All language subtitles for Call.the.Midwife.S14E03.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.HFR.H.264-RAWR_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,280 --> 00:00:34,440 PURRS 2 00:00:34,440 --> 00:00:35,880 Shoo! Shoo! 3 00:00:35,880 --> 00:00:37,760 MEOWS 4 00:00:38,760 --> 00:00:40,360 SHOP BELL JANGLES 5 00:00:51,040 --> 00:00:55,440 MATURE JENNIFER: Everyone agrees that life is beautiful. 6 00:00:55,440 --> 00:00:58,960 And we all accept that it is fragile. 7 00:00:58,960 --> 00:01:03,440 But do we always remember how interconnected we are? 8 00:01:03,440 --> 00:01:07,000 How everything we do touches other people's lives 9 00:01:07,000 --> 00:01:11,600 and echoes far away, in other places? 10 00:01:11,600 --> 00:01:13,880 Angela! Coming! 11 00:01:18,000 --> 00:01:22,000 If we do not, perhaps we should! 12 00:01:22,000 --> 00:01:26,200 Our reach is so much greater than we know. 13 00:01:31,000 --> 00:01:34,440 Meanwhile, Mr Cottered, of the Robin Hood Estate, 14 00:01:34,440 --> 00:01:36,600 recently had prostate surgery, 15 00:01:36,600 --> 00:01:38,920 and in keeping with new policies, 16 00:01:38,920 --> 00:01:41,560 has been discharged with a catheter in place. 17 00:01:41,560 --> 00:01:43,520 I'm still not convinced that that's a safe practice. 18 00:01:43,520 --> 00:01:46,600 But it was Nurse Highland who went on the training course, 19 00:01:46,600 --> 00:01:49,760 so the care of Mr Cottered will fall to her. 20 00:01:49,760 --> 00:01:53,160 The equipment arrived from central supplies this morning. 21 00:01:53,160 --> 00:01:56,360 Is his catheter supposed to be in place in the long term? 22 00:01:56,360 --> 00:01:59,000 No. It's to address urinary retention, 23 00:01:59,000 --> 00:02:01,520 which he had the first time they removed it. 24 00:02:01,520 --> 00:02:05,280 This removal is planned in three days. 25 00:02:05,280 --> 00:02:07,360 Nurse Highland, while you're at Robin Hood Estate, 26 00:02:07,360 --> 00:02:10,520 could I trouble you to call in on Nerys Williams? 27 00:02:10,520 --> 00:02:13,760 She was recently widowed with three very young children, 28 00:02:13,760 --> 00:02:15,920 and was rehoused from a homeless hostel. 29 00:02:15,920 --> 00:02:17,120 Course. 30 00:02:17,120 --> 00:02:19,200 Her youngest child has severe nappy rash, 31 00:02:19,200 --> 00:02:21,280 all three are underweight 32 00:02:21,280 --> 00:02:23,520 and the whole family have impetigo. 33 00:02:23,520 --> 00:02:27,360 This is a rather vulnerable young family, I'm afraid. 34 00:02:27,360 --> 00:02:29,920 Hello, everyone. Please do come in. 35 00:02:29,920 --> 00:02:32,560 Find a space, and make yourselves comfortable. 36 00:02:32,560 --> 00:02:34,560 Hello, Mrs Lasley. 37 00:02:34,560 --> 00:02:36,520 Another lovely dress. 38 00:02:36,520 --> 00:02:37,600 Thank you. 39 00:02:37,600 --> 00:02:40,200 I brought my husband, so he can see the techniques. 40 00:02:40,200 --> 00:02:42,560 I'm hoping relaxation will move things along. 41 00:02:42,560 --> 00:02:43,880 I've been practising, 42 00:02:43,880 --> 00:02:45,680 but I'm not sure I'm breathing right. 43 00:02:45,680 --> 00:02:47,400 I never knew you could breathe wrong. 44 00:02:47,400 --> 00:02:49,760 HE CHUCKLES The whole point about relaxation 45 00:02:49,760 --> 00:02:53,400 is that it stops you from worrying and teaches you 46 00:02:53,400 --> 00:02:56,560 to draw on your inner sense of calm. 47 00:02:56,560 --> 00:02:58,120 SHE GROANS Hold my bag, Don. 48 00:02:58,120 --> 00:03:00,520 Make sure I'm not flashing my knickers. 49 00:03:00,520 --> 00:03:02,200 I've taken the morning off especially for this. 50 00:03:02,200 --> 00:03:04,000 The perks of being your own boss. 51 00:03:05,600 --> 00:03:10,520 Welcome, everybody, to our pregnancy relaxation class. 52 00:03:10,520 --> 00:03:15,680 These sessions are to help you feel serene and prepared. 53 00:03:19,280 --> 00:03:20,960 BRAKE SQUEAKS 54 00:03:28,480 --> 00:03:30,360 BABY CRIES 55 00:03:38,200 --> 00:03:40,840 Mrs Williams? I'm Nurse Highland. 56 00:03:40,840 --> 00:03:43,920 I see you've got your coat on - are you about to head out? 57 00:03:43,920 --> 00:03:45,920 No. It's just a bit nippy. 58 00:03:45,920 --> 00:03:47,760 Shh, shh. 59 00:03:47,760 --> 00:03:49,600 JOYCE: It's all right, honey. 60 00:03:52,760 --> 00:03:54,400 This looks very sore. 61 00:03:54,400 --> 00:03:56,520 How often do you change her nappy? 62 00:03:56,520 --> 00:03:58,400 As often as I can. Mm. 63 00:03:58,400 --> 00:03:59,960 But I get all behind. 64 00:03:59,960 --> 00:04:01,720 I don't always have a clean one. 65 00:04:01,720 --> 00:04:04,640 Keeping up with laundry isn't easy. 66 00:04:04,640 --> 00:04:07,160 But babies' urine contains ammonia, 67 00:04:07,160 --> 00:04:09,280 which irritates the skin. Look, 68 00:04:09,280 --> 00:04:11,040 I'm going to give you some barrier cream. 69 00:04:11,040 --> 00:04:13,960 A thick layer of this every two hours will really help. 70 00:04:13,960 --> 00:04:16,520 But if you don't have a dry nappy for her, 71 00:04:16,520 --> 00:04:19,320 you can let her go without one while you're at the house. 72 00:04:19,320 --> 00:04:21,000 I can give it a try, I suppose. 73 00:04:21,000 --> 00:04:23,640 Sister Veronica also asked me to give you some cream 74 00:04:23,640 --> 00:04:26,640 for those little scabs around yours and the children's faces. 75 00:04:26,640 --> 00:04:28,920 Well, we picked it up at the hostel. 76 00:04:28,920 --> 00:04:31,280 We aren't dirty, Nurse. 77 00:04:31,280 --> 00:04:33,720 Honey, you're doing your best. 78 00:04:33,720 --> 00:04:35,280 In fact, you're doing well. 79 00:04:35,280 --> 00:04:39,000 And I love my children! Nobody thinks otherwise. 80 00:04:39,000 --> 00:04:41,720 But fate has dealt you a cruel blow, 81 00:04:41,720 --> 00:04:45,120 and you're going to need help to get back on your feet. 82 00:04:45,120 --> 00:04:47,880 Do you have any family that could help? Or friends? 83 00:04:47,880 --> 00:04:49,160 Nah. 84 00:04:49,160 --> 00:04:51,360 I was with Trevor from when I was 14. 85 00:04:52,680 --> 00:04:55,680 He was my family and my best friend. 86 00:04:55,680 --> 00:04:57,480 He was everything. 87 00:04:57,480 --> 00:04:59,720 Hey! Shh! Be quiet! 88 00:05:00,840 --> 00:05:03,200 The old man downstairs gets cross. 89 00:05:03,200 --> 00:05:04,920 BANGING 90 00:05:05,920 --> 00:05:07,720 Maybe someone needs to remind him 91 00:05:07,720 --> 00:05:09,440 that he was a child once too. 92 00:05:11,480 --> 00:05:15,800 Remember, contractions come in waves. 93 00:05:15,800 --> 00:05:20,320 Picture them as soft, blue waves. 94 00:05:20,320 --> 00:05:21,480 WHISTLY BREATHING 95 00:05:21,480 --> 00:05:25,280 Picture a sparkle of sunshine on them. 96 00:05:25,280 --> 00:05:31,880 Each wave rises, rises, rises to a crest 97 00:05:31,880 --> 00:05:35,120 and then gently breaks against the sand. 98 00:05:35,120 --> 00:05:39,240 Don, you keep... You keep breathing. 99 00:05:39,240 --> 00:05:41,840 It's putting me off. Remember that rhythm. 100 00:05:43,160 --> 00:05:45,640 And remember the calm you're feeling now 101 00:05:45,640 --> 00:05:48,360 as we come to the end of our session. 102 00:05:48,360 --> 00:05:51,040 So, when you feel ready, 103 00:05:51,040 --> 00:05:52,960 open your eyes, 104 00:05:52,960 --> 00:05:56,000 have a gentle stretch, and take your time getting up. 105 00:05:57,800 --> 00:05:59,160 Don, help me. 106 00:06:00,680 --> 00:06:02,360 OK... 107 00:06:03,800 --> 00:06:05,080 Ooh. 108 00:06:08,520 --> 00:06:10,680 You know what you could use in here? 109 00:06:10,680 --> 00:06:12,760 Vending machines? 110 00:06:12,760 --> 00:06:15,280 My own business. Pop a coin in, out comes tea, coffee, 111 00:06:15,280 --> 00:06:17,560 hot chocolate, with milk, without, sugar - 112 00:06:17,560 --> 00:06:19,440 whatever you like - push of a button. 113 00:06:19,440 --> 00:06:21,280 And you think this will catch on? 114 00:06:21,280 --> 00:06:23,160 Oh, yeah, business is booming, innit, Norm? 115 00:06:23,160 --> 00:06:26,880 Mm, we're very lucky. Let me know if you want a demo. 116 00:06:26,880 --> 00:06:30,800 Come round my premises, and I'll show you the full range. 117 00:06:41,840 --> 00:06:43,200 Mr Cottered? 118 00:06:44,240 --> 00:06:48,000 Last time someone stuck their nose through my letterbox, 119 00:06:48,000 --> 00:06:52,040 they got a nasty surprise. Are you Mr Cottered? 120 00:06:52,040 --> 00:06:53,440 Depends who's asking. 121 00:06:53,440 --> 00:06:55,320 I'm Nurse Highland. I'm here to see you 122 00:06:55,320 --> 00:06:57,680 following your surgery. Any cigs on you? 123 00:06:57,680 --> 00:06:59,200 I've run out. 124 00:06:59,200 --> 00:07:02,000 Knocked on a couple of doors but nobody answers. 125 00:07:02,000 --> 00:07:04,880 I'm afraid I don't carry them with me, Mr Cottered. 126 00:07:17,880 --> 00:07:20,720 Have you not lived here very long, Mr Cottered? 127 00:07:20,720 --> 00:07:21,840 Not long. 128 00:07:21,840 --> 00:07:25,440 The council moved me while I was in hospital. 129 00:07:25,440 --> 00:07:27,200 I had no choice, 130 00:07:27,200 --> 00:07:31,080 after living in the same street me whole life. 131 00:07:31,080 --> 00:07:33,160 It's hard to leave your birthplace. 132 00:07:34,200 --> 00:07:35,360 Where you from, then? 133 00:07:36,720 --> 00:07:40,240 I was born in Trinidad. But now I live in England. 134 00:07:40,240 --> 00:07:42,640 How have you been finding the catheter? 135 00:07:42,640 --> 00:07:44,760 I just look in my trousers. 136 00:07:44,760 --> 00:07:47,720 No blood in your urine? Or any pain? 137 00:07:47,720 --> 00:07:50,440 I do need to check for signs of infection. 138 00:07:50,440 --> 00:07:53,800 Shall we move you to your bed? I beg your bloody pardon? 139 00:07:53,800 --> 00:07:55,520 It's easier if you're lying down. 140 00:07:55,520 --> 00:07:57,640 It's easier if you clear off! 141 00:07:57,640 --> 00:07:59,080 Mr Cottered! 142 00:07:59,080 --> 00:08:01,280 Do you want to end up back in hospital, 143 00:08:01,280 --> 00:08:03,360 or are you going to let me do my job? 144 00:08:07,280 --> 00:08:08,960 That's absolutely spot-on. 145 00:08:10,840 --> 00:08:12,800 It should have been here two days ago! 146 00:08:12,800 --> 00:08:15,120 Babies aren't the most punctual creatures, I'm afraid. 147 00:08:15,120 --> 00:08:16,960 I know. But I can't wait. 148 00:08:16,960 --> 00:08:19,720 Anyone'd think we're having triplets. 149 00:08:19,720 --> 00:08:21,040 Look at these! 150 00:08:21,040 --> 00:08:22,840 They're called Baby-gros. 151 00:08:22,840 --> 00:08:24,800 All-in-one, the latest trend. 152 00:08:24,800 --> 00:08:27,600 I went mad and bought a dozen! THEY CHUCKLE 153 00:08:27,600 --> 00:08:29,600 No-one could accuse you of being unprepared! 154 00:08:29,600 --> 00:08:31,920 Shall we see where Baby's sitting at the moment? 155 00:08:38,000 --> 00:08:40,840 I've three weeks' meals in the freezer. 156 00:08:40,840 --> 00:08:43,000 I had to buy a recipe book. 157 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 I don't know anyone else with a freezer, 158 00:08:45,000 --> 00:08:46,400 so I had no-one to ask. 159 00:08:46,400 --> 00:08:48,760 Your baby's head is beautifully engaged. 160 00:08:48,760 --> 00:08:51,360 I don't think you'll be waiting too much longer. 161 00:08:59,720 --> 00:09:01,920 Are you managing to empty the bag yourself 162 00:09:01,920 --> 00:09:04,160 without difficulty? I'm not incapable. 163 00:09:04,160 --> 00:09:06,480 Then I'll be back tomorrow. 164 00:09:15,960 --> 00:09:19,320 Is there anything else I can help you with before I go? 165 00:09:19,320 --> 00:09:22,760 You'll have to speak slower - I can't understand you. 166 00:09:23,760 --> 00:09:26,760 SLOWLY: Do you need help with anything else? 167 00:09:28,000 --> 00:09:29,800 Me whatsit's not working. 168 00:09:29,800 --> 00:09:31,520 As I said, everything looks fine. 169 00:09:31,520 --> 00:09:33,400 No, I mean... 170 00:09:33,400 --> 00:09:34,920 ..me whatsit! 171 00:09:34,920 --> 00:09:36,520 Water heater! 172 00:09:37,640 --> 00:09:40,280 Curtain pole's hanging off an' all. 173 00:09:40,280 --> 00:09:42,320 I'm afraid my skills don't stretch that far, 174 00:09:42,320 --> 00:09:43,880 Mr Cottered. Bit of shopping, then? 175 00:09:43,880 --> 00:09:45,360 When you come back? 176 00:09:46,520 --> 00:09:49,960 Paper and fags and mint imperials. 177 00:09:51,600 --> 00:09:53,960 Give you the money, obviously. 178 00:09:53,960 --> 00:09:56,400 COINS RATTLE I'm not a charity case. 179 00:09:57,520 --> 00:09:59,520 I just can't walk very far. 180 00:09:59,520 --> 00:10:01,320 I'll see what I can do. 181 00:10:01,320 --> 00:10:03,320 BABY CRIES IN BACKGROUND 182 00:10:05,800 --> 00:10:07,840 THUDDING 183 00:10:12,480 --> 00:10:15,760 Mr Cottered! Whatever are you doing? 184 00:10:15,760 --> 00:10:18,680 I have to listen to that racket all day long. 185 00:10:19,840 --> 00:10:24,280 That woman, she's got no control over them, no rules! 186 00:10:24,280 --> 00:10:26,400 Mrs Williams is trying her best. 187 00:10:26,400 --> 00:10:28,560 Yeah, well, you would defend her. 188 00:10:28,560 --> 00:10:29,920 I beg your pardon? 189 00:10:39,000 --> 00:10:41,600 Kindness costs nothing, Mr Cottered. 190 00:10:41,600 --> 00:10:44,480 That's the rule I like to live by. 191 00:10:44,480 --> 00:10:46,280 I'll see you tomorrow, then. 192 00:10:48,680 --> 00:10:51,440 SHE GASPS Homity pie! My favourite. 193 00:10:51,440 --> 00:10:54,680 Tuck in, quick, before the carnivores swoop. 194 00:10:54,680 --> 00:10:58,520 The divine embrace of sustenance, 195 00:10:58,520 --> 00:11:01,680 warmth, shared blessings. 196 00:11:02,600 --> 00:11:05,320 True wealth indeed. 197 00:11:06,800 --> 00:11:10,080 Speaking of wealth, I have an important announcement 198 00:11:10,080 --> 00:11:13,480 for the attention of Nurses Crane, Aylward, 199 00:11:13,480 --> 00:11:15,200 Clifford and Highland. 200 00:11:15,200 --> 00:11:16,800 Oh, really? What's that? 201 00:11:16,800 --> 00:11:19,840 Your wage packets are on the table in the hall, 202 00:11:19,840 --> 00:11:22,400 ready to be signed for and collected after tea. 203 00:11:24,880 --> 00:11:28,320 And, thanks to the Royal College of Nursing, 204 00:11:28,320 --> 00:11:31,360 the backdated pay rises are included. 205 00:11:31,360 --> 00:11:34,000 Oh! Ooh! 206 00:11:34,880 --> 00:11:39,440 # Everything is beautiful... # 207 00:11:39,440 --> 00:11:41,720 I can't help feeling guilty. 208 00:11:41,720 --> 00:11:43,600 The sisters didn't benefit from a pay rise. 209 00:11:43,600 --> 00:11:45,840 They've taken vows of poverty. 210 00:11:45,840 --> 00:11:48,040 But we work hard for this. 211 00:11:49,080 --> 00:11:50,880 Harder than most. 212 00:11:50,880 --> 00:11:52,920 Not harder than the sisters, though. 213 00:11:53,960 --> 00:11:57,160 I'd love to buy them something, as a token of our esteem. 214 00:11:57,160 --> 00:12:00,480 They wouldn't be allowed to accept it if we did. 215 00:12:00,480 --> 00:12:02,960 What will you do with yours? 216 00:12:02,960 --> 00:12:05,920 Just...enjoy having it for now. 217 00:12:05,920 --> 00:12:10,120 And enjoy the fact that we fought for it and won. 218 00:12:11,560 --> 00:12:13,480 SHIP'S HORN BLARES 219 00:12:22,960 --> 00:12:24,840 Mummy? Shh, shh, shh, shh. 220 00:12:24,840 --> 00:12:27,040 I'll be back soon. 221 00:12:27,040 --> 00:12:29,120 You go back to sleep, 222 00:12:29,120 --> 00:12:32,040 and when you wake up, I'll be here - I promise. 223 00:13:10,040 --> 00:13:12,880 Do you want a cuppa for after you've practised your breathing? 224 00:13:12,880 --> 00:13:14,720 I'm not practising, Don. 225 00:13:14,720 --> 00:13:16,360 These are real, not like yesterday. 226 00:13:16,360 --> 00:13:19,320 What? It's finally started! 227 00:13:19,320 --> 00:13:21,520 Why didn't you wake me up? 228 00:13:21,520 --> 00:13:22,680 Come on! 229 00:13:22,680 --> 00:13:24,600 We've got to go to the maternity home! 230 00:13:24,600 --> 00:13:26,480 Stop panicking, Don! 231 00:13:26,480 --> 00:13:29,560 I am...serene and prepared. 232 00:13:37,200 --> 00:13:40,680 The Daily Gazette and a packet of 20 Chamberlains, please. 233 00:13:42,440 --> 00:13:43,720 Bit of a leap from menthol! 234 00:13:43,720 --> 00:13:45,840 It's for one of my district patients. 235 00:13:45,840 --> 00:13:49,000 Ah. Oh, and mint imperials. 236 00:13:50,560 --> 00:13:52,160 Mr Cottered! 237 00:13:52,160 --> 00:13:53,480 How did you guess? 238 00:13:53,480 --> 00:13:56,800 He used to come in here every day like clockwork. 239 00:13:56,800 --> 00:13:58,800 Then he just stopped. 240 00:13:58,800 --> 00:14:01,600 Well, I'm glad he's still alive and kicking. 241 00:14:01,600 --> 00:14:03,080 I was worried. 242 00:14:07,240 --> 00:14:09,600 I was worried that he'd gone to the other side. 243 00:14:09,600 --> 00:14:11,520 Mm. Only to the other side of Poplar, 244 00:14:11,520 --> 00:14:13,240 in the Robin Hood Estate. 245 00:14:13,240 --> 00:14:15,000 He's not at all happy about it. 246 00:14:15,000 --> 00:14:17,360 Well, he didn't have the sunniest disposition to start with. 247 00:14:17,360 --> 00:14:18,920 Hmm, not the easiest of patients 248 00:14:18,920 --> 00:14:21,360 but, as my grandmother used to say, 249 00:14:21,360 --> 00:14:24,280 sometimes you have to kill with kindness. 250 00:14:24,280 --> 00:14:26,400 Loneliness can harden a person. 251 00:14:27,840 --> 00:14:29,840 Perhaps I could drop by and see him. 252 00:14:29,840 --> 00:14:31,840 I'm sure he'd be delighted. 253 00:14:31,840 --> 00:14:33,680 Delighted might be pushing it! 254 00:14:34,960 --> 00:14:37,600 Not if you bring your toolkit. 255 00:14:37,600 --> 00:14:39,200 5cm already. 256 00:14:40,360 --> 00:14:41,920 SHE GRUNTS 257 00:14:44,640 --> 00:14:46,560 You were right, Nurse. 258 00:14:46,560 --> 00:14:48,640 The...the pain started soon after you left. 259 00:14:48,640 --> 00:14:51,080 You should have come in straight away. 260 00:14:51,080 --> 00:14:54,040 I know, but I'd just read in my books about them... 261 00:14:54,040 --> 00:14:56,880 ..oh, Braxton something? 262 00:14:56,880 --> 00:14:58,640 Hicks? Yeah, that's the one, yeah. 263 00:14:58,640 --> 00:15:00,400 I thought it might have been them. 264 00:15:00,400 --> 00:15:02,800 I reckon I could write some of them books myself now, 265 00:15:02,800 --> 00:15:04,920 the amount of studying I've done. 266 00:15:04,920 --> 00:15:06,920 It's like being back at school. 267 00:15:06,920 --> 00:15:10,560 Well, you get full marks from me. SHE CHUCKLES 268 00:15:26,920 --> 00:15:29,000 Mr Lasley, may I suggest 269 00:15:29,000 --> 00:15:31,040 you go home and put your feet up, 270 00:15:31,040 --> 00:15:33,000 instead of wearing out those smart shoes 271 00:15:33,000 --> 00:15:34,800 on my reception floor? 272 00:15:34,800 --> 00:15:37,040 I'm confident a man of your standing 273 00:15:37,040 --> 00:15:38,920 is in possession of a telephone. 274 00:15:38,920 --> 00:15:41,200 Four years. First in the street. 275 00:15:41,200 --> 00:15:44,200 But, but I'd, er... I'd like to stay, 276 00:15:44,200 --> 00:15:45,760 if you don't mind. 277 00:15:45,760 --> 00:15:47,200 I-I'll sit down. 278 00:15:47,200 --> 00:15:49,200 You won't even know I'm here. 279 00:15:54,640 --> 00:15:58,360 Mr Cottered, just keep making sure the tube is always straight, 280 00:15:58,360 --> 00:16:00,240 so the catheter drains properly. 281 00:16:00,240 --> 00:16:01,600 BABY CRIES 282 00:16:01,600 --> 00:16:02,920 HE SIGHS 283 00:16:02,920 --> 00:16:05,320 SCRAPING Can you hear that? 284 00:16:05,320 --> 00:16:07,280 On and off all bloody morning. 285 00:16:07,280 --> 00:16:08,880 Again. 286 00:16:08,880 --> 00:16:10,480 Reckon she leaves them. 287 00:16:10,480 --> 00:16:13,600 Mr Cottered, please. There's no need for that. 288 00:16:15,160 --> 00:16:18,080 Right. That's us all done for today, Mr Cottered. 289 00:16:18,080 --> 00:16:21,480 Oh, whoa now! Hold your horses! 290 00:16:21,480 --> 00:16:24,000 You think I'm a senile old man, don't you? 291 00:16:24,000 --> 00:16:27,840 You can just pocket my money and I'll forget? 292 00:16:27,840 --> 00:16:29,520 I know your kind. 293 00:16:29,520 --> 00:16:32,080 Are you accusing me of theft, Mr Cottered? 294 00:16:32,080 --> 00:16:33,400 Your shopping. 295 00:16:33,400 --> 00:16:34,880 And your change. 296 00:16:40,640 --> 00:16:43,360 Please, go ahead and count it. 297 00:16:43,360 --> 00:16:44,720 It's all there. 298 00:16:50,800 --> 00:16:52,840 Dr Turner and I will be back tomorrow 299 00:16:52,840 --> 00:16:54,920 to remove your catheter. 300 00:16:54,920 --> 00:16:58,120 I'm sure you'll give him a much warmer reception. 301 00:16:58,120 --> 00:17:01,560 The baby's head is about to be born, Norma. 302 00:17:01,560 --> 00:17:03,520 Gentle pushes now, 303 00:17:03,520 --> 00:17:05,040 that's right. 304 00:17:05,040 --> 00:17:06,480 Gentle. 305 00:17:06,480 --> 00:17:08,720 Yes. Pant through it. 306 00:17:10,080 --> 00:17:12,600 SHE WAILS Perfect! 307 00:17:12,600 --> 00:17:14,680 You're a star student! 308 00:17:15,880 --> 00:17:17,560 Shoulders next. 309 00:17:17,560 --> 00:17:19,560 SHE WAILS Keep going! 310 00:17:23,400 --> 00:17:24,600 BABY CRIES 311 00:17:24,600 --> 00:17:27,040 Congratulations! You've got a daughter! 312 00:17:30,840 --> 00:17:33,120 I knew it was a girl. 313 00:17:34,560 --> 00:17:37,960 I didn't want to tempt fate by saying it out loud, but... 314 00:17:39,200 --> 00:17:42,680 ..I just knew. I felt it. 315 00:17:45,520 --> 00:17:47,520 Can I hold her? 316 00:17:47,520 --> 00:17:49,800 I-I want to hold my little girl. 317 00:17:55,720 --> 00:17:57,680 BELL RINGS 318 00:17:59,600 --> 00:18:00,920 Is something wrong? 319 00:18:08,000 --> 00:18:12,000 Norma, I just need to get the doctor to check Baby over. 320 00:18:20,280 --> 00:18:21,880 BABY CRIES 321 00:18:23,000 --> 00:18:24,040 Nerys? 322 00:18:26,280 --> 00:18:28,600 Are the children on their own? 323 00:18:30,400 --> 00:18:32,040 BABY CRIES 324 00:18:36,120 --> 00:18:37,560 I'm here! 325 00:18:37,560 --> 00:18:39,280 My babies, I'm here! 326 00:18:41,400 --> 00:18:44,360 Mummy, where were you? 327 00:18:44,360 --> 00:18:46,440 I'm here, I'm here. 328 00:18:50,560 --> 00:18:55,000 Dr Turner, I'd like you to look at Baby Lasley, please. 329 00:18:58,840 --> 00:19:01,080 What is it? What...what's happening? 330 00:19:01,080 --> 00:19:03,760 We're just checking Baby over, Mrs Lasley. 331 00:19:05,160 --> 00:19:06,840 Won't take too long. 332 00:19:10,760 --> 00:19:12,880 We are going to put her 333 00:19:12,880 --> 00:19:14,720 under the heat lamp for a few minutes, 334 00:19:14,720 --> 00:19:16,120 get her nice and warm. 335 00:19:18,840 --> 00:19:22,040 Let's get this placenta delivered, shall we? 336 00:19:26,640 --> 00:19:29,440 It's definitely a meningocele. 337 00:19:29,440 --> 00:19:32,720 This blister is full of spinal fluid. 338 00:19:35,000 --> 00:19:38,960 We haven't seen a case of spina bifida for a long time, 339 00:19:38,960 --> 00:19:40,720 but you know the drill. 340 00:19:40,720 --> 00:19:44,560 Cover the lesion with a dressing and nurse Baby on her front. 341 00:19:45,760 --> 00:19:46,960 Poor little love. 342 00:19:46,960 --> 00:19:51,040 I don't think I'm seeing any cranial swelling, but I can't be sure. 343 00:19:52,160 --> 00:19:54,000 The specialist needs to see her. 344 00:19:54,000 --> 00:19:56,080 And you need to see the parents. 345 00:19:57,640 --> 00:19:59,520 You can leave her with me. 346 00:19:59,520 --> 00:20:01,200 Come on, sweetheart. 347 00:20:04,120 --> 00:20:05,520 It started two weeks ago. 348 00:20:06,800 --> 00:20:11,200 I saw the advert in a shop window. A couple of hours every morning, 349 00:20:11,200 --> 00:20:14,200 making breakfast for the night-shift workers at a factory. 350 00:20:14,200 --> 00:20:16,800 It's just 4.30 till 6.30 351 00:20:16,800 --> 00:20:20,200 and then back home before they wake up. 352 00:20:20,200 --> 00:20:23,360 I was so scared the first couple of times, 353 00:20:23,360 --> 00:20:26,120 but they didn't even notice I was gone. 354 00:20:26,120 --> 00:20:28,040 And what happened this morning? 355 00:20:29,720 --> 00:20:32,200 The kitchen supervisor made us stay back, 356 00:20:32,200 --> 00:20:33,960 then the bus was late. 357 00:20:33,960 --> 00:20:35,920 It's never happened before. 358 00:20:35,920 --> 00:20:41,120 Nerys, I know times are hard, but this can't go on. 359 00:20:41,120 --> 00:20:45,200 If social services find out, you could lose the children. 360 00:20:45,200 --> 00:20:46,600 You won't tell them, will you? 361 00:20:48,480 --> 00:20:50,800 I swear on my life, I'll never do it again. 362 00:20:53,480 --> 00:20:54,840 I understand. 363 00:20:54,840 --> 00:20:57,040 Thank you. 364 00:20:57,040 --> 00:20:59,240 BABY COOS 365 00:20:59,240 --> 00:21:01,080 What do you mean, there's a problem with her back? 366 00:21:01,080 --> 00:21:04,640 We can't be sure of all the details yet, 367 00:21:04,640 --> 00:21:06,680 but it does seem 368 00:21:06,680 --> 00:21:10,400 her spinal cord hasn't developed quite as it should. 369 00:21:10,400 --> 00:21:14,480 We think she may have a condition known as spina bifida. 370 00:21:14,480 --> 00:21:16,040 SHE GASPS 371 00:21:16,040 --> 00:21:19,240 S-Spina bifida - I've heard of that. It's bad, isn't it? 372 00:21:19,240 --> 00:21:24,360 Some cases are less or more severe than others. 373 00:21:24,360 --> 00:21:26,800 But she will need an operation. 374 00:21:26,800 --> 00:21:28,200 And quite soon. 375 00:21:28,200 --> 00:21:29,960 And she'll be all right after that? 376 00:21:31,480 --> 00:21:33,680 We need her to be normal, Doctor. 377 00:21:33,680 --> 00:21:35,520 We need her to be able to walk. 378 00:21:35,520 --> 00:21:37,880 I'm going to talk to St Cuthbert's, 379 00:21:37,880 --> 00:21:40,160 then we'll take it from there. 380 00:21:44,080 --> 00:21:47,360 This morning, I received the date for our meeting 381 00:21:47,360 --> 00:21:49,800 at the Board of Health. 382 00:21:49,800 --> 00:21:51,400 Whew. 383 00:21:51,400 --> 00:21:54,400 That doesn't give us very long to prepare. 384 00:21:54,400 --> 00:21:56,680 But we are prepared. 385 00:21:56,680 --> 00:21:58,360 We've been preparing for months. 386 00:21:59,920 --> 00:22:02,600 Are you content that we proceed as planned, 387 00:22:02,600 --> 00:22:06,200 with you as the sole representative of Nonnatus House? 388 00:22:06,200 --> 00:22:08,800 I'm more than content - I'm extremely keen. 389 00:22:08,800 --> 00:22:10,760 But the most important thing 390 00:22:10,760 --> 00:22:13,120 is not that I'm the sole representative - 391 00:22:13,120 --> 00:22:16,120 it is that I'm the secular representative. 392 00:22:16,120 --> 00:22:18,880 If that's what the Order needs, I'll provide it. 393 00:22:18,880 --> 00:22:20,920 And I'll be proud to do so. 394 00:22:20,920 --> 00:22:22,240 SHE SIGHS 395 00:22:22,240 --> 00:22:26,320 There have been nursing sisters in Poplar for over 100 years. 396 00:22:26,320 --> 00:22:29,880 We did God's work, we did good work. 397 00:22:31,320 --> 00:22:33,560 I can't quite believe that we aren't wanted any more. 398 00:22:33,560 --> 00:22:35,840 They don't want the thing that drives you. 399 00:22:35,840 --> 00:22:40,320 God, or religious vocation, or the habit, 400 00:22:40,320 --> 00:22:43,200 or however they describe the thing that seems to frighten them. 401 00:22:43,200 --> 00:22:44,760 But they do need you. 402 00:22:44,760 --> 00:22:49,560 Your effort, your drive and your dedication. 403 00:22:49,560 --> 00:22:53,160 The people need all of those things. 404 00:22:53,160 --> 00:22:55,920 And it's the people we do it for. 405 00:22:58,040 --> 00:23:00,080 She looks perfect. 406 00:23:03,240 --> 00:23:05,760 I don't understand. 407 00:23:05,760 --> 00:23:08,560 I did everything they said in the books 408 00:23:08,560 --> 00:23:10,360 and at the classes. 409 00:23:10,360 --> 00:23:12,000 Of course you did. 410 00:23:13,960 --> 00:23:15,720 This is not your fault. 411 00:23:15,720 --> 00:23:18,120 Well, then, why has it happened? 412 00:23:18,120 --> 00:23:21,720 I don't know, but you mustn't blame yourself. 413 00:23:33,120 --> 00:23:36,400 The ambulance has arrived to take Baby to hospital. 414 00:23:36,400 --> 00:23:39,800 Mrs Lasley, I will travel in the ambulance with her. 415 00:23:39,800 --> 00:23:42,520 Your little girl will be in the best hands 416 00:23:42,520 --> 00:23:44,480 at St Cuthbert's, I promise. 417 00:23:46,240 --> 00:23:49,200 We'll give you a couple of minutes to say goodbye. 418 00:23:58,720 --> 00:24:02,880 It looks as though this catheter's done its job, Mr Cottered. 419 00:24:02,880 --> 00:24:04,480 But we can take it out now, 420 00:24:04,480 --> 00:24:07,480 as long as you promise to keep drinking lots of water. 421 00:24:07,480 --> 00:24:09,560 I never drink water. 422 00:24:09,560 --> 00:24:11,200 I'll have tea. 423 00:24:11,200 --> 00:24:12,920 Tea will do. 424 00:24:12,920 --> 00:24:15,280 Nurse Highland will be checking up on you. 425 00:24:15,280 --> 00:24:16,320 Aren't I the lucky one? 426 00:24:17,720 --> 00:24:19,760 Right, let's crack on with it. 427 00:24:21,360 --> 00:24:23,400 You might feel a twinge of discomfort, 428 00:24:23,400 --> 00:24:25,040 but it won't take long. 429 00:24:25,040 --> 00:24:27,600 KNOCK AT DOOR Oh! Saved by the bell. 430 00:24:27,600 --> 00:24:31,920 Ah, I'll go, Mr Cottered. You stay right where you are. 431 00:24:36,440 --> 00:24:38,400 Fred! You came! 432 00:24:38,400 --> 00:24:41,160 Of course I did, I'm a man of my word. 433 00:24:41,160 --> 00:24:42,680 Is now a good time? 434 00:24:42,680 --> 00:24:45,680 MR COTTERED: Ah, ooh, bloody hell! 435 00:24:48,400 --> 00:24:49,720 Mrs Lasley? 436 00:24:49,720 --> 00:24:51,720 There's no need to get up. 437 00:24:51,720 --> 00:24:55,440 You should be in bed resting - you've just had a baby. 438 00:24:55,440 --> 00:24:57,280 I'm going home. 439 00:24:59,120 --> 00:25:00,480 Mr Lasley? 440 00:25:01,720 --> 00:25:03,840 We've made a decision, haven't we? 441 00:25:05,200 --> 00:25:06,440 Yeah. 442 00:25:10,960 --> 00:25:13,520 We've been thinking about everything. 443 00:25:13,520 --> 00:25:16,640 What this, um, spina bifida means for her - 444 00:25:16,640 --> 00:25:17,880 for all of us. 445 00:25:18,920 --> 00:25:20,640 And... 446 00:25:20,640 --> 00:25:23,680 ..we don't think we can give her what she needs. 447 00:25:23,680 --> 00:25:25,400 She'll be better off in care. 448 00:25:25,400 --> 00:25:27,000 No! 449 00:25:27,000 --> 00:25:29,120 Please, give it time. 450 00:25:29,120 --> 00:25:31,320 Time won't change anything, though, will it? 451 00:25:31,320 --> 00:25:33,360 Apart from make it harder. 452 00:25:34,480 --> 00:25:35,800 Mr Lasley? 453 00:25:37,480 --> 00:25:39,320 It's a joint decision. 454 00:25:39,320 --> 00:25:42,280 Can you please at least just wait until I get Nurse Turner...? 455 00:25:42,280 --> 00:25:43,400 There's no point. 456 00:25:48,480 --> 00:25:50,000 BABY CRIES 457 00:25:50,000 --> 00:25:53,560 Mr and Mrs Lasley? Where are you going? 458 00:25:53,560 --> 00:25:55,320 We're not changing our minds. 459 00:26:01,400 --> 00:26:05,560 I endured less torture as a prisoner of war. 460 00:26:05,560 --> 00:26:07,440 You have my sympathy, Alf. 461 00:26:07,440 --> 00:26:08,600 Here... 462 00:26:10,760 --> 00:26:12,480 I brought your usual. 463 00:26:14,120 --> 00:26:16,200 Oh! 464 00:26:16,200 --> 00:26:19,080 Oh... No, no. 465 00:26:19,080 --> 00:26:22,120 On the house. Consider it a gift from a friend. 466 00:26:23,440 --> 00:26:25,280 How'd you know where to find me? 467 00:26:25,280 --> 00:26:28,000 Nurse Highland, she give me the heads up. 468 00:26:28,000 --> 00:26:30,400 She's a good girl, that one, isn't she? 469 00:26:30,400 --> 00:26:31,920 Now, I believe 470 00:26:31,920 --> 00:26:34,840 you've got a couple of jobs that need doing. 471 00:26:34,840 --> 00:26:36,880 I came as soon as I heard. 472 00:26:37,840 --> 00:26:39,560 Perhaps they just need time. 473 00:26:39,560 --> 00:26:41,760 This will change their lives for ever. 474 00:26:41,760 --> 00:26:44,400 They seemed rather unequivocal about the matter. 475 00:26:44,400 --> 00:26:47,360 You'd be surprised how often this happens. 476 00:26:47,360 --> 00:26:50,680 People underestimate their own strengths and abilities 477 00:26:50,680 --> 00:26:52,440 to cope with a disabled child. 478 00:26:52,440 --> 00:26:55,440 They surely can't just abandon her? 479 00:26:55,440 --> 00:26:57,960 She's poorly and needs her parents. 480 00:26:57,960 --> 00:26:59,720 Oh, the poor wee mite. 481 00:26:59,720 --> 00:27:03,480 Let us pray by divine grace that this is just shock, 482 00:27:03,480 --> 00:27:05,560 and they have a change of heart. 483 00:27:06,680 --> 00:27:10,680 Either way, we need to inform social services. 484 00:27:13,360 --> 00:27:15,240 Right, your curtain pole's up. 485 00:27:15,240 --> 00:27:17,720 It should stay put as long as you don't go swinging on it. 486 00:27:17,720 --> 00:27:19,120 HE CHUCKLES Anything else? 487 00:27:19,120 --> 00:27:22,640 Er, yeah. Water heater's playing silly beggars. 488 00:27:22,640 --> 00:27:24,320 It don't want to do its job. 489 00:27:24,320 --> 00:27:25,720 Ooh... 490 00:27:25,720 --> 00:27:27,120 I shouldn't go messing with it. 491 00:27:27,120 --> 00:27:28,840 It belongs to the council. 492 00:27:28,840 --> 00:27:30,800 They wouldn't like it at all. Council! 493 00:27:30,800 --> 00:27:33,280 HE SCOFFS Chocolate teapot, more like. 494 00:27:33,280 --> 00:27:37,120 Look, I-I'll see if I can get someone out to look at it. 495 00:27:37,120 --> 00:27:38,800 OK. 496 00:27:42,000 --> 00:27:44,120 I'll get out of your hair. Hmm. 497 00:27:44,120 --> 00:27:46,720 Well, it's been like Piccadilly Circus here 498 00:27:46,720 --> 00:27:49,600 the past few days. I'll be glad of a bit of peace. 499 00:27:56,640 --> 00:27:57,800 Fred... 500 00:28:02,280 --> 00:28:03,560 Thank you. 501 00:28:05,200 --> 00:28:07,000 You're most welcome. 502 00:28:08,600 --> 00:28:11,640 CHILD CRIES Oh... 503 00:28:19,120 --> 00:28:20,960 Social services do have a legal requirement 504 00:28:20,960 --> 00:28:23,400 for the child's welfare, 505 00:28:23,400 --> 00:28:27,200 but currently we have very limited resources. 506 00:28:27,200 --> 00:28:31,000 Especially with so many impoverished children being taken into care. 507 00:28:31,000 --> 00:28:33,160 What exactly are you saying, Miss Jenkins? 508 00:28:33,160 --> 00:28:37,000 I'm saying that in this particular case, there is a... 509 00:28:37,000 --> 00:28:39,560 ..reluctance to get involved. 510 00:28:40,680 --> 00:28:44,280 Well, two respectable parents, a healthy income. 511 00:28:44,280 --> 00:28:46,760 We believe, if anyone is in a position 512 00:28:46,760 --> 00:28:49,720 to care for a disabled child, then it is Mr and Mrs Lasley. 513 00:28:49,720 --> 00:28:52,560 What has their social standing got to do with it? 514 00:28:52,560 --> 00:28:54,360 Rather a lot. 515 00:28:54,360 --> 00:28:58,560 If we assume responsibility, then it may open the floodgates 516 00:28:58,560 --> 00:29:00,960 for other similar cases to come tumbling through. 517 00:29:00,960 --> 00:29:04,600 She's a baby, not a piece of luggage. 518 00:29:04,600 --> 00:29:06,760 Indeed. 519 00:29:06,760 --> 00:29:09,560 I'm aware how difficult this is for all concerned. 520 00:29:09,560 --> 00:29:12,480 But we must focus on persuading the parents 521 00:29:12,480 --> 00:29:14,960 to take responsibility for their own child. 522 00:29:14,960 --> 00:29:16,160 And if they won't? 523 00:29:17,200 --> 00:29:20,680 Then it is rather a no-man's land, I'm afraid. 524 00:29:25,680 --> 00:29:27,200 Come on, then. 525 00:29:28,320 --> 00:29:30,520 Good boy. HE CHUCKLES 526 00:29:30,520 --> 00:29:32,160 Fred Buckle! 527 00:29:32,160 --> 00:29:35,640 Get that creature off the table immediately! 528 00:29:35,640 --> 00:29:37,800 You've nursed it for days. 529 00:29:37,800 --> 00:29:39,440 He ain't half doing well, Vi. 530 00:29:40,640 --> 00:29:42,440 Didn't think he'd have stood a chance. 531 00:29:42,440 --> 00:29:44,960 How do you know "it" is male? 532 00:29:44,960 --> 00:29:46,360 I don't. 533 00:29:47,360 --> 00:29:50,360 But I don't like saying "it". 534 00:29:50,360 --> 00:29:52,040 It sounds... 535 00:29:52,040 --> 00:29:53,480 ..inhuman. 536 00:29:53,480 --> 00:29:56,480 Well, it is inhuman - it's a bird. 537 00:30:03,240 --> 00:30:04,440 What? 538 00:30:05,640 --> 00:30:08,080 Do I have gravy on my face? 539 00:30:08,080 --> 00:30:12,360 Can't a man just sit in quiet admiration of his wife? 540 00:30:13,440 --> 00:30:16,480 Have you broken something, Fred? HE CHUCKLES SOFTLY 541 00:30:18,080 --> 00:30:20,320 I'm counting my blessings, Vi. 542 00:30:20,320 --> 00:30:23,600 It's a terrible thing to be all alone in this world. 543 00:30:25,040 --> 00:30:26,720 I'm a very lucky man, 544 00:30:26,720 --> 00:30:29,200 and I don't take it for granted. 545 00:30:34,240 --> 00:30:35,480 DOOR OPENS 546 00:30:37,120 --> 00:30:38,880 How was that, Mr Cottered? 547 00:30:40,200 --> 00:30:42,280 Were you able to pass urine easily? 548 00:30:42,280 --> 00:30:43,760 Yes. 549 00:30:43,760 --> 00:30:45,880 Do I get a badge? 550 00:30:45,880 --> 00:30:48,680 Excellent. Then I'll be off. 551 00:30:48,680 --> 00:30:51,760 And you'll be pleased to hear you won't have to see me 552 00:30:51,760 --> 00:30:54,120 any more. Oh, right. No more visits? 553 00:30:54,120 --> 00:30:56,080 No. We're all done. 554 00:30:56,080 --> 00:30:57,720 Can I get that in writing? 555 00:30:59,320 --> 00:31:01,280 You know where we are if you need anything. 556 00:31:05,760 --> 00:31:07,400 DOOR CLOSES 557 00:31:10,880 --> 00:31:13,440 It is. Thank you. 558 00:31:13,440 --> 00:31:14,720 Goodbye. 559 00:31:16,520 --> 00:31:18,640 The operation was a success. 560 00:31:18,640 --> 00:31:22,120 Baby Lasley is back on the ward and stable. 561 00:31:22,120 --> 00:31:23,480 Do her parents know? 562 00:31:23,480 --> 00:31:26,040 Sister says they haven't been in touch. 563 00:31:27,320 --> 00:31:28,920 Then I will speak to them. 564 00:31:29,920 --> 00:31:31,000 SHE SIGHS 565 00:31:31,000 --> 00:31:33,160 Everything seems to be reducing nicely. 566 00:31:33,160 --> 00:31:36,720 We'd expect your milk to come in around now. 567 00:31:36,720 --> 00:31:38,480 Would you like something to dry it up? 568 00:31:43,480 --> 00:31:45,080 SHE GASPS 569 00:31:46,840 --> 00:31:50,360 So, um, what's next, then? 570 00:31:50,360 --> 00:31:54,240 Well, that is what we wanted to discuss. 571 00:31:54,240 --> 00:31:58,720 Social services feel, as do we, that the best outcome 572 00:31:58,720 --> 00:32:02,560 is for your daughter to be cared for at home. Best for who? 573 00:32:03,720 --> 00:32:06,080 Hmm? We...we can't give her what she needs 574 00:32:06,080 --> 00:32:07,680 so it's not best for her, 575 00:32:07,680 --> 00:32:10,000 and isn't that the most important thing? 576 00:32:10,000 --> 00:32:12,360 You would have lots of support, Mrs Lasley. 577 00:32:12,360 --> 00:32:16,160 Perhaps some home help. I don't want any of that. 578 00:32:16,160 --> 00:32:17,720 I want more children, 579 00:32:17,720 --> 00:32:19,600 and I'm not getting any younger. 580 00:32:20,960 --> 00:32:23,840 I don't have the time to give her all the attention she needs. 581 00:32:23,840 --> 00:32:26,240 It would be impossible to have her here at home. 582 00:32:36,200 --> 00:32:38,160 All her things are in here. 583 00:32:38,160 --> 00:32:39,960 They said at the department store 584 00:32:39,960 --> 00:32:42,200 that I should wash it first, even though it's all new. 585 00:32:42,200 --> 00:32:44,120 So I have. 586 00:32:51,120 --> 00:32:52,680 I wasn't expecting you today. 587 00:32:53,720 --> 00:32:55,120 Checking up on me? 588 00:32:55,120 --> 00:32:57,400 No, honey, just doing my job. 589 00:32:57,400 --> 00:32:59,680 I can see you've been using the cream - 590 00:32:59,680 --> 00:33:02,040 the rashes are clearing up beautifully. 591 00:33:02,040 --> 00:33:04,480 I've also brought you some orange juice 592 00:33:04,480 --> 00:33:05,880 and some milk tokens. 593 00:33:05,880 --> 00:33:07,840 Thank you. 594 00:33:07,840 --> 00:33:09,960 You've helped me so much already. 595 00:33:09,960 --> 00:33:11,760 Other help is available. 596 00:33:17,480 --> 00:33:19,680 I...I can speak to your health visitor? 597 00:33:19,680 --> 00:33:21,720 No, no. There's no need. 598 00:33:22,760 --> 00:33:25,520 Very well. If you're happy, I'm happy. 599 00:33:25,520 --> 00:33:27,040 I'll call in next week. 600 00:33:30,120 --> 00:33:31,720 KNOCK AT DOOR 601 00:33:31,720 --> 00:33:33,120 Come in! 602 00:33:35,880 --> 00:33:38,080 I thought sustenance may be required, 603 00:33:38,080 --> 00:33:40,120 even though you are in possession of a kettle. 604 00:33:40,120 --> 00:33:41,400 Thank you. 605 00:33:41,400 --> 00:33:43,240 I'm working on my opening address. 606 00:33:43,240 --> 00:33:46,000 And I've managed to get as far as introducing myself 607 00:33:46,000 --> 00:33:48,760 and making it clear that I'm not a nun. 608 00:33:48,760 --> 00:33:50,480 That should be entirely obvious from the outset. 609 00:33:50,480 --> 00:33:53,000 Well, that's the point, really, isn't it? 610 00:33:55,360 --> 00:33:57,720 Is there anything else I can assist you with? 611 00:33:57,720 --> 00:34:00,120 You could test me on statistics? 612 00:34:00,120 --> 00:34:02,160 I can't afford to make a single error, 613 00:34:02,160 --> 00:34:03,760 if they put me on the spot - 614 00:34:03,760 --> 00:34:05,960 and they will put me on the spot! 615 00:34:08,040 --> 00:34:10,400 "Comparative perinatal mortality rates 616 00:34:10,400 --> 00:34:12,760 "across Greater London, borough by borough"? 617 00:34:12,760 --> 00:34:16,920 Mm. We shall start at 1969 and work our way backwards. 618 00:34:23,440 --> 00:34:25,240 Mr Lasley. 619 00:34:28,360 --> 00:34:30,520 You must think we're terrible people. 620 00:34:32,040 --> 00:34:33,520 I mean, I would, 621 00:34:33,520 --> 00:34:35,440 if it was someone else. 622 00:34:36,600 --> 00:34:38,880 God doesn't judge, Mr Lasley, 623 00:34:38,880 --> 00:34:40,480 and so neither do I. 624 00:34:41,760 --> 00:34:43,320 We won't ever get over it. 625 00:34:45,400 --> 00:34:47,520 Even if we're blessed with more children. 626 00:34:49,680 --> 00:34:51,560 We'll never be the same again. 627 00:35:08,640 --> 00:35:10,160 Is Dr Turner here? 628 00:35:10,160 --> 00:35:12,480 No, he's out on call at the moment. 629 00:35:12,480 --> 00:35:15,720 Good! I bought him a present with some of the money 630 00:35:15,720 --> 00:35:17,360 from my pay rise. 631 00:35:17,360 --> 00:35:20,280 An electric coffee percolator. 632 00:35:20,280 --> 00:35:22,040 I'm going to set it up in the kitchen 633 00:35:22,040 --> 00:35:25,280 before he gets back. But I am Dr Turner's coffee maker! 634 00:35:25,280 --> 00:35:26,800 Exactly. 635 00:35:26,800 --> 00:35:29,680 And now you don't have to be any more! 636 00:35:35,120 --> 00:35:36,640 SHE SNIFFLES 637 00:35:36,640 --> 00:35:38,200 COVER RUSTLES 638 00:35:41,480 --> 00:35:43,680 I hate this bloody cover! 639 00:35:49,440 --> 00:35:51,720 SHE SOBS 640 00:35:51,720 --> 00:35:53,320 I've been thinking - 641 00:35:53,320 --> 00:35:55,320 let's arrange a trip to the cinema 642 00:35:55,320 --> 00:35:56,760 to celebrate our pay rise. 643 00:35:56,760 --> 00:35:58,200 Great idea. 644 00:35:59,280 --> 00:36:01,200 The Italian Job is on. 645 00:36:01,200 --> 00:36:03,480 Michael Caine is just a dream! 646 00:36:03,480 --> 00:36:05,080 Let's make a night of it. 647 00:36:05,080 --> 00:36:08,160 Ah, we should ask Phyllis and Trixie too. Yes! 648 00:36:10,600 --> 00:36:13,160 Do you ever think about the sort of mother you'd make? 649 00:36:13,160 --> 00:36:15,080 Hm! Doesn't every woman? 650 00:36:16,960 --> 00:36:19,680 I've always thought I'd be rather good at it. 651 00:36:19,680 --> 00:36:22,040 But suddenly I'm not so sure. 652 00:36:22,040 --> 00:36:23,920 What makes you say that? 653 00:36:24,920 --> 00:36:26,480 Because... 654 00:36:26,480 --> 00:36:29,400 ..you can feel certain about anything, can't you? 655 00:36:29,400 --> 00:36:31,240 Before it's actually happened. 656 00:36:32,440 --> 00:36:35,240 But even with the best will in the world, 657 00:36:35,240 --> 00:36:37,560 the reality can be so different. 658 00:36:43,840 --> 00:36:45,680 What a marvellous invention. 659 00:36:45,680 --> 00:36:46,720 Yes... 660 00:36:47,720 --> 00:36:50,360 ..but the coffee can be quite costly. 661 00:36:51,360 --> 00:36:54,160 Your coffee, Dr Turner. Ah! 662 00:36:55,600 --> 00:36:57,840 I'm afraid it's from the percolator. 663 00:37:01,920 --> 00:37:02,960 Mm. 664 00:37:05,440 --> 00:37:07,280 St Cuthbert's have been in touch. 665 00:37:07,280 --> 00:37:10,080 They are very happy with Baby's progress 666 00:37:10,080 --> 00:37:12,040 since her surgery last week. 667 00:37:12,040 --> 00:37:14,480 She's ready to be discharged home. 668 00:37:14,480 --> 00:37:16,440 Where is home for Baby Lasley? 669 00:37:16,440 --> 00:37:17,800 With us. 670 00:37:18,800 --> 00:37:20,920 I've told the hospital that we will take care of her 671 00:37:20,920 --> 00:37:22,360 till we know what's happening. 672 00:37:22,360 --> 00:37:25,120 We can't keep calling her Baby Lasley. 673 00:37:25,120 --> 00:37:28,760 She needs a name, even if it is only temporary. 674 00:37:30,280 --> 00:37:32,120 Born in June... 675 00:37:32,120 --> 00:37:33,560 June. 676 00:37:33,560 --> 00:37:35,480 Oh, that's lovely. 677 00:37:56,720 --> 00:38:00,200 I don't need to instruct either of you on wound care, 678 00:38:00,200 --> 00:38:03,480 but keeping this dressing dry is imperative 679 00:38:03,480 --> 00:38:05,720 until the stitches are removed. 680 00:38:05,720 --> 00:38:08,440 Her observation and feeding chart is all drawn up. 681 00:38:08,440 --> 00:38:11,200 Should I keep a record of her position too? 682 00:38:11,200 --> 00:38:14,600 Yes. The instructions are to keep her on her side 683 00:38:14,600 --> 00:38:18,360 or her tummy until the operation site is completely healed. 684 00:38:18,360 --> 00:38:20,800 Aside from nursing concerns, 685 00:38:20,800 --> 00:38:22,560 we shall also have to register her birth. 686 00:38:22,560 --> 00:38:24,320 Don't the parents do that? 687 00:38:24,320 --> 00:38:26,800 In this case, they have declined. 688 00:38:26,800 --> 00:38:29,760 As the midwife who delivered baby June, 689 00:38:29,760 --> 00:38:32,680 the task falls to you, if you are willing. 690 00:38:32,680 --> 00:38:34,640 I'm more than willing. 691 00:38:34,640 --> 00:38:37,080 It...just seems so sad. 692 00:38:42,920 --> 00:38:44,880 CLUNKING 693 00:38:46,880 --> 00:38:48,760 WATER GURGLES 694 00:38:48,760 --> 00:38:50,360 CLUNKING 695 00:38:51,960 --> 00:38:53,800 BOILER WHINES 696 00:38:56,960 --> 00:38:59,600 Come on, you stupid bloody thing! 697 00:39:07,280 --> 00:39:10,040 Two copies of a birth certificate 698 00:39:10,040 --> 00:39:13,440 for Miss June Lasley. 699 00:39:29,800 --> 00:39:31,200 JUNE CRIES 700 00:39:35,560 --> 00:39:37,400 There, there. 701 00:39:37,400 --> 00:39:41,880 Baby, baby, close your eyes... 702 00:39:43,800 --> 00:39:46,560 ..now the sun's not in the sky... 703 00:40:03,280 --> 00:40:04,440 SHE SCREAMS 704 00:40:04,440 --> 00:40:06,120 SCREAMING 705 00:40:06,120 --> 00:40:08,000 PEOPLE EXCLAIM 706 00:40:10,440 --> 00:40:12,120 YELLING 707 00:40:14,880 --> 00:40:16,240 Come on, come on. 708 00:40:17,520 --> 00:40:19,520 Oh, here, give her to me. 709 00:40:22,120 --> 00:40:23,440 Come sit down. 710 00:40:25,040 --> 00:40:28,080 We need to get everyone as far away from the building as possible. 711 00:40:28,080 --> 00:40:30,080 It looks like a gas explosion. 712 00:40:30,080 --> 00:40:33,480 Move away from the building, it's not safe! 713 00:40:33,480 --> 00:40:35,080 Move as far back as you can. 714 00:40:35,080 --> 00:40:37,480 Ambulances and the fire brigade are on their way. 715 00:40:37,480 --> 00:40:39,160 Can we all do as this gentleman says, 716 00:40:39,160 --> 00:40:41,320 and keep as far away from the building as possible? 717 00:40:41,320 --> 00:40:43,160 We need to evacuate the area. 718 00:40:43,160 --> 00:40:44,680 FRANTIC CHATTER 719 00:40:48,680 --> 00:40:50,920 Put your head between your legs if you feel faint. 720 00:40:50,920 --> 00:40:52,200 Yeah, that's right. 721 00:40:52,200 --> 00:40:53,720 SHE GASPS 722 00:40:53,720 --> 00:40:55,760 Nerys? 723 00:40:55,760 --> 00:40:57,840 My babies! My babies are in there! 724 00:40:57,840 --> 00:41:00,160 Let me go! You can't go in, it's not safe! 725 00:41:00,160 --> 00:41:02,000 What flat? Flat 5! 726 00:41:02,000 --> 00:41:03,880 Flat 5! 727 00:41:03,880 --> 00:41:05,920 Fred, no! Sir! What are you doing?! 728 00:41:05,920 --> 00:41:07,160 Come back! 729 00:41:08,840 --> 00:41:11,000 HE COUGHS 730 00:41:12,440 --> 00:41:14,440 It's going to be all right. 731 00:41:15,480 --> 00:41:16,840 Come on. 732 00:41:18,000 --> 00:41:21,200 BABY CRIES Out the way! 733 00:41:22,680 --> 00:41:26,080 Flat 5 - there are three children, all under five. 734 00:41:26,080 --> 00:41:28,920 They're in there alone. On the ground floor, flat 2, 735 00:41:28,920 --> 00:41:30,960 there's an elderly gentleman, Mr Cottered. 736 00:41:30,960 --> 00:41:32,400 He hasn't come out yet. 737 00:41:32,400 --> 00:41:35,040 I think his flat is the site of the explosion. 738 00:41:35,040 --> 00:41:36,960 WAILING 739 00:41:38,240 --> 00:41:39,840 HE CHOKES 740 00:41:42,760 --> 00:41:44,000 Hello? 741 00:41:44,000 --> 00:41:46,040 Can anybody hear me? BABY CRIES 742 00:41:46,040 --> 00:41:47,800 In here! Alf? 743 00:41:47,800 --> 00:41:50,760 I can't open the door! Stand back! 744 00:41:52,200 --> 00:41:54,800 The children, they were crying. 745 00:41:57,040 --> 00:42:00,400 Here. Get them out - please. Come here. 746 00:42:00,400 --> 00:42:02,080 The mother left 'em. 747 00:42:03,640 --> 00:42:05,960 That's it. Don't worry about me. 748 00:42:05,960 --> 00:42:07,720 I'll be back for you. 749 00:42:07,720 --> 00:42:09,560 Sit tight, Alf. OK. 750 00:42:09,560 --> 00:42:11,680 Come on, I've got you, you're safe now. Come on. 751 00:42:11,680 --> 00:42:14,840 FIREMAN: It's the fire brigade! Tell me where you are! 752 00:42:14,840 --> 00:42:16,120 Up here! 753 00:42:17,320 --> 00:42:19,400 Alf, they're getting you out, 754 00:42:19,400 --> 00:42:20,920 don't worry. HE GROANS 755 00:42:20,920 --> 00:42:24,560 Come on, that's it, come on, everybody out... 756 00:42:26,280 --> 00:42:29,120 SHE GASPS Look! There they are! 757 00:42:29,120 --> 00:42:30,560 Mummy! 758 00:42:30,560 --> 00:42:32,560 Oh, darlings... 759 00:42:37,640 --> 00:42:39,280 Shh. Shh. 760 00:42:43,400 --> 00:42:45,360 Fred, what are you doing? 761 00:42:45,360 --> 00:42:47,440 I've got to go and help Mr Cottered! 762 00:42:47,440 --> 00:42:48,800 Sir, you cannot go inside! 763 00:42:48,800 --> 00:42:50,480 Please stay well back. 764 00:42:53,040 --> 00:42:55,720 Stand back, please. Stand back. 765 00:42:55,720 --> 00:42:57,480 Move aside. 766 00:42:57,480 --> 00:42:58,680 Alf! 767 00:42:58,680 --> 00:43:00,520 Alf?! 768 00:43:00,520 --> 00:43:02,560 That's it. Open your eyes. 769 00:43:02,560 --> 00:43:05,120 Can you hear me? Help's here now. 770 00:43:05,120 --> 00:43:07,920 Had to get the kiddies out. 771 00:43:07,920 --> 00:43:10,680 Are they safe? Yes, they are. Thanks to you. 772 00:43:13,400 --> 00:43:16,240 Anybody not in need of urgent medical care, 773 00:43:16,240 --> 00:43:18,720 please make your way to St Oswald's church hall, 774 00:43:18,720 --> 00:43:21,520 where assistance will be waiting. 775 00:43:21,520 --> 00:43:24,640 Thank you. Thank you so much for saving my babies. 776 00:43:24,640 --> 00:43:28,120 Don't thank me. Thank that gentleman there. It's all down to him. 777 00:43:28,120 --> 00:43:30,000 Mr Cottered? 778 00:43:32,520 --> 00:43:33,600 Thank you. 779 00:43:33,600 --> 00:43:35,480 Oh... HE CHUCKLES 780 00:43:42,000 --> 00:43:43,520 Kindness. 781 00:43:50,480 --> 00:43:53,560 I went to the factory as soon as we'd spoken, 782 00:43:53,560 --> 00:43:55,880 and I told them I wasn't coming back. 783 00:43:55,880 --> 00:43:57,640 PEOPLE COUGH 784 00:43:57,640 --> 00:43:59,960 They said it was too short notice 785 00:43:59,960 --> 00:44:03,480 and if I didn't work my notice then I wouldn't get paid. 786 00:44:05,080 --> 00:44:07,760 I begged, but they wouldn't listen. 787 00:44:10,080 --> 00:44:12,040 You'll have to tell them now, won't you? 788 00:44:13,360 --> 00:44:15,080 I know there's nothing I can say. 789 00:44:17,560 --> 00:44:19,160 Can I take your name, please? 790 00:44:20,960 --> 00:44:23,240 It's... It's Nerys Williams. 791 00:44:24,760 --> 00:44:27,080 I need to go and tend to the other residents, 792 00:44:27,080 --> 00:44:28,720 but please make sure 793 00:44:28,720 --> 00:44:31,280 Mrs Williams and her children are looked after, won't you? 794 00:44:32,800 --> 00:44:35,080 I'm sorry, Nerys. 795 00:44:48,680 --> 00:44:49,840 MEOW 796 00:44:51,360 --> 00:44:53,440 Nigel! NIGEL MEOWS 797 00:44:53,440 --> 00:44:54,960 SHOP DOOR OPENS 798 00:44:54,960 --> 00:44:56,040 Nigel! 799 00:44:57,360 --> 00:44:59,080 Oh, there he is! 800 00:44:59,080 --> 00:45:03,080 Honestly, I've been looking for him for about an hour! 801 00:45:04,320 --> 00:45:07,120 It's actually Fred's responsibility to feed him, 802 00:45:07,120 --> 00:45:09,440 but heaven only knows where he's got to. 803 00:45:09,440 --> 00:45:11,320 BOTH CHUCKLE 804 00:45:11,320 --> 00:45:13,440 Oh, Nurse Clifford, 805 00:45:13,440 --> 00:45:16,920 how is that poor little baby? I-I have heard. 806 00:45:16,920 --> 00:45:19,960 She's doing very well after her operation, 807 00:45:19,960 --> 00:45:23,480 but I'm afraid we've still no idea what's to become of her. 808 00:45:35,000 --> 00:45:37,680 Thank you, Fred. You didn't need to bring me back. 809 00:45:37,680 --> 00:45:39,480 Well, you wouldn't have got very far on this. 810 00:45:39,480 --> 00:45:40,960 HE CHUCKLES 811 00:45:40,960 --> 00:45:42,720 I'll be round tomorrow to fix it. 812 00:45:50,840 --> 00:45:52,720 Oh! SHE SPITS 813 00:45:54,280 --> 00:45:55,560 Chicory! 814 00:45:55,560 --> 00:45:57,360 The devil's work! 815 00:45:58,720 --> 00:46:02,440 The last time I partook of this insidious plant, 816 00:46:02,440 --> 00:46:06,520 I was kept awake all night by the most relentless 817 00:46:06,520 --> 00:46:11,840 and turbulent symphony of...internal disturbances. 818 00:46:15,080 --> 00:46:16,800 Come and sit down, lass. 819 00:46:22,080 --> 00:46:24,480 It doesn't matter how long it's been, Vi. 820 00:46:24,480 --> 00:46:26,600 Once in service, always in service. 821 00:46:26,600 --> 00:46:29,040 It just kicks straight back in again. 822 00:46:29,040 --> 00:46:30,400 Primal instinct. 823 00:46:31,440 --> 00:46:32,720 Well... SHE CLEARS HER THROAT 824 00:46:32,720 --> 00:46:36,720 ..if your primal instinct could direct you away 825 00:46:36,720 --> 00:46:39,240 from explosions in the future, 826 00:46:39,240 --> 00:46:41,280 I'd be very grateful to it. 827 00:46:43,760 --> 00:46:45,280 HE SLURPS 828 00:46:46,840 --> 00:46:49,720 The fire brigade have now confirmed that the cause 829 00:46:49,720 --> 00:46:51,120 of the explosion 830 00:46:51,120 --> 00:46:54,280 appears to have been a defective water heater. 831 00:46:54,280 --> 00:46:56,840 The council want bringing to book over that. 832 00:46:56,840 --> 00:46:59,080 I hope there's going to be an enquiry. 833 00:46:59,080 --> 00:47:00,800 There'll be no enquiry. 834 00:47:00,800 --> 00:47:03,840 If there were no serious injuries - those are the rules, 835 00:47:03,840 --> 00:47:06,760 regardless of risk to life or limb in the future. 836 00:47:08,400 --> 00:47:13,160 The local authority is supposed to look after local people. 837 00:47:13,160 --> 00:47:15,640 Yet there's more cost-cutting 838 00:47:15,640 --> 00:47:19,440 and more abnegation of responsibility 839 00:47:19,440 --> 00:47:21,080 than you can shake a stick at! 840 00:47:22,400 --> 00:47:24,600 I'm sorry for my tone, Sister. 841 00:47:24,600 --> 00:47:28,440 I entirely agree with your tone and with your sentiments. 842 00:47:28,440 --> 00:47:32,760 Nurse Aylward's research has confirmed 843 00:47:32,760 --> 00:47:34,800 my own opinion on the matter. 844 00:47:34,800 --> 00:47:37,200 And might we enquire as to what that is? 845 00:47:38,640 --> 00:47:41,240 The council cannot do without us. 846 00:47:41,240 --> 00:47:44,480 And neither can the people that we serve. 847 00:47:48,920 --> 00:47:52,120 I should have got help for Nerys sooner. 848 00:47:52,120 --> 00:47:54,760 I should have tell somebody what she was doing. 849 00:47:56,160 --> 00:47:58,200 If those children had been hurt, 850 00:47:58,200 --> 00:48:00,360 then it would have been my fault too. 851 00:48:00,360 --> 00:48:02,560 Joyce, how can you say that? 852 00:48:02,560 --> 00:48:04,120 Because it's true. 853 00:48:05,120 --> 00:48:08,440 Because I saw something of my own childhood 854 00:48:08,440 --> 00:48:12,000 in that family, and it clouded my decisions. 855 00:48:13,400 --> 00:48:16,440 What sort of a professional does that make me? 856 00:48:16,440 --> 00:48:18,400 A kind-hearted one. 857 00:48:20,200 --> 00:48:21,600 A human one. 858 00:48:26,360 --> 00:48:29,400 I've heard nothing from social services 859 00:48:29,400 --> 00:48:31,440 since my meeting with Miss Jenkins, 860 00:48:31,440 --> 00:48:35,640 and the Lasleys remain resolute in their decision. 861 00:48:38,040 --> 00:48:39,400 It just cannot go on, Sister. 862 00:48:39,400 --> 00:48:41,920 With the best will in the world, 863 00:48:41,920 --> 00:48:44,440 we can't provide everything that baby needs. 864 00:48:44,440 --> 00:48:47,040 You have gone above and beyond the call of duty, 865 00:48:47,040 --> 00:48:49,200 as usual, Sister Veronica. 866 00:48:49,200 --> 00:48:50,720 Everyone has. 867 00:48:50,720 --> 00:48:54,200 Duty has very little to do with it in the end. 868 00:48:54,200 --> 00:48:56,600 The life we've chosen... 869 00:48:56,600 --> 00:48:58,640 ..is about love. 870 00:48:59,680 --> 00:49:02,840 And we shall continue to act with love 871 00:49:02,840 --> 00:49:06,120 and in the best interests of little June. 872 00:49:06,120 --> 00:49:08,760 But that will require some difficult decisions. 873 00:49:10,720 --> 00:49:14,800 I presume we are of the same mind with regard to next steps. 874 00:49:18,480 --> 00:49:20,880 I'll contact the Mother House orphanage. 875 00:49:31,840 --> 00:49:33,520 SHE PRAYS SILENTLY 876 00:49:37,160 --> 00:49:38,440 Nurse Aylward. 877 00:49:38,440 --> 00:49:40,360 How very smart you look. 878 00:49:40,360 --> 00:49:43,400 Ah. This was a birthday purchase from Bergdorf Goodman, 879 00:49:43,400 --> 00:49:44,920 courtesy of my husband. 880 00:49:44,920 --> 00:49:47,120 I persuaded him that it was an investment - 881 00:49:47,120 --> 00:49:48,680 and so it's proved. 882 00:49:48,680 --> 00:49:51,600 I've always been a believer in a tailored costume. 883 00:49:51,600 --> 00:49:55,920 A well-cut jacket seems to give you a bit more backbone. 884 00:49:55,920 --> 00:49:59,160 And a good pair of heels helps a woman walk taller, 885 00:49:59,160 --> 00:50:00,680 in more ways than one. 886 00:50:00,680 --> 00:50:03,520 I'll take your word for that. 887 00:50:04,560 --> 00:50:06,000 Hmm. Thank you. 888 00:50:08,920 --> 00:50:11,960 I would walk every step of the way with you, if I could. 889 00:50:11,960 --> 00:50:16,440 I would sit beside you in that room, if I could. 890 00:50:16,440 --> 00:50:20,040 But I'm afraid it would slightly defeat the object. 891 00:50:20,040 --> 00:50:23,960 I'll be speaking with your voice as well as my own, Sister. 892 00:50:23,960 --> 00:50:26,840 You may not be visible, but you're not erased. 893 00:50:27,920 --> 00:50:31,160 I will be supporting you in the very best way I can, 894 00:50:31,160 --> 00:50:34,120 and the way Dr Threapwood would hate the most. 895 00:50:34,120 --> 00:50:36,480 By praying? Yes. 896 00:50:36,480 --> 00:50:39,600 And not on my knees in chapel, either. 897 00:50:39,600 --> 00:50:42,400 But on my feet, whilst I am working, 898 00:50:42,400 --> 00:50:44,000 because that is what we do. 899 00:50:44,000 --> 00:50:46,520 Dr Threapwood won't hear that from me. 900 00:50:53,720 --> 00:50:56,760 I'm rather puzzling my head over your credentials, 901 00:50:56,760 --> 00:50:58,400 your ladyship. 902 00:50:58,400 --> 00:51:01,320 Do you come to us as a working nurse, 903 00:51:01,320 --> 00:51:04,440 or perhaps as some sort of benefactress? 904 00:51:04,440 --> 00:51:06,640 I come as the executive representative 905 00:51:06,640 --> 00:51:09,480 of Nonnatus House. Executive representative? 906 00:51:09,480 --> 00:51:12,560 I must ask you to enlighten me. 907 00:51:12,560 --> 00:51:14,640 It's in the manner of a management position. 908 00:51:14,640 --> 00:51:17,040 If I was a working nurse, I'd be in uniform. 909 00:51:17,040 --> 00:51:20,720 And if I was a benefactress, I wouldn't be here at all, 910 00:51:20,720 --> 00:51:23,200 I'd just be at home, writing cheques. 911 00:51:23,200 --> 00:51:25,600 Instead, you come to ask me to write cheques. 912 00:51:25,600 --> 00:51:26,720 ALL CHUCKLE 913 00:51:26,720 --> 00:51:29,680 I think we both know nothing is quite that easy. 914 00:51:29,680 --> 00:51:31,080 Indeed. 915 00:51:31,080 --> 00:51:34,720 My position has not altered since I last met with Sister Julienne. 916 00:51:34,720 --> 00:51:37,400 But it must. Which is why she's sent me. 917 00:51:37,400 --> 00:51:40,040 Now, if you'll allow me to begin... 918 00:51:41,640 --> 00:51:43,040 This is for her. 919 00:51:44,080 --> 00:51:46,640 Something I've written. For when she's older. 920 00:51:46,640 --> 00:51:48,560 You can decide when... 921 00:51:48,560 --> 00:51:50,440 ..if she should have it. 922 00:51:52,440 --> 00:51:55,240 I will take the very best care of it. 923 00:51:55,240 --> 00:51:56,800 Thank you. 924 00:52:19,640 --> 00:52:21,720 Thank you, Lady Aylward. I'm sure 925 00:52:21,720 --> 00:52:23,720 we very much appreciate you speaking from the heart. 926 00:52:23,720 --> 00:52:25,800 I'm not speaking from the heart. 927 00:52:25,800 --> 00:52:28,840 I'm speaking from a place of reason backed with facts. 928 00:52:28,840 --> 00:52:30,880 One can memorise facts, 929 00:52:30,880 --> 00:52:33,400 and one can build policy around them. 930 00:52:33,400 --> 00:52:35,880 Do you know, Dr Threapwood, exactly how many 931 00:52:35,880 --> 00:52:40,000 domiciliary cases were attended by Nonnatus House last year? 932 00:52:40,000 --> 00:52:43,800 Home births have reduced by half since 1962. 933 00:52:43,800 --> 00:52:46,560 And new mothers are being discharged from hospital 934 00:52:46,560 --> 00:52:48,400 earlier and earlier. 935 00:52:48,400 --> 00:52:51,480 Last year, Nonnatus House made 936 00:52:51,480 --> 00:52:56,080 817 midwifery-related house calls, 937 00:52:56,080 --> 00:53:00,280 which exceeded council provision by 16%, 938 00:53:00,280 --> 00:53:03,600 whilst costing 42% less. 939 00:53:25,600 --> 00:53:28,400 Your passion does you credit, Lady Aylward, but... 940 00:53:28,400 --> 00:53:31,280 This isn't passion, Dr Threapwood. 941 00:53:31,280 --> 00:53:32,840 This is public service. 942 00:53:32,840 --> 00:53:34,560 This is pragmatism. 943 00:53:34,560 --> 00:53:38,680 Every single day, Nonnatus House makes it possible 944 00:53:38,680 --> 00:53:42,400 for the council to fulfil the brief of the National Health Service, 945 00:53:42,400 --> 00:53:45,560 which is to care for people from the cradle to the grave. 946 00:53:45,560 --> 00:53:48,240 And which, in turn, is a modern manifesto 947 00:53:48,240 --> 00:53:50,000 for a modern age! 948 00:53:50,000 --> 00:53:53,040 Meanwhile, you keep referring to Nonnatus House 949 00:53:53,040 --> 00:53:55,080 as if it were entirely separate 950 00:53:55,080 --> 00:53:59,160 from the religious Sisters of St Raymond. It probably could be. 951 00:53:59,160 --> 00:54:01,520 More than half the personnel are secular. 952 00:54:01,520 --> 00:54:04,960 But if it was, it would cost you twice as much, 953 00:54:04,960 --> 00:54:06,800 and you can't afford that. 954 00:54:06,800 --> 00:54:11,000 We garner our resources carefully. I know you do. 955 00:54:11,000 --> 00:54:13,920 You may not like the sisters' habits, Dr Threapwood. 956 00:54:13,920 --> 00:54:19,840 You may not like their vows of chastity or obedience to God, 957 00:54:19,840 --> 00:54:23,080 but without their vow of poverty, 958 00:54:23,080 --> 00:54:26,080 you could not carry out essential work. 959 00:54:28,960 --> 00:54:30,640 It is better. 960 00:54:30,640 --> 00:54:32,440 It's better than better. 961 00:54:32,440 --> 00:54:34,320 It's a fresh start. 962 00:54:34,320 --> 00:54:37,360 And the child welfare officer's been really good. 963 00:54:38,680 --> 00:54:40,520 Organised a nursery place 964 00:54:40,520 --> 00:54:43,960 and helping me find work to fit around the children. 965 00:54:46,680 --> 00:54:48,200 I thought I was done for. 966 00:54:49,240 --> 00:54:51,640 You are a good mother, Nerys. 967 00:54:51,640 --> 00:54:54,360 You were also a desperate mother. 968 00:54:57,160 --> 00:54:59,000 CHILDREN GIGGLE 969 00:55:06,440 --> 00:55:07,640 DOOR OPENS 970 00:55:10,280 --> 00:55:12,880 The board has concluded its deliberations. 971 00:55:12,880 --> 00:55:15,480 We're assuming your executive position 972 00:55:15,480 --> 00:55:18,480 enables you to convey the news to Nonnatus House? 973 00:55:20,760 --> 00:55:22,160 It does. 974 00:55:37,240 --> 00:55:39,400 FOOTSTEPS APPROACH 975 00:55:43,360 --> 00:55:45,160 A good day's work, I think. 976 00:55:45,160 --> 00:55:48,680 Our supplications were answered? 977 00:55:48,680 --> 00:55:50,360 Yes. 978 00:55:50,360 --> 00:55:55,600 And justice has been done. We live to fight another day! 979 00:55:55,600 --> 00:55:58,920 No...we live to serve. 980 00:56:02,240 --> 00:56:03,960 SHOP BELL RINGS 981 00:56:08,240 --> 00:56:11,560 The usual, please, Fred. What are you doing back here? 982 00:56:11,560 --> 00:56:13,920 They let me out of hospital early - good behaviour. 983 00:56:13,920 --> 00:56:15,600 Well, I'm glad to hear it. 984 00:56:15,600 --> 00:56:17,360 Mr Cottered! 985 00:56:17,360 --> 00:56:19,440 It's so good to see you up on your feet. 986 00:56:19,440 --> 00:56:22,360 Well, I have you to thank for that. 987 00:56:22,360 --> 00:56:26,520 And, um, whatever this young lady's having, please, Fred. 988 00:56:33,760 --> 00:56:36,440 MATURE JENNIFER: Everything we do, we do together, 989 00:56:36,440 --> 00:56:38,440 whether we choose it or not, 990 00:56:38,440 --> 00:56:40,600 whether we know it or not. 991 00:56:40,600 --> 00:56:44,560 If we lack the power to change another's life, 992 00:56:44,560 --> 00:56:47,600 we can still care. 993 00:56:47,600 --> 00:56:49,640 That counts as action. 994 00:56:53,040 --> 00:56:56,400 If we cannot stop the wound from bleeding, 995 00:56:56,400 --> 00:56:59,400 we can try to help it heal. 996 00:56:59,400 --> 00:57:01,280 For that is love. 997 00:57:01,280 --> 00:57:06,240 And everyone knows that love is beautiful, 998 00:57:06,240 --> 00:57:08,080 strongest... 999 00:57:08,080 --> 00:57:11,400 ..when given to fragile things. 1000 00:57:23,120 --> 00:57:26,680 Love is the chain that links us, 1001 00:57:26,680 --> 00:57:29,440 the armour that shields us. 1002 00:57:29,440 --> 00:57:34,040 Love is the arrow that pierces the heavens, 1003 00:57:34,040 --> 00:57:36,080 and sets us free. 1004 00:57:40,000 --> 00:57:41,840 Greetings, Sister. 1005 00:57:41,840 --> 00:57:43,240 I'm Catherine Cantwell. 1006 00:57:43,240 --> 00:57:44,880 I've got seven kids already. 1007 00:57:44,880 --> 00:57:47,840 And what you can do for me is get me an abortion. 1008 00:57:47,840 --> 00:57:50,920 HE GRUNTS My child deserves better. 1009 00:57:50,920 --> 00:57:52,000 And so do you. 1010 00:57:52,000 --> 00:57:53,160 There's another rail strike. 1011 00:57:53,160 --> 00:57:55,120 MURMURING We're meant to be vaccinating 1012 00:57:55,120 --> 00:57:56,880 dozens of children today! 1013 00:57:57,680 --> 00:58:00,000 We'll get you through this, and that's a promise. 73741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.