All language subtitles for Chief.of.Station.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,709 --> 00:00:43,743 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 2 00:01:01,128 --> 00:01:03,164 (DIGITAL BEEPING) 3 00:01:16,510 --> 00:01:18,545 (BEEPING) 4 00:01:31,024 --> 00:01:32,792 BRANCA: I have a degree in criminal justice, 5 00:01:32,793 --> 00:01:35,194 and a First from Oxford 6 00:01:35,195 --> 00:01:37,496 learning to track and target a dispersed enemy 7 00:01:37,497 --> 00:01:38,731 in an asymmetrical war. 8 00:01:39,533 --> 00:01:41,134 All this technology, 9 00:01:41,134 --> 00:01:44,271 and we're back to 1980s cloak and dagger. 10 00:01:44,271 --> 00:01:45,604 BEN: (OVER COMMS) If your country lost a billion dollars 11 00:01:45,605 --> 00:01:46,906 in a cyber-attack, 12 00:01:48,509 --> 00:01:50,210 you'd look to the old ways too. 13 00:01:50,210 --> 00:01:51,644 (SCOFFS) 14 00:01:51,645 --> 00:01:53,212 While you were living in a shipping container 15 00:01:53,213 --> 00:01:57,216 in a fortified compound, learning to turn Afghans, 16 00:01:57,218 --> 00:02:02,923 our old adversaries were... perfecting their craft. 17 00:02:05,025 --> 00:02:07,495 BRANCA: Oh, speaking of old adversaries, 18 00:02:08,295 --> 00:02:09,861 here's your man, Evgeny. 19 00:02:09,862 --> 00:02:12,031 Followed by Simon and Garfunkel. 20 00:02:12,032 --> 00:02:13,834 BEN: They're here for the handoff. 21 00:02:15,235 --> 00:02:16,903 That means we don't have much time. 22 00:02:17,604 --> 00:02:19,473 The mole is here, 23 00:02:20,274 --> 00:02:22,341 or very close. 24 00:02:22,342 --> 00:02:24,444 (BELL RINGING) 25 00:02:33,420 --> 00:02:35,421 That's a positive ID on Abel Zacharia, 26 00:02:35,423 --> 00:02:36,656 Turkish Intelligence. 27 00:02:36,656 --> 00:02:38,290 He contacted the US State Department 28 00:02:38,292 --> 00:02:41,961 about selling information, and they turned him down. 29 00:02:41,961 --> 00:02:43,641 BEN: So he went to the next highest bidder. 30 00:02:44,465 --> 00:02:45,497 There he is, got him. 31 00:02:45,498 --> 00:02:47,734 Opening up the channel. 32 00:02:47,735 --> 00:02:50,168 BRANCA: Grey trench coat, glasses. 33 00:02:50,170 --> 00:02:51,472 Northwest gate. 34 00:02:52,973 --> 00:02:54,674 That's your cue, Eugene. 35 00:02:54,675 --> 00:02:57,877 National security depends on us intercepting that intel. 36 00:03:07,153 --> 00:03:09,021 (BEEPING) 37 00:03:09,021 --> 00:03:10,457 Looking good, sweetheart. 38 00:03:13,326 --> 00:03:14,561 (GROANS IN FRUSTRATION) 39 00:03:14,562 --> 00:03:15,794 We're in business. 40 00:03:15,795 --> 00:03:17,195 Evgeny's taken the bait. 41 00:03:17,197 --> 00:03:20,133 EVGENY: (GROWLS FRUSTRATEDLY) Stay! Stop! 42 00:03:21,602 --> 00:03:23,371 (SPEAKING RUSSIAN) 43 00:03:36,049 --> 00:03:37,082 BRANCA: (IN ENGLISH) First contact spotted. 44 00:03:37,084 --> 00:03:38,519 Keep that on Evgeny. 45 00:03:39,719 --> 00:03:41,421 (MEN SHOUTING) 46 00:03:43,656 --> 00:03:45,692 (SHOUTING IN RUSSIAN) 47 00:03:50,163 --> 00:03:51,497 (IN ENGLISH) Hey! 48 00:03:51,498 --> 00:03:53,567 (TIRES SCREECHING) 49 00:03:57,670 --> 00:03:59,472 (GROANS) 50 00:03:59,473 --> 00:04:00,939 (ZOOMS) 51 00:04:00,941 --> 00:04:02,442 BRANCA: And that ladies and gentlemen, 52 00:04:02,443 --> 00:04:04,611 is how you sabotage an old-school side-drop. 53 00:04:08,915 --> 00:04:09,983 (GROANS FRUSTRATEDLY) 54 00:04:12,353 --> 00:04:13,387 (SIGHS WEARILY) 55 00:04:14,955 --> 00:04:15,989 Evgeny. 56 00:04:19,059 --> 00:04:20,494 (LAUGHS) 57 00:04:23,863 --> 00:04:25,298 (SPEAKING RUSSIAN) 58 00:04:30,002 --> 00:04:32,271 (IN ENGLISH) If you worked for me, 59 00:04:32,271 --> 00:04:34,274 things would be easier. 60 00:04:36,009 --> 00:04:37,043 I'll consider it. 61 00:04:38,211 --> 00:04:39,379 (LAUGHS) 62 00:04:40,047 --> 00:04:41,548 So... 63 00:04:41,548 --> 00:04:45,552 Today, you have wedding anniversary, yes? 64 00:04:47,254 --> 00:04:48,555 Hacking my phone? 65 00:04:50,858 --> 00:04:52,391 Your wife, 66 00:04:52,393 --> 00:04:55,596 she will be disappointed if you are late again. 67 00:04:56,697 --> 00:04:58,531 My wife is never disappointed. 68 00:04:58,531 --> 00:04:59,999 (EVGENY CHUCKLES DISBELIEVINGLY) 69 00:05:00,000 --> 00:05:01,300 My wife, 70 00:05:01,300 --> 00:05:02,935 she had left me 71 00:05:03,903 --> 00:05:05,271 because of work. 72 00:05:06,374 --> 00:05:07,639 (SPEAKING RUSSIAN) 73 00:05:07,641 --> 00:05:10,810 (IN ENGLISH) Long career, many regrets, 74 00:05:10,810 --> 00:05:13,245 but if I could change one thing, 75 00:05:14,247 --> 00:05:15,783 that would be it. 76 00:05:19,286 --> 00:05:22,322 Nazdrovia, Ben. 77 00:05:27,927 --> 00:05:29,261 Hey, Branca? 78 00:05:29,262 --> 00:05:31,363 BRANCA: Enjoy the anniversary dinner, boss. 79 00:05:31,365 --> 00:05:33,300 I'll clean up any loose ends. 80 00:05:34,634 --> 00:05:35,668 Good job. 81 00:05:38,439 --> 00:05:40,507 (CAR HONKING) 82 00:05:40,507 --> 00:05:42,108 Oh, a rose, please. 83 00:05:43,576 --> 00:05:44,612 Yes. 84 00:05:45,245 --> 00:05:46,846 (SPEAKING HUNGARIAN) 85 00:05:46,846 --> 00:05:48,949 (OPERATIC MUSIC PLAYING) 86 00:05:59,826 --> 00:06:00,892 BEN: (IN ENGLISH) Good evening, Norbi. 87 00:06:00,894 --> 00:06:02,293 Bonsoir, Ben. 88 00:06:02,295 --> 00:06:03,862 - My wife is... - Just over there. 89 00:06:03,863 --> 00:06:05,584 - Oh, thank you very much. - You're welcome. 90 00:06:09,970 --> 00:06:12,538 - BEN: Sweetheart. - You're late, darling. 91 00:06:12,540 --> 00:06:14,206 You know how much this means to me. 92 00:06:15,709 --> 00:06:17,144 You're lucky that I do. 93 00:06:19,312 --> 00:06:21,213 Thank you. 94 00:06:21,213 --> 00:06:24,082 (SIGHS) So we don't have time for drinks anymore, 95 00:06:24,084 --> 00:06:26,386 our table's booked for eight at The Carlton. 96 00:06:28,822 --> 00:06:31,158 - Well, I'll call a cab then. - Okay. 97 00:06:33,159 --> 00:06:35,261 Oh, I really want to say goodbye to Matt, 98 00:06:35,262 --> 00:06:37,430 - is that all right? - Okay. 99 00:06:37,430 --> 00:06:38,951 Have I told you how beautiful you look? 100 00:06:40,067 --> 00:06:41,502 You're not so bad yourself. 101 00:06:42,334 --> 00:06:43,502 Mr. Malloy. 102 00:06:43,504 --> 00:06:45,605 (PATRONS CHATTERING) 103 00:06:46,540 --> 00:06:47,939 - Norbi? - NORBI: Yes, Ben? 104 00:06:47,941 --> 00:06:49,742 Will you please call us a taxi? 105 00:06:49,742 --> 00:06:52,144 Of course. Are you leaving so soon? 106 00:06:52,144 --> 00:06:53,913 Yes, anniversary obligations. 107 00:06:53,913 --> 00:06:55,014 (SPEAKING FRENCH) 108 00:06:55,014 --> 00:06:56,382 (IN ENGLISH) Congratulations. 109 00:07:04,725 --> 00:07:06,526 - (PEOPLE COUGHING) - (CAR ALARM BLARING) 110 00:07:07,259 --> 00:07:09,262 (PEOPLE SCREAMING) 111 00:07:11,999 --> 00:07:14,701 - (MAN GROANING) - (WOMAN SCREAMING) 112 00:07:14,701 --> 00:07:16,803 - (HIGH-PITCHED NOISE KEENING) - (GROANS) 113 00:07:18,572 --> 00:07:19,606 Ah... 114 00:07:20,908 --> 00:07:21,942 Farrah... 115 00:07:23,442 --> 00:07:24,478 Farrah! 116 00:07:26,413 --> 00:07:28,447 (DIGITAL BEEPING) 117 00:07:37,658 --> 00:07:39,659 (SOMBER OPERATIC MUSIC PLAYING) 118 00:08:24,971 --> 00:08:27,606 (HEART BEATING) 119 00:08:27,608 --> 00:08:29,709 (PEOPLE SCREAMING ECHOES) 120 00:08:29,709 --> 00:08:32,177 (HEART BEATING ACCELERATES) 121 00:08:32,178 --> 00:08:33,279 WOMAN: Excuse me? 122 00:08:34,648 --> 00:08:36,683 (ELEVATOR MUSIC PLAYING SOFTLY OVER SPEAKERS) 123 00:08:49,528 --> 00:08:50,563 (SIGHS WEARILY) 124 00:08:54,466 --> 00:08:55,501 (SNIFFLES) 125 00:09:01,642 --> 00:09:03,677 (SOMBER OPERATIC MUSIC PLAYING) 126 00:09:04,711 --> 00:09:06,746 (CAR SCREECHING IN THE DISTANCE) 127 00:09:15,221 --> 00:09:17,490 (MUTED EXPLOSION) 128 00:09:19,392 --> 00:09:20,661 (SCREAMING ECHOES) 129 00:09:22,162 --> 00:09:23,697 MAN: Hey man. You good? 130 00:09:26,566 --> 00:09:28,034 - Yeah, I'm... I'm good. - Okay. 131 00:09:29,736 --> 00:09:31,171 BEN: Thank you. 132 00:09:32,205 --> 00:09:33,240 (SIGHS) 133 00:09:33,706 --> 00:09:35,408 (CAR STARTING) 134 00:09:45,384 --> 00:09:47,419 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 135 00:10:01,934 --> 00:10:03,034 NICK: (OVER CELLPHONE) Hey, this is Nick, 136 00:10:03,035 --> 00:10:04,671 I'm backpacking through Europe right now. 137 00:10:04,672 --> 00:10:06,138 Please leave a message. 138 00:10:06,139 --> 00:10:08,440 - Don't be jealous. - (BEEPS) 139 00:10:08,441 --> 00:10:10,643 Hey Nick, it's, uh, it's your dad. 140 00:10:10,644 --> 00:10:11,745 Just, um... 141 00:10:16,082 --> 00:10:17,616 I'm just calling to say hi. 142 00:10:24,692 --> 00:10:25,725 (SIGHS) 143 00:10:26,592 --> 00:10:28,628 (SOLEMN MUSIC CONTINUES) 144 00:10:33,232 --> 00:10:35,101 (DIGITAL BEEPING) 145 00:10:37,104 --> 00:10:39,072 (CELLPHONE BUZZING) 146 00:10:40,139 --> 00:10:41,173 (CLICKS) 147 00:10:49,917 --> 00:10:51,951 (GENTLE POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 148 00:10:52,852 --> 00:10:53,886 Nick? 149 00:10:54,620 --> 00:10:55,654 Your father called. 150 00:10:58,792 --> 00:10:59,792 Does he know his son 151 00:10:59,793 --> 00:11:01,394 has landed such a fantastic job? 152 00:11:02,763 --> 00:11:04,163 NICK: I'm in IT. 153 00:11:04,163 --> 00:11:07,066 My dad wouldn't understand the appeal. 154 00:11:07,067 --> 00:11:09,836 (SIGHS) You are going to have to speak with him, eventually. 155 00:11:09,836 --> 00:11:10,937 How can I speak with a guy 156 00:11:10,937 --> 00:11:12,498 who doesn't want to talk about anything? 157 00:11:13,173 --> 00:11:15,207 Well, men are like that. 158 00:11:16,676 --> 00:11:17,711 Even me? 159 00:11:18,510 --> 00:11:19,511 Even you. 160 00:11:20,413 --> 00:11:21,948 (BOTH CHUCKLE) 161 00:11:25,351 --> 00:11:27,386 (GENTLE POP MUSIC CONTINUES) 162 00:11:28,187 --> 00:11:30,022 (SIGHS) 163 00:11:30,023 --> 00:11:31,892 - NICK: Oh, babe. - (BASKET THUDS) 164 00:11:33,625 --> 00:11:34,693 When'd you find the time? 165 00:11:36,696 --> 00:11:38,530 Every woman has her secrets. 166 00:11:39,932 --> 00:11:41,033 (CHUCKLES SOFTLY) 167 00:11:42,134 --> 00:11:43,169 Is that a good thing? 168 00:11:46,173 --> 00:11:47,206 That depends. 169 00:11:53,346 --> 00:11:54,380 Oh. 170 00:11:55,048 --> 00:11:56,082 Oh, wow. 171 00:11:58,184 --> 00:12:00,220 (SOFT MUSIC PLAYING) 172 00:12:02,621 --> 00:12:04,024 (CHUCKLES SOFTLY) 173 00:12:14,902 --> 00:12:15,936 (VERONIQUE GIGGLES) 174 00:12:18,871 --> 00:12:20,907 (SOFT MUSIC CONTINUES) 175 00:12:20,908 --> 00:12:23,009 (BIRDS CHIRPING) 176 00:12:41,727 --> 00:12:43,763 (TENSE MUSIC PLAYING) 177 00:12:47,399 --> 00:12:48,667 IG ATTORNEY: We're all very sorry 178 00:12:48,668 --> 00:12:50,302 about the circumstances of your wife's death. 179 00:12:50,302 --> 00:12:52,871 But there are concerns related to her last assignment 180 00:12:52,873 --> 00:12:54,440 that we need to address. 181 00:12:54,441 --> 00:12:57,009 BEN: This is fucking shooter-arm bullshit. 182 00:12:57,009 --> 00:12:58,309 I've been sitting here for two hours 183 00:12:58,311 --> 00:12:59,711 answering the same damn question. 184 00:12:59,711 --> 00:13:01,880 We're simply exploring the scope of your knowledge 185 00:13:01,881 --> 00:13:03,048 of that operation, Mr. Malloy. 186 00:13:03,049 --> 00:13:05,150 I told you what I know. 187 00:13:05,152 --> 00:13:08,421 Farrah wouldn't have been a part of any conspiracy. 188 00:13:14,061 --> 00:13:15,495 Do you recognize that individual? 189 00:13:18,465 --> 00:13:19,566 (SIGHS GRIMLY) 190 00:13:22,134 --> 00:13:24,302 - No. - IG ATTORNEY: Kharon Taramov. 191 00:13:24,303 --> 00:13:26,972 He's linked to the murder of several NATO agents. 192 00:13:26,974 --> 00:13:28,908 His trade is information-gathering. 193 00:13:28,908 --> 00:13:30,341 The old-fashioned way. 194 00:13:30,342 --> 00:13:32,378 Russia has spent the past several years 195 00:13:32,379 --> 00:13:35,547 using men like that to slowly rebuild its empire, 196 00:13:35,548 --> 00:13:37,816 quietly undermining Western democracy. 197 00:13:37,817 --> 00:13:38,985 Okay. 198 00:13:40,320 --> 00:13:42,188 What does he have to do with Farrah? 199 00:13:44,124 --> 00:13:45,323 Was your wife his handler? 200 00:13:45,325 --> 00:13:47,158 - Objection. - Hold on, Ted. 201 00:13:47,159 --> 00:13:49,161 Listen to me you smug piece of shit, 202 00:13:49,162 --> 00:13:50,929 Farrah believed what she did for the CIA 203 00:13:50,931 --> 00:13:53,933 was both meaningful and critical to America's safety. 204 00:13:57,269 --> 00:13:58,403 Beyond that, we both knew better 205 00:13:58,404 --> 00:14:01,072 than to ask about each other's work. 206 00:14:01,073 --> 00:14:02,841 Would you be willing to take a polygraph exam? 207 00:14:02,841 --> 00:14:04,876 Objection. Ben. That's enough! 208 00:14:04,878 --> 00:14:06,278 You're damn right I would. 209 00:14:06,278 --> 00:14:07,712 TED: Ben, we're done! 210 00:14:07,714 --> 00:14:09,048 BEN: Go get it. 211 00:14:18,125 --> 00:14:20,259 Farrah wasn't responsible for handling any Russians, Ted. 212 00:14:20,259 --> 00:14:21,899 - They're fishing. - They're smearing her! 213 00:14:23,196 --> 00:14:25,164 DEPUTY DIRECTOR WILLIAMS: Ben! Hold up. 214 00:14:26,933 --> 00:14:28,900 How come you're not working on your handicap? 215 00:14:28,902 --> 00:14:31,802 (SCOFFS) The Inspector General keeps interrupting my game. 216 00:14:31,803 --> 00:14:34,206 Ah, IGs are like mushrooms. 217 00:14:35,008 --> 00:14:36,908 Keep 'em in the dark and feed 'em manure. 218 00:14:36,909 --> 00:14:38,044 (CHUCKLES SOFTLY) 219 00:14:40,047 --> 00:14:41,080 (WHISPERING) I know what's going on 220 00:14:41,081 --> 00:14:43,149 and I've got your back, Ben. 221 00:14:43,149 --> 00:14:44,883 Just telling them everything I know, sir. 222 00:14:44,884 --> 00:14:46,952 Hm. Oh, I, uh... 223 00:14:46,953 --> 00:14:50,655 I hear your son is starting in, uh, IT, yeah? 224 00:14:50,657 --> 00:14:52,724 - In the fall? Hm. - Yes, sir. 225 00:14:52,725 --> 00:14:53,926 Well maybe he'll follow 226 00:14:53,927 --> 00:14:55,695 in his parents' footsteps one day. 227 00:14:57,730 --> 00:14:58,865 No loose ends, Ben. 228 00:15:04,803 --> 00:15:06,173 BEN: You heard Williams. 229 00:15:07,039 --> 00:15:08,573 The Agency's backing me. 230 00:15:08,575 --> 00:15:10,741 Deputy Director Williams is behind a steering wheel 231 00:15:10,743 --> 00:15:12,078 that isn't connected to an engine. 232 00:15:12,879 --> 00:15:13,913 What does that mean? 233 00:15:14,581 --> 00:15:16,347 Come on, Ben. 234 00:15:16,349 --> 00:15:18,149 You've been around long enough. 235 00:15:18,150 --> 00:15:19,451 The IG's the one that determines 236 00:15:19,451 --> 00:15:21,287 whether this gets sent to the DOJ. 237 00:15:21,288 --> 00:15:23,255 What's to refer? Farrah wasn't a double-agent. 238 00:15:24,591 --> 00:15:26,110 We've both been doing this a long time. 239 00:15:26,893 --> 00:15:27,926 Long enough to understand 240 00:15:27,927 --> 00:15:29,326 the human condition is not absolute. 241 00:15:30,363 --> 00:15:31,463 We're all inscrutable, Ben. 242 00:15:32,099 --> 00:15:33,164 Even Farrah. 243 00:15:33,165 --> 00:15:35,067 No, Farrah was clean as a whistle. 244 00:15:36,836 --> 00:15:38,303 I lived with her, I raised my son with her. 245 00:15:38,304 --> 00:15:39,405 I know that. 246 00:15:42,509 --> 00:15:43,909 So should I cancel my trip? 247 00:15:45,878 --> 00:15:47,778 Do I need to stay and fight? 248 00:15:47,779 --> 00:15:48,879 Unless you get some new evidence, 249 00:15:48,880 --> 00:15:49,982 there's not much we can do. 250 00:15:51,951 --> 00:15:53,153 It's in the wind now. 251 00:15:54,886 --> 00:15:56,888 (TYPING) 252 00:15:56,889 --> 00:15:58,991 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 253 00:16:19,812 --> 00:16:20,812 (SIGHS) 254 00:16:33,393 --> 00:16:34,494 I don't buy it. 255 00:16:35,261 --> 00:16:36,662 Talk to me, Farrah. 256 00:16:36,663 --> 00:16:38,764 (FOREBODING MUSIC CONTINUES) 257 00:17:00,687 --> 00:17:02,520 BEN: Morning, George. 258 00:17:02,522 --> 00:17:04,455 GEORGE: Good morning, Mr. Malloy. 259 00:17:04,457 --> 00:17:05,957 Working hard to keep us safe? 260 00:17:05,958 --> 00:17:08,126 - Yeah. - (CARD BEEPS) 261 00:17:08,127 --> 00:17:10,261 What... My card doesn't work. 262 00:17:10,262 --> 00:17:11,730 (CARD BEEPING) 263 00:17:11,730 --> 00:17:14,599 Whoa! Ben Malloy, good to see you, man. 264 00:17:14,601 --> 00:17:16,268 How you doing man? You looking good. 265 00:17:16,269 --> 00:17:17,868 (GRUNTS PLAYFULLY) Come on, man. 266 00:17:17,869 --> 00:17:19,471 Do I know you? 267 00:17:19,471 --> 00:17:22,473 What? Come on, it's me, you don't recognize me? 268 00:17:22,474 --> 00:17:24,076 - No. - Oh, you want VIP access, 269 00:17:24,076 --> 00:17:25,144 but they've put a security restriction 270 00:17:25,144 --> 00:17:26,311 on your badge. 271 00:17:26,313 --> 00:17:27,913 How do you know that? 272 00:17:27,913 --> 00:17:29,147 Desmond Jackson. 273 00:17:29,148 --> 00:17:31,682 Although anybody who's anyone calls me Dez. 274 00:17:31,683 --> 00:17:33,751 (LAUGHING) Come on, man, you know that. 275 00:17:33,752 --> 00:17:34,986 We got it, George. 276 00:17:34,987 --> 00:17:36,654 We're good, we're good, we're good. You... 277 00:17:36,655 --> 00:17:37,756 Follow me fast, if you hesitate, 278 00:17:37,757 --> 00:17:38,891 I will leave you. 279 00:17:44,330 --> 00:17:46,932 So, we are the foremost information acquisitionists 280 00:17:46,932 --> 00:17:48,166 in the world. 281 00:17:48,167 --> 00:17:49,968 Here, and I think we can help. 282 00:17:49,969 --> 00:17:51,237 But I can only imagine 283 00:17:51,238 --> 00:17:52,718 what you're going through, Mr. Malloy. 284 00:17:53,506 --> 00:17:54,506 How do you know my name? 285 00:17:54,507 --> 00:17:55,941 And why the personal escort? 286 00:17:55,942 --> 00:17:57,776 You were the Chief of Station for the Baltics. 287 00:17:57,777 --> 00:17:59,810 I am really sorry about what happened, by the way. 288 00:17:59,811 --> 00:18:02,948 - Who restricted my access? - Anytime the IG investigates 289 00:18:02,949 --> 00:18:04,516 they're gonna clip your wings. 290 00:18:04,517 --> 00:18:06,785 I mean, we can sweep your system for bugs, 291 00:18:06,786 --> 00:18:08,653 it won't do much but it'd give you an edge. 292 00:18:08,654 --> 00:18:10,355 I'm not under formal investigation. 293 00:18:10,356 --> 00:18:11,823 Hey, look, 294 00:18:11,824 --> 00:18:12,791 Mr. Malloy, I'm no lawyer 295 00:18:12,792 --> 00:18:14,660 but if the IG decides to drop a bomb, 296 00:18:14,661 --> 00:18:15,862 you're in the blast radius. 297 00:18:19,898 --> 00:18:21,268 I need help. 298 00:18:22,669 --> 00:18:23,934 Did you know Farrah? 299 00:18:23,935 --> 00:18:25,936 Why do you think I'm helping you? 300 00:18:25,938 --> 00:18:27,306 She was one of the very best people 301 00:18:27,307 --> 00:18:28,606 I've ever worked for. 302 00:18:28,607 --> 00:18:30,942 And your son is something else in the IT field. 303 00:18:30,942 --> 00:18:32,444 - You should be proud. - BEN: I am. 304 00:18:34,247 --> 00:18:36,647 Hey. You don't need to hold my hand, I can do this. 305 00:18:36,648 --> 00:18:38,983 (TYPING) 306 00:18:38,984 --> 00:18:41,153 DEZ: So you're familiar with running the latest modular 307 00:18:41,153 --> 00:18:42,887 mission applications to provide, amongst others, 308 00:18:42,888 --> 00:18:45,325 total CREST access and SIGINT functionality? 309 00:18:46,593 --> 00:18:47,626 Please. 310 00:18:48,059 --> 00:18:49,095 No, please. 311 00:18:51,564 --> 00:18:52,765 I need you to hold my hand. 312 00:18:54,901 --> 00:18:55,934 (SIGHS) 313 00:19:00,105 --> 00:19:01,707 DEZ: Okay, so, I'm running a broad sweep 314 00:19:01,708 --> 00:19:04,675 on any questionables operating in and around the area 315 00:19:04,676 --> 00:19:06,445 - where your wife was killed. - (BEEPING) 316 00:19:08,815 --> 00:19:10,316 Know what a sociogram is? 317 00:19:10,317 --> 00:19:13,285 Yeah, it's a visual tool for charting 318 00:19:13,286 --> 00:19:14,787 relationships within groups. 319 00:19:14,886 --> 00:19:16,588 This ain't your first rodeo. 320 00:19:18,958 --> 00:19:20,592 All right, so we have got 321 00:19:20,593 --> 00:19:23,394 rainbow coalition of white and black hats, 322 00:19:23,395 --> 00:19:25,196 Hungarian TEK, 323 00:19:25,198 --> 00:19:27,532 Polish SKW intel, 324 00:19:27,534 --> 00:19:29,601 a former Chechen Kadyrovite, 325 00:19:29,602 --> 00:19:31,836 hell, we even got ourselves some former members 326 00:19:31,837 --> 00:19:33,138 of the Estonian KAPO. 327 00:19:34,240 --> 00:19:35,275 Huh. 328 00:19:35,807 --> 00:19:37,544 (IN RUSSIAN) 329 00:19:45,451 --> 00:19:46,385 DEZ: (IN ENGLISH) There is one other person 330 00:19:46,386 --> 00:19:48,086 who was around on the day Farrah died. 331 00:19:48,086 --> 00:19:49,520 Kharon Taramov. 332 00:19:49,521 --> 00:19:50,888 BEN: Kharon Taramov. 333 00:19:50,890 --> 00:19:52,557 DEZ: Any idea what he was doing in Hungary? 334 00:19:52,558 --> 00:19:54,192 - No. - Hm. 335 00:19:57,663 --> 00:19:59,065 You ever considered the Russians? 336 00:20:00,267 --> 00:20:03,034 I mean, FSB, GRU ain't a bunch of Boy Scouts. 337 00:20:03,035 --> 00:20:04,435 No, I know the Baltic chief. 338 00:20:04,436 --> 00:20:05,871 Evgeny Kalinakov? 339 00:20:05,872 --> 00:20:07,112 BEN: Yeah, that's not his thing. 340 00:20:08,039 --> 00:20:09,842 Killing people is not his thing? 341 00:20:10,376 --> 00:20:11,478 I didn't say that. 342 00:20:12,878 --> 00:20:14,279 Okay. 343 00:20:14,280 --> 00:20:16,582 (GRUNTS) I'll run a remote scan from your laptop. 344 00:20:16,583 --> 00:20:19,685 Give me a few days and we'll see who's been snooping. 345 00:20:23,890 --> 00:20:25,924 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 346 00:20:57,824 --> 00:20:59,858 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 347 00:21:03,663 --> 00:21:05,597 BEN: Did they force you to do this? 348 00:21:06,965 --> 00:21:08,601 Tell me you weren't involved. 349 00:21:14,441 --> 00:21:15,974 "Connect the dots..." 350 00:21:18,009 --> 00:21:20,046 (CELLPHONE RINGING) 351 00:21:24,250 --> 00:21:25,284 Huh. 352 00:21:27,053 --> 00:21:28,319 Nick. 353 00:21:28,320 --> 00:21:30,521 - NICK: Hey, dad. - I'd begin to worry about you. 354 00:21:30,522 --> 00:21:31,823 Yeah. 355 00:21:31,824 --> 00:21:34,159 Yeah, reception's been shitty out here. 356 00:21:34,160 --> 00:21:36,694 Yeah, those French cell-towers get you every time. 357 00:21:36,695 --> 00:21:39,130 NICK: Actually, I'm... I'm not in France. 358 00:21:39,131 --> 00:21:41,333 What do you mean you're not in France? 359 00:21:41,334 --> 00:21:44,702 - Where are you? - I'm, uh... I'm in Croatia. 360 00:21:44,703 --> 00:21:47,838 Croatia? What are you doing there? 361 00:21:47,839 --> 00:21:49,375 Yeah, there's this girl. 362 00:21:49,375 --> 00:21:50,576 BEN: Uh-huh. 363 00:21:51,644 --> 00:21:53,613 - Yup, there always is. - (CHUCKLES) 364 00:21:54,246 --> 00:21:55,713 Her name's Veronique. 365 00:21:55,714 --> 00:21:57,015 BEN: Right. 366 00:21:57,016 --> 00:21:59,317 - She's chill. You'll like her. - (VERONIQUE KISSES) 367 00:21:59,317 --> 00:22:01,219 Oh, I'm sure I will. 368 00:22:01,220 --> 00:22:02,688 NICK: Yeah, look, I'm running a little late right now. 369 00:22:02,689 --> 00:22:04,355 - (SIGHS) - Do you think we could meet 370 00:22:04,356 --> 00:22:06,692 - Thursday? - On Thursday? 371 00:22:06,692 --> 00:22:08,426 - I land on Monday. - NICK: I know. 372 00:22:08,428 --> 00:22:09,728 What am I going to do for four days? 373 00:22:09,729 --> 00:22:11,396 Look, please don't be pissed. 374 00:22:11,397 --> 00:22:14,031 No, I'm not. I mean, you're a grown man, 375 00:22:14,032 --> 00:22:15,501 you can make your own decisions. 376 00:22:17,236 --> 00:22:18,604 I just want to see you, that's all. 377 00:22:18,605 --> 00:22:20,605 We'll still meet up in France, okay? 378 00:22:20,606 --> 00:22:22,339 BEN: (GARBLED) I can kill a couple... 379 00:22:22,340 --> 00:22:23,442 I said we'll still meet up in... 380 00:22:23,442 --> 00:22:25,444 - (CALL DISCONNECTS) - Nick? 381 00:22:26,746 --> 00:22:27,814 Nick! 382 00:22:28,515 --> 00:22:29,847 Dad? 383 00:22:29,848 --> 00:22:31,282 - (SIGHS) - (PHONE THUDS) 384 00:22:33,752 --> 00:22:34,787 I love you, kid. 385 00:22:36,288 --> 00:22:37,689 Don't get her pregnant. 386 00:22:37,690 --> 00:22:38,957 Okay. 387 00:22:38,958 --> 00:22:41,291 - (PHONE THUDS) - I'm proud of you. 388 00:22:41,292 --> 00:22:43,596 - Mon cheri. - Yeah. 389 00:22:50,603 --> 00:22:51,637 You're in Croatia? 390 00:22:52,337 --> 00:22:53,673 I'll go to Budapest. 391 00:22:54,807 --> 00:22:55,974 Kill a couple of days. 392 00:22:59,211 --> 00:23:01,311 (TRAIN BRAKES SCREECHING) 393 00:23:01,313 --> 00:23:03,314 (SIREN BLARING) 394 00:23:03,315 --> 00:23:05,417 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 395 00:23:16,563 --> 00:23:17,596 (SIGHS) 396 00:23:20,199 --> 00:23:22,067 You shouldn't be out here without a coat. 397 00:23:22,067 --> 00:23:23,368 (CHUCKLES) 398 00:23:24,804 --> 00:23:27,239 I don't need a coat, when I have you. 399 00:23:32,278 --> 00:23:33,144 MAN: Mademoiselle, monsieur. 400 00:23:33,145 --> 00:23:34,480 (MAN SPEAKING FRENCH) 401 00:23:34,480 --> 00:23:35,582 (IN ENGLISH) Come on. 402 00:23:41,488 --> 00:23:42,555 (DOOR CLOSES) 403 00:23:44,056 --> 00:23:45,323 - WAITER: Merci. - (FARRAH CHUCKLES) 404 00:23:45,324 --> 00:23:46,424 You look great. 405 00:23:47,226 --> 00:23:48,259 Thank you. 406 00:23:49,095 --> 00:23:50,797 (SPEAKING FRENCH) 407 00:23:56,035 --> 00:23:57,068 Merci. 408 00:24:04,410 --> 00:24:06,511 (IN ENGLISH) What secrets are darkening your brow? 409 00:24:06,512 --> 00:24:07,614 (CHUCKLES) 410 00:24:08,780 --> 00:24:10,415 You know better than to ask me that. 411 00:24:13,920 --> 00:24:16,255 I'm probably just thinking about how lucky I am. 412 00:24:18,257 --> 00:24:21,661 Do you ever give that intuition of yours a rest? 413 00:24:22,961 --> 00:24:23,996 BEN: Hm... 414 00:24:25,632 --> 00:24:28,400 - No. Especially around you. - (CHUCKLES) 415 00:24:29,201 --> 00:24:31,604 Speaking of, uh, intuition, 416 00:24:33,239 --> 00:24:34,641 - what are you hiding? - (CHUCKLES) 417 00:24:35,807 --> 00:24:36,843 Remember, 418 00:24:38,044 --> 00:24:39,477 when we were "discovered"? 419 00:24:39,478 --> 00:24:42,346 Hm, yeah. Like two little kids caught necking? 420 00:24:42,347 --> 00:24:45,017 FARRAH: (CHUCKLES) They said it would never work. 421 00:24:45,785 --> 00:24:47,787 A husband and a wife. 422 00:24:50,455 --> 00:24:51,657 You did, didn't you? 423 00:24:52,991 --> 00:24:54,726 (LAUGHS) 424 00:24:54,727 --> 00:24:57,864 - You did it? Well, hello. - Mm-hm. (CHUCKLES) 425 00:24:59,397 --> 00:25:00,599 Mrs. Chief of Station. 426 00:25:01,567 --> 00:25:02,602 (KISSES) 427 00:25:04,236 --> 00:25:06,037 - (CHUCKLES) - That little Algerian girl 428 00:25:06,038 --> 00:25:08,038 got smart. 429 00:25:08,039 --> 00:25:10,441 With the support of a wonderful husband... 430 00:25:10,442 --> 00:25:12,442 - Hey. - ...a loving son and 431 00:25:12,443 --> 00:25:14,045 - a bit of luck maybe? - Yeah. 432 00:25:14,046 --> 00:25:15,682 Now she deserves to celebrate. 433 00:25:16,749 --> 00:25:18,049 On that note... 434 00:25:25,758 --> 00:25:30,095 My grandfather bought these as a gift for my grandmother 435 00:25:30,096 --> 00:25:31,363 when they were married. 436 00:25:32,498 --> 00:25:33,633 (WHISPERS) Open it. 437 00:25:38,704 --> 00:25:42,073 Named after Fatima, beloved daughter of Muhammad. 438 00:25:42,074 --> 00:25:45,044 They're for protection and good fortune. 439 00:25:49,648 --> 00:25:51,549 I want you to keep it close to your heart, Ben. 440 00:25:52,652 --> 00:25:55,086 That way I will always be there with you. 441 00:26:05,865 --> 00:26:07,933 (SIGHS) I'll never take it off. 442 00:26:09,234 --> 00:26:11,037 Keep it right next to my heart. 443 00:26:13,172 --> 00:26:14,573 I love you, Ben. 444 00:26:16,041 --> 00:26:17,076 I love you, Farrah. 445 00:26:21,212 --> 00:26:23,249 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 446 00:26:39,530 --> 00:26:41,567 (MOTORCYCLE REVVING) 447 00:26:48,840 --> 00:26:50,876 (MOTORCYCLE REVVING FASTER) 448 00:27:11,897 --> 00:27:13,932 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 449 00:27:19,872 --> 00:27:21,640 (KEYPAD BEEPING) 450 00:27:23,575 --> 00:27:25,845 (CELLPHONE RINGS, BEEPS) 451 00:27:34,953 --> 00:27:36,087 BEN: Did I wake you? 452 00:27:37,423 --> 00:27:39,423 You're the one on DC time. 453 00:27:39,424 --> 00:27:41,759 What would you say if I told you I was in town? 454 00:27:41,760 --> 00:27:43,881 BRANCA: I would say remember the restaurant on Gundel? 455 00:27:44,430 --> 00:27:45,463 Great coffee. 456 00:27:47,365 --> 00:27:48,500 Nine a.m. 457 00:27:57,442 --> 00:27:59,478 (GENTLE MUSIC PLAYING) 458 00:28:05,151 --> 00:28:06,184 Look at you. 459 00:28:07,987 --> 00:28:09,788 You went from body armor to bespoke. 460 00:28:09,788 --> 00:28:11,722 Well, the new Chief has to look good. 461 00:28:11,723 --> 00:28:13,159 BEN: You deserve every bit of it. 462 00:28:15,294 --> 00:28:16,627 (BRANCA SIGHS) 463 00:28:18,630 --> 00:28:21,967 How's Nick? I hear he's landed a great job. 464 00:28:21,968 --> 00:28:24,737 (CHUCKLES) Seems everybody's heard that. 465 00:28:26,204 --> 00:28:29,375 Oh, wow. Last time I saw him, he was this high. 466 00:28:30,342 --> 00:28:31,777 Please congratulate him for me. 467 00:28:31,778 --> 00:28:34,813 I will. We're meeting in Paris. 468 00:28:34,814 --> 00:28:36,382 That's the layover? 469 00:28:36,714 --> 00:28:37,849 Yes. 470 00:28:38,517 --> 00:28:40,151 Had a few days and, um, 471 00:28:40,152 --> 00:28:41,753 I wanted to talk to you about something. 472 00:28:45,857 --> 00:28:47,057 - (CELLPHONE CHIMES, VIBRATES) - Thank you. 473 00:28:47,058 --> 00:28:48,160 WAITER: You're welcome. 474 00:28:55,134 --> 00:28:56,167 (BEEPS) 475 00:28:57,302 --> 00:28:58,782 (WAITER AND BRANCA SPEAKING HUNGARIAN) 476 00:29:02,875 --> 00:29:04,035 (IN ENGLISH) You were saying? 477 00:29:05,644 --> 00:29:07,179 There've been some, um... 478 00:29:08,914 --> 00:29:11,250 things, that I want to talk to you about. 479 00:29:12,518 --> 00:29:15,486 We both know that the IG report is utter shit, 480 00:29:15,487 --> 00:29:16,621 but I can't discuss any... 481 00:29:16,622 --> 00:29:18,756 They're trying to blame Farrah. 482 00:29:18,757 --> 00:29:20,458 Blame her for the death of those agents. 483 00:29:20,459 --> 00:29:22,359 Right. 484 00:29:22,361 --> 00:29:24,461 That's, uh, a slap in the face. 485 00:29:24,462 --> 00:29:25,596 Yeah. 486 00:29:28,934 --> 00:29:31,537 What if her death wasn't an accident? 487 00:29:32,337 --> 00:29:33,538 Do you know something I don't? 488 00:29:36,541 --> 00:29:37,541 No. 489 00:29:37,542 --> 00:29:39,211 It's a feeling, a hunch. 490 00:29:40,880 --> 00:29:43,114 I do hate when you get those. (CHUCKLES) 491 00:29:43,115 --> 00:29:46,384 John, what if everything we know about Farrah's death, 492 00:29:47,252 --> 00:29:48,319 is wrong? 493 00:29:51,557 --> 00:29:53,625 - Any evidence? - Not conclusive. 494 00:29:54,359 --> 00:29:56,727 John, I just feel like, um... 495 00:29:56,728 --> 00:29:58,329 I feel like we need to do... 496 00:29:59,065 --> 00:30:01,566 something. 497 00:30:01,567 --> 00:30:03,568 Well, we are not going to do anything. 498 00:30:05,304 --> 00:30:06,905 You're going to Paris and... 499 00:30:08,707 --> 00:30:11,176 I'll shake a few branches, see what falls out the tree. 500 00:30:14,445 --> 00:30:15,614 But, uh... 501 00:30:18,450 --> 00:30:20,490 I think it's important you spend time with your son. 502 00:30:24,756 --> 00:30:25,790 Thanks, John. 503 00:30:32,064 --> 00:30:34,099 (SOMBER MUSIC PLAYING) 504 00:31:05,763 --> 00:31:07,598 (SCREAMING ECHOES) 505 00:31:12,471 --> 00:31:14,506 (PEOPLE SCREAMING) 506 00:31:18,477 --> 00:31:20,511 (PEOPLE SHOUTING) 507 00:31:23,115 --> 00:31:24,950 (SIGHS) 508 00:31:24,951 --> 00:31:27,053 (SIRENS WAILING) 509 00:31:29,488 --> 00:31:30,521 Farrah! 510 00:31:36,862 --> 00:31:38,896 (SOMBER MUSIC CONTINUES) 511 00:32:00,719 --> 00:32:02,819 Hello, sir, how can I help you? 512 00:32:02,820 --> 00:32:04,521 I'm just looking, thank you. 513 00:32:04,522 --> 00:32:07,093 I'm afraid we're by appointment only, sir. 514 00:32:07,993 --> 00:32:09,859 I need to see Hitchens. 515 00:32:09,861 --> 00:32:11,563 WOMAN: There's no one here with that name. 516 00:32:14,165 --> 00:32:15,433 Tell him Jedburgh is here. 517 00:32:20,905 --> 00:32:21,940 (PHONE BEEPS) 518 00:32:23,842 --> 00:32:25,876 (IN HUNGARIAN) 519 00:32:28,946 --> 00:32:30,048 (IN ENGLISH) Mm-hmm. 520 00:32:33,919 --> 00:32:34,952 Follow me. 521 00:32:43,061 --> 00:32:44,796 No, I'll get back to you on that one. 522 00:32:46,265 --> 00:32:48,299 Okay, I gotta go. I'll call you later. 523 00:32:52,703 --> 00:32:54,505 - Benjamin. - Hello, Hitch. 524 00:32:54,506 --> 00:32:56,473 - Could have called. - Would you have answered? 525 00:32:56,474 --> 00:32:57,907 - No. - (CHUCKLES) 526 00:32:57,909 --> 00:33:00,644 But it would have given me time to run and hide. 527 00:33:00,645 --> 00:33:03,748 I supplied you as an operative, but this... 528 00:33:03,749 --> 00:33:05,316 I could lose my job helping you. 529 00:33:05,317 --> 00:33:06,917 I've got nowhere else to go. 530 00:33:08,253 --> 00:33:09,319 Besides, 531 00:33:09,320 --> 00:33:11,689 you knew Farrah as well as anyone. 532 00:33:11,690 --> 00:33:14,192 You never really know anyone in this trade, Ben. 533 00:33:22,834 --> 00:33:24,234 When Farrah died, 534 00:33:24,236 --> 00:33:27,003 she was wearing a replacement wedding ring. 535 00:33:27,005 --> 00:33:29,173 Nanotechnology. 536 00:33:29,174 --> 00:33:32,109 Test case item that never went into issue. 537 00:33:32,111 --> 00:33:34,380 I was looking after her original. 538 00:33:38,084 --> 00:33:40,085 We believe Evgeny's tech-team hacked it 539 00:33:40,086 --> 00:33:42,586 and were able to track Farrah's movements. 540 00:33:42,587 --> 00:33:44,355 BEN: So the explosion that killed Farrah, 541 00:33:45,090 --> 00:33:46,224 they knew she'd be there? 542 00:33:47,759 --> 00:33:49,026 Evgeny was sidelined. 543 00:33:49,027 --> 00:33:51,561 HITCHENS: He was officially suspended from operations. 544 00:33:51,563 --> 00:33:54,965 Though he still holds court at the El Royale Casino. 545 00:33:56,335 --> 00:33:57,368 You keep it. 546 00:34:00,005 --> 00:34:01,873 When this is over, I'll be back. 547 00:34:03,342 --> 00:34:04,809 I hope so. 548 00:34:07,613 --> 00:34:10,047 I don't believe Farrah's death was an accident. 549 00:34:11,483 --> 00:34:13,751 There's a reason why the clandestine world 550 00:34:13,751 --> 00:34:16,586 is described as a wilderness of mirrors. 551 00:34:16,588 --> 00:34:17,989 I can do one thing for you. 552 00:34:19,056 --> 00:34:21,592 This is Farrah's emergency fund. 553 00:34:23,994 --> 00:34:26,264 It's the most useful thing I can give you. 554 00:34:28,065 --> 00:34:29,701 Parting gift in her memory. 555 00:34:32,871 --> 00:34:34,206 Use it to find Evgeny. 556 00:34:42,012 --> 00:34:43,047 Evgeny's cold. 557 00:34:43,748 --> 00:34:45,349 He wants to stay cold. 558 00:34:45,351 --> 00:34:47,818 If you want his focus, make a scene. 559 00:34:47,818 --> 00:34:49,887 You remember how to do that. 560 00:34:50,655 --> 00:34:52,056 Don't you, Ben? 561 00:35:00,898 --> 00:35:02,934 (UNEASY MUSIC PLAYING) 562 00:35:07,905 --> 00:35:09,940 (CELLPHONE RINGING) 563 00:35:15,614 --> 00:35:17,648 - DEZ: Mr. M. - How did you get this number? 564 00:35:17,648 --> 00:35:19,217 DEZ: Scanned your laptop. 565 00:35:19,217 --> 00:35:20,985 And what's the diagnosis? 566 00:35:20,985 --> 00:35:23,019 DEZ: That thing is more infected 567 00:35:23,021 --> 00:35:25,222 than a botnet at a denial of service convention. 568 00:35:25,224 --> 00:35:27,525 - It's crazy. - What does that mean? 569 00:35:27,525 --> 00:35:29,893 DEZ: So, whoever did this is sophisticated, 570 00:35:29,894 --> 00:35:30,961 so watch your ass. 571 00:35:31,797 --> 00:35:32,916 I'm gonna trash your laptop. 572 00:35:34,865 --> 00:35:36,501 Do it. 573 00:35:36,501 --> 00:35:42,407 ♪ Something in my vein 574 00:35:42,407 --> 00:35:46,344 ♪ Take back the words They say 575 00:35:46,344 --> 00:35:52,650 ♪ You would never let go 576 00:35:56,987 --> 00:35:59,389 ♪ Hear the words with ease ♪ 577 00:35:59,391 --> 00:36:01,393 (SPEAKING HUNGARIAN) 578 00:36:02,994 --> 00:36:04,996 (PEOPLE CHATTERING) 579 00:36:16,375 --> 00:36:22,512 ♪ Maybe it never happened ♪ 580 00:36:22,514 --> 00:36:24,615 (TENSE MUSIC PLAYING) 581 00:36:34,425 --> 00:36:36,226 (IN ENGLISH) They said you had retired. 582 00:36:36,228 --> 00:36:37,961 They said the same about you. 583 00:36:37,963 --> 00:36:40,130 No, I am what you call... 584 00:36:40,831 --> 00:36:41,867 slow quitting. 585 00:36:43,768 --> 00:36:45,068 How did you get in? 586 00:36:45,070 --> 00:36:46,737 BEN: I gave Vadim a two million ruble bribe 587 00:36:46,737 --> 00:36:47,838 at the door. 588 00:36:48,706 --> 00:36:50,309 You know, I slipped him a $50. 589 00:36:51,009 --> 00:36:52,577 Oh, so you have cash. 590 00:36:55,213 --> 00:36:56,813 Is there any objection 591 00:36:56,815 --> 00:36:59,684 if I raise minimum stake to, uh... 592 00:37:00,818 --> 00:37:02,753 $5,000 US Dollars? 593 00:37:03,554 --> 00:37:04,590 Let's make it $10,000. 594 00:37:05,291 --> 00:37:06,923 (CHUCKLES) 595 00:37:06,925 --> 00:37:09,027 (TENSE MUSIC CONTINUES) 596 00:37:41,927 --> 00:37:43,061 Unlucky. 597 00:37:44,596 --> 00:37:47,697 As I think will be your Inspector General's report 598 00:37:47,699 --> 00:37:48,800 when it's released. 599 00:37:52,603 --> 00:37:53,871 I have some questions... 600 00:37:54,905 --> 00:37:55,940 about my wife. 601 00:37:57,443 --> 00:37:59,108 America, 602 00:37:59,110 --> 00:38:03,380 always, she is blaming other people for her problems. 603 00:38:03,382 --> 00:38:05,083 When she should be looking in mirror. 604 00:38:14,059 --> 00:38:15,139 The world has changed, Ben. 605 00:38:17,262 --> 00:38:19,398 We are enemies once more. 606 00:38:25,202 --> 00:38:27,070 We've never stopped being enemies. 607 00:38:27,072 --> 00:38:29,306 (SPEAKING RUSSIAN) 608 00:38:29,306 --> 00:38:32,543 (IN ENGLISH) Means "stomach is ungrateful wench, 609 00:38:32,543 --> 00:38:36,648 "never remembers past favors, always wanting more." 610 00:38:38,048 --> 00:38:39,351 You should leave, Ben. 611 00:38:40,552 --> 00:38:42,621 Odds always favor the house. 612 00:38:46,056 --> 00:38:47,291 That was foolish, Evgeny. 613 00:38:48,659 --> 00:38:50,695 (GRUNTING) 614 00:38:52,764 --> 00:38:53,831 (YELLS) 615 00:38:55,733 --> 00:38:57,603 (GRUNTING) 616 00:39:04,742 --> 00:39:05,777 (SPEAKING RUSSIAN) 617 00:39:06,811 --> 00:39:08,880 (GRUNTING) 618 00:39:11,349 --> 00:39:12,384 (IN ENGLISH) Hey! 619 00:39:20,992 --> 00:39:23,027 (BOTH GRUNTING) 620 00:39:31,670 --> 00:39:32,704 (GUN COCKS) 621 00:39:37,608 --> 00:39:41,778 - (GUN THUDS) - Why? Why you do this? 622 00:39:41,780 --> 00:39:45,114 - I want answers. - And I had winning hand. 623 00:39:45,115 --> 00:39:46,717 What do you know about Farrah's death? 624 00:39:48,454 --> 00:39:50,188 I'll bring you in from the cold, Evgeny. 625 00:39:52,690 --> 00:39:55,159 I'll burn you, and then I'll bury you. 626 00:39:57,295 --> 00:39:59,164 You have let heart... 627 00:40:00,130 --> 00:40:01,699 overrule common sense. 628 00:40:03,168 --> 00:40:05,871 - It's very disappointing. - (GRUNTS) 629 00:40:08,139 --> 00:40:09,306 You sure you don't want me to come? 630 00:40:09,306 --> 00:40:10,940 VERONIQUE: I'll be about an hour. 631 00:40:10,942 --> 00:40:14,110 Groceries, water, wine. 632 00:40:14,112 --> 00:40:16,614 (CHUCKLES) I enjoy shopping. 633 00:40:16,614 --> 00:40:17,947 You have to work. 634 00:40:17,949 --> 00:40:19,518 I do, I do. 635 00:40:20,318 --> 00:40:21,719 And you do, so we're good. 636 00:40:23,489 --> 00:40:25,090 Thank you for the coffee, my love. 637 00:40:26,757 --> 00:40:28,092 Okay. 638 00:40:28,092 --> 00:40:29,527 - Okay. - (GROANS PLAYFULLY) 639 00:40:31,228 --> 00:40:32,396 No. 640 00:40:33,197 --> 00:40:34,231 Bye, Nick. 641 00:40:35,199 --> 00:40:36,199 See you in an hour? 642 00:40:36,201 --> 00:40:37,969 - Love you. - Love you. I love you. 643 00:40:41,773 --> 00:40:42,907 (SIGHS WEARILY) 644 00:40:45,010 --> 00:40:46,210 (CHUCKLES SOFTLY) 645 00:40:53,418 --> 00:40:55,452 (GENTLE MUSIC PLAYING) 646 00:41:13,237 --> 00:41:15,273 (TYPING) 647 00:41:18,409 --> 00:41:19,510 (KNOCK ON WINDOW) 648 00:41:20,411 --> 00:41:21,679 I knew you'd be back. 649 00:41:35,393 --> 00:41:36,628 Nicholas Malloy? 650 00:41:39,097 --> 00:41:40,297 My name is Jansson. 651 00:41:41,766 --> 00:41:43,034 I need you to come with me. 652 00:41:44,670 --> 00:41:46,369 Yeah, I'm not going anywhere. 653 00:41:46,371 --> 00:41:48,271 My girlfriend just left, she's gonna be back in a second. 654 00:41:48,273 --> 00:41:50,574 We'll send a secure escort for her. 655 00:41:50,576 --> 00:41:52,242 We're protecting her from the same foreign nationals 656 00:41:52,242 --> 00:41:53,510 that's been tracking you. 657 00:41:53,510 --> 00:41:55,445 This has something to do with my dad, doesn't it? 658 00:41:55,445 --> 00:41:57,525 JANSSON: I'm not at liberty to discuss the situation. 659 00:41:58,949 --> 00:41:59,985 But we have to go. 660 00:42:01,418 --> 00:42:03,420 What if I refuse? 661 00:42:03,420 --> 00:42:04,900 JANSSON: I wouldn't suggest that, sir. 662 00:42:09,193 --> 00:42:10,228 (SCOFFS QUIETLY) 663 00:42:17,501 --> 00:42:19,070 (LOCKING DOOR) 664 00:42:31,849 --> 00:42:32,882 (EXHALES) 665 00:42:32,884 --> 00:42:34,552 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 666 00:42:36,454 --> 00:42:38,724 - You have ruined my evening. - Fuck you. 667 00:42:39,657 --> 00:42:40,891 You've ruined my life. 668 00:42:40,891 --> 00:42:43,760 Ben, this is not like you. 669 00:42:43,762 --> 00:42:45,295 BEN: I know it was you. 670 00:42:45,295 --> 00:42:46,831 (SPITS) 671 00:42:46,831 --> 00:42:49,298 EVGENY: Oh and that is what you have come here to do, hm? 672 00:42:49,300 --> 00:42:50,768 To avenge Farrah? 673 00:42:50,768 --> 00:42:51,902 Nyet, nyet. 674 00:42:51,902 --> 00:42:53,137 (SPEAKING RUSSIAN) 675 00:42:53,137 --> 00:42:54,898 (IN ENGLISH) Why... Why... Why you come here? 676 00:42:55,405 --> 00:42:56,773 You are too experienced 677 00:42:56,775 --> 00:42:58,576 to start conflict without provocation. 678 00:42:59,510 --> 00:43:01,277 You are not on assignment. 679 00:43:01,278 --> 00:43:03,114 No one would let you operate like this. 680 00:43:03,547 --> 00:43:04,581 No, no. 681 00:43:05,983 --> 00:43:08,920 You have come to clear her name, haven't you? 682 00:43:13,557 --> 00:43:14,626 (SPEAKING RUSSIAN) 683 00:43:18,329 --> 00:43:19,364 (IN ENGLISH) Hey. 684 00:43:20,898 --> 00:43:22,800 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 685 00:43:31,943 --> 00:43:33,378 I know it was you Evgeny. 686 00:43:34,612 --> 00:43:36,880 I know about the other assets, the accidents. 687 00:43:36,882 --> 00:43:38,148 I know you killed them all. 688 00:43:38,148 --> 00:43:40,117 Ben, Ben, Ben... 689 00:43:42,920 --> 00:43:46,824 We have walked the same path for decades, 690 00:43:46,824 --> 00:43:50,327 we do same operations for opposite sides of camp. 691 00:43:50,327 --> 00:43:51,460 We are different 692 00:43:51,461 --> 00:43:53,864 but, on this point, 693 00:43:53,864 --> 00:43:56,634 you could not be more wrong. 694 00:44:00,706 --> 00:44:02,706 (TAPS BUTTON) 695 00:44:02,708 --> 00:44:05,842 This... These are who you're talking about? 696 00:44:05,844 --> 00:44:08,077 Half-dozen active agents 697 00:44:08,079 --> 00:44:10,146 killed in the last few months, yes? 698 00:44:10,148 --> 00:44:12,349 Yeah, with your signature all over it. 699 00:44:12,349 --> 00:44:13,550 EVGENY: We have footage. 700 00:44:13,550 --> 00:44:16,021 Was damaged. We clean up a few frames. 701 00:44:17,222 --> 00:44:19,757 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 702 00:44:28,398 --> 00:44:29,432 Former FSB. 703 00:44:29,434 --> 00:44:30,501 Your guy. 704 00:44:32,137 --> 00:44:33,170 Gonna admit it, Evgeny? 705 00:44:33,938 --> 00:44:34,972 Say it. 706 00:44:35,907 --> 00:44:36,942 No. 707 00:44:37,842 --> 00:44:39,543 I swear on mother's grave. 708 00:44:39,543 --> 00:44:42,679 He does not work for us. 709 00:44:42,679 --> 00:44:44,114 Then who is responsible? 710 00:44:44,849 --> 00:44:46,016 (SIGHS GRIMLY) 711 00:44:48,987 --> 00:44:52,255 You remember when you were stationed in Macedonia, yes? 712 00:44:52,257 --> 00:44:53,891 Yes, I'd like to forget. 713 00:44:53,891 --> 00:44:55,625 Well, then you will recall 714 00:44:55,626 --> 00:44:59,396 how Alexander the Great came to power of throne. 715 00:44:59,396 --> 00:45:01,297 His father, Philip, was killed, 716 00:45:01,298 --> 00:45:02,867 murdered, double-crossed, 717 00:45:02,867 --> 00:45:04,735 by best friend. 718 00:45:05,771 --> 00:45:07,806 (GUNSHOTS FIRING) 719 00:45:11,675 --> 00:45:14,311 - BEN: (GRUNTS) Evgeny, Evgeny! - (EVGENY GROANS) 720 00:45:16,347 --> 00:45:17,648 EVGENY: Go, Ben! Get out! 721 00:45:19,818 --> 00:45:21,219 (BEN GRUNTS) 722 00:45:25,856 --> 00:45:26,891 (GRUNTS) 723 00:45:28,626 --> 00:45:30,061 (GROANS IN PAIN) 724 00:45:58,422 --> 00:46:00,289 (INTENSE MUSIC PLAYING) 725 00:46:00,291 --> 00:46:03,494 (PANTING) Branca! It's Ben, listen to me. 726 00:46:05,195 --> 00:46:07,231 (SPEAKING RUSSIAN) 727 00:46:09,067 --> 00:46:10,099 (IN ENGLISH) Triangulate this call 728 00:46:10,101 --> 00:46:11,380 and get here as soon as you can. 729 00:46:12,903 --> 00:46:14,239 KHARON: Come on! 730 00:46:17,375 --> 00:46:18,809 (CAR STARTING) 731 00:46:20,045 --> 00:46:21,411 (TIRES SCREECHING) 732 00:46:30,922 --> 00:46:31,956 (GLASS SHATTERS) 733 00:46:37,963 --> 00:46:39,998 (GRUNTING) 734 00:46:49,739 --> 00:46:51,775 (GUNSHOTS FIRING) 735 00:47:00,085 --> 00:47:01,786 - (CAR SCREECHING) - KHARON: That's enough! 736 00:47:02,820 --> 00:47:04,121 (SPEAKING RUSSIAN) 737 00:47:05,422 --> 00:47:07,458 (TENSE MUSIC PLAYING) 738 00:47:10,128 --> 00:47:11,887 BEN: (IN ENGLISH) How'd you get here so fast? 739 00:47:13,498 --> 00:47:15,532 (TIRES SCREECHING) 740 00:47:26,978 --> 00:47:29,246 BRANCA: You are one lucky sod, Ben. 741 00:47:29,246 --> 00:47:31,349 An FSB kill-team rarely fails. 742 00:47:31,916 --> 00:47:33,083 I know. 743 00:47:36,554 --> 00:47:38,088 How'd you get here so quickly, John? 744 00:47:38,856 --> 00:47:40,157 We were tracking Evgeny. 745 00:47:45,563 --> 00:47:46,730 Farrah was murdered. 746 00:47:46,731 --> 00:47:49,298 I know it now. We were set up. 747 00:47:49,300 --> 00:47:51,568 - By who? - I don't know. 748 00:47:51,568 --> 00:47:53,809 Thought it was the Russians, but I'm not so sure anymore. 749 00:47:55,005 --> 00:47:56,306 Well you know you can't trust him. 750 00:47:56,306 --> 00:47:57,407 He's old-school. 751 00:47:58,143 --> 00:48:00,210 Just like you, Ben. 752 00:48:00,210 --> 00:48:01,811 I think it's best you lay low. 753 00:48:01,811 --> 00:48:03,581 I'll take you to a secure location. 754 00:48:10,121 --> 00:48:12,389 (ENGINE REVS) 755 00:48:12,389 --> 00:48:13,923 NICK: Can you tell me what's going on? 756 00:48:13,925 --> 00:48:16,260 I mean, we've been driving for the last three hours. 757 00:48:16,260 --> 00:48:17,994 Are you gonna tell me my father's in the care 758 00:48:17,996 --> 00:48:19,096 and custody of Ground Branch? 759 00:48:19,097 --> 00:48:20,396 Like... Like you guys always do? 760 00:48:20,398 --> 00:48:21,965 Your father talk much about his work? 761 00:48:21,967 --> 00:48:23,900 Is it Syrians? Is it the Serbians? 762 00:48:25,536 --> 00:48:26,936 Am I allowed to know? 763 00:48:26,938 --> 00:48:29,438 JANSSON: Well, seeing that you're family... 764 00:48:29,440 --> 00:48:31,775 There's a rogue element to the FSB. 765 00:48:31,775 --> 00:48:33,210 They tried to kill your father. 766 00:48:34,045 --> 00:48:35,380 Not an easy task. 767 00:48:37,681 --> 00:48:38,847 So what do you want with me? 768 00:48:38,849 --> 00:48:40,284 You're next on the list. 769 00:48:40,284 --> 00:48:41,617 Wait, hold... If I'm next on the list, 770 00:48:41,619 --> 00:48:42,987 what happens to my girlfriend? 771 00:48:42,987 --> 00:48:43,987 - No, no, no, she... - We just left her behind. 772 00:48:43,989 --> 00:48:45,789 She's fine. 773 00:48:45,789 --> 00:48:47,192 We have someone watching her. 774 00:48:52,030 --> 00:48:53,463 (SIGHS) 775 00:49:00,670 --> 00:49:02,172 I need a sat phone to call Nick. 776 00:49:02,172 --> 00:49:04,208 I've already sent a go team to retrieve him. 777 00:49:07,445 --> 00:49:08,478 How? 778 00:49:10,280 --> 00:49:12,581 Root access allowed us to geolocate his phone. 779 00:49:12,583 --> 00:49:14,485 I already briefed Director Williams. 780 00:49:23,061 --> 00:49:24,394 Welcome aboard, Ben. 781 00:49:26,264 --> 00:49:28,298 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 782 00:49:36,106 --> 00:49:37,141 It's right here. 783 00:49:38,742 --> 00:49:39,842 What is this? 784 00:49:39,844 --> 00:49:41,177 JANSSON: Trust me. 785 00:49:41,179 --> 00:49:43,018 It's better you're here with us than out there. 786 00:49:47,751 --> 00:49:48,786 (DOOR CLOSES) 787 00:49:55,893 --> 00:49:57,927 (SEAGULLS SQUAWKING) 788 00:50:01,599 --> 00:50:02,632 Okay. 789 00:50:11,275 --> 00:50:12,309 (SNAPS FINGERS) 790 00:50:30,661 --> 00:50:31,927 I wanna thank you, John. 791 00:50:31,929 --> 00:50:33,030 (CHUCKLES) 792 00:50:34,831 --> 00:50:36,300 I should be the one thanking you. 793 00:50:37,635 --> 00:50:39,235 Your visit here outed an operation 794 00:50:39,237 --> 00:50:40,338 we never saw coming. 795 00:50:41,371 --> 00:50:43,472 Apparently the men who shot Evgeny 796 00:50:43,474 --> 00:50:45,474 were Chechen assassins 797 00:50:45,476 --> 00:50:47,710 associated with the Wagner Group. 798 00:50:47,711 --> 00:50:48,813 Yeah, but why? 799 00:50:49,746 --> 00:50:51,416 Intel suggests they... 800 00:50:52,349 --> 00:50:53,717 were looking for something. 801 00:50:55,052 --> 00:50:56,086 Something... 802 00:50:56,820 --> 00:50:57,887 you might have. 803 00:50:57,887 --> 00:50:59,224 That I might have? 804 00:51:00,824 --> 00:51:02,893 Did Evgeny or the others ever ask you for anything? 805 00:51:03,893 --> 00:51:05,262 No, nothing. 806 00:51:06,463 --> 00:51:07,731 John, I went to them. 807 00:51:08,733 --> 00:51:09,932 They never asked you for anything? 808 00:51:09,934 --> 00:51:11,735 BEN: No, I was the one doing the asking. 809 00:51:18,643 --> 00:51:20,677 Did Farrah give you something before she died? 810 00:51:23,012 --> 00:51:24,614 What the hell would she give me? 811 00:51:24,614 --> 00:51:25,715 I don't know, Ben. 812 00:51:27,152 --> 00:51:28,186 You tell me. 813 00:51:34,159 --> 00:51:35,925 No, she didn't give me anything. 814 00:51:40,197 --> 00:51:41,766 Look, I need to speak to Nick. 815 00:51:43,201 --> 00:51:45,269 There's a satellite phone downstairs. 816 00:51:47,371 --> 00:51:49,407 (UNEASY MUSIC PLAYING) 817 00:52:05,755 --> 00:52:07,557 My father's not coming, is he? 818 00:52:10,561 --> 00:52:12,061 You want the truth or a lie? 819 00:52:18,768 --> 00:52:20,905 - (GRUNTS) - (BODY THUDS) 820 00:52:21,771 --> 00:52:23,373 (GUN FIRES) 821 00:52:23,373 --> 00:52:24,775 I don't want to kill you, Nick, 822 00:52:25,309 --> 00:52:26,577 but I will. 823 00:52:40,657 --> 00:52:42,527 (CREAKING) 824 00:52:46,731 --> 00:52:48,132 (LOCKS DOOR) 825 00:52:50,434 --> 00:52:51,469 Sit down. 826 00:52:58,242 --> 00:52:59,610 Fuckin' amateurs. 827 00:53:12,856 --> 00:53:14,391 It'll never be enough, John. 828 00:53:17,161 --> 00:53:18,563 Whatever they offer you... 829 00:53:20,297 --> 00:53:21,498 never be enough. 830 00:53:28,606 --> 00:53:29,639 (KHARON SIGHS) 831 00:53:33,811 --> 00:53:35,846 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 832 00:53:38,648 --> 00:53:40,949 Ben, why weren't you honest with me 833 00:53:40,951 --> 00:53:42,719 when I asked you if you knew anything? 834 00:53:45,389 --> 00:53:47,257 You're a fuckin' traitor, John. 835 00:53:48,559 --> 00:53:50,360 Eight years we worked together, 836 00:53:51,695 --> 00:53:53,030 and I trusted you. 837 00:53:56,000 --> 00:53:57,034 I had your back. 838 00:53:58,835 --> 00:54:00,396 I'm only going to ask you one more time. 839 00:54:01,371 --> 00:54:02,838 What did Farrah give you? 840 00:54:02,840 --> 00:54:03,940 She gave me a son. 841 00:54:04,574 --> 00:54:06,010 She gave me a home. 842 00:54:08,177 --> 00:54:09,547 She gave me a life. 843 00:54:12,550 --> 00:54:13,583 Leave us. 844 00:54:16,052 --> 00:54:17,086 (SPEAKING RUSSIAN) 845 00:54:19,155 --> 00:54:21,190 (DOOR OPENS) 846 00:54:25,228 --> 00:54:26,563 (DOOR LOCKS) 847 00:54:30,701 --> 00:54:32,221 (IN ENGLISH) You know my history, John. 848 00:54:33,503 --> 00:54:35,204 You know what I'm capable of. 849 00:54:35,204 --> 00:54:36,306 (BRANCA CHUCKLES SOFTLY) 850 00:54:37,007 --> 00:54:38,041 You should just kill me. 851 00:54:52,556 --> 00:54:54,324 You should watch your back, John. 852 00:54:54,324 --> 00:54:56,224 I don't really think that you're in a position 853 00:54:56,226 --> 00:54:57,728 to be making threats. 854 00:55:05,570 --> 00:55:07,438 You know she was, uh... 855 00:55:08,539 --> 00:55:09,974 a honeytrap, right? 856 00:55:11,976 --> 00:55:13,911 She used to fuck the enemy. 857 00:55:15,112 --> 00:55:19,815 That is why Evgeny felt so sorry for you. 858 00:55:19,817 --> 00:55:22,018 - (BEN GRUNTING IN PAIN) - He had empathy. 859 00:55:26,423 --> 00:55:27,458 Am I done? 860 00:55:28,057 --> 00:55:30,094 (PANTING) 861 00:55:43,807 --> 00:55:46,143 You always lived in a dark place, John. 862 00:55:47,010 --> 00:55:48,045 No joy. 863 00:55:48,679 --> 00:55:49,880 No love. 864 00:55:53,182 --> 00:55:55,184 (GRUNTING IN PAIN) 865 00:55:59,123 --> 00:56:01,157 (BREATHING HEAVILY) 866 00:56:06,530 --> 00:56:07,864 What did Farrah give you? 867 00:56:09,967 --> 00:56:12,068 Hm? What did she give you? 868 00:56:16,306 --> 00:56:18,342 - (SCREAMING) - (ELECTRICITY BUZZING) 869 00:56:21,110 --> 00:56:23,146 (BREATHING HEAVILY) 870 00:56:35,125 --> 00:56:37,161 (GASPS, PANTING) 871 00:56:39,896 --> 00:56:40,931 What did Farrah give you? 872 00:56:43,467 --> 00:56:44,501 What did Farrah give you? 873 00:56:45,869 --> 00:56:47,905 - (ELECTRICITY BUZZING) - (SCREAMING) 874 00:56:52,242 --> 00:56:54,244 (BEN GRUNTING IN PAIN) 875 00:56:54,911 --> 00:56:56,947 John! Fuck you! 876 00:56:59,048 --> 00:57:01,117 What the fuck did she give you? 877 00:57:08,224 --> 00:57:10,260 - (ELECTRICITY BUZZING) - (BEN SCREAMING) 878 00:57:13,563 --> 00:57:15,599 - (MACHINE TURNS OFF) - (BEN BREATHING HEAVILY) 879 00:57:17,333 --> 00:57:19,036 They have him at the safehouse. 880 00:57:30,547 --> 00:57:32,148 Let's see if Nick... 881 00:57:33,217 --> 00:57:34,784 can handle the same pain as you. 882 00:57:36,853 --> 00:57:38,454 (BEN SCREAMS) 883 00:57:38,454 --> 00:57:40,056 You fuckin' touch him... 884 00:57:42,226 --> 00:57:44,494 I'll kill everything you love, John. 885 00:57:45,663 --> 00:57:47,697 (BEN BREATHING HEAVILY) 886 00:57:50,534 --> 00:57:52,201 (DOOR CLOSES) 887 00:57:52,202 --> 00:57:54,304 (OMINOUS MUSIC CONTINUES) 888 00:58:10,987 --> 00:58:12,188 You were there. 889 00:58:13,724 --> 00:58:15,626 That was you at the cafe, wasn't it? 890 00:58:20,097 --> 00:58:22,998 - What's your name? - Why does it matter? 891 00:58:23,000 --> 00:58:25,702 I like to know the name of the people I'm gonna kill. 892 00:58:25,702 --> 00:58:28,336 (CHUCKLES) 893 00:58:28,338 --> 00:58:32,041 Ah, you Americans think you are so powerful. 894 00:58:34,510 --> 00:58:36,780 Let me tell you a little story, my friend. 895 00:58:38,014 --> 00:58:39,248 - (TOOLS CLANGING) - In the 1980s, 896 00:58:39,248 --> 00:58:42,853 the head of the CIA was captured by Hezbollah. 897 00:58:44,121 --> 00:58:46,556 Tortured to death. 898 00:58:46,556 --> 00:58:50,159 A few weeks later, the head of the KGB was captured. 899 00:58:52,195 --> 00:58:57,199 The KGB kidnapped a relative of the leader of Hezbollah. 900 00:58:57,201 --> 00:58:59,036 And kept sending body parts. 901 00:59:00,704 --> 00:59:01,739 A finger, 902 00:59:02,505 --> 00:59:03,539 a thumb. 903 00:59:06,275 --> 00:59:09,746 The head of the KGB was released unharmed. 904 00:59:18,688 --> 00:59:21,690 You will never beat us. 905 00:59:21,692 --> 00:59:24,061 We're not playing by the same rule. 906 00:59:26,396 --> 00:59:28,364 - (EXPLOSION) - (SHOUTS) 907 00:59:29,565 --> 00:59:31,266 (MEN SCREAMING) 908 00:59:31,268 --> 00:59:33,369 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 909 00:59:36,505 --> 00:59:38,541 (MEN GROANING) 910 00:59:44,047 --> 00:59:45,282 (BEN GRUNTS) 911 00:59:57,862 --> 00:59:58,896 BEN: You're Krystyna... 912 01:00:00,230 --> 01:00:01,264 Kowerski. 913 01:00:04,934 --> 01:00:07,170 How do I know you're not a black hat? 914 01:00:07,170 --> 01:00:09,639 I don't work with Chechens. I kill them. 915 01:00:10,239 --> 01:00:11,507 Where's my son? 916 01:00:11,507 --> 01:00:12,608 Hm... 917 01:00:15,713 --> 01:00:17,614 You're too weak to leave the way I came. 918 01:00:18,514 --> 01:00:19,949 Listen, 919 01:00:19,949 --> 01:00:22,818 you're gonna have to focus on what we do next, all right? 920 01:00:22,820 --> 01:00:24,820 There are shooters up there. 921 01:00:24,822 --> 01:00:26,956 And they're waiting for us. 922 01:00:26,956 --> 01:00:28,056 - Can you move fast? - Yeah, let's go. 923 01:00:28,057 --> 01:00:29,557 - You sure? - Yeah, let's go. 924 01:00:29,559 --> 01:00:31,827 Okay. You follow me. 925 01:00:31,829 --> 01:00:32,929 - Come on. - Yeah, go. 926 01:00:42,039 --> 01:00:43,940 Those men up there are not CIA. 927 01:00:50,480 --> 01:00:51,614 Stay with me. 928 01:00:52,717 --> 01:00:54,952 - (GAS HISSING) - (MAN YELPS) 929 01:00:58,588 --> 01:01:00,623 (MEN GRUNTING) 930 01:01:04,628 --> 01:01:05,728 Get in the Zodiac! 931 01:01:05,730 --> 01:01:07,596 - (MAN SCREAMING) - (KRYSTYNA YELPS) 932 01:01:07,597 --> 01:01:09,333 (GRUNTING) 933 01:01:09,934 --> 01:01:10,967 (KRYSTYNA SCREAMS) 934 01:01:12,001 --> 01:01:14,038 (BOTH GRUNTING) 935 01:01:15,972 --> 01:01:17,974 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 936 01:01:22,847 --> 01:01:25,148 (BOTH GRUNTING) 937 01:02:20,369 --> 01:02:22,106 (SHOUTING) 938 01:02:26,143 --> 01:02:28,545 (GRUNTING) 939 01:02:29,914 --> 01:02:32,048 (TENSE MUSIC PLAYING) 940 01:02:35,052 --> 01:02:36,985 - (PEN CLICKS) - (SHOUTS) 941 01:02:36,987 --> 01:02:39,088 (GRUNTING) 942 01:02:40,056 --> 01:02:41,090 (SHOUTS) 943 01:02:49,532 --> 01:02:51,034 (WATER SPLASHING) 944 01:02:55,940 --> 01:02:56,974 Nice work. 945 01:02:59,844 --> 01:03:01,577 Took your sweet time. 946 01:03:02,411 --> 01:03:04,146 You had it under control. 947 01:03:04,148 --> 01:03:05,614 We need to go. 948 01:03:23,300 --> 01:03:25,333 (ENGINE WHIRRING) 949 01:03:25,335 --> 01:03:27,436 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 950 01:03:47,324 --> 01:03:49,824 You've been following me since I arrived, haven't you? 951 01:03:49,826 --> 01:03:52,527 You were on the motorcycle. 952 01:03:52,528 --> 01:03:54,530 How do I know I can trust you? 953 01:03:54,530 --> 01:03:56,431 (SCOFFS) I risked my ass, 954 01:03:56,432 --> 01:03:58,601 and killed eight Chechen contractors, 955 01:03:59,469 --> 01:04:01,103 I saved your life back there. 956 01:04:01,105 --> 01:04:03,206 Choose your next accusation carefully. 957 01:04:04,074 --> 01:04:05,507 Thank you. 958 01:04:05,509 --> 01:04:06,610 It's my pleasure. 959 01:04:18,255 --> 01:04:19,289 (CAR BEEPS) 960 01:04:27,463 --> 01:04:30,365 - I need to find my son. - You need to listen. 961 01:04:30,367 --> 01:04:33,402 Your wife gave me specific instructions. 962 01:04:33,402 --> 01:04:35,039 Do you have the hand of Fatima? 963 01:04:36,672 --> 01:04:38,206 The hand of Fatima? 964 01:04:38,208 --> 01:04:39,409 Yes. 965 01:04:40,844 --> 01:04:42,711 Yes, I do. 966 01:04:44,014 --> 01:04:46,081 - This? - Very good. 967 01:04:46,083 --> 01:04:48,717 You have the key, and I have the address. 968 01:04:50,487 --> 01:04:51,855 If I wasn't wearing it... 969 01:04:52,489 --> 01:04:53,956 But you are, Ben. 970 01:04:53,958 --> 01:04:55,692 And Farrah told me that. 971 01:04:56,826 --> 01:04:58,494 The men who took your son 972 01:04:58,494 --> 01:05:00,230 are the men who betrayed Farrah. 973 01:05:01,065 --> 01:05:03,367 (CAR STARTING) 974 01:05:06,536 --> 01:05:08,605 (ENGINE REVVING) 975 01:05:15,211 --> 01:05:16,246 NICK: Please. 976 01:05:17,813 --> 01:05:19,083 You don't have to do this. 977 01:05:21,518 --> 01:05:22,552 You can let me go. 978 01:05:24,221 --> 01:05:25,755 It's complicated, Nick. 979 01:05:27,356 --> 01:05:28,858 I'm just following orders. 980 01:05:33,862 --> 01:05:35,965 BEN: How come you haven't shown yourself until now? 981 01:05:38,835 --> 01:05:39,969 Farrah ran a stable 982 01:05:39,969 --> 01:05:42,271 of deep cover intelligence assets. 983 01:05:42,271 --> 01:05:43,539 She was about to expose 984 01:05:43,539 --> 01:05:46,608 a complex money laundering operation 985 01:05:46,610 --> 01:05:48,010 that linked the Central Bank of Russia 986 01:05:48,012 --> 01:05:50,813 to a whole host of NATO countries. 987 01:05:50,813 --> 01:05:53,215 She said the expose would be like the Panama Papers 988 01:05:53,217 --> 01:05:54,349 on steroids. 989 01:05:54,351 --> 01:05:55,885 Why didn't she tell me? 990 01:05:58,054 --> 01:05:59,887 'Cause she discovered a rogue US operative 991 01:05:59,889 --> 01:06:01,990 was at the center of it all. 992 01:06:01,992 --> 01:06:04,492 One who played all sides against each other. 993 01:06:04,494 --> 01:06:06,295 So you were one of her informants? 994 01:06:08,597 --> 01:06:10,333 There were seven people on her asset list. 995 01:06:12,036 --> 01:06:14,302 I'm the only one still alive. 996 01:06:14,304 --> 01:06:16,572 You chose to break cover, for me. 997 01:06:17,041 --> 01:06:18,074 Why? 998 01:06:21,311 --> 01:06:23,679 I made a promise to your wife. 999 01:06:23,679 --> 01:06:26,115 She was there for me when I needed her. 1000 01:06:30,153 --> 01:06:31,655 With my help, you can end this, 1001 01:06:33,257 --> 01:06:34,291 I promise. 1002 01:06:39,628 --> 01:06:40,664 (DOOR OPENS) 1003 01:06:44,333 --> 01:06:47,204 KHARON: Branca wants to talk to you, brother. 1004 01:06:50,273 --> 01:06:51,541 I'mma wait outside. 1005 01:07:12,661 --> 01:07:13,697 You look like her. 1006 01:07:15,998 --> 01:07:18,233 You killed her, didn't you? 1007 01:07:18,235 --> 01:07:20,804 KHARON: Her biggest mistake was that she trusted me. 1008 01:07:23,840 --> 01:07:25,974 - (CHAIR THUDS) - I'll kill you. 1009 01:07:25,974 --> 01:07:27,610 (CHUCKLES SOFTLY) 1010 01:07:27,610 --> 01:07:28,943 See how easy it is? 1011 01:07:28,945 --> 01:07:30,746 We all have it inside of us. 1012 01:07:30,746 --> 01:07:33,349 All we need is the right motivation. 1013 01:07:36,686 --> 01:07:38,222 (CHAIR THUDS) 1014 01:07:43,626 --> 01:07:45,393 I promise you, 1015 01:07:45,394 --> 01:07:47,030 you're not going to get away with it. 1016 01:07:48,364 --> 01:07:50,132 KHARON: Hm. 1017 01:07:50,134 --> 01:07:52,869 What was it that she left for you and your father? 1018 01:07:55,038 --> 01:07:56,072 I don't know. 1019 01:07:59,675 --> 01:08:01,110 I actually believe you. 1020 01:08:03,012 --> 01:08:04,414 But it doesn't matter now. 1021 01:08:18,194 --> 01:08:20,363 (PEOPLE CHATTERING) 1022 01:08:20,363 --> 01:08:22,466 (SIREN WAILING DISTANTLY) 1023 01:08:25,100 --> 01:08:27,136 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1024 01:08:30,939 --> 01:08:32,942 (DOG BARKS DISTANTLY) 1025 01:08:43,953 --> 01:08:45,953 KRYSTYNA: Farrah wanted you to open this. 1026 01:08:45,954 --> 01:08:47,055 Not me. 1027 01:08:51,627 --> 01:08:52,662 "OA." 1028 01:08:54,297 --> 01:08:55,664 Occultis aperta. 1029 01:08:56,733 --> 01:08:58,301 KRYSTYNA: "Hidden in plain sight." 1030 01:08:58,301 --> 01:09:00,569 (CHUCKLES) Farrah's idea of a joke. 1031 01:09:02,738 --> 01:09:03,773 You have the key. 1032 01:09:12,216 --> 01:09:13,250 (BEEPS) 1033 01:09:34,904 --> 01:09:35,939 (SWITCH CLICKS) 1034 01:09:37,673 --> 01:09:39,708 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 1035 01:10:06,536 --> 01:10:07,970 You knew her before. 1036 01:10:10,640 --> 01:10:12,975 Before Guantanamo, 1037 01:10:12,975 --> 01:10:14,943 the US sent "high value" detainees 1038 01:10:14,944 --> 01:10:17,479 to Poland for interrogation. 1039 01:10:17,480 --> 01:10:20,047 Farrah was straight out of university. 1040 01:10:20,048 --> 01:10:21,649 She spoke fluent Arabic, 1041 01:10:21,650 --> 01:10:23,520 we were the only women there. 1042 01:10:25,822 --> 01:10:27,055 We were friends. 1043 01:10:29,693 --> 01:10:32,328 Our careers mirrored each other, you know. 1044 01:10:32,328 --> 01:10:34,331 Farrah's with the CIA, 1045 01:10:35,131 --> 01:10:36,666 and mine with GROM. 1046 01:10:39,836 --> 01:10:42,204 I always had deep respect for her. 1047 01:10:46,074 --> 01:10:47,576 She never mentioned you. 1048 01:10:47,577 --> 01:10:50,846 You never really know a person in this profession... right? 1049 01:10:52,515 --> 01:10:54,115 (SOFTLY) Mm-hmm. 1050 01:10:54,117 --> 01:10:58,186 Your wife always had wonderful taste. 1051 01:11:00,457 --> 01:11:01,957 How long did she know? 1052 01:11:01,957 --> 01:11:04,293 Farrah was an excellent judge of human nature. 1053 01:11:05,729 --> 01:11:06,828 I think she would have suspected 1054 01:11:06,829 --> 01:11:09,465 Branca was dirty for some time. 1055 01:11:09,466 --> 01:11:11,033 So she was protecting me. 1056 01:11:13,903 --> 01:11:15,270 But I couldn't protect her. 1057 01:11:16,104 --> 01:11:17,105 Or Nick. 1058 01:11:18,442 --> 01:11:20,309 You're doing what needs to be done right now. 1059 01:11:20,310 --> 01:11:22,244 (SIGHS) It's all that matters. 1060 01:11:28,917 --> 01:11:29,953 Look at this. 1061 01:11:47,136 --> 01:11:49,137 (TYPING) 1062 01:11:51,408 --> 01:11:53,240 That's a list of money being funneled 1063 01:11:53,242 --> 01:11:56,979 - through LLCs, cut-outs... - Agency fronts? 1064 01:11:57,447 --> 01:11:58,913 Branca's. 1065 01:11:58,914 --> 01:12:00,349 He appears to be on the payroll 1066 01:12:00,350 --> 01:12:03,851 of at least five other foreign intelligence agencies, 1067 01:12:03,853 --> 01:12:05,689 along with someone else. 1068 01:12:08,291 --> 01:12:09,358 (BEN EXHALES) 1069 01:12:09,359 --> 01:12:11,426 KRYSTYNA: (CHUCKLES) Holy shit. 1070 01:12:11,427 --> 01:12:13,228 BEN: No... 1071 01:12:13,229 --> 01:12:16,532 Farrah discovered that the Deputy Director of the CIA 1072 01:12:16,533 --> 01:12:18,567 is a rogue agent. 1073 01:12:18,568 --> 01:12:20,101 This is what they're looking for. 1074 01:12:20,103 --> 01:12:22,371 He's running the whole thing. 1075 01:12:22,372 --> 01:12:24,506 Branca's just a glorified foot soldier... 1076 01:12:24,507 --> 01:12:25,641 BEN: Mm-hm. 1077 01:12:26,609 --> 01:12:28,076 - Hm. - KRYSTYNA: What's that? 1078 01:12:28,077 --> 01:12:31,546 I don't know, looks like some sort of modified BIGOT List. 1079 01:12:31,547 --> 01:12:32,649 (TYPES) 1080 01:12:39,422 --> 01:12:41,457 KRYSTYNA: Maybe that's a mistake, I mean... 1081 01:12:41,457 --> 01:12:42,992 she was a handler, after all. 1082 01:12:44,493 --> 01:12:45,529 (TYPES) 1083 01:12:49,632 --> 01:12:51,067 (SIGHS IN DESPAIR) 1084 01:12:52,801 --> 01:12:54,871 Oh, Farrah, Farrah. 1085 01:12:58,542 --> 01:13:00,207 KRYSTYNA: She wanted you to see this. 1086 01:13:00,208 --> 01:13:01,810 She was working with them the whole time. 1087 01:13:01,810 --> 01:13:04,180 You don't know that Ben, I mean did she... 1088 01:13:06,381 --> 01:13:07,884 (BEN SIGHS GRIMLY) 1089 01:13:18,060 --> 01:13:20,095 (KEYPAD TAPPING) 1090 01:13:24,199 --> 01:13:25,568 (CALL RINGING) 1091 01:13:25,569 --> 01:13:27,570 John. It's Ben. 1092 01:13:29,404 --> 01:13:31,338 I got what you're looking for. 1093 01:13:31,340 --> 01:13:32,440 BRANCA: I'm glad to hear that, Ben. 1094 01:13:32,442 --> 01:13:33,775 BEN: I want to speak to Nick. 1095 01:13:33,777 --> 01:13:36,912 (EXHALES) I'll text you a time and location. 1096 01:13:38,014 --> 01:13:39,414 I'll reckon we'll make a trade. 1097 01:13:41,083 --> 01:13:42,752 (TEXT MESSAGE NOTIFICATION DINGS) 1098 01:13:49,926 --> 01:13:51,827 KRYSTYNA: That's an old bauxite factory. 1099 01:13:51,828 --> 01:13:53,529 There is a safehouse 1100 01:13:53,529 --> 01:13:55,363 the Americans use near there. 1101 01:13:57,567 --> 01:13:59,134 You know they'll kill you. 1102 01:13:59,135 --> 01:14:00,703 Once they get what they want. 1103 01:14:02,371 --> 01:14:04,106 I'm willing to take that chance. 1104 01:14:14,283 --> 01:14:15,684 I'm sensing some anger. 1105 01:14:15,685 --> 01:14:17,019 (ELECTRIC LOCK BEEPS) 1106 01:14:17,020 --> 01:14:18,386 Yeah. I'm a tad pissed off 1107 01:14:18,386 --> 01:14:20,788 my wife turned out to be a double-agent. 1108 01:14:20,789 --> 01:14:23,190 Are you mad about that or because she had self-agency? 1109 01:14:23,192 --> 01:14:24,827 (BEN SCOFFS) 1110 01:14:24,828 --> 01:14:26,228 Don't gimme that crap. 1111 01:14:26,229 --> 01:14:28,229 Your wife did her own thing. 1112 01:14:28,230 --> 01:14:30,231 She ran her own ops and she made the calls 1113 01:14:30,233 --> 01:14:32,568 and she never talked about anything ever. 1114 01:14:32,569 --> 01:14:34,202 And look where that got her. 1115 01:14:34,203 --> 01:14:36,337 KRYSTYNA: Maybe it's not what you think it is. 1116 01:14:36,338 --> 01:14:38,073 It's exactly what I think it is. 1117 01:14:40,042 --> 01:14:41,208 So what's your plan? 1118 01:14:41,210 --> 01:14:43,845 Give 'em what they want and I get my son. 1119 01:14:43,846 --> 01:14:45,581 You do know that once they make the trade 1120 01:14:45,582 --> 01:14:46,715 you're dead, right? 1121 01:14:46,716 --> 01:14:48,483 And if you give them Farrah's laptop, 1122 01:14:48,484 --> 01:14:50,118 her death would have been for nothing. 1123 01:14:52,921 --> 01:14:54,021 (BEN SIGHS) 1124 01:14:54,023 --> 01:14:55,356 This isn't your fight. 1125 01:14:55,358 --> 01:14:57,560 - (DOOR CLOSES) - True. 1126 01:14:57,560 --> 01:14:59,762 But if anything goes wrong, they'll come for me. 1127 01:15:00,930 --> 01:15:02,599 BEN: Not if we're smart about this. 1128 01:15:13,509 --> 01:15:14,543 BEN: I'll drive. 1129 01:15:17,646 --> 01:15:19,081 (CALL RINGING) 1130 01:15:19,082 --> 01:15:21,184 (CELLPHONE RINGING) 1131 01:15:24,186 --> 01:15:26,622 (WHISPERING) Yo, Mr. ML, How was Hungary? 1132 01:15:26,622 --> 01:15:28,155 It's good, good. How's Virginia? 1133 01:15:28,157 --> 01:15:30,125 DEZ: I wouldn't know. I'm in London. 1134 01:15:30,126 --> 01:15:31,694 - Embassy's a lot bigger... - Yeah. 1135 01:15:31,694 --> 01:15:32,427 - ...than I thought actually. - I'm a little busy, listen. 1136 01:15:32,429 --> 01:15:33,561 I'm sending you a link. 1137 01:15:33,563 --> 01:15:34,930 How pressing is this? 1138 01:15:34,930 --> 01:15:36,198 Life or death. 1139 01:15:36,198 --> 01:15:37,765 You need to look at it now. 1140 01:15:37,766 --> 01:15:39,335 This thing is rotten to the top. 1141 01:15:40,168 --> 01:15:41,203 On it. 1142 01:15:42,438 --> 01:15:43,471 Thanks. 1143 01:15:46,975 --> 01:15:48,015 (EMAIL NOTIFICATION BEEPS) 1144 01:15:53,149 --> 01:15:54,550 Oh, my God. 1145 01:16:01,990 --> 01:16:04,027 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1146 01:17:01,850 --> 01:17:03,886 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 1147 01:17:42,324 --> 01:17:43,359 John. 1148 01:17:45,594 --> 01:17:46,628 Ben. 1149 01:17:51,067 --> 01:17:52,268 (GUN COCKS) 1150 01:17:57,105 --> 01:17:58,140 (WHISTLES) 1151 01:18:11,186 --> 01:18:12,287 I'm sorry. 1152 01:18:12,287 --> 01:18:13,789 Get in the car, Nick. 1153 01:18:21,797 --> 01:18:22,832 BRANCA: See? 1154 01:18:24,000 --> 01:18:25,333 It's not so bad. 1155 01:18:26,469 --> 01:18:27,536 Working together again. 1156 01:18:28,805 --> 01:18:31,472 It's like the good old days. 1157 01:18:31,474 --> 01:18:34,143 I get what I want, and you get what you want. 1158 01:18:35,011 --> 01:18:36,045 Everybody's happy. 1159 01:18:37,814 --> 01:18:39,047 I leave here today, 1160 01:18:40,649 --> 01:18:42,318 you never hear from me again. 1161 01:18:45,020 --> 01:18:46,055 I know. 1162 01:18:47,890 --> 01:18:49,056 (GUN FIRES) 1163 01:18:49,057 --> 01:18:51,059 - (GROANS) - (GUN COCKS) 1164 01:18:51,060 --> 01:18:52,929 - (GUNSHOT FIRES) - (GROANS) 1165 01:18:57,300 --> 01:18:58,501 (GUN COCKING) 1166 01:19:04,739 --> 01:19:06,009 (BRANCA COCKS GUN) 1167 01:19:12,849 --> 01:19:13,882 (GROANS) 1168 01:19:15,251 --> 01:19:16,350 Fuck! 1169 01:19:16,351 --> 01:19:18,354 - (GRUNTS) Fuck! - (GUN COCKS) 1170 01:19:20,389 --> 01:19:22,390 (INTENSE MUSIC PLAYING) 1171 01:19:24,726 --> 01:19:25,761 It's empty. 1172 01:19:26,863 --> 01:19:27,896 Nick. 1173 01:19:29,097 --> 01:19:30,465 (CAR STARTING) 1174 01:19:30,466 --> 01:19:32,667 - (ENGINE REVVING) - BRANCA: He has the backpack. 1175 01:19:32,667 --> 01:19:34,403 If we don't get it, you don't get paid. 1176 01:19:41,210 --> 01:19:42,244 Come on. 1177 01:19:44,948 --> 01:19:46,381 (ENGINE REVVING) 1178 01:19:46,381 --> 01:19:47,582 (GUN COCKS) 1179 01:19:57,792 --> 01:19:58,828 Hold on! 1180 01:20:02,198 --> 01:20:03,731 - (GUNSHOT) - Nick, get down! 1181 01:20:07,235 --> 01:20:09,171 Uh, Dad, Dad, what do I do, Dad? 1182 01:20:09,171 --> 01:20:11,340 - I drive, you shoot. - Shoot? 1183 01:20:12,140 --> 01:20:13,475 (GUN COCKS) 1184 01:20:20,216 --> 01:20:22,083 The man in that car is a trained assassin. 1185 01:20:22,085 --> 01:20:23,518 He wants to kill us. 1186 01:20:23,519 --> 01:20:25,654 And he will if we don't kill him first. 1187 01:20:30,792 --> 01:20:33,194 (GUNSHOTS FIRING) 1188 01:20:33,195 --> 01:20:34,296 Shoot, Nick! 1189 01:20:37,233 --> 01:20:38,266 Fuck! 1190 01:20:44,840 --> 01:20:46,876 (GUNSHOTS FIRING) 1191 01:21:22,845 --> 01:21:24,378 - (GUN COCKING) - Ah, shit! 1192 01:21:24,380 --> 01:21:26,213 - I said shoot, shoot, Nick! - It's empty! 1193 01:21:26,215 --> 01:21:28,251 (TIRES SCREECHING) 1194 01:21:30,786 --> 01:21:31,819 (ENGINE REVS) 1195 01:21:33,788 --> 01:21:35,557 (INTENSE MUSIC CONTINUES) 1196 01:21:38,661 --> 01:21:39,894 BEN: Below the barrel, 1197 01:21:39,895 --> 01:21:41,534 the grenade launcher, you've got one shot. 1198 01:21:51,073 --> 01:21:52,541 (GLASS SHATTERS) 1199 01:21:55,144 --> 01:21:57,113 (TIRES SCREECHING) 1200 01:22:01,484 --> 01:22:02,751 They're gaining on us. 1201 01:22:09,425 --> 01:22:10,625 BEN: I ever teach you 1202 01:22:10,626 --> 01:22:11,993 the precision immobilization technique? 1203 01:22:11,994 --> 01:22:13,095 The PIT maneuver? 1204 01:22:17,832 --> 01:22:19,368 - Watch out! - (TIRES SCREECHING) 1205 01:22:28,043 --> 01:22:29,545 Motherfucker! 1206 01:22:53,036 --> 01:22:55,070 - (ENGINE WHIRRING) - (KHARON GROANS) 1207 01:23:01,243 --> 01:23:03,279 (KHARON GROANS) 1208 01:23:05,381 --> 01:23:07,416 (KHARON GRUNTING IN PAIN) 1209 01:23:13,456 --> 01:23:16,091 I regret not killing your son when I had the chance. 1210 01:23:18,461 --> 01:23:20,028 But at least, 1211 01:23:20,029 --> 01:23:22,631 I got your wife. (SPITS) 1212 01:23:35,411 --> 01:23:36,444 Let's go, Nick. 1213 01:23:44,319 --> 01:23:45,621 (DOOR CLOSES) 1214 01:23:48,190 --> 01:23:49,225 Good job. 1215 01:23:56,532 --> 01:23:57,865 (EXHALES) 1216 01:23:59,001 --> 01:24:00,235 What happened to Branca? 1217 01:24:01,036 --> 01:24:02,070 I don't know. 1218 01:24:03,706 --> 01:24:05,207 Rats have a habit of surviving. 1219 01:24:07,310 --> 01:24:09,145 Wait. You're going back? 1220 01:24:11,012 --> 01:24:12,280 We left someone behind. 1221 01:24:14,048 --> 01:24:15,117 (BEN SIGHS) 1222 01:24:15,118 --> 01:24:17,185 (UNSETTLING MUSIC PLAYING) 1223 01:24:46,582 --> 01:24:47,750 BEN: Branca. 1224 01:24:53,189 --> 01:24:54,722 (COCKS GUN) 1225 01:24:56,158 --> 01:24:58,127 (GRUNTING) 1226 01:25:02,029 --> 01:25:04,367 (BOTH GRUNTING) 1227 01:25:16,912 --> 01:25:17,945 (EXHALES) 1228 01:25:28,122 --> 01:25:30,493 (BOTH GRUNTING) 1229 01:25:38,934 --> 01:25:40,967 (BEN COUGHING) 1230 01:25:40,969 --> 01:25:42,404 BRANCA: You are a stubborn fuck. 1231 01:25:43,572 --> 01:25:45,106 (BREATHING HEAVILY) 1232 01:25:47,210 --> 01:25:48,577 Get up, you old fuck. 1233 01:25:49,744 --> 01:25:51,247 - I said get up! - (GRUNTS) 1234 01:25:57,353 --> 01:25:59,387 (BOTH GRUNTING) 1235 01:26:15,304 --> 01:26:17,139 I told you about your back, John. 1236 01:26:18,774 --> 01:26:20,007 You never were a good student. 1237 01:26:20,743 --> 01:26:22,310 (GRUNTS) 1238 01:26:24,779 --> 01:26:26,780 (PANTING) 1239 01:26:26,782 --> 01:26:28,884 (UNSETTLING MUSIC PLAYING) 1240 01:26:42,331 --> 01:26:43,930 (CAR APPROACHING) 1241 01:26:43,931 --> 01:26:45,301 NICK: It's one of them. 1242 01:26:52,375 --> 01:26:54,742 - BEN: Come on, John, get up. - (GUN COCKS) 1243 01:26:54,743 --> 01:26:55,844 (BEN SIGHS) 1244 01:26:59,481 --> 01:27:00,515 Put the gun down, son. 1245 01:27:01,617 --> 01:27:03,284 Listen to me. 1246 01:27:03,286 --> 01:27:04,952 You have the opportunity, to do the right thing here. 1247 01:27:04,953 --> 01:27:06,453 I want you to put the gun away, give me your keys 1248 01:27:06,454 --> 01:27:07,988 and walk away. 1249 01:27:07,989 --> 01:27:09,923 - JANSSON: Walk away? - Walk away. 1250 01:27:09,925 --> 01:27:12,027 - I can't do that, sir. - You can and you will. 1251 01:27:14,195 --> 01:27:15,597 There'll be questions. 1252 01:27:16,364 --> 01:27:17,666 Just tell the truth. 1253 01:27:19,368 --> 01:27:20,402 Do it, son. 1254 01:27:20,403 --> 01:27:21,503 (GUN SAFETY CLICKS) 1255 01:27:22,305 --> 01:27:23,372 Good luck, sir. 1256 01:27:35,917 --> 01:27:37,953 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1257 01:27:40,188 --> 01:27:41,789 Is this our new vehicle? 1258 01:27:46,395 --> 01:27:47,395 You know, I never understood 1259 01:27:47,395 --> 01:27:49,497 why Farrah loved being a handler so much. 1260 01:27:49,497 --> 01:27:50,864 (CAR DOOR OPENS) 1261 01:27:50,865 --> 01:27:52,699 It's 'cause she got to work with people like you. 1262 01:27:52,701 --> 01:27:55,269 - (CAR DOOR CLOSES) - Your wife 1263 01:27:55,270 --> 01:27:57,939 was one of the good ones, Benjamin. 1264 01:27:57,939 --> 01:28:00,643 Somebody you'd be willing to lay your life down for. 1265 01:28:01,877 --> 01:28:03,377 (SIGHS) 1266 01:28:03,378 --> 01:28:05,046 I'll find my own way out of here. 1267 01:28:05,046 --> 01:28:06,113 BEN: Hey. 1268 01:28:07,716 --> 01:28:08,951 When this is all over... 1269 01:28:11,219 --> 01:28:12,253 don't be a stranger. 1270 01:28:13,956 --> 01:28:14,989 I won't. 1271 01:28:16,123 --> 01:28:17,560 Someone needs to keep an eye on you. 1272 01:28:26,969 --> 01:28:29,003 (CAR STARTING) 1273 01:28:36,944 --> 01:28:39,113 (CAR DRIVES AWAY) 1274 01:28:42,951 --> 01:28:44,752 (SIGHING WEARILY) 1275 01:28:46,087 --> 01:28:48,555 Yo, Mr. M, you trying to get me fired? 1276 01:28:48,556 --> 01:28:49,823 Why, what'd you find? 1277 01:28:49,824 --> 01:28:51,493 Hold on. 1278 01:28:51,493 --> 01:28:53,194 BEN: Listen to me, Farrah died gathering this intel 1279 01:28:53,194 --> 01:28:54,296 so what can you verify? 1280 01:28:55,296 --> 01:28:56,597 Yeah, only enough information 1281 01:28:56,599 --> 01:28:58,132 to take down the Deputy Director. 1282 01:28:59,301 --> 01:29:01,368 But I figured you knew that already, right? 1283 01:29:01,369 --> 01:29:02,904 What do you really want? 1284 01:29:02,904 --> 01:29:04,824 To know if you can hack this year's spook-a-thon. 1285 01:29:06,574 --> 01:29:07,975 DCI round table's in Croatia, 1286 01:29:09,412 --> 01:29:11,278 so yeah, it's doable. 1287 01:29:11,279 --> 01:29:13,515 All right, thanks, Dez. I owe ya. 1288 01:29:16,150 --> 01:29:17,185 Yeah. 1289 01:29:25,327 --> 01:29:27,429 You once asked me to work for you, 1290 01:29:27,430 --> 01:29:28,997 now I'm asking you to work for me. 1291 01:29:31,099 --> 01:29:32,199 (CHUCKLES) 1292 01:29:34,002 --> 01:29:35,636 One last favor 1293 01:29:35,637 --> 01:29:37,672 for old time's sake. 1294 01:29:39,106 --> 01:29:40,140 DEPUTY DIRECTOR WILLIAMS: And I told the DCI, 1295 01:29:40,141 --> 01:29:43,811 "No ma'am, the phrase intel failure 1296 01:29:44,680 --> 01:29:46,047 "isn't an oxymoron, 1297 01:29:46,948 --> 01:29:48,615 "it's a redundancy!" 1298 01:29:48,617 --> 01:29:51,385 (ALL LAUGHING) 1299 01:29:51,386 --> 01:29:55,055 I wanna close by telling each and every one of you... 1300 01:29:55,056 --> 01:29:58,091 - (CELLPHONES CHIMING) - ...how much your wisdom 1301 01:29:58,092 --> 01:30:00,627 and guidance has meant to me over the years. 1302 01:30:00,628 --> 01:30:03,465 - (CHIMING CONTINUES) - As I've endeavored to 1303 01:30:03,466 --> 01:30:06,734 - steer... - (PEOPLE MUTTERING) 1304 01:30:12,875 --> 01:30:14,376 - Oh, my God... - Oh, my... 1305 01:30:26,188 --> 01:30:27,221 This is bullshit. 1306 01:30:28,591 --> 01:30:29,625 It's a complete joke. 1307 01:30:31,894 --> 01:30:33,994 - (REMOTE THUDDING) - You can't prove any of it! 1308 01:30:33,996 --> 01:30:37,430 For Christ's sake, you'd need the head of the goddamn FSB 1309 01:30:37,431 --> 01:30:40,702 - to corroborate what... - (ALL GASPING) 1310 01:30:40,703 --> 01:30:42,637 (PEOPLE MUTTERING INDISTINCTLY) 1311 01:30:45,207 --> 01:30:47,943 (CLAPPING) 1312 01:31:05,728 --> 01:31:06,761 (MICROPHONE FEEDBACK) 1313 01:31:08,564 --> 01:31:09,597 Hello! 1314 01:31:11,365 --> 01:31:15,703 It's nice to see so many old adversaries in same room. 1315 01:31:15,703 --> 01:31:17,572 Where nobody is tied to chair. 1316 01:31:17,573 --> 01:31:18,673 (CHUCKLES) 1317 01:31:19,274 --> 01:31:20,809 As most of you know, 1318 01:31:21,909 --> 01:31:25,212 I am Evgeny Kalinakov. 1319 01:31:25,212 --> 01:31:30,484 I was FSB Chief of Station, Budapest, last 11 years. 1320 01:31:31,286 --> 01:31:34,020 And I can confirm... 1321 01:31:34,021 --> 01:31:36,859 that all evidence you have seen 1322 01:31:37,626 --> 01:31:38,993 is true. 1323 01:31:40,295 --> 01:31:42,697 To best of my knowledge. 1324 01:31:42,698 --> 01:31:46,868 You take the word of some Russian operative over mine? 1325 01:31:46,868 --> 01:31:48,603 WILLIAMS: (OVER RECORDING) Get rid of Malloy. 1326 01:31:48,604 --> 01:31:51,072 Repeat, you are authorized to go hot 1327 01:31:51,073 --> 01:31:54,007 and take whatever steps are necessary to liquidate him 1328 01:31:54,009 --> 01:31:56,377 - and his son. - (RECORDING BEEPS) 1329 01:31:56,377 --> 01:31:58,713 "Clear up all loose ends", no? 1330 01:32:00,347 --> 01:32:02,382 Is message... 1331 01:32:02,384 --> 01:32:04,720 - from Benjamin. - (HANDCUFFS CLICKING) 1332 01:32:10,626 --> 01:32:11,659 AGENT: This way. 1333 01:32:18,500 --> 01:32:19,902 Get that thing out of my face! 1334 01:32:24,171 --> 01:32:26,207 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 1335 01:32:26,207 --> 01:32:27,475 NICK: Hey, dad. 1336 01:32:28,810 --> 01:32:30,811 - Hey, you two. - Sorry, we're late. 1337 01:32:30,813 --> 01:32:33,479 Hey, 10 minutes late in Paris is on time. 1338 01:32:33,480 --> 01:32:35,416 You are very dapper, Mr. Malloy. 1339 01:32:35,417 --> 01:32:36,483 Thank you, Veronique. 1340 01:32:36,484 --> 01:32:37,685 The new French Chief of Station 1341 01:32:37,685 --> 01:32:39,386 - has to look the part. - VERONIQUE: Hm. 1342 01:32:39,386 --> 01:32:40,755 Mom would be really proud. 1343 01:32:40,756 --> 01:32:41,856 Yeah, she would. 1344 01:32:43,358 --> 01:32:45,192 "The moral arc of the universe is long..." 1345 01:32:45,193 --> 01:32:47,194 Yes, "but it bends toward justice." 1346 01:32:48,395 --> 01:32:50,198 Congratulations on the new job, Nick. 1347 01:32:51,899 --> 01:32:52,935 I'm very proud of you. 1348 01:32:54,670 --> 01:32:56,704 (THRILLING MUSIC PLAYING) 1349 01:33:20,729 --> 01:33:22,765 (THRILLING MUSIC CONTINUES) 1350 01:36:21,877 --> 01:36:23,912 (GENTLE MUSIC PLAYING) 91101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.