Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,280 --> 00:00:34,440
PURRS
2
00:00:34,440 --> 00:00:35,880
Shoo! Shoo!
3
00:00:35,880 --> 00:00:37,760
MEOWS
4
00:00:38,760 --> 00:00:40,360
SHOP BELL JANGLES
5
00:00:51,040 --> 00:00:55,440
MATURE JENNIFER: Everyone agrees
that life is beautiful.
6
00:00:55,440 --> 00:00:58,960
And we all accept
that it is fragile.
7
00:00:58,960 --> 00:01:03,440
But do we always remember
how interconnected we are?
8
00:01:03,440 --> 00:01:07,000
How everything we do
touches other people's lives
9
00:01:07,000 --> 00:01:11,600
and echoes far away,
in other places?
10
00:01:11,600 --> 00:01:13,880
Angela! Coming!
11
00:01:18,000 --> 00:01:22,000
If we do not,
perhaps we should!
12
00:01:22,000 --> 00:01:26,200
Our reach is so much greater
than we know.
13
00:01:31,000 --> 00:01:34,440
Meanwhile, Mr Cottered,
of the Robin Hood Estate,
14
00:01:34,440 --> 00:01:36,600
recently had prostate surgery,
15
00:01:36,600 --> 00:01:38,920
and in keeping
with new policies,
16
00:01:38,920 --> 00:01:41,560
has been discharged
with a catheter in place.
17
00:01:41,560 --> 00:01:43,520
I'm still not convinced that
that's a safe practice.
18
00:01:43,520 --> 00:01:46,600
But it was Nurse Highland
who went on the training course,
19
00:01:46,600 --> 00:01:49,760
so the care of Mr Cottered
will fall to her.
20
00:01:49,760 --> 00:01:53,160
The equipment arrived from
central supplies this morning.
21
00:01:53,160 --> 00:01:56,360
Is his catheter supposed to be
in place in the long term?
22
00:01:56,360 --> 00:01:59,000
No. It's to address
urinary retention,
23
00:01:59,000 --> 00:02:01,520
which he had
the first time they removed it.
24
00:02:01,520 --> 00:02:05,280
This removal is planned
in three days.
25
00:02:05,280 --> 00:02:07,360
Nurse Highland, while
you're at Robin Hood Estate,
26
00:02:07,360 --> 00:02:10,520
could I trouble you
to call in on Nerys Williams?
27
00:02:10,520 --> 00:02:13,760
She was recently widowed
with three very young children,
28
00:02:13,760 --> 00:02:15,920
and was rehoused
from a homeless hostel.
29
00:02:15,920 --> 00:02:17,120
Course.
30
00:02:17,120 --> 00:02:19,200
Her youngest child
has severe nappy rash,
31
00:02:19,200 --> 00:02:21,280
all three are underweight
32
00:02:21,280 --> 00:02:23,520
and the whole family
have impetigo.
33
00:02:23,520 --> 00:02:27,360
This is a rather vulnerable
young family, I'm afraid.
34
00:02:27,360 --> 00:02:29,920
Hello, everyone.
Please do come in.
35
00:02:29,920 --> 00:02:32,560
Find a space, and make
yourselves comfortable.
36
00:02:32,560 --> 00:02:34,560
Hello, Mrs Lasley.
37
00:02:34,560 --> 00:02:36,520
Another lovely dress.
38
00:02:36,520 --> 00:02:37,600
Thank you.
39
00:02:37,600 --> 00:02:40,200
I brought my husband,
so he can see the techniques.
40
00:02:40,200 --> 00:02:42,560
I'm hoping relaxation
will move things along.
41
00:02:42,560 --> 00:02:43,880
I've been practising,
42
00:02:43,880 --> 00:02:45,680
but I'm not sure
I'm breathing right.
43
00:02:45,680 --> 00:02:47,400
I never knew
you could breathe wrong.
44
00:02:47,400 --> 00:02:49,760
HE CHUCKLES
The whole point about relaxation
45
00:02:49,760 --> 00:02:53,400
is that it stops you from worrying
and teaches you
46
00:02:53,400 --> 00:02:56,560
to draw on your inner sense
of calm.
47
00:02:56,560 --> 00:02:58,120
SHE GROANS
Hold my bag, Don.
48
00:02:58,120 --> 00:03:00,520
Make sure
I'm not flashing my knickers.
49
00:03:00,520 --> 00:03:02,200
I've taken the morning off
especially for this.
50
00:03:02,200 --> 00:03:04,000
The perks of being your own boss.
51
00:03:05,600 --> 00:03:10,520
Welcome, everybody, to
our pregnancy relaxation class.
52
00:03:10,520 --> 00:03:15,680
These sessions are to help you
feel serene and prepared.
53
00:03:19,280 --> 00:03:20,960
BRAKE SQUEAKS
54
00:03:28,480 --> 00:03:30,360
BABY CRIES
55
00:03:38,200 --> 00:03:40,840
Mrs Williams?
I'm Nurse Highland.
56
00:03:40,840 --> 00:03:43,920
I see you've got your coat on -
are you about to head out?
57
00:03:43,920 --> 00:03:45,920
No. It's just a bit nippy.
58
00:03:45,920 --> 00:03:47,760
Shh, shh.
59
00:03:47,760 --> 00:03:49,600
JOYCE: It's all right, honey.
60
00:03:52,760 --> 00:03:54,400
This looks very sore.
61
00:03:54,400 --> 00:03:56,520
How often
do you change her nappy?
62
00:03:56,520 --> 00:03:58,400
As often as I can. Mm.
63
00:03:58,400 --> 00:03:59,960
But I get all behind.
64
00:03:59,960 --> 00:04:01,720
I don't always have a clean one.
65
00:04:01,720 --> 00:04:04,640
Keeping up with laundry isn't easy.
66
00:04:04,640 --> 00:04:07,160
But babies' urine contains ammonia,
67
00:04:07,160 --> 00:04:09,280
which irritates the skin. Look,
68
00:04:09,280 --> 00:04:11,040
I'm going to give you
some barrier cream.
69
00:04:11,040 --> 00:04:13,960
A thick layer of this every
two hours will really help.
70
00:04:13,960 --> 00:04:16,520
But if you don't have
a dry nappy for her,
71
00:04:16,520 --> 00:04:19,320
you can let her go without one
while you're at the house.
72
00:04:19,320 --> 00:04:21,000
I can give it a try, I suppose.
73
00:04:21,000 --> 00:04:23,640
Sister Veronica also asked me
to give you some cream
74
00:04:23,640 --> 00:04:26,640
for those little scabs around
yours and the children's faces.
75
00:04:26,640 --> 00:04:28,920
Well, we picked it up
at the hostel.
76
00:04:28,920 --> 00:04:31,280
We aren't dirty, Nurse.
77
00:04:31,280 --> 00:04:33,720
Honey, you're doing your best.
78
00:04:33,720 --> 00:04:35,280
In fact, you're doing well.
79
00:04:35,280 --> 00:04:39,000
And I love my children!
Nobody thinks otherwise.
80
00:04:39,000 --> 00:04:41,720
But fate has dealt you
a cruel blow,
81
00:04:41,720 --> 00:04:45,120
and you're going to need help
to get back on your feet.
82
00:04:45,120 --> 00:04:47,880
Do you have any family
that could help? Or friends?
83
00:04:47,880 --> 00:04:49,160
Nah.
84
00:04:49,160 --> 00:04:51,360
I was with Trevor
from when I was 14.
85
00:04:52,680 --> 00:04:55,680
He was my family
and my best friend.
86
00:04:55,680 --> 00:04:57,480
He was everything.
87
00:04:57,480 --> 00:04:59,720
Hey! Shh! Be quiet!
88
00:05:00,840 --> 00:05:03,200
The old man downstairs
gets cross.
89
00:05:03,200 --> 00:05:04,920
BANGING
90
00:05:05,920 --> 00:05:07,720
Maybe someone needs
to remind him
91
00:05:07,720 --> 00:05:09,440
that he was a child once too.
92
00:05:11,480 --> 00:05:15,800
Remember,
contractions come in waves.
93
00:05:15,800 --> 00:05:20,320
Picture them as soft, blue waves.
94
00:05:20,320 --> 00:05:21,480
WHISTLY BREATHING
95
00:05:21,480 --> 00:05:25,280
Picture a sparkle of sunshine
on them.
96
00:05:25,280 --> 00:05:31,880
Each wave rises, rises, rises
to a crest
97
00:05:31,880 --> 00:05:35,120
and then gently breaks
against the sand.
98
00:05:35,120 --> 00:05:39,240
Don, you keep...
You keep breathing.
99
00:05:39,240 --> 00:05:41,840
It's putting me off.
Remember that rhythm.
100
00:05:43,160 --> 00:05:45,640
And remember the calm
you're feeling now
101
00:05:45,640 --> 00:05:48,360
as we come to the end
of our session.
102
00:05:48,360 --> 00:05:51,040
So, when you feel ready,
103
00:05:51,040 --> 00:05:52,960
open your eyes,
104
00:05:52,960 --> 00:05:56,000
have a gentle stretch,
and take your time getting up.
105
00:05:57,800 --> 00:05:59,160
Don, help me.
106
00:06:00,680 --> 00:06:02,360
OK...
107
00:06:03,800 --> 00:06:05,080
Ooh.
108
00:06:08,520 --> 00:06:10,680
You know what you could use
in here?
109
00:06:10,680 --> 00:06:12,760
Vending machines?
110
00:06:12,760 --> 00:06:15,280
My own business. Pop a coin in,
out comes tea, coffee,
111
00:06:15,280 --> 00:06:17,560
hot chocolate,
with milk, without, sugar -
112
00:06:17,560 --> 00:06:19,440
whatever you like -
push of a button.
113
00:06:19,440 --> 00:06:21,280
And you think this will catch on?
114
00:06:21,280 --> 00:06:23,160
Oh, yeah, business is booming,
innit, Norm?
115
00:06:23,160 --> 00:06:26,880
Mm, we're very lucky.
Let me know if you want a demo.
116
00:06:26,880 --> 00:06:30,800
Come round my premises,
and I'll show you the full range.
117
00:06:41,840 --> 00:06:43,200
Mr Cottered?
118
00:06:44,240 --> 00:06:48,000
Last time someone stuck
their nose through my letterbox,
119
00:06:48,000 --> 00:06:52,040
they got a nasty surprise.
Are you Mr Cottered?
120
00:06:52,040 --> 00:06:53,440
Depends who's asking.
121
00:06:53,440 --> 00:06:55,320
I'm Nurse Highland.
I'm here to see you
122
00:06:55,320 --> 00:06:57,680
following your surgery.
Any cigs on you?
123
00:06:57,680 --> 00:06:59,200
I've run out.
124
00:06:59,200 --> 00:07:02,000
Knocked on a couple of doors
but nobody answers.
125
00:07:02,000 --> 00:07:04,880
I'm afraid I don't carry them
with me, Mr Cottered.
126
00:07:17,880 --> 00:07:20,720
Have you not lived here
very long, Mr Cottered?
127
00:07:20,720 --> 00:07:21,840
Not long.
128
00:07:21,840 --> 00:07:25,440
The council moved me
while I was in hospital.
129
00:07:25,440 --> 00:07:27,200
I had no choice,
130
00:07:27,200 --> 00:07:31,080
after living in the same street
me whole life.
131
00:07:31,080 --> 00:07:33,160
It's hard to leave your birthplace.
132
00:07:34,200 --> 00:07:35,360
Where you from, then?
133
00:07:36,720 --> 00:07:40,240
I was born in Trinidad.
But now I live in England.
134
00:07:40,240 --> 00:07:42,640
How have you been finding
the catheter?
135
00:07:42,640 --> 00:07:44,760
I just look in my trousers.
136
00:07:44,760 --> 00:07:47,720
No blood in your urine?
Or any pain?
137
00:07:47,720 --> 00:07:50,440
I do need to check
for signs of infection.
138
00:07:50,440 --> 00:07:53,800
Shall we move you to your bed?
I beg your bloody pardon?
139
00:07:53,800 --> 00:07:55,520
It's easier if you're lying down.
140
00:07:55,520 --> 00:07:57,640
It's easier if you clear off!
141
00:07:57,640 --> 00:07:59,080
Mr Cottered!
142
00:07:59,080 --> 00:08:01,280
Do you want to end up
back in hospital,
143
00:08:01,280 --> 00:08:03,360
or are you going to let me
do my job?
144
00:08:07,280 --> 00:08:08,960
That's absolutely spot-on.
145
00:08:10,840 --> 00:08:12,800
It should have been here
two days ago!
146
00:08:12,800 --> 00:08:15,120
Babies aren't the most punctual
creatures, I'm afraid.
147
00:08:15,120 --> 00:08:16,960
I know. But I can't wait.
148
00:08:16,960 --> 00:08:19,720
Anyone'd think
we're having triplets.
149
00:08:19,720 --> 00:08:21,040
Look at these!
150
00:08:21,040 --> 00:08:22,840
They're called Baby-gros.
151
00:08:22,840 --> 00:08:24,800
All-in-one, the latest trend.
152
00:08:24,800 --> 00:08:27,600
I went mad and bought a dozen!
THEY CHUCKLE
153
00:08:27,600 --> 00:08:29,600
No-one could accuse you
of being unprepared!
154
00:08:29,600 --> 00:08:31,920
Shall we see where Baby's sitting
at the moment?
155
00:08:38,000 --> 00:08:40,840
I've three weeks' meals
in the freezer.
156
00:08:40,840 --> 00:08:43,000
I had to buy a recipe book.
157
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
I don't know anyone else
with a freezer,
158
00:08:45,000 --> 00:08:46,400
so I had no-one to ask.
159
00:08:46,400 --> 00:08:48,760
Your baby's head
is beautifully engaged.
160
00:08:48,760 --> 00:08:51,360
I don't think you'll be waiting
too much longer.
161
00:08:59,720 --> 00:09:01,920
Are you managing
to empty the bag yourself
162
00:09:01,920 --> 00:09:04,160
without difficulty?
I'm not incapable.
163
00:09:04,160 --> 00:09:06,480
Then I'll be back tomorrow.
164
00:09:15,960 --> 00:09:19,320
Is there anything else
I can help you with before I go?
165
00:09:19,320 --> 00:09:22,760
You'll have to speak slower -
I can't understand you.
166
00:09:23,760 --> 00:09:26,760
SLOWLY: Do you need help
with anything else?
167
00:09:28,000 --> 00:09:29,800
Me whatsit's not working.
168
00:09:29,800 --> 00:09:31,520
As I said,
everything looks fine.
169
00:09:31,520 --> 00:09:33,400
No, I mean...
170
00:09:33,400 --> 00:09:34,920
..me whatsit!
171
00:09:34,920 --> 00:09:36,520
Water heater!
172
00:09:37,640 --> 00:09:40,280
Curtain pole's hanging off
an' all.
173
00:09:40,280 --> 00:09:42,320
I'm afraid my skills
don't stretch that far,
174
00:09:42,320 --> 00:09:43,880
Mr Cottered.
Bit of shopping, then?
175
00:09:43,880 --> 00:09:45,360
When you come back?
176
00:09:46,520 --> 00:09:49,960
Paper and fags
and mint imperials.
177
00:09:51,600 --> 00:09:53,960
Give you the money, obviously.
178
00:09:53,960 --> 00:09:56,400
COINS RATTLE
I'm not a charity case.
179
00:09:57,520 --> 00:09:59,520
I just can't walk very far.
180
00:09:59,520 --> 00:10:01,320
I'll see what I can do.
181
00:10:01,320 --> 00:10:03,320
BABY CRIES IN BACKGROUND
182
00:10:05,800 --> 00:10:07,840
THUDDING
183
00:10:12,480 --> 00:10:15,760
Mr Cottered!
Whatever are you doing?
184
00:10:15,760 --> 00:10:18,680
I have to listen to that racket
all day long.
185
00:10:19,840 --> 00:10:24,280
That woman, she's got
no control over them, no rules!
186
00:10:24,280 --> 00:10:26,400
Mrs Williams is trying her best.
187
00:10:26,400 --> 00:10:28,560
Yeah, well, you would defend her.
188
00:10:28,560 --> 00:10:29,920
I beg your pardon?
189
00:10:39,000 --> 00:10:41,600
Kindness costs nothing, Mr Cottered.
190
00:10:41,600 --> 00:10:44,480
That's the rule I like to live by.
191
00:10:44,480 --> 00:10:46,280
I'll see you tomorrow, then.
192
00:10:48,680 --> 00:10:51,440
SHE GASPS
Homity pie! My favourite.
193
00:10:51,440 --> 00:10:54,680
Tuck in, quick,
before the carnivores swoop.
194
00:10:54,680 --> 00:10:58,520
The divine embrace of sustenance,
195
00:10:58,520 --> 00:11:01,680
warmth, shared blessings.
196
00:11:02,600 --> 00:11:05,320
True wealth indeed.
197
00:11:06,800 --> 00:11:10,080
Speaking of wealth, I have
an important announcement
198
00:11:10,080 --> 00:11:13,480
for the attention
of Nurses Crane, Aylward,
199
00:11:13,480 --> 00:11:15,200
Clifford and Highland.
200
00:11:15,200 --> 00:11:16,800
Oh, really? What's that?
201
00:11:16,800 --> 00:11:19,840
Your wage packets
are on the table in the hall,
202
00:11:19,840 --> 00:11:22,400
ready to be signed for
and collected after tea.
203
00:11:24,880 --> 00:11:28,320
And, thanks to
the Royal College of Nursing,
204
00:11:28,320 --> 00:11:31,360
the backdated pay rises
are included.
205
00:11:31,360 --> 00:11:34,000
Oh! Ooh!
206
00:11:34,880 --> 00:11:39,440
# Everything is beautiful... #
207
00:11:39,440 --> 00:11:41,720
I can't help feeling guilty.
208
00:11:41,720 --> 00:11:43,600
The sisters didn't benefit
from a pay rise.
209
00:11:43,600 --> 00:11:45,840
They've taken vows of poverty.
210
00:11:45,840 --> 00:11:48,040
But we work hard for this.
211
00:11:49,080 --> 00:11:50,880
Harder than most.
212
00:11:50,880 --> 00:11:52,920
Not harder than the sisters,
though.
213
00:11:53,960 --> 00:11:57,160
I'd love to buy them something,
as a token of our esteem.
214
00:11:57,160 --> 00:12:00,480
They wouldn't be allowed
to accept it if we did.
215
00:12:00,480 --> 00:12:02,960
What will you do with yours?
216
00:12:02,960 --> 00:12:05,920
Just...enjoy having it for now.
217
00:12:05,920 --> 00:12:10,120
And enjoy the fact
that we fought for it and won.
218
00:12:11,560 --> 00:12:13,480
SHIP'S HORN BLARES
219
00:12:22,960 --> 00:12:24,840
Mummy?
Shh, shh, shh, shh.
220
00:12:24,840 --> 00:12:27,040
I'll be back soon.
221
00:12:27,040 --> 00:12:29,120
You go back to sleep,
222
00:12:29,120 --> 00:12:32,040
and when you wake up,
I'll be here - I promise.
223
00:13:10,040 --> 00:13:12,880
Do you want a cuppa for after
you've practised your breathing?
224
00:13:12,880 --> 00:13:14,720
I'm not practising, Don.
225
00:13:14,720 --> 00:13:16,360
These are real,
not like yesterday.
226
00:13:16,360 --> 00:13:19,320
What? It's finally started!
227
00:13:19,320 --> 00:13:21,520
Why didn't you wake me up?
228
00:13:21,520 --> 00:13:22,680
Come on!
229
00:13:22,680 --> 00:13:24,600
We've got to go
to the maternity home!
230
00:13:24,600 --> 00:13:26,480
Stop panicking, Don!
231
00:13:26,480 --> 00:13:29,560
I am...serene and prepared.
232
00:13:37,200 --> 00:13:40,680
The Daily Gazette and a packet
of 20 Chamberlains, please.
233
00:13:42,440 --> 00:13:43,720
Bit of a leap from menthol!
234
00:13:43,720 --> 00:13:45,840
It's for one
of my district patients.
235
00:13:45,840 --> 00:13:49,000
Ah.
Oh, and mint imperials.
236
00:13:50,560 --> 00:13:52,160
Mr Cottered!
237
00:13:52,160 --> 00:13:53,480
How did you guess?
238
00:13:53,480 --> 00:13:56,800
He used to come in here
every day like clockwork.
239
00:13:56,800 --> 00:13:58,800
Then he just stopped.
240
00:13:58,800 --> 00:14:01,600
Well, I'm glad
he's still alive and kicking.
241
00:14:01,600 --> 00:14:03,080
I was worried.
242
00:14:07,240 --> 00:14:09,600
I was worried that
he'd gone to the other side.
243
00:14:09,600 --> 00:14:11,520
Mm. Only to the other side
of Poplar,
244
00:14:11,520 --> 00:14:13,240
in the Robin Hood Estate.
245
00:14:13,240 --> 00:14:15,000
He's not at all happy about it.
246
00:14:15,000 --> 00:14:17,360
Well, he didn't have the sunniest
disposition to start with.
247
00:14:17,360 --> 00:14:18,920
Hmm, not the easiest of patients
248
00:14:18,920 --> 00:14:21,360
but, as my grandmother
used to say,
249
00:14:21,360 --> 00:14:24,280
sometimes you have to kill
with kindness.
250
00:14:24,280 --> 00:14:26,400
Loneliness can harden a person.
251
00:14:27,840 --> 00:14:29,840
Perhaps I could drop by and see him.
252
00:14:29,840 --> 00:14:31,840
I'm sure he'd be delighted.
253
00:14:31,840 --> 00:14:33,680
Delighted might be pushing it!
254
00:14:34,960 --> 00:14:37,600
Not if you bring your toolkit.
255
00:14:37,600 --> 00:14:39,200
5cm already.
256
00:14:40,360 --> 00:14:41,920
SHE GRUNTS
257
00:14:44,640 --> 00:14:46,560
You were right, Nurse.
258
00:14:46,560 --> 00:14:48,640
The...the pain started
soon after you left.
259
00:14:48,640 --> 00:14:51,080
You should have come in
straight away.
260
00:14:51,080 --> 00:14:54,040
I know, but I'd just read
in my books about them...
261
00:14:54,040 --> 00:14:56,880
..oh, Braxton something?
262
00:14:56,880 --> 00:14:58,640
Hicks? Yeah, that's the one, yeah.
263
00:14:58,640 --> 00:15:00,400
I thought it might have been them.
264
00:15:00,400 --> 00:15:02,800
I reckon I could write
some of them books myself now,
265
00:15:02,800 --> 00:15:04,920
the amount of studying I've done.
266
00:15:04,920 --> 00:15:06,920
It's like being back at school.
267
00:15:06,920 --> 00:15:10,560
Well, you get full marks from me.
SHE CHUCKLES
268
00:15:26,920 --> 00:15:29,000
Mr Lasley, may I suggest
269
00:15:29,000 --> 00:15:31,040
you go home and put your feet up,
270
00:15:31,040 --> 00:15:33,000
instead of wearing out
those smart shoes
271
00:15:33,000 --> 00:15:34,800
on my reception floor?
272
00:15:34,800 --> 00:15:37,040
I'm confident
a man of your standing
273
00:15:37,040 --> 00:15:38,920
is in possession of a telephone.
274
00:15:38,920 --> 00:15:41,200
Four years.
First in the street.
275
00:15:41,200 --> 00:15:44,200
But, but I'd, er...
I'd like to stay,
276
00:15:44,200 --> 00:15:45,760
if you don't mind.
277
00:15:45,760 --> 00:15:47,200
I-I'll sit down.
278
00:15:47,200 --> 00:15:49,200
You won't even know I'm here.
279
00:15:54,640 --> 00:15:58,360
Mr Cottered, just keep making sure
the tube is always straight,
280
00:15:58,360 --> 00:16:00,240
so the catheter drains properly.
281
00:16:00,240 --> 00:16:01,600
BABY CRIES
282
00:16:01,600 --> 00:16:02,920
HE SIGHS
283
00:16:02,920 --> 00:16:05,320
SCRAPING
Can you hear that?
284
00:16:05,320 --> 00:16:07,280
On and off all bloody morning.
285
00:16:07,280 --> 00:16:08,880
Again.
286
00:16:08,880 --> 00:16:10,480
Reckon she leaves them.
287
00:16:10,480 --> 00:16:13,600
Mr Cottered, please.
There's no need for that.
288
00:16:15,160 --> 00:16:18,080
Right. That's us all done
for today, Mr Cottered.
289
00:16:18,080 --> 00:16:21,480
Oh, whoa now!
Hold your horses!
290
00:16:21,480 --> 00:16:24,000
You think I'm a senile old man,
don't you?
291
00:16:24,000 --> 00:16:27,840
You can just pocket my money
and I'll forget?
292
00:16:27,840 --> 00:16:29,520
I know your kind.
293
00:16:29,520 --> 00:16:32,080
Are you accusing me of theft,
Mr Cottered?
294
00:16:32,080 --> 00:16:33,400
Your shopping.
295
00:16:33,400 --> 00:16:34,880
And your change.
296
00:16:40,640 --> 00:16:43,360
Please, go ahead and count it.
297
00:16:43,360 --> 00:16:44,720
It's all there.
298
00:16:50,800 --> 00:16:52,840
Dr Turner and I
will be back tomorrow
299
00:16:52,840 --> 00:16:54,920
to remove your catheter.
300
00:16:54,920 --> 00:16:58,120
I'm sure you'll give him
a much warmer reception.
301
00:16:58,120 --> 00:17:01,560
The baby's head is
about to be born, Norma.
302
00:17:01,560 --> 00:17:03,520
Gentle pushes now,
303
00:17:03,520 --> 00:17:05,040
that's right.
304
00:17:05,040 --> 00:17:06,480
Gentle.
305
00:17:06,480 --> 00:17:08,720
Yes. Pant through it.
306
00:17:10,080 --> 00:17:12,600
SHE WAILS
Perfect!
307
00:17:12,600 --> 00:17:14,680
You're a star student!
308
00:17:15,880 --> 00:17:17,560
Shoulders next.
309
00:17:17,560 --> 00:17:19,560
SHE WAILS
Keep going!
310
00:17:23,400 --> 00:17:24,600
BABY CRIES
311
00:17:24,600 --> 00:17:27,040
Congratulations!
You've got a daughter!
312
00:17:30,840 --> 00:17:33,120
I knew it was a girl.
313
00:17:34,560 --> 00:17:37,960
I didn't want to tempt fate
by saying it out loud, but...
314
00:17:39,200 --> 00:17:42,680
..I just knew. I felt it.
315
00:17:45,520 --> 00:17:47,520
Can I hold her?
316
00:17:47,520 --> 00:17:49,800
I-I want to hold my little girl.
317
00:17:55,720 --> 00:17:57,680
BELL RINGS
318
00:17:59,600 --> 00:18:00,920
Is something wrong?
319
00:18:08,000 --> 00:18:12,000
Norma, I just need to get
the doctor to check Baby over.
320
00:18:20,280 --> 00:18:21,880
BABY CRIES
321
00:18:23,000 --> 00:18:24,040
Nerys?
322
00:18:26,280 --> 00:18:28,600
Are the children on their own?
323
00:18:30,400 --> 00:18:32,040
BABY CRIES
324
00:18:36,120 --> 00:18:37,560
I'm here!
325
00:18:37,560 --> 00:18:39,280
My babies, I'm here!
326
00:18:41,400 --> 00:18:44,360
Mummy, where were you?
327
00:18:44,360 --> 00:18:46,440
I'm here, I'm here.
328
00:18:50,560 --> 00:18:55,000
Dr Turner, I'd like you
to look at Baby Lasley, please.
329
00:18:58,840 --> 00:19:01,080
What is it?
What...what's happening?
330
00:19:01,080 --> 00:19:03,760
We're just checking Baby over,
Mrs Lasley.
331
00:19:05,160 --> 00:19:06,840
Won't take too long.
332
00:19:10,760 --> 00:19:12,880
We are going to put her
333
00:19:12,880 --> 00:19:14,720
under the heat lamp
for a few minutes,
334
00:19:14,720 --> 00:19:16,120
get her nice and warm.
335
00:19:18,840 --> 00:19:22,040
Let's get this placenta delivered,
shall we?
336
00:19:26,640 --> 00:19:29,440
It's definitely a meningocele.
337
00:19:29,440 --> 00:19:32,720
This blister is full
of spinal fluid.
338
00:19:35,000 --> 00:19:38,960
We haven't seen a case of
spina bifida for a long time,
339
00:19:38,960 --> 00:19:40,720
but you know the drill.
340
00:19:40,720 --> 00:19:44,560
Cover the lesion with a dressing
and nurse Baby on her front.
341
00:19:45,760 --> 00:19:46,960
Poor little love.
342
00:19:46,960 --> 00:19:51,040
I don't think I'm seeing any cranial
swelling, but I can't be sure.
343
00:19:52,160 --> 00:19:54,000
The specialist needs to see her.
344
00:19:54,000 --> 00:19:56,080
And you need to see the parents.
345
00:19:57,640 --> 00:19:59,520
You can leave her with me.
346
00:19:59,520 --> 00:20:01,200
Come on, sweetheart.
347
00:20:04,120 --> 00:20:05,520
It started two weeks ago.
348
00:20:06,800 --> 00:20:11,200
I saw the advert in a shop window.
A couple of hours every morning,
349
00:20:11,200 --> 00:20:14,200
making breakfast for the night-shift
workers at a factory.
350
00:20:14,200 --> 00:20:16,800
It's just 4.30 till 6.30
351
00:20:16,800 --> 00:20:20,200
and then back home
before they wake up.
352
00:20:20,200 --> 00:20:23,360
I was so scared
the first couple of times,
353
00:20:23,360 --> 00:20:26,120
but they didn't even notice
I was gone.
354
00:20:26,120 --> 00:20:28,040
And what happened this morning?
355
00:20:29,720 --> 00:20:32,200
The kitchen supervisor
made us stay back,
356
00:20:32,200 --> 00:20:33,960
then the bus was late.
357
00:20:33,960 --> 00:20:35,920
It's never happened before.
358
00:20:35,920 --> 00:20:41,120
Nerys, I know times are hard,
but this can't go on.
359
00:20:41,120 --> 00:20:45,200
If social services find out,
you could lose the children.
360
00:20:45,200 --> 00:20:46,600
You won't tell them, will you?
361
00:20:48,480 --> 00:20:50,800
I swear on my life,
I'll never do it again.
362
00:20:53,480 --> 00:20:54,840
I understand.
363
00:20:54,840 --> 00:20:57,040
Thank you.
364
00:20:57,040 --> 00:20:59,240
BABY COOS
365
00:20:59,240 --> 00:21:01,080
What do you mean,
there's a problem with her back?
366
00:21:01,080 --> 00:21:04,640
We can't be sure
of all the details yet,
367
00:21:04,640 --> 00:21:06,680
but it does seem
368
00:21:06,680 --> 00:21:10,400
her spinal cord hasn't developed
quite as it should.
369
00:21:10,400 --> 00:21:14,480
We think she may have a condition
known as spina bifida.
370
00:21:14,480 --> 00:21:16,040
SHE GASPS
371
00:21:16,040 --> 00:21:19,240
S-Spina bifida - I've heard of that.
It's bad, isn't it?
372
00:21:19,240 --> 00:21:24,360
Some cases are less
or more severe than others.
373
00:21:24,360 --> 00:21:26,800
But she will need an operation.
374
00:21:26,800 --> 00:21:28,200
And quite soon.
375
00:21:28,200 --> 00:21:29,960
And she'll be all right after that?
376
00:21:31,480 --> 00:21:33,680
We need her to be normal, Doctor.
377
00:21:33,680 --> 00:21:35,520
We need her to be able to walk.
378
00:21:35,520 --> 00:21:37,880
I'm going to talk to St Cuthbert's,
379
00:21:37,880 --> 00:21:40,160
then we'll take it from there.
380
00:21:44,080 --> 00:21:47,360
This morning, I received
the date for our meeting
381
00:21:47,360 --> 00:21:49,800
at the Board of Health.
382
00:21:49,800 --> 00:21:51,400
Whew.
383
00:21:51,400 --> 00:21:54,400
That doesn't give us very long
to prepare.
384
00:21:54,400 --> 00:21:56,680
But we are prepared.
385
00:21:56,680 --> 00:21:58,360
We've been preparing for months.
386
00:21:59,920 --> 00:22:02,600
Are you content
that we proceed as planned,
387
00:22:02,600 --> 00:22:06,200
with you as the sole representative
of Nonnatus House?
388
00:22:06,200 --> 00:22:08,800
I'm more than content -
I'm extremely keen.
389
00:22:08,800 --> 00:22:10,760
But the most important thing
390
00:22:10,760 --> 00:22:13,120
is not that I'm
the sole representative -
391
00:22:13,120 --> 00:22:16,120
it is that
I'm the secular representative.
392
00:22:16,120 --> 00:22:18,880
If that's what the Order needs,
I'll provide it.
393
00:22:18,880 --> 00:22:20,920
And I'll be proud to do so.
394
00:22:20,920 --> 00:22:22,240
SHE SIGHS
395
00:22:22,240 --> 00:22:26,320
There have been nursing sisters
in Poplar for over 100 years.
396
00:22:26,320 --> 00:22:29,880
We did God's work,
we did good work.
397
00:22:31,320 --> 00:22:33,560
I can't quite believe
that we aren't wanted any more.
398
00:22:33,560 --> 00:22:35,840
They don't want
the thing that drives you.
399
00:22:35,840 --> 00:22:40,320
God, or religious vocation,
or the habit,
400
00:22:40,320 --> 00:22:43,200
or however they describe the thing
that seems to frighten them.
401
00:22:43,200 --> 00:22:44,760
But they do need you.
402
00:22:44,760 --> 00:22:49,560
Your effort, your drive
and your dedication.
403
00:22:49,560 --> 00:22:53,160
The people need all of those things.
404
00:22:53,160 --> 00:22:55,920
And it's the people we do it for.
405
00:22:58,040 --> 00:23:00,080
She looks perfect.
406
00:23:03,240 --> 00:23:05,760
I don't understand.
407
00:23:05,760 --> 00:23:08,560
I did everything they said
in the books
408
00:23:08,560 --> 00:23:10,360
and at the classes.
409
00:23:10,360 --> 00:23:12,000
Of course you did.
410
00:23:13,960 --> 00:23:15,720
This is not your fault.
411
00:23:15,720 --> 00:23:18,120
Well, then, why has it happened?
412
00:23:18,120 --> 00:23:21,720
I don't know,
but you mustn't blame yourself.
413
00:23:33,120 --> 00:23:36,400
The ambulance has arrived
to take Baby to hospital.
414
00:23:36,400 --> 00:23:39,800
Mrs Lasley, I will travel
in the ambulance with her.
415
00:23:39,800 --> 00:23:42,520
Your little girl
will be in the best hands
416
00:23:42,520 --> 00:23:44,480
at St Cuthbert's, I promise.
417
00:23:46,240 --> 00:23:49,200
We'll give you a couple
of minutes to say goodbye.
418
00:23:58,720 --> 00:24:02,880
It looks as though this catheter's
done its job, Mr Cottered.
419
00:24:02,880 --> 00:24:04,480
But we can take it out now,
420
00:24:04,480 --> 00:24:07,480
as long as you promise
to keep drinking lots of water.
421
00:24:07,480 --> 00:24:09,560
I never drink water.
422
00:24:09,560 --> 00:24:11,200
I'll have tea.
423
00:24:11,200 --> 00:24:12,920
Tea will do.
424
00:24:12,920 --> 00:24:15,280
Nurse Highland
will be checking up on you.
425
00:24:15,280 --> 00:24:16,320
Aren't I the lucky one?
426
00:24:17,720 --> 00:24:19,760
Right, let's crack on with it.
427
00:24:21,360 --> 00:24:23,400
You might feel a twinge
of discomfort,
428
00:24:23,400 --> 00:24:25,040
but it won't take long.
429
00:24:25,040 --> 00:24:27,600
KNOCK AT DOOR
Oh! Saved by the bell.
430
00:24:27,600 --> 00:24:31,920
Ah, I'll go, Mr Cottered.
You stay right where you are.
431
00:24:36,440 --> 00:24:38,400
Fred! You came!
432
00:24:38,400 --> 00:24:41,160
Of course I did,
I'm a man of my word.
433
00:24:41,160 --> 00:24:42,680
Is now a good time?
434
00:24:42,680 --> 00:24:45,680
MR COTTERED: Ah, ooh, bloody hell!
435
00:24:48,400 --> 00:24:49,720
Mrs Lasley?
436
00:24:49,720 --> 00:24:51,720
There's no need to get up.
437
00:24:51,720 --> 00:24:55,440
You should be in bed resting -
you've just had a baby.
438
00:24:55,440 --> 00:24:57,280
I'm going home.
439
00:24:59,120 --> 00:25:00,480
Mr Lasley?
440
00:25:01,720 --> 00:25:03,840
We've made a decision, haven't we?
441
00:25:05,200 --> 00:25:06,440
Yeah.
442
00:25:10,960 --> 00:25:13,520
We've been thinking
about everything.
443
00:25:13,520 --> 00:25:16,640
What this, um,
spina bifida means for her -
444
00:25:16,640 --> 00:25:17,880
for all of us.
445
00:25:18,920 --> 00:25:20,640
And...
446
00:25:20,640 --> 00:25:23,680
..we don't think
we can give her what she needs.
447
00:25:23,680 --> 00:25:25,400
She'll be better off in care.
448
00:25:25,400 --> 00:25:27,000
No!
449
00:25:27,000 --> 00:25:29,120
Please, give it time.
450
00:25:29,120 --> 00:25:31,320
Time won't change anything, though,
will it?
451
00:25:31,320 --> 00:25:33,360
Apart from make it harder.
452
00:25:34,480 --> 00:25:35,800
Mr Lasley?
453
00:25:37,480 --> 00:25:39,320
It's a joint decision.
454
00:25:39,320 --> 00:25:42,280
Can you please at least just wait
until I get Nurse Turner...?
455
00:25:42,280 --> 00:25:43,400
There's no point.
456
00:25:48,480 --> 00:25:50,000
BABY CRIES
457
00:25:50,000 --> 00:25:53,560
Mr and Mrs Lasley?
Where are you going?
458
00:25:53,560 --> 00:25:55,320
We're not changing our minds.
459
00:26:01,400 --> 00:26:05,560
I endured less torture
as a prisoner of war.
460
00:26:05,560 --> 00:26:07,440
You have my sympathy, Alf.
461
00:26:07,440 --> 00:26:08,600
Here...
462
00:26:10,760 --> 00:26:12,480
I brought your usual.
463
00:26:14,120 --> 00:26:16,200
Oh!
464
00:26:16,200 --> 00:26:19,080
Oh... No, no.
465
00:26:19,080 --> 00:26:22,120
On the house. Consider it
a gift from a friend.
466
00:26:23,440 --> 00:26:25,280
How'd you know where to find me?
467
00:26:25,280 --> 00:26:28,000
Nurse Highland,
she give me the heads up.
468
00:26:28,000 --> 00:26:30,400
She's a good girl, that one,
isn't she?
469
00:26:30,400 --> 00:26:31,920
Now, I believe
470
00:26:31,920 --> 00:26:34,840
you've got a couple of jobs
that need doing.
471
00:26:34,840 --> 00:26:36,880
I came as soon as I heard.
472
00:26:37,840 --> 00:26:39,560
Perhaps they just need time.
473
00:26:39,560 --> 00:26:41,760
This will change their lives
for ever.
474
00:26:41,760 --> 00:26:44,400
They seemed rather unequivocal
about the matter.
475
00:26:44,400 --> 00:26:47,360
You'd be surprised
how often this happens.
476
00:26:47,360 --> 00:26:50,680
People underestimate
their own strengths and abilities
477
00:26:50,680 --> 00:26:52,440
to cope with a disabled child.
478
00:26:52,440 --> 00:26:55,440
They surely can't just abandon her?
479
00:26:55,440 --> 00:26:57,960
She's poorly and needs her parents.
480
00:26:57,960 --> 00:26:59,720
Oh, the poor wee mite.
481
00:26:59,720 --> 00:27:03,480
Let us pray by divine grace
that this is just shock,
482
00:27:03,480 --> 00:27:05,560
and they have a change of heart.
483
00:27:06,680 --> 00:27:10,680
Either way, we need to inform
social services.
484
00:27:13,360 --> 00:27:15,240
Right, your curtain pole's up.
485
00:27:15,240 --> 00:27:17,720
It should stay put as long as
you don't go swinging on it.
486
00:27:17,720 --> 00:27:19,120
HE CHUCKLES
Anything else?
487
00:27:19,120 --> 00:27:22,640
Er, yeah. Water heater's
playing silly beggars.
488
00:27:22,640 --> 00:27:24,320
It don't want to do its job.
489
00:27:24,320 --> 00:27:25,720
Ooh...
490
00:27:25,720 --> 00:27:27,120
I shouldn't go messing with it.
491
00:27:27,120 --> 00:27:28,840
It belongs to the council.
492
00:27:28,840 --> 00:27:30,800
They wouldn't like it at all.
Council!
493
00:27:30,800 --> 00:27:33,280
HE SCOFFS
Chocolate teapot, more like.
494
00:27:33,280 --> 00:27:37,120
Look, I-I'll see if I can get
someone out to look at it.
495
00:27:37,120 --> 00:27:38,800
OK.
496
00:27:42,000 --> 00:27:44,120
I'll get out of your hair. Hmm.
497
00:27:44,120 --> 00:27:46,720
Well, it's been
like Piccadilly Circus here
498
00:27:46,720 --> 00:27:49,600
the past few days.
I'll be glad of a bit of peace.
499
00:27:56,640 --> 00:27:57,800
Fred...
500
00:28:02,280 --> 00:28:03,560
Thank you.
501
00:28:05,200 --> 00:28:07,000
You're most welcome.
502
00:28:08,600 --> 00:28:11,640
CHILD CRIES
Oh...
503
00:28:19,120 --> 00:28:20,960
Social services do have
a legal requirement
504
00:28:20,960 --> 00:28:23,400
for the child's welfare,
505
00:28:23,400 --> 00:28:27,200
but currently
we have very limited resources.
506
00:28:27,200 --> 00:28:31,000
Especially with so many impoverished
children being taken into care.
507
00:28:31,000 --> 00:28:33,160
What exactly are you saying,
Miss Jenkins?
508
00:28:33,160 --> 00:28:37,000
I'm saying that in this particular
case, there is a...
509
00:28:37,000 --> 00:28:39,560
..reluctance to get involved.
510
00:28:40,680 --> 00:28:44,280
Well, two respectable parents,
a healthy income.
511
00:28:44,280 --> 00:28:46,760
We believe,
if anyone is in a position
512
00:28:46,760 --> 00:28:49,720
to care for a disabled child,
then it is Mr and Mrs Lasley.
513
00:28:49,720 --> 00:28:52,560
What has their social standing
got to do with it?
514
00:28:52,560 --> 00:28:54,360
Rather a lot.
515
00:28:54,360 --> 00:28:58,560
If we assume responsibility,
then it may open the floodgates
516
00:28:58,560 --> 00:29:00,960
for other similar cases
to come tumbling through.
517
00:29:00,960 --> 00:29:04,600
She's a baby,
not a piece of luggage.
518
00:29:04,600 --> 00:29:06,760
Indeed.
519
00:29:06,760 --> 00:29:09,560
I'm aware how difficult this is
for all concerned.
520
00:29:09,560 --> 00:29:12,480
But we must focus
on persuading the parents
521
00:29:12,480 --> 00:29:14,960
to take responsibility
for their own child.
522
00:29:14,960 --> 00:29:16,160
And if they won't?
523
00:29:17,200 --> 00:29:20,680
Then it is rather a no-man's land,
I'm afraid.
524
00:29:25,680 --> 00:29:27,200
Come on, then.
525
00:29:28,320 --> 00:29:30,520
Good boy.
HE CHUCKLES
526
00:29:30,520 --> 00:29:32,160
Fred Buckle!
527
00:29:32,160 --> 00:29:35,640
Get that creature off the table
immediately!
528
00:29:35,640 --> 00:29:37,800
You've nursed it for days.
529
00:29:37,800 --> 00:29:39,440
He ain't half doing well, Vi.
530
00:29:40,640 --> 00:29:42,440
Didn't think
he'd have stood a chance.
531
00:29:42,440 --> 00:29:44,960
How do you know "it" is male?
532
00:29:44,960 --> 00:29:46,360
I don't.
533
00:29:47,360 --> 00:29:50,360
But I don't like saying "it".
534
00:29:50,360 --> 00:29:52,040
It sounds...
535
00:29:52,040 --> 00:29:53,480
..inhuman.
536
00:29:53,480 --> 00:29:56,480
Well, it is inhuman - it's a bird.
537
00:30:03,240 --> 00:30:04,440
What?
538
00:30:05,640 --> 00:30:08,080
Do I have gravy on my face?
539
00:30:08,080 --> 00:30:12,360
Can't a man just sit in
quiet admiration of his wife?
540
00:30:13,440 --> 00:30:16,480
Have you broken something, Fred?
HE CHUCKLES SOFTLY
541
00:30:18,080 --> 00:30:20,320
I'm counting my blessings, Vi.
542
00:30:20,320 --> 00:30:23,600
It's a terrible thing
to be all alone in this world.
543
00:30:25,040 --> 00:30:26,720
I'm a very lucky man,
544
00:30:26,720 --> 00:30:29,200
and I don't take it for granted.
545
00:30:34,240 --> 00:30:35,480
DOOR OPENS
546
00:30:37,120 --> 00:30:38,880
How was that, Mr Cottered?
547
00:30:40,200 --> 00:30:42,280
Were you able to pass urine easily?
548
00:30:42,280 --> 00:30:43,760
Yes.
549
00:30:43,760 --> 00:30:45,880
Do I get a badge?
550
00:30:45,880 --> 00:30:48,680
Excellent. Then I'll be off.
551
00:30:48,680 --> 00:30:51,760
And you'll be pleased to hear
you won't have to see me
552
00:30:51,760 --> 00:30:54,120
any more.
Oh, right. No more visits?
553
00:30:54,120 --> 00:30:56,080
No. We're all done.
554
00:30:56,080 --> 00:30:57,720
Can I get that in writing?
555
00:30:59,320 --> 00:31:01,280
You know where we are
if you need anything.
556
00:31:05,760 --> 00:31:07,400
DOOR CLOSES
557
00:31:10,880 --> 00:31:13,440
It is. Thank you.
558
00:31:13,440 --> 00:31:14,720
Goodbye.
559
00:31:16,520 --> 00:31:18,640
The operation was a success.
560
00:31:18,640 --> 00:31:22,120
Baby Lasley is back on the ward
and stable.
561
00:31:22,120 --> 00:31:23,480
Do her parents know?
562
00:31:23,480 --> 00:31:26,040
Sister says they haven't
been in touch.
563
00:31:27,320 --> 00:31:28,920
Then I will speak to them.
564
00:31:29,920 --> 00:31:31,000
SHE SIGHS
565
00:31:31,000 --> 00:31:33,160
Everything seems to be
reducing nicely.
566
00:31:33,160 --> 00:31:36,720
We'd expect your milk
to come in around now.
567
00:31:36,720 --> 00:31:38,480
Would you like something
to dry it up?
568
00:31:43,480 --> 00:31:45,080
SHE GASPS
569
00:31:46,840 --> 00:31:50,360
So, um, what's next, then?
570
00:31:50,360 --> 00:31:54,240
Well, that is what we wanted
to discuss.
571
00:31:54,240 --> 00:31:58,720
Social services feel, as do we,
that the best outcome
572
00:31:58,720 --> 00:32:02,560
is for your daughter to be
cared for at home. Best for who?
573
00:32:03,720 --> 00:32:06,080
Hmm? We...we can't give her
what she needs
574
00:32:06,080 --> 00:32:07,680
so it's not best for her,
575
00:32:07,680 --> 00:32:10,000
and isn't that
the most important thing?
576
00:32:10,000 --> 00:32:12,360
You would have lots of support,
Mrs Lasley.
577
00:32:12,360 --> 00:32:16,160
Perhaps some home help.
I don't want any of that.
578
00:32:16,160 --> 00:32:17,720
I want more children,
579
00:32:17,720 --> 00:32:19,600
and I'm not getting
any younger.
580
00:32:20,960 --> 00:32:23,840
I don't have the time to give her
all the attention she needs.
581
00:32:23,840 --> 00:32:26,240
It would be impossible
to have her here at home.
582
00:32:36,200 --> 00:32:38,160
All her things are in here.
583
00:32:38,160 --> 00:32:39,960
They said at the department store
584
00:32:39,960 --> 00:32:42,200
that I should wash it first,
even though it's all new.
585
00:32:42,200 --> 00:32:44,120
So I have.
586
00:32:51,120 --> 00:32:52,680
I wasn't expecting you today.
587
00:32:53,720 --> 00:32:55,120
Checking up on me?
588
00:32:55,120 --> 00:32:57,400
No, honey, just doing my job.
589
00:32:57,400 --> 00:32:59,680
I can see you've been using
the cream -
590
00:32:59,680 --> 00:33:02,040
the rashes are clearing up
beautifully.
591
00:33:02,040 --> 00:33:04,480
I've also brought you
some orange juice
592
00:33:04,480 --> 00:33:05,880
and some milk tokens.
593
00:33:05,880 --> 00:33:07,840
Thank you.
594
00:33:07,840 --> 00:33:09,960
You've helped me so much
already.
595
00:33:09,960 --> 00:33:11,760
Other help is available.
596
00:33:17,480 --> 00:33:19,680
I...I can speak
to your health visitor?
597
00:33:19,680 --> 00:33:21,720
No, no. There's no need.
598
00:33:22,760 --> 00:33:25,520
Very well.
If you're happy, I'm happy.
599
00:33:25,520 --> 00:33:27,040
I'll call in next week.
600
00:33:30,120 --> 00:33:31,720
KNOCK AT DOOR
601
00:33:31,720 --> 00:33:33,120
Come in!
602
00:33:35,880 --> 00:33:38,080
I thought sustenance
may be required,
603
00:33:38,080 --> 00:33:40,120
even though you are
in possession of a kettle.
604
00:33:40,120 --> 00:33:41,400
Thank you.
605
00:33:41,400 --> 00:33:43,240
I'm working on my opening address.
606
00:33:43,240 --> 00:33:46,000
And I've managed to get
as far as introducing myself
607
00:33:46,000 --> 00:33:48,760
and making it clear
that I'm not a nun.
608
00:33:48,760 --> 00:33:50,480
That should be entirely obvious
from the outset.
609
00:33:50,480 --> 00:33:53,000
Well, that's the point, really,
isn't it?
610
00:33:55,360 --> 00:33:57,720
Is there anything else
I can assist you with?
611
00:33:57,720 --> 00:34:00,120
You could test me on statistics?
612
00:34:00,120 --> 00:34:02,160
I can't afford
to make a single error,
613
00:34:02,160 --> 00:34:03,760
if they put me on the spot -
614
00:34:03,760 --> 00:34:05,960
and they will put me on the spot!
615
00:34:08,040 --> 00:34:10,400
"Comparative
perinatal mortality rates
616
00:34:10,400 --> 00:34:12,760
"across Greater London,
borough by borough"?
617
00:34:12,760 --> 00:34:16,920
Mm. We shall start at 1969
and work our way backwards.
618
00:34:23,440 --> 00:34:25,240
Mr Lasley.
619
00:34:28,360 --> 00:34:30,520
You must think
we're terrible people.
620
00:34:32,040 --> 00:34:33,520
I mean, I would,
621
00:34:33,520 --> 00:34:35,440
if it was someone else.
622
00:34:36,600 --> 00:34:38,880
God doesn't judge, Mr Lasley,
623
00:34:38,880 --> 00:34:40,480
and so neither do I.
624
00:34:41,760 --> 00:34:43,320
We won't ever get over it.
625
00:34:45,400 --> 00:34:47,520
Even if we're blessed
with more children.
626
00:34:49,680 --> 00:34:51,560
We'll never be the same again.
627
00:35:08,640 --> 00:35:10,160
Is Dr Turner here?
628
00:35:10,160 --> 00:35:12,480
No, he's out on call
at the moment.
629
00:35:12,480 --> 00:35:15,720
Good! I bought him a present
with some of the money
630
00:35:15,720 --> 00:35:17,360
from my pay rise.
631
00:35:17,360 --> 00:35:20,280
An electric coffee percolator.
632
00:35:20,280 --> 00:35:22,040
I'm going to set it up
in the kitchen
633
00:35:22,040 --> 00:35:25,280
before he gets back.
But I am Dr Turner's coffee maker!
634
00:35:25,280 --> 00:35:26,800
Exactly.
635
00:35:26,800 --> 00:35:29,680
And now you don't have to be
any more!
636
00:35:35,120 --> 00:35:36,640
SHE SNIFFLES
637
00:35:36,640 --> 00:35:38,200
COVER RUSTLES
638
00:35:41,480 --> 00:35:43,680
I hate this bloody cover!
639
00:35:49,440 --> 00:35:51,720
SHE SOBS
640
00:35:51,720 --> 00:35:53,320
I've been thinking -
641
00:35:53,320 --> 00:35:55,320
let's arrange a trip
to the cinema
642
00:35:55,320 --> 00:35:56,760
to celebrate our pay rise.
643
00:35:56,760 --> 00:35:58,200
Great idea.
644
00:35:59,280 --> 00:36:01,200
The Italian Job is on.
645
00:36:01,200 --> 00:36:03,480
Michael Caine is just a dream!
646
00:36:03,480 --> 00:36:05,080
Let's make a night of it.
647
00:36:05,080 --> 00:36:08,160
Ah, we should ask Phyllis
and Trixie too. Yes!
648
00:36:10,600 --> 00:36:13,160
Do you ever think about
the sort of mother you'd make?
649
00:36:13,160 --> 00:36:15,080
Hm! Doesn't every woman?
650
00:36:16,960 --> 00:36:19,680
I've always thought
I'd be rather good at it.
651
00:36:19,680 --> 00:36:22,040
But suddenly I'm not so sure.
652
00:36:22,040 --> 00:36:23,920
What makes you say that?
653
00:36:24,920 --> 00:36:26,480
Because...
654
00:36:26,480 --> 00:36:29,400
..you can feel certain
about anything, can't you?
655
00:36:29,400 --> 00:36:31,240
Before it's actually happened.
656
00:36:32,440 --> 00:36:35,240
But even with the best will
in the world,
657
00:36:35,240 --> 00:36:37,560
the reality can be so different.
658
00:36:43,840 --> 00:36:45,680
What a marvellous invention.
659
00:36:45,680 --> 00:36:46,720
Yes...
660
00:36:47,720 --> 00:36:50,360
..but the coffee can be
quite costly.
661
00:36:51,360 --> 00:36:54,160
Your coffee, Dr Turner. Ah!
662
00:36:55,600 --> 00:36:57,840
I'm afraid
it's from the percolator.
663
00:37:01,920 --> 00:37:02,960
Mm.
664
00:37:05,440 --> 00:37:07,280
St Cuthbert's have been in touch.
665
00:37:07,280 --> 00:37:10,080
They are very happy
with Baby's progress
666
00:37:10,080 --> 00:37:12,040
since her surgery last week.
667
00:37:12,040 --> 00:37:14,480
She's ready
to be discharged home.
668
00:37:14,480 --> 00:37:16,440
Where is home for Baby Lasley?
669
00:37:16,440 --> 00:37:17,800
With us.
670
00:37:18,800 --> 00:37:20,920
I've told the hospital
that we will take care of her
671
00:37:20,920 --> 00:37:22,360
till we know what's happening.
672
00:37:22,360 --> 00:37:25,120
We can't keep calling her
Baby Lasley.
673
00:37:25,120 --> 00:37:28,760
She needs a name,
even if it is only temporary.
674
00:37:30,280 --> 00:37:32,120
Born in June...
675
00:37:32,120 --> 00:37:33,560
June.
676
00:37:33,560 --> 00:37:35,480
Oh, that's lovely.
677
00:37:56,720 --> 00:38:00,200
I don't need to instruct
either of you on wound care,
678
00:38:00,200 --> 00:38:03,480
but keeping this dressing dry
is imperative
679
00:38:03,480 --> 00:38:05,720
until the stitches are removed.
680
00:38:05,720 --> 00:38:08,440
Her observation
and feeding chart is all drawn up.
681
00:38:08,440 --> 00:38:11,200
Should I keep a record
of her position too?
682
00:38:11,200 --> 00:38:14,600
Yes. The instructions
are to keep her on her side
683
00:38:14,600 --> 00:38:18,360
or her tummy until the operation
site is completely healed.
684
00:38:18,360 --> 00:38:20,800
Aside from nursing concerns,
685
00:38:20,800 --> 00:38:22,560
we shall also have to register
her birth.
686
00:38:22,560 --> 00:38:24,320
Don't the parents do that?
687
00:38:24,320 --> 00:38:26,800
In this case, they have declined.
688
00:38:26,800 --> 00:38:29,760
As the midwife
who delivered baby June,
689
00:38:29,760 --> 00:38:32,680
the task falls to you,
if you are willing.
690
00:38:32,680 --> 00:38:34,640
I'm more than willing.
691
00:38:34,640 --> 00:38:37,080
It...just seems so sad.
692
00:38:42,920 --> 00:38:44,880
CLUNKING
693
00:38:46,880 --> 00:38:48,760
WATER GURGLES
694
00:38:48,760 --> 00:38:50,360
CLUNKING
695
00:38:51,960 --> 00:38:53,800
BOILER WHINES
696
00:38:56,960 --> 00:38:59,600
Come on,
you stupid bloody thing!
697
00:39:07,280 --> 00:39:10,040
Two copies of a birth certificate
698
00:39:10,040 --> 00:39:13,440
for Miss June Lasley.
699
00:39:29,800 --> 00:39:31,200
JUNE CRIES
700
00:39:35,560 --> 00:39:37,400
There, there.
701
00:39:37,400 --> 00:39:41,880
Baby, baby, close your eyes...
702
00:39:43,800 --> 00:39:46,560
..now the sun's
not in the sky...
703
00:40:03,280 --> 00:40:04,440
SHE SCREAMS
704
00:40:04,440 --> 00:40:06,120
SCREAMING
705
00:40:06,120 --> 00:40:08,000
PEOPLE EXCLAIM
706
00:40:10,440 --> 00:40:12,120
YELLING
707
00:40:14,880 --> 00:40:16,240
Come on, come on.
708
00:40:17,520 --> 00:40:19,520
Oh, here, give her to me.
709
00:40:22,120 --> 00:40:23,440
Come sit down.
710
00:40:25,040 --> 00:40:28,080
We need to get everyone as far away
from the building as possible.
711
00:40:28,080 --> 00:40:30,080
It looks like a gas explosion.
712
00:40:30,080 --> 00:40:33,480
Move away from the building,
it's not safe!
713
00:40:33,480 --> 00:40:35,080
Move as far back as you can.
714
00:40:35,080 --> 00:40:37,480
Ambulances and the fire brigade
are on their way.
715
00:40:37,480 --> 00:40:39,160
Can we all do
as this gentleman says,
716
00:40:39,160 --> 00:40:41,320
and keep as far away from
the building as possible?
717
00:40:41,320 --> 00:40:43,160
We need to evacuate the area.
718
00:40:43,160 --> 00:40:44,680
FRANTIC CHATTER
719
00:40:48,680 --> 00:40:50,920
Put your head between your legs
if you feel faint.
720
00:40:50,920 --> 00:40:52,200
Yeah, that's right.
721
00:40:52,200 --> 00:40:53,720
SHE GASPS
722
00:40:53,720 --> 00:40:55,760
Nerys?
723
00:40:55,760 --> 00:40:57,840
My babies! My babies are in there!
724
00:40:57,840 --> 00:41:00,160
Let me go!
You can't go in, it's not safe!
725
00:41:00,160 --> 00:41:02,000
What flat? Flat 5!
726
00:41:02,000 --> 00:41:03,880
Flat 5!
727
00:41:03,880 --> 00:41:05,920
Fred, no!
Sir! What are you doing?!
728
00:41:05,920 --> 00:41:07,160
Come back!
729
00:41:08,840 --> 00:41:11,000
HE COUGHS
730
00:41:12,440 --> 00:41:14,440
It's going to be all right.
731
00:41:15,480 --> 00:41:16,840
Come on.
732
00:41:18,000 --> 00:41:21,200
BABY CRIES
Out the way!
733
00:41:22,680 --> 00:41:26,080
Flat 5 - there are three children,
all under five.
734
00:41:26,080 --> 00:41:28,920
They're in there alone.
On the ground floor, flat 2,
735
00:41:28,920 --> 00:41:30,960
there's an elderly gentleman,
Mr Cottered.
736
00:41:30,960 --> 00:41:32,400
He hasn't come out yet.
737
00:41:32,400 --> 00:41:35,040
I think his flat is the site
of the explosion.
738
00:41:35,040 --> 00:41:36,960
WAILING
739
00:41:38,240 --> 00:41:39,840
HE CHOKES
740
00:41:42,760 --> 00:41:44,000
Hello?
741
00:41:44,000 --> 00:41:46,040
Can anybody hear me?
BABY CRIES
742
00:41:46,040 --> 00:41:47,800
In here! Alf?
743
00:41:47,800 --> 00:41:50,760
I can't open the door!
Stand back!
744
00:41:52,200 --> 00:41:54,800
The children, they were crying.
745
00:41:57,040 --> 00:42:00,400
Here. Get them out - please.
Come here.
746
00:42:00,400 --> 00:42:02,080
The mother left 'em.
747
00:42:03,640 --> 00:42:05,960
That's it. Don't worry about me.
748
00:42:05,960 --> 00:42:07,720
I'll be back for you.
749
00:42:07,720 --> 00:42:09,560
Sit tight, Alf. OK.
750
00:42:09,560 --> 00:42:11,680
Come on, I've got you,
you're safe now. Come on.
751
00:42:11,680 --> 00:42:14,840
FIREMAN: It's the fire brigade!
Tell me where you are!
752
00:42:14,840 --> 00:42:16,120
Up here!
753
00:42:17,320 --> 00:42:19,400
Alf, they're getting you out,
754
00:42:19,400 --> 00:42:20,920
don't worry.
HE GROANS
755
00:42:20,920 --> 00:42:24,560
Come on, that's it,
come on, everybody out...
756
00:42:26,280 --> 00:42:29,120
SHE GASPS
Look! There they are!
757
00:42:29,120 --> 00:42:30,560
Mummy!
758
00:42:30,560 --> 00:42:32,560
Oh, darlings...
759
00:42:37,640 --> 00:42:39,280
Shh. Shh.
760
00:42:43,400 --> 00:42:45,360
Fred, what are you doing?
761
00:42:45,360 --> 00:42:47,440
I've got to go and help Mr Cottered!
762
00:42:47,440 --> 00:42:48,800
Sir, you cannot go inside!
763
00:42:48,800 --> 00:42:50,480
Please stay well back.
764
00:42:53,040 --> 00:42:55,720
Stand back, please. Stand back.
765
00:42:55,720 --> 00:42:57,480
Move aside.
766
00:42:57,480 --> 00:42:58,680
Alf!
767
00:42:58,680 --> 00:43:00,520
Alf?!
768
00:43:00,520 --> 00:43:02,560
That's it. Open your eyes.
769
00:43:02,560 --> 00:43:05,120
Can you hear me? Help's here now.
770
00:43:05,120 --> 00:43:07,920
Had to get the kiddies out.
771
00:43:07,920 --> 00:43:10,680
Are they safe?
Yes, they are. Thanks to you.
772
00:43:13,400 --> 00:43:16,240
Anybody not in need
of urgent medical care,
773
00:43:16,240 --> 00:43:18,720
please make your way
to St Oswald's church hall,
774
00:43:18,720 --> 00:43:21,520
where assistance will be waiting.
775
00:43:21,520 --> 00:43:24,640
Thank you. Thank you so much
for saving my babies.
776
00:43:24,640 --> 00:43:28,120
Don't thank me. Thank that gentleman
there. It's all down to him.
777
00:43:28,120 --> 00:43:30,000
Mr Cottered?
778
00:43:32,520 --> 00:43:33,600
Thank you.
779
00:43:33,600 --> 00:43:35,480
Oh...
HE CHUCKLES
780
00:43:42,000 --> 00:43:43,520
Kindness.
781
00:43:50,480 --> 00:43:53,560
I went to the factory
as soon as we'd spoken,
782
00:43:53,560 --> 00:43:55,880
and I told them
I wasn't coming back.
783
00:43:55,880 --> 00:43:57,640
PEOPLE COUGH
784
00:43:57,640 --> 00:43:59,960
They said it was too short notice
785
00:43:59,960 --> 00:44:03,480
and if I didn't work my notice
then I wouldn't get paid.
786
00:44:05,080 --> 00:44:07,760
I begged, but they wouldn't listen.
787
00:44:10,080 --> 00:44:12,040
You'll have to tell them now,
won't you?
788
00:44:13,360 --> 00:44:15,080
I know there's nothing I can say.
789
00:44:17,560 --> 00:44:19,160
Can I take your name, please?
790
00:44:20,960 --> 00:44:23,240
It's... It's Nerys Williams.
791
00:44:24,760 --> 00:44:27,080
I need to go and tend
to the other residents,
792
00:44:27,080 --> 00:44:28,720
but please make sure
793
00:44:28,720 --> 00:44:31,280
Mrs Williams and her children
are looked after, won't you?
794
00:44:32,800 --> 00:44:35,080
I'm sorry, Nerys.
795
00:44:48,680 --> 00:44:49,840
MEOW
796
00:44:51,360 --> 00:44:53,440
Nigel!
NIGEL MEOWS
797
00:44:53,440 --> 00:44:54,960
SHOP DOOR OPENS
798
00:44:54,960 --> 00:44:56,040
Nigel!
799
00:44:57,360 --> 00:44:59,080
Oh, there he is!
800
00:44:59,080 --> 00:45:03,080
Honestly, I've been looking for him
for about an hour!
801
00:45:04,320 --> 00:45:07,120
It's actually Fred's responsibility
to feed him,
802
00:45:07,120 --> 00:45:09,440
but heaven only knows
where he's got to.
803
00:45:09,440 --> 00:45:11,320
BOTH CHUCKLE
804
00:45:11,320 --> 00:45:13,440
Oh, Nurse Clifford,
805
00:45:13,440 --> 00:45:16,920
how is that poor little baby?
I-I have heard.
806
00:45:16,920 --> 00:45:19,960
She's doing very well
after her operation,
807
00:45:19,960 --> 00:45:23,480
but I'm afraid we've still no idea
what's to become of her.
808
00:45:35,000 --> 00:45:37,680
Thank you, Fred. You didn't
need to bring me back.
809
00:45:37,680 --> 00:45:39,480
Well, you wouldn't have got
very far on this.
810
00:45:39,480 --> 00:45:40,960
HE CHUCKLES
811
00:45:40,960 --> 00:45:42,720
I'll be round tomorrow
to fix it.
812
00:45:50,840 --> 00:45:52,720
Oh!
SHE SPITS
813
00:45:54,280 --> 00:45:55,560
Chicory!
814
00:45:55,560 --> 00:45:57,360
The devil's work!
815
00:45:58,720 --> 00:46:02,440
The last time I partook
of this insidious plant,
816
00:46:02,440 --> 00:46:06,520
I was kept awake all night
by the most relentless
817
00:46:06,520 --> 00:46:11,840
and turbulent symphony
of...internal disturbances.
818
00:46:15,080 --> 00:46:16,800
Come and sit down, lass.
819
00:46:22,080 --> 00:46:24,480
It doesn't matter
how long it's been, Vi.
820
00:46:24,480 --> 00:46:26,600
Once in service, always in service.
821
00:46:26,600 --> 00:46:29,040
It just kicks straight back in
again.
822
00:46:29,040 --> 00:46:30,400
Primal instinct.
823
00:46:31,440 --> 00:46:32,720
Well...
SHE CLEARS HER THROAT
824
00:46:32,720 --> 00:46:36,720
..if your primal instinct
could direct you away
825
00:46:36,720 --> 00:46:39,240
from explosions in the future,
826
00:46:39,240 --> 00:46:41,280
I'd be very grateful to it.
827
00:46:43,760 --> 00:46:45,280
HE SLURPS
828
00:46:46,840 --> 00:46:49,720
The fire brigade have
now confirmed that the cause
829
00:46:49,720 --> 00:46:51,120
of the explosion
830
00:46:51,120 --> 00:46:54,280
appears to have been
a defective water heater.
831
00:46:54,280 --> 00:46:56,840
The council want bringing to book
over that.
832
00:46:56,840 --> 00:46:59,080
I hope there's going to be
an enquiry.
833
00:46:59,080 --> 00:47:00,800
There'll be no enquiry.
834
00:47:00,800 --> 00:47:03,840
If there were no serious injuries -
those are the rules,
835
00:47:03,840 --> 00:47:06,760
regardless of risk to life
or limb in the future.
836
00:47:08,400 --> 00:47:13,160
The local authority is supposed
to look after local people.
837
00:47:13,160 --> 00:47:15,640
Yet there's more cost-cutting
838
00:47:15,640 --> 00:47:19,440
and more abnegation
of responsibility
839
00:47:19,440 --> 00:47:21,080
than you can shake a stick at!
840
00:47:22,400 --> 00:47:24,600
I'm sorry for my tone, Sister.
841
00:47:24,600 --> 00:47:28,440
I entirely agree with your tone
and with your sentiments.
842
00:47:28,440 --> 00:47:32,760
Nurse Aylward's research
has confirmed
843
00:47:32,760 --> 00:47:34,800
my own opinion on the matter.
844
00:47:34,800 --> 00:47:37,200
And might we enquire
as to what that is?
845
00:47:38,640 --> 00:47:41,240
The council cannot do without us.
846
00:47:41,240 --> 00:47:44,480
And neither can the people
that we serve.
847
00:47:48,920 --> 00:47:52,120
I should have got help
for Nerys sooner.
848
00:47:52,120 --> 00:47:54,760
I should have tell somebody
what she was doing.
849
00:47:56,160 --> 00:47:58,200
If those children had been hurt,
850
00:47:58,200 --> 00:48:00,360
then it would have been
my fault too.
851
00:48:00,360 --> 00:48:02,560
Joyce, how can you say that?
852
00:48:02,560 --> 00:48:04,120
Because it's true.
853
00:48:05,120 --> 00:48:08,440
Because I saw something
of my own childhood
854
00:48:08,440 --> 00:48:12,000
in that family,
and it clouded my decisions.
855
00:48:13,400 --> 00:48:16,440
What sort of a professional
does that make me?
856
00:48:16,440 --> 00:48:18,400
A kind-hearted one.
857
00:48:20,200 --> 00:48:21,600
A human one.
858
00:48:26,360 --> 00:48:29,400
I've heard nothing
from social services
859
00:48:29,400 --> 00:48:31,440
since my meeting
with Miss Jenkins,
860
00:48:31,440 --> 00:48:35,640
and the Lasleys remain resolute
in their decision.
861
00:48:38,040 --> 00:48:39,400
It just cannot go on, Sister.
862
00:48:39,400 --> 00:48:41,920
With the best will in the world,
863
00:48:41,920 --> 00:48:44,440
we can't provide everything
that baby needs.
864
00:48:44,440 --> 00:48:47,040
You have gone above and beyond
the call of duty,
865
00:48:47,040 --> 00:48:49,200
as usual, Sister Veronica.
866
00:48:49,200 --> 00:48:50,720
Everyone has.
867
00:48:50,720 --> 00:48:54,200
Duty has very little
to do with it in the end.
868
00:48:54,200 --> 00:48:56,600
The life we've chosen...
869
00:48:56,600 --> 00:48:58,640
..is about love.
870
00:48:59,680 --> 00:49:02,840
And we shall continue to act
with love
871
00:49:02,840 --> 00:49:06,120
and in the best interests
of little June.
872
00:49:06,120 --> 00:49:08,760
But that will require
some difficult decisions.
873
00:49:10,720 --> 00:49:14,800
I presume we are of the same mind
with regard to next steps.
874
00:49:18,480 --> 00:49:20,880
I'll contact
the Mother House orphanage.
875
00:49:31,840 --> 00:49:33,520
SHE PRAYS SILENTLY
876
00:49:37,160 --> 00:49:38,440
Nurse Aylward.
877
00:49:38,440 --> 00:49:40,360
How very smart you look.
878
00:49:40,360 --> 00:49:43,400
Ah. This was a birthday
purchase from Bergdorf Goodman,
879
00:49:43,400 --> 00:49:44,920
courtesy of my husband.
880
00:49:44,920 --> 00:49:47,120
I persuaded him
that it was an investment -
881
00:49:47,120 --> 00:49:48,680
and so it's proved.
882
00:49:48,680 --> 00:49:51,600
I've always been a believer
in a tailored costume.
883
00:49:51,600 --> 00:49:55,920
A well-cut jacket seems to
give you a bit more backbone.
884
00:49:55,920 --> 00:49:59,160
And a good pair of heels
helps a woman walk taller,
885
00:49:59,160 --> 00:50:00,680
in more ways than one.
886
00:50:00,680 --> 00:50:03,520
I'll take your word for that.
887
00:50:04,560 --> 00:50:06,000
Hmm. Thank you.
888
00:50:08,920 --> 00:50:11,960
I would walk every step of
the way with you, if I could.
889
00:50:11,960 --> 00:50:16,440
I would sit beside you
in that room, if I could.
890
00:50:16,440 --> 00:50:20,040
But I'm afraid it would
slightly defeat the object.
891
00:50:20,040 --> 00:50:23,960
I'll be speaking with your voice
as well as my own, Sister.
892
00:50:23,960 --> 00:50:26,840
You may not be visible,
but you're not erased.
893
00:50:27,920 --> 00:50:31,160
I will be supporting you
in the very best way I can,
894
00:50:31,160 --> 00:50:34,120
and the way Dr Threapwood
would hate the most.
895
00:50:34,120 --> 00:50:36,480
By praying? Yes.
896
00:50:36,480 --> 00:50:39,600
And not on my knees in chapel,
either.
897
00:50:39,600 --> 00:50:42,400
But on my feet,
whilst I am working,
898
00:50:42,400 --> 00:50:44,000
because that is what we do.
899
00:50:44,000 --> 00:50:46,520
Dr Threapwood won't hear that
from me.
900
00:50:53,720 --> 00:50:56,760
I'm rather puzzling my head
over your credentials,
901
00:50:56,760 --> 00:50:58,400
your ladyship.
902
00:50:58,400 --> 00:51:01,320
Do you come to us
as a working nurse,
903
00:51:01,320 --> 00:51:04,440
or perhaps as
some sort of benefactress?
904
00:51:04,440 --> 00:51:06,640
I come as
the executive representative
905
00:51:06,640 --> 00:51:09,480
of Nonnatus House.
Executive representative?
906
00:51:09,480 --> 00:51:12,560
I must ask you to enlighten me.
907
00:51:12,560 --> 00:51:14,640
It's in the manner
of a management position.
908
00:51:14,640 --> 00:51:17,040
If I was a working nurse,
I'd be in uniform.
909
00:51:17,040 --> 00:51:20,720
And if I was a benefactress,
I wouldn't be here at all,
910
00:51:20,720 --> 00:51:23,200
I'd just be at home,
writing cheques.
911
00:51:23,200 --> 00:51:25,600
Instead, you come to ask me
to write cheques.
912
00:51:25,600 --> 00:51:26,720
ALL CHUCKLE
913
00:51:26,720 --> 00:51:29,680
I think we both know
nothing is quite that easy.
914
00:51:29,680 --> 00:51:31,080
Indeed.
915
00:51:31,080 --> 00:51:34,720
My position has not altered since
I last met with Sister Julienne.
916
00:51:34,720 --> 00:51:37,400
But it must.
Which is why she's sent me.
917
00:51:37,400 --> 00:51:40,040
Now,
if you'll allow me to begin...
918
00:51:41,640 --> 00:51:43,040
This is for her.
919
00:51:44,080 --> 00:51:46,640
Something I've written.
For when she's older.
920
00:51:46,640 --> 00:51:48,560
You can decide when...
921
00:51:48,560 --> 00:51:50,440
..if she should have it.
922
00:51:52,440 --> 00:51:55,240
I will take the very best care
of it.
923
00:51:55,240 --> 00:51:56,800
Thank you.
924
00:52:19,640 --> 00:52:21,720
Thank you, Lady Aylward.
I'm sure
925
00:52:21,720 --> 00:52:23,720
we very much appreciate you
speaking from the heart.
926
00:52:23,720 --> 00:52:25,800
I'm not speaking from the heart.
927
00:52:25,800 --> 00:52:28,840
I'm speaking from a place of reason
backed with facts.
928
00:52:28,840 --> 00:52:30,880
One can memorise facts,
929
00:52:30,880 --> 00:52:33,400
and one can build policy
around them.
930
00:52:33,400 --> 00:52:35,880
Do you know, Dr Threapwood,
exactly how many
931
00:52:35,880 --> 00:52:40,000
domiciliary cases were attended
by Nonnatus House last year?
932
00:52:40,000 --> 00:52:43,800
Home births have reduced
by half since 1962.
933
00:52:43,800 --> 00:52:46,560
And new mothers are being
discharged from hospital
934
00:52:46,560 --> 00:52:48,400
earlier and earlier.
935
00:52:48,400 --> 00:52:51,480
Last year, Nonnatus House made
936
00:52:51,480 --> 00:52:56,080
817 midwifery-related
house calls,
937
00:52:56,080 --> 00:53:00,280
which exceeded
council provision by 16%,
938
00:53:00,280 --> 00:53:03,600
whilst costing 42% less.
939
00:53:25,600 --> 00:53:28,400
Your passion does you credit,
Lady Aylward, but...
940
00:53:28,400 --> 00:53:31,280
This isn't passion,
Dr Threapwood.
941
00:53:31,280 --> 00:53:32,840
This is public service.
942
00:53:32,840 --> 00:53:34,560
This is pragmatism.
943
00:53:34,560 --> 00:53:38,680
Every single day,
Nonnatus House makes it possible
944
00:53:38,680 --> 00:53:42,400
for the council to fulfil the brief
of the National Health Service,
945
00:53:42,400 --> 00:53:45,560
which is to care for people
from the cradle to the grave.
946
00:53:45,560 --> 00:53:48,240
And which, in turn,
is a modern manifesto
947
00:53:48,240 --> 00:53:50,000
for a modern age!
948
00:53:50,000 --> 00:53:53,040
Meanwhile, you keep referring
to Nonnatus House
949
00:53:53,040 --> 00:53:55,080
as if it were entirely separate
950
00:53:55,080 --> 00:53:59,160
from the religious Sisters of
St Raymond. It probably could be.
951
00:53:59,160 --> 00:54:01,520
More than half the personnel
are secular.
952
00:54:01,520 --> 00:54:04,960
But if it was, it would
cost you twice as much,
953
00:54:04,960 --> 00:54:06,800
and you can't afford that.
954
00:54:06,800 --> 00:54:11,000
We garner our resources carefully.
I know you do.
955
00:54:11,000 --> 00:54:13,920
You may not like
the sisters' habits, Dr Threapwood.
956
00:54:13,920 --> 00:54:19,840
You may not like their vows of
chastity or obedience to God,
957
00:54:19,840 --> 00:54:23,080
but without
their vow of poverty,
958
00:54:23,080 --> 00:54:26,080
you could not carry out
essential work.
959
00:54:28,960 --> 00:54:30,640
It is better.
960
00:54:30,640 --> 00:54:32,440
It's better than better.
961
00:54:32,440 --> 00:54:34,320
It's a fresh start.
962
00:54:34,320 --> 00:54:37,360
And the child welfare officer's
been really good.
963
00:54:38,680 --> 00:54:40,520
Organised a nursery place
964
00:54:40,520 --> 00:54:43,960
and helping me find work
to fit around the children.
965
00:54:46,680 --> 00:54:48,200
I thought I was done for.
966
00:54:49,240 --> 00:54:51,640
You are a good mother, Nerys.
967
00:54:51,640 --> 00:54:54,360
You were also a desperate mother.
968
00:54:57,160 --> 00:54:59,000
CHILDREN GIGGLE
969
00:55:06,440 --> 00:55:07,640
DOOR OPENS
970
00:55:10,280 --> 00:55:12,880
The board has concluded
its deliberations.
971
00:55:12,880 --> 00:55:15,480
We're assuming
your executive position
972
00:55:15,480 --> 00:55:18,480
enables you to convey the news
to Nonnatus House?
973
00:55:20,760 --> 00:55:22,160
It does.
974
00:55:37,240 --> 00:55:39,400
FOOTSTEPS APPROACH
975
00:55:43,360 --> 00:55:45,160
A good day's work, I think.
976
00:55:45,160 --> 00:55:48,680
Our supplications were answered?
977
00:55:48,680 --> 00:55:50,360
Yes.
978
00:55:50,360 --> 00:55:55,600
And justice has been done.
We live to fight another day!
979
00:55:55,600 --> 00:55:58,920
No...we live to serve.
980
00:56:02,240 --> 00:56:03,960
SHOP BELL RINGS
981
00:56:08,240 --> 00:56:11,560
The usual, please, Fred.
What are you doing back here?
982
00:56:11,560 --> 00:56:13,920
They let me out of hospital early -
good behaviour.
983
00:56:13,920 --> 00:56:15,600
Well, I'm glad to hear it.
984
00:56:15,600 --> 00:56:17,360
Mr Cottered!
985
00:56:17,360 --> 00:56:19,440
It's so good to see you
up on your feet.
986
00:56:19,440 --> 00:56:22,360
Well, I have you to thank for that.
987
00:56:22,360 --> 00:56:26,520
And, um, whatever this young lady's
having, please, Fred.
988
00:56:33,760 --> 00:56:36,440
MATURE JENNIFER: Everything
we do, we do together,
989
00:56:36,440 --> 00:56:38,440
whether we choose it or not,
990
00:56:38,440 --> 00:56:40,600
whether we know it or not.
991
00:56:40,600 --> 00:56:44,560
If we lack the power
to change another's life,
992
00:56:44,560 --> 00:56:47,600
we can still care.
993
00:56:47,600 --> 00:56:49,640
That counts as action.
994
00:56:53,040 --> 00:56:56,400
If we cannot stop the wound
from bleeding,
995
00:56:56,400 --> 00:56:59,400
we can try to help it heal.
996
00:56:59,400 --> 00:57:01,280
For that is love.
997
00:57:01,280 --> 00:57:06,240
And everyone knows
that love is beautiful,
998
00:57:06,240 --> 00:57:08,080
strongest...
999
00:57:08,080 --> 00:57:11,400
..when given to fragile things.
1000
00:57:23,120 --> 00:57:26,680
Love is the chain that links us,
1001
00:57:26,680 --> 00:57:29,440
the armour that shields us.
1002
00:57:29,440 --> 00:57:34,040
Love is the arrow
that pierces the heavens,
1003
00:57:34,040 --> 00:57:36,080
and sets us free.
1004
00:57:40,000 --> 00:57:41,840
Greetings, Sister.
1005
00:57:41,840 --> 00:57:43,240
I'm Catherine Cantwell.
1006
00:57:43,240 --> 00:57:44,880
I've got seven kids already.
1007
00:57:44,880 --> 00:57:47,840
And what you can do for me
is get me an abortion.
1008
00:57:47,840 --> 00:57:50,920
HE GRUNTS
My child deserves better.
1009
00:57:50,920 --> 00:57:52,000
And so do you.
1010
00:57:52,000 --> 00:57:53,160
There's another rail strike.
1011
00:57:53,160 --> 00:57:55,120
MURMURING
We're meant to be vaccinating
1012
00:57:55,120 --> 00:57:56,880
dozens of children today!
1013
00:57:57,680 --> 00:58:00,000
We'll get you through this,
and that's a promise.
73741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.