01:13:34,520
Main apa? Peluangnya 50-50.
1127
01:13:34,600 --> 01:13:37,000
Kau tak mainkan angka, tapi aku.
1128
01:13:40,040 --> 01:13:42,400
Apa aku memberimu pil baik atau buruk?
1129
01:13:43,000 --> 01:13:43,840
Apa gertakan
1130
01:13:45,040 --> 01:13:46,240
atau gertakan ganda?
1131
01:13:47,120 --> 01:13:48,640
- Triple?
- Tetap peluang.
1132
01:13:48,720 --> 01:13:50,640
Empat orang berturut-turut?
1133
01:13:50,720 --> 01:13:52,400
- Beruntung.
- Itu genius.
1134
01:13:54,560 --> 01:13:56,120
Aku tahu cara pikir orang.
1135
01:13:56,480 --> 01:13:58,560
Aku tahu apa orang pikir tentangku.
1136
01:13:59,560 --> 01:14:02,080
Aku lihat semua
seperti peta di kepalaku.
1137
01:14:03,120 --> 01:14:05,160
Semua bodoh, bahkan kau.
1138
01:14:06,400 --> 01:14:08,040
Mungkin Tuhan mencintaiku.
1139
01:14:11,520 --> 01:14:13,800
Kau tersia-sia jadi sopir taksi.
1140
01:14:22,720 --> 01:14:23,600
Jadi...
1141
01:14:25,480 --> 01:14:29,440
kau pertaruhkan hidupmu empat kali
untuk bunuh orang asing? Kenapa?
1142
01:14:30,200 --> 01:14:31,120
Saat bermain.
1143
01:14:31,560 --> 01:14:32,520
Oh, aku bermain.
1144
01:14:33,800 --> 01:14:34,800
Ini giliranku.
1145
01:14:35,760 --> 01:14:38,120
Ada busa cukur di belakang telinga kiri.
1146
01:14:38,360 --> 01:14:39,800
Tak ada yang beri tahu.
1147
01:14:40,360 --> 01:14:43,240
Jejak terjadi sebelumnya,
kau tinggal sendiri.
1148
01:14:43,320 --> 01:14:46,000
Tak ada yang beri tahu.
Tapi ada foto anak.
1149
01:14:46,080 --> 01:14:48,040
Foto ibunya dipotong.
1150
01:14:48,120 --> 01:14:51,560
Jika mati, akan tetap ada.
Foto tua, bingkai baru.
1151
01:14:51,640 --> 01:14:55,480
Kau pikirkan anak, tapi tak ketemu.
Ayah terasing.
1152
01:14:56,440 --> 01:14:57,800
Dia bawa anak-anak,
1153
01:14:58,360 --> 01:15:01,200
tapi kau masih cinta mereka,
dan masih luka.
1154
01:15:03,400 --> 01:15:04,600
Tapi ada lagi.
1155
01:15:06,040 --> 01:15:07,600
Bajumu. Baru dicuci,
1156
01:15:08,080 --> 01:15:10,800
tapi semua yang kaupakai
setidaknya tiga tahun?
1157
01:15:11,480 --> 01:15:14,400
Menjaga penampilan
tapi tidak rencanakan.
1158
01:15:15,680 --> 01:15:18,280
Dan kau di sini dalam pembunuhan kamikaze.
1159
01:15:18,360 --> 01:15:19,320
Tentang apa ini?
1160
01:15:25,920 --> 01:15:28,240
Tiga tahun lalu.
Itu yang mereka bilang?
1161
01:15:28,320 --> 01:15:29,200
Bilang apa?
1162
01:15:30,600 --> 01:15:32,640
- Kau sekarat.
- Jadi begitu.
1163
01:15:32,720 --> 01:15:35,320
Tak punyna waktu lama. Benar?
1164
01:15:37,480 --> 01:15:39,680
Aneurisme. Di sini.
1165
01:15:43,000 --> 01:15:44,680
Tiap napas mungkin terakhir.
1166
01:15:46,200 --> 01:15:49,160
Karena kau sekarat,
kau bunuh empat orang.
1167
01:15:49,240 --> 01:15:50,960
Aku lebihi hidup empat orang.
1168
01:15:53,120 --> 01:15:55,480
Itu kesenangan terbaik dengan aneurisme.
1169
01:15:56,360 --> 01:15:57,200
Tidak.
1170
01:15:57,800 --> 01:15:59,800
Tidak, ada lagi.
1171
01:16:00,200 --> 01:16:04,000
Kau tak bunuh empat orang karena
sedih. Sedih melumpuhkan.
1172
01:16:04,600 --> 01:16:08,200
Cinta lebih jadi motivasi jahat.
1173
01:16:10,000 --> 01:16:11,720
Ini tentang anak-anakmu.
1174
01:16:16,240 --> 01:16:17,360
Kau hebat, ya?
1175
01:16:17,440 --> 01:16:18,360
Tapi bagaimana?
1176
01:16:20,160 --> 01:16:22,480
Saat aku mati, mereka tak dapat banyak.
1177
01:16:25,280 --> 01:16:27,240
Tak banyak uang dari sopir taksi.
1178
01:16:27,320 --> 01:16:28,320
Atau membunuh.
1179
01:16:28,400 --> 01:16:29,600
Kau akan kaget.
1180
01:16:30,200 --> 01:16:31,280
Kejutkan aku.
1181
01:16:33,760 --> 01:16:35,120
Aku punya sponsor.
1182
01:16:36,280 --> 01:16:38,400
- Kau punya apa?
- Untuk tiap nyawa,
1183
01:16:38,480 --> 01:16:39,920
uang masuk ke anak-anak.
1184
01:16:40,720 --> 01:16:43,320
Makin banyak bunuh,
mereka makin sejahtera.
1185
01:16:45,440 --> 01:16:47,800
Lihat? Lebih baik dari kaukira.
1186
01:16:48,280 --> 01:16:49,720
Siapa sponsori pembunuh?
1187
01:16:49,800 --> 01:16:52,000
Siapa penggemar Sherlock Holmes?
1188
01:16:56,400 --> 01:16:58,760
Bukan kau saja
yang nikmati pembunuhan.
1189
01:16:59,320 --> 01:17:02,560
Ada orang lain yang sepertimu,
tapi kau hanya satu pria.
1190
01:17:04,400 --> 01:17:06,160
Dan mereka lebih dari itu.
1191
01:17:08,600 --> 01:17:11,800
Apa maksudmu, lebih dari pria?
1192
01:17:13,600 --> 01:17:15,000
Organisasi? Apa?
1193
01:17:15,680 --> 01:17:18,200
Ada nama yang dikatakan.
1194
01:17:19,560 --> 01:17:21,360
Dan aku juga tak mau bilang.
1195
01:17:23,080 --> 01:17:25,200
Cukup mengobrol.
1196
01:17:27,400 --> 01:17:28,400
Waktunya memilih.
1197
01:17:33,680 --> 01:17:34,560
Sherlock?
1198
01:17:39,640 --> 01:17:40,520
Sherlock!
1199
01:17:41,400 --> 01:17:44,400
Bagaimana jika aku tak pilih?
Aku bisa pergi.
1200
01:17:48,480 --> 01:17:50,360
Kau bisa ambil peluang 50-50
1201
01:17:51,480 --> 01:17:53,200
atau kutembak kepalamu.
1202
01:17:55,200 --> 01:17:58,240
Tak ada yang memilih itu.
1203
01:17:59,240 --> 01:18:00,400
Aku pilih senapan.
1204
01:18:02,240 --> 01:18:03,120
Kau yakin?
1205
01:18:04,560 --> 01:18:06,720
Tentu. Senapan.
1206
01:18:07,680 --> 01:18:09,320
Kau tak mau telepon teman?
1207
01:18:10,400 --> 01:18:11,280
Senapan.
1208
01:18:17,600 --> 01:18:19,360
Aku tahu senapan asli.
1209
01:18:21,200 --> 01:18:23,160
- Yang lain tidak.
- Jelas.
1210
01:18:24,520 --> 01:18:27,520
Ini sangat menarik.
1211
01:18:28,480 --> 01:18:30,120
Kutunggu sidang pengadilan.
1212
01:18:34,280 --> 01:18:36,320
Sebelum pergi, kau sudah tahu?
1213
01:18:38,440 --> 01:18:39,800
Mana botol yang baik?
1214
01:18:40,000 --> 01:18:42,120
Tentu. Permainan anak.
1215
01:18:43,160 --> 01:18:44,360
Yang mana?
1216
01:18:46,080 --> 01:18:47,480
Mana yang kaupilih?
1217
01:18:47,560 --> 01:18:49,680
Agar aku tahu apa sudah kalahkanmu.
1218
01:18:51,600 --> 01:18:52,520
Ayolah.
1219
01:18:53,520 --> 01:18:54,760
Mainkan.
1220
01:19:11,280 --> 01:19:12,280
Menarik.
1221
01:19:21,520 --> 01:19:22,520
Jadi, bagaimana?
1222
01:19:24,560 --> 01:19:25,400
Main?
1223
01:19:28,520 --> 01:19:30,360
Apa menurutmu?
1224
01:19:33,080 --> 01:19:34,200
Bisa kalahkan aku?
1225
01:19:36,600 --> 01:19:37,720
Apa kau pintar...
1226
01:19:40,000 --> 01:19:41,320
pertaruhkan hidupmu?
1227
01:19:53,320 --> 01:19:54,600
Sherlock!
1228
01:19:57,160 --> 01:19:58,520
Kau pasti bosan, ya?
1229
01:20:00,200 --> 01:20:01,080
Aku tahu itu.
1230
01:20:02,440 --> 01:20:03,480
Pria sepertimu.
1231
01:20:04,600 --> 01:20:05,480
Pintar sekali.
1232
01:20:07,160 --> 01:20:10,000
Tapi apa gunanya pintar
jika tak buktikan?
1233
01:20:12,480 --> 01:20:13,400
Adiktif.
1234
01:20:15,480 --> 01:20:18,640
Tapi ini, kau kecanduan ini.
1235
01:20:21,600 --> 01:20:23,080
Kau akan lakukan apa pun.
1236
01:20:24,080 --> 01:20:27,360
Apa pun, agar tak bosan.
1237
01:20:29,800 --> 01:20:31,320
Kau tak bosan, bukan?
1238
01:20:33,400 --> 01:20:34,320
Bagus, bukan?
1239
01:20:49,440 --> 01:20:50,520
Apa aku benar?
1240
01:20:50,600 --> 01:20:51,480
Aku benar, ya?
1241
01:20:52,800 --> 01:20:53,720
Apa aku benar?
1242
01:20:58,080 --> 01:21:00,160
Baik. Katakan.
1243
01:21:01,800 --> 01:21:04,000
Sponsormu. Siapa itu?
1244
01:21:04,760 --> 01:21:07,720
Yang bilang tentangku, penggemarku.
Namanya.
1245
01:21:08,720 --> 01:21:09,720
Tidak.
1246
01:21:10,400 --> 01:21:12,600
Kau sekarat, tapi bisa sakitimu.
1247
01:21:13,240 --> 01:21:14,680
Berikan namanya.
1248
01:21:18,680 --> 01:21:20,640
Namanya! Sekarang.
1249
01:21:23,120 --> 01:21:24,000
Namanya!
1250
01:21:25,200 --> 01:21:27,360
Moriarty!
1251
01:21:40,000 --> 01:21:41,160
Moriarty.
1252
01:21:50,000 --> 01:21:52,640
Kenapa aku terus dipakaikan selimut?
1253
01:21:52,720 --> 01:21:54,560
- Karena kaget.
- Aku tak kaget.
1254
01:21:55,000 --> 01:21:57,560
Tapi beberapa orang
ingin ambil foto.
1255
01:21:59,000 --> 01:22:00,400
Penembak. Ada petunjuk?
1256
01:22:00,920 --> 01:22:02,360
Pergi sebelum kami tiba.
1257
01:22:02,480 --> 01:22:04,640
Orang seperti itu punya musuh.
1258
01:22:04,720 --> 01:22:06,840
Seseorang bisa mengikutinya, tapi...
1259
01:22:07,760 --> 01:22:11,080
- Tak ada petunjuk.
- Aku takkan bilang begitu.
1260
01:22:13,240 --> 01:22:14,200
Baik. berikan.
1261
01:22:15,160 --> 01:22:17,400
Peluru berasal dari pistol.
1262
01:22:17,640 --> 01:22:19,600
Tembak mati dari jarak itu,
1263
01:22:19,680 --> 01:22:22,640
bukan sekedar penembak jitu, pejuang.
1264
01:22:22,720 --> 01:22:25,680
Tangan tak gemetar.
Dia terbiasa dengan kekerasan.
1265
01:22:25,760 --> 01:22:29,240
Tak menembak hingga aku dalam bahaya,
prinsip moral kuat.
1266
01:22:30,160 --> 01:22:33,560
Kau cari orang dengan
riwayat militer dan...
1267
01:22:34,200 --> 01:22:35,120
mental baja...
1268
01:22:41,720 --> 01:22:44,120
- Kau tahu? Abaikan aku.
- Maaf?
1269
01:22:44,200 --> 01:22:47,200
Abaikan semua itu.
Itu hanya meracau.
1270
01:22:47,720 --> 01:22:50,520
- Kau pergi ke mana?
- Perlu bicara soal sewa.
1271
01:22:50,600 --> 01:22:54,080
- Aku masih ada pertanyaan.
- Sekarang? Aku masih kaget.
1272
01:22:54,160 --> 01:22:57,120
- Sherlock.
- Aku baru tangkap pembunuh berantai.
1273
01:22:58,440 --> 01:22:59,320
Kurang lebih.
1274
01:23:02,080 --> 01:23:04,680
Baik. Kami panggil kau besok, pergilah.
1275
01:23:13,360 --> 01:23:16,400
Sersan Donovan baru saja jelaskan semua.
1276
01:23:16,480 --> 01:23:17,560
Dua pil.
1277
01:23:19,480 --> 01:23:21,280
Mengerikan, bukan?
1278
01:23:22,960 --> 01:23:23,800
Tembakan jitu.
1279
01:23:25,000 --> 01:23:27,200
Ya. Pastinya. Lewati jendela itu.
1280
01:23:27,280 --> 01:23:28,200
Kau tahu.
1281
01:23:30,720 --> 01:23:32,520
Pasti ada bubuk api di jarimu.
1282
01:23:32,600 --> 01:23:36,000
Kau takkan ditahan untuk ini,
tapi kita hindari sidang.
1283
01:23:37,360 --> 01:23:38,240
Kau tak apa?
1284
01:23:38,600 --> 01:23:40,280
- Ya.
- Kau baru bunuh orang.
1285
01:23:40,360 --> 01:23:41,200
Ya.
1286
01:23:45,080 --> 01:23:46,240
Itu benar, bukan?
1287
01:23:47,960 --> 01:23:49,520
Tapi dia bukan orang baik.
1288
01:23:51,200 --> 01:23:52,680
Bukan pria baik, ya?
1289
01:23:52,760 --> 01:23:54,440
Sopir taksi yang buruk.
1290
01:23:55,880 --> 01:23:59,520
Benar, sopir taksi yang buruk.
Harus lihat rute yang dia ambil
1291
01:23:59,600 --> 01:24:00,480
untuk ke sini.
1292
01:24:00,760 --> 01:24:03,280
Hentikan. Kita tak boleh tertawa.
Ini TKP.
1293
01:24:03,360 --> 01:24:05,840
- Kau yang menembaknya.
- Pelankan suaramu.
1294
01:24:06,000 --> 01:24:08,040
- Maaf, hanya tegang.
- Maaf.
1295
01:24:10,200 --> 01:24:12,160
Kau akan minum pil itu, ya?
1296
01:24:12,240 --> 01:24:13,160
Tentu tidak.
1297
01:24:14,400 --> 01:24:16,640
Mengulur waktu. Tahu kau akan muncul.
1298
01:24:17,320 --> 01:24:18,200
Kau tak tahu.
1299
01:24:19,160 --> 01:24:22,080
Kau pertaruhkan hidupmu
untuk buktikan kau pintar.
1300
01:24:22,160 --> 01:24:24,520
- Kenapa kulakukan?
- Karena kau bodoh.
1301
01:24:27,000 --> 01:24:28,480
- Makan malam?
- Lapar.
1302
01:24:29,160 --> 01:24:32,040
Ujung jalan,
ada restoran. Buka sampai jam dua.
1303
01:24:32,120 --> 01:24:35,200
Bisa tebak restoran enak
dari pegangan pintu ketiga.
1304
01:24:35,280 --> 01:24:38,000
Sherlock, itu dia, pria yang kubicarakan.
1305
01:24:38,400 --> 01:24:40,000
Aku tahu siapa dia.
1306
01:24:41,200 --> 01:24:43,600
Jadi, satu lagi kasus terpecahkan.
1307
01:24:44,200 --> 01:24:45,600
Betapa semangatnya.
1308
01:24:46,280 --> 01:24:48,560
Meski itu bukan motivasimu, ya?
1309
01:24:49,360 --> 01:24:50,480
Sedang apa di sini?
1310
01:24:50,760 --> 01:24:52,720
Aku mengkhawatirkanmu.
1311
01:24:52,800 --> 01:24:54,880
Ya, aku dengar soal kekhawatiranmu.
1312
01:24:55,320 --> 01:24:56,480
Selalu agresif.
1313
01:24:57,040 --> 01:24:59,760
Kau tak pernah duga
kita di pihak yang sama?
1314
01:25:00,360 --> 01:25:03,240
- Tidak.
- Kita punya lebih banyak kesamaan
1315
01:25:03,320 --> 01:25:04,560
dari yang kauyakini.
1316
01:25:05,480 --> 01:25:08,040
Perselisihan di antara kita kekanakan.
1317
01:25:08,120 --> 01:25:09,360
Orang akan menderita.
1318
01:25:09,760 --> 01:25:12,000
Kau tahu itu membuat Ibu sedih.
1319
01:25:13,160 --> 01:25:14,240
Aku buatnya sedih?
1320
01:25:14,680 --> 01:25:15,640
Aku?
1321
01:25:17,120 --> 01:25:19,240
Bukan aku, Mycroft.
1322
01:25:19,320 --> 01:25:20,400
Tidak, tunggu.
1323
01:25:21,120 --> 01:25:22,040
Ibu? Ibu siapa?
1324
01:25:22,120 --> 01:25:23,320
Ibu kami.
1325
01:25:24,600 --> 01:25:26,280
Ini kakakku, Mycroft.
1326
01:25:27,080 --> 01:25:28,240
Tambah berat badan?
1327
01:25:29,160 --> 01:25:30,520
Berkurang, sebenarnya.
1328
01:25:31,120 --> 01:25:33,120
- Kakakmu?
- Tentu dia kakakku.
1329
01:25:34,560 --> 01:25:36,160
- Jadi dia bukan...?
- Apa?
1330
01:25:38,160 --> 01:25:39,680
Entah. Dalang kejahatan?
1331
01:25:41,480 --> 01:25:43,200
- Mendekati.
- Astaga.
1332
01:25:43,640 --> 01:25:46,200
Aku duduki posisi kecil
di pemerintahan.
1333
01:25:46,280 --> 01:25:49,520
Dia pemerintah saat tak sibuk
jadi agen rahasia
1334
01:25:49,600 --> 01:25:51,360
atau CIA secara lepas.
1335
01:25:52,200 --> 01:25:55,560
Malam, Mycroft.
Jangan mulai perang sebelum aku tiba.
1336
01:25:55,640 --> 01:25:57,400
Buruk untuk lalu lintas.
1337
01:26:00,400 --> 01:26:02,440
Jadi saat kau bilang khawatir,
1338
01:26:02,520 --> 01:26:05,080
- kau benar khawatir?
- Tentu.
1339
01:26:06,640 --> 01:26:10,480
- Perselisihan kekanakan sungguhan?
- Dia pendendam.
1340
01:26:11,360 --> 01:26:13,320
Bisa bayangkan makan malam Natal.
1341
01:26:13,720 --> 01:26:14,600
Ya.
1342
01:26:14,800 --> 01:26:15,800
Tidak.
1343
01:26:18,160 --> 01:26:19,120
Aku sebaiknya...
1344
01:26:20,200 --> 01:26:21,400
Halo lagi.
1345
01:26:22,440 --> 01:26:24,800
- Halo.
- Kita bertemu sebelumnya.
1346
01:26:27,240 --> 01:26:28,360
Ya. Selamat malam.
1347
01:26:28,800 --> 01:26:30,080
Malam, Dr. Watson.
1348
01:26:32,120 --> 01:26:35,400
- Jadi, dim sum.
- Selalu bisa tebak kue keberuntungan.
1349
01:26:35,480 --> 01:26:36,680
- Tak bisa.
- Hampir.
1350
01:26:36,760 --> 01:26:38,440
- Kau pernah tertembak.
- Ya?
1351
01:26:38,520 --> 01:26:40,480
Di Afghanistan. Ada luka.
1352
01:26:40,800 --> 01:26:42,800
- Ya, bahu.
- Bahu. Kupikir begitu.
1353
01:26:43,000 --> 01:26:44,320
- Tidak.
- Yang kiri.
1354
01:26:44,400 --> 01:26:45,720
- Tebakan.
- Tidak
1355
01:26:46,200 --> 01:26:47,080
Ya.
1356
01:26:47,760 --> 01:26:50,080
- Kenapa kau senang?
- Moriarty.
1357
01:26:50,400 --> 01:26:53,280
- Apa Moriarty?
- Aku tak tahu.
1358
01:26:55,400 --> 01:26:56,480
Kita pergi, Pak?
1359
01:26:58,000 --> 01:26:59,600
Menarik, prajurit itu.
1360
01:27:00,560 --> 01:27:02,640
Dia bisa jadikan adikku lebih baik,
1361
01:27:03,480 --> 01:27:04,720
atau lebih buruk.
1362
01:27:06,200 --> 01:27:09,120
Kita sebaiknya tingkatkan
status pengawasan.
1363
01:27:09,680 --> 01:27:11,480
Tingkat tiga aktif.
1364
01:27:11,560 --> 01:27:13,520
Maaf, Pak, status siapa?
1365
01:27:15,560 --> 01:27:18,400
Sherlock Holmes dan Dr. Watson.
1366
01:27:20,160 --> 01:27:22,160
Diterjemahkan oleh Noer
87607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.