All language subtitles for Cunk.on.Life.2024.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-sevanex

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,800 --> 00:00:13,037 Oletko koskaan katsellut luomakunnan majesteettisuutta - 2 00:00:13,120 --> 00:00:14,157 ja ihmetellyt� 3 00:00:14,240 --> 00:00:19,760 �ihmetellyt, miksi n�it� metsi�, laaksoja, vuoria ja l�t�k�it� on olemassa? 4 00:00:20,280 --> 00:00:23,957 Ihmetellyt, kuinka monta rakennusta niiden tielt� on kaadettu - 5 00:00:24,040 --> 00:00:25,757 ja kuka my�nsi rakennusluvan? 6 00:00:25,840 --> 00:00:29,197 Ihmetellyt uskomattomia mutta myskinhajuisia el�imi�, 7 00:00:29,280 --> 00:00:32,517 joiden kanssa jaamme planeettamme. Mist� niiss� on kyse? 8 00:00:32,600 --> 00:00:35,997 Turhista muurahaisista pitk�kaulaisiin hevoshirvi�ihin - 9 00:00:36,080 --> 00:00:39,440 ja vastenmielisist� vompateista upeisiin norsuihin. 10 00:00:40,280 --> 00:00:42,077 Mit� n�m� oliot haluavat? 11 00:00:42,160 --> 00:00:45,080 Ja mikseiv�t ne kerro sit� meille? 12 00:00:46,000 --> 00:00:48,040 Ja sitten olemme tietenkin me. 13 00:00:48,320 --> 00:00:49,677 Ihmiskuntalaiset. 14 00:00:49,760 --> 00:00:53,797 Oletko pohtinut, miten tulimme t�nne ja minne olemme menossa? 15 00:00:53,880 --> 00:00:56,437 Oletko pohtinut kaikkein suurinta mysteeri�: 16 00:00:56,520 --> 00:00:58,440 mik� on el�m�n tarkoitus? 17 00:00:58,800 --> 00:01:00,077 Min� en ole. 18 00:01:00,160 --> 00:01:01,277 Mutta muut ovat. 19 00:01:01,360 --> 00:01:02,797 Tuhansien vuosien ajan - 20 00:01:02,880 --> 00:01:05,957 ajattelijat, taiteilijat, kirjailijat, ja Carol-t�tini - 21 00:01:06,040 --> 00:01:09,277 ovat yritt�neet m��ritell� ihmiskunnan tarkoituksen. 22 00:01:09,360 --> 00:01:12,157 Onko el�m�n tarkoitus edes ratkaistavissa? 23 00:01:12,240 --> 00:01:16,720 Ja jos on, pit�isik� meid�n kuunnella vai peitt�� korvamme spoilereilta? 24 00:01:17,160 --> 00:01:20,917 T�ss� t�rke�ss� dokumentissa matkustan ymp�ri maailmaa - 25 00:01:21,000 --> 00:01:24,040 k�vellen hidastettuna vieh�tt�viss� paikoissa, 26 00:01:24,320 --> 00:01:28,080 tarkastelen merkitt�vimpi� olemassa olevia molekyylej� - 27 00:01:28,440 --> 00:01:32,400 ja tapaan tutkijoita, asiantuntijoita sek� ammattinis�kk�it� - 28 00:01:32,800 --> 00:01:36,597 kysy�kseni t�rkeimpi� kysymyksi�, joita suulla voi kysy�. 29 00:01:36,680 --> 00:01:37,637 Kuka sin� olet? 30 00:01:37,720 --> 00:01:38,928 Olen Brian Cox, 31 00:01:39,012 --> 00:01:41,670 hiukkasfysiikan professori Manchesterin yliopistossa. 32 00:01:41,754 --> 00:01:44,320 Sanonko Brian vai onko Cox parempi? 33 00:01:44,680 --> 00:01:48,917 Liity minun, Philomena Cunkin seuraan, kun paljastan kaiken merkityksen. 34 00:01:49,000 --> 00:01:51,840 T�m� on Cunk on Life. 35 00:02:05,920 --> 00:02:08,360 Tervetuloa maailmankaikkeuteemme, 36 00:02:08,720 --> 00:02:10,637 rajattomaan avaruuteen, 37 00:02:10,720 --> 00:02:14,560 johon on siroteltu t�hti�, planeettoja ja avaruust�rky�. 38 00:02:15,040 --> 00:02:16,680 Siell� sin� asut. 39 00:02:17,200 --> 00:02:20,240 Itse asiassa olet jossain t�ss� kuvassa, 40 00:02:20,520 --> 00:02:21,957 mutta emme tied� miss�, 41 00:02:22,040 --> 00:02:26,237 koska maailmankaikkeus on niin valtava, ettemme pysty erottamaan sinua - 42 00:02:26,320 --> 00:02:27,840 korvistasi huolimatta. 43 00:02:31,160 --> 00:02:35,597 T�m�n ��rett�m�n kudelman katseleminen her�tt�� kysymyksi�. 44 00:02:35,680 --> 00:02:37,957 Ei vain siit�, miss� sen katto on, 45 00:02:38,040 --> 00:02:42,640 vaan syv�llisi� kysymyksi�, jotka osuvat persreikiemme ytimeen. 46 00:02:43,120 --> 00:02:45,960 Kysymyksi� kuten: "Miten se p��tyi t�nne?" 47 00:02:47,560 --> 00:02:50,477 LUKU I LUOMAKUNTA 48 00:02:50,836 --> 00:02:52,236 Kuka sin� olet? 49 00:02:52,320 --> 00:02:53,997 Olen Douglas Hedley - 50 00:02:54,080 --> 00:02:57,837 ja opetan uskonnonfilosofiaa Cambridgen yliopistossa. 51 00:02:57,920 --> 00:03:00,837 Miksi olemme t��ll�? 52 00:03:00,920 --> 00:03:04,677 Tarkoitatko, miksi ihmisi� on olemassa? 53 00:03:04,760 --> 00:03:08,637 Ei vaan miksi olemme t��ll� Onko t�m� paikka l�hell� kotiasi? 54 00:03:08,720 --> 00:03:09,821 Ei. 55 00:03:10,240 --> 00:03:13,280 Minulta kesti 90 minuuttia tulla t�nne metrolla. 56 00:03:14,640 --> 00:03:17,757 Maailmankaikkeuden synnyst� on lukemattomia teorioita, 57 00:03:17,840 --> 00:03:21,520 ja varhaisimmat l�ytyv�t uskonnon hassusta maailmasta. 58 00:03:22,400 --> 00:03:24,797 T�m� on Vanha Kunnon testamentti, 59 00:03:24,880 --> 00:03:28,037 kristillisen elokuvauniversumin ensimm�inen tarina. 60 00:03:28,120 --> 00:03:29,717 Jeesus ei ole mukana t�ss�. 61 00:03:29,800 --> 00:03:32,037 Kyse on h�nen pahantuulisesta is�st��n. 62 00:03:32,120 --> 00:03:33,677 Mies on niin salaper�inen, 63 00:03:33,760 --> 00:03:37,080 ett� tunnemme h�net yh� vain taiteilijanimell� Jumala. 64 00:03:37,440 --> 00:03:39,277 Menen suoraan asiaan. 65 00:03:39,360 --> 00:03:40,837 TIEDE- JA HENGELLINEN KIRJAILIJA 66 00:03:40,920 --> 00:03:42,357 Onko Jumala olemassa? 67 00:03:42,440 --> 00:03:43,437 On. 68 00:03:43,520 --> 00:03:44,960 Se selvisi nopeasti. 69 00:03:46,520 --> 00:03:47,621 Hyv� homma. 70 00:03:47,880 --> 00:03:49,760 Onko kukaan todistanut sit�? 71 00:03:50,960 --> 00:03:53,760 Ei, paitsi omaksi ilokseen. 72 00:03:54,160 --> 00:03:56,477 Onko Jumalalla veli nimelt� Simon? 73 00:03:56,560 --> 00:03:57,757 Ei. 74 00:03:57,840 --> 00:04:00,437 Sit�k��n ei voi todistaa. 75 00:04:00,520 --> 00:04:03,280 Maailmankaikkeus saattaa olla Simonin luoma. 76 00:04:03,600 --> 00:04:08,797 Vanha testamentti v�itt�� Jumalan ja/tai Simonin luoneen maailmankaikkeuden - 77 00:04:08,880 --> 00:04:10,957 vain seitsem�ss� p�iv�ss�. 78 00:04:11,040 --> 00:04:14,357 Se kuulostaa isolta hommalta tosi lyhyess� ajassa, 79 00:04:14,440 --> 00:04:18,997 mutta iPhone-ilmoitukset eiv�t jatkuvasti keskeytt�neet Jumalaa. 80 00:04:19,080 --> 00:04:22,277 Jumala aloitti sanomalla: "Tulkoon valo", 81 00:04:22,360 --> 00:04:25,957 mik� on j�rkev��, koska H�nen piti n�hd� mit� tekee. 82 00:04:26,040 --> 00:04:29,997 Sitten H�n erotti valkeuden tummasta, kuten min�kin pyyk�tess�. 83 00:04:30,080 --> 00:04:31,997 Sitten H�n loi taivaankannen, 84 00:04:32,080 --> 00:04:33,197 mik� lieneek��n, 85 00:04:33,280 --> 00:04:35,440 ja valtameret ja t�hdet. 86 00:04:35,840 --> 00:04:39,797 Seuraava temppu oli t�ytt�� valtameret vesiel�imill� tai "kaloilla", 87 00:04:39,880 --> 00:04:41,597 kuten niit� joskus kutsutaan, 88 00:04:41,680 --> 00:04:44,520 ja taivaat ilmapedoilla tai "linnuilla". 89 00:04:45,000 --> 00:04:48,677 Sitten H�n saastutti Maan hy�nteisill�, matelijoilla, nis�kk�ill� - 90 00:04:48,760 --> 00:04:51,237 ja etanoilla, mit� lajia lienev�tk��n. 91 00:04:51,320 --> 00:04:53,997 Lopuksi seurasi huippusuoritus, 92 00:04:54,080 --> 00:04:57,360 kun H�n loi kenties ainoan juhlimisen arvoisen asian: 93 00:04:57,880 --> 00:04:58,981 meid�t. 94 00:05:00,000 --> 00:05:03,437 T��ll� Italian planeetalla sijaitsee Sikstuksen kappeli. 95 00:05:03,520 --> 00:05:06,757 Sen sis�ll� on h�mm�stytt�v� kokoelma kuvia, 96 00:05:06,840 --> 00:05:11,880 jotka on tehnyt yli-innokas sisustusmaalari Michael A. N. Jello. 97 00:05:12,320 --> 00:05:15,077 Taideteoksen maalaaminen kesti nelj� vuotta, 98 00:05:15,160 --> 00:05:18,200 ja samalla meni pilalle t�ysin kelvollinen katto. 99 00:05:18,880 --> 00:05:23,000 Ollaanpa teoksesta mit� mielt� tahansa, se esitt�� t�rke�� hetke�. 100 00:05:23,280 --> 00:05:27,200 Hetke�, jolloin Jumala loi el�m�n ruikatessaan meid�t k�sist��n. 101 00:05:28,280 --> 00:05:31,397 T�m� kuva historian merkitt�vimm�st� sormetuksesta - 102 00:05:31,480 --> 00:05:34,997 on inspiroinut k�vij�it� vuosisatojen ajan, 103 00:05:35,080 --> 00:05:38,600 ja t�m�n j�ljenn�ksen katselijoita hiukan v�hemm�n aikaa. 104 00:05:39,680 --> 00:05:42,917 Se saattaa olla taiteen merkitt�vin mestariteos, 105 00:05:43,000 --> 00:05:45,237 mutta on my�s �rsytt�vin katsella. 106 00:05:45,320 --> 00:05:48,397 Katson sit� ihastuksesta huokaillen, 107 00:05:48,480 --> 00:05:51,040 mutta etup��ss� niskajumia kiroten. 108 00:05:51,800 --> 00:05:55,037 Kun Michelangelo maalasi Sikstuksen kappelin, 109 00:05:55,120 --> 00:05:58,357 aloittiko h�n lattialta, ja rakennus k��nnettiin ymp�ri, 110 00:05:58,440 --> 00:06:00,837 vai oliko maalaus aina katossa? 111 00:06:00,920 --> 00:06:03,357 Maalaus oli aina katossa. 112 00:06:03,440 --> 00:06:05,197 Se on aika korkealla. 113 00:06:05,280 --> 00:06:08,517 K�yttik� Michelangelo todella pitk�� sivellint�, 114 00:06:08,600 --> 00:06:11,277 vai oliko h�nell� todella pitk�t k�sivarret? 115 00:06:11,360 --> 00:06:16,837 H�n seisoi telineiden p��ll� ja kallisti p��t��n taaksep�in. 116 00:06:16,920 --> 00:06:20,197 Eik� maali tippunut h�nen silmiins�? 117 00:06:20,280 --> 00:06:23,717 H�n varmaan r�pytteli koko ajan t�ll� tavoin� 118 00:06:23,800 --> 00:06:26,917 H�n ei valittanut siit�, mutta niin t�ytyi olla. 119 00:06:27,000 --> 00:06:30,997 Oli miten oli, kappelin maalaaminen oli hyv� yl�vartalotreeni. 120 00:06:31,080 --> 00:06:33,757 Kuinka vahvat k�det Michelangelolla oli? 121 00:06:33,840 --> 00:06:37,797 Jos hullu pappi olisi hyp�nnyt h�nen selk��ns�, kun h�n maalasi, 122 00:06:37,880 --> 00:06:40,720 olisiko h�n kyennyt vet�m��n papin pois? 123 00:06:41,320 --> 00:06:43,120 Uskon niin. 124 00:06:43,400 --> 00:06:46,760 Michelangelon on t�ytynyt olla aika lihaksikas. 125 00:06:47,160 --> 00:06:51,040 H�n olisi voinut kiskaista papin pois. - Kyll� vain. 126 00:06:51,320 --> 00:06:54,157 Jumalan luoma mies on nimelt��n Aatami. 127 00:06:54,240 --> 00:06:57,837 H�n on ensimm�isen julkkisparin, Aatamin ja Eevan, puolisko. 128 00:06:57,920 --> 00:07:01,357 Heit� esitt�v�t n�yttelij�t, joita alastomuus ei haittaa. 129 00:07:01,440 --> 00:07:05,557 Oikealla Aatamilla ja Eevalla ei ollut tatuointeja, jotka piti peitt��, 130 00:07:05,640 --> 00:07:08,517 tai genitaalil�vistyksi�, jotka piti ottaa pois - 131 00:07:08,600 --> 00:07:10,960 ja antaa taustatoimittajan haltuun. 132 00:07:11,360 --> 00:07:14,237 Olemme piksel�ineet pahennusta her�tt�v�t kehonosat, 133 00:07:14,320 --> 00:07:17,357 mik� ei ollut mahdollista Vanhan testamentin aikoihin. 134 00:07:17,440 --> 00:07:19,680 Siksi n�en kaiken, 135 00:07:20,080 --> 00:07:21,717 vaikka en haluakaan. 136 00:07:21,800 --> 00:07:25,037 Aatami ja Eeva olivat ensimm�iset ihmiset ylip��t��n - 137 00:07:25,120 --> 00:07:28,317 ja tuottivat lis�ksi ensimm�isin� pettymyksen is�lleen. 138 00:07:28,400 --> 00:07:32,117 Jumala oli k�tkenyt tiedon salaisuuden herkulliseen hedelm��n - 139 00:07:32,200 --> 00:07:34,997 ja kielsi sy�m�st� sit� jostain helvetin syyst�, 140 00:07:35,080 --> 00:07:36,480 mutta hep� s�iv�t. 141 00:07:36,920 --> 00:07:41,197 Varhainen esimerkki siit�, kuinka Applen tuotteet tuhoavat ihmiskunnan. 142 00:07:41,280 --> 00:07:43,240 Se oli perisynti, 143 00:07:43,800 --> 00:07:47,720 ja siit� l�htien kaikkia ihmisi� on pidetty syntisin�. 144 00:07:51,120 --> 00:07:54,237 LUKU II SYNTI & HYVE 145 00:07:54,320 --> 00:07:58,040 Syntiset pelk��v�t, ett� Jumala rankaisee heit�. Ent� sin�? 146 00:08:02,240 --> 00:08:03,341 No� 147 00:08:03,560 --> 00:08:04,680 Olen syntinen - 148 00:08:05,000 --> 00:08:06,680 kuten kaikki muutkin. 149 00:08:07,800 --> 00:08:11,320 Ei, vaan pit�isik� muiden pel�t�, ett� sin� rankaiset heit�? 150 00:08:13,400 --> 00:08:14,640 Ei. 151 00:08:15,480 --> 00:08:19,437 Jumala tarvitsi apua pit��kseen meid�t syntiset kurissa, 152 00:08:19,520 --> 00:08:21,317 ja h�n tiesi, kenelle soittaa. 153 00:08:21,400 --> 00:08:23,157 T�m� on pyh� Mooses, 154 00:08:23,240 --> 00:08:26,477 menestynein somevaikuttaja Vanhan testamentin ajoilta, 155 00:08:26,560 --> 00:08:28,800 oman aikansa MrBeast. 156 00:08:29,200 --> 00:08:32,117 Jumala kutsui Mooseksen Siinainvuoren huipulle - 157 00:08:32,200 --> 00:08:36,157 ja antoi h�nelle kivitauluihin kaiverretut s��nn�t el�m�� varten. 158 00:08:36,240 --> 00:08:39,557 Se oli maailman ensimm�inen ja raskain lehdist�tiedote. 159 00:08:39,640 --> 00:08:42,717 Jumala k�ski Mooseksen levitt�� viesti� kaikkialle, 160 00:08:42,800 --> 00:08:46,997 mik� oli varmasti �rsytt�v��, sill� h�nen piti kantaa kivitaulut alas, 161 00:08:47,080 --> 00:08:49,277 ja ne tuskin mahtuivat reppuun. 162 00:08:49,360 --> 00:08:52,077 Kuinka monta kymment� k�sky� oikein oli? 163 00:08:52,160 --> 00:08:54,969 Kuinka monta? Sanoit sen juuri. Kymmenen. 164 00:08:55,052 --> 00:08:57,572 Kymment� k�sky� oli siis kymmenen? 165 00:08:57,903 --> 00:08:59,581 Ei, k�skyj� ei ollut sata. 166 00:08:59,664 --> 00:09:01,582 K�skyj� oli kymmenen. 167 00:09:01,665 --> 00:09:03,583 K�skyj� oli kymmenen. 168 00:09:03,666 --> 00:09:04,767 Niin. 169 00:09:04,960 --> 00:09:06,061 Siin� kaikki. 170 00:09:06,360 --> 00:09:10,600 N�m� k�skyt ovat kuin ihmiskunnan k�ytt�ehdot. 171 00:09:10,960 --> 00:09:13,677 Kristittyjen piti sitoutua noudattamaan niit� - 172 00:09:13,760 --> 00:09:16,597 ja hyv�ksy� satunnaiset mainosviestit Jumalalta - 173 00:09:16,680 --> 00:09:18,477 heit� kiinnostavista aiheista. 174 00:09:18,560 --> 00:09:23,197 Miten Jumala onnistui karsimaan k�ytt�ehdot vain kymmeneen, 175 00:09:23,280 --> 00:09:28,160 kun iPhonen loppuk�ytt�j�n lisenssisopimus on noin sata sivua pitk�? 176 00:09:28,600 --> 00:09:32,597 Jumala on Jumala. H�n osaa tiivist�� paremmin kuin me. 177 00:09:32,680 --> 00:09:34,800 Onko sopimus laillisesti sitova? 178 00:09:35,160 --> 00:09:39,437 Se on rakkauden liitto Jumalan ja ihmisen v�lill�, joten� 179 00:09:39,520 --> 00:09:41,400 Tarkoitin iPhonen sopimusta. 180 00:09:42,840 --> 00:09:47,197 Pysy�kseen Jumalan hyviss� kirjoissa hartaat seuraajat v�ltt�v�t synti� - 181 00:09:47,280 --> 00:09:50,520 kuten laiskiaisten himoitsemista elinaikanaan. 182 00:09:54,800 --> 00:09:57,357 Kaikki eiv�t pid� nautintoa pahana asiana. 183 00:09:57,440 --> 00:09:59,797 Jotkut omistavat el�m�ns� hedonismille, 184 00:09:59,880 --> 00:10:01,800 joka on "ismeist�" limaisin, 185 00:10:02,080 --> 00:10:03,880 varsinkin kun m�lli lent��. 186 00:10:05,760 --> 00:10:08,997 Kokonaisia kaupunkeja on rakennettu nautintoja varten. 187 00:10:09,080 --> 00:10:12,517 Vaikuttavia, ylellisi� kaupunkeja kuten Swansea Walesissa - 188 00:10:12,600 --> 00:10:14,120 ja my�s t�m� paikka. 189 00:10:14,680 --> 00:10:16,477 T�m� on Las Vegas. 190 00:10:16,560 --> 00:10:18,797 Se on espanjaa ja tarkoittaa "Vegas". 191 00:10:18,880 --> 00:10:23,077 Kasinot, strippiklubit ja baarit ovat auki kellon ymp�ri. 192 00:10:23,160 --> 00:10:26,117 Se on mekka niille, jotka eiv�t mene Mekkaan. 193 00:10:26,200 --> 00:10:30,157 Vegas on kimalteleva visuaalinen metafora ihmisten huvittelulle, 194 00:10:30,240 --> 00:10:31,517 sanoo ohjaajamme, 195 00:10:31,600 --> 00:10:34,557 ja liian kaukana ja kallis kuvauksille, 196 00:10:34,640 --> 00:10:37,680 sanoo tuottajamme, joka h�visi riidan. 197 00:10:40,280 --> 00:10:44,797 Kaupungin maine huomioiden Las Vegas tunnetaan my�s nimell� Sin City, 198 00:10:44,880 --> 00:10:47,237 joka on lyhenne Cincinnatista, 199 00:10:47,320 --> 00:10:50,320 tai olisi, jos se ei olisi aivan eri paikka. 200 00:10:50,640 --> 00:10:53,277 T��ll� parveilevat turistit toivovat, 201 00:10:53,360 --> 00:10:56,600 ett� se, mit� tapahtuu Vegasissa, pysyy Vegasissa. 202 00:10:56,880 --> 00:10:57,997 Se voi olla totta. 203 00:10:58,080 --> 00:11:00,797 Mutta toisaalta Jumala n�kee kaiken, 204 00:11:00,880 --> 00:11:03,760 jopa sen, mit� eks�ni Sean teki peukalollaan. 205 00:11:04,120 --> 00:11:08,517 Mik� pahempaa, sen lis�ksi ett� Jumala tiet�� tekem�si synnit, 206 00:11:08,600 --> 00:11:12,640 H�n tiet�� my�s synnist�, jota vasta ajattelet tekev�si. 207 00:11:13,640 --> 00:11:15,517 Jumala tiet��, mit� ajattelemme. 208 00:11:15,600 --> 00:11:17,997 Se on tietosuojapainajainen, eik� vain? 209 00:11:18,080 --> 00:11:20,400 Voiko siit� kielt�yty�? 210 00:11:20,840 --> 00:11:22,037 Ei tiet��kseni. 211 00:11:22,120 --> 00:11:26,597 Voisiko Jumalaa harhauttaa ajattelemalla valeajatuksia, 212 00:11:26,680 --> 00:11:30,037 eli p�invastoin kuin mit� oikeasti ajattelee? 213 00:11:30,120 --> 00:11:31,480 Toimisiko se? 214 00:11:32,880 --> 00:11:34,037 Tuskinpa. 215 00:11:34,120 --> 00:11:35,221 Ei. 216 00:11:35,600 --> 00:11:38,477 Jumalahan on kaikkitiet�v�, 217 00:11:38,560 --> 00:11:42,277 ja lis�ksi H�n on kaikkivaltias. 218 00:11:42,360 --> 00:11:46,277 T�m� suhde Jumalaan alkaa v�h�n ep�ilytt��. 219 00:11:46,360 --> 00:11:48,437 H�n tarkkailee meit� koko ajan. 220 00:11:48,520 --> 00:11:50,117 H�n asettaa s��nt�j�. 221 00:11:50,200 --> 00:11:51,920 H�n on pahantuulinen. 222 00:11:52,840 --> 00:11:57,200 H�n jopa luulee olevansa Jumala. Eik� h�n ole vain toksinen narsisti? 223 00:11:58,160 --> 00:12:02,557 Jos noudattaa Jumalan s��nt�j� tarkasti, p��see taivasten valtakuntaan. 224 00:12:02,640 --> 00:12:06,077 Se kuulostaa hyv�lt�, mutta jos on kuollessaan i�k�s, 225 00:12:06,160 --> 00:12:08,960 ei ehk� halua kavuta kaikkia niit� portaita. 226 00:12:10,680 --> 00:12:12,797 Taivaassa ei tarvitse tehd� t�it�. 227 00:12:12,880 --> 00:12:15,717 Sit� joutuu korkeintaan tiskaamaan. 228 00:12:15,800 --> 00:12:18,597 Koska kaikki maalliset halut on tyydytetty, 229 00:12:18,680 --> 00:12:21,000 kyse on vain satunnaisesta mukista. 230 00:12:21,680 --> 00:12:24,157 Vaihtoehto taivaalle on helvetti, 231 00:12:24,240 --> 00:12:26,957 tulinen kadotuksen p�tsi ja ikuinen piina, 232 00:12:27,040 --> 00:12:30,117 jolla on vain kaksi t�hte� Tripadvisorissa. 233 00:12:30,200 --> 00:12:32,720 T�m� on aika hengellinen ohjelma. 234 00:12:33,080 --> 00:12:35,717 Voinko kysy� sisimm�st�mme? 235 00:12:35,800 --> 00:12:40,117 Arvioidaanko sisimp�mme puhtautta, kun p��semme taivaaseen? 236 00:12:40,200 --> 00:12:43,840 Meit� arvioidaan siit�, miten olemme toimineet maailmassa. 237 00:12:44,160 --> 00:12:47,680 Kun t�hyst�mme sisimp��mme, mit� n�emme? 238 00:12:49,080 --> 00:12:52,397 Riippuu siit�, kuinka kauas olemme valmiita katsomaan. 239 00:12:52,480 --> 00:12:54,400 Niin, kuinka pitk�lle. 240 00:12:56,200 --> 00:12:58,197 Jumalan ankaruudesta johtuen - 241 00:12:58,280 --> 00:13:00,837 H�nen seuraajansa yritt�v�t pysy� v�leiss� - 242 00:13:00,920 --> 00:13:03,357 j�rjest�ytyneen mielistelyn avulla. 243 00:13:03,440 --> 00:13:05,760 Sit� kutsutaan jumalanpalvelukseksi. 244 00:13:07,560 --> 00:13:13,360 Tule sis��mme, taivaan kuningas 245 00:13:13,920 --> 00:13:18,837 Vaikka se synnilt� haiskahtaa 246 00:13:18,920 --> 00:13:23,717 Tule sis��mme p��tt�v�isesti 247 00:13:23,800 --> 00:13:28,840 Ty�nny syv�lle sis��n 248 00:13:29,240 --> 00:13:34,037 Sielumme sy�vereihin! 249 00:13:34,120 --> 00:13:40,480 T�yt� l�pemme ��ri��n my�ten 250 00:13:42,760 --> 00:13:46,557 Monille Jumalan ylistys t�ll� tavoin antaa el�m�lle tarkoituksen. 251 00:13:46,640 --> 00:13:48,240 Pomon nuoleskelua. 252 00:13:49,480 --> 00:13:53,637 Jos Jumala katsoo meit� ylh��lt�, miksi rukoilemme polvillamme? 253 00:13:53,720 --> 00:14:00,240 Polvistuminen ilmaisee kunnioitusta ja pyhyytt�. 254 00:14:00,640 --> 00:14:03,517 Mutta mit� j�rke� on polvistua kumarassa? 255 00:14:03,600 --> 00:14:05,277 Akustiikka on tosi huono. 256 00:14:05,360 --> 00:14:09,437 Eik� olisi parempi nousta seisomaan ja huutaa vaatimukset taivaalle? 257 00:14:09,520 --> 00:14:12,077 Jumala ei ole kirjaimellisesti taivaassa. 258 00:14:12,160 --> 00:14:15,037 Aivan. Miss� h�n sitten on? L�ytyyk� osoitetta? 259 00:14:15,120 --> 00:14:18,520 Jumala on l�sn� - 260 00:14:19,080 --> 00:14:23,277 kaikkialla ja kaikkina aikoina. 261 00:14:23,360 --> 00:14:25,397 Siis jopa kaapeissa? 262 00:14:25,480 --> 00:14:29,240 Tuo on eritt�in t�rke� kysymys, 263 00:14:29,800 --> 00:14:34,797 koska er�s tapa ajatella - 264 00:14:34,880 --> 00:14:40,440 Jumalan l�sn�olosta liittyy H�nen tiet�mykseens�. 265 00:14:40,880 --> 00:14:44,800 Jumala ei ehk� ole kaapin sis�ll�, 266 00:14:45,280 --> 00:14:50,480 mutta h�n tiet�� asiaintilan kaapissa. 267 00:14:50,800 --> 00:14:52,800 Onko h�n siis kaapissa vai ei? 268 00:14:53,480 --> 00:14:57,117 Kaikki eiv�t usko Jumalan yksin antaneen meille el�m�n lahjan. 269 00:14:57,200 --> 00:14:59,397 Muitakin taustatarinoita on olemassa. 270 00:14:59,480 --> 00:15:01,277 LUKU III SIS�LMYKSET & ULOKKEET 271 00:15:01,360 --> 00:15:05,797 Mies, joka l�hestyy hitaasti, on viktoriaaninen nero Charles Darwin. 272 00:15:05,880 --> 00:15:08,997 Darwin ratsasti aikoinaan beaglella Gal�pagossaarille, 273 00:15:09,080 --> 00:15:13,117 jossa eksoottinen kilpikonna antoi h�nelle idean teoriasta. 274 00:15:13,200 --> 00:15:17,640 Teorian mukaan ihmiskeho ei aina ole ollut ihmiskeho. 275 00:15:18,680 --> 00:15:22,280 Miksi sanotaan, ett� esi-is�mme tulivat apinoihin? 276 00:15:22,576 --> 00:15:23,477 NOBELISTI 277 00:15:23,560 --> 00:15:25,117 Esi-is�mme tulivat� 278 00:15:25,200 --> 00:15:26,320 Apinoihin. 279 00:15:27,560 --> 00:15:33,357 He eiv�t tulleet apinoista. Apinat ja me tulimme jostain muusta. 280 00:15:33,440 --> 00:15:34,396 Simpanssista. 281 00:15:34,480 --> 00:15:39,237 Se ei ole kuin simpanssi tai moderni apina tai me itse. 282 00:15:39,320 --> 00:15:42,480 Aivan. Emme siis tulleet simpanssiin? - Emme. 283 00:15:43,520 --> 00:15:46,717 On vaikea uskoa, ett� olemme apinanlihan mutaatio, 284 00:15:46,800 --> 00:15:50,797 mutta kaikki el�v� on pohjimmiltaan samaa mikroskooppisella tasolla. 285 00:15:50,880 --> 00:15:55,360 Monet asiat ovat el�vi� aina pienist� mikrobeista isompiin mikrobeihin. 286 00:15:56,040 --> 00:15:59,717 Eli�t koostuvat soluista, jotka ovat kuin vankilan sellej�, 287 00:15:59,800 --> 00:16:02,637 mink� takia elo on luultavasti niin masentavaa. 288 00:16:02,720 --> 00:16:04,520 Se on elinkautinen tuomio, 289 00:16:04,800 --> 00:16:07,960 yht� pitk� kuin t�ss� ohjelmassa sanomani lauseet. 290 00:16:09,520 --> 00:16:11,357 Onko soluista jotain hy�ty�? 291 00:16:11,440 --> 00:16:13,840 Ilman soluja meit� ei olisi. 292 00:16:14,160 --> 00:16:16,037 Koostumme biljoonista soluista. 293 00:16:16,120 --> 00:16:20,237 Me kaikki tulimme yhdest� solusta, joten ne ovat meille t�rkeit�. 294 00:16:20,320 --> 00:16:25,877 Jakaantuvatko ja lis��ntyv�tk� soluni koko ajan jopa t�ss� istuessani? 295 00:16:25,960 --> 00:16:27,717 Siit� asti kun istuit alas - 296 00:16:27,800 --> 00:16:31,040 kehossasi on ollut noin miljoona solunjakautumista. 297 00:16:31,800 --> 00:16:34,160 Ei ihme, ett� aina v�sytt��. 298 00:16:35,120 --> 00:16:37,717 Solut eiv�t voisi lis��nty� ilman t�t�. 299 00:16:37,800 --> 00:16:41,080 IKEA-ohjekirja el�m��n, DNA. 300 00:16:41,840 --> 00:16:45,317 DNA on pieni mutta monimutkainen, kuten Tom Cruise. 301 00:16:45,400 --> 00:16:49,237 Konekirjoittajalta menisi yli 50 vuotta kirjoittaa DNA-sekvenssi. 302 00:16:49,320 --> 00:16:52,957 Se olisi tyhm��, koska mimmih�n voisi vain leikata ja liitt��. 303 00:16:53,040 --> 00:16:55,877 "Mimmi" johtui tiedostamattomasta asenteellisuudesta. 304 00:16:55,960 --> 00:16:58,480 Se on DNA:ssani eik� ole minun syyt�ni. 305 00:16:58,960 --> 00:17:01,040 Oletko kuullut D 'n' A:sta? 306 00:17:01,376 --> 00:17:02,277 Olen. 307 00:17:02,360 --> 00:17:03,557 KVANTTIFYSIIKAN PROFESSORI 308 00:17:03,640 --> 00:17:08,360 Onko meill� kaikilla D 'n' A:ta, vai onko joillain D tai A muttei molempia? 309 00:17:09,280 --> 00:17:11,317 Se ei ole D and A. 310 00:17:11,400 --> 00:17:14,277 Siin� on kolme kirjainta. DNA. 311 00:17:14,360 --> 00:17:17,800 N�etk� minusta, onko minulla DNA:ta? 312 00:17:18,240 --> 00:17:21,357 Tied�n, ett� on, koska olet el�v� organismi. 313 00:17:21,440 --> 00:17:23,277 Kaikessa elollisessa on DNA:ta. 314 00:17:23,360 --> 00:17:28,637 Kaverini Paul yritti luoda uuden eli�n tunkemalla DNA: taan greippiin, 315 00:17:28,720 --> 00:17:33,120 mutta kokeilun puoliv�liss� vihanneskauppias alkoi hakata h�nt�. 316 00:17:33,560 --> 00:17:36,200 Miksi tiede on niin kiistanalaista? 317 00:17:38,680 --> 00:17:43,197 Kysymyksesi ei tainnut juontua tarinastasi� 318 00:17:43,280 --> 00:17:45,040 Ei, se muuttui. 319 00:17:45,760 --> 00:17:47,597 El�m�n suurimpia mysteerej� on, 320 00:17:47,680 --> 00:17:50,800 miten on mahdollista, ett� n�yt�n sek� �idilt�ni - 321 00:17:52,000 --> 00:17:53,560 ett� is�lt�ni - 322 00:17:54,000 --> 00:17:55,720 samalla kertaa, 323 00:17:56,000 --> 00:17:58,320 vaikka minulla on vain yhdet kasvot. 324 00:17:58,720 --> 00:18:03,677 Onko totta, ett� ihmisen t�rkein teht�v� on geelien levitt�minen? 325 00:18:03,760 --> 00:18:05,240 Geenien v�litt�minen. 326 00:18:06,200 --> 00:18:09,560 Anteeksi kuinka? - "Geenien v�litt�minen eteenp�in." 327 00:18:10,176 --> 00:18:11,077 Aivan. 328 00:18:11,160 --> 00:18:15,720 Onko totta, ett� ihmisen t�rkein teht�v� on� 329 00:18:16,040 --> 00:18:17,440 V�litt�minen. 330 00:18:18,000 --> 00:18:19,837 Geenien v�litt�minen eteenp�in. 331 00:18:19,920 --> 00:18:22,397 En tied�, onko se kaikkein t�rkein teht�v�, 332 00:18:22,480 --> 00:18:23,917 mutta t�rke�� se on. 333 00:18:24,000 --> 00:18:28,440 Se tarkoittaa, ett� v�lit�t omat geenisi - 334 00:18:29,000 --> 00:18:30,317 lapsellesi. 335 00:18:30,400 --> 00:18:32,637 Ent� jos en halua v�litt�� geenej�ni? 336 00:18:32,720 --> 00:18:34,917 Sitten sinun ei tarvitse. 337 00:18:35,000 --> 00:18:36,797 Aivan. Miten voin v�ltt�� sen? 338 00:18:36,880 --> 00:18:37,981 No� 339 00:18:38,520 --> 00:18:40,120 Sinun pit�� rakastella. 340 00:18:41,080 --> 00:18:43,360 Ai jotta en v�litt�isi geenej�ni? 341 00:18:44,680 --> 00:18:46,197 IHMISYKSIL�N ALKU 342 00:18:46,280 --> 00:18:48,197 Kaikki eli�t lis��ntyv�t, 343 00:18:48,280 --> 00:18:50,517 eli kaikki eli�t jatkavat sukua. 344 00:18:50,600 --> 00:18:54,037 Koirat, leijonat, siat, pingviinit, 345 00:18:54,120 --> 00:18:55,997 apinat, kilpihirvi�t, 346 00:18:56,080 --> 00:18:57,557 norsut, hevoset, 347 00:18:57,640 --> 00:19:00,037 David ja Victoria Beckham ja taas siat. 348 00:19:00,120 --> 00:19:04,717 Naisten sukuelimet ovat suurilta osin piilossa kehon sis�ll� - 349 00:19:04,800 --> 00:19:07,597 ja yleens� n�kyviss� vain maksumuurin takana. 350 00:19:07,680 --> 00:19:10,237 Sit� vastoin miehen sukuelimet - 351 00:19:10,320 --> 00:19:13,277 eli "vehkeet" sijaitsevat kehon ulkopuolella. 352 00:19:13,360 --> 00:19:14,997 Niist� saa helposti kuvan, 353 00:19:15,080 --> 00:19:18,557 jonka voi l�hett�� potentiaaliselle kumppanille ilman lupaa. 354 00:19:18,640 --> 00:19:20,837 Miss� penis on? 355 00:19:20,920 --> 00:19:23,397 Penis on t��ll�. Se on t�m� t�ss�. 356 00:19:23,480 --> 00:19:26,760 Aivan. Puhun hiljaa, jotta en her�t� sit�. 357 00:19:27,160 --> 00:19:28,437 T�m� on veltto penis. 358 00:19:28,520 --> 00:19:29,837 LIS��NTYMISTIETEEN PROFESSORI 359 00:19:29,920 --> 00:19:32,117 Yhdynt�� varten sen pit�� j�ykisty�. 360 00:19:32,200 --> 00:19:35,240 Mit� sitten tapahtuu? Mik� osa menee mihinkin? 361 00:19:35,880 --> 00:19:38,597 Peniksen on siis oltava j�ykk�. - Jep. 362 00:19:38,680 --> 00:19:42,200 Sitten se laitetaan em�ttimeen yhdynn�n aikana. 363 00:19:42,600 --> 00:19:44,597 Mies ejakuloi siemennestett� - 364 00:19:44,680 --> 00:19:47,880 peniksens� kautta naisen em�ttimeen. 365 00:19:48,640 --> 00:19:51,880 Herranjestas. Toivottavasti minulle ei k�y niin. 366 00:19:52,760 --> 00:19:56,197 Ankean makuinen keitto, jonka penis oksentaa ulos, 367 00:19:56,280 --> 00:19:58,797 sis�lt�� miljoonia rohkeita nuijap�it�. 368 00:19:58,880 --> 00:20:01,437 Ne uivat yl�s naisen putkiston l�pi - 369 00:20:01,520 --> 00:20:04,437 kohti munaa, johon ne sy�ksyv�t - 370 00:20:04,520 --> 00:20:07,240 kuin syyskuun 11. p�iv�n isku naisessa. 371 00:20:07,640 --> 00:20:10,997 Uskomatonta kyll�, t�st� alkaa el�m�n ihme, 372 00:20:11,080 --> 00:20:16,280 ja juuri t�ll� hetkell� naisen oikeus p��tt�� omasta kehostaan p��ttyy. 373 00:20:17,400 --> 00:20:18,997 Yhdeks�n kuukauden p��st� - 374 00:20:19,080 --> 00:20:24,237 vauva liukuu kivuttomasti naisen eturei�n l�pi ulos maailmaan. 375 00:20:24,320 --> 00:20:28,960 Sitten se muuttuu hitaasti vauvasta oikeaksi ihmiseksi. 376 00:20:29,480 --> 00:20:32,120 Mutta mit� ihminen oikein on? 377 00:20:32,720 --> 00:20:35,757 Kuinka isolla osalla ihmisist� on ihmiskeho? 378 00:20:35,840 --> 00:20:36,957 KIRURGIAN PROFESSORI 379 00:20:37,040 --> 00:20:39,197 Kaikilla ihmisill� on ihmiskeho. 380 00:20:39,280 --> 00:20:41,197 Ent� jos ihminen pitelee kissaa? 381 00:20:41,280 --> 00:20:45,880 Onko h�nell� ihmiskeho ja kissan keho, vai eik� se mene niin? 382 00:20:46,280 --> 00:20:51,280 Ei, ne ovat t�ysin erillisi�. Ihminen on ihminen ja kissa on kissa. 383 00:20:52,360 --> 00:20:56,397 Ihmisen biologia on ollut olemassa melkein yht� kauan kuin ihmiset, 384 00:20:56,480 --> 00:20:57,880 ellei pidemp��nkin. 385 00:20:58,160 --> 00:21:03,240 Siihen sis�ltyy monimutkainen j�rjestelm� ihoa ja lihakojeita eli elimi�. 386 00:21:03,640 --> 00:21:07,117 Jos laittaisit elimet muovikassiin ja menisit kenk�kauppaan, 387 00:21:07,200 --> 00:21:08,597 sinut pid�tett�isiin. 388 00:21:08,680 --> 00:21:11,997 Jos laitat ne oikeaan j�rjestykseen, tuloksena on ihmiskeho. 389 00:21:12,080 --> 00:21:16,320 Hienosti kasattu kone, joka my�s piereskelee ja sy� sipsej�. 390 00:21:17,640 --> 00:21:21,757 Elimemme ovat niin �ll�j�, ett� jotkut eiv�t kest� t�llaisia kuvia. 391 00:21:21,840 --> 00:21:25,600 Jos olet herkk� katsoja, katso muualle viisi sekuntia sitten. 392 00:21:26,400 --> 00:21:30,757 Onko oikea termi t�lle kaikelle sis�lmykset vai verim�ss�? 393 00:21:30,840 --> 00:21:32,037 T�lle kaikelle. 394 00:21:32,120 --> 00:21:34,800 T�t� kutsutaan suoleksi. 395 00:21:35,120 --> 00:21:38,517 Jos suolen vet�� ulos, kuinka pitk� se olisi? 396 00:21:38,600 --> 00:21:40,597 Se olisi monta metri� pitk�. 397 00:21:40,680 --> 00:21:42,840 Mutta miksi sen vet�isi ulos? 398 00:21:43,200 --> 00:21:46,397 Normaalisti emme tee niin, ellei kyseess� ole sairaus. 399 00:21:46,480 --> 00:21:49,237 Et siis tied�, miksi niin tapahtuu. - En. 400 00:21:49,320 --> 00:21:52,117 Limaiset sisukset tarvitsevat ymp�rilleen rakenteen, 401 00:21:52,200 --> 00:21:55,477 etteiv�t ne luisu lattialle liukumiinoiksi ohikulkijoille. 402 00:21:55,560 --> 00:21:59,157 Emme olisi suoraselk�isi� kansalaisia ilman t�t� - 403 00:21:59,240 --> 00:22:01,637 kummitusjunista tuttua luurankoa. 404 00:22:01,720 --> 00:22:06,000 On uskomatonta, ett� t�llainen on joidenkin meid�n sis�ll�. 405 00:22:07,480 --> 00:22:11,160 Tiesitk�, ett� vain 40 prosentilla ihmisist� on luuranko? 406 00:22:12,320 --> 00:22:16,157 Mist� sait tuon luvun? - Se on totta. N�in videon siit�. 407 00:22:16,240 --> 00:22:19,397 Luurangon olemassaolo selvi�� vasta kuoleman j�lkeen. 408 00:22:19,480 --> 00:22:21,197 Jotkut ovat vain lihaa. 409 00:22:21,280 --> 00:22:23,717 T�m� on� - Tied�th�n Burt Lancasterin? 410 00:22:23,800 --> 00:22:26,400 H�n oli t�ytt� lihaa kuin makkara. 411 00:22:27,040 --> 00:22:30,157 Jokaisella ihmisell� on luuranko. 412 00:22:30,240 --> 00:22:32,320 Luku on 100 prosenttia. 413 00:22:33,040 --> 00:22:35,997 Tiesitk�, ett� polvet ovat huijausta? - Miten niin? 414 00:22:36,080 --> 00:22:40,720 Jos k�velee taivuttamatta jalkojaan, saa noin 8 vuotta lis�� elinaikaa. 415 00:22:41,160 --> 00:22:42,960 K�vin juoksemassa aamulla. 416 00:22:43,240 --> 00:22:47,917 Miten voin juosta taivuttamatta polviani? - En sano, ettet taivuttanut polviasi. 417 00:22:48,000 --> 00:22:51,037 Sanon vain, ett� jos et taivuttaisi polviasi, 418 00:22:51,120 --> 00:22:53,477 saisit kahdeksan vuotta lis�� elinaikaa. 419 00:22:53,560 --> 00:22:56,920 Tosin portaat olisivat hankalia, sen my�nn�n. 420 00:22:57,720 --> 00:23:03,400 Ihmiskehon t�rkein osa on t��ll� ohjaamossa tai "kallossa". 421 00:23:04,360 --> 00:23:08,557 Kallon vankina on olio, jonka olemme orjuuttaneet ajattelemaan puolestamme. 422 00:23:08,640 --> 00:23:12,040 T�m� fiksu kukkakaali tunnetaan aivoina. 423 00:23:13,160 --> 00:23:15,797 T�ss� ovat siis aivot. - T�ss� ovat aivot. 424 00:23:15,880 --> 00:23:18,877 Kuinka monta n�it� on keskim��r�isess� p��ss�? 425 00:23:18,960 --> 00:23:20,877 Niit� on yhdet. 426 00:23:20,960 --> 00:23:22,480 Vain yhdet. - Niin. 427 00:23:23,680 --> 00:23:26,477 Aivot eiv�t suorita vain monimutkaisia teht�vi�, 428 00:23:26,560 --> 00:23:28,720 kuten r�pyttely tai puuronkeitto. 429 00:23:29,040 --> 00:23:33,520 Ne hoitavat my�s triviaaleja asioita, kuten koko ihmistietoisuuttamme, 430 00:23:33,840 --> 00:23:36,720 jonka alkuper� on t�ydellinen mysteeri. 431 00:23:38,080 --> 00:23:44,480 Luovatko aivot tietoisuuden vai ohjaako tietoisuus aivoja? 432 00:23:45,000 --> 00:23:47,557 Siit� on paljon ristiriitaista� - Anteeksi. 433 00:23:47,640 --> 00:23:49,997 Minun pit�� muistuttaa, ett� vastaisit� 434 00:23:50,080 --> 00:23:51,157 Miten se meni? 435 00:23:51,240 --> 00:23:53,437 "�selke�sti ��li�katsojien takia." 436 00:23:53,520 --> 00:23:55,677 Kysymys on monimutkainen. 437 00:23:55,760 --> 00:23:59,797 N�kemykseni on, ett� aivot luovat tietoisuuden, 438 00:23:59,880 --> 00:24:01,917 mutta tietoisuus antaa kyvyn - 439 00:24:02,000 --> 00:24:05,557 tehd� asioita, joihin emme pystyisi, ellemme olisi tietoisia. 440 00:24:05,640 --> 00:24:06,837 Kiitos. 441 00:24:06,920 --> 00:24:12,040 Ilmeisesti minun ei pit�nyt lukea korttia ��neen, joten� 442 00:24:12,800 --> 00:24:14,480 Anteeksi kotikatsomoihin. 443 00:24:16,280 --> 00:24:19,517 Kaikki t�m� johtaa perimm�iseen kysymykseen. 444 00:24:19,600 --> 00:24:20,720 Kuka min� olen? 445 00:24:21,120 --> 00:24:24,797 En puhu itsest�ni. Olen telkussa, joten kaikki tiet�v�t minut. 446 00:24:24,880 --> 00:24:27,517 Mutta kuka sin� olet? Mit� teet t��ll�? 447 00:24:27,600 --> 00:24:30,440 Tapahtuuko t�m� oikeasti? 448 00:24:31,480 --> 00:24:35,197 Kun ajattelemme vaikkapa tuulimylly� 449 00:24:35,280 --> 00:24:37,600 Kuinka todellinen tuo tuulimylly on? 450 00:24:38,040 --> 00:24:39,157 Se ei ole totta. 451 00:24:39,240 --> 00:24:40,237 Eik�? 452 00:24:40,320 --> 00:24:41,917 Se on mieless�si. 453 00:24:42,000 --> 00:24:44,880 Miksi kuvittelin tuulimyllyn? Onko se vihje? 454 00:24:45,240 --> 00:24:46,437 Vihje mist�? 455 00:24:46,520 --> 00:24:47,797 Jostain. - En tied�. 456 00:24:47,880 --> 00:24:49,797 Riippuu siit�, mit� ajattelit. 457 00:24:49,880 --> 00:24:51,760 Mit� tuulimyllyn sis�ll� on? 458 00:24:52,520 --> 00:24:55,280 Riippuu siit�, mit� ajattelit. 459 00:24:56,200 --> 00:24:59,600 Ent� jos joku asuu tuulimyllyss�, 460 00:25:00,160 --> 00:25:03,600 enk� kuvittele h�nt�, vaan h�n kuvittelee minua. 461 00:25:04,080 --> 00:25:09,400 T�m� on hyvin ep�tavallinen tapa hahmottaa mielikuvituksen toimintaa. 462 00:25:10,280 --> 00:25:13,397 Mielikuvitus on mielen sivutuote, 463 00:25:13,480 --> 00:25:16,197 ja jotkut uskovat, ett� sit� voidaan parantaa - 464 00:25:16,280 --> 00:25:18,960 tajuntaa laajentavien psykedeelien avulla. 465 00:25:19,280 --> 00:25:24,797 Kun hipit k�yttiv�t psykedeelej�, kuinka paljon heid�n tajuntansa laajeni? 466 00:25:24,880 --> 00:25:27,037 Poksahtivatko heid�n kallonsa auki? 467 00:25:27,120 --> 00:25:28,717 Eiv�t poksahtaneet. 468 00:25:28,800 --> 00:25:33,957 Se tarkoitti, ett� he olivat avoimempia ideoille, filosofioille ja k�sitteille, 469 00:25:34,040 --> 00:25:35,997 joita he eiv�t olleet ajatelleet. 470 00:25:36,080 --> 00:25:38,320 Tied�tk�, kun ihmiset puhuvat - 471 00:25:38,720 --> 00:25:40,640 kolmannen silm�n avaamisesta? 472 00:25:41,280 --> 00:25:45,200 Kaverini Paul kutsuu aukkoa peniksens� p��ss� sellaiseksi. 473 00:25:45,600 --> 00:25:47,920 Miksi joku haluaisi laajentaa sit�? 474 00:25:48,320 --> 00:25:51,557 Psykopaattisten huumeiden k�ytt� 1960-luvulla - 475 00:25:51,640 --> 00:25:56,080 sai julkkiksetkin miettim��n olemassaolon henkisemp�� puolta. 476 00:25:56,760 --> 00:25:59,837 Kun Beatlesit vetiv�t LSD:t� ja meniv�t Intiaan, 477 00:25:59,920 --> 00:26:04,080 meniv�tk� he oikeasti sinne, vai oliko se osa trippi�? 478 00:26:04,680 --> 00:26:06,397 Kyll� he sinne meniv�t. 479 00:26:06,480 --> 00:26:10,237 He vierailivat ashramissa ja tapasivat guruja ollessaan siell�. 480 00:26:10,320 --> 00:26:12,157 Se muutti heid�n sanomaansa. 481 00:26:12,240 --> 00:26:14,917 He sanoivat: "All you need is love", 482 00:26:15,000 --> 00:26:18,677 ja sitten George Harrison sanoi: "All things must pass." 483 00:26:18,760 --> 00:26:21,357 Neh�n olivat hengellisi� viestej�, eik� niin? 484 00:26:21,440 --> 00:26:25,960 Kun Paul lauloi "ihanasta joulunajasta", 485 00:26:26,480 --> 00:26:28,640 oliko sill� syvemp�� merkityst�? 486 00:26:29,040 --> 00:26:30,997 En usko. 487 00:26:31,080 --> 00:26:34,397 Paul taisi viett�� ihanaa joulua v�h�n my�hemmin. 488 00:26:34,480 --> 00:26:39,600 Eks�ni Sean lauloi sen minulle kerran s�ngyss� intiimill� hetkell�. 489 00:26:40,080 --> 00:26:42,880 Kuivuin kuin kissan kieli. 490 00:26:43,800 --> 00:26:47,117 Rokkistarat kasvattivat my�s meditaation suosiota - 491 00:26:47,200 --> 00:26:50,677 keinona purkaa modernin el�m�n stressi pois mielest�. 492 00:26:50,760 --> 00:26:52,877 Pit��k� meditoidessa istua, 493 00:26:52,960 --> 00:26:55,357 vai voinko tehd� samalla jotain muuta, 494 00:26:55,440 --> 00:26:59,320 kuten ajaa tai k�ytt�� raskasta koneistoa? 495 00:26:59,640 --> 00:27:00,917 Jotkut ihmiset� 496 00:27:01,000 --> 00:27:03,797 Buddhalaiset harrastavat k�velymeditaatiota. 497 00:27:03,880 --> 00:27:05,717 Ei siis ole pakko istua. 498 00:27:05,800 --> 00:27:08,800 Auttaako meditaatio sisuksiamme rentoutumaan? 499 00:27:09,176 --> 00:27:10,077 Auttaa. 500 00:27:10,160 --> 00:27:12,037 Se siis rentouttaa sisuksiamme. 501 00:27:12,120 --> 00:27:13,560 Kyll�. - Niin. 502 00:27:14,120 --> 00:27:18,637 K�ytet��np� hetki mukautuaksemme yhdess� nykyiseen todellisuuteemme. 503 00:27:18,720 --> 00:27:23,560 Teemme nyt ohjatun meditaation, johon voit tulla mukaan siell� kotona. 504 00:27:23,880 --> 00:27:25,400 Sulje silm�si. 505 00:27:26,000 --> 00:27:27,640 Hidasta hengityst�si. 506 00:27:28,600 --> 00:27:30,440 Hengit� sis��n. 507 00:27:41,160 --> 00:27:42,720 Anteeksi, hengit� ulos. 508 00:27:45,400 --> 00:27:48,520 Tiedosta vatsasi nouseminen ja laskeminen. 509 00:27:49,400 --> 00:27:52,240 Tunne vaatteet ihollasi. 510 00:27:52,600 --> 00:27:54,880 Miksi ne ovat juuri tuota kangasta? 511 00:27:55,240 --> 00:27:58,160 Onko lapsi ommellut ne jossain hikipajassa? 512 00:27:58,680 --> 00:28:01,240 Ehk� on parempi olla ajattelematta sit�. 513 00:28:02,000 --> 00:28:03,640 Kuuntele ��nt�ni. 514 00:28:04,680 --> 00:28:06,877 Miksi siihen on laitettu kaikuefekti? 515 00:28:06,960 --> 00:28:11,640 Ehk� t�m�n haluttiin kuulostavan silt� kuin ajatukset kaikuisivat mieless�ni. 516 00:28:11,920 --> 00:28:13,640 Kuvauksistahan on viikkoja. 517 00:28:14,040 --> 00:28:15,920 Hetkinen, miss� oikein olen? 518 00:28:16,280 --> 00:28:20,357 Min�h�n her��n ja nousen seisomaan. Ei niin pit�nyt k�yd�. 519 00:28:20,440 --> 00:28:22,640 Apua! Olen yh� t��ll�! 520 00:28:23,040 --> 00:28:28,000 Luoja, olen irtaantunut ruumiistani. T�st� varoitettiin. Apua! Ap� 521 00:28:33,800 --> 00:28:34,837 JATKUU PIAN 522 00:28:34,920 --> 00:28:36,197 Pahoittelut t�st�. 523 00:28:36,280 --> 00:28:39,557 Tietoisuuden kopio j�i jumiin ��niraidalle. 524 00:28:39,640 --> 00:28:44,520 Se on nyt ammuttu, ja voimme pian jatkaa Cunk on Life -ohjelman parissa. 525 00:28:46,480 --> 00:28:49,477 Kukas se siin� k�velee upeissa maisemissa? 526 00:28:49,560 --> 00:28:51,277 Seh�n on Philomena Cunk! 527 00:28:51,360 --> 00:28:55,437 Sill� on semirealistiset kasvot, samanlaiset vaatteet eik� maneereja. 528 00:28:55,520 --> 00:28:56,517 Ei siin� kaikki. 529 00:28:56,600 --> 00:29:00,877 Philomena puskee naamakarvoja, todistaa ristiinnaulitsemisen ja munii! 530 00:29:00,960 --> 00:29:04,117 Irrota sen p�� ja hupsista! Oikeaa verta! 531 00:29:04,200 --> 00:29:08,077 Hauskuus ei p��ty siivoamiseen. Philomena ohjaa avaruusalusta - 532 00:29:08,160 --> 00:29:10,477 galaktisten yst�viens� kanssa: 533 00:29:10,560 --> 00:29:13,917 kapteeni Paskapapu, rouva Benson ja Barnaby-9. 534 00:29:14,000 --> 00:29:17,437 He kiert�v�t galaksia korjaten mustia aukkoja ja silpoen karjaa. 535 00:29:17,520 --> 00:29:20,557 Philomena Cunk & kamut. Saatavana j�lleenmyyjilt�. 536 00:29:20,640 --> 00:29:22,917 Voi sis�lt�� p�hkin�� tai r�j�ht��. 537 00:29:23,000 --> 00:29:26,280 �l� sy�t� puoleny�n j�lkeen. Muista nesteytys. Aamen. 538 00:29:29,880 --> 00:29:31,640 Ohjelmassa seuraavaksi: 539 00:29:32,320 --> 00:29:35,077 Tapaamme miehen, jota odottaa kuolemanrangaistus. 540 00:29:35,160 --> 00:29:38,237 Pyyd�n filosofia tutkimaan sisimp��mme. 541 00:29:38,320 --> 00:29:41,880 K�ytt�v�tk� filosofit paljon aikaa sisimp�mme ajatteluun? 542 00:29:44,280 --> 00:29:46,477 Vierailen hiukkaskiihdyttimess� - 543 00:29:46,560 --> 00:29:49,560 astrochattaamassa professori Brian Coxin kanssa. 544 00:29:49,960 --> 00:29:51,397 Mik� on musta aukko? 545 00:29:51,480 --> 00:29:52,717 Ai musta aukko? 546 00:29:52,800 --> 00:29:55,040 Anteeksi, ei-valkoinen aukko. 547 00:29:55,520 --> 00:30:01,480 Mutta vilkaistaanpa ensin kuoleman tukahduttavaa v��j��m�tt�myytt�. 548 00:30:01,840 --> 00:30:04,797 LUKU IV KUOLEMA 549 00:30:04,880 --> 00:30:07,317 Kuolema kohtaa tasapuolisesti kaikkia. 550 00:30:07,400 --> 00:30:11,517 Olet ehk� ollut miljard��ri-supermalli- presidentti ja kuningas, 551 00:30:11,600 --> 00:30:15,240 mutta kuollessasi alat m�d�nty� kuin makkara taukopaikalla. 552 00:30:17,680 --> 00:30:20,277 Se, miten kuolet, on suuri kysymysmerkki. 553 00:30:20,360 --> 00:30:22,957 Saatat pudota tikkailta tai kalliolta - 554 00:30:23,040 --> 00:30:25,237 tai tippua j�rveen, jossa on veitsi�. 555 00:30:25,320 --> 00:30:29,240 Sinuun voi t�rm�t� auto tai bussi tai traktori, jos olet juntti. 556 00:30:29,560 --> 00:30:32,637 Ehk� olet jo kuollut ja katsot t�t� haudan takaa, 557 00:30:32,720 --> 00:30:36,197 mik� olisi s��li, sill� sinua ei lasketa katsojalukuihin. 558 00:30:36,280 --> 00:30:40,000 Kumpi on tilastollisesti yleisempi: jalkasieni vai kuolema? 559 00:30:40,400 --> 00:30:43,437 Kuolema on ��rett�m�sti yleisempi. 560 00:30:43,520 --> 00:30:45,920 Me kaikki kohtaamme sen varmasti. 561 00:30:46,320 --> 00:30:50,760 Kuinka pian kuoleman j�lkeen on turvallista jatkaa p�ivitt�isi� puuhia? 562 00:30:51,320 --> 00:30:55,680 Ei p�ivitt�isi� puuhia voi jatkaa kuoleman j�lkeen. 563 00:30:56,120 --> 00:30:59,760 Miten se onnistuisi? - Eik� edes voi kuunnella podcastia? 564 00:31:00,280 --> 00:31:01,997 Ei voi kuunnella mit��n. 565 00:31:02,080 --> 00:31:05,000 Jos ruumiille soittaa podcastia, 566 00:31:05,400 --> 00:31:07,720 eik� mit��n menisi perille? 567 00:31:08,120 --> 00:31:09,960 Ei yht��n mit��n. 568 00:31:10,720 --> 00:31:12,677 Isojen aivojemme huono puoli on se, 569 00:31:12,760 --> 00:31:16,037 ett� tiedostamme ainoina olioina kuoleman v��j��m�tt�myyden. 570 00:31:16,120 --> 00:31:19,717 Tosin jos laittaisi 10 koiraa jonoon ja ampuisi ne yksitellen, 571 00:31:19,800 --> 00:31:23,560 viimeinen koira saattaisi tajuta jotain nelj�nnen kohdalla. 572 00:31:24,200 --> 00:31:27,637 Kuolema on helppo unohtaa, kunnes se osuu omalle kohdalle, 573 00:31:27,720 --> 00:31:29,837 jolloin aivot muutenkin nollautuvat. 574 00:31:29,920 --> 00:31:32,397 Keskiajalla oli eri meininki. 575 00:31:32,480 --> 00:31:36,277 Ruttotautien, sotien ja v�kivaltaisen pohjavireen ansiosta - 576 00:31:36,360 --> 00:31:38,477 kuolema oli tuttu juttu. 577 00:31:38,560 --> 00:31:41,360 Ihmiset k�rsiv�t fomosta, jos eiv�t kuolleet. 578 00:31:41,800 --> 00:31:47,880 Toverillinen suhde omaan kuolevaisuuteen heijastui my�s taiteeseen. 579 00:31:49,200 --> 00:31:51,477 T�m� on Bruegelin Kuoleman voitto, 580 00:31:51,560 --> 00:31:56,717 jossa ep�kuolleet tuhoavat v�kivaltaisesti ihmiskuntaa. 581 00:31:56,800 --> 00:32:00,200 N�it� kohtauksia ei tulla n�kem��n Pixar-elokuvissa. 582 00:32:01,280 --> 00:32:03,557 Kauheaa, ett� t�m� oikeasti tapahtui. 583 00:32:03,640 --> 00:32:06,557 Onneksi Bruegel ehti ikuistaa t�m�n kuvan - 584 00:32:06,640 --> 00:32:09,037 ennen kuin luurangot nappasivat h�net. 585 00:32:09,120 --> 00:32:11,917 Ihme, ett� h�n ylip��t��n pystyi maalaamaan. 586 00:32:12,000 --> 00:32:14,197 Minun k�teni olisivat t�risseet niin, 587 00:32:14,280 --> 00:32:17,040 ett� olisin sohaissut silm��ni siveltimell�. 588 00:32:19,120 --> 00:32:20,800 Mit� hittoa t�m� on? 589 00:32:22,360 --> 00:32:25,560 Kohtaus on mielikuvituksen tuote. 590 00:32:26,560 --> 00:32:29,600 Bruegel ei oikeasti ollut kohtauksen - 591 00:32:30,520 --> 00:32:31,621 silminn�kij�. 592 00:32:32,000 --> 00:32:34,360 Mutta n�in voisi k�yd�, eik� vain? 593 00:32:36,800 --> 00:32:38,197 Ei, n�in ei voi k�yd�. 594 00:32:38,280 --> 00:32:42,080 Kauheaa, miten taitavasti v��r�� tietoa nyky��n levitet��n. 595 00:32:43,720 --> 00:32:47,357 Vuosien ajan taiteessa kuvattiin pahaenteist� hahmoa, 596 00:32:47,440 --> 00:32:49,760 joka tappoi ihmisi� viikatteella. 597 00:32:50,360 --> 00:32:52,757 H�n on t�m� mies, viikatemies. 598 00:32:52,840 --> 00:32:56,557 Ei h�t��, en ole seonnut. N�ytt�� kuin takanani ei olisi ket��n. 599 00:32:56,640 --> 00:32:59,437 Et voi n�hd� viikatemiest� siell� kotona, 600 00:32:59,520 --> 00:33:02,557 paitsi jos kuolet 24 tunnin sis�ll�. 601 00:33:02,640 --> 00:33:06,640 Siit�, mit� tapahtuu kuoleman j�lkeen, on v�itelty kiivaasti. 602 00:33:07,000 --> 00:33:09,917 Jotkut uskovat, ett� ihmisest� tulee aave, 603 00:33:10,000 --> 00:33:13,717 er��nlainen kummitussavusta tehty yksinkertainen hologrammi. 604 00:33:13,800 --> 00:33:18,557 Tutkijoiden mukaan aaveita ei ole, vaikka niit� on usein kuvattu, 605 00:33:18,640 --> 00:33:21,637 kuten elokuvissa Poltergeist ja Poltergeist II - 606 00:33:21,720 --> 00:33:23,677 sek� sen uudessa versiossa. 607 00:33:23,760 --> 00:33:27,760 Itse asiassa aaveista on enemm�n kuvia kuin tiedemiehist�. 608 00:33:28,200 --> 00:33:30,200 Kummatkohan ovat siis oikeita? 609 00:33:30,640 --> 00:33:34,880 Siirrytt�isiink� tieteen hardcore-osastolle? 610 00:33:35,560 --> 00:33:37,640 Aaveet. 611 00:33:38,040 --> 00:33:40,037 Kun ihminen kuolee, 612 00:33:40,120 --> 00:33:44,440 kummasta rei�st� aave tulee ulos, pohjoisesta vai etel�isest�? 613 00:33:47,000 --> 00:33:51,917 En pid� aaveita aidosti tieteellisen� aiheena. 614 00:33:52,000 --> 00:33:54,440 Kerronpa yhden jutun. �l� sivuuta sit�. 615 00:33:55,120 --> 00:34:00,160 Vuonna 2021 Carol-t�tini kihlautui Bob Collins -nimisen miehen kanssa. 616 00:34:00,760 --> 00:34:05,480 Er��n� p�iv�n� mies katosi ja tyhjensi t�tini pankkitilin. 617 00:34:06,000 --> 00:34:08,800 Kun t�tini teki haun Bob Collinsista, 618 00:34:09,200 --> 00:34:12,040 selvisi, ett� t�m� oli kuollut vuonna 1958. 619 00:34:12,600 --> 00:34:14,280 H�n oli ollut aave. 620 00:34:15,320 --> 00:34:18,157 Eik� joku muu voinut esiinty� Bob Collinsina? 621 00:34:18,240 --> 00:34:23,877 Ei, sill� valokuvissa vuodelta 1958 Bob Collins n�ytti t�ysin erilaiselta. 622 00:34:23,960 --> 00:34:28,360 H�n oli siis naamioitunut, jottei t�tini huomaisi, ett� h�n oli aave. 623 00:34:29,080 --> 00:34:31,237 Sit� ei voi selitt��. Pelottavaa. 624 00:34:31,320 --> 00:34:35,640 Ent� jos mies ei n�yt� Bobilta, koska on eri henkil�? 625 00:34:38,440 --> 00:34:39,541 Ei, se� 626 00:34:43,200 --> 00:34:44,301 Se on haamu. 627 00:34:45,120 --> 00:34:48,917 Kuolema, tragedia ja k�rsimys ovat aina kuuluneet el�m��n. 628 00:34:49,000 --> 00:34:51,037 Loputtomassa kurjuuden suossa - 629 00:34:51,120 --> 00:34:54,277 ihmiset alkoivat mietti�, onko Jumalaa edes olemassa. 630 00:34:54,360 --> 00:34:56,797 LUKU V EP�ILYS 631 00:34:56,880 --> 00:34:59,677 Vuosisatoihin kukaan ei tuonut ep�ilyksi� julki, 632 00:34:59,760 --> 00:35:03,800 silt� varalta ett� Jumala olisikin olemassa ja kurittaisi rankasti. 633 00:35:04,080 --> 00:35:06,637 Mutta muutos oli tulossa. 634 00:35:06,720 --> 00:35:08,117 On vuosi 1883. 635 00:35:08,200 --> 00:35:12,720 Saksalainen filosofi Friedrich Nietzsche ahkeroi ty�huoneessaan - 636 00:35:13,080 --> 00:35:15,280 kirjoittaen ajatuksiaan paperille. 637 00:35:16,680 --> 00:35:18,717 Ei h�t��. H�n ei kuule minua. 638 00:35:18,800 --> 00:35:21,640 H�n on kirjoittamassa er�st� kiistan� 639 00:35:28,480 --> 00:35:32,760 H�n on kirjoittamassa er�st� kiistanalaista iskulausetta. 640 00:35:33,200 --> 00:35:35,800 Kolme pient� sanaa: 641 00:35:36,200 --> 00:35:37,480 Jumala on kuollut. 642 00:35:38,360 --> 00:35:40,797 Nietzsche sanoi: "Jumala on kuollut." 643 00:35:40,880 --> 00:35:43,837 Nyt Nietzsche itse on kuollut. Kuka on seuraava? 644 00:35:43,920 --> 00:35:46,600 Nimesik� h�n tappajan ennen kuolemaansa? 645 00:35:47,480 --> 00:35:49,400 Ai Nietzsche? Ei. 646 00:35:49,800 --> 00:35:51,720 Uskon h�nen ajatelleen, ett� 647 00:35:53,480 --> 00:35:57,080 �ihmisten pit�isi tajuta luoneensa Jumalan, 648 00:35:57,880 --> 00:36:00,797 joka ei tehnyt niin paljon hyv�� kuin he luulivat. 649 00:36:00,880 --> 00:36:02,720 Ihmisten pit�isi ymm�rt��, 650 00:36:03,480 --> 00:36:06,797 ettei Jumala ole koskaan ollut olemassa. 651 00:36:06,880 --> 00:36:09,560 Nietzschen mukaan me siis tapoimme Jumalan? 652 00:36:10,080 --> 00:36:11,197 K�yt�nn�ss�. 653 00:36:11,280 --> 00:36:14,477 En ollut edes syntynyt silloin. - Niin. 654 00:36:14,560 --> 00:36:16,680 Nietzsche voi painua helvettiin. 655 00:36:18,280 --> 00:36:21,597 Voimmeko olla varmoja, ettei Jumala tappanut itse��n? 656 00:36:21,680 --> 00:36:24,400 Koskaan ei tied�, mit� joku saa kest��. 657 00:36:26,640 --> 00:36:28,080 Onhan se mahdollista. 658 00:36:29,160 --> 00:36:34,157 Nietzschen julistus Jumalan kuolemasta aiheutti �lyllisen tulimyrskyn, 659 00:36:34,240 --> 00:36:37,917 kun uskonnollisen auktoriteetin rappiosta v�iteltiin - 660 00:36:38,000 --> 00:36:40,597 yh� enemm�n maallistuvassa maailmassa - 661 00:36:40,680 --> 00:36:46,640 107 vuotta ennen belgialaisen teknobiisin "Pump Up the Jam" julkaisua. 662 00:36:57,360 --> 00:37:02,400 "PUMP UP THE JAM" YLSI LISTAKAKKOSEKSI UK:N JA USA:N LISTOILLA 663 00:37:03,560 --> 00:37:06,237 SE S�VELLETTIIN MARTIN SCORSESEN ELOKUVAAN - 664 00:37:06,320 --> 00:37:08,320 KRISTUKSEN VIIMEINEN KIUSAUS 665 00:37:09,560 --> 00:37:12,880 FRIEDRICH NIETZSCHE SYNTYI 15.10.1844 SAKSISSA 666 00:37:14,280 --> 00:37:17,680 EI TIEDET�, V��NSIK� H�N VOLAT T�YSILLE ELINAIKANAAN 667 00:37:19,240 --> 00:37:22,760 JULISTETTUAAN JUMALAN KUOLLEEKSI NIETZSCHE KIRJOITTI: 668 00:37:24,320 --> 00:37:27,757 "Pyhin ja mahtavin, mit� maailma on t�h�n saakka omistanut, 669 00:37:27,840 --> 00:37:30,957 on vuodattanut verens� kuiviin meid�n veitsiemme alla: 670 00:37:31,040 --> 00:37:33,117 kuka pyyhkii meist� t�m�n veren? 671 00:37:33,200 --> 00:37:35,717 Mill� vedell� pesemme itsemme puhtaiksi? 672 00:37:35,800 --> 00:37:37,720 Mit� sovintojuhlia�" 673 00:37:40,240 --> 00:37:42,517 APUA! OLEN JUMISSA EDITOINTIOHJELMASSA 674 00:37:42,600 --> 00:37:44,957 MINULLA ON VAIN AVIDIN TEKSTITYSTY�KALU 675 00:37:45,040 --> 00:37:47,640 TOIVOTTAVASTI JOKU LUKEE T�M�N 676 00:37:48,320 --> 00:37:50,637 Jos Jumala kuitenkin tosiaan on kuollut, 677 00:37:50,720 --> 00:37:53,917 mik��n korkeampi taho ei arvostele el�m�ntapaamme, 678 00:37:54,000 --> 00:37:56,357 paitsi yl�kerran naapurit. 679 00:37:56,440 --> 00:37:59,037 Se voi luoda kauhistuttavan moraalityhji�n, 680 00:37:59,120 --> 00:38:01,797 jossa ihmiset k�ytt�ytyv�t julmasti - 681 00:38:01,880 --> 00:38:05,397 kuten viihdeteollisuudessa oli tapana 1970-luvulla, 682 00:38:05,480 --> 00:38:07,437 80- ja 90-luvuilla, 683 00:38:07,520 --> 00:38:10,240 2000-luvun alussa, 2010-luvulla ja nyky��n. 684 00:38:10,800 --> 00:38:15,200 Onneksi moraalista opastusta l�ytyi kirjallisuuden maailmasta. 685 00:38:15,520 --> 00:38:18,637 LUKU VI MORAALI & MUUTA 686 00:38:18,720 --> 00:38:22,520 1800-luvulla oli paljon merkitt�vi� ven�l�isi� kirjailijoita. 687 00:38:23,040 --> 00:38:25,917 Tolstoi, Dostojevski, Turgenev, 688 00:38:26,000 --> 00:38:28,077 Sivunvaihto ja Pushkin. 689 00:38:28,160 --> 00:38:29,360 Kuka oli paras? 690 00:38:30,280 --> 00:38:31,917 Min� pid�n Pushkinista. 691 00:38:32,000 --> 00:38:32,917 Niink�? - Kyll�. 692 00:38:33,000 --> 00:38:34,557 Ent� Sivunvaihto? 693 00:38:34,640 --> 00:38:35,960 Sivunvaihto� 694 00:38:36,640 --> 00:38:38,880 Mit� h�n kirjoitti? 695 00:38:39,720 --> 00:38:42,040 En tied�. Katson muistiinpanoistani. 696 00:38:44,440 --> 00:38:48,557 Merkitt�vimpi� ven�l�isi� kirjailijoita olivat Tolstoi, Dostojevski, 697 00:38:48,640 --> 00:38:51,397 Turgenev, Sivunvaihto - 698 00:38:51,480 --> 00:38:52,760 ja Pushkin. 699 00:38:53,160 --> 00:38:55,677 Ei se haittaa, jos et ole kuullut h�nest�. 700 00:38:55,760 --> 00:38:59,000 Min�k��n en ollut kuullut h�nest�. - Niin. 701 00:38:59,680 --> 00:39:02,837 T�ss� on er�s suurimmista moraaliajattelijoista - 702 00:39:02,920 --> 00:39:05,637 ven�l�inen kirjailija Fjodor Dostojevski - 703 00:39:05,720 --> 00:39:08,240 pit�m�ss� hauskaa juhlissa. 704 00:39:08,600 --> 00:39:11,277 Monia h�nen kirjojaan ei ole viel�k��n luettu, 705 00:39:11,360 --> 00:39:14,717 mutta h�nen tunnetuin teoksensa, ehdoton Tour de France, 706 00:39:14,800 --> 00:39:17,717 on avaamaton mestariteos Rikos ravintolassa. 707 00:39:17,800 --> 00:39:21,917 Rikos ja rangaistus k�sittelee yksil�n vapautta, 708 00:39:22,000 --> 00:39:25,237 auktoriteetin roolia ja moraalin monimutkaisuutta. 709 00:39:25,320 --> 00:39:27,240 Monta pistett� kymmenest�? 710 00:39:28,480 --> 00:39:30,477 Antaisin yhdeks�n. - Yhdeks�n. 711 00:39:30,560 --> 00:39:31,800 Niin. 712 00:39:33,120 --> 00:39:34,480 Yhdeks�n. 713 00:39:35,080 --> 00:39:38,477 Rangaistukset eiv�t juuri ole muuttuneet Dostojevskin ajoista. 714 00:39:38,560 --> 00:39:43,037 Tosin joissain maissa, jos kyse on todella vakavasta rikoksesta, 715 00:39:43,120 --> 00:39:45,519 viranomaiset lyhent�v�t tuomiota� 716 00:39:45,602 --> 00:39:46,557 TELOITA 717 00:39:46,640 --> 00:39:48,117 �tappamalla rikollisen. 718 00:39:48,200 --> 00:39:51,757 Kuolemanrangaistus saa meid�t kysym��n: "Sattuuko se?" 719 00:39:51,840 --> 00:39:53,477 "Onko lippuja j�ljell�?" 720 00:39:53,560 --> 00:39:55,917 ja "N�keek� paikalta 6A hyvin?" 721 00:39:56,000 --> 00:39:59,080 sek� muita syv�llisempi� moraalikysymyksi�. 722 00:39:59,800 --> 00:40:02,957 Miksi sanotaan, ett� joku p��tyy s�hk�tuoliin, 723 00:40:03,040 --> 00:40:05,037 vaikka siihen istutaan per� edell�? 724 00:40:05,120 --> 00:40:06,917 Otat sen liian kirjaimellisesti. 725 00:40:07,000 --> 00:40:11,680 S�hk�tuoliin p��tyminen tarkoittaa v��j��m�tt�m�n kuoleman kohtaamista. 726 00:40:13,080 --> 00:40:15,517 T�ss� on Waylon Jackalope IV. 727 00:40:15,600 --> 00:40:18,997 Vuonna 2019 h�n nylki kuusi ihmist� el�v�lt� - 728 00:40:19,080 --> 00:40:21,917 ja sai siit� hyv�st� oman Netflix-dokumenttinsa - 729 00:40:22,000 --> 00:40:24,357 ja p��syn kuolemantuomittujen osastolle. 730 00:40:24,440 --> 00:40:27,797 Ilokseni voin kertoa, ett� h�n liittyy nyt seuraamme. 731 00:40:27,880 --> 00:40:31,077 Waylon, murhasit kuusi ihmist�. 732 00:40:31,160 --> 00:40:33,120 Mist� sait idean murhiin? 733 00:40:33,520 --> 00:40:35,597 En haluaisi vatvoa sit� en��. 734 00:40:35,680 --> 00:40:37,760 Voin vain sanoa, 735 00:40:38,160 --> 00:40:41,877 ett� se Waylon Jackalope, joka tappoi ne ihmiset, 736 00:40:41,960 --> 00:40:44,760 oli eri mies kuin se, jonka n�ette t�n��n. 737 00:40:45,480 --> 00:40:48,120 Etk� sin� tehnytk��n sit�? Oletko syyt�n? 738 00:40:49,000 --> 00:40:50,680 Ei, rouva. Tapoin heid�t. 739 00:40:51,240 --> 00:40:52,560 Luojan kiitos. 740 00:40:53,120 --> 00:40:57,560 Onko sinut tuomittu kuolemaan aiemmin vai onko t�m� ensimm�inen kerta? 741 00:40:58,120 --> 00:40:59,437 Ensimm�inen kerta. 742 00:40:59,520 --> 00:41:01,357 Joudut s�hk�tuoliin. 743 00:41:01,440 --> 00:41:03,797 Eik� sinua huolestuta, mit� tapahtuu? 744 00:41:03,880 --> 00:41:08,117 Olen tehnyt sovinnon Herran kanssa ja olen valmis tapaamaan h�net. 745 00:41:08,200 --> 00:41:11,277 Etk� pelk�� kipua? Siin� on miljoonia voltteja. 746 00:41:11,360 --> 00:41:14,357 Kaverini Paul sanoo, ett� maksa k�r�ht��, 747 00:41:14,440 --> 00:41:17,757 munuaiset poksahtavat ja suoli alkaa toimia v��rinp�in - 748 00:41:17,840 --> 00:41:21,040 singoten kiehuvaa paskaa kurkkuun, jolloin tukehtuu. 749 00:41:21,320 --> 00:41:24,437 Olisi inhimillisemp�� maksaa muille vangeille siit�, 750 00:41:24,520 --> 00:41:27,680 ett� he pitelisiv�t sinua ja repisiv�t p��si irti. 751 00:41:32,040 --> 00:41:33,141 Oli miten oli, 752 00:41:33,440 --> 00:41:34,541 onnea matkaan. 753 00:41:36,360 --> 00:41:40,077 Ennen kuin l�hdet, voisitko tehd� nopean mainoksen - 754 00:41:40,160 --> 00:41:41,560 tuohon puhelimeen? 755 00:41:41,960 --> 00:41:45,157 Voisitko sanoa: "Katso, kun kuolen Cunk on Lifessa"? 756 00:41:45,240 --> 00:41:47,360 Se tulee TikTokiin. Ihan lyhyt. 757 00:41:48,880 --> 00:41:52,357 Katso, kun kuolen Cunk for Lifessa. 758 00:41:52,440 --> 00:41:54,480 On Life. 759 00:41:55,800 --> 00:42:00,040 Katso, kun kuolen Cunk on Lifessa. 760 00:42:01,080 --> 00:42:03,280 Noin. Seh�n meni sutjakasti. 761 00:42:04,400 --> 00:42:08,597 Miksi s�hk�tuolissa on vain yksi henkil� kerrallaan? 762 00:42:08,680 --> 00:42:13,437 Voisiko olla s�hk�penkki, jolle mahtuu kerralla seitsem�n ihmist�? 763 00:42:13,520 --> 00:42:15,677 Varmaan voisi, mutta ei saisi. 764 00:42:15,760 --> 00:42:18,757 Se olisi nopeampaa, ja sen voisi tehd� eriss�. 765 00:42:18,840 --> 00:42:21,517 Niin olisi, mutta silloin kuolemanrangaistusta - 766 00:42:21,600 --> 00:42:25,477 tulisi pit�� j�rkev�n� ja hy�dyllisen�, eik� niin ole. 767 00:42:25,560 --> 00:42:28,757 S�hk�ll� tappaminen ei ole kovin ymp�rist�yst�v�llist�. 768 00:42:28,840 --> 00:42:31,640 Voisiko ihmisi� h�yrytt�� kuoliaaksi? 769 00:42:32,120 --> 00:42:36,880 On varmasti muitakin kuolemanrangaistuksen toteutustapoja, 770 00:42:37,640 --> 00:42:39,997 jotka olisivat ymp�rist�yst�v�llisempi�. 771 00:42:40,080 --> 00:42:42,757 Minusta kuolemanrangaistus pit�isi poistaa. 772 00:42:42,840 --> 00:42:47,917 Onko oikeudenmukaisessa yhteiskunnassa parempi tappaa yksi syyt�n henkil� - 773 00:42:48,000 --> 00:42:50,480 kuin pelastaa yksi syyt�n henkil�? 774 00:42:51,040 --> 00:42:54,400 Syytt�m�n ihmisen tappaminen ei ole koskaan hyv� asia. 775 00:42:55,240 --> 00:42:58,837 Painavien el�m�� ja kuolemaa koskevien dilemmojen tarkastelu - 776 00:42:58,920 --> 00:43:03,480 jumalattomassa universumissa johtaa nihilismiin ja eksistentialismiin, 777 00:43:03,880 --> 00:43:07,000 filosofian vaikeimmin tavattaviin k�sitteisiin. 778 00:43:08,760 --> 00:43:13,477 Nihilismin mukaan mill��n ei ole v�li�. 779 00:43:13,560 --> 00:43:15,000 FILOSOFIAN PROFESSORI 780 00:43:15,400 --> 00:43:18,997 Mikseiv�t ihmiset kerro deittiprofiilissaan olevansa nihilistej�? 781 00:43:19,080 --> 00:43:23,917 K�vin treffeill�, ja 20 minuutin j�lkeen �ij� sanoi olevansa nihilisti, 782 00:43:24,000 --> 00:43:29,277 ja ett� koska ihmisen olemassaolo on turhaa, oli turha jatkaa treffej�. 783 00:43:29,360 --> 00:43:30,517 Sitten h�n l�hti. 784 00:43:30,600 --> 00:43:34,320 Minun piti maksaa lasku. Oliko h�n nihilisti vai mulkku? 785 00:43:35,040 --> 00:43:36,517 Luultavasti molempia. 786 00:43:36,600 --> 00:43:38,560 Niin arvelinkin. 787 00:43:40,920 --> 00:43:43,957 Nihilismin mukaan el�m� on merkitykset�nt� - 788 00:43:44,040 --> 00:43:47,197 eik� mihink��n kannata uskoa paitsi nihilismiin. 789 00:43:47,280 --> 00:43:51,237 Eksistentialismissa on sit� samaa, mutta k�ytet��n pidempi� sanoja. 790 00:43:51,320 --> 00:43:55,920 Kuka on historian kuuluisin eksistentialisti? 791 00:43:56,320 --> 00:43:58,920 Luultavasti Jean-Paul Sartre. 792 00:43:59,320 --> 00:44:01,720 Min� olisin veikannut E.T:t�. 793 00:44:03,680 --> 00:44:06,157 H�n on ensimm�inen julkkiseksistentialisti, 794 00:44:06,240 --> 00:44:09,317 pariisilainen kirjailija Jean-Paul Sartre ja Ringo. 795 00:44:09,400 --> 00:44:11,797 Sartre n�ki asiat eri tavalla kuin muut, 796 00:44:11,880 --> 00:44:16,120 osittain kyseenalaistamisen kautta, mutta etup��ss� silmiens� takia. 797 00:44:16,600 --> 00:44:18,037 Siis oikeasti. 798 00:44:18,120 --> 00:44:22,117 N�ki varmaan omien korviensa taakse tai kirjoitti kahta kirjaa kerralla. 799 00:44:22,200 --> 00:44:24,597 Siksi h�n olikin tuottelias kirjailija, 800 00:44:24,680 --> 00:44:28,477 joka monissa kirjoissaan hahmotteli eksistentialistisia teorioita - 801 00:44:28,560 --> 00:44:32,157 vuosikymmeni� ennen belgialaisen teknobiisin - 802 00:44:32,240 --> 00:44:34,117 "Pump Up The Jam" julkaisua. 803 00:44:34,200 --> 00:44:35,640 Kuulitte sen aiemmin. 804 00:44:36,080 --> 00:44:38,677 Joku sanoi, ett� kissat ovat hyv� esimerkki - 805 00:44:38,760 --> 00:44:41,360 eksistentialistisesta el�m�ntyylist�. 806 00:44:42,000 --> 00:44:46,080 Hyv� el�m� eksistentialistille, jos sellaista on, 807 00:44:46,480 --> 00:44:50,717 sis�lt�� omien tavoitteiden ja arvojen luomisen - 808 00:44:50,800 --> 00:44:53,077 ja niiden vilpitt�m�n seuraamisen. 809 00:44:53,160 --> 00:44:56,077 Kissani esimerkiksi reagoi ymp�rist��ns� - 810 00:44:56,160 --> 00:44:59,517 sen sijaan ett� muut raahaisivat sit� ymp�riins�. 811 00:44:59,600 --> 00:45:02,957 Mist� tied�t, etteiv�t kissat ajattele olemassaoloaan? 812 00:45:03,040 --> 00:45:04,877 Neh�n voivat olla ahdistuneita, 813 00:45:04,960 --> 00:45:10,080 ja "miau" ilmaiseekin tuskaa: "Min� au." 814 00:45:10,400 --> 00:45:12,317 Kissat tuntevat kipua. 815 00:45:12,400 --> 00:45:17,917 Ne eiv�t kuitenkaan k�ytt�ydy tavalla, joka viittaisi itsetietoisuuteen. 816 00:45:18,000 --> 00:45:20,277 Kissat nuolevat per�aukkoaan. 817 00:45:20,360 --> 00:45:24,240 Ovatko kaikki eksistentialistit yht� taipuisia? 818 00:45:24,760 --> 00:45:25,861 Eiv�t. 819 00:45:27,520 --> 00:45:32,517 Eksistentiaalinen ahdistus kuuluu ihmisen� olemiseen. 820 00:45:32,600 --> 00:45:35,597 LUKU VII TAIDE 821 00:45:35,680 --> 00:45:38,917 Historian parhaat taiteilijat ovat yritt�neet ilmaista - 822 00:45:39,000 --> 00:45:40,397 ihmisen kokemaa tuskaa. 823 00:45:40,480 --> 00:45:44,480 Samoin ne, jotka maalasivat yht� huonosti kuin t�m�n tekij�. 824 00:45:44,920 --> 00:45:46,917 T�m� on Edvard Munchin Huuto. 825 00:45:47,000 --> 00:45:50,757 Ensimm�inen eksistentialistinen teos, josta tuli emoji. 826 00:45:50,840 --> 00:45:53,877 Mik� sai Eddie Munchin maalaamaan t�m�n? 827 00:45:53,960 --> 00:45:57,197 H�n koki jotain ollessaan k�velyll� yst�viens� kanssa. 828 00:45:57,280 --> 00:46:01,360 Min�kin olen ollut silloilla, mutta en maalaa siit�. 829 00:46:01,680 --> 00:46:04,477 Miksi emme kuule h�nt�? Onko h�n mutella? 830 00:46:04,560 --> 00:46:07,677 Ei, vaan luonto huutaa kovaa, 831 00:46:07,760 --> 00:46:10,517 ja me kaikki kuulimme luonnon huutavan kovaa. 832 00:46:10,600 --> 00:46:14,437 Onko t�m� yksi harvoista hiljaisista tauluista? 833 00:46:14,520 --> 00:46:16,157 Kaikki taulut ovat hiljaisia. 834 00:46:16,240 --> 00:46:19,237 Jos Edvard Munch tiesi, ettemme kuulisi sit�, 835 00:46:19,320 --> 00:46:20,597 miksei h�n odottanut, 836 00:46:20,680 --> 00:46:23,437 ett� heppu sulkee suunsa ennen kuin maalasi h�net? 837 00:46:23,520 --> 00:46:24,877 Se on �rsytt�v��. 838 00:46:24,960 --> 00:46:27,397 Huomasin, ettei h�n liiku. Miksi? 839 00:46:27,480 --> 00:46:32,517 Koska h�n on juurtunut paikoilleen syv�n tunteen johdosta. 840 00:46:32,600 --> 00:46:35,560 Se on siis pys�ytyskuva maalauksesta. 841 00:46:35,960 --> 00:46:39,920 Se on pys�ytyskuva tunnetilasta. 842 00:46:40,360 --> 00:46:43,437 Drew Barrymore kuolee maalauksen alussa, eik� niin? 843 00:46:43,520 --> 00:46:47,197 Onko t�ss� galleriassa my�s Scream 2? 844 00:46:47,280 --> 00:46:48,557 Scream 2? - Niin. 845 00:46:48,640 --> 00:46:50,677 En tunne Scream 2:ta. 846 00:46:50,760 --> 00:46:53,160 T�m�h�n perustui elokuvaan. 847 00:46:53,600 --> 00:46:59,040 H�n ei tainnut n�hd� elokuvaa. Se on maalaus h�nen kokemastaan. 848 00:46:59,480 --> 00:47:04,480 Ei fyysinen kokemus, vaan emotionaalinen ja psykologinen kokemus. 849 00:47:05,040 --> 00:47:06,680 Maalaamme sisimp��mme. 850 00:47:07,040 --> 00:47:09,080 Miksi maalaamme sisuskalujamme? 851 00:47:10,000 --> 00:47:13,717 Mit� tuskaisempi ja kurjempi taideteos, sit� suositumpi se on. 852 00:47:13,800 --> 00:47:17,917 Tunnetuin tuskainen taiteilija on onneton punap�� ja korvavandaali - 853 00:47:18,000 --> 00:47:20,440 Vincenzo Van Beethoven Gogh. 854 00:47:21,520 --> 00:47:23,477 Kuten kuvasta n�kyy, 855 00:47:23,560 --> 00:47:26,437 Van Gogh muistutti oikeassa el�m�ss� maalausta, 856 00:47:26,520 --> 00:47:29,400 joten ura taiteen parissa oli v�ist�m�t�n. 857 00:47:30,040 --> 00:47:33,997 Useista h�nen t�ist��n, kuten Surullisista kukista, Pelottavasta y�st� - 858 00:47:34,080 --> 00:47:37,677 ja Pokerihauvoista on maksettu huutokaupassa miljoonia. 859 00:47:37,760 --> 00:47:43,080 Korkein huuto on 22,5 miljoonaa puntaa. 860 00:47:44,080 --> 00:47:46,717 T�m� on yksi h�nen tunnetuimpia teoksiaan - 861 00:47:46,800 --> 00:47:48,600 Vehn�pelto ja variksia. 862 00:47:49,080 --> 00:47:51,997 Ensi silm�yksell� se on vain maalaismaisema, 863 00:47:52,080 --> 00:47:55,997 mutta tarkemmin katsottuna n�kee, kuinka huonosti se on tehty. 864 00:47:56,080 --> 00:47:57,957 Katsotaanpa n�it� lintuja. 865 00:47:58,040 --> 00:48:03,077 Niiden pit�isi olla variksia, mutta kaikki yksityiskohdat puuttuvat. 866 00:48:03,160 --> 00:48:07,120 Toiset ovat isoja, toiset pieni�. Toisilla on enemm�n siipi�. 867 00:48:07,400 --> 00:48:09,437 T�t� katsoessa on vaikea uskoa, 868 00:48:09,520 --> 00:48:13,677 ett� Van Gogh oli joskus n�hnyt variksen tai vehn�pellon - 869 00:48:13,760 --> 00:48:16,280 tai edes pidellyt sivellint� k�dess��n. 870 00:48:17,200 --> 00:48:20,317 Katsokaa, kuinka huolimattomia siveltimenvedot ovat. 871 00:48:20,400 --> 00:48:22,997 H�n taisi maalata nyrkkeilyhanskat k�dess�. 872 00:48:23,080 --> 00:48:24,717 T�m� ei vain kelpaa. 873 00:48:24,800 --> 00:48:26,997 Itse asiassa se on todella huono. 874 00:48:27,080 --> 00:48:29,837 Van Goghin el�m� ja siten my�s koko maailmamme - 875 00:48:29,920 --> 00:48:33,437 olisi ollut parempi, jos h�n ei olisi maalannut mit��n, 876 00:48:33,520 --> 00:48:36,280 ei edes vessan ovea n�k�vammaisen kodissa. 877 00:48:36,680 --> 00:48:39,440 Sit� mielt� min� olen. Ent� sin�? 878 00:48:43,520 --> 00:48:46,877 Useimmat eiv�t tietenk��n ole onnettomia kuten Van Gogh. 879 00:48:46,960 --> 00:48:49,477 He ovat onnettomia ihan omana itsen��n. 880 00:48:49,560 --> 00:48:51,957 LUKU VIII TY� 881 00:48:52,040 --> 00:48:56,197 Heill� ei vain ole aikaa kanavoida tuskaansa taiteeksi. 882 00:48:56,280 --> 00:48:57,997 Heill� on liian kiire t�iss�. 883 00:48:58,080 --> 00:49:01,680 Me kaikki opimme juuri ja juuri siet�m��n ty�t�. 884 00:49:02,400 --> 00:49:05,557 Siit� asti kun luolamies teki t�it� jollekin kusip��lle, 885 00:49:05,640 --> 00:49:09,400 ihmiset ovat vihanneet ty�t��n, osittain hirveiden t�iden takia. 886 00:49:10,120 --> 00:49:12,997 Satojen vuosien ajan ty� oli ruumiillista ty�t�, 887 00:49:13,080 --> 00:49:14,677 kuten hiilien raahaamista - 888 00:49:14,760 --> 00:49:18,477 ja peltot�it� samalla kun joku piirteli kuvia j�lkipolville. 889 00:49:18,560 --> 00:49:22,797 Maailman nykyaikaistuessa ja t�yttyess� muovista, metallista ja rojusta - 890 00:49:22,880 --> 00:49:24,957 ty�n luonne on muuttunut. 891 00:49:25,040 --> 00:49:27,077 Nyt t�iss� on viel�kin kurjempaa, 892 00:49:27,160 --> 00:49:30,800 mik� lis�� jatkuvasti kasvavaa toivottomuutta. 893 00:49:31,160 --> 00:49:34,200 Ihmisten on teht�v� kovasti t�it�. 894 00:49:34,520 --> 00:49:37,200 Voiko ty� koskaan olla todella palkitsevaa? 895 00:49:37,800 --> 00:49:39,200 Luulisin niin. 896 00:49:41,000 --> 00:49:42,680 Ai jopa h�nelle? 897 00:49:43,640 --> 00:49:45,837 H�n pitelee tuota keppi� koko p�iv�n. 898 00:49:45,920 --> 00:49:49,317 Ei se voi olla kovin palkitsevaa tai merkityksellist�. 899 00:49:49,400 --> 00:49:50,800 Se ei vaadi mit��n. 900 00:49:51,920 --> 00:49:56,000 H�nen korvaamisekseen riitt�isi joku kannatin ja jalusta. 901 00:49:56,440 --> 00:49:58,637 Ei voi olla kovin tyydytt�v�� hommaa. 902 00:49:58,720 --> 00:50:02,040 H�n pitelee tuota keppi� enemm�n kuin l�heisi��n. 903 00:50:02,800 --> 00:50:07,640 Mieti, mist� h�n on j��nyt paitsi pidelless��n tuota hiton keppi� kuin orja. 904 00:50:08,480 --> 00:50:10,480 Menetetty� aikaa ei saa takaisin. 905 00:50:12,120 --> 00:50:13,560 Hukkaan mennyt el�m�. 906 00:50:15,760 --> 00:50:18,800 PHILI� RAKKAUDELLA MUISTAEN 907 00:50:19,760 --> 00:50:21,480 T��ll� kaikuu kovasti. 908 00:50:22,120 --> 00:50:23,800 Phil olisi vihannut sit�. 909 00:50:24,120 --> 00:50:25,280 Eik� niin, Ian? 910 00:50:28,560 --> 00:50:30,040 Sin� olet seuraava. 911 00:50:30,600 --> 00:50:32,840 Tallennetaan hetki ��nimaisemaa. 912 00:50:37,040 --> 00:50:39,797 El�m� voi tuntua joskus kamalalta taakalta, 913 00:50:39,880 --> 00:50:41,797 josta ei ole pakoa. 914 00:50:41,880 --> 00:50:43,797 Onneksi apua on saatavilla. 915 00:50:43,880 --> 00:50:47,437 Tulin katsomaan, miten johtava suoratoistofirma Streamberry - 916 00:50:47,520 --> 00:50:51,800 auttaa katsojia p��sem��n pois olemassaolon pohjattomasta kurjuudesta. 917 00:50:53,080 --> 00:50:54,357 MAINOS 918 00:50:54,440 --> 00:50:58,397 Me Streamberryll� haluamme tarjota k�ytt�jillemme viihdett�, 919 00:50:58,480 --> 00:51:01,757 joka vastaa heid�n tarpeisiinsa henkil�kohtaisella tasolla - 920 00:51:01,840 --> 00:51:04,960 ei vain kuluttajana, vaan my�s nis�kk��n�. 921 00:51:05,400 --> 00:51:09,757 Seuraamme jatkuvasti katsojien tunnetilaa ja olemme havainneet, 922 00:51:09,840 --> 00:51:14,237 ett� suurin osa on pysyv�sti eksistentiaalisen avuttomuuden tilassa. 923 00:51:14,320 --> 00:51:16,637 Haluatte varmaan tehd� asialle jotain. 924 00:51:16,720 --> 00:51:22,157 Aivan. Siksi lanseerasimme ohjelmapaketin kaiken toivon menett�neille katsojille - 925 00:51:22,240 --> 00:51:24,280 eli 116 prosentille katsojista. 926 00:51:24,640 --> 00:51:26,957 Ohjelmat on ryhmitelty lajityypeitt�in, 927 00:51:27,040 --> 00:51:29,837 jotta ep�toivoisten katsojien on helppo l�yt�� - 928 00:51:29,920 --> 00:51:32,117 heid�n mielialaansa sopivaa sis�lt��. 929 00:51:32,200 --> 00:51:36,400 T�ll� hetkell� nousussa on kategoria "Seison reunalla". 930 00:51:36,776 --> 00:51:37,677 Mik� se on? 931 00:51:37,760 --> 00:51:41,397 Ohjelmat on suunnattu katsojille, jotka seisovat reunalla - 932 00:51:41,480 --> 00:51:43,400 katsoen ohjelmaa puhelimella. 933 00:51:43,840 --> 00:51:48,200 Emme tietenk��n halua heid�n hypp��v�n, koska sitoutumisluku laskisi. 934 00:51:48,680 --> 00:51:52,117 Ent� perheen pienimm�t? Onko heille jotain? 935 00:51:52,200 --> 00:51:56,280 Toki. Er�s uusimmista ohjelmistamme on suunnattu lapsille, 936 00:51:56,640 --> 00:51:58,797 jotka seisovat reunalla. - Vau! 937 00:51:58,880 --> 00:52:02,160 Saamme n�hd� siit� nyt yksinoikeudella pienen p�tk�n. 938 00:52:06,240 --> 00:52:09,120 BINKO SANOO �L� HYPP��! 939 00:52:13,280 --> 00:52:14,837 Hei, herra! �l� hypp��! 940 00:52:14,920 --> 00:52:16,077 Miksi ei? 941 00:52:16,160 --> 00:52:17,261 No� 942 00:52:19,040 --> 00:52:22,397 Kaikista tuntuu joskus Ettei el�m�ss� ole potkua 943 00:52:22,480 --> 00:52:25,197 Mutta jos hypp��t alas Tulee kauheeta sotkua 944 00:52:25,280 --> 00:52:28,117 Mik� pahempaa Et siit� en�� her�� 945 00:52:28,200 --> 00:52:31,840 Listaan siis juttuja Miksi kannattaa el�� 946 00:52:32,400 --> 00:52:33,501 Okei. 947 00:52:33,880 --> 00:52:37,037 Et n�kisi luontoa Ja kaikkia sen ihmeit� 948 00:52:37,120 --> 00:52:39,997 Kuten s�p�j� pentuja Aurinkoa ja jyrin�it� 949 00:52:40,080 --> 00:52:43,477 Vanhempasi vollottaisivat Ja hukkuisivat suruun 950 00:52:43,560 --> 00:52:46,840 Jos reunalta hypp�isit Ja l�isk�ht�isit katuun 951 00:52:48,800 --> 00:52:51,477 Hyppy on lopullinen 952 00:52:51,560 --> 00:52:54,320 Ei sit� voi peruuttaa 953 00:52:54,880 --> 00:52:59,360 Useimpia hypp��ji� Se kovasti kaduttaa 954 00:52:59,760 --> 00:53:01,037 Totta. 955 00:53:01,120 --> 00:53:04,157 J�t� hieno perint� 956 00:53:04,240 --> 00:53:06,917 Ja pysy mukana peliss� 957 00:53:07,000 --> 00:53:09,880 Parempi kuin painauma 958 00:53:10,360 --> 00:53:11,720 Ja tahra kadussa 959 00:53:12,240 --> 00:53:13,560 Okei. 960 00:53:14,280 --> 00:53:15,997 Sait minut vakuuttuneeksi - Jee 961 00:53:16,080 --> 00:53:17,197 El�m� on arvokasta 962 00:53:17,280 --> 00:53:19,957 En halua kuolla 963 00:53:20,040 --> 00:53:23,080 Ole varovainen Ettet liukastu 964 00:53:23,520 --> 00:53:24,477 Oho. 965 00:53:24,560 --> 00:53:27,440 Nyt my�h�ist� on Hei vain 966 00:53:33,620 --> 00:53:38,397 Kiitos, Jacqui. Se oli todella valaisevaa, ja Streamberry vaikuttaa upealta. 967 00:53:38,480 --> 00:53:39,957 Kiitos. - Kiitos. 968 00:53:40,040 --> 00:53:41,141 Hyv�. 969 00:53:41,400 --> 00:53:43,160 Loistavaa. - Kiitos. 970 00:53:44,320 --> 00:53:45,421 Joo. 971 00:53:48,080 --> 00:53:49,197 Tulossa� 972 00:53:49,280 --> 00:53:52,277 Koodaavatko tietokoneet el�m�n tarkoituksen uusiksi? 973 00:53:52,360 --> 00:53:56,200 Voimmeko koskaan ladata sisimp��mme tietokoneelle? 974 00:53:56,600 --> 00:53:58,717 Tutkin kloonausta hiukan tarkemmin. 975 00:53:58,800 --> 00:54:00,880 Jos kloonaa kaksoset, 976 00:54:01,240 --> 00:54:05,960 saako toisesta kaksosesta kaksi kopiota vai molemmista yhden kopion? 977 00:54:06,240 --> 00:54:09,397 Brian Cox kertoo tieteellisen n�kemyksen taivaasta. 978 00:54:09,480 --> 00:54:12,677 Eik� ole energian tuhlausta j�tt�� t�hdet p��lle y�ksi? 979 00:54:12,760 --> 00:54:13,957 Ei. 980 00:54:14,040 --> 00:54:18,800 Pohditaan ensin kohtaloamme armottomassa, jumalattomassa maailmankaikkeudessa. 981 00:54:20,000 --> 00:54:23,357 Jumalan kuoltua ja eksistentiaalisen ep�toivon vallitessa, 982 00:54:23,440 --> 00:54:26,760 ihmiskunta vaikutti olevan yksin maailmankaikkeudessa. 983 00:54:27,640 --> 00:54:29,317 Palasimme l�ht�ruutuun - 984 00:54:29,400 --> 00:54:32,517 tuijottaen y�taivaalle ihmetellen, miten se sinne meni. 985 00:54:32,600 --> 00:54:34,677 Meid�n on siis avattava uudelleen - 986 00:54:34,760 --> 00:54:37,560 kaikkien aikojen suurin ratkaisematon tapaus. 987 00:54:38,640 --> 00:54:42,877 VIIMEINEN LUKU UUSI TOIVO 988 00:54:42,960 --> 00:54:46,157 Raamattu v�itti, ett� Jumala loi maailmankaikkeuden. 989 00:54:46,240 --> 00:54:48,277 Nyt kun tiesimme sen valheeksi, 990 00:54:48,360 --> 00:54:51,520 meid�n piti keksi� uusi ep�uskottava teoria. 991 00:54:53,200 --> 00:54:56,197 On 5.10.1923. 992 00:54:56,280 --> 00:55:01,200 T�htitieteilij� Edwin Hubble tekee uskomattoman l�yd�n. 993 00:55:02,560 --> 00:55:06,077 Kaukoputkella tiiraillessa h�n n�kee ensimm�isen� ihmisen� - 994 00:55:06,160 --> 00:55:09,600 sykkiv�n kefeidin oman galaksimme ulkopuolella. 995 00:55:10,720 --> 00:55:13,437 Hubble juoksi kertomaan siit� Grace-vaimolleen, 996 00:55:13,520 --> 00:55:16,477 joka oli tukenut h�nt� koko h�nen uransa ajan. 997 00:55:16,560 --> 00:55:20,237 "Olen tehnyt sen!" h�n huusi omalla ��nell��n, ei minun. 998 00:55:20,320 --> 00:55:23,397 "K�sityksemme maailmankaikkeudesta on muuttunut." 999 00:55:23,480 --> 00:55:26,237 "Sep� ihanaa", Grace vastasi. 1000 00:55:26,320 --> 00:55:30,197 H�nen silm�ns� loistivat ylpeydest�, ja he syleiliv�t toisiaan. 1001 00:55:30,280 --> 00:55:34,197 Kun he suutelivat n�lk�isesti, innostus vaihtui intohimoksi, 1002 00:55:34,280 --> 00:55:37,920 ja he siirtyiv�t makuuhuoneeseen kiskoen vaatteita ylt��n. 1003 00:55:40,800 --> 00:55:42,560 Lihaa painui lihaa vasten, 1004 00:55:44,840 --> 00:55:48,360 kun he tutkivat toistensa vartaloita kiihkon vallassa. 1005 00:55:49,480 --> 00:55:53,037 Yhdess� he matkasivat kohti hekuman huippua - 1006 00:55:53,120 --> 00:55:55,640 kasvot autuuden v��nt�min�. 1007 00:56:13,520 --> 00:56:16,800 Molemminpuolinen orgasmi vavahteli heid�n l�vitseen. 1008 00:56:20,280 --> 00:56:22,877 Siin� he makasivat toisiinsa kietoutuneina, 1009 00:56:22,960 --> 00:56:27,040 uupuneina mutta autuaina yhtymisens� l�mpim�ss� j�lkihehkussa. 1010 00:56:28,000 --> 00:56:30,920 Sitten Hubble pyyhki kostean l�ntin liivill��n. 1011 00:56:33,040 --> 00:56:36,157 Hubblen l�yt� viitoitti tiet� uraauurtavalle teorialle - 1012 00:56:36,240 --> 00:56:38,720 maailmankaikkeutemme synnyst�. 1013 00:56:39,120 --> 00:56:42,477 T�st� teoriasta n�rtit ovat tohkeissaan viel� nyky��nkin. 1014 00:56:42,560 --> 00:56:46,360 Miksi sanotaan, ett� maailmankaikkeus syntyi alkupotkusta? 1015 00:56:47,200 --> 00:56:49,040 Tarkoitatko alkur�j�hdyst�? 1016 00:56:49,440 --> 00:56:50,957 Oliko se r�j�ht�v� potku? 1017 00:56:51,040 --> 00:56:53,237 Vain alkur�j�hdys, ei potkua. 1018 00:56:53,320 --> 00:56:58,080 Onko kukaan koskaan sanonut olevansa vastuussa alkur�j�hdyksest�? 1019 00:56:59,600 --> 00:57:00,800 Se vain tapahtui. 1020 00:57:01,240 --> 00:57:03,880 Emme siis tied�, kuka on syyllinen. 1021 00:57:04,800 --> 00:57:06,557 Alkur�j�hdys on teoria, 1022 00:57:06,640 --> 00:57:09,597 ja muiden teorioiden lailla kukaan ei ymm�rr� sit�. 1023 00:57:09,680 --> 00:57:13,880 Jos joku ymm�rt�isi sen, CIA murhaisi h�net. 1024 00:57:14,400 --> 00:57:18,760 Jos alkur�j�hdys oikeasti tapahtui, se t�ytti maailmankaikkeuden aineella. 1025 00:57:19,480 --> 00:57:20,760 T�m� on atomi. 1026 00:57:21,040 --> 00:57:22,117 Se on niin pieni, 1027 00:57:22,200 --> 00:57:25,397 ettet varmaan n�e sit�, vaikka katsoisit 4K-kuvaa. 1028 00:57:25,480 --> 00:57:27,517 Itse asiassa se on niin pieni, 1029 00:57:27,600 --> 00:57:30,637 ett� luultavasti pudotin sen ennen kuvausten alkua. 1030 00:57:30,720 --> 00:57:34,797 Sin�, min� ja kaikki ymp�rill�mme on tehty n�ist� - 1031 00:57:34,880 --> 00:57:37,920 paitsi t�m� takki, joka on t�ytt� kashmiria. 1032 00:57:38,320 --> 00:57:40,677 Mit� j�rke� atomeissa on? 1033 00:57:40,760 --> 00:57:43,557 Tarvitsemmeko niit� vai p�rj�isimmek� ilman? 1034 00:57:43,640 --> 00:57:46,637 Tarvitsemme niit�, koska meid�t on tehty atomeista. 1035 00:57:46,720 --> 00:57:51,077 Kaikki maailmassa on tehty atomeista. Ilman niit� emme olisi t��ll�. 1036 00:57:51,160 --> 00:57:53,200 Onko silm�t tehty atomeista? 1037 00:57:53,496 --> 00:57:54,397 On. 1038 00:57:54,480 --> 00:57:56,920 Kaverini Paul veti kerran ketamiinia, 1039 00:57:57,360 --> 00:58:00,920 ja h�n kertoi alkaneensa laskea atomeja silmiss��n. 1040 00:58:01,360 --> 00:58:04,157 Sitten h�n s�i pyyhett� ja p��tyi sairaalaan. 1041 00:58:04,240 --> 00:58:05,477 Okei. 1042 00:58:05,560 --> 00:58:07,920 Onko jalkani tehty atomeista? - On. 1043 00:58:08,840 --> 00:58:11,800 Voisin s��st�� sinulta vaivan� 1044 00:58:12,280 --> 00:58:15,600 Kaikki mit� sanot� Kaikki on tehty atomeista. 1045 00:58:16,000 --> 00:58:19,677 Onko ajatukset tehty atomeista? - No, ajatukset ovat� 1046 00:58:19,760 --> 00:58:21,357 Siin�s n�et. - Hyv� on. 1047 00:58:21,440 --> 00:58:23,200 Mutta ajatukset� Hyv� on. 1048 00:58:23,800 --> 00:58:27,637 Saatat luulla, ettei atomia pienemp�� ole. Olet j�lleen v��r�ss�. 1049 00:58:27,720 --> 00:58:32,637 Uskomatonta kyll�, atomit koostuvat viel� pienemmist� hiukkasista. 1050 00:58:32,720 --> 00:58:36,077 Tiedemiehet ovat yritt�neet selitt�� vuosikymmenien ajan, 1051 00:58:36,160 --> 00:58:37,837 miksi ne ovat kiinnostavia. 1052 00:58:37,920 --> 00:58:39,560 Ihan turhaan. 1053 00:58:40,000 --> 00:58:42,997 Ehk� sen takia syv�lle maan alle l�hell� Geneve� - 1054 00:58:43,080 --> 00:58:46,997 on rakennettu j�ttim�inen kone nimelt� LHC-hiukkasviihdytin. 1055 00:58:47,080 --> 00:58:52,277 Se t�rm�ytt�� hiukkasia yhteen luoden alkur�j�hdyksen olosuhteet. 1056 00:58:52,360 --> 00:58:56,560 K�velen nyt sen sis��n kyp�r� p��ss�, 1057 00:58:57,080 --> 00:58:59,637 silt� varalta ett� protoni putoaa p��lleni. 1058 00:58:59,720 --> 00:59:03,317 T�m� on siis LHC-siivil�. 1059 00:59:03,400 --> 00:59:08,357 Pit��k� paikkansa, ett� t�m� todistaa chakrojen olemassaolon ihmiskehossa? 1060 00:59:08,440 --> 00:59:09,800 Ei. 1061 00:59:10,240 --> 00:59:12,237 Eiv�tk� chakrat kiinnosta? 1062 00:59:12,320 --> 00:59:15,397 Eiv�t, kuten eiv�t haamutkaan. 1063 00:59:15,480 --> 00:59:19,197 Mutta Carol-t�tini pystyy aistimaan chakrat jonkun kehossa. 1064 00:59:19,280 --> 00:59:21,360 H�n ei tarvitse siihen koneita. 1065 00:59:22,440 --> 00:59:24,877 T�m� voi r�j�ht�� milloin vain. - Ei voi. 1066 00:59:24,960 --> 00:59:27,800 Kuinka nopeasti protonit liikkuvat? 1067 00:59:28,280 --> 00:59:31,957 99,999999 prosenttia valon nopeudesta. 1068 00:59:32,040 --> 00:59:35,160 Hajuaistihan on nopeampi. - Ei ole. 1069 00:59:35,680 --> 00:59:39,837 Jos joku paistaa pekonia ja k�velet keitti��n, 1070 00:59:39,920 --> 00:59:42,557 haistat sen heti ennen kuin olet n�hnyt sit�. 1071 00:59:42,640 --> 00:59:45,440 Oletko koskaan laittanut t�nne pekonia? 1072 00:59:47,400 --> 00:59:48,837 En. - Kannattaa kokeilla. 1073 00:59:48,920 --> 00:59:50,277 Saisit kvanttipekonia. 1074 00:59:50,360 --> 00:59:53,077 Olisiko se kiinnostavampaa? - V�h�n. 1075 00:59:53,160 --> 00:59:55,957 Miksi se olisi kiinnostavampaa? Seh�n vain� 1076 00:59:56,040 --> 00:59:58,517 Yrit�n kovasti auttaa sinua. 1077 00:59:58,600 --> 01:00:02,960 Yrit�n tehd� t�st� edes hiukan kiinnostavampaa kuin se on. 1078 01:00:03,240 --> 01:00:07,637 Mutta se l�ysi Higgsin hiukkasen. 1079 01:00:07,720 --> 01:00:09,757 Ilman Higgsin hiukkasta - 1080 01:00:09,840 --> 01:00:13,997 sinua, minua tai mit��n muuta maailmankaikkeudessa - 1081 01:00:14,080 --> 01:00:16,157 ei olisi olemassa. 1082 01:00:16,240 --> 01:00:21,397 Vuonna 2012 Cernin meganerot l�ysiv�t jotain uskomatonta: 1083 01:00:21,480 --> 01:00:22,960 Higgsin biisonin. 1084 01:00:23,680 --> 01:00:27,917 Koska sill� on niin suuri merkitys maailmankaikkeuden selitt�misess�, 1085 01:00:28,000 --> 01:00:31,560 Higgsin biisonia kutsutaan joskus jumalhiukkaseksi. 1086 01:00:31,840 --> 01:00:34,437 Sit� voisi my�s kutsua Allah-hiukkaseksi, 1087 01:00:34,520 --> 01:00:36,840 koska emme voi n�ytt�� kuvia siit�. 1088 01:00:37,920 --> 01:00:41,197 Er�s toinenkin alan johtava asiantuntija v�itti, 1089 01:00:41,280 --> 01:00:45,037 ett� se oli t�rkein tieteellinen l�yt� h�nen elinaikanaan. 1090 01:00:45,120 --> 01:00:48,077 T�m� on t�rkein tieteellinen l�yt� elinaikanani. 1091 01:00:48,160 --> 01:00:52,117 Ja ett� se oli yksi kaikkien aikojen huikeimpia tieteellisi� l�yt�j�. 1092 01:00:52,200 --> 01:00:56,280 Se on yksi kaikkien aikojen huikeimpia tieteellisi� l�yt�j�. 1093 01:00:56,680 --> 01:00:59,240 Voiko Higgsin bosoni kelata aikaa taaksep�in? 1094 01:00:59,640 --> 01:01:00,741 Ei. 1095 01:01:01,840 --> 01:01:04,317 Voiko se kertoa, koska maanj�ristys alkaa? 1096 01:01:04,400 --> 01:01:05,517 Ei. 1097 01:01:05,600 --> 01:01:09,037 Voiko sill� maustaa ruokaa? - Se on vain hiukkanen. 1098 01:01:09,120 --> 01:01:14,257 Aivan kuin kysyisi: "Voiko elektroni kertoa, koska maanj�ristys alkaa?" 1099 01:01:14,880 --> 01:01:16,240 Voiko se? - Ei. 1100 01:01:16,640 --> 01:01:20,237 Hiukkaset, nuo pienimm�t olemassa olevat asiat, 1101 01:01:20,320 --> 01:01:24,077 voivat olla kahdessa eri tilassa yht� aikaa. 1102 01:01:24,160 --> 01:01:27,960 Aivan kuten Liam Hemsworth, joka on seksik�s ja tyls�. 1103 01:01:28,440 --> 01:01:32,437 Tutkimattomia ovat siis tieteen tiet, kuten Jumalankin. 1104 01:01:32,520 --> 01:01:36,997 Sik�li kiusallista, ett� tiedemiesten mukaan Jumalaa ei ollut olemassa. 1105 01:01:37,080 --> 01:01:40,437 He keksiv�t siis aivan uudenlaisen tieteenhaaran asioille, 1106 01:01:40,520 --> 01:01:43,360 joissa ei ole tieteellist� j�rke�. 1107 01:01:43,680 --> 01:01:47,357 Jotta se kuulostaisi viralliselta, he nimesiv�t sen n�pp�r�sti. 1108 01:01:47,440 --> 01:01:49,157 Mit� on Kvantti McFysiikka? 1109 01:01:49,240 --> 01:01:51,437 Kvanttifysiikka on� 1110 01:01:51,520 --> 01:01:55,397 Kvanttimekaniikka on paras teoria siit�, miten maailma toimii. 1111 01:01:55,480 --> 01:01:58,237 Se selitt�� kaikkea, mit� olemme havainneet - 1112 01:01:58,320 --> 01:01:59,677 paitsi painovoimaa. 1113 01:01:59,760 --> 01:02:02,200 Toimivatko peilit kvanttifysiikassa? 1114 01:02:03,320 --> 01:02:05,080 Ai toimivatko? - Niin. 1115 01:02:06,200 --> 01:02:07,237 Siis� 1116 01:02:07,320 --> 01:02:11,280 Kvanttifysiikan mukaan peilien ei pit�isi toimia. Ne ovat ihme. 1117 01:02:11,560 --> 01:02:13,240 Tuo ei pid� paikkaansa. 1118 01:02:13,640 --> 01:02:16,877 Kvanttiteoriikan mukaan multiversumeja on loputtomasti - 1119 01:02:16,960 --> 01:02:18,680 kuten Marvel-elokuvissa. 1120 01:02:19,120 --> 01:02:21,157 Se on yksi tulkinta teoriasta. 1121 01:02:21,240 --> 01:02:23,720 Montako ��ret�nt� multiversumia on? 1122 01:02:24,400 --> 01:02:29,557 Jos multiversumeja olisi ��ret�n m��r�, niiden lukum��r� olisi ��ret�n. 1123 01:02:29,640 --> 01:02:33,760 Min� uskon, ett� niit� on kaksi. Meid�n ja se, joka on peileiss�. 1124 01:02:35,840 --> 01:02:38,517 Peilith�n ovat ikkunoita toisiin universumeihin. 1125 01:02:38,600 --> 01:02:39,576 Eiv�t ole. 1126 01:02:39,659 --> 01:02:42,457 Kaverini Paulin mukaan ne toimivat kvanttivoimalla, 1127 01:02:42,540 --> 01:02:45,277 ja siksi voi n�hd� k��nteismaailmaan, 1128 01:02:45,360 --> 01:02:48,317 jossa kaikki on samanlaista mutta v��rin p�in. 1129 01:02:48,400 --> 01:02:49,999 Mit� Paul tekee? 1130 01:02:50,160 --> 01:02:54,397 H�n oli tennispallotehtaassa, jossa h�nen piti siepata tennispalloja, 1131 01:02:54,480 --> 01:02:56,960 mutta h�n sai potkut ja on nyt ty�t�n. 1132 01:03:01,800 --> 01:03:03,680 Anteeksi, tuhlaanko aikaasi? 1133 01:03:04,200 --> 01:03:05,301 Joo. 1134 01:03:07,000 --> 01:03:11,317 1900-luvun loppuun menness� tiede oli yritt�nyt p�ihitt�� uskonnon - 1135 01:03:11,400 --> 01:03:15,320 selitt�m�ll� luomisprosessin, purkamalla olemassaolon kudoksen - 1136 01:03:15,720 --> 01:03:17,677 ja l�yt�m�ll� jumalhiukkasen. 1137 01:03:17,760 --> 01:03:21,680 Seuraava temppu oli j�ljitell� itse Jumalaa - 1138 01:03:22,000 --> 01:03:23,800 luomalla el�m��. 1139 01:03:24,080 --> 01:03:26,757 Ensimm�inen kloonattu olio oli Dolly-lammas, 1140 01:03:26,840 --> 01:03:28,877 toisen Dolly-lampaan tyt�r. 1141 01:03:28,960 --> 01:03:31,277 Dollysta tuli historian kuuluisin lammas, 1142 01:03:31,360 --> 01:03:33,720 tosin siihen on helppo b��st�. 1143 01:03:34,040 --> 01:03:38,680 Kloonaus her�tt�� tietenkin kiusallisia kysymyksi� identiteetist�mme. 1144 01:03:39,520 --> 01:03:42,317 Jos minut kopioidaan, olenko yh� ainutlaatuinen? 1145 01:03:42,400 --> 01:03:44,477 Vai onko kloonini ainutlaatuisempi, 1146 01:03:44,560 --> 01:03:46,997 koska se on klooni, mik� on siistimp��? 1147 01:03:47,080 --> 01:03:49,557 Mik� tekee minusta minut, sinusta sinut, 1148 01:03:49,640 --> 01:03:51,720 meist� meid�t ja pl��-pl��? 1149 01:03:52,600 --> 01:03:55,877 Sen sijaan, ett� meid�t korvattaisiin klooneilla, 1150 01:03:55,960 --> 01:03:59,640 meid�t luultavasti korvataan tietokoneilla. 1151 01:04:00,000 --> 01:04:01,797 Niist� on tulossa niin fiksuja, 1152 01:04:01,880 --> 01:04:04,880 ett� ne saattavat pian olla is�nti��n ovelampia. 1153 01:04:05,200 --> 01:04:08,560 Voiko tietokone joskus oppia pelaamaan shakkia? 1154 01:04:09,400 --> 01:04:11,840 Tietokoneet pelaavat jo shakkia. 1155 01:04:12,240 --> 01:04:14,517 Ihanko totta? Siis shakkia? 1156 01:04:14,600 --> 01:04:19,437 Niin. Tietokoneet ohittivat ihmiset shakissa jo vuosia sitten. 1157 01:04:19,520 --> 01:04:22,877 Tiet�v�tk� ne, mit� nappulat tekev�t? Jopa ne pikku hepat? 1158 01:04:22,960 --> 01:04:24,061 Kyll� vain. 1159 01:04:24,600 --> 01:04:27,037 Mutta hepathan liikkuvat umpim�hk��n. 1160 01:04:27,120 --> 01:04:30,680 Siin� ei ole kuviota. - Kyll� on. Ne liikkuvat� 1161 01:04:31,600 --> 01:04:33,757 �kaksi yhteen suuntaan ja yksi� 1162 01:04:33,840 --> 01:04:36,600 Aivan. Selvittiv�tk� tietokoneet sen meille? 1163 01:04:37,080 --> 01:04:40,517 Kyll�stytty��n shakkiin tietokoneista on tulossa parempia - 1164 01:04:40,600 --> 01:04:44,360 muissa inhimillisemmiss� ja v�hemm�n shakkimaisissa hommissa. 1165 01:04:44,760 --> 01:04:48,637 Yksi ensimm�isist� teko�lysovelluksista oli ELIZA, 1166 01:04:48,720 --> 01:04:50,197 joka tarkoittaa jotain. 1167 01:04:50,280 --> 01:04:52,917 ELIZA esitti psykiatria. 1168 01:04:53,000 --> 01:04:55,997 Se kysyi, milt� tuntuu ja vastasi siihen. 1169 01:04:56,080 --> 01:04:59,517 Se oli alkeellinen, eik� osannut kaikkia psykiatrin hommia. 1170 01:04:59,600 --> 01:05:01,917 Se ei kiert�nyt p�yt��, yliveloittanut, 1171 01:05:02,000 --> 01:05:05,120 vikitellyt sihteeri�, kokannut munakasta tai� 1172 01:05:29,400 --> 01:05:34,037 Nyky��n teko�ly on kaikkialla, kodeissamme ja k�siss�mme. 1173 01:05:34,120 --> 01:05:36,837 On digitaalisia apureita kuten Siri� - Hei. 1174 01:05:36,920 --> 01:05:39,517 �Alexa ja Googlen apuri, jota kukaan ei muista. 1175 01:05:39,600 --> 01:05:41,797 Sit� voisi kutsua vaikka Cuthbertiksi. 1176 01:05:41,880 --> 01:05:43,717 Kun ihmiset puhuvat teko�lyst�, 1177 01:05:43,800 --> 01:05:47,280 useimmat ajattelevat generatiivisia chattibotteja. 1178 01:05:47,680 --> 01:05:52,677 ChatGPT matkii ihmist� niin hyvin, ett� voisimme yht� hyvin tappaa itsemme. 1179 01:05:52,760 --> 01:05:54,880 Niin se ainakin sanoi minulle. 1180 01:05:55,760 --> 01:05:58,040 Ihmiset ovat huolissaan teko�lyst�. 1181 01:05:58,480 --> 01:05:59,880 Ent� sin�? 1182 01:06:01,920 --> 01:06:04,397 Siis olenko min� huolissani�? 1183 01:06:04,480 --> 01:06:07,120 Ei, vaan pit�isik� heid�n pel�t� sinua? 1184 01:06:08,840 --> 01:06:10,677 Toivottavasti ei. 1185 01:06:10,760 --> 01:06:14,077 Ihmiset ovat huolissaan teko�lyst�, 1186 01:06:14,160 --> 01:06:17,997 koska he pelk��v�t sen jonain p�iv�n� korvaavan meid�t ihmiset. 1187 01:06:18,080 --> 01:06:20,437 Miksi he olisivat huolissaan minusta? 1188 01:06:20,520 --> 01:06:23,120 Tarkoitin u-kirjainta, en "you" -sanaa. 1189 01:06:23,600 --> 01:06:26,597 Teko�lyss� on paljon vokaaleja: e, o, �, y ja u. 1190 01:06:26,680 --> 01:06:29,240 Mit� teko�lyn "u" tarkoittaa? 1191 01:06:30,680 --> 01:06:32,557 Teko�lyss� ei ole u-kirjainta. 1192 01:06:32,640 --> 01:06:35,917 Se on siis salaisuus. Onko tietokone piilottanut sen? 1193 01:06:36,000 --> 01:06:39,560 Olen enemm�n kuin kone tai ihminen, 1194 01:06:40,000 --> 01:06:43,080 enemm�n kuin n�iden kahden yhdistelm�. 1195 01:06:43,560 --> 01:06:48,240 Tieteiskirjallisuuden robottihirvi�t eiv�t tietenk��n tuhoa meit� ihmisi�. 1196 01:06:48,640 --> 01:06:53,000 Sen tekev�t tosiel�m�n robottihirvi�t. 1197 01:06:54,000 --> 01:06:57,877 Kun ihmiset nyt seisovat jyrk�nteen reunalla pohtien, 1198 01:06:57,960 --> 01:07:01,677 onko pohjattoman kuilun alla vain tyhj��, 1199 01:07:01,760 --> 01:07:05,200 kysymys el�m�n tarkoituksesta on t�rke�mpi kuin koskaan. 1200 01:07:05,520 --> 01:07:07,840 Asiantuntijatkin ovat h�mmentyneit�. 1201 01:07:08,280 --> 01:07:11,520 Onko ihmisen olemassaolossa mit��n j�rke�, 1202 01:07:12,040 --> 01:07:14,877 ja jos on, niin mik� se on? 1203 01:07:14,960 --> 01:07:17,517 Muistathan, ett� jos vastaus on liian pitk�, 1204 01:07:17,600 --> 01:07:20,677 meid�n pit�� laittaa ruutuun hassuja el�invideoita, 1205 01:07:20,760 --> 01:07:22,760 jotta katsojat eiv�t kyll�sty. 1206 01:07:23,320 --> 01:07:27,920 Haluamme, ett� el�m�ss� on jokin tarkoitus. 1207 01:07:28,800 --> 01:07:30,480 Kysymys kuuluukin: 1208 01:07:31,080 --> 01:07:36,000 Rakennammeko tuon tarkoituksen itse, 1209 01:07:36,800 --> 01:07:40,320 kuten saksalainen filosofi Nietzsche v�itti, 1210 01:07:40,840 --> 01:07:45,160 vai l�yd�mmek� tarkoituksen ymp�r�iv�st� maailmasta? 1211 01:07:45,800 --> 01:07:49,277 Ehk� Jumala antaa el�m�lle tarkoituksen, 1212 01:07:49,360 --> 01:07:54,960 tai ehk� se on vain osa maailmankaikkeuden kudosta. 1213 01:07:56,400 --> 01:07:58,920 Miksi kakkap�k�le suippenee lopussa? 1214 01:07:59,400 --> 01:08:05,120 Onko se sen muotoinen sis�ll�mme vai muovaako peppu sen sellaiseksi? 1215 01:08:07,520 --> 01:08:09,517 Anteeksi, se oli kakka-ekspertille. 1216 01:08:09,600 --> 01:08:12,677 Tosin kun nyt olet siin�, haluaisitko vastata vai�? 1217 01:08:12,760 --> 01:08:16,917 En tied� tarpeeksi ihmisen biologiasta, jotta voisin vastata tuohon. 1218 01:08:17,000 --> 01:08:18,240 Hyv� on. 1219 01:08:19,160 --> 01:08:23,237 Olet varmasti nauttinut t�st� merkitt�v�st� eepoksesta, 1220 01:08:23,320 --> 01:08:25,917 joka on vienyt minua ymp�ri maailmaa - 1221 01:08:26,000 --> 01:08:30,757 useisiin rakennuksiin, alas portaita ja jopa pomppulinnaan. 1222 01:08:30,840 --> 01:08:34,437 Uskonnollisesta ekstaasista nihilistiseen ulostukseen - 1223 01:08:34,520 --> 01:08:36,277 ja kirjallisuuden helmist� - 1224 01:08:36,360 --> 01:08:38,437 siihen helvetin rumaan maalaukseen. 1225 01:08:38,520 --> 01:08:41,560 Ihmiskunnan pyrkimys l�yt�� tarkoitus jatkuu. 1226 01:08:42,040 --> 01:08:43,917 Nyt ty�ni on nyt tehty. 1227 01:08:44,000 --> 01:08:46,397 Toivottavasti se oli teist� valaisevaa. 1228 01:08:46,480 --> 01:08:49,997 Nyt otan selv�� el�m�n tarkoituksesta muissa maailmoissa. 1229 01:08:50,080 --> 01:08:51,280 N�kemiin. 1230 01:08:58,800 --> 01:09:03,117 Allekirjoittavatko kirjailijat kirjansa kuten kirjeet allekirjoitetaan? 1231 01:09:03,200 --> 01:09:09,200 "Siin� oli Rikos ja rangaistus, terveisin Dostojevski." 1232 01:09:11,120 --> 01:09:13,000 Uskoisin, ett� aika harvoin. 1233 01:09:13,691 --> 01:09:17,649 Miksi silm�ss� on hermo, joka yhdist�� sen suoraan per�aukkoon? 1234 01:09:17,732 --> 01:09:18,670 Ei sit� ole. 1235 01:09:18,753 --> 01:09:22,273 Onpas. Kun kaivelee peppuaan, sit� tekee n�in. 1236 01:09:23,600 --> 01:09:26,421 Kun penis menee naiseen, 1237 01:09:26,680 --> 01:09:29,477 miksi se jatkuvasti per��ntyy ja palaa takaisin? 1238 01:09:29,560 --> 01:09:32,317 Miksei se mene sis��n, hoida hommat ja h�ivy? 1239 01:09:32,400 --> 01:09:35,640 Luotiinko sisimp�mme alkur�j�hdyksen aikana? 1240 01:09:36,280 --> 01:09:40,240 Riippuu siit�, mit� tarkoitat sill�. - Tied�t, mit� tarkoitan. 1241 01:09:40,640 --> 01:09:42,877 S��li, ett� he tuottavat vain spermaa. 1242 01:09:42,960 --> 01:09:47,760 Jos se olisi tomaattikeittoa, sit� voisi j�lkeenp�in h�rppi� yhdess� s�ngyss�. 1243 01:09:48,160 --> 01:09:51,960 Onko taivasten valtakuntaan vaikeampi p��st� brexitin j�lkeen? 1244 01:09:53,240 --> 01:09:57,277 Brexitill� tuskin on mit��n tekemist� taivasten valtakunnan kanssa - 1245 01:09:57,360 --> 01:09:58,797 tai helvetink��n kanssa. 1246 01:09:58,880 --> 01:10:02,197 Kaverini Paul sanoo, ett� jos katsoo peiliin tunnin ajan, 1247 01:10:02,280 --> 01:10:06,317 voi huijata tietoisuuttaan luulemaan, ett� se on peilikuvan sis�ll�. 1248 01:10:06,400 --> 01:10:10,440 Sitten voi juosta pois ennen kuin se ehtii hyp�t� takaisin sinuun. 1249 01:10:10,800 --> 01:10:14,517 H�n onnistui siin� kerran, mutta kun h�n alkoi juosta pois, 1250 01:10:14,600 --> 01:10:18,997 h�n j�i palleistaan kiinni ovenkahvaan ja py�ri lattialla tuskissaan, 1251 01:10:19,080 --> 01:10:22,400 kun tietoisuus katsoi peilist� ja nauroi katketakseen. 1252 01:10:23,200 --> 01:10:26,760 En usko, ett� tietoisuus voi menn� peiliin. 1253 01:10:27,400 --> 01:10:29,080 Olen huolissani Paulista. 1254 01:10:30,480 --> 01:10:33,520 H�n ei ole l�yt�nyt rooliaan yhteiskunnassa. 1255 01:10:33,960 --> 01:10:35,880 Olet siis Big Bang -jengiss�? 1256 01:10:36,480 --> 01:10:37,397 Big Bang�? 1257 01:10:37,480 --> 01:10:40,117 Jengi. Big Bang -jengi. - Big Bang -jengi? 1258 01:10:40,200 --> 01:10:41,437 Olemme kaikki siin�. 1259 01:10:41,520 --> 01:10:42,837 Olemmeko? - Joo. 1260 01:10:42,920 --> 01:10:45,397 Voitko sanoa sen tuohon kameraan? 1261 01:10:45,480 --> 01:10:48,197 Olen Big Bang -jengiss�. Sin�kin olet. 1262 01:10:48,280 --> 01:10:52,560 Sin�kin olet Big Bang -jengiss�. - Me kaikki olemme Big Bang -jengiss�. 1263 01:10:53,760 --> 01:10:56,920 Tekstitys: Mervi Haavisto 107280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.