Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:21,143 --> 00:04:26,143
{\an8}ANTICHRIST
2
00:04:32,943 --> 00:04:36,943
{\an8}Jerusalem 2015
3
00:04:40,144 --> 00:04:45,144
{\an8}Translated into English by Sparky
4
00:09:34,481 --> 00:09:35,681
Thanks.
5
00:09:38,857 --> 00:09:40,057
So,
6
00:09:40,161 --> 00:09:42,461
- Cheers for a new home.
- Cheers.
7
00:09:48,057 --> 00:09:50,057
You need to take me out
a club for some booze.
8
00:09:50,181 --> 00:09:53,682
You can't have home like this, even if you
save money for whole life. You lucky slut.
9
00:09:55,106 --> 00:09:56,806
You got to make a party
to celebrate it.
10
00:09:58,030 --> 00:10:00,330
If you want, move here to stay with me.
11
00:10:03,654 --> 00:10:04,954
How should I?
12
00:10:05,678 --> 00:10:08,178
If I will not stay my mom,
my step father will torture mom.
13
00:10:12,302 --> 00:10:13,403
Fuck my fate.
14
00:10:13,927 --> 00:10:16,227
No need to revolt. You should
be grateful for a new life.
15
00:10:16,251 --> 00:10:18,951
You attempted kill yourself at
previous week. We barely saved you.
16
00:10:19,875 --> 00:10:21,375
Now, you have found job.
17
00:10:21,699 --> 00:10:23,799
It's time to tidy up your
life from garbage.
18
00:10:24,023 --> 00:10:25,923
Check out beauty and tremendousity of home.
19
00:10:27,147 --> 00:10:29,847
Probably God helps when human
gets most down only.
20
00:10:32,671 --> 00:10:34,271
Where had he been in my whole life?
21
00:10:35,195 --> 00:10:36,996
Don't be ungrateful.
22
00:10:39,720 --> 00:10:40,820
Anyway.
23
00:10:41,944 --> 00:10:44,244
Take it. Keep copy of key with you.
24
00:10:44,468 --> 00:10:46,168
I may need your help
if I get overdrunk.
25
00:10:46,868 --> 00:10:48,568
Alright. What are we going to do today?
26
00:10:49,192 --> 00:10:50,292
Shall we go out?
27
00:10:50,316 --> 00:10:51,516
I'm tired a bit.
28
00:10:54,240 --> 00:10:55,240
Alright.
29
00:10:56,128 --> 00:10:57,828
Let's dress up and go out.
30
00:11:06,381 --> 00:11:07,681
I'm quite cheery...
31
00:11:08,105 --> 00:11:09,805
...and horny today.
32
00:11:10,629 --> 00:11:12,029
Give me hot kiss.
33
00:11:12,153 --> 00:11:13,153
Hey.
34
00:11:16,453 --> 00:11:17,753
Keep smoking this...
35
00:11:19,377 --> 00:11:20,477
...while waiting me.
36
00:11:20,501 --> 00:11:21,502
Alright.
37
00:11:49,927 --> 00:11:51,027
Yes?
38
00:11:51,851 --> 00:11:53,151
Good day.
39
00:11:54,875 --> 00:11:56,075
Is Duygu at home?
40
00:11:56,799 --> 00:11:59,099
She's at lavatory. You?
41
00:11:59,223 --> 00:12:00,423
My name is Nurdan.
42
00:12:01,247 --> 00:12:02,447
Oh. Lady.
43
00:12:02,947 --> 00:12:05,247
Yes. We've been talking
about you for two days.
44
00:12:06,572 --> 00:12:10,672
I'm sorry for my daze. Would
you like to come in, please?
45
00:12:10,896 --> 00:12:11,996
Come in, lady.
46
00:12:31,721 --> 00:12:32,921
Lady.
47
00:12:33,397 --> 00:12:37,197
We're really appreciate you.
She had really hard times.
48
00:12:38,821 --> 00:12:41,721
I mean she was so down, even attempted
kill herself just a week ago.
49
00:12:42,245 --> 00:12:44,245
I have no good financial
opulences to help her.
50
00:12:44,269 --> 00:12:45,569
I had also living difficulities.
51
00:12:45,593 --> 00:12:46,793
As far as I meet you...
52
00:12:46,794 --> 00:12:48,394
No need to discuss such issues.
53
00:12:49,741 --> 00:12:52,342
Duygu's story deeply upset me.
54
00:12:53,466 --> 00:12:55,666
Her parents passed away
when she was a child.
55
00:12:55,690 --> 00:12:57,390
No family relatives took care of her.
56
00:12:59,214 --> 00:13:02,114
This is very big home for me.
I don't live here for a long time.
57
00:13:03,038 --> 00:13:04,038
Yes.
58
00:13:04,662 --> 00:13:07,862
Believe me that she's so
happy to work for you.
59
00:13:07,986 --> 00:13:09,786
Me, too.
60
00:13:11,010 --> 00:13:12,710
You're God's blessing for us, sent by God.
61
00:13:12,734 --> 00:13:15,535
My gosh! No, God didn't
send me to you, but myself.
62
00:14:46,763 --> 00:14:48,163
Oh! Lady Nurdan.
63
00:14:48,387 --> 00:14:49,487
Welcome!
64
00:14:49,911 --> 00:14:51,011
How are you?
65
00:14:52,935 --> 00:14:54,535
No need to call me as lady.
66
00:14:55,359 --> 00:14:56,759
Assume that I'm your elder sister.
67
00:14:57,083 --> 00:14:58,383
If it wouldn't hurt you...
68
00:14:59,307 --> 00:15:00,907
You can also assume as mother.
69
00:15:02,031 --> 00:15:03,131
Alright.
70
00:15:03,255 --> 00:15:04,355
Sister Nurdan.
71
00:15:05,180 --> 00:15:06,680
Are you going to out?
72
00:15:07,104 --> 00:15:08,204
We actually...
73
00:15:08,228 --> 00:15:09,728
No problem.
74
00:15:10,152 --> 00:15:11,652
Have a good time to cheer up.
75
00:15:19,076 --> 00:15:20,576
Take some money.
76
00:15:20,600 --> 00:15:24,000
Enjoy yourselves. If you wish,
date with a handsome friend.
77
00:15:25,324 --> 00:15:27,024
Lady Nurdan. Thank you.
78
00:15:27,649 --> 00:15:29,349
You supplied a job for me.
79
00:15:29,649 --> 00:15:31,549
I'ld take when I deserve it.
80
00:15:32,049 --> 00:15:33,749
Take. Don't hesitate.
81
00:15:35,073 --> 00:15:36,173
OK.
82
00:15:48,997 --> 00:15:50,498
You are so beatiful.
83
00:15:52,122 --> 00:15:53,422
Let me go.
84
00:15:54,846 --> 00:15:56,046
I will visit later.
85
00:15:56,170 --> 00:15:57,270
OK.
86
00:15:57,694 --> 00:15:58,994
You're always welcome.
87
00:15:59,718 --> 00:16:01,118
I'll be missing you.
88
00:16:01,142 --> 00:16:02,642
I'ld like to invite you for a dinner.
89
00:16:07,966 --> 00:16:09,166
Have a good day.
90
00:16:09,190 --> 00:16:10,290
Good day.
91
00:17:13,617 --> 00:17:14,917
Shit!
92
00:17:32,642 --> 00:17:33,742
Yes.
93
00:17:34,066 --> 00:17:35,666
Aslı, where are you?
94
00:17:35,990 --> 00:17:37,390
At Emre's home.
95
00:17:37,714 --> 00:17:39,114
Who the fuck is he?
96
00:17:40,338 --> 00:17:42,739
If he didn't lie me, that's his name.
97
00:17:42,863 --> 00:17:44,963
He has an enormious beatiful home.
98
00:17:45,963 --> 00:17:47,663
Is he the guy, we met previous night?
99
00:17:48,187 --> 00:17:49,987
Duygu. Don't screw me by nagging.
100
00:17:50,811 --> 00:17:52,611
That you got back home
alone is your problem.
101
00:17:54,535 --> 00:17:55,835
Alone?
102
00:17:55,859 --> 00:17:57,459
I came back home with a guy.
103
00:17:57,483 --> 00:17:59,683
We took you to your home.
You were alone.
104
00:18:00,307 --> 00:18:02,107
No. I have found a guy there
and then we...
105
00:18:02,431 --> 00:18:04,632
Duygu. Cut the crap. We talk later.
We're busy now.
106
00:18:06,056 --> 00:18:07,356
Fuck you.
107
00:23:01,493 --> 00:23:02,593
Screw it!
108
00:23:03,117 --> 00:23:06,517
We had a good fun. Why did you call
me, when we were in action at night?
109
00:23:08,193 --> 00:23:10,793
What bullshit were you
twaddling me on the phone?
110
00:23:11,617 --> 00:23:13,317
Previous night was like a nightmare.
111
00:23:13,741 --> 00:23:15,441
Did we drink booze too much?
112
00:23:15,665 --> 00:23:17,365
You drunk whatever you found.
113
00:23:17,489 --> 00:23:20,990
All kind of booze, weed and whatsoever.
114
00:23:22,214 --> 00:23:24,714
Even you proposed us kinky things.
115
00:23:26,838 --> 00:23:28,938
If my man hadn't been shy,..
116
00:23:32,838 --> 00:23:33,938
Duygu.
117
00:23:34,962 --> 00:23:37,462
I'll tell you something.
But don't be panicked. Alright?
118
00:23:45,487 --> 00:23:47,587
Hey, girls. Do you live it up some?
119
00:23:49,811 --> 00:23:51,211
I didn't get it.
120
00:23:51,935 --> 00:23:55,535
I mean. You didn't get cautious,
when you sexed last time.
121
00:23:59,059 --> 00:24:01,559
Now, I'll prescribe a medical
salve for you. You'll be OK.
122
00:24:02,683 --> 00:24:05,184
But, you should be more cautious.
123
00:24:07,608 --> 00:24:09,508
You behave like a schizophrenic.
124
00:24:10,032 --> 00:24:12,732
Aslı. You told me that I
came back home alone.
125
00:24:12,756 --> 00:24:14,156
If so, why these bruises?
126
00:24:14,456 --> 00:24:15,756
I'm going to be nuts.
127
00:24:16,080 --> 00:24:19,380
Live calmer. You're going to
start a new job tommorrow.
128
00:24:19,804 --> 00:24:21,004
Alright. I will go.
129
00:24:21,328 --> 00:24:22,728
Shall you stay with me for a while?
130
00:24:23,652 --> 00:24:25,152
I didn't get used to new home yet.
131
00:24:25,252 --> 00:24:26,453
Maybe later.
132
00:24:26,677 --> 00:24:28,177
Stay with me.
133
00:24:28,701 --> 00:24:30,001
I'm scared.
134
00:24:36,925 --> 00:24:38,125
Alright. I will.
135
00:24:38,249 --> 00:24:40,349
Give me a few hours.
I need to go home.
136
00:24:40,473 --> 00:24:43,273
I'll bring some potato chips.
We watch movies. OK?
137
00:24:43,373 --> 00:24:44,773
- Alright.
- Alright.
138
00:24:45,397 --> 00:24:47,397
You have key. You open the door yourself.
139
00:24:48,322 --> 00:24:51,622
Dear proffessor. Your thoughts about
Antichrist are too sensational.
140
00:24:51,746 --> 00:24:55,446
You claim that it is precisely very close.
Do you get aware that it may discredit...
141
00:24:55,570 --> 00:24:58,670
...your career, if your predition
will not come to true?
142
00:24:59,794 --> 00:25:01,394
Now. I have been...
143
00:25:02,318 --> 00:25:04,318
...working with scientifical datas.
144
00:25:05,018 --> 00:25:08,418
Therefore, according to my calculations,
I can say that it's very close to...
145
00:25:08,542 --> 00:25:12,643
... present day. I'm not sure that if
Antichrist is appeared or about to appear.
146
00:25:12,867 --> 00:25:14,567
What we don't know is...
147
00:25:15,591 --> 00:25:18,791
...how Antichrist will show up
himself. Exactly not from sky.
148
00:25:19,091 --> 00:25:21,791
We have a lot of stories and predictions
about how to be happened.
149
00:25:22,015 --> 00:25:24,615
Some people claimed that
internet is the Antichrist.
150
00:25:25,239 --> 00:25:28,039
Even some claimed that
money is the Antichrist.
151
00:25:28,163 --> 00:25:31,363
But he should be a visual
being might be among us.
152
00:25:31,787 --> 00:25:35,188
It's time for Antichrist to come.
Maybe we'll not be able to...
153
00:25:35,212 --> 00:25:37,112
...realise how to show up himself.
154
00:25:37,536 --> 00:25:40,336
Evil entity will be among us and...
155
00:25:41,436 --> 00:25:44,336
...will be expanding among humanity
slow by slow like a virus.
156
00:25:44,360 --> 00:25:47,660
Maybe we'll not be able to get
that he lives among us.
157
00:25:48,384 --> 00:25:53,284
It wouldn't be easy to realise that
or who's the Antichrist?
158
00:25:53,708 --> 00:25:54,908
Sir.
159
00:25:55,060 --> 00:25:58,861
You had explained in past
that most significant portent...
160
00:25:58,985 --> 00:26:03,385
...of Antichrist is to rain in the droughty
and most dry areas of the earth.
161
00:26:04,009 --> 00:26:07,509
In recent days, deserts in Egypt have
been flooded by heavy rains.
162
00:26:07,533 --> 00:26:10,833
So, Do you think that if it a portent
of evil entities coming?
163
00:26:11,901 --> 00:26:13,901
Devil, has been...
164
00:26:13,981 --> 00:26:17,882
...an enemy of mankind, since the
day Adam was created.
165
00:26:18,106 --> 00:26:22,406
Those areas, flooded, almost didn't have
a rain in the history of civilisaion.
166
00:26:22,430 --> 00:26:27,130
As you observe the climate changing
in the world for the decades...
167
00:26:30,254 --> 00:26:35,154
...this isn't reasonable. As it's been
mentioned also ancient scripts...
168
00:26:36,878 --> 00:26:40,779
During showing up Antichrist, these
kind of unnatural events are...
169
00:26:41,903 --> 00:26:46,403
...going to happen to forewarn the
humanity against the most...
170
00:26:46,827 --> 00:26:49,127
...significiant signs of...
171
00:28:52,187 --> 00:28:53,387
Duygu?
172
00:28:53,711 --> 00:28:54,812
There!
173
00:28:54,836 --> 00:28:56,036
- There!
- Duygu.
174
00:28:56,060 --> 00:28:57,360
Nothing there.
175
00:28:57,384 --> 00:28:59,084
Duygu. Look at there.
176
00:28:59,208 --> 00:29:00,908
There's nothing there. Nothing!
177
00:29:01,032 --> 00:29:02,432
Calm down.
178
00:29:03,456 --> 00:29:05,356
Nothing to scare, sweetie.
179
00:29:07,880 --> 00:29:09,280
Just relax.
180
00:29:10,704 --> 00:29:12,304
No cause to make you feel nightmares.
181
00:29:13,128 --> 00:29:14,628
I don't know what makes me scared.
182
00:29:14,652 --> 00:29:16,452
Alright. It's over. Just relax.
183
00:29:16,976 --> 00:29:18,777
Nothing to fear.
184
00:29:20,001 --> 00:29:21,401
Duygu?
185
00:29:21,425 --> 00:29:22,725
What's up?
186
00:29:29,014 --> 00:29:30,214
Duygu?
187
00:29:31,438 --> 00:29:32,838
What the hell?
188
00:29:35,162 --> 00:29:36,562
Duygu, are you OK?
189
00:29:38,686 --> 00:29:39,787
It's alright.
190
00:29:43,011 --> 00:29:44,911
You're starting a better life.
191
00:29:45,235 --> 00:29:48,435
Why did you started to have nightmares?
192
00:29:50,959 --> 00:29:52,159
Aslı.
193
00:29:52,483 --> 00:29:54,383
Shall you be here, while I take a shower?
194
00:29:55,807 --> 00:29:57,607
OK. I'm here.
195
00:29:58,631 --> 00:30:00,531
You have to fight with your fears.
196
00:30:00,955 --> 00:30:02,756
I can't be with you for a whole life.
197
00:30:03,080 --> 00:30:04,180
OK.
198
00:30:05,104 --> 00:30:07,004
Keep your ear on me.
199
00:30:07,228 --> 00:30:08,328
OK.
200
00:30:08,452 --> 00:30:10,752
These might be caused by
irregular mensturation periods.
201
00:30:11,276 --> 00:30:12,576
Thanks for help.
202
00:30:13,600 --> 00:30:15,900
Alright. Take a shower to refreshment.
203
00:32:15,929 --> 00:32:18,230
Aslı. These all caused
by irregular nightlife.
204
00:32:21,154 --> 00:32:23,154
Hot water really made me feel good.
205
00:32:25,778 --> 00:32:27,578
Let us start to go fitness
for health.
206
00:32:34,202 --> 00:32:36,802
I need to take care digestive system.
207
00:32:41,427 --> 00:32:42,827
Hey.
208
00:32:43,051 --> 00:32:44,451
Do you hear me?
209
00:32:45,475 --> 00:32:47,875
If don't keep me company,
I wouldn't live healtier.
210
00:32:52,499 --> 00:32:53,699
Aslı?
211
00:32:59,423 --> 00:33:00,723
Are you OK?
212
00:33:07,848 --> 00:33:09,148
Aslı?
213
00:33:27,473 --> 00:33:28,873
Aslı?
214
00:33:30,597 --> 00:33:31,797
Yes, sweetie.
215
00:33:33,721 --> 00:33:35,621
OK. It's alright.
I'm coming.
216
00:34:15,447 --> 00:34:16,747
Aslı.
217
00:34:32,372 --> 00:34:33,572
Aslı.
218
00:34:33,796 --> 00:34:35,296
What? Why are repeating my name?
219
00:34:36,320 --> 00:34:37,820
I'm texting to boy friend.
220
00:34:40,444 --> 00:34:42,144
He insists me to meet tonight.
221
00:34:43,568 --> 00:34:45,268
I'm ust replying that I'll not go out.
222
00:34:45,892 --> 00:34:47,992
If you want to go, no problem for me.
223
00:34:56,117 --> 00:34:57,817
No. I'll be with you.
224
00:35:00,141 --> 00:35:01,541
Let's watch some movie.
225
00:36:26,744 --> 00:36:28,044
Good day.
226
00:36:28,368 --> 00:36:29,868
- Good day.
- Good day.
227
00:36:36,292 --> 00:36:37,492
He's in the womb, now.
228
00:36:50,970 --> 00:36:52,370
- Duygu.
- Yeah.
229
00:36:52,794 --> 00:36:54,194
I got a mail from boy friend.
230
00:36:55,618 --> 00:36:58,018
An interesting picture. He asks
that what's in the picture.
231
00:36:58,042 --> 00:36:59,842
Could you check it?
232
00:36:59,866 --> 00:37:01,066
Let me see.
233
00:37:28,067 --> 00:37:29,767
Fuck your prank!
234
00:37:29,791 --> 00:37:31,092
Are you idiot, bitch?
235
00:37:31,516 --> 00:37:32,916
It's a joke only.
236
00:37:33,240 --> 00:37:34,840
Fuck your joke!
237
00:37:34,964 --> 00:37:36,564
You scared me out of shit, slut!
238
00:37:37,688 --> 00:37:38,788
You moron.
239
00:37:46,212 --> 00:37:48,612
I can't bear your up and downs.
I can't stand. I go.
240
00:37:51,536 --> 00:37:52,736
Fuck off.
241
00:41:30,322 --> 00:41:31,622
What the hell happened?
242
00:41:31,746 --> 00:41:32,946
Hello, Aslı.
243
00:41:33,670 --> 00:41:36,170
I feel scared. Would you
come to me, please?
244
00:41:36,794 --> 00:41:38,995
I'm gonna be mad. Please, come to me.
245
00:41:39,995 --> 00:41:42,095
OK. I'll be there.
246
00:41:42,219 --> 00:41:43,919
Nothing to fear.
247
00:43:09,847 --> 00:43:11,947
Tonight, we need work over
final assessments.
248
00:43:11,971 --> 00:43:13,471
Vatican is awaiting our report.
249
00:43:13,895 --> 00:43:17,005
We have work in secure place
which he can't enter.
250
00:43:17,819 --> 00:43:19,519
It would be safer for us.
251
00:43:21,743 --> 00:43:23,143
A mosque.
252
00:43:25,967 --> 00:43:28,567
Your problems are being caused
by deficiency of vitamins.
253
00:43:28,591 --> 00:43:31,192
Serum'll make you feel better.
You may need some sedatives.
254
00:43:31,216 --> 00:43:34,516
But I can't prescribe any sedative
during pregnancy periods.
255
00:43:35,540 --> 00:43:36,940
What pregnancy?
256
00:43:37,064 --> 00:43:38,464
Is she pregnant?
257
00:43:41,288 --> 00:43:42,888
You didn't know it?
258
00:43:43,712 --> 00:43:45,612
I mean, you must have been mistaken.
259
00:43:47,136 --> 00:43:48,336
It's about to dawn.
260
00:43:48,560 --> 00:43:50,560
Our gynecologist will be
here up to a few hours.
261
00:43:50,584 --> 00:43:51,985
Let him examine you to be sure.
262
00:43:53,109 --> 00:43:54,509
I hope you'll get better soon.
263
00:43:55,333 --> 00:43:56,633
Thanks, doc.
264
00:45:59,862 --> 00:46:01,162
Duygu!
265
00:46:02,686 --> 00:46:03,986
Duygu!
266
00:46:11,111 --> 00:46:12,411
Duygu!
267
00:47:46,739 --> 00:47:48,239
You upset my mood.
268
00:47:49,163 --> 00:47:50,763
I've seen a nightmare.
269
00:47:57,187 --> 00:47:58,988
How many hours to morning?
270
00:48:04,312 --> 00:48:06,412
Let me go lavatory.
271
00:48:40,937 --> 00:48:42,537
You've been in a circle.
272
00:48:54,762 --> 00:48:56,462
Maniac old fart.
273
00:49:11,787 --> 00:49:13,487
There's a mistake, right?
274
00:49:13,911 --> 00:49:15,311
I'm not pregnant, am I?
275
00:49:17,135 --> 00:49:18,235
I mean...
276
00:49:18,759 --> 00:49:20,459
It seems that you are.
277
00:49:22,483 --> 00:49:23,683
Weird.
278
00:49:24,807 --> 00:49:27,007
Last time you came here, there
was no sign of pregnancy.
279
00:49:27,031 --> 00:49:28,632
Now, you're pregnant of ten weeks.
280
00:49:30,356 --> 00:49:32,456
How could it be? Strange...
281
00:49:34,480 --> 00:49:37,080
It's nonsense. You must
have been mistaken.
282
00:49:40,904 --> 00:49:43,304
I need to review some medical
tests for health of your baby.
283
00:49:43,928 --> 00:49:47,228
I'll prescribe some tests. Come to
me in a week with results of tests.
284
00:49:48,052 --> 00:49:49,952
If you want, you can
make an abortion.
285
00:49:51,177 --> 00:49:52,277
Alright.
286
00:49:54,201 --> 00:49:55,301
Thank you.
287
00:50:06,325 --> 00:50:08,625
I kept myself in silence
to not to disgrace you.
288
00:50:08,849 --> 00:50:10,549
Tell me with with whom you fucked?
289
00:50:10,573 --> 00:50:13,174
It's been for 10 weeks. You never
mentioned me before.
290
00:50:13,498 --> 00:50:15,998
Aslı, I don't care a fuck
if you believe in me.
291
00:50:16,722 --> 00:50:18,222
I'm already fucked up.
292
00:50:18,646 --> 00:50:20,646
I've been with no one in available periods.
293
00:50:21,270 --> 00:50:23,270
It happened, only when
we have gone out with you.
294
00:50:24,794 --> 00:50:25,994
Anyway...
295
00:50:26,318 --> 00:50:27,618
Keep talking.
296
00:50:28,142 --> 00:50:29,842
I was over drunk. I barely remember.
297
00:50:30,166 --> 00:50:31,566
I'll make it aborted.
298
00:50:31,790 --> 00:50:33,390
Just be next to me. Don't question it!
299
00:50:35,515 --> 00:50:37,815
As you wiish. I'll come to at evening.
300
00:50:51,639 --> 00:50:52,839
Hello.
301
00:50:53,263 --> 00:50:54,663
How are you mrs. Nurdan?
302
00:51:12,988 --> 00:51:14,388
Welcome.
303
00:51:20,413 --> 00:51:23,313
Mrs. Nurdan told us that you're coming.
Appreciated to meet you.
304
00:51:23,637 --> 00:51:24,837
Here you are.
305
00:51:48,162 --> 00:51:49,262
This way.
306
00:51:54,686 --> 00:51:55,786
To the left.
307
00:52:34,912 --> 00:52:36,212
Welcome my sweetheart.
308
00:52:39,636 --> 00:52:44,336
As we know the teaching of our
prophet. Antichrist is just like us.
309
00:52:45,660 --> 00:52:47,760
The Antichrist is in the form of human.
310
00:52:48,484 --> 00:52:50,885
His right eye is almost blind.
He can't see by right eye.
311
00:52:51,409 --> 00:52:53,909
His left eye is like a pearl of a star.
312
00:52:54,933 --> 00:52:57,933
He's shorter and his hair is curly.
313
00:52:58,857 --> 00:53:01,147
He'll travel throughout the world. But...
314
00:53:02,081 --> 00:53:04,081
... he will not enter to Mecca and Madina.
315
00:53:05,981 --> 00:53:08,081
Our prophet advised us as:
316
00:53:08,405 --> 00:53:09,905
If any of you, my followers,...
317
00:53:10,629 --> 00:53:13,205
...will live in the region of Antichrist,
318
00:53:13,706 --> 00:53:16,506
...beseech the God and
seek refuge God only.
319
00:53:17,130 --> 00:53:18,830
Keep trust and praise the God.
320
00:53:19,980 --> 00:53:23,380
Therefore, our duty is be
obedient to God and...
321
00:53:23,854 --> 00:53:27,654
... not to be tempted by
satan and his descendants.
322
00:53:28,754 --> 00:53:30,854
Follow the God's path and...
323
00:53:31,978 --> 00:53:33,478
....believe in God's glory.
324
00:53:36,503 --> 00:53:38,903
First thing you should do is
to forget the abortion.
325
00:53:39,727 --> 00:53:43,227
But, I don't even remember
who's the father of baby.
326
00:53:45,774 --> 00:53:47,674
Do you remember your own father?
327
00:53:49,875 --> 00:53:50,975
Heed my words.
328
00:53:52,299 --> 00:53:55,199
Hereafter, as long as I live...
329
00:53:55,623 --> 00:53:57,324
Nothing to be afraid.
330
00:53:57,748 --> 00:54:00,648
We can handle all burdens, no matter...
331
00:54:01,772 --> 00:54:03,472
...what lives offers to us.
332
00:54:05,772 --> 00:54:07,272
I'll be with you.
333
00:54:08,096 --> 00:54:10,296
I intends to start working in a few days.
334
00:54:12,020 --> 00:54:13,620
We can postpone your work.
335
00:54:19,144 --> 00:54:20,345
Keep the money with you.
336
00:54:21,869 --> 00:54:23,169
Worry nothing. Carpe diem.
337
00:54:25,093 --> 00:54:26,193
Don't hesitiate.
338
00:54:31,217 --> 00:54:32,217
OK.
339
00:55:16,543 --> 00:55:17,943
Are you alright? Any problem?
340
00:55:28,368 --> 00:55:31,568
3 MONTHS LATER...
341
00:55:33,492 --> 00:55:35,692
You're gonna be mother soon.
342
00:55:37,316 --> 00:55:39,916
I don't know if you decided right thing.
343
00:55:43,640 --> 00:55:45,440
It's getting bigger and bigger.
344
00:55:45,464 --> 00:55:46,864
Getting more confident day by day.
345
00:55:50,589 --> 00:55:52,789
Sure, as long as you have a
sponsor, all is OK for you.
346
00:56:00,613 --> 00:56:04,813
As terror surrounding throughtout the
world, most authories declares that...
347
00:56:04,837 --> 00:56:09,037
...statements of proffeseur of theology
and philosophy mr. Ali Bulut don't have...
348
00:56:09,061 --> 00:56:11,662
...scientifical values. But controversial
speech of freedom only.
349
00:56:11,986 --> 00:56:13,486
What shit is these?
350
00:56:13,583 --> 00:56:14,983
Where's the remote control of TV?
351
00:56:15,142 --> 00:56:16,842
That's a beginnig of a new era.
352
00:56:17,006 --> 00:56:21,906
I'm sure that cleric societies have
been researching about case.
353
00:56:22,730 --> 00:56:26,930
They don't reveal the facts, but keep
themselves in silence.
354
00:56:27,331 --> 00:56:28,831
Astronomers do the same, too.
355
00:56:30,154 --> 00:56:31,354
What are we gonna eat?
356
00:56:46,379 --> 00:56:47,479
Do you hear?
357
00:56:48,503 --> 00:56:49,703
Hear what?
358
00:56:49,927 --> 00:56:51,527
Hush!
359
00:56:52,751 --> 00:56:53,851
Hush!
360
00:57:40,077 --> 00:57:41,878
Did you see?
361
00:57:41,902 --> 00:57:43,902
See? I didn't go crazy!
362
00:57:45,926 --> 00:57:47,726
I told you something's wrong here.
363
00:57:47,950 --> 00:57:49,950
I've been having nightmares
in every single day.
364
00:57:53,974 --> 00:57:55,974
Damn it! Fuck!
365
00:58:04,999 --> 00:58:06,799
What the hell it is?
366
00:58:09,823 --> 00:58:11,323
Aslı, what's that?
367
00:58:12,347 --> 00:58:14,247
A spell or a jinx for you!
368
00:58:20,371 --> 00:58:22,271
Don't twaddle, buddy.
369
00:58:22,795 --> 00:58:24,795
I have no superstition.
370
00:58:25,419 --> 00:58:27,320
Besides, I have no one to cast a
spell for me.
371
00:58:33,344 --> 00:58:35,844
Don't screw me? Why mrs. Nurdan
should cast a spell for me?
372
00:58:38,868 --> 00:58:41,168
How to purge a spell
373
00:59:03,293 --> 00:59:05,293
Types of black magic
374
00:59:39,319 --> 00:59:41,319
Sir...
375
00:59:42,343 --> 00:59:45,643
My friend doesn't believe in such
thing. But I just wanted to...
376
00:59:45,667 --> 00:59:46,967
You don't to have to explain me.
377
00:59:51,191 --> 00:59:52,891
Here seems strange enough.
378
00:59:54,915 --> 00:59:56,916
We found it in the bedroom, not here.
379
00:59:59,940 --> 01:00:01,240
Doesn't matter.
380
01:02:29,070 --> 01:02:30,870
Where's the father of your baby?
381
01:02:31,294 --> 01:02:32,694
He's dead.
382
01:04:47,625 --> 01:04:48,825
Are you alright?
383
01:04:49,149 --> 01:04:50,949
What's happened to you?
384
01:04:50,973 --> 01:04:52,773
Please. Keep calm.
385
01:05:09,397 --> 01:05:11,098
Nothing to fear.
386
01:05:11,222 --> 01:05:12,922
Do you feel better?
387
01:05:15,146 --> 01:05:16,846
Hey, relax yourself.
388
01:05:19,870 --> 01:05:21,670
Leave here as soon as possible.
389
01:05:21,894 --> 01:05:23,494
This home can't be purged out.
390
01:05:24,118 --> 01:05:25,618
Go away from here.
391
01:05:43,843 --> 01:05:45,743
Might he have pretended to meke more money?
392
01:05:49,367 --> 01:05:51,167
I didn't get why he was so scared.
393
01:08:55,900 --> 01:08:57,500
What's happened?
394
01:08:58,224 --> 01:08:59,524
A nightmare?
395
01:09:00,048 --> 01:09:02,348
Where's the telephone? Give it to me.
396
01:09:02,372 --> 01:09:03,522
What? Whom you need?
397
01:09:03,522 --> 01:09:04,622
I need to abort it.
398
01:09:05,220 --> 01:09:06,820
I shouldn't have admitted it.
399
01:09:07,444 --> 01:09:09,544
Duygu. It's too late.
No one would do it.
400
01:09:10,106 --> 01:09:11,206
None of your business!
401
01:09:12,692 --> 01:09:15,092
It's Istanbul Central Hospital
talking. How can I help you?
402
01:09:15,616 --> 01:09:17,017
Hello. Good afternoon.
403
01:09:17,841 --> 01:09:20,341
May I have an appointment for
tommorow to Doc. Sevim, please?
404
01:09:20,965 --> 01:09:23,665
Sorry, lady. She's not here anymore.
405
01:09:23,789 --> 01:09:26,689
I can arrange an appointment to another
doctor after lunch, if you wish.
406
01:09:27,913 --> 01:09:29,413
Has she gone for vacation?
407
01:09:30,037 --> 01:09:32,637
Lady. Doc. Sevim passed away recently.
408
01:09:34,561 --> 01:09:36,461
3.00 o'clock pm. is OK for you?
409
01:09:38,585 --> 01:09:39,686
Lady...?
410
01:09:41,010 --> 01:09:42,010
Aslı?
411
01:09:43,734 --> 01:09:45,434
They said that Doctor Sevim is dead.
412
01:09:47,558 --> 01:09:48,558
What?
413
01:10:06,283 --> 01:10:09,383
Most controversial debates rising
between prof. Ali Bulut and the...
414
01:10:09,407 --> 01:10:12,207
...scientists as he protests
derangedly on the sreets, while...
415
01:10:12,231 --> 01:10:13,931
Wait me here.
416
01:10:14,155 --> 01:10:15,555
Where are you going?
417
01:10:16,779 --> 01:10:19,079
Hey. Don't ever go to Lady Nurdan.
418
01:10:20,303 --> 01:10:21,303
Alright.
419
01:10:24,328 --> 01:10:27,528
Wake up, you ignorants!
Be aware of what's going on.
420
01:10:27,652 --> 01:10:30,552
Time is coming. Beware it!
Don't you realise, after a lot...
421
01:10:30,676 --> 01:10:33,676
...of disasters are runing the world?
End is coming closer.
422
01:10:34,500 --> 01:10:37,300
Everything is clear! Beware
the Antichrist! You idiots!
423
01:10:37,724 --> 01:10:39,724
Leave me alone! Leave me alone!
424
01:10:39,924 --> 01:10:42,624
Leave me alone, fools!
Wake up! Wake up!
425
01:10:44,848 --> 01:10:47,549
I just warn you about the danger.
You still don't get me!
426
01:10:48,773 --> 01:10:51,573
Why nobody don't understand
what I say?
427
01:12:02,600 --> 01:12:04,200
Mrs Nurdan. Hello.
428
01:12:10,324 --> 01:12:11,324
Call Lady.
429
01:12:12,548 --> 01:12:13,648
Lady Nurdan.
430
01:12:14,972 --> 01:12:16,373
May we talk private?
431
01:12:17,697 --> 01:12:18,797
No!
432
01:12:21,735 --> 01:12:22,835
Alright.
433
01:12:26,245 --> 01:12:27,445
I'm listening to you.
434
01:12:32,869 --> 01:12:34,369
Duygu has been quite upset nowadays.
435
01:12:38,694 --> 01:12:39,694
Therefore...
436
01:12:39,936 --> 01:12:41,836
I came here to request some help.
437
01:12:43,042 --> 01:12:44,542
Maybe we need to arrange a...
438
01:12:45,966 --> 01:12:49,766
...vacation to make her feel
good again up to birth.
439
01:12:51,390 --> 01:12:53,290
I think she needs to free
from anxieties.
440
01:12:53,414 --> 01:12:55,014
But, I don't have financial resources.
441
01:12:56,238 --> 01:12:58,338
I mean if you agree with me, maybe...
442
01:12:59,262 --> 01:13:01,163
Your intimacy for Duygu
made me so happy.
443
01:13:03,887 --> 01:13:06,687
Especially for arrange a
good vacation for her.
444
01:13:08,411 --> 01:13:11,011
How come didn't I figure out
such a brilliant idea?
445
01:13:12,835 --> 01:13:14,635
I feel myself ashamed right now.
446
01:13:15,759 --> 01:13:16,959
Never mention it.
447
01:13:17,583 --> 01:13:19,483
You did every thing best for her.
448
01:13:21,907 --> 01:13:23,708
Where should I arrange for vacation?
449
01:13:25,232 --> 01:13:27,932
I think, abroad, far from here...
450
01:13:30,156 --> 01:13:31,356
Alright.
451
01:13:32,780 --> 01:13:34,580
How about Paris?
452
01:13:34,804 --> 01:13:36,004
Gee! to Paris?
453
01:14:23,430 --> 01:14:24,530
Yes?
454
01:14:24,654 --> 01:14:26,154
Hello. May I speak to mr. Ali Bulut?
455
01:14:26,378 --> 01:14:28,378
He's little bit sick, miss. Sorry.
456
01:14:29,102 --> 01:14:30,603
Hold on! Please.
457
01:14:34,627 --> 01:14:36,427
Could you give it to him, please?
458
01:15:01,452 --> 01:15:02,652
Hello.
459
01:15:05,676 --> 01:15:06,976
Is it real?
460
01:15:09,000 --> 01:15:10,300
Where did you find it?
461
01:15:12,024 --> 01:15:13,624
I have it in the home which I live in.
462
01:15:15,349 --> 01:15:16,949
I thought that someone casted a spell.
463
01:15:17,873 --> 01:15:19,673
When I've seen the same
at your hand, too...
464
01:15:21,597 --> 01:15:22,797
Come with me.
465
01:15:36,121 --> 01:15:37,221
Wish I had...
466
01:15:39,446 --> 01:15:41,446
It couldn't have been so evil.
467
01:15:41,470 --> 01:15:42,570
So...
468
01:15:49,594 --> 01:15:51,294
What does husband think about it?
469
01:15:52,318 --> 01:15:54,018
Why didn't you come with him to me?
470
01:15:54,442 --> 01:15:55,842
Actually, I'm not married.
471
01:15:56,866 --> 01:15:59,466
What's relation between this and
what you talk on TV' channel?
472
01:16:02,491 --> 01:16:03,791
Listen to me.
473
01:16:04,815 --> 01:16:07,415
Most scholars thinks that I'm a
deranged and obsessed.
474
01:16:07,439 --> 01:16:10,039
At the beginning, I kept my
mouth in silence once to be sure.
475
01:16:13,463 --> 01:16:16,163
But you came up to mewith this stuff.
It can't be a coincidental.
476
01:16:37,288 --> 01:16:38,388
Almost...
477
01:16:39,512 --> 01:16:41,212
...40-45 years ago...
478
01:16:42,636 --> 01:16:45,637
I've beholded mass suicide in the
town where I have lived, I was a kid .
479
01:16:47,761 --> 01:16:50,661
When I woke up in the morning,
I've seen people had committed suicides...
480
01:16:50,785 --> 01:16:53,885
... by hanging. There were some evidences
of a satanic rituel at the home.
481
01:16:54,909 --> 01:16:56,709
I could have told nobody for years.
482
01:16:57,433 --> 01:17:00,633
There's a hidden black sect
which makes try outs for the...
483
01:17:00,634 --> 01:17:03,434
...birth of Antichrist at
the some certain dates.
484
01:17:04,058 --> 01:17:05,858
I don't know their origins of them.
485
01:17:05,982 --> 01:17:08,583
I know that they are well
organised black society.
486
01:17:08,858 --> 01:17:11,458
They attempt to achivate the born
of Antichrist for each decade.
487
01:17:11,533 --> 01:17:13,533
They've failed up to date,
what they've attempted.
488
01:17:13,534 --> 01:17:14,634
Their last chance is...
489
01:17:14,858 --> 01:17:17,558
...6.6.2016.
490
01:17:18,932 --> 01:17:20,832
I'm not sure if any body is aware of.
491
01:17:21,156 --> 01:17:24,356
I exactly know that signs of Antichrist
are being experienced in throughout...
492
01:17:24,380 --> 01:17:26,680
...the world to be convenient
for show up of the...
493
01:17:26,704 --> 01:17:28,004
...Antichrist.
494
01:17:28,628 --> 01:17:30,929
Something has been activated
for Antichrist in somewhere.
495
01:17:32,653 --> 01:17:36,553
If so, there would be a chaos will
region all over the world for 30 years.
496
01:17:39,277 --> 01:17:40,377
Nurdan!
497
01:17:43,601 --> 01:17:44,701
That woman...
498
01:17:44,925 --> 01:17:48,025
...is probably from the black sect.
She would have died years ago.
499
01:17:48,049 --> 01:17:50,649
Don't be confused. So, never mind it.
500
01:17:52,274 --> 01:17:53,674
This woman is my landlady.
501
01:17:56,598 --> 01:17:57,598
This photo...
502
01:17:58,022 --> 01:17:59,422
...belongs to 45 years ago.
503
01:17:59,646 --> 01:18:01,846
I told you that she's my landlady.
I live in her home.
504
01:18:06,520 --> 01:18:09,120
I had been living in depressed days.
She acquainted herself to me.
505
01:18:09,121 --> 01:18:11,721
Became a friend to me. Then,
she did a lot of favours to me.
506
01:18:12,545 --> 01:18:14,445
I've been living her home for a while.
507
01:18:17,270 --> 01:18:18,470
You've been living with...
508
01:18:19,994 --> 01:18:21,194
...your husband?
509
01:18:23,618 --> 01:18:25,318
I don't know who's the father of my baby.
510
01:18:26,742 --> 01:18:27,942
You mean...
511
01:18:28,366 --> 01:18:31,466
You really don't remember... the man.
512
01:18:39,291 --> 01:18:40,391
That...
513
01:18:40,865 --> 01:18:42,765
...you came to me isn't a coincidental.
514
01:18:43,289 --> 01:18:46,389
I had seen her in my home almost
45 years ago,...
515
01:18:46,513 --> 01:18:48,613
...when my mother was a pregnant.
516
01:18:48,937 --> 01:18:50,337
I've researched her ID.
517
01:18:51,661 --> 01:18:54,461
I found nothing about her. I got
that alike a woman always had...
518
01:18:54,485 --> 01:18:56,385
...been similar attempts,
always near around.
519
01:18:57,609 --> 01:18:59,610
I'd been thinking that she
passed away decades ago.
520
01:19:00,343 --> 01:19:01,343
Now...
521
01:19:01,767 --> 01:19:03,267
I get that she may be inhuman.
522
01:19:10,491 --> 01:19:11,691
Are you...
523
01:19:12,515 --> 01:19:14,215
...sure that father of baby isn't around?
524
01:19:16,839 --> 01:19:18,739
You have to get rid of the baby.
525
01:19:19,363 --> 01:19:21,063
If you trust in me...
526
01:19:21,387 --> 01:19:22,888
...This baby should never be born.
527
01:19:22,912 --> 01:19:24,512
For the safety of human kind. No way!
528
01:19:24,736 --> 01:19:26,336
It's all nonsense.
529
01:19:26,860 --> 01:19:27,860
Please...
530
01:19:27,884 --> 01:19:29,384
Allow me to research to be sure.
531
01:19:40,408 --> 01:19:41,708
Child's gonna be born.
532
01:19:52,033 --> 01:19:53,233
Leave her alone!
533
01:20:16,708 --> 01:20:19,508
The number you have called, is not
reachable or out of coverage now.
534
01:20:19,532 --> 01:20:21,032
Please try again later.
535
01:20:21,056 --> 01:20:22,156
Shit!
536
01:20:32,781 --> 01:20:33,881
Aslı?
537
01:20:37,805 --> 01:20:38,805
Aslı.
538
01:20:39,029 --> 01:20:40,129
Aslı!
539
01:20:43,753 --> 01:20:45,053
Aslı!
540
01:20:49,977 --> 01:20:51,778
Time is coming up, sweetheart.
541
01:20:55,902 --> 01:20:57,202
Why? Why me?
542
01:20:57,468 --> 01:20:58,768
Why?
543
01:20:59,750 --> 01:21:01,550
Do not overrate yourself.
544
01:21:03,374 --> 01:21:04,474
That's just it.
545
01:28:39,318 --> 01:28:41,418
For final touch of the God...
546
01:28:42,292 --> 01:28:44,893
Number of Satan's breed must be increased.
547
01:28:45,967 --> 01:28:47,267
So, let it begin...
548
01:28:47,891 --> 01:28:50,391
...to rise the reign of Satan.
549
01:29:30,917 --> 01:29:32,117
We, ...
550
01:29:33,241 --> 01:29:37,541
...your obedient servants, are ready
to serve you eternally our Lord.
551
01:31:11,475 --> 01:31:15,475
{\an8}Translated into English by Sparky
39185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.