All language subtitles for Black.Snow.S02E05.720p.WEB.H264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,790 --> 00:00:43,790 (PHONE CHIMES) 2 00:00:50,230 --> 00:00:52,330 (OVER PHONE) Leave a message after the tone. 3 00:00:52,430 --> 00:00:54,530 - (BEEP!) - Mum, I need your help. 4 00:00:54,630 --> 00:00:56,630 I messed up. Please. 5 00:00:57,270 --> 00:00:59,270 I'll be at our special spot. 6 00:01:02,270 --> 00:01:04,790 CORMACK: Alright. (GROWLS) 7 00:01:05,790 --> 00:01:08,430 (INHALES AND EXHALES DEEPLY) 8 00:01:09,670 --> 00:01:11,670 Oh, Sarge, here she is. 9 00:01:15,430 --> 00:01:17,800 So, that's it, right? He killed her. 10 00:01:17,900 --> 00:01:20,280 Hang on a minute. You can't assume that. 11 00:01:20,380 --> 00:01:23,380 All this proves is that he's a peeping Tom. 12 00:01:25,460 --> 00:01:27,460 CORMACK: Jesus. 13 00:01:28,700 --> 00:01:30,820 There are dozens of women here. 14 00:01:32,220 --> 00:01:33,920 Oh, yeah, I know this one. 15 00:01:34,020 --> 00:01:35,320 I've seen where she works. 16 00:01:35,420 --> 00:01:37,720 Contact her. See if she gave consent. 17 00:01:37,820 --> 00:01:41,440 And... look up Sapphire Futures. 18 00:01:41,540 --> 00:01:43,720 See if this little pervert owns it. 19 00:01:43,820 --> 00:01:44,960 Yeah. 20 00:01:45,060 --> 00:01:47,460 I've got to take a piss. I'll be back. 21 00:02:29,420 --> 00:02:31,840 - Oh, Jesus Christ. - What did I miss? 22 00:02:31,940 --> 00:02:34,240 So, Sapphire isn't your everyday business. 23 00:02:34,340 --> 00:02:35,640 It's a shell company. 24 00:02:35,740 --> 00:02:37,120 Always seems legit, 25 00:02:37,220 --> 00:02:38,960 when you won't put your name to a business deal. 26 00:02:39,060 --> 00:02:40,600 Exactly. 27 00:02:40,700 --> 00:02:44,360 They bought Xanadu and they left it empty for 20 years. 28 00:02:44,460 --> 00:02:46,920 It's not exactly a great return on your investment, is it? 29 00:02:47,020 --> 00:02:50,160 There's a good chance whoever owns that shell company 30 00:02:50,260 --> 00:02:51,880 is probably Zoe's killer. 31 00:02:51,980 --> 00:02:53,520 My money's on Sean. 32 00:02:53,620 --> 00:02:55,200 This is his world. 33 00:02:55,300 --> 00:02:58,560 Shell companies, cryptocurrencies, 34 00:02:58,660 --> 00:03:00,600 No Nut November. 35 00:03:00,700 --> 00:03:02,700 It's gross. Don't ask. 36 00:03:05,780 --> 00:03:07,780 Whoa. 37 00:03:08,580 --> 00:03:09,960 Where'd you get that from? 38 00:03:10,060 --> 00:03:11,680 I was checking a parole violation in Nambour. 39 00:03:11,780 --> 00:03:13,120 Bloke did a runner. 40 00:03:13,220 --> 00:03:16,320 Found this in his car - 140 grand. (LAUGHS) 41 00:03:16,420 --> 00:03:18,360 My shout at the pub tonight, Sarge! 42 00:03:18,460 --> 00:03:20,280 Oh, sorry, mate, I can't make it. 43 00:03:20,380 --> 00:03:22,240 Me grandma died. 44 00:03:22,340 --> 00:03:24,340 Again. 45 00:03:47,620 --> 00:03:49,620 What's on the computer? 46 00:03:52,140 --> 00:03:53,320 If you want me to help you, 47 00:03:53,420 --> 00:03:55,040 you need to tell me what we're facing. 48 00:03:55,140 --> 00:03:56,480 Photos of Zoe. 49 00:03:56,580 --> 00:03:57,720 Naked. 50 00:03:57,820 --> 00:03:59,680 But it was just for fun. 51 00:03:59,780 --> 00:04:00,920 She was into it, 52 00:04:01,020 --> 00:04:04,120 but we took them at the dam at Xanadu. 53 00:04:04,220 --> 00:04:06,220 So it doesn't look good. 54 00:04:07,460 --> 00:04:08,680 You need to help me, Mum. 55 00:04:08,780 --> 00:04:10,080 If Zoe consented to those photos, 56 00:04:10,180 --> 00:04:11,400 I don't see what the problem is. 57 00:04:11,500 --> 00:04:12,960 You've got nothing to worry about. 58 00:04:13,060 --> 00:04:15,060 It's not just the photos. 59 00:04:16,180 --> 00:04:18,380 There's a folder that could hurt you. 60 00:04:19,500 --> 00:04:22,920 Evidence of... creative bookkeeping. 61 00:04:23,020 --> 00:04:25,280 I thought you were smarter than that. 62 00:04:25,380 --> 00:04:26,840 It was smart. 63 00:04:26,940 --> 00:04:29,120 You have me do all this stuff, without any visibility? 64 00:04:29,220 --> 00:04:30,720 Of course I'm going to keep receipts. 65 00:04:30,820 --> 00:04:32,820 (JULIE EXHALES) 66 00:04:33,660 --> 00:04:35,660 God. 67 00:04:37,100 --> 00:04:39,640 You are just like your father. 68 00:04:39,740 --> 00:04:42,960 The file's encrypted, so they won't have accessed it yet. 69 00:04:43,060 --> 00:04:45,040 But if their cyber guys get it, 70 00:04:45,140 --> 00:04:47,140 we're in trouble. 71 00:04:47,500 --> 00:04:49,240 (CORMACK GRUNTS) 72 00:04:49,340 --> 00:04:50,600 (GROANS SOFTLY) 73 00:04:50,700 --> 00:04:53,740 (PHONE RINGS) 74 00:04:55,780 --> 00:04:57,080 G'day, boss. 75 00:04:57,180 --> 00:04:59,120 You put an alert out on Sean Cosgrove, 76 00:04:59,220 --> 00:05:00,640 a senator's son. 77 00:05:00,740 --> 00:05:02,360 Oh, yes, I did. 78 00:05:02,460 --> 00:05:04,080 I just got a bollocking from the commissioner. 79 00:05:04,180 --> 00:05:05,360 Tell me you had solid grounds. 80 00:05:05,460 --> 00:05:07,840 (SIGHS) He took naked photos of Zoe 81 00:05:07,940 --> 00:05:09,360 without her knowledge, 82 00:05:09,460 --> 00:05:12,600 in exactly the same location where we found her body. 83 00:05:12,700 --> 00:05:14,040 OK, that's pretty solid. 84 00:05:14,140 --> 00:05:15,920 I'll get some unis to canvass his known locations 85 00:05:16,020 --> 00:05:17,480 and see if we can flush him out. 86 00:05:17,580 --> 00:05:19,580 OK, great. Thank you. 87 00:05:21,260 --> 00:05:23,200 What's going on? Did they find him? 88 00:05:23,300 --> 00:05:25,300 Not yet. 89 00:05:26,460 --> 00:05:28,000 But they will. 90 00:05:28,100 --> 00:05:30,180 Come on. Let's go. 91 00:05:34,060 --> 00:05:39,200 Last week, you told me about Sapphire Futures. 92 00:05:39,300 --> 00:05:41,840 They used to own the land that Mont Vista is on. 93 00:05:41,940 --> 00:05:46,200 They sold it to LGV before we got hired to build it. 94 00:05:46,300 --> 00:05:48,300 What's this got to do with Zoe's murder? 95 00:05:49,820 --> 00:05:51,360 We don't know yet, 96 00:05:51,460 --> 00:05:54,200 but we found this in her backpack. 97 00:05:54,300 --> 00:05:57,240 Now, we think that Sapphire Futures 98 00:05:57,340 --> 00:06:02,020 is a company that Sean Cosgrove is involved with. 99 00:06:04,460 --> 00:06:07,300 Did Sean ever do anything dodgy for your business back then? 100 00:06:08,820 --> 00:06:10,560 No. 101 00:06:10,660 --> 00:06:12,640 Sean did our taxes, 102 00:06:12,740 --> 00:06:15,080 and he helped us get our systems online. 103 00:06:15,180 --> 00:06:18,000 Sorry, how is any of this relevant to Zoe, please? 104 00:06:18,100 --> 00:06:21,540 Sean took this without Zoe's consent. 105 00:06:29,340 --> 00:06:31,500 You're sure that Sean took this? 106 00:06:32,820 --> 00:06:36,320 Yeah, we found the original on his laptop. 107 00:06:36,420 --> 00:06:37,680 No, he couldn't have hurt her. 108 00:06:37,780 --> 00:06:39,900 We've known him since he was a kid. 109 00:06:47,460 --> 00:06:48,800 Oh! 110 00:06:48,900 --> 00:06:50,840 I finally found Mandy Neilsen, Cody's mum. 111 00:06:50,940 --> 00:06:53,960 She wants to help, but she doesn't want to come to Moorevale. 112 00:06:54,060 --> 00:06:55,200 So we go to her. 113 00:06:55,300 --> 00:06:56,360 - THORPE: Sarge? - Yeah? 114 00:06:56,460 --> 00:06:58,460 This came in from Forensic. 115 00:07:08,660 --> 00:07:11,340 - Nadja needs to see this. - I'll go tell her. 116 00:07:13,260 --> 00:07:15,260 You go and interview Mandy. 117 00:07:17,060 --> 00:07:19,680 Huh. Well, if it isn't my favourite public dick. 118 00:07:19,780 --> 00:07:22,480 If, uh, you're done and I'm at the bus stop, 119 00:07:22,580 --> 00:07:23,960 give me a lift, eh? 120 00:07:24,060 --> 00:07:25,400 Val, can you, um, 121 00:07:25,500 --> 00:07:27,500 stick around for a minute? 122 00:07:28,260 --> 00:07:30,260 Please? 123 00:07:40,740 --> 00:07:42,740 Oh. Hi. 124 00:07:44,580 --> 00:07:47,960 I heard you searched Sean's place. 125 00:07:48,060 --> 00:07:49,840 He took the photo, didn't he? 126 00:07:49,940 --> 00:07:51,200 Yes. 127 00:07:51,300 --> 00:07:52,400 I knew it. 128 00:07:52,500 --> 00:07:55,760 Zoe told me, and I believed her. 129 00:07:55,860 --> 00:07:58,080 I should have fought harder for her. 130 00:07:58,180 --> 00:08:00,200 I... I let her down. 131 00:08:00,300 --> 00:08:01,920 That's why she left. 132 00:08:02,020 --> 00:08:04,020 Zoe never left, Nadja. 133 00:08:05,660 --> 00:08:07,700 The DNA results came in. 134 00:08:09,220 --> 00:08:11,220 I'm sorry. 135 00:08:27,580 --> 00:08:29,580 (SOBS) 136 00:08:32,900 --> 00:08:36,260 (NADJA SOBS QUIETLY) 137 00:08:45,500 --> 00:08:49,560 SAM: Mandy, um, we found Zoe's body. 138 00:08:49,660 --> 00:08:51,660 Oh, God. 139 00:08:53,300 --> 00:08:54,840 Brad is a suspect. 140 00:08:54,940 --> 00:08:58,360 And we need to confirm his alibi. 141 00:08:58,460 --> 00:09:01,240 He said that he was at home with you 142 00:09:01,340 --> 00:09:02,600 the night of Zoe's 21st. 143 00:09:02,700 --> 00:09:04,840 Oh, yeah, he was. Yeah. 144 00:09:04,940 --> 00:09:08,000 He drank a bottle of rum and passed out on the couch. 145 00:09:08,100 --> 00:09:11,720 I remember 'cause it gave me time to count the money. 146 00:09:11,820 --> 00:09:13,400 What money? 147 00:09:13,500 --> 00:09:14,920 Zoe gave it to me. 148 00:09:15,020 --> 00:09:16,840 I never asked her for it, 149 00:09:16,940 --> 00:09:19,600 but, you know, I tried to look for her, 150 00:09:19,700 --> 00:09:22,100 to give it back, but she disappeared. 151 00:09:24,300 --> 00:09:26,000 How much money? 152 00:09:26,100 --> 00:09:28,180 $10,000. 153 00:09:30,060 --> 00:09:32,340 I used it to get clear of Brad. 154 00:09:34,900 --> 00:09:37,120 I'm so grateful to her. 155 00:09:37,220 --> 00:09:39,440 I mean, $10,000, you know, 156 00:09:39,540 --> 00:09:42,240 it doesn't seem much to some people, but... 157 00:09:42,340 --> 00:09:44,340 to me it was everything. 158 00:09:48,180 --> 00:09:50,520 If I'd had it, you know, maybe six months before, 159 00:09:50,620 --> 00:09:51,600 maybe... 160 00:09:51,700 --> 00:09:53,960 Cody would still be alive. 161 00:09:54,060 --> 00:09:56,060 Oh, Mandy, you can't... 162 00:09:58,340 --> 00:10:01,980 Do you remember what happened when you were evicted? 163 00:10:03,300 --> 00:10:06,280 Well, the new owners didn't want tenants. 164 00:10:06,380 --> 00:10:09,320 Obviously, they knew the land was going to be rezoned. 165 00:10:09,420 --> 00:10:11,160 What do you mean? 166 00:10:11,260 --> 00:10:15,680 Oh, council rezoned the land from rural to residential. 167 00:10:15,780 --> 00:10:19,000 Value went up ten times overnight. 168 00:10:19,100 --> 00:10:20,720 Me and the kids and our neighbours, 169 00:10:20,820 --> 00:10:24,680 we all got moved on for Mont Vista Estate. 170 00:10:24,780 --> 00:10:28,820 Progress, I believe our wanker mayor called it at the time. 171 00:10:34,420 --> 00:10:36,740 (CAR APPROACHES) 172 00:10:52,420 --> 00:10:54,420 Nadja. 173 00:10:56,940 --> 00:10:58,480 I, um... 174 00:10:58,580 --> 00:11:00,680 I heard about the... 175 00:11:00,780 --> 00:11:03,340 the search at Xanadu. 176 00:11:04,420 --> 00:11:06,720 I'm so sorry. 177 00:11:06,820 --> 00:11:08,820 Your son is a liar. 178 00:11:09,740 --> 00:11:12,780 It's OK. Nadja's an old friend. 179 00:11:13,660 --> 00:11:16,240 You're not my friend. 180 00:11:16,340 --> 00:11:20,560 Look, I understand this must be a very difficult time for you. 181 00:11:20,660 --> 00:11:22,120 (MURMURS INDISTINCTLY) 182 00:11:22,220 --> 00:11:25,200 Sean took that photo. 183 00:11:25,300 --> 00:11:27,700 He threatened Zoe. 184 00:11:29,060 --> 00:11:31,120 He killed her. 185 00:11:31,220 --> 00:11:32,920 Nadja, just calm down. 186 00:11:33,020 --> 00:11:34,520 You protected him. 187 00:11:34,620 --> 00:11:38,080 Tell me where he is. Tell me where he is! 188 00:11:38,180 --> 00:11:39,800 No! 189 00:11:39,900 --> 00:11:41,200 Call the police. 190 00:11:41,300 --> 00:11:44,380 Tell me where he is! I'm gonna fucking kill him! 191 00:11:45,700 --> 00:11:48,720 (BANGING CONTINUES) 192 00:11:48,820 --> 00:11:50,680 Tell me where he is! 193 00:11:50,780 --> 00:11:53,020 Fucking kill him! 194 00:11:56,660 --> 00:12:00,040 JULIE: The council is thrilled that LGV Developments 195 00:12:00,140 --> 00:12:01,560 have selected Moorevale 196 00:12:01,660 --> 00:12:05,960 to be the home for their next residential oasis. 197 00:12:06,060 --> 00:12:09,680 And we are thrilled that they have chosen a local company 198 00:12:09,780 --> 00:12:12,240 to make Mont Vista a reality. 199 00:12:12,340 --> 00:12:16,160 (APPLAUSE) 200 00:12:16,260 --> 00:12:18,320 We at Jacobs Family Construction 201 00:12:18,420 --> 00:12:21,360 are very grateful to have a supportive council, 202 00:12:21,460 --> 00:12:24,720 and particularly one that's prepared to champion local business, 203 00:12:24,820 --> 00:12:26,000 so thank you. 204 00:12:26,100 --> 00:12:28,260 (APPLAUSE) 205 00:12:30,100 --> 00:12:33,960 ZOE: Gita, who's Mr Big, there, with Julie? 206 00:12:34,060 --> 00:12:35,680 GITA: Oh, he's one of the councillors. 207 00:12:35,780 --> 00:12:37,920 He controls a raft of local votes. 208 00:12:38,020 --> 00:12:39,800 Nothing gets through without his support. 209 00:12:39,900 --> 00:12:43,060 Gita, can I have the camera, please? 210 00:12:44,700 --> 00:12:49,120 NADJA: I would love to take a photo with everyone. 211 00:12:49,220 --> 00:12:52,040 Yes. We would love to have it for our website. 212 00:12:52,140 --> 00:12:53,480 Thank you. 213 00:12:53,580 --> 00:12:55,200 ZOE: Shouldn't you be in those photos, too? 214 00:12:55,300 --> 00:12:58,140 Probably not. Your mum should be, though. 215 00:13:00,180 --> 00:13:02,600 Have you, uh, planned your trip yet? 216 00:13:02,700 --> 00:13:05,880 - Planning would ruin the fun. - Oh, yes. 217 00:13:05,980 --> 00:13:08,160 Nice. The great unknown. 218 00:13:08,260 --> 00:13:11,680 But well enough funded that you can stay in a hotel if... 219 00:13:11,780 --> 00:13:13,780 things turn to shit. 220 00:13:14,300 --> 00:13:15,600 Will you be back for Christmas? 221 00:13:15,700 --> 00:13:16,880 Probably. 222 00:13:16,980 --> 00:13:18,920 Mum's Chrissie ham is pretty great. 223 00:13:19,020 --> 00:13:20,080 Ooh. 224 00:13:20,180 --> 00:13:21,840 (ETERNAL TEEN BY EVEN PLAYS) 225 00:13:21,940 --> 00:13:23,440 โ™ช As the bough breaks 226 00:13:23,540 --> 00:13:25,240 โ™ช And how my body aches 227 00:13:25,340 --> 00:13:27,440 โ™ช Mind telling me what did... 228 00:13:27,540 --> 00:13:28,960 (PLAYS QUIETLY) โ™ช ...you do to me? 229 00:13:29,060 --> 00:13:30,680 โ™ช I'm a rock star 230 00:13:30,780 --> 00:13:32,680 โ™ช And I'm a mangy mutt... โ™ช 231 00:13:32,780 --> 00:13:35,260 (SONG CONTINUES QUIETLY) 232 00:13:47,650 --> 00:13:49,310 Sam! 233 00:13:49,410 --> 00:13:52,370 I need to talk to you. It's about Cody. 234 00:13:54,090 --> 00:13:57,270 - I was at Sean's place the other day and I saw... - What? 235 00:13:57,370 --> 00:13:59,510 Yeah, no, it's OK. Sean wasn't there. 236 00:13:59,610 --> 00:14:01,830 We're broken up. Not that we were even together. 237 00:14:01,930 --> 00:14:05,230 I don't care. But don't you dare use Cody to get to me. 238 00:14:05,330 --> 00:14:07,030 I'm not. Just listen to me. 239 00:14:07,130 --> 00:14:08,350 No, you listen. 240 00:14:08,450 --> 00:14:11,590 I needed you, Zoe. And you weren't there. 241 00:14:11,690 --> 00:14:13,690 We're done. 242 00:14:28,010 --> 00:14:30,010 (DOOR CLOSES) 243 00:14:32,530 --> 00:14:35,510 Oh, wow. These are gorgeous. Who are they from? 244 00:14:35,610 --> 00:14:38,350 They're for you. Do you have a secret admirer? 245 00:14:38,450 --> 00:14:40,430 NADJA: Tch. 246 00:14:40,530 --> 00:14:42,270 Thank you for everything. 247 00:14:42,370 --> 00:14:45,130 - They're from Dad. - Aw! 248 00:14:48,770 --> 00:14:51,050 I want to call off my party. 249 00:14:52,410 --> 00:14:53,670 No, you don't. 250 00:14:53,770 --> 00:14:56,270 - I'm serious. - It's a milestone. 251 00:14:56,370 --> 00:14:58,590 My best friends won't even be there. 252 00:14:58,690 --> 00:15:00,950 You've been through something terrible. 253 00:15:01,050 --> 00:15:02,910 And I wish I could take it away from you. 254 00:15:03,010 --> 00:15:05,670 I'd give anything for you to unsee that. 255 00:15:05,770 --> 00:15:07,550 But you're strong. 256 00:15:07,650 --> 00:15:09,870 - I'm not. - Oh, yes, you are. 257 00:15:09,970 --> 00:15:12,130 You terrify me sometimes. 258 00:15:14,490 --> 00:15:16,710 Even if I wanted to, Zoe, 259 00:15:16,810 --> 00:15:18,310 I can't just cancel the party. 260 00:15:18,410 --> 00:15:20,550 Your father invited half the town. 261 00:15:20,650 --> 00:15:22,110 Do you know what? 262 00:15:22,210 --> 00:15:23,910 I'll call Yasmin. 263 00:15:24,010 --> 00:15:25,590 Sam will be there. I promise. 264 00:15:25,690 --> 00:15:28,610 No. Please don't do that. 265 00:15:31,650 --> 00:15:34,130 ZOE: This is my last show. 266 00:15:35,010 --> 00:15:36,830 I've loved being here, 267 00:15:36,930 --> 00:15:39,010 sharing the music with you guys. 268 00:15:40,330 --> 00:15:43,450 But it's just not the same without Cody. 269 00:15:44,970 --> 00:15:47,430 And I know you loved him, too. 270 00:15:47,530 --> 00:15:49,030 So... 271 00:15:49,130 --> 00:15:52,210 you'll understand that I need to take off for a while. 272 00:15:55,010 --> 00:15:58,710 Cody and I always talked about travelling, one day, 273 00:15:58,810 --> 00:16:01,870 ending up in a field in Glastonbury, 274 00:16:01,970 --> 00:16:05,610 high on mushrooms and Massive Attack. 275 00:16:07,370 --> 00:16:09,430 It won't be the same without him, 276 00:16:09,530 --> 00:16:13,510 but I know he'd want me to do it. 277 00:16:13,610 --> 00:16:15,110 So... 278 00:16:15,210 --> 00:16:17,350 thanks for listening. 279 00:16:17,450 --> 00:16:20,670 This is ZeeJay, signing off. 280 00:16:20,770 --> 00:16:22,790 (RELAPSE BY LITTLE BIRDY PLAYS) 281 00:16:22,890 --> 00:16:29,030 โ™ช I can't help this pain that I'm feeling 282 00:16:29,130 --> 00:16:33,950 โ™ช I can't help this pain that I'm feel... โ™ช 283 00:16:34,050 --> 00:16:35,230 Fuck! 284 00:16:35,330 --> 00:16:38,710 - Stop following me. - Where's my camera? 285 00:16:38,810 --> 00:16:41,310 - What camera? - Photos are on my computer. 286 00:16:41,410 --> 00:16:43,110 I can email your ass to anyone. 287 00:16:43,210 --> 00:16:44,870 So give me back my camera 288 00:16:44,970 --> 00:16:47,270 and I'll delete them on my computer. 289 00:16:47,370 --> 00:16:49,370 I don't believe you. 290 00:16:50,330 --> 00:16:52,330 Zoe... 291 00:16:53,930 --> 00:16:56,270 ...it doesn't have to be like this. 292 00:16:56,370 --> 00:16:58,490 If you could just see how much I love you... 293 00:16:59,970 --> 00:17:02,430 You humiliated me. It's my body. 294 00:17:02,530 --> 00:17:03,830 I don't see why you even care. 295 00:17:03,930 --> 00:17:06,810 I've seen you naked hundreds of times before. 296 00:17:18,410 --> 00:17:21,110 Zoe? 297 00:17:21,210 --> 00:17:23,270 If you're looking for a little self-esteem boost, 298 00:17:23,370 --> 00:17:24,670 Sean's not here. 299 00:17:24,770 --> 00:17:26,310 What are you doing? 300 00:17:26,410 --> 00:17:30,110 Sean has that photo of me on his laptop. It's not OK. 301 00:17:30,210 --> 00:17:32,030 Oh, not this nonsense again. 302 00:17:32,130 --> 00:17:33,470 He admitted it to me. 303 00:17:33,570 --> 00:17:36,150 He threatened to send it to people. 304 00:17:36,250 --> 00:17:38,350 - Sean would never do that. - OK. 305 00:17:38,450 --> 00:17:39,830 Well, let's have a look on his laptop. 306 00:17:39,930 --> 00:17:42,510 I'm not invading my son's privacy. 307 00:17:42,610 --> 00:17:45,190 See, we have morals in this house. 308 00:17:45,290 --> 00:17:47,190 Oh, yeah? 309 00:17:47,290 --> 00:17:49,110 How much do they cost? 310 00:17:49,210 --> 00:17:52,230 Excuse me? 311 00:17:52,330 --> 00:17:55,990 I know you bribed people to rezone the Mont Vista land. 312 00:17:56,090 --> 00:17:57,710 Let me delete those photos, 313 00:17:57,810 --> 00:18:00,070 or I'll tell everyone in Moorevale. 314 00:18:00,170 --> 00:18:03,270 On your midnight radio show? 315 00:18:03,370 --> 00:18:05,110 I'll go on the Drive show. 316 00:18:05,210 --> 00:18:07,210 Enough voters listen to that. 317 00:18:10,330 --> 00:18:12,910 What do you think will happen to your family's company 318 00:18:13,010 --> 00:18:14,550 if Mont Vista comes under question? 319 00:18:14,650 --> 00:18:18,010 Or worse, if construction gets halted? 320 00:18:19,010 --> 00:18:20,670 'Cause I'll be fine. 321 00:18:20,770 --> 00:18:22,950 Gossip's part of politics. 322 00:18:23,050 --> 00:18:25,390 But Jacobs will go under. 323 00:18:25,490 --> 00:18:27,550 And I doubt your family would survive 324 00:18:27,650 --> 00:18:29,850 the collapse of that company. 325 00:18:31,250 --> 00:18:33,250 Go home. 326 00:18:45,170 --> 00:18:47,730 Oh, Jess. Take a break. 327 00:18:56,930 --> 00:18:59,490 Oh, I don't know how you're still standing. 328 00:19:06,290 --> 00:19:08,610 Have they arrested Joseph yet? 329 00:19:11,210 --> 00:19:14,910 Did you know that Sean was stalking Zoe? 330 00:19:15,010 --> 00:19:17,010 What? 331 00:19:17,370 --> 00:19:19,370 That's ridiculous. 332 00:19:20,850 --> 00:19:24,670 Creeping around, taking photos of her, naked. 333 00:19:24,770 --> 00:19:26,790 OK, I think Samara Khalil 334 00:19:26,890 --> 00:19:28,510 has been poisoning this investigation. 335 00:19:28,610 --> 00:19:31,290 - She's never liked Sean. - I've seen the photo. 336 00:19:32,770 --> 00:19:37,370 Sean and Zoe were a couple for years. 337 00:19:38,850 --> 00:19:43,230 We don't know what went on inside their bedroom. 338 00:19:43,330 --> 00:19:45,610 And neither do the police. 339 00:19:47,490 --> 00:19:50,570 Do you know where Sean was the night Zoe was killed? 340 00:19:52,330 --> 00:19:53,670 You left the party together, 341 00:19:53,770 --> 00:19:56,330 but what about after you went to bed? 342 00:19:57,930 --> 00:20:00,410 I'm not going to dignify that with an answer. 343 00:20:01,850 --> 00:20:03,850 But you're wondering. 344 00:20:05,330 --> 00:20:07,330 I can see it. 345 00:20:09,890 --> 00:20:12,410 How well do you know your own son, Julie? 346 00:20:19,610 --> 00:20:21,950 That's great. Alright. 347 00:20:22,050 --> 00:20:24,050 OK, got to go. Thanks very much. 348 00:20:25,050 --> 00:20:26,070 Hey, Sarge, guess what? 349 00:20:26,170 --> 00:20:27,750 - Morning! - Ah. 350 00:20:27,850 --> 00:20:29,230 The fraud squad have been looking into 351 00:20:29,330 --> 00:20:30,830 Julie and Sean for years. 352 00:20:30,930 --> 00:20:32,670 But they've never been able to pin anything on them. 353 00:20:32,770 --> 00:20:34,670 They'll push harder now there's a homicide linked. 354 00:20:34,770 --> 00:20:38,050 - (PHON CHIMES) Yeah, he sounded - disturbingly excited. 355 00:20:41,170 --> 00:20:43,110 They're going to look into Sapphire Futures for us, too. 356 00:20:43,210 --> 00:20:45,210 I've got to go. 357 00:20:49,930 --> 00:20:53,210 (INDISTINCT, DISTANT SHOUTING) 358 00:20:59,370 --> 00:21:02,370 (SIREN WAILS, FAINTLY) 359 00:21:17,290 --> 00:21:18,950 (KNOCKS) 360 00:21:19,050 --> 00:21:21,930 (SHOUTING CONTINUES) 361 00:21:36,770 --> 00:21:38,230 - (KNOCK AT DOOR) - WILL: Hello? 362 00:21:38,330 --> 00:21:40,330 Hi. 363 00:21:42,730 --> 00:21:44,730 Hey. 364 00:21:45,690 --> 00:21:48,270 Is Leo about? He's not answering his phone. 365 00:21:48,370 --> 00:21:50,370 I thought he was with you. 366 00:21:50,970 --> 00:21:52,630 Hm. 367 00:21:52,730 --> 00:21:54,950 He's probably at the Forest Glen job. 368 00:21:55,050 --> 00:21:56,670 Reception's awful there. 369 00:21:56,770 --> 00:21:58,990 What's all this? 370 00:21:59,090 --> 00:22:02,270 The police have been asking questions about Mont Vista, 371 00:22:02,370 --> 00:22:04,370 suggesting it wasn't on the level. 372 00:22:05,170 --> 00:22:06,510 But it was, right? 373 00:22:06,610 --> 00:22:08,270 Pff... Don't ask me. 374 00:22:08,370 --> 00:22:11,830 I was in a complicated throuple with Charlie and Jack Daniels. 375 00:22:11,930 --> 00:22:14,510 It was your job, wasn't it? 376 00:22:14,610 --> 00:22:17,110 What are you worried about? 377 00:22:17,210 --> 00:22:18,510 Well, I was pretty green back then. 378 00:22:18,610 --> 00:22:20,790 My signature's on a lot of documents. 379 00:22:20,890 --> 00:22:23,790 I'd relax. Leo is ruthless, but he's not stupid. 380 00:22:23,890 --> 00:22:26,890 I'm sure he wouldn't have had you do anything illegal. 381 00:22:28,570 --> 00:22:31,570 I'll let you know if I find him. 382 00:23:14,930 --> 00:23:16,930 Hey, Ritchie. 383 00:23:21,410 --> 00:23:23,410 It's me, Jimmy. 384 00:23:28,250 --> 00:23:30,250 Ritchie! 385 00:23:34,250 --> 00:23:36,110 How long has he paid up for? 386 00:23:36,210 --> 00:23:37,430 End of the week. 387 00:23:37,530 --> 00:23:39,510 OK. Here. 388 00:23:39,610 --> 00:23:41,550 Just take it all. That's for my next two weeks. 389 00:23:41,650 --> 00:23:44,330 Now, if he comes back, call me immediately. 390 00:23:45,650 --> 00:23:47,650 Thank you. 391 00:23:58,930 --> 00:24:00,110 (EXHALES) 392 00:24:00,210 --> 00:24:02,210 (HEAVY PEN STROKE) 393 00:24:09,730 --> 00:24:11,670 Sean Cosgrove's lawyer's just contacted us. 394 00:24:11,770 --> 00:24:13,970 He'll report to Moorevale Station tomorrow. 395 00:24:15,730 --> 00:24:18,110 You found something else on the Jacobs case? 396 00:24:18,210 --> 00:24:20,210 No. 397 00:24:22,650 --> 00:24:24,650 I found my brother. 398 00:24:25,290 --> 00:24:27,290 Jesus. 399 00:24:28,370 --> 00:24:30,410 - He's alive? - Yeah. 400 00:24:31,890 --> 00:24:34,790 What's the DNA sample for? 401 00:24:34,890 --> 00:24:38,310 Well, I found him, and... 402 00:24:38,410 --> 00:24:40,410 now he's gone again. 403 00:24:45,370 --> 00:24:49,510 He's never had a DNA sample on his file, 404 00:24:49,610 --> 00:24:52,190 so I'm adding one, 405 00:24:52,290 --> 00:24:54,450 just in case something happens. 406 00:25:07,650 --> 00:25:10,150 (EXHALES) What's up, Doc? 407 00:25:10,250 --> 00:25:12,270 (IMITATES BUGS BUNNY NIBBLING) 408 00:25:12,370 --> 00:25:14,150 Have you been drinking? 409 00:25:14,250 --> 00:25:16,250 No. 410 00:25:17,370 --> 00:25:19,710 I had a couple of shandies. 411 00:25:19,810 --> 00:25:21,670 It's been a rough day. 412 00:25:21,770 --> 00:25:25,430 Do you think it's showing me or this process any respect 413 00:25:25,530 --> 00:25:27,650 to turn up here wasted? 414 00:25:29,610 --> 00:25:30,830 I respect you, 415 00:25:30,930 --> 00:25:32,710 but this whole process... 416 00:25:32,810 --> 00:25:35,350 has really just fucked me up more than I already was. 417 00:25:35,450 --> 00:25:36,870 How about that? 418 00:25:36,970 --> 00:25:40,350 Well, this is an evaluation of your fitness to serve. 419 00:25:40,450 --> 00:25:44,510 I have to do my job and put this behaviour in the report. 420 00:25:44,610 --> 00:25:46,930 Oh, well. Do what you gotta do. 421 00:25:49,650 --> 00:25:53,310 Well, let's talk about your rough day, then. 422 00:25:53,410 --> 00:25:56,250 What happened that made you start drinking so early? 423 00:25:57,330 --> 00:26:00,250 I needed to relax, OK? 424 00:26:01,770 --> 00:26:04,570 I get nervous in front of beautiful women. 425 00:26:05,930 --> 00:26:07,930 What happened? 426 00:26:08,730 --> 00:26:10,590 You know this whole talking thing? 427 00:26:10,690 --> 00:26:12,070 Uhh, uhh! 428 00:26:12,170 --> 00:26:14,870 It's a fucking joke, if you ask me. 429 00:26:14,970 --> 00:26:18,630 Alright. I think you should go home. 430 00:26:18,730 --> 00:26:21,600 OK, good. I will. 431 00:26:23,400 --> 00:26:25,400 You wanna come with? 432 00:26:26,840 --> 00:26:28,620 (SIGHS) 433 00:26:28,720 --> 00:26:30,720 Take that as a no. 434 00:26:48,720 --> 00:26:50,060 (PHONE RINGS) 435 00:26:50,160 --> 00:26:51,260 Senior Constable Kahlil. 436 00:26:51,360 --> 00:26:53,060 It's DS Noori from Fraud. 437 00:26:53,160 --> 00:26:55,260 I found a link. I can't actually believe it! 438 00:26:55,360 --> 00:26:56,580 A genuine link. 439 00:26:56,680 --> 00:26:58,740 Whoa, slow down, Noori. Breathe. 440 00:26:58,840 --> 00:27:01,460 NOORI: Sapphire Futures is registered in the British Virgin Islands. 441 00:27:01,560 --> 00:27:04,700 The director is a bartender, Enrique J. Lopez. 442 00:27:04,800 --> 00:27:06,940 I'm guessing he's the frontman who hides the real owners? 443 00:27:07,040 --> 00:27:08,460 NOORI: Exactly. 444 00:27:08,560 --> 00:27:11,060 But Enrique is also the director of another company 445 00:27:11,160 --> 00:27:13,420 we KNOW belongs to Sean Cosgrove. 446 00:27:13,520 --> 00:27:15,620 Sean screwed up by using the same frontman! 447 00:27:15,720 --> 00:27:16,900 It's a direct link. 448 00:27:17,000 --> 00:27:18,660 So does this mean that we've got him? 449 00:27:18,760 --> 00:27:21,060 NOORI: Oh, God, no. This stuff takes ages. 450 00:27:21,160 --> 00:27:23,220 But it does mean you're on the right track. 451 00:27:23,320 --> 00:27:25,320 Thanks. 452 00:27:37,720 --> 00:27:39,720 (DOOR OPENS) 453 00:27:41,800 --> 00:27:43,800 (DOOR CLOSES) 454 00:27:52,240 --> 00:27:54,320 You spoke to the lawyers? 455 00:27:55,800 --> 00:27:57,800 Yep. 456 00:28:00,080 --> 00:28:02,080 You sure it's gonna be alright? 457 00:28:04,080 --> 00:28:07,120 I've always protected you, haven't I? 458 00:28:15,960 --> 00:28:18,120 I'm sorry, Mum. 459 00:28:21,920 --> 00:28:23,920 Oh, darling. 460 00:28:26,800 --> 00:28:28,800 It's going to be OK. 461 00:28:48,720 --> 00:28:51,460 WOMAN: QSE Bank Moorevale. This is Susie. 462 00:28:51,560 --> 00:28:53,900 Hi, Susie. This is Zoe Jacobs. 463 00:28:54,000 --> 00:28:55,580 We spoke yesterday. 464 00:28:55,680 --> 00:28:57,860 Just checking you've got my funds on hand 465 00:28:57,960 --> 00:28:59,540 for my scheduled withdrawal today. 466 00:28:59,640 --> 00:29:01,540 SUSIE: Certainly, Miss Jacobs. It's ready to go. 467 00:29:01,640 --> 00:29:03,640 Great. Thanks. 468 00:29:05,560 --> 00:29:09,440 (FEELING OBLIVION BY TURIN BRAKES PLAYS) 469 00:29:10,960 --> 00:29:13,140 โ™ช If things get real 470 00:29:13,240 --> 00:29:19,740 โ™ช Promise to take me somewhere else 471 00:29:19,840 --> 00:29:23,780 โ™ช By the time fear takes me over 472 00:29:23,880 --> 00:29:33,800 โ™ช Will we still be rolling and feeling oblivion? โ™ช 473 00:29:40,920 --> 00:29:42,920 Mandy? 474 00:29:46,440 --> 00:29:48,180 This is Cody's sketchbooks 475 00:29:48,280 --> 00:29:50,180 and some music and stuff. 476 00:29:50,280 --> 00:29:52,940 He gave it to me to mind it for him. 477 00:29:53,040 --> 00:29:54,140 Thanks, hon. 478 00:29:54,240 --> 00:29:56,100 I'm going away for a little while. 479 00:29:56,200 --> 00:30:00,560 There's a present in here from me, for you. 480 00:30:01,480 --> 00:30:03,480 Don't show Brad. 481 00:30:04,240 --> 00:30:08,640 I'm really sorry if I made things worse for you. 482 00:30:09,480 --> 00:30:10,580 No. 483 00:30:10,680 --> 00:30:12,780 Safe travels. 484 00:30:12,880 --> 00:30:14,880 Keep in touch, yeah? 485 00:30:28,320 --> 00:30:30,060 Nice view. 486 00:30:30,160 --> 00:30:33,320 Those mountains are alright too, I guess. 487 00:30:37,040 --> 00:30:40,740 I've got your, um... party favours. 488 00:30:40,840 --> 00:30:42,840 Thanks. 489 00:30:45,640 --> 00:30:48,620 You alright? You look like you're on a... 490 00:30:48,720 --> 00:30:50,700 killer come down there. 491 00:30:50,800 --> 00:30:52,800 What's up? 492 00:30:53,520 --> 00:30:54,940 Um... 493 00:30:55,040 --> 00:30:57,040 Family stuff. 494 00:30:59,400 --> 00:31:02,280 I think my dad's in over his head with Mont Vista. 495 00:31:03,640 --> 00:31:06,940 Julie and her mates are vipers. 496 00:31:07,040 --> 00:31:10,340 Yeah, well, people like Julie and your parents 497 00:31:10,440 --> 00:31:12,980 have been getting away with that shit for ages. 498 00:31:13,080 --> 00:31:14,820 We're not like Julie. 499 00:31:14,920 --> 00:31:16,540 We're just the builders. 500 00:31:16,640 --> 00:31:18,980 My family's worked non-stop for this job. 501 00:31:19,080 --> 00:31:20,820 Right. I'm sorry. 502 00:31:20,920 --> 00:31:24,500 I didn't mean to shit on your folks. 503 00:31:24,600 --> 00:31:27,740 I just think that whole scene is toxic 504 00:31:27,840 --> 00:31:30,120 after what happened to Cody, you know? 505 00:31:31,920 --> 00:31:34,000 Yeah, me too. 506 00:31:36,080 --> 00:31:38,080 You should warn your dad. 507 00:31:39,280 --> 00:31:41,280 He'll listen to you. 508 00:31:43,880 --> 00:31:45,940 Yeah, I'll do that. 509 00:31:46,040 --> 00:31:48,040 Thanks. 510 00:31:53,600 --> 00:31:56,180 Excited about your party? 511 00:31:56,280 --> 00:31:59,320 No. Can't wait for it to be over. 512 00:32:01,080 --> 00:32:03,080 Well, I'm excited. 513 00:32:04,760 --> 00:32:06,580 I'm gonna miss you. 514 00:32:06,680 --> 00:32:09,780 But it'd be good to have one last night of madness 515 00:32:09,880 --> 00:32:11,880 before you disappear. 516 00:32:19,360 --> 00:32:21,420 NADJA: OK? And... 517 00:32:21,520 --> 00:32:24,020 WILL: There we go. It's not going to burn it, is it? 518 00:32:24,120 --> 00:32:26,740 And then one on each side. 519 00:32:26,840 --> 00:32:28,660 - OK. - OK? 520 00:32:28,760 --> 00:32:31,020 - Yeah. - Alright. 521 00:32:31,120 --> 00:32:32,620 And then... 522 00:32:32,720 --> 00:32:37,540 Mum, can you help me choose what to wear to the party? 523 00:32:37,640 --> 00:32:39,640 Really? 524 00:32:40,160 --> 00:32:42,540 I have two perfect opti... 525 00:32:42,640 --> 00:32:44,640 Wait, just... 526 00:32:47,800 --> 00:32:49,860 That was nice of you. 527 00:32:49,960 --> 00:32:51,960 It's more important to her. 528 00:32:53,200 --> 00:32:54,900 I need to tell you something. 529 00:32:55,000 --> 00:32:56,780 Hmm? 530 00:32:56,880 --> 00:32:59,580 I broke into Sean's place the other day 531 00:32:59,680 --> 00:33:04,180 to get his camera because he has photos of me. 532 00:33:04,280 --> 00:33:06,280 What photos? 533 00:33:08,920 --> 00:33:10,660 That fucking weasel. 534 00:33:10,760 --> 00:33:12,740 You know I hate that little prick? 535 00:33:12,840 --> 00:33:16,180 - Really? - Well, I'm not gonna tell you while he's your boyfriend. 536 00:33:16,280 --> 00:33:18,280 But fuck him. 537 00:33:18,840 --> 00:33:20,740 Anyways... 538 00:33:20,840 --> 00:33:23,380 While I was getting the camera, I, um... 539 00:33:23,480 --> 00:33:26,980 I saw Julie bribe one of the other counsellors 540 00:33:27,080 --> 00:33:28,700 about Mont Vista. 541 00:33:28,800 --> 00:33:30,740 Shit, are you sure? 542 00:33:30,840 --> 00:33:33,780 - Positive. - Oh... 543 00:33:33,880 --> 00:33:38,340 And I don't want Dad to know about Sean or the photos, 544 00:33:38,440 --> 00:33:40,780 but he needs to know about Julie. 545 00:33:40,880 --> 00:33:42,860 You know, he always says that reputation's everything, 546 00:33:42,960 --> 00:33:44,500 and if there's a scandal... 547 00:33:44,600 --> 00:33:46,660 Yeah, I'm not sure he's gonna listen to me, 548 00:33:46,760 --> 00:33:49,020 but you're right, he does need to know. 549 00:33:49,120 --> 00:33:52,340 Maybe you should get Gita to talk to him. 550 00:33:52,440 --> 00:33:53,940 Gita? 551 00:33:54,040 --> 00:33:55,900 Well, she helped win Mont Vista. 552 00:33:56,000 --> 00:33:58,620 She's the golden child at the moment. 553 00:33:58,720 --> 00:34:00,720 You know where she lives? 554 00:34:04,200 --> 00:34:06,200 (DOORBELL CHIMES) 555 00:34:11,040 --> 00:34:12,180 Zoe! 556 00:34:12,280 --> 00:34:14,020 Hi, I need to talk to you. 557 00:34:14,120 --> 00:34:16,460 Um, yeah, now's not a great time actually, Zoe. 558 00:34:16,560 --> 00:34:18,300 - It's important. - LEO: Well, make it happen. 559 00:34:18,400 --> 00:34:20,720 I'm gonna have to find another supplier, Graham. 560 00:34:22,600 --> 00:34:24,780 Please don't tell your mum, Zoe. 561 00:34:24,880 --> 00:34:26,180 OK, I'll end it. 562 00:34:26,280 --> 00:34:28,280 I swear. 563 00:34:28,880 --> 00:34:30,880 Please. 564 00:34:45,520 --> 00:34:46,780 (LINE RINGS) 565 00:34:46,880 --> 00:34:48,180 Hi, you've reached Leo Jacobs. 566 00:34:48,280 --> 00:34:50,320 - Please leave a message. - (BEEP!) 567 00:35:14,880 --> 00:35:18,640 ((KIDS CHATTER INDISTINCTLY) 568 00:35:19,800 --> 00:35:22,000 Oh! It's out. 569 00:35:25,520 --> 00:35:27,520 (SLURPS) 570 00:35:28,120 --> 00:35:30,400 (LAUGHTER) 571 00:35:31,560 --> 00:35:33,560 Julian, come here. 572 00:35:37,680 --> 00:35:39,300 (INDISTINCT SCREAMING) No! 573 00:35:39,400 --> 00:35:41,100 - Jimmy! - No! 574 00:35:41,200 --> 00:35:42,580 Jimmy, let me out! 575 00:35:42,680 --> 00:35:44,700 Let me out! Jimmy! 576 00:35:44,800 --> 00:35:46,800 Open the door! 577 00:35:48,160 --> 00:35:50,380 TOMMY: There's my little savage. 578 00:35:50,480 --> 00:35:52,980 - (INDISTINCT SCREAMING) - TOMMY: There's my little savage. 579 00:35:53,080 --> 00:35:55,100 BOY: Let me out! 580 00:35:55,200 --> 00:35:57,620 (SOBBING) 581 00:35:57,720 --> 00:36:01,020 No! Don't! 582 00:36:01,120 --> 00:36:02,660 (SCREAMING) 583 00:36:02,760 --> 00:36:05,200 TOMMY: There's my little savage. 584 00:36:38,440 --> 00:36:41,560 (WHISPERS SHAKILY) Oh, shit. Oh, fuck. 585 00:36:43,680 --> 00:36:45,680 Oh, fuck. 586 00:37:15,600 --> 00:37:17,820 Thank you for seeing me again. 587 00:37:17,920 --> 00:37:20,620 You sounded distressed. Are you OK? 588 00:37:20,720 --> 00:37:24,100 I'm not gonna top myself. 589 00:37:24,200 --> 00:37:26,200 If that's what you're asking. 590 00:37:32,440 --> 00:37:35,300 I'm sorry I was such an arsehole yesterday. 591 00:37:35,400 --> 00:37:39,440 Yeah, I think that's the clinical term for it. 592 00:37:44,840 --> 00:37:46,840 I found my brother. 593 00:37:49,640 --> 00:37:51,640 He's alive. 594 00:37:52,480 --> 00:37:54,580 Jesus! When? 595 00:37:54,680 --> 00:37:56,680 Yesterday. 596 00:37:59,400 --> 00:38:02,400 But he ran away from me like I'm some kind of monster. 597 00:38:04,280 --> 00:38:06,540 Well, it's been a long time. 598 00:38:06,640 --> 00:38:08,640 You don't know his situation. 599 00:38:09,680 --> 00:38:11,620 Yeah, I get that. 600 00:38:11,720 --> 00:38:14,420 I don't know him, but he doesn't know me either. 601 00:38:14,520 --> 00:38:17,500 And he still ran. 602 00:38:17,600 --> 00:38:20,000 Which means he's scared of who I was. 603 00:38:21,240 --> 00:38:23,240 What do you mean? 604 00:38:27,480 --> 00:38:29,520 I had this memory today. 605 00:38:31,480 --> 00:38:35,280 And I don't know if it's real or imagined. 606 00:38:36,560 --> 00:38:38,840 But it really messed with my head. 607 00:38:42,640 --> 00:38:45,440 Ritchie was screaming and it was all my fault. 608 00:38:48,600 --> 00:38:50,890 I used to lock him in the cupboard 609 00:38:50,990 --> 00:38:53,410 when Dad kicked off. 610 00:38:53,510 --> 00:38:55,810 I was trying to protect him. 611 00:38:55,910 --> 00:38:58,390 But I think I might have hurt him worse. 612 00:39:00,470 --> 00:39:02,530 You were just a kid. 613 00:39:02,630 --> 00:39:04,650 In a violent house. 614 00:39:04,750 --> 00:39:06,750 It's not your fault. 615 00:39:09,750 --> 00:39:12,310 But I think Ritchie thinks it is. 616 00:39:16,310 --> 00:39:20,490 I'm sorry I... I left you the other day. 617 00:39:20,590 --> 00:39:22,970 It seemed like it was important. 618 00:39:23,070 --> 00:39:25,550 Not as important as you. 619 00:39:30,630 --> 00:39:33,730 Why didn't you come to my 21st? 620 00:39:33,830 --> 00:39:35,370 I... 621 00:39:35,470 --> 00:39:39,430 I owe you so many sorries, but... 622 00:39:41,070 --> 00:39:43,850 I did. I... 623 00:39:43,950 --> 00:39:47,090 I did come that night. When I... 624 00:39:47,190 --> 00:39:48,930 When I arrived at the house, 625 00:39:49,030 --> 00:39:53,150 with the fairy lights and the music, I just... 626 00:39:54,910 --> 00:39:56,910 You were triggered. 627 00:39:59,310 --> 00:40:01,310 I had a panic attack. 628 00:40:02,270 --> 00:40:04,770 I didn't want to ruin your party. 629 00:40:04,870 --> 00:40:07,270 So I... I left. 630 00:40:11,350 --> 00:40:13,130 You missed a pretty good party. 631 00:40:13,230 --> 00:40:15,230 (LAUGHS) 632 00:40:21,950 --> 00:40:24,590 I don't want to miss any more of your life. 633 00:40:32,950 --> 00:40:34,950 Sean... 634 00:40:36,150 --> 00:40:38,590 ...Cosgrove. 635 00:40:40,110 --> 00:40:41,930 Ah. 636 00:40:42,030 --> 00:40:44,730 Why'd you take off the other day? 637 00:40:44,830 --> 00:40:47,570 I remembered I was late for an appointment. 638 00:40:47,670 --> 00:40:49,670 Liar! 639 00:40:50,150 --> 00:40:52,050 Liar! 640 00:40:52,150 --> 00:40:53,650 Pants on fire, you know? 641 00:40:53,750 --> 00:40:57,730 No, no. I take punctuality very seriously. 642 00:40:57,830 --> 00:41:00,050 CORMACK: Oh, right. 643 00:41:00,150 --> 00:41:04,570 Were you jealous of Zoe's relationship with Joseph Rua? 644 00:41:04,670 --> 00:41:06,250 - No. - SAM: Hm. 645 00:41:06,350 --> 00:41:09,070 Well, you were following Zoe, photographing her. 646 00:41:12,510 --> 00:41:14,610 And this unhappy little snap, 647 00:41:14,710 --> 00:41:16,730 where we found her body... 648 00:41:16,830 --> 00:41:18,830 is particularly troubling. 649 00:41:21,670 --> 00:41:24,890 In the house that Joseph was living, you mean? 650 00:41:24,990 --> 00:41:27,530 The house that was bought four months after Zoe's murder 651 00:41:27,630 --> 00:41:32,490 and has been left empty ever since. 652 00:41:32,590 --> 00:41:35,610 You know, eventually, we're going to find the link 653 00:41:35,710 --> 00:41:37,010 between you and Sapphire, 654 00:41:37,110 --> 00:41:40,750 so you may as well just talk about it now. 655 00:41:43,230 --> 00:41:45,230 I've never seen that before. 656 00:41:46,430 --> 00:41:50,290 The original's on your laptop, genius. 657 00:41:50,390 --> 00:41:52,530 I think you're mistaken. 658 00:41:52,630 --> 00:41:56,450 But if you can show me that photo on my computer, 659 00:41:56,550 --> 00:41:59,030 I'll happily be proven wrong. 660 00:42:12,350 --> 00:42:13,810 Wow. 661 00:42:13,910 --> 00:42:15,910 That's embarrassing. 662 00:42:17,870 --> 00:42:20,190 Find out who took it, please. 663 00:42:22,310 --> 00:42:24,530 (SHOUTS) Who took the laptop? 664 00:42:24,630 --> 00:42:26,630 Anyone? 665 00:42:31,190 --> 00:42:34,590 (GROWLS SOFTLY) 666 00:42:41,830 --> 00:42:44,170 Thorpe accidentally sent the laptop for destruction 667 00:42:44,270 --> 00:42:46,810 with some old devices from a child exploitation case. 668 00:42:46,910 --> 00:42:48,910 (CORMACK GROANS SOFTLY) 669 00:42:50,990 --> 00:42:53,310 An admin error, apparently. 670 00:42:54,230 --> 00:42:56,230 Wow. 671 00:42:57,510 --> 00:42:59,510 So, what do we do now? 672 00:43:01,310 --> 00:43:02,810 We go to the pub. 673 00:43:02,910 --> 00:43:04,890 And we get really drunk and we think up ways 674 00:43:04,990 --> 00:43:07,670 how to torture Constable Thorpe. 675 00:43:08,990 --> 00:43:11,250 Fuck! 676 00:43:11,350 --> 00:43:13,930 Have you ever waterboarded anyone? 677 00:43:14,030 --> 00:43:16,410 No, but I was married for eight years, 678 00:43:16,510 --> 00:43:19,570 so I'm pretty versed in torture. 679 00:43:19,670 --> 00:43:22,010 (PHONE RINGS) 680 00:43:22,110 --> 00:43:24,690 It's my contract at the Feds. 681 00:43:24,790 --> 00:43:27,210 - Hey, Vook. - I got your burner records. 682 00:43:27,310 --> 00:43:29,210 The phone's only been used once a year 683 00:43:29,310 --> 00:43:31,090 for the past eight years. 684 00:43:31,190 --> 00:43:32,570 Twice this year. 685 00:43:32,670 --> 00:43:34,650 That's pretty weird. 686 00:43:34,750 --> 00:43:36,210 VUKO: What's weirder is that 687 00:43:36,310 --> 00:43:39,330 that phone's only ever called you. 688 00:43:39,430 --> 00:43:43,430 Is it your ex, messing with you on your anniversary, maybe? 689 00:43:44,630 --> 00:43:46,130 Uh, no. 690 00:43:46,230 --> 00:43:47,850 Those calls aren't made on my anniversary. 691 00:43:47,950 --> 00:43:49,330 They're, um... 692 00:43:49,430 --> 00:43:51,850 They're a murder victims' birthday. 693 00:43:51,950 --> 00:43:54,610 VUKO: Oh, Jesus Christ. 694 00:43:54,710 --> 00:43:57,250 Were all of the calls made from Moorevale? 695 00:43:57,350 --> 00:43:58,970 VUKO: All except for 2019. 696 00:43:59,070 --> 00:44:03,030 That one came from Canberra. Know anyone there? 697 00:44:05,270 --> 00:44:08,110 No, but I know someone that works there a lot. 698 00:45:58,990 --> 00:46:01,410 This thing's like the Panama Papers, 699 00:46:01,510 --> 00:46:03,130 if it had got out 700 00:46:03,230 --> 00:46:05,770 I said I was sorry. 701 00:46:05,870 --> 00:46:08,570 Are these the only copies? 702 00:46:08,670 --> 00:46:11,970 You didn't want to let me transfer any of my other stuff 703 00:46:12,070 --> 00:46:13,650 before you decided to cook it? 704 00:46:13,750 --> 00:46:15,730 That stuff isn't yours. 705 00:46:15,830 --> 00:46:18,590 I never showed those photos to anyone else. 706 00:46:19,710 --> 00:46:21,710 They were just for me. 707 00:46:23,630 --> 00:46:26,030 You stole those women's bodies. 708 00:46:27,390 --> 00:46:30,250 You're hardly one to talk. 709 00:46:30,350 --> 00:46:32,770 You've taken your fair share. 710 00:46:32,870 --> 00:46:35,090 When you had me set up Sapphire Futures, 711 00:46:35,190 --> 00:46:37,910 you said it was for a friend. 712 00:46:39,910 --> 00:46:42,570 Who is it? 713 00:46:42,670 --> 00:46:46,070 It's best you have plausible deniability. 714 00:46:49,550 --> 00:46:51,550 Is it you? 715 00:46:52,470 --> 00:46:54,470 You don't need to know. 49275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.