Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:03,280
I spoke to the art collection.
2
00:00:03,360 --> 00:00:05,880
But I want to
back to the art gallery.
3
00:00:06,520 --> 00:00:07,760
Suggest me.
4
00:00:07,920 --> 00:00:10,120
Tell them you support me.
5
00:00:11,440 --> 00:00:16,800
We get 50,000 more a year
from Jensen in the new lease agreement.
6
00:00:16,320 --> 00:00:21,200
I'm just keeping the four hectares here,
00:00:41,200
Then the rooms are too small
and you want to plant hemp.
13
00:00:41,520 --> 00:00:44,360
You mean,
Solveig could leave you?
14
00:00:44,440 --> 00:00:46,000
I don't want a divorce.
15
00:00:46,160 --> 00:00:48,760
I don't know,
whether I can forgive her.
16
00:00:48,840 --> 00:00:51,320
00:01:11,400
We had an agreement.
23
00:01:11,480 --> 00:01:14,840
It's not my fault,
if you have problems.
24
00:01:14,920 --> 00:01:17,560
Unfortunately I have to sell the resort.
25
00:01:18,400 --> 00:01:21,120
I will
get a million from an Irishman.
26
00:01:21,200 --> 00:01:23,760
He was interested
00:01:47,760
I'm staying in winter
an agriculture course.
34
00:01:47,840 --> 00:01:50,160
I'm practically untouched.
You too?
35
00:01:50,240 --> 00:01:52,200
No, not him, just me.
36
00:01:52,680 --> 00:01:56,840
Andreas is with handball
busy.
Okay.
But ...
37
00:01:59,680 --> 00:02:01,800
00:02:20,000
Little by little in all fields
plant? - No.
44
00:02:20,800 --> 00:02:23,360
Most of it is leased.
Yes, that's what I plan to do.
45
00:02:23,440 --> 00:02:28,240
You leased it to Jensen.
If this works, I'll quit.
46
00:02:28,360 --> 00:02:31,920
That honestly sounds...
00:02:59,720
Yes, we do it
the world's best insulating material.
57
00:03:00,800 --> 00:03:02,760
Just call.
I'll do it.
58
00:03:03,000 --> 00:03:04,240
See you soon.
59
00:03:06,400 --> 00:03:09,560
1.50 crowns, not bad,
I'm telling you that.
60
00:03:12,520 --> 00:03:16,440
You become a farmer and
00:03:46,240
Be happy for me!
68
00:03:46,360 --> 00:03:47,680
Be careful, fingers!
69
00:03:47,920 --> 00:03:50,880
We are a couple,
want to share everything.
70
00:03:51,800 --> 00:03:53,640
You can
don't just do your thing!
71
00:03:53,720 --> 00:03:58,160
00:04:24,440
No idea,
I'm confused about...
78
00:04:24,880 --> 00:04:26,440
...all of this.
79
00:04:27,360 --> 00:04:28,600
Gut.
80
00:04:31,760 --> 00:04:33,800
Andreas!
81
00:04:34,800 --> 00:04:36,400
Here is the contract.
82
00:04:36,840 --> 00:04:38,280
This shows:
83
00:04:39,400 --> 00:04:42,880
You have full power of disposal
00:05:04,480
It's fair.
91
00:05:05,760 --> 00:05:07,600
Yes, I am very much in favor of it.
92
00:05:08,440 --> 00:05:12,440
Then you can tell me later
don't blame anything.
But stop.
93
00:05:14,120 --> 00:05:16,840
“Gro receives on sale
5 % Provision."
94
00:05:16,960 --> 00:05:18,760
00:05:45,560
He has already received so much.
101
00:05:54,800 --> 00:05:57,160
How are things at home?
Quite good.
102
00:05:58,480 --> 00:06:03,000
I'm meeting Solveig soon
for lunch, I have to go.
103
00:06:03,280 --> 00:06:05,800
It's great though.
Yes, it will definitely be nice.
104
00:06:05,880 --> 00:06:08,320
Thanks a million for everything.
00:06:36,880
Your way of dealing with it.
113
00:06:42,400 --> 00:06:45,240
I can
no longer sleep with Solveig.
114
00:06:48,240 --> 00:06:49,360
No ...
115
00:06:51,560 --> 00:06:53,840
It'll be okay, Frederik.
116
00:06:57,800 --> 00:06:58,360
I ...
117
00:06:58,560 --> 00:07:01,800
I take my hat off to you,
how you deal with it.
118
00:07:01,880 --> 00:07:04,440
00:07:35,160
Did you tell him about the Russians?
We didn't talk to them.
128
00:07:37,320 --> 00:07:39,480
Helsinki is very interested.
129
00:07:39,680 --> 00:07:43,240
Apparently for years,
but the Russians want to buy.
130
00:07:43,760 --> 00:07:47,680
He agrees that
00:08:12,240
♪ Flowers in your hair
136
00:08:15,320 --> 00:08:20,440
As you're lying there
137
00:08:22,840 --> 00:08:27,600
00:12:15,720
But enough,
to pay my debts.
148
00:12:15,800 --> 00:12:17,960
I'm on my way to the resort.
149
00:12:18,400 --> 00:12:20,760
I want
do the final paperwork.
150
00:12:21,240 --> 00:12:25,520
I'll show Neil around tomorrow
00:14:35,480
Where do you want to go?
161
00:14:36,800 --> 00:14:37,440
I'm going to Mikel.
162
00:14:40,400 --> 00:14:43,320
We need to talk about it
don't just run away!
163
00:14:45,320 --> 00:14:46,440
Hello?
164
00:14:47,360 --> 00:14:51,560
Don't, Andreas, hey!
The situation is new for me too.
165
00:14:52,400 --> 00:14:53,480
Keep your mouth shut!
166
00:14:56,880 --> 00:14:59,320
00:16:39,240
How can you be so stupid?
176
00:16:47,480 --> 00:16:49,240
School.
School.
School.
177
00:16:52,800 --> 00:16:54,200
They're offering half a million.
178
00:16:54,960 --> 00:16:57,600
Perhaps
we'll get more out of it.
179
00:17:05,680 --> 00:17:07,760
Russian
180
00:17:09,480 --> 00:17:14,120
Veronika wouldn't have him on the ceiling
00:17:47,320
00:18:22,120
...I've only had one session.
194
00:18:23,800 --> 00:18:25,400
I'm going back.
195
00:18:25,920 --> 00:18:27,160
Okay.
196
00:18:28,240 --> 00:18:29,520
How is it like that?
197
00:18:30,840 --> 00:18:32,320
It...it's...
198
00:18:33,360 --> 00:18:35,120
... I do not know yet.
199
00:18:35,560 --> 00:18:38,240
You just sit there
and...talks?
200
00:18:38,960 --> 00:18:40,280
00:20:02,120
♪ Music becomes more intense ♪
212
00:23:18,680 --> 00:23:21,400
♪ Melancholic music ♪
213
00:23:28,720 --> 00:23:30,200
*Open door*
214
00:23:30,320 --> 00:23:31,680
* Türklappen *
215
00:23:32,280 --> 00:23:33,680
Andreas?
216
00:23:34,520 --> 00:23:36,840
(Thomas) No, it's just us.
217
00:23:46,800 --> 00:23:48,440
Why are you sitting here in the dark?
218
00:23:49,480 --> 00:23:51,400
Did something happen?
219
00:23:52,240 --> 00:23:53,400
No.
220
00:23:54,360 --> 00:23:55,760
00:24:25,920
Have you asked her yet?
- No, can Isa today...
231
00:24:26,520 --> 00:24:27,760
It's okay.
232
00:24:29,560 --> 00:24:32,560
Do you want -
we want to play.
233
00:24:32,800 --> 00:24:35,480
That's the only thing
which helps against heartache.
234
00:24:35,560 --> 00:24:36,920
00:26:08,360
What do you think? - That's where it goes.
244
00:26:08,520 --> 00:26:11,160
Okay, then let's do it like this.
- Super.
245
00:26:11,240 --> 00:26:12,440
That's okay!
246
00:26:14,880 --> 00:26:17,320
Get started! - You can go.
247
00:26:24,640 --> 00:26:25,960
Hello.
248
00:26:26,120 --> 00:26:28,760
Good morning,
00:26:58,400
I don't know anything about it,
do what you want.
256
00:27:23,640 --> 00:27:25,400
Hello.
Hello.
257
00:27:27,000 --> 00:27:29,560
Shall we sit down? I ...
Come on.
258
00:27:40,640 --> 00:27:42,160
How are you doing?
259
00:27:42,360 --> 00:27:43,720
Shitty.
260
00:27:45,880 --> 00:27:50,320
I could do it all night
00:28:14,480
Was?
What about children?
269
00:28:14,680 --> 00:28:16,720
Do we still want the same thing?
270
00:28:31,720 --> 00:28:33,960
Then it's over, or what?
271
00:28:34,560 --> 00:28:36,000
Looks like this.
272
00:28:36,400 --> 00:28:37,720
Or not?
273
00:28:43,240 --> 00:28:44,720
I love you.
274
00:28:45,280 --> 00:28:47,280
I love you too.
And.
275
00:28:48,600 --> 00:28:50,560
00:29:41,000
See if there's any champagne left.
And.
Thanks.
283
00:29:41,520 --> 00:29:42,920
Hello.
284
00:29:43,600 --> 00:29:46,120
Pyodor's offer is 600,000.
285
00:29:47,960 --> 00:29:49,280
No, stop it!
286
00:29:49,400 --> 00:29:52,560
He really wants him
have as a wardrobe?
And.
287
00:29:55,480 --> 00:29:56,800
Kim.
288
00:29:56,880 --> 00:29:59,320
00:30:19,960
Don't worry, they will
destroy the entire arrangement.
No!
295
00:30:20,800 --> 00:30:21,120
But!
296
00:30:21,240 --> 00:30:25,160
I don't give it to them.
I'm very happy to hear that.
297
00:30:25,760 --> 00:30:28,360
Hello, Lone.
Hello, hello, Kim.
298
00:30:32,400 --> 00:30:34,200
00:30:56,000
Thank you.
Very much.
306
00:30:56,760 --> 00:30:59,240
♪ Calm music ♪
307
00:31:14,720 --> 00:31:16,240
Nice to see you.
308
00:31:17,160 --> 00:31:18,600
What to smoke?
309
00:31:20,000 --> 00:31:22,800
(Man) That's great, thank you.
310
00:31:26,840 --> 00:31:29,760
*Music fades*
311
00:31:33,400 --> 00:31:34,760
Hello.
312
00:31:35,120 --> 00:31:36,360
Hello.
313
00:31:38,480 --> 00:31:39,960
Hello.
00:32:07,840
You can have it all.
Okay.
323
00:32:08,800 --> 00:32:09,960
What do you want?
324
00:32:10,400 --> 00:32:11,920
I'll start with Mojito.
325
00:32:12,720 --> 00:32:14,800
Okay.
326
00:32:14,720 --> 00:32:16,800
You should have it.
327
00:32:17,400 --> 00:32:20,200
The children are taken care of,
and we drink?
328
00:32:20,280 --> 00:32:22,400
00:35:01,520
*The phone rings*
337
00:35:02,400 --> 00:35:05,320
Sorry, I have to answer that.
Hello?
338
00:35:07,120 --> 00:35:09,160
(Phone) *This is Emil.*
339
00:35:10,000 --> 00:35:11,440
Please don't hang up!
340
00:35:12,000 --> 00:35:13,640
I need your help.
341
00:35:15,920 --> 00:35:19,240
* I was arrested
00:36:15,280
* babble of voices *
350
00:36:19,520 --> 00:36:21,800
What's up?
Everyone is asking about you.
351
00:36:23,800 --> 00:36:26,600
Emil is in prison in Thailand.
Weshalb?
352
00:36:26,720 --> 00:36:28,120
Marihuana-Besitz.
353
00:36:29,320 --> 00:36:31,880
He can get several years for this.
354
00:36:33,400 --> 00:36:34,880
He needs bail.
355
00:36:35,240 --> 00:36:37,880
For 300,000 crowns
00:37:03,560
If only I had given him the money.
364
00:37:03,680 --> 00:37:06,480
Take over
not responsible for that too.
365
00:37:06,760 --> 00:37:10,240
What are they doing with him?
Little white boy...
366
00:37:13,800 --> 00:37:16,800
Gro, are you coming? Here would like
00:38:17,840
Was?
375
00:38:18,120 --> 00:38:21,960
The State Department does nothing
we need the money.
376
00:38:22,200 --> 00:38:26,160
Can Signe lend it to him?
You can mortgage the house immediately.
377
00:38:26,240 --> 00:38:29,280
She doesn't have to
take care of my brother.
378
00:38:29,360 --> 00:38:31,000
Are you sure?
00:39:52,240
Have you come?
No.
387
00:39:54,400 --> 00:39:55,760
You were just quick.
388
00:39:56,120 --> 00:39:58,880
*The phone rings*
389
00:40:03,240 --> 00:40:05,120
*The phone rings*
390
00:40:12,560 --> 00:40:14,600
*The phone rings*
391
00:40:19,920 --> 00:40:21,480
Pretty stubborn.
392
00:40:22,800 --> 00:40:23,280
And.
393
00:40:23,840 --> 00:40:25,240
00:40:59,120
No, forget it, he gets
not one more crown from me.
403
00:41:00,400 --> 00:41:02,600
Pay it from your half!
404
00:41:03,520 --> 00:41:05,640
Yes, I will send it immediately.
405
00:41:07,720 --> 00:41:09,400
What did she want?
406
00:41:12,960 --> 00:41:16,800
Emil is in prison in Thailand.
No.
407
00:41:17,400 --> 00:41:18,280
Drug possession.
408
00:41:30,920 --> 00:41:33,120
00:41:54,760
But he faces years in prison.
This is terrible.
416
00:41:56,440 --> 00:42:00,560
Is that it?
Years
in a Thai prison?
417
00:42:00,640 --> 00:42:02,840
You seem to miss him.
418
00:42:04,320 --> 00:42:05,600
Don't do that.
419
00:42:07,440 --> 00:42:12,400
You can't be mad,
00:42:52,360
Were you standing or lying down?
Confessed.
428
00:42:52,800 --> 00:42:54,440
Confessed, damn it!
429
00:42:54,920 --> 00:42:58,400
We stood!
Emil has fucked hundreds before you!
430
00:42:58,480 --> 00:43:00,400
Was he better than me?
431
00:43:00,760 --> 00:43:02,160
Frederik, don't!
432
00:43:09,160 --> 00:43:11,560
♪ Ominous Music ♪
433
00:43:24,760 --> 00:43:26,960
00:44:20,360
You have that
dreamed since Australia.
442
00:44:20,440 --> 00:44:22,320
No desire to travel.
443
00:44:23,760 --> 00:44:26,640
I want to stay here.
Then you do that.
444
00:44:26,720 --> 00:44:27,880
I can not.
445
00:44:27,960 --> 00:44:31,720
It's a huge house,
must be repaired.
446
00:44:32,120 --> 00:44:34,680
00:45:05,840
It always reminded me
that I'm not your mother,
452
00:45:06,000 --> 00:45:07,440
but Veronica.
453
00:45:11,000 --> 00:45:12,720
It's okay, mom.
No.
454
00:45:14,360 --> 00:45:15,800
That's not it.
455
00:45:17,000 --> 00:45:21,360
You have something headstrong, wild,
that is completely foreign to me.
456
00:45:24,120 --> 00:45:26,480
00:45:58,720
Now Helsinki is calling.
466
00:46:00,680 --> 00:46:01,920
Answer it!
467
00:46:12,680 --> 00:46:13,960
Smashing!
468
00:46:17,920 --> 00:46:19,320
Hello Matti!
469
00:47:18,960 --> 00:47:20,240
Wow.
470
00:47:20,600 --> 00:47:25,800
You didn't say that you
you sold the beak.
No.
471
00:47:30,280 --> 00:47:34,320
But the money is on the way
00:48:08,600
We have to think of something.
480
00:48:12,560 --> 00:48:13,920
What a crap!
481
00:48:26,000 --> 00:48:28,000
We all have sketches.
482
00:48:30,800 --> 00:48:31,560
What would be...
483
00:48:33,960 --> 00:48:38,760
What if we told Pyodor
that this beak is bigger,
484
00:48:39,120 --> 00:48:41,360
then he will want it.
485
00:48:45,480 --> 00:48:47,800
00:49:26,640
And I wanted to keep it.
494
00:49:27,120 --> 00:49:28,320
Yes, of course.
495
00:49:28,480 --> 00:49:31,480
But as you
you felt his passion,
496
00:49:31,600 --> 00:49:33,920
you wanted to at least offer it.
497
00:49:34,920 --> 00:49:37,840
Yes, but I have to
can document.
498
00:49:37,960 --> 00:49:39,160
And.
499
00:49:39,440 --> 00:49:43,800
00:50:12,400
And everyone is happy.
506
00:50:20,320 --> 00:50:21,960
* drilling machine *
507
00:50:25,680 --> 00:50:28,000
Hey, can you help me?
508
00:50:28,320 --> 00:50:29,840
Will you come for a moment?
509
00:50:30,200 --> 00:50:31,440
Please!
510
00:50:32,400 --> 00:50:34,240
The walls should come out again.
511
00:50:34,720 --> 00:50:36,000
What do you say?
512
00:50:36,520 --> 00:50:38,280
The walls should come out.
513
00:50:39,760 --> 00:50:42,480
00:50:59,320
Yes? - The walls are flying out again.
521
00:51:06,440 --> 00:51:08,160
See you in the morning. - Bye!
522
00:51:09,960 --> 00:51:11,360
Thank you for everything.
523
00:51:14,400 --> 00:51:15,720
Goodbye.
524
00:51:18,120 --> 00:51:20,800
♪ Melancholic piano playing ♪
525
00:51:44,840 --> 00:51:46,520
I just want me...
526
00:51:47,680 --> 00:51:49,520
... apologize to you.
527
00:51:51,920 --> 00:51:56,360
Gro has the deposit for Emil
00:52:24,240
... I have to go.
No!
536
00:52:25,640 --> 00:52:29,000
Then we will find it too
a solution for the children
537
00:52:29,360 --> 00:52:31,760
and sort it out - with decency.
538
00:52:35,240 --> 00:52:38,800
I love you, Frederik,
I love you.
539
00:52:38,920 --> 00:52:40,400
And.
540
00:52:43,120 --> 00:52:44,720
I just wanted you.
541
00:52:47,960 --> 00:52:49,280
00:53:43,160
Yes, that's what I meant.
551
00:53:44,120 --> 00:53:47,120
Hat Helsinki
Interested in the sketches?
No.
552
00:53:52,280 --> 00:53:54,800
Can I rely on you?
553
00:53:57,400 --> 00:53:58,360
Naturally.
554
00:54:02,920 --> 00:54:05,000
I want to cast one of these.
555
00:54:06,680 --> 00:54:10,200
They're not finished
and she didn't want to take it.
556
00:54:10,280 --> 00:54:12,360
00:54:41,960
I wanted to talk to Rene about mother's
Works of art talk.
I'm there.
564
00:54:43,640 --> 00:54:46,240
We want to complete a work.
565
00:54:46,720 --> 00:54:49,120
And you can do that after death?
566
00:54:50,320 --> 00:54:52,800
Sure, that's normal.
567
00:54:52,880 --> 00:54:54,440
Ah, me again.
568
00:54:56,800 --> 00:55:01,240
We figured you would
00:55:26,800
The machines
but won't come until spring.
575
00:55:27,440 --> 00:55:31,480
If you make it until then...
We can easily.
Super.
576
00:55:40,800 --> 00:55:42,600
I would like to thank you.
577
00:55:43,800 --> 00:55:44,880
Oh, just let it go, it's okay.
578
00:55:45,920 --> 00:55:48,400
What happened to the walls?
579
00:55:49,400 --> 00:55:51,680
00:56:16,000
Also ...
586
00:56:16,680 --> 00:56:18,880
Have you heard from Emil?
587
00:56:19,840 --> 00:56:24,000
He was mad because I gave him
I didn't borrow the money.
And.
588
00:56:27,480 --> 00:56:29,920
He is in prison in Thailand.
589
00:56:30,000 --> 00:56:31,000
No.
590
00:56:31,120 --> 00:56:32,920
We want to get him out.
591
00:56:33,120 --> 00:56:35,400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.