All language subtitles for Animal.Instincts.II.1994

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,052 --> 00:00:36,775 INSTINTO ANIMAL II 2 00:02:40,483 --> 00:02:42,000 Esta no fue la primera vez para m�. 3 00:02:43,483 --> 00:02:45,837 He estado en otras situaciones como esta. 4 00:02:47,008 --> 00:02:49,291 Primero con mi esposo y luego con otro hombre, Philip. 5 00:02:50,483 --> 00:02:52,948 Muy rico. Muy perverso. 6 00:02:58,083 --> 00:02:58,937 Detente. 7 00:03:02,419 --> 00:03:03,504 Dije que te detuvieras. 8 00:03:04,419 --> 00:03:08,983 Mira, si necesitas algo para relajarte, tengo lo que necesitas. 9 00:03:10,459 --> 00:03:12,540 No necesito relajarme, s�lo vete. 10 00:03:24,675 --> 00:03:26,325 Est�s de mal humor esta noche. 11 00:03:27,096 --> 00:03:29,504 Nunca debiste llamar. Te dije que no estaba de humor. 12 00:03:29,831 --> 00:03:30,862 Siempre dices eso. 13 00:03:31,675 --> 00:03:32,790 Y t� nunca escuchas. 14 00:03:33,675 --> 00:03:35,661 Despu�s de un tiempo, aprend� a no hacerlo. 15 00:03:36,291 --> 00:03:37,320 Lo que dices, 16 00:03:38,675 --> 00:03:39,814 y lo que haces 17 00:03:40,675 --> 00:03:41,854 se contradicen. 18 00:03:42,675 --> 00:03:44,090 No soy hip�crita. 19 00:03:44,241 --> 00:03:46,959 No digo que lo seas. Simplemente creo que no te conoces a ti misma. 20 00:03:47,775 --> 00:03:49,116 Ah� es donde estoy m�s adelantado. 21 00:03:49,775 --> 00:03:50,891 No est�s en ning�n lado. 22 00:03:53,198 --> 00:03:56,237 Dondequiera que est�, t� est�s justo a mi lado. 23 00:04:00,811 --> 00:04:02,031 No, no lo estoy. 24 00:04:03,357 --> 00:04:04,891 No hagas la gran escena de despedida. 25 00:04:05,030 --> 00:04:06,902 Ya era vieja la primera vez que lo hiciste. 26 00:04:07,574 --> 00:04:08,960 �Quieres saber por qu� te dejo? 27 00:04:09,574 --> 00:04:12,174 Estoy a punto de salir por esa puerta y t� te sientas ah� y te burlas de m�. 28 00:04:12,574 --> 00:04:13,731 Eres muy divertida. 29 00:04:14,971 --> 00:04:16,412 Piensas que est�s huyendo de m�. 30 00:04:17,726 --> 00:04:19,558 Realmente s�lo est�s huyendo de ti misma. 31 00:04:21,574 --> 00:04:22,379 Claro. 32 00:04:24,019 --> 00:04:24,807 Volver�s. 33 00:04:26,279 --> 00:04:27,572 Supongo que deber�a agradecerle. 34 00:04:28,279 --> 00:04:31,618 Me dio una raz�n para irme y muchos regalos. 35 00:04:32,422 --> 00:04:35,148 Me dio algunas joyas caras, un BMW. 36 00:04:36,279 --> 00:04:37,203 Los vend�. 37 00:04:38,079 --> 00:04:40,641 Aqu� entre nos, tuve suficiente dinero para conseguir un lugar decente. 38 00:04:41,766 --> 00:04:43,625 Hola, Fred Banta. Un placer. 39 00:04:44,050 --> 00:04:45,382 Por aqu�, por aqu�. 40 00:04:46,892 --> 00:04:49,428 Bueno, aqu� est�. Hermosa, �no crees? 41 00:04:49,766 --> 00:04:51,428 Escucha, este lugar... 42 00:04:53,358 --> 00:04:54,903 Ah, s�, s�. 43 00:04:55,536 --> 00:04:59,270 Mi esposa y yo vivimos aqu� desde que colocaron el �ltimo ladrillo. 44 00:05:00,184 --> 00:05:02,459 Pero est� un poco lejos para ella. 45 00:05:02,683 --> 00:05:05,099 Ya sabes, a ella le gusta estar en medio de todo y todo eso. 46 00:05:06,057 --> 00:05:07,507 Entonces, �est�s casada? 47 00:05:07,707 --> 00:05:08,364 No. 48 00:05:09,252 --> 00:05:10,334 �Recibes muchas visitas? 49 00:05:10,857 --> 00:05:12,701 No, no creo que sea de tu incumbencia. 50 00:05:13,434 --> 00:05:15,288 No lo es, y tienes toda la raz�n. 51 00:05:15,968 --> 00:05:18,480 Como sea, es una casa muy, muy linda. 52 00:05:18,676 --> 00:05:21,092 El vecindario m�s tranquilo que podr�as pedir. 53 00:05:21,322 --> 00:05:22,601 Es como vivir en Marte. 54 00:05:23,968 --> 00:05:25,309 Mira esta vista. 55 00:05:25,968 --> 00:05:29,019 Sabes, todo el tiempo que vivimos aqu�, nunca escuchamos un ruido de nadie. 56 00:05:29,968 --> 00:05:31,308 �Y cu�nto tiempo estar�as por aqu�? 57 00:05:31,968 --> 00:05:33,678 Bueno, hago el trabajo de jard�n. 58 00:05:33,968 --> 00:05:35,246 Fuera de eso nunca estoy aqu�. 59 00:05:36,965 --> 00:05:38,112 Veamos el resto de la casa. 60 00:05:38,234 --> 00:05:39,796 Te va a encantar. Es una belleza. 61 00:05:40,353 --> 00:05:42,297 Fred me molestaba, pero al final era 62 00:05:42,387 --> 00:05:44,347 el mejor lugar m�s asequible, as� que me mud�. 63 00:05:45,759 --> 00:05:47,733 Y esa fue la primera vez que vi a Steve. 64 00:06:15,177 --> 00:06:18,217 No s�. Hab�a algo en �l. 65 00:06:19,177 --> 00:06:20,853 Y ni siquiera puedo decirte qu� era. 66 00:06:23,180 --> 00:06:24,087 �S�, mam�? 67 00:06:25,441 --> 00:06:26,517 Soy Joanna. 68 00:06:28,441 --> 00:06:30,554 S�. S� que ha pasado un tiempo. 69 00:06:32,441 --> 00:06:35,035 S�, acabo de mudarme a un nuevo lugar y quer�a darte mi nueva direc... 70 00:06:36,778 --> 00:06:38,028 No, ya no estoy con Philip. 71 00:06:39,441 --> 00:06:40,525 S�, s� que es rico. 72 00:06:42,972 --> 00:06:43,974 No. 73 00:06:45,008 --> 00:06:46,356 Simplemente no funcion�, �s�? 74 00:06:52,041 --> 00:06:54,817 S� que tengo que conseguir un trabajo. Iba a buscar la pr�xima semana. 75 00:06:59,051 --> 00:07:01,260 Lo siento. �Qui�n dijiste que estaba enferma? 76 00:07:03,492 --> 00:07:04,391 S�. 77 00:07:06,984 --> 00:07:09,040 Bueno, dile a la t�a Jenny que espero que se sienta mejor. 78 00:07:13,155 --> 00:07:13,959 S�. 79 00:07:14,609 --> 00:07:15,676 De acuerdo. Adi�s. 80 00:07:30,626 --> 00:07:32,924 As� que McMahon me lleva a su oficina, y me dice: 81 00:07:33,540 --> 00:07:35,886 He notado un cambio en ti desde que te convertiste en cristiano. 82 00:07:36,525 --> 00:07:37,945 Est�s mucho m�s comprometido en tu trabajo. 83 00:07:38,265 --> 00:07:39,855 Nunca llegas tarde, ni un s�lo segundo. 84 00:07:40,445 --> 00:07:43,725 Y para colmo, te casas con la chica m�s bonita 85 00:07:43,826 --> 00:07:45,097 de todos los hombres de la oficina. 86 00:07:46,685 --> 00:07:47,885 Es cierto, cari�o. 87 00:07:48,391 --> 00:07:50,858 Como sea, dice que cuando Johnson decida retirarse, 88 00:07:50,881 --> 00:07:52,584 me convertir� en socio menor. 89 00:07:53,711 --> 00:07:56,534 Dave, es una noticia maravillosa, �no es as�, Steve? 90 00:07:56,658 --> 00:07:58,587 S�, Dave, buenas noticias. 91 00:07:59,405 --> 00:08:00,867 Catherine, todo se ve delicioso. 92 00:08:01,245 --> 00:08:02,143 Gracias. 93 00:08:08,841 --> 00:08:10,200 De hecho, antes de dar gracias, 94 00:08:11,041 --> 00:08:12,873 Mary y yo tenemos un peque�o anuncio que hacer. 95 00:08:15,217 --> 00:08:16,550 �Estoy embarazada! 96 00:08:16,937 --> 00:08:20,168 �Oh, Dios m�o, felicitaciones! 97 00:08:20,368 --> 00:08:21,422 Gracias. 98 00:08:21,821 --> 00:08:23,160 Oh, es maravilloso. 99 00:08:25,517 --> 00:08:26,758 M�s buenas noticias, Dave. 100 00:08:53,321 --> 00:08:54,513 Bueno, nos vamos. 101 00:08:56,725 --> 00:08:57,636 Es hora, �eh? 102 00:08:58,425 --> 00:08:59,451 S�. 103 00:09:05,161 --> 00:09:06,590 Mira lo que has hecho con este lugar. 104 00:09:07,720 --> 00:09:09,798 No he hecho nada. Catherine hizo todo. 105 00:09:10,461 --> 00:09:12,294 Aun as�, deber�as estar muy orgulloso. 106 00:09:12,897 --> 00:09:15,145 No, Dave, deber�as estar orgulloso de ti mismo. 107 00:09:16,250 --> 00:09:18,358 S�, bueno, Mary y yo tuvimos mucha suerte. 108 00:09:18,581 --> 00:09:20,271 S�, t� y Mary, son afortunados. 109 00:09:21,624 --> 00:09:24,141 Tienes a esa dulce esposa entre las s�banas. 110 00:09:25,552 --> 00:09:28,354 Un poco de sudor, un poco de acci�n. 111 00:09:29,027 --> 00:09:30,152 Voil�. 112 00:09:30,537 --> 00:09:31,801 Tienes un hijo. 113 00:09:32,743 --> 00:09:34,423 Dime, Dave, �te ha pasado antes? 114 00:09:34,721 --> 00:09:35,677 �Cu�l es tu problema? 115 00:09:35,877 --> 00:09:37,071 T�. 116 00:09:37,301 --> 00:09:38,339 T� eres mi problema. 117 00:09:43,049 --> 00:09:46,549 Vienes aqu�, haces tus grandes anuncios. 118 00:09:48,713 --> 00:09:51,411 �Alguna vez pensaste que cada vez que Mary dice 119 00:09:51,754 --> 00:09:54,176 que tiene algo, Catherine tambi�n tiene que tenerlo? 120 00:09:54,376 --> 00:09:55,340 �Pues disc�lpame! 121 00:09:56,437 --> 00:09:59,668 La pr�xima vez que le haga el amor a mi esposa, recu�rdame pedirte permiso. 122 00:09:59,897 --> 00:10:01,014 Baja la voz. 123 00:10:05,253 --> 00:10:07,561 Estoy contigo dos minutos y termino siendo igual de malo que t�. 124 00:10:08,053 --> 00:10:09,767 No sabes cu�nto quiero serlo. 125 00:10:10,453 --> 00:10:11,551 �De qu� est�s hablando? 126 00:10:14,097 --> 00:10:14,829 �Qu�? 127 00:10:19,465 --> 00:10:20,888 �Alguna vez al mirar a otra mujer, 128 00:10:22,371 --> 00:10:25,198 te preguntaste c�mo ser�a estar dentro de ella? 129 00:10:26,333 --> 00:10:30,054 �C�mo se sentir�a, el olor, lo emocionante que ser�a? 130 00:10:30,325 --> 00:10:31,430 �De eso se trata esto? 131 00:10:33,433 --> 00:10:34,558 �Cu�nto tiempo ha pasado? 132 00:10:36,889 --> 00:10:37,764 Olv�dalo, Dave. 133 00:10:39,389 --> 00:10:40,756 No est� pasando nada. 134 00:10:41,689 --> 00:10:42,777 Todo est� aqu�. 135 00:10:43,889 --> 00:10:45,924 Est� en mi cabeza. Son mis pensamientos. 136 00:10:49,407 --> 00:10:50,437 Olv�dalo, Dave. 137 00:10:53,772 --> 00:10:54,842 Bueno, tengo que irme. 138 00:10:57,925 --> 00:10:59,649 Sabes, tienes un pedazo del para�so aqu�. 139 00:11:01,425 --> 00:11:02,620 Si quieres, arru�nalo. 140 00:11:07,465 --> 00:11:08,348 Buenas noches. 141 00:11:18,813 --> 00:11:21,017 Despu�s de mudarme a la casa, me quedaba despierta por la noche 142 00:11:21,165 --> 00:11:23,105 y pensaba en lo que me har�a feliz. 143 00:11:57,278 --> 00:11:58,379 Te quiero, Joanna. 144 00:12:05,182 --> 00:12:06,789 Te estoy observando, Joanna. 145 00:13:00,594 --> 00:13:02,075 Pero eso no parec�a ser suficiente. 146 00:13:03,006 --> 00:13:04,501 Hab�a algo m�s que necesitaba. 147 00:13:04,915 --> 00:13:06,224 Simplemente no sab�a qu� era. 148 00:14:23,813 --> 00:14:25,181 Buenos d�as, Srta. Avery, �c�mo est�? 149 00:14:25,613 --> 00:14:26,412 Hola. 150 00:14:26,583 --> 00:14:27,713 �Un poco de jardiner�a, eh? 151 00:14:28,613 --> 00:14:29,876 �Va a terminar hoy? 152 00:14:30,214 --> 00:14:32,973 S�, se�ora. Voy a buscar mis herramientas y empezar. 153 00:15:58,341 --> 00:15:59,186 �Oye! 154 00:16:08,353 --> 00:16:09,260 �Lo siento! 155 00:16:09,460 --> 00:16:10,572 �Robas mis cosas? 156 00:16:10,772 --> 00:16:13,280 No hay problema, hombre. Est� bien. En serio. 157 00:16:13,753 --> 00:16:14,737 Lo siento. 158 00:16:22,561 --> 00:16:23,761 S�lo una peque�a paliza. 159 00:16:30,117 --> 00:16:33,157 Fred ten�a raz�n. Era como estar en Marte. 160 00:16:35,117 --> 00:16:38,693 No ten�a amigos, ni trabajo, y me estaba quedando sin dinero. 161 00:16:44,837 --> 00:16:48,098 Fred, por favor, antes de venir me gustar�a que me llames. 162 00:16:49,337 --> 00:16:50,644 S�, s�, claro. 163 00:17:02,021 --> 00:17:03,039 Detente. 164 00:17:06,551 --> 00:17:07,737 Dije que te detuvieras. 165 00:17:08,589 --> 00:17:10,077 �Crees que est�s huyendo de m�? 166 00:17:11,309 --> 00:17:13,231 Realmente solo est�s huyendo de ti misma. 167 00:17:49,221 --> 00:17:51,042 Por la noche miraba hacia la casa de Steve, 168 00:17:52,721 --> 00:17:54,062 y me preguntaba c�mo ser�a �l. 169 00:18:23,621 --> 00:18:24,941 Hola, George. 170 00:18:25,621 --> 00:18:27,505 Oh, eso suena delicioso. 171 00:18:28,158 --> 00:18:30,895 No s� si lo mereces. No te has portado muy bien, �o s�? 172 00:18:31,621 --> 00:18:32,707 Disculpe. 173 00:18:32,939 --> 00:18:35,507 Espera un momento. Me habla el chico de seguridad. �S�? 174 00:18:35,679 --> 00:18:37,093 �Cree que podr�a usar su ba�o? 175 00:18:37,125 --> 00:18:38,421 Al fondo del pasillo a la izquierda. 176 00:18:38,535 --> 00:18:40,679 A la izquierda. De acuerdo. Gracias. 177 00:18:45,156 --> 00:18:47,098 No tienes que preocuparte por mi esposo. 178 00:18:47,705 --> 00:18:50,022 Podr�a coger con alguien justo frente a �l, y no se dar�a cuenta. 179 00:19:05,157 --> 00:19:06,122 �Disculpa! 180 00:19:08,381 --> 00:19:09,659 �Te ca�ste? 181 00:19:17,841 --> 00:19:18,889 �Hola? 182 00:19:19,638 --> 00:19:21,589 Vamos, ap�rate. Tengo compa��a en una hora. 183 00:19:21,789 --> 00:19:22,891 S�lo un minuto. 184 00:22:15,187 --> 00:22:17,532 �Catherine? �Catherine! 185 00:22:21,660 --> 00:22:22,585 �Catherine! 186 00:22:49,400 --> 00:22:50,675 - Hola. - Hola. 187 00:22:50,880 --> 00:22:51,927 Catherine. 188 00:23:03,787 --> 00:23:04,666 �Qu� pasa? 189 00:25:19,147 --> 00:25:20,735 �Qu� te pas� hace rato? 190 00:25:22,807 --> 00:25:27,132 Bueno, s�lo un poco de lujuria a la antigua por mi esposa. 191 00:25:30,440 --> 00:25:31,433 �Est�s seguro? 192 00:25:33,315 --> 00:25:34,296 Por supuesto que estoy seguro. 193 00:25:34,867 --> 00:25:35,942 �Estoy seguro? 194 00:25:36,971 --> 00:25:37,912 �Por qu�? 195 00:25:39,254 --> 00:25:40,226 Lo siento. 196 00:25:42,054 --> 00:25:45,053 Es s�lo que las cosas no han estado bien entre nosotros �ltimamente. 197 00:25:47,190 --> 00:25:49,025 Estaba empezando a pensar que era por m�. 198 00:25:55,527 --> 00:25:57,173 Steve, eres mi vida entera. 199 00:25:59,756 --> 00:26:01,670 No s� qu� har�a sin ti. 200 00:26:08,329 --> 00:26:10,974 No tuve tiempo de ponerme el diafragma antes. 201 00:26:13,157 --> 00:26:14,545 �No ten�as puesto el diafragma? 202 00:26:15,157 --> 00:26:16,193 No, yo... 203 00:26:17,039 --> 00:26:18,963 �Maldita sea, Catherine! 204 00:26:21,055 --> 00:26:22,665 �Por qu� demonios me lo dices ahora? 205 00:26:23,657 --> 00:26:25,974 Bueno, no es que me dieras tiempo. 206 00:26:26,174 --> 00:26:27,467 Ah, claro, es mi culpa. 207 00:26:28,847 --> 00:26:30,202 �Por qu� est�s tan molesto? 208 00:26:30,402 --> 00:26:31,960 No ser�a algo tan malo, �o s�? 209 00:26:32,557 --> 00:26:35,062 Tener un beb�. Quiero decir, s�lo mira a Dave y Mary. 210 00:26:35,262 --> 00:26:37,633 "S�lo mira a Dave y Mary." Estoy harto de Dave y Mary. 211 00:26:37,657 --> 00:26:40,687 Todo es Dave y Mary, Dave y Mary. Es como un disco rayado. 212 00:26:41,518 --> 00:26:43,737 Dios, no puedo creer que no te pusieras el maldito diafragma. 213 00:26:44,157 --> 00:26:45,536 Ron, �a d�nde vas? 214 00:26:45,862 --> 00:26:46,830 Tengo trabajo que hacer. 215 00:26:53,097 --> 00:26:54,008 �Hola? 216 00:26:54,208 --> 00:26:55,816 Hola, �qu� tal tu nueva vida? 217 00:26:57,468 --> 00:26:58,629 �C�mo conseguiste mi n�mero? 218 00:26:59,097 --> 00:27:00,290 Fue costoso. 219 00:27:01,929 --> 00:27:03,053 Hice un nuevo amigo. 220 00:27:03,667 --> 00:27:07,134 Le cont� todo de ti y se preguntaba si te gustar�a pasarte por aqu�. 221 00:27:07,444 --> 00:27:08,943 Te dije que todo eso ya se acab�. 222 00:27:09,097 --> 00:27:10,128 Oh, vamos. 223 00:27:10,897 --> 00:27:12,494 No est�s corta de dinero, �verdad? 224 00:27:13,055 --> 00:27:14,947 Estoy seguro de que podr�amos llegar a alg�n tipo de... 225 00:27:15,070 --> 00:27:16,015 J�dete. 226 00:27:16,489 --> 00:27:18,615 Dos a�os juntos y ahora me tratas como a una puta. 227 00:27:18,815 --> 00:27:20,174 Espera un segundo, Joanna. 228 00:27:30,921 --> 00:27:33,178 Philip estaba tan seguro de que no podr�a vivir una vida normal. 229 00:27:36,305 --> 00:27:37,545 Ten�a que demostrarle que estaba equivocado. 230 00:27:39,094 --> 00:27:41,304 Y tal vez era algo que necesitaba saber yo misma. 231 00:27:51,977 --> 00:27:54,546 Eso es genial. Eso es genial. Dame esa mirada de puchero. 232 00:27:54,977 --> 00:27:58,372 Eso es fant�stico. Oh, eso es bueno. Hermosa. Hermosa. 233 00:27:58,572 --> 00:27:59,279 Cuidado con la espalda. 234 00:27:59,418 --> 00:28:00,361 Cuidado con la espalda. 235 00:28:00,561 --> 00:28:02,521 �brete hacia m�. Oh, eso es genial. 236 00:28:03,224 --> 00:28:04,054 Tengo calor. 237 00:28:04,078 --> 00:28:05,275 Lo s�, cari�o. Lo s�. Sonr�e. 238 00:28:05,877 --> 00:28:08,221 No, tengo calor de verdad. F�sicamente. 239 00:28:08,421 --> 00:28:09,992 Vamos, por favor. S�lo unas fotos m�s. 240 00:28:10,192 --> 00:28:11,988 S�lo unas pocas m�s y terminamos, �s�? 241 00:28:12,088 --> 00:28:13,821 Ya llevas diciendo eso una maldita hora. 242 00:28:14,077 --> 00:28:15,083 Cindy, por favor. 243 00:28:15,577 --> 00:28:16,502 �Qui�n mierda es esa? 244 00:28:16,602 --> 00:28:18,175 Eric, dijiste que iba a ser un set cerrado. 245 00:28:18,350 --> 00:28:21,523 - S�, lo es. �Puedo ayudarte? - S�, llam� por el puesto de estilista. 246 00:28:21,660 --> 00:28:23,480 No te vistas. A�n no hemos terminado. 247 00:28:23,609 --> 00:28:25,227 Bueno, yo ya termin�. Me estoy asando. 248 00:28:25,575 --> 00:28:26,700 �No tienes un ventilador? 249 00:28:26,975 --> 00:28:29,873 Te dije, est� roto. Por favor, qu�date quieta. 250 00:28:30,005 --> 00:28:31,573 Escucha, viniste en el peor momento posible. 251 00:28:31,712 --> 00:28:33,683 - Deja tu curr�culum. Vuelve despu�s. - �Cu�ndo? 252 00:28:33,851 --> 00:28:35,094 Un par de horas, �de acuerdo? 253 00:28:37,477 --> 00:28:38,767 Terminaremos ahora, �s�? 254 00:28:40,977 --> 00:28:43,116 Era un imb�cil, pero era un trabajo que pod�a hacer, 255 00:28:43,248 --> 00:28:44,749 y sab�a que no hab�a muchos de esos. 256 00:28:45,729 --> 00:28:46,870 Eso es genial, Cindy. 257 00:28:47,078 --> 00:28:49,356 Ojal� pudieras ver lo hermosa que te ves. La luz es genial. 258 00:28:49,431 --> 00:28:50,591 Vamos, dame una sonrisa. 259 00:28:50,756 --> 00:28:52,828 Vamos, cari�o. Dame esa sonrisa sexy. Vamos. 260 00:28:52,955 --> 00:28:53,839 Ya est�. 261 00:28:54,777 --> 00:28:57,084 - �Estoy en llamas aqu�! - Cindy, por favor, necesito esta toma. 262 00:28:57,223 --> 00:28:58,906 No puedo hacerlo sin ti, cari�o. Vamos. 263 00:28:59,179 --> 00:29:01,328 Guarda las palabras dulces, pendejo. Me voy de aqu�. 264 00:29:02,771 --> 00:29:04,630 Jesucristo, �qui�n demonios es ahora? 265 00:29:06,477 --> 00:29:07,380 S�. 266 00:29:07,977 --> 00:29:09,731 Vamos, te dije, un par de horas. Por favor. 267 00:29:11,477 --> 00:29:12,581 Te traje un ventilador. 268 00:29:15,920 --> 00:29:17,234 �Me trajiste un ventilador? 269 00:29:18,389 --> 00:29:19,265 S�. 270 00:29:20,265 --> 00:29:22,528 Cindy, tenemos un ventilador. 271 00:29:23,265 --> 00:29:25,638 Ahora podemos terminar si me das unos minutos m�s. 272 00:29:26,265 --> 00:29:29,229 Bueno, siempre y cuando no me est� asando el trasero. 273 00:29:31,265 --> 00:29:32,043 �Quieres enchufarlo? 274 00:29:32,765 --> 00:29:33,892 �Tengo el trabajo? 275 00:29:35,265 --> 00:29:36,374 Tienes el trabajo. 276 00:29:42,120 --> 00:29:45,348 Hab�a conseguido un trabajo, pero a�n sent�a que Phillip me estaba manipulando. 277 00:29:46,693 --> 00:29:48,319 �Podr�a darme un poco m�s de caf�, por favor? 278 00:29:51,045 --> 00:29:53,277 Ver�s, tener un trabajo s�lo era una parte del problema. 279 00:29:53,649 --> 00:29:55,338 Todav�a ten�a que lidiar conmigo misma. 280 00:29:57,117 --> 00:29:59,316 Tienes que entender lo muerta que me sent�a. 281 00:30:00,587 --> 00:30:03,218 Es decir, este fue el primer sentimiento de estar viva 282 00:30:03,335 --> 00:30:04,946 que tuve en mucho tiempo. 283 00:30:07,955 --> 00:30:09,860 Y este era el tipo al que hab�a estado observando. 284 00:30:10,609 --> 00:30:12,337 El tipo en el que hab�a estado pensando. 285 00:31:09,549 --> 00:31:11,871 No estaba tratando de seducirlo, en serio que no. 286 00:31:13,716 --> 00:31:15,833 S�lo dej� que �l hiciera lo que quer�a hacer. 287 00:31:16,656 --> 00:31:17,783 Mirar. 288 00:31:19,983 --> 00:31:22,106 Y me dej� hacer lo que yo quer�a. 289 00:31:23,857 --> 00:31:25,297 Me dej� ser vista. 290 00:32:34,515 --> 00:32:35,571 - �Hola! - �Hola! 291 00:32:35,786 --> 00:32:36,782 Te ves hermosa. 292 00:32:37,495 --> 00:32:38,539 Gracias. 293 00:32:42,767 --> 00:32:44,483 No dorm� por el resto de esa noche. 294 00:32:46,087 --> 00:32:48,156 Segu�a esperando que viniera a tocar mi puerta. 295 00:32:48,781 --> 00:32:51,415 Ni siquiera ten�a que entrar, s�lo quedarse ah�. 296 00:32:57,720 --> 00:33:00,876 Y si no pod�a tener eso, entonces al menos en su 297 00:33:00,900 --> 00:33:05,766 propia casa, en su propia cama, estaba pensando en m�. 298 00:34:19,738 --> 00:34:22,532 Y traje las pruebas de la sesi�n con Cindy y algo de comida china. 299 00:34:24,470 --> 00:34:28,240 As� que dime, Joanna, �qu� piensas? 300 00:34:30,167 --> 00:34:31,494 �Qu� tan honesta quieres que sea? 301 00:34:32,195 --> 00:34:33,182 Brutalmente honesta. 302 00:34:34,602 --> 00:34:36,384 Bueno, la verdad es que ella es mucho m�s bonita 303 00:34:36,475 --> 00:34:38,694 de lo que se ve aqu�. No le has hecho justicia. 304 00:34:39,775 --> 00:34:41,391 Vas directo a la yugular, �no? 305 00:34:41,775 --> 00:34:44,045 - Lo siento. - No, no, me gusta eso en una mujer. 306 00:34:47,064 --> 00:34:49,911 Mira esto, y s� brutalmente honesta. 307 00:34:57,279 --> 00:34:58,118 Interesante. 308 00:34:58,870 --> 00:34:59,691 Gracias. 309 00:35:03,887 --> 00:35:04,952 Tienes talento. 310 00:35:05,435 --> 00:35:06,505 S�, �verdad? 311 00:37:10,790 --> 00:37:12,608 Eh, Fred, oye, ha pasado tiempo. 312 00:37:12,819 --> 00:37:14,507 Oye, oye, h�blame. �Qu� pasa? 313 00:37:14,610 --> 00:37:16,570 Tu inquilina, tu nueva inquilina tuvo un... 314 00:37:16,890 --> 00:37:19,711 Bueno, hubo una inundaci�n aqu� atr�s y estaba bastante molesta, 315 00:37:19,832 --> 00:37:21,795 as� que me pidi� que viniera a echar un vistazo. 316 00:37:22,068 --> 00:37:24,906 Oh, entonces puedo asumir que est� arreglado y funcionando bien. 317 00:37:25,106 --> 00:37:27,441 Cambi� el cabezal del aspersor. Sin cargo. 318 00:37:27,890 --> 00:37:30,017 Estupendo. Me gusta eso. 319 00:37:30,153 --> 00:37:31,970 Mira, deber�as hablar con ese jardinero, �eh? 320 00:37:32,170 --> 00:37:34,347 Oye, estoy a punto de despedir a ese bastardo de todos modos. 321 00:37:35,090 --> 00:37:36,324 Cu�date, �eh? 322 00:37:44,102 --> 00:37:47,353 Lo que hac�a con Cindy era s�lo para ganar dinero, 323 00:37:47,420 --> 00:37:48,651 para ganarme la vida. 324 00:37:49,030 --> 00:37:50,485 Desafortunadamente, tengo que hacer mucho de eso. 325 00:37:51,070 --> 00:37:53,327 No es s�lo cosas de sexo, tambi�n es publicidad, 326 00:37:53,382 --> 00:37:55,058 ilustraci�n de productos, de todo. 327 00:37:56,056 --> 00:37:59,049 Pero en cuanto a mi vocaci�n, eso es otra historia. 328 00:37:59,902 --> 00:38:00,928 �Sagrado, eh? 329 00:38:02,902 --> 00:38:04,023 S�, se podr�a decir. 330 00:38:04,641 --> 00:38:06,763 �Tan sagrado que te coges a todas tus modelos? 331 00:38:07,989 --> 00:38:08,986 No hago eso. 332 00:38:09,902 --> 00:38:11,376 Sol�a hacerlo, pero... 333 00:38:12,702 --> 00:38:14,553 Siempre terminaba sinti�ndome... 334 00:38:15,493 --> 00:38:16,409 vac�o. 335 00:38:17,702 --> 00:38:18,713 S� a lo que te refieres. 336 00:38:40,206 --> 00:38:43,823 - Steve, la cena. - Ya voy. 337 00:38:57,123 --> 00:38:58,818 Te hago una propuesta. �Qu� tal si 338 00:38:58,994 --> 00:39:00,960 nos saltamos la cena y vamos directo arriba? 339 00:39:01,675 --> 00:39:03,095 �T�? Vamos. 340 00:39:03,313 --> 00:39:05,019 Vamos. �No puedo convencerte? 341 00:39:06,123 --> 00:39:08,066 No despu�s de haber preparado toda esta comida. 342 00:39:08,097 --> 00:39:09,446 No, eso no es justo. 343 00:39:16,560 --> 00:39:18,183 Entonces, �c�mo estuvo el trabajo hoy? 344 00:39:19,909 --> 00:39:22,289 Estuvo bien. Ya sabes, normal. 345 00:39:25,489 --> 00:39:27,961 La mayor parte del d�a estuve sentada. 346 00:39:28,450 --> 00:39:29,835 Almorc� con Judith. 347 00:39:30,608 --> 00:39:31,489 Ah, �s�? 348 00:39:32,844 --> 00:39:33,808 �Qui�n es Judith? 349 00:39:36,220 --> 00:39:37,940 Una de las otras secretarias. 350 00:39:38,455 --> 00:39:40,794 Stephen, �alguna vez escuchas una palabra de lo que digo? 351 00:39:40,814 --> 00:39:44,229 Debo haber mencionado a Judith un mill�n de veces. 352 00:39:44,455 --> 00:39:46,451 Bueno, te escucho, s�lo que no puedo recordar a todos. 353 00:39:49,295 --> 00:39:54,832 Como sea, se est� divorciando de su esposo. Lo descubri� enga��ndola. 354 00:39:55,295 --> 00:39:56,114 �En serio? 355 00:39:58,117 --> 00:40:00,890 Bueno, bien por ella y mal por �l, �no? 356 00:40:03,181 --> 00:40:04,203 S�. 357 00:40:05,439 --> 00:40:10,201 Empez� a sospechar cuando, de repente, 358 00:40:10,444 --> 00:40:12,419 �l comenz� a volverse rom�ntico otra vez. 359 00:40:12,583 --> 00:40:17,471 O sea, un minuto nada, y al siguiente no pod�a quitarle las manos de encima. 360 00:40:17,568 --> 00:40:18,621 Basta, Catherine. 361 00:40:20,800 --> 00:40:22,406 No estoy teniendo una aventura con otra mujer. 362 00:40:23,446 --> 00:40:24,493 No dije que lo estuvieras. 363 00:40:24,693 --> 00:40:25,798 No ten�as que decirlo. 364 00:40:27,607 --> 00:40:28,830 �Crees que soy est�pido? 365 00:40:30,151 --> 00:40:31,465 Porque no soy est�pido. 366 00:40:31,916 --> 00:40:32,885 �De acuerdo? 367 00:40:33,955 --> 00:40:35,416 Si tienes algo que decir, 368 00:40:36,607 --> 00:40:38,367 es muy simple, s�lo d�melo. 369 00:40:39,168 --> 00:40:42,215 Porque no necesito escuchar estas historias de mierda de secretarias. 370 00:40:42,415 --> 00:40:44,835 No es una historia, eso es exactamente lo que me dijo. 371 00:40:44,945 --> 00:40:46,995 Bueno, �a qui�n le importa de qu� hablaron, de acuerdo? 372 00:40:47,205 --> 00:40:49,495 Las secretarias dicen esto, las secretarias dicen aquello. 373 00:40:49,707 --> 00:40:51,846 No tiene nada que ver con nosotros, absolutamente nada. 374 00:40:53,407 --> 00:40:54,264 M�rame. 375 00:40:55,308 --> 00:40:56,745 Esta es la �ltima vez que voy a decir esto. 376 00:40:58,127 --> 00:40:59,759 No estoy viendo a otra mujer. 377 00:41:03,983 --> 00:41:05,795 Bueno, entonces s� que lo miras bastante. 378 00:41:07,747 --> 00:41:08,637 �Qu� dijiste? 379 00:41:10,432 --> 00:41:11,682 �Te hice una pregunta! 380 00:41:12,786 --> 00:41:14,442 Dije que lo miras bastante. 381 00:41:15,127 --> 00:41:16,460 �Lo miro bastante? 382 00:41:17,314 --> 00:41:18,821 ��As� que ya no puedo mirar!? 383 00:41:22,024 --> 00:41:24,402 �Por qu� no me quitas los ojos, Catherine, de acuerdo? 384 00:41:24,888 --> 00:41:27,580 Porque entonces estar�a ciego. �Eso te har�a feliz? �Es eso lo que quieres? 385 00:41:27,638 --> 00:41:28,654 �Steven, por favor! 386 00:41:28,791 --> 00:41:30,752 Dime, Catherine, �hay una sola, 387 00:41:30,908 --> 00:41:34,084 maldita cosa que pueda tener para m�? 388 00:41:34,284 --> 00:41:35,289 �Hay algo? 389 00:41:36,588 --> 00:41:37,808 T� quer�as casarte. 390 00:41:38,008 --> 00:41:38,918 Nos casamos. 391 00:41:39,018 --> 00:41:41,345 Quer�as la casa perfecta en el 392 00:41:41,369 --> 00:41:43,474 vecindario perfecto, y tambi�n tienes eso. 393 00:41:43,888 --> 00:41:45,790 Dime, Catherine, �por qu� no es suficiente? 394 00:41:45,990 --> 00:41:47,215 No tengo nada m�s que dar. 395 00:41:47,315 --> 00:41:50,241 Te lo digo, no m�s. Me estoy ahogando aqu�, �de acuerdo? 396 00:41:50,405 --> 00:41:51,382 Me estoy ahogando. 397 00:41:51,538 --> 00:41:54,136 �Steven, lo siento! �Lo siento, Steven! 398 00:41:54,888 --> 00:41:56,138 �Lo siento, lo siento...! 399 00:41:56,327 --> 00:41:57,803 Por favor, por favor, no te enojes. 400 00:41:58,491 --> 00:41:59,414 Lo siento. 401 00:41:59,989 --> 00:42:01,464 Eres mi vida entera, Steven. 402 00:42:01,757 --> 00:42:03,033 Mi vida entera. 403 00:42:03,767 --> 00:42:05,978 Lo siento, lo siento, lo siento... 404 00:42:11,023 --> 00:42:12,795 S�, as� est� bien. As� est� bien. 405 00:42:13,121 --> 00:42:15,608 M�rame. S�, eso es lindo. Lindo. 406 00:42:15,723 --> 00:42:17,522 Bien. Muy bien. 407 00:42:17,923 --> 00:42:19,029 Bien. Eso est� bien. 408 00:42:19,859 --> 00:42:22,131 En el estudio, me encontraba observando a Eric. 409 00:42:23,063 --> 00:42:24,493 Y �l me estaba mirando a m�. 410 00:42:27,443 --> 00:42:30,257 Bien. Muy bien. 411 00:42:31,972 --> 00:42:32,820 Hermoso. 412 00:42:33,711 --> 00:42:34,860 �Ella o yo? 413 00:42:35,911 --> 00:42:36,730 T�, por supuesto. 414 00:42:37,551 --> 00:42:38,593 As� me gusta. 415 00:42:39,911 --> 00:42:40,914 Muy bien. 416 00:42:43,231 --> 00:42:44,824 As� est� bien. As� est� bien. 417 00:42:45,032 --> 00:42:47,004 Mira hacia abajo. Eso es genial. 418 00:42:47,539 --> 00:42:48,797 Bien. 419 00:42:49,231 --> 00:42:50,125 Ahora mira a la izquierda. 420 00:42:50,740 --> 00:42:53,404 La pr�xima vez lo lograr�s, �s�? No te preocupes. 421 00:42:54,438 --> 00:42:55,391 Nos vemos luego. 422 00:43:00,923 --> 00:43:02,916 �Puedes creer los temperamentos con los que tengo que lidiar? 423 00:43:03,019 --> 00:43:04,723 Hace cinco a�os, hubiera pensado que esa chica era genial. 424 00:43:04,920 --> 00:43:05,951 Hubiera estado encima de ella. 425 00:43:06,133 --> 00:43:07,429 Creo que eso era lo que ella ten�a en mente. 426 00:43:07,677 --> 00:43:08,617 De ninguna manera. 427 00:43:08,854 --> 00:43:10,663 No me interesan relaciones de ese tipo. 428 00:43:14,063 --> 00:43:15,559 Gracias por tu paciencia, Joanna. 429 00:43:18,690 --> 00:43:22,280 Mira, Joanna, pi�nsalo bien antes de lanzarte, 430 00:43:22,383 --> 00:43:24,437 porque esto no son s�lo l�neas para coquetear. 431 00:43:25,691 --> 00:43:27,763 A esta altura de mi vida, me interesa algo m�s 432 00:43:27,904 --> 00:43:29,024 que s�lo pasar un buen rato. 433 00:44:32,159 --> 00:44:33,440 Y as� fue como lo descubr�. 434 00:44:34,504 --> 00:44:36,925 Al principio ni siquiera reconoc� que era una c�mara. 435 00:44:37,959 --> 00:44:39,124 Pero cuando lo hice, 436 00:44:40,123 --> 00:44:42,515 cre� que estaba segura de qui�n lo hab�a puesto all�. 437 00:44:50,559 --> 00:44:51,758 Este es Philip Page. 438 00:44:52,059 --> 00:44:53,540 Estar� en Europa las pr�ximas seis semanas, 439 00:44:53,665 --> 00:44:55,791 y devolver� tu llamada cuando regrese a la ciudad. 440 00:45:04,939 --> 00:45:05,750 Fred. 441 00:45:06,301 --> 00:45:07,802 S� lo de la c�mara, �okey? 442 00:45:08,699 --> 00:45:09,650 �Qu� c�mara? 443 00:45:09,859 --> 00:45:11,189 La que pusiste en mi habitaci�n. 444 00:45:12,119 --> 00:45:13,413 No s� de qu� est�s hablando. 445 00:45:14,379 --> 00:45:15,948 La pusiste en el conducto de ventilaci�n. 446 00:45:16,148 --> 00:45:18,382 Honestamente, se�orita Fleming, no s� nada al respecto. 447 00:45:19,339 --> 00:45:20,832 Bueno, si no la pusiste t�, �qui�n lo hizo? 448 00:45:20,999 --> 00:45:23,418 Oye, no me mires a m�. �Por qu� no hablas con tu vecino Steve? 449 00:45:23,688 --> 00:45:25,583 �l estaba revisando el... aspersor. 450 00:45:26,239 --> 00:45:27,154 �El aspersor? 451 00:45:27,254 --> 00:45:28,896 S�, s�, como le pediste, �recuerdas? 452 00:45:30,434 --> 00:45:31,339 Claro. 453 00:45:41,368 --> 00:45:45,338 O quiz�s no. Todo lo que hab�a estado luchando 454 00:45:45,397 --> 00:45:49,769 regres� de golpe. En ese momento perd� todo control. 455 00:45:51,686 --> 00:45:57,035 S�lo quer�a sentir la emoci�n. Y quer�a que Steve tambi�n la sintiera. 456 00:46:20,263 --> 00:46:21,218 Un ruso blanco, por favor. 457 00:46:24,054 --> 00:46:25,796 Si est�s buscando un ruso blanco. 458 00:46:26,475 --> 00:46:27,731 No busques m�s. 459 00:46:28,475 --> 00:46:29,541 Mi apellido es Tolst�i. 460 00:46:29,741 --> 00:46:30,924 Claro. 461 00:46:31,175 --> 00:46:32,810 �Te creer�as Dostoievski? 462 00:46:36,335 --> 00:46:38,318 No creo que los nombres sean realmente importantes. 463 00:49:02,973 --> 00:49:05,132 Entonces, �nos volveremos a ver? 464 00:49:09,701 --> 00:49:11,240 Bueno, si lo hici�ramos, 465 00:49:12,125 --> 00:49:14,154 esta noche ya no ser�a especial, �no? 466 00:49:27,797 --> 00:49:29,009 Y esa era la verdad. 467 00:49:29,785 --> 00:49:31,964 No pens� que pudiera ser tan especial otra vez. 468 00:49:34,001 --> 00:49:35,624 No ten�a ning�n autocontrol. 469 00:49:37,109 --> 00:49:39,620 Recog�a a un chico diferente cada noche por un par de semanas. 470 00:49:40,891 --> 00:49:42,082 Y no s�lo hombres. 471 00:51:54,730 --> 00:51:56,594 Y finalmente tuve que hacer contacto. 472 00:52:41,576 --> 00:52:42,515 Hola. 473 00:52:44,045 --> 00:52:45,214 �Sabes qui�n es? 474 00:52:46,275 --> 00:52:50,784 Tengo una buena idea, Steve, �verdad? 475 00:52:51,939 --> 00:52:53,190 Esa es una buena suposici�n. 476 00:52:54,701 --> 00:52:55,901 S�lo una corazonada. 477 00:52:57,904 --> 00:52:59,393 Me encantan las corazonadas. 478 00:53:00,461 --> 00:53:01,705 Yo vivo con las m�as. 479 00:53:02,560 --> 00:53:03,859 Apuesto a que s�. 480 00:53:05,860 --> 00:53:07,520 �Crees que siempre act�o as�? 481 00:53:08,560 --> 00:53:12,866 No lo s�. S�lo puedo guiarme por lo que veo, pero espero que s�. 482 00:53:14,802 --> 00:53:18,262 Fue para ti. S�lo para ti. 483 00:53:20,160 --> 00:53:21,221 �En serio? 484 00:53:22,944 --> 00:53:25,251 Bueno, entonces debo ser el hombre m�s afortunado del mundo. 485 00:53:26,808 --> 00:53:28,620 Porque la mayor�a de la gente habr�a ido a la polic�a. 486 00:53:29,295 --> 00:53:30,738 No soy la mayor�a de la gente. 487 00:53:31,708 --> 00:53:33,217 No, Joanna, no eres la mayor�a de la gente. 488 00:53:34,330 --> 00:53:35,505 Y yo tampoco. 489 00:53:40,383 --> 00:53:41,381 M�rate. 490 00:53:43,391 --> 00:53:44,735 Sabes que eres perfecta. 491 00:53:50,325 --> 00:53:51,919 Eres absolutamente perfecta. 492 00:53:55,380 --> 00:53:58,043 Las cosas que me gustar�a hacerte, Joanna. 493 00:53:59,963 --> 00:54:01,009 D�melo. 494 00:54:04,048 --> 00:54:05,348 Dime lo que quieres hacer. 495 00:54:15,685 --> 00:54:17,663 Por un tiempo parec�a perfecto. Era como si 496 00:54:17,735 --> 00:54:19,718 hubiera una pantalla entre nosotros para que nada 497 00:54:19,845 --> 00:54:23,408 se volviera demasiado real. Y eso nos ven�a bien a ambos. 498 00:54:24,053 --> 00:54:25,600 Bien, vamos, dame esa mirada sexy. 499 00:54:25,810 --> 00:54:28,988 Bien. Bien. Bien. Eso es bueno. Eso es 500 00:54:29,057 --> 00:54:32,024 lindo. Eso es lindo. Bien. Ahora, inclina la espalda un poco. 501 00:54:32,481 --> 00:54:35,945 S�. Lindo. Lindo. Ahora aqu�. Bien. 502 00:54:37,101 --> 00:54:38,036 Espera un minuto. 503 00:54:43,312 --> 00:54:44,076 Bien. 504 00:54:45,596 --> 00:54:46,487 Mira aqu�. 505 00:54:48,776 --> 00:54:49,805 Muy bien. 506 00:54:49,848 --> 00:54:51,433 Muy bien, listo. Eso ser� todo por hoy. 507 00:54:51,550 --> 00:54:52,335 Gracias. 508 00:54:57,777 --> 00:54:58,692 Ah� tienes. 509 00:55:06,833 --> 00:55:08,178 No desmontes el set, Joanna. 510 00:55:08,873 --> 00:55:10,888 Quiero continuar. S�lo necesito una nueva chica. 511 00:55:12,033 --> 00:55:14,434 �Y crees que puedes conseguir una chica tan r�pido? 512 00:55:15,253 --> 00:55:16,271 Depende. 513 00:55:17,213 --> 00:55:18,521 �Qu� har�s en las pr�ximas horas? 514 00:55:21,272 --> 00:55:22,477 No lo creo, Eric. 515 00:55:22,865 --> 00:55:23,687 �Por qu� no? 516 00:55:24,965 --> 00:55:26,574 �Miedo de lo que la c�mara pueda decir? 517 00:55:28,722 --> 00:55:29,885 �Miedo de lo que pueda decir yo? 518 00:55:31,173 --> 00:55:31,997 Tal vez. 519 00:55:37,617 --> 00:55:40,069 Ten�a raz�n. Yo ten�a miedo. 520 00:55:41,476 --> 00:55:45,005 Esa noche s�lo quer�a ir a casa, apagar las luces, desconectar el tel�fono. 521 00:55:46,253 --> 00:55:50,269 Pero era como una adicci�n. Necesitaba mi dosis. 522 00:55:51,037 --> 00:55:52,053 �Lo de siempre? 523 00:55:52,337 --> 00:55:54,619 No, quiero un martini de ginebra con una aceituna, por favor. 524 00:55:54,934 --> 00:55:55,771 De acuerdo. 525 00:55:58,135 --> 00:55:59,378 �Este asiento est� ocupado? 526 00:56:00,192 --> 00:56:01,034 No. 527 00:56:04,247 --> 00:56:05,914 Cre� que me hab�as abandonado. 528 00:56:06,889 --> 00:56:07,767 �S�? 529 00:57:40,937 --> 00:57:41,980 No pasa nada. 530 00:57:42,180 --> 00:57:43,421 Pasar�. 531 00:57:46,585 --> 00:57:47,717 Es extra�o para m�. 532 00:57:49,399 --> 00:57:50,785 Rel�jate, c�lmate. 533 00:57:58,097 --> 00:57:58,994 �Qu� pasa? 534 00:57:59,298 --> 00:58:00,582 �Por qu� te r�es de m�? 535 00:58:01,057 --> 00:58:02,022 No lo s�. 536 00:58:02,297 --> 00:58:04,201 - �Te est�s burlando de m�? - �No! �Basta! 537 00:58:18,513 --> 00:58:19,513 Tengo otra oportunidad. 538 00:58:25,974 --> 00:58:27,053 �Por favor, basta! 539 00:58:27,253 --> 00:58:28,151 �Te amo! 540 00:58:28,275 --> 00:58:29,450 �Basta! �Tal vez lo mate! 541 00:58:29,474 --> 00:58:30,551 �Te amo, cari�o! 542 00:58:30,575 --> 00:58:31,750 �Basta! 543 00:58:31,774 --> 00:58:33,074 �Tal vez te mate! 544 00:58:36,230 --> 00:58:37,076 �Te lastim�? 545 00:58:37,182 --> 00:58:38,265 - No. - M�rame. 546 00:58:39,157 --> 00:58:40,764 - �Te lastim�? �Lo hizo? - No. 547 00:58:41,088 --> 00:58:42,094 - �Est�s bien? - S�. 548 00:58:42,206 --> 00:58:43,347 �Segura? M�rame. 549 00:58:43,673 --> 00:58:44,987 - �Est�s bien? - S�. 550 00:58:46,788 --> 00:58:48,600 S�. Bien, perfecto. 551 00:58:52,456 --> 00:58:53,516 Qu�date conmigo. 552 00:58:54,850 --> 00:58:55,689 �Qu�? 553 00:59:04,940 --> 00:59:05,989 Por favor. 554 00:59:07,600 --> 00:59:08,591 Por favor. 555 00:59:10,037 --> 00:59:11,575 Joanna, no puedo quedarme. 556 00:59:12,940 --> 00:59:13,996 Esc�chame. 557 00:59:15,556 --> 00:59:17,676 No puedo quedarme porque... 558 00:59:18,640 --> 00:59:20,790 Ver�s, es Catherine. Es Catherine. 559 00:59:22,685 --> 00:59:23,607 Debo irme. 560 00:59:24,940 --> 00:59:26,011 Debo irme. 561 00:59:41,899 --> 00:59:44,677 Era como si hubiera visto algo que �l no quer�a que viera. 562 00:59:45,379 --> 00:59:47,195 La manera en que disfrut� golpeando a ese tipo, 563 00:59:48,069 --> 00:59:49,506 y algo m�s. 564 00:59:52,945 --> 00:59:53,994 Disculpa. 565 01:00:00,232 --> 01:00:02,804 Sabes, realmente deber�a disculparme. 566 01:00:03,004 --> 01:00:05,172 O sea, has estado viviendo aqu� un par de meses ya, 567 01:00:05,196 --> 01:00:07,349 y nunca me he molestado en salir a presentarme. 568 01:00:07,872 --> 01:00:09,470 Soy Catherine Kittredge. 569 01:00:09,923 --> 01:00:10,961 Joanna Fleming. 570 01:00:12,476 --> 01:00:13,674 Encantada de conocerte, Joanna. 571 01:00:14,296 --> 01:00:15,179 Igualmente. 572 01:00:17,900 --> 01:00:19,440 Mira, s�lo voy a decir esto. 573 01:00:21,220 --> 01:00:23,586 �Hay algo entre t� y mi esposo? 574 01:00:25,080 --> 01:00:26,018 No. 575 01:00:26,600 --> 01:00:27,821 Nada en absoluto. 576 01:00:30,172 --> 01:00:32,467 Entonces, �por qu� sali� de tu casa anoche? 577 01:00:35,635 --> 01:00:37,225 Anoche casi me violan. 578 01:00:38,196 --> 01:00:40,603 Estaba gritando, y �l debi� haberme escuchado. 579 01:00:42,496 --> 01:00:44,493 No s� qu� hubiera hecho si �l no hubiera venido. 580 01:00:47,296 --> 01:00:49,053 �Me juras que es la verdad? 581 01:00:49,856 --> 01:00:50,896 Preg�ntale a tu esposo. 582 01:00:52,436 --> 01:00:54,666 Ya lo hice. Eso es exactamente lo que me dijo. 583 01:00:59,001 --> 01:01:00,328 Dios, qu� alivio. 584 01:01:01,386 --> 01:01:04,006 Realmente estaba comenzando a tener dudas sobre �l. 585 01:01:05,467 --> 01:01:06,649 Gracias, Joanna. 586 01:01:08,698 --> 01:01:10,870 En ese momento supe que lo de Steve hab�a terminado. 587 01:01:12,398 --> 01:01:14,498 Quiz�s por eso decid� posar para Eric. 588 01:01:15,574 --> 01:01:17,807 Decid� que necesitaba tomar otro rumbo. 589 01:01:18,814 --> 01:01:20,042 Bien, Joanna. 590 01:01:20,242 --> 01:01:21,144 Es hermoso. 591 01:01:21,344 --> 01:01:22,494 Hermoso, Joanna. 592 01:01:22,574 --> 01:01:23,459 Justo as�. 593 01:03:07,344 --> 01:03:08,777 Pero lo dif�cil a�n estaba por venir. 594 01:03:10,125 --> 01:03:11,720 Todav�a ten�a que enfrentarme a Steve. 595 01:03:26,929 --> 01:03:27,734 �S�? 596 01:03:27,882 --> 01:03:30,996 Apuesto a que enloqueciste cuando Catherine fue a hablar contigo. 597 01:03:31,971 --> 01:03:34,866 Quise advertirte, pero no tuve la oportunidad. 598 01:03:35,936 --> 01:03:37,328 Todo sali� bien. 599 01:03:37,890 --> 01:03:39,246 Bueno, el tiempo dir�, �no? 600 01:03:40,589 --> 01:03:42,177 Tu esposa es muy amable. 601 01:03:42,495 --> 01:03:44,649 �Bingo! Ganaste el premio. 602 01:03:44,957 --> 01:03:48,071 Eso es exactamente lo que es mi esposa. Es amable. 603 01:03:49,061 --> 01:03:51,088 No la valoras mucho, �verdad? 604 01:03:51,382 --> 01:03:52,959 Bueno, realmente no quiero hablar de ella. 605 01:03:52,994 --> 01:03:54,834 �De qu� quieres hablar, Steve? 606 01:03:55,470 --> 01:03:56,932 �De verdad quieres hablar? 607 01:03:57,032 --> 01:04:00,779 �Siempre es hablar, hablar, hablar? Suenas como ella. 608 01:04:01,673 --> 01:04:03,784 Bueno, tal vez somos m�s parecidas de lo que crees. 609 01:04:03,941 --> 01:04:07,335 Oh, no. Conf�a en m�, son muy diferentes. 610 01:04:07,799 --> 01:04:10,540 Ahora, t� y yo, esa es otra historia. 611 01:04:11,303 --> 01:04:12,822 No me conoces en absoluto. 612 01:04:13,265 --> 01:04:14,492 No, eso te excita. 613 01:04:15,957 --> 01:04:16,978 �Eso crees? 614 01:04:19,347 --> 01:04:20,749 �D�nde est� la c�mara, Joanna? 615 01:04:23,552 --> 01:04:26,485 Aqu� sentado, con el monitor encendido, listo para ver. 616 01:04:27,770 --> 01:04:29,415 Adelante, ap�ntala hacia ti. 617 01:04:31,036 --> 01:04:32,752 Ve si hace por ti, 618 01:04:34,009 --> 01:04:35,480 lo que hace por m�. 619 01:04:38,222 --> 01:04:39,958 A menos, claro, que tengas miedo. 620 01:04:40,710 --> 01:04:42,346 Si es as�, simplemente d�jalo. 621 01:04:50,005 --> 01:04:51,590 Bien, bien. 622 01:04:53,661 --> 01:04:55,742 Veo que esta noche no jugaremos con la c�mara. 623 01:04:57,551 --> 01:05:00,144 Est� bien, Joanna, pero hay algo que es seguro. 624 01:05:01,432 --> 01:05:03,753 S� que tendremos otra oportunidad. 625 01:05:04,041 --> 01:05:05,640 No vuelvas a llamarme. 626 01:05:27,339 --> 01:05:28,949 De repente me sent� sucia. 627 01:05:57,059 --> 01:06:00,386 �l era exactamente como Philip, exactamente de lo que hab�a estado huyendo. 628 01:06:06,607 --> 01:06:07,652 �No es genial? 629 01:06:09,317 --> 01:06:10,522 Esa es mi favorita. 630 01:06:11,164 --> 01:06:12,311 Ya veo por qu�. 631 01:06:13,117 --> 01:06:14,361 �Dices que soy vanidoso? 632 01:06:14,797 --> 01:06:16,519 Hablo de tu trabajo, no de m�. 633 01:06:17,085 --> 01:06:19,195 Bueno, habr�as tenido raz�n en ambos casos. 634 01:06:24,117 --> 01:06:25,966 Eric, no querr�s enredarte conmigo. 635 01:06:30,203 --> 01:06:31,543 S�lo te voy a decepcionar. 636 01:06:33,610 --> 01:06:37,143 Bueno, creo que vale la pena correr el riesgo, Joanna. 637 01:06:38,856 --> 01:06:40,946 No lo entiendes. Estoy jodida, �s�? 638 01:06:41,593 --> 01:06:42,589 �Qui�n no lo est�? 639 01:06:43,791 --> 01:06:44,923 Por favor, no. 640 01:08:26,895 --> 01:08:29,179 Y esa fue la primera vez que realmente me sent� bien. 641 01:08:53,853 --> 01:08:55,459 Cuando vi a Steve, me ignor�. 642 01:08:56,153 --> 01:08:58,192 As� que pens� que le hab�a ganado en su propio juego. 643 01:08:58,953 --> 01:09:00,267 Pero Steve ten�a otros planes. 644 01:09:04,062 --> 01:09:06,685 Mmm, esa comida estuvo deliciosa, �verdad? 645 01:09:07,317 --> 01:09:09,490 Catherine, te juro, a veces me das tanta envidia 646 01:09:09,690 --> 01:09:10,996 que podr�a gritar. 647 01:09:11,196 --> 01:09:12,509 Eres tan perfecta. 648 01:09:13,277 --> 01:09:15,426 �No es as�, Steve? �No es simplemente perfecta? 649 01:09:15,615 --> 01:09:16,694 S�, eso creo. 650 01:09:18,023 --> 01:09:21,188 Bueno, tengo un peque�o anuncio que hacer. 651 01:09:23,513 --> 01:09:24,858 Estoy embarazada. 652 01:09:26,013 --> 01:09:28,864 �Catherine, estoy tan feliz por ti! 653 01:09:29,064 --> 01:09:30,369 Oh, pi�nsalo. 654 01:09:30,393 --> 01:09:32,537 Nuestros hijos podr�n crecer juntos y todo. 655 01:09:32,853 --> 01:09:33,912 Felicitaciones, Steven. 656 01:09:35,513 --> 01:09:37,017 S�, es una gran noticia, �no? 657 01:09:38,773 --> 01:09:39,815 Gracias, Nate. 658 01:09:54,357 --> 01:09:56,211 Oye, se�or Lance Pals. 659 01:09:57,805 --> 01:09:59,674 Es muy... blanco. 660 01:10:02,114 --> 01:10:03,320 �Por qu� est�s tan nerviosa? 661 01:10:04,328 --> 01:10:05,274 No lo s�. 662 01:10:05,739 --> 01:10:09,021 Supongo que creo que puedes ver dentro de mi mente al ver dentro de mi casa. 663 01:10:09,298 --> 01:10:10,834 �Qu� tiene de malo ver dentro de tu mente? 664 01:10:11,871 --> 01:10:12,837 No lo s�. 665 01:10:32,687 --> 01:10:33,669 �Eric? 666 01:10:33,769 --> 01:10:34,700 �Qu� pasa? 667 01:10:36,067 --> 01:10:37,152 No puedo hacer esto. 668 01:10:37,899 --> 01:10:38,922 �De qu� est�s hablando? 669 01:10:40,326 --> 01:10:41,376 Tienes que irte. 670 01:10:44,502 --> 01:10:45,553 �Qu� est� pasando aqu�? 671 01:10:46,842 --> 01:10:47,716 �Qu� est� pasando? 672 01:10:50,529 --> 01:10:53,350 Lo siento. No puedo dec�rtelo. 673 01:10:55,392 --> 01:10:57,040 S�lo tienes que confiar en m�, �de acuerdo? 674 01:10:57,392 --> 01:10:58,833 No. H�blame. 675 01:11:00,890 --> 01:11:02,107 Hablaremos ma�ana, �de acuerdo? 676 01:11:05,675 --> 01:11:07,220 De acuerdo. 677 01:11:10,729 --> 01:11:11,722 Muy bien. 678 01:11:14,396 --> 01:11:15,438 Hablamos ma�ana. 679 01:11:16,062 --> 01:11:17,105 Adi�s. 680 01:11:24,136 --> 01:11:25,355 �Qu� crees que est�s haciendo? 681 01:11:25,660 --> 01:11:26,591 Baja la voz. 682 01:11:26,721 --> 01:11:27,899 ��Cu�l es tu problema!? 683 01:11:28,009 --> 01:11:29,708 - Te dije que bajes la voz. - �Sal de mi...! 684 01:11:30,076 --> 01:11:32,033 Esc�chame. Si�ntate aqu�. 685 01:11:32,279 --> 01:11:33,307 �Estate callada! 686 01:11:34,420 --> 01:11:36,799 No voy a hacerte da�o. Necesito hablar contigo, �de acuerdo? 687 01:11:36,899 --> 01:11:37,901 �Vas a estar callada? 688 01:11:38,560 --> 01:11:39,572 S�. 689 01:11:46,600 --> 01:11:48,074 Tengo buenas noticias, Joanna. 690 01:11:50,304 --> 01:11:51,651 Voy a dejar a mi esposa. 691 01:11:53,092 --> 01:11:54,334 Voy a dejar a Catherine. 692 01:11:55,212 --> 01:11:57,747 Ella a�n no lo sabe, pero se lo voy a decir. 693 01:11:58,832 --> 01:12:00,784 Porque no puedo darle lo que ella quiere. 694 01:12:01,432 --> 01:12:02,638 �Qu� crees que quiere ella? 695 01:12:03,432 --> 01:12:05,639 Ella quiere mi alma. 696 01:12:06,512 --> 01:12:08,843 Ella quiere mi alma, pero no puede tenerla. 697 01:12:09,212 --> 01:12:10,869 �Nadie puede tener mi alma! 698 01:12:11,912 --> 01:12:12,998 Pero t� lo sabes. 699 01:12:13,592 --> 01:12:15,219 S� que t� lo sabes. 700 01:12:18,122 --> 01:12:19,024 Te amo. 701 01:12:25,160 --> 01:12:26,775 Puedo decirte eso a ti. 702 01:12:30,108 --> 01:12:32,394 Pero ni siquiera puedo decirle eso a mi propia esposa. 703 01:12:34,038 --> 01:12:36,211 Si yo fuera tu esposa, ser�a exactamente igual. 704 01:12:36,481 --> 01:12:37,399 No. 705 01:12:38,192 --> 01:12:39,246 No lo ser�a. 706 01:12:39,692 --> 01:12:41,269 Ser�a diferente. T� eres diferente. 707 01:12:43,612 --> 01:12:44,709 No somos tan diferentes. 708 01:12:46,412 --> 01:12:47,495 Lo siento. 709 01:12:48,212 --> 01:12:49,219 Es demasiado tarde. 710 01:12:49,712 --> 01:12:50,594 �Qu� dijiste? 711 01:12:51,212 --> 01:12:52,213 �Es demasiado tarde? 712 01:12:52,712 --> 01:12:53,500 S�. 713 01:12:53,712 --> 01:12:54,694 No es demasiado tarde. 714 01:12:55,329 --> 01:12:56,915 No es demasiado tarde. 715 01:13:00,431 --> 01:13:01,565 �Es por ese... 716 01:13:02,044 --> 01:13:04,335 ...con el que estabas aquella vez...? 717 01:13:06,280 --> 01:13:08,785 No me digas que lo amas. 718 01:13:10,068 --> 01:13:11,410 Eso ser�a... 719 01:13:11,610 --> 01:13:12,910 ...un gran error. 720 01:13:14,992 --> 01:13:17,378 �Sabes, cari�o? Ser�a un gran error. 721 01:13:17,992 --> 01:13:18,958 Uno grande. 722 01:13:19,992 --> 01:13:21,749 Porque una noche conmigo 723 01:13:25,192 --> 01:13:26,711 y ser�s m�a para siempre. 724 01:13:28,150 --> 01:13:30,041 No empieces algo que no puedes terminar. 725 01:13:30,896 --> 01:13:32,168 No puedes permit�rtelo. 726 01:13:32,862 --> 01:13:33,724 Eres un empleado. 727 01:13:35,376 --> 01:13:36,569 Lo siento. Fue un error. 728 01:13:36,896 --> 01:13:38,162 - Comet� un error. - �Vete! 729 01:13:39,188 --> 01:13:40,407 �Vete de aqu�! 730 01:13:41,592 --> 01:13:43,446 �Sal de mi vida! �Se acab�! �Terminamos! 731 01:13:44,903 --> 01:13:45,889 Nada... 732 01:13:46,200 --> 01:13:47,425 ...termina nunca. 733 01:13:57,153 --> 01:13:58,502 Y no eran s�lo palabras. 734 01:13:59,064 --> 01:14:00,928 Unas noches despu�s, lo demostr�. 735 01:14:02,134 --> 01:14:03,270 �Qu� diablos? 736 01:14:04,103 --> 01:14:05,602 Mira qu� hora es. 737 01:14:08,815 --> 01:14:09,724 �S�? 738 01:14:32,616 --> 01:14:34,479 Eric llam� y me pidi� que fuera. 739 01:14:35,416 --> 01:14:36,594 Dijo que me necesitaba. 740 01:14:42,216 --> 01:14:43,114 Hola. 741 01:14:44,625 --> 01:14:45,938 Eric, �qu� demonios pas�? 742 01:14:47,014 --> 01:14:49,760 No lo s�, pero siento como si hubiera detenido un autob�s con la cara. 743 01:14:50,416 --> 01:14:52,878 Un tipo vino aqu� y me golpe� brutalmente. 744 01:14:53,416 --> 01:14:55,523 Est�s realmente herido. Vamos a llevarte al hospital. 745 01:14:55,713 --> 01:14:56,859 No quiero ir al hospital. 746 01:14:58,019 --> 01:14:59,097 Necesitas un m�dico. 747 01:15:02,285 --> 01:15:03,196 De acuerdo. 748 01:15:04,918 --> 01:15:05,996 Dame un avent�n, �s�? 749 01:15:08,863 --> 01:15:11,141 Alguien all� afuera debe estar muy enojado conmigo 750 01:15:11,254 --> 01:15:13,743 por tomar fotos de su novia o algo as�. No lo s�. 751 01:15:18,760 --> 01:15:22,253 Sab�a que era Steve, y ten�a que decirle la verdad a Eric. 752 01:15:24,325 --> 01:15:26,627 Steve estaba en la casa antes de que t� salieras por la puerta. 753 01:15:26,720 --> 01:15:27,942 No necesito escuchar m�s. 754 01:15:28,100 --> 01:15:30,682 - �A d�nde vas? - �Voy a patear el trasero de ese tipo! 755 01:15:31,480 --> 01:15:33,496 No lo conoces. Est� loco. 756 01:15:33,598 --> 01:15:35,950 No me importa si est� loco o no, est� fuera de control. 757 01:15:39,812 --> 01:15:43,565 Se�orita Fleming, llev� su acusaci�n a su vecino. 758 01:15:43,663 --> 01:15:44,643 �l lo niega rotundamente. 759 01:15:45,152 --> 01:15:46,946 Dijo que estaba en casa anoche a las 9 en punto. 760 01:15:47,312 --> 01:15:48,388 Est� mintiendo. 761 01:15:48,532 --> 01:15:49,896 Pues su esposa respalda su historia. 762 01:15:50,239 --> 01:15:51,697 Claro que s�. Es su esposa. 763 01:15:52,318 --> 01:15:54,722 Bueno, el se�or Seavers no es capaz de identificarlo. 764 01:15:54,922 --> 01:15:55,954 S�, s� puedo. 765 01:15:56,104 --> 01:15:57,517 Eso es un cambio en su versi�n, �no? 766 01:15:57,625 --> 01:15:59,264 Bueno, se�or, acabo de recordarlo. 767 01:15:59,614 --> 01:16:01,282 �No querr� cometer perjurio, verdad? 768 01:16:02,118 --> 01:16:03,270 �Usted lo meti� en esto? 769 01:16:03,958 --> 01:16:06,573 �C�mo es que atacan a mi amigo, y ahora estamos en problemas? 770 01:16:07,542 --> 01:16:08,592 Gracias por nada. 771 01:16:10,825 --> 01:16:12,000 Voy para all�. 772 01:16:12,200 --> 01:16:12,980 No. 773 01:16:13,180 --> 01:16:15,015 Es mi problema. Yo me ocupar� de �l. 774 01:16:58,327 --> 01:17:01,037 Quiero que sepas cu�nto signific� tu apoyo para m�. 775 01:17:03,997 --> 01:17:05,934 No s� por qu� ella dijo todas esas 776 01:17:07,147 --> 01:17:09,223 esas cosas locas, pero realmente no me importa. 777 01:17:11,295 --> 01:17:13,098 Lo que importa es lo que hiciste por m�. 778 01:17:17,586 --> 01:17:19,138 Bueno, para eso est�n las esposas. 779 01:17:23,140 --> 01:17:24,211 Sabes, estaba pensando 780 01:17:25,330 --> 01:17:26,489 que tal vez deber�amos mudarnos. 781 01:17:28,293 --> 01:17:30,248 S� que esta casa nos ha costado mucho trabajo. 782 01:17:30,493 --> 01:17:31,570 A ambos. 783 01:17:32,619 --> 01:17:34,150 Pero s�lo es una casa. 784 01:17:36,198 --> 01:17:37,474 El hogar est� donde estemos. 785 01:17:39,593 --> 01:17:40,612 Donde est� el beb�. 786 01:17:44,071 --> 01:17:44,947 S�. 787 01:17:45,928 --> 01:17:47,548 Me parece una buena idea. 788 01:18:02,355 --> 01:18:03,338 M�rate. 789 01:18:05,316 --> 01:18:07,327 Eres hermosa. �Sab�as eso? 790 01:18:44,596 --> 01:18:45,910 En tu mente. 791 01:21:02,223 --> 01:21:03,015 �Catherine? 792 01:21:05,164 --> 01:21:06,372 �Catherine! 793 01:21:07,255 --> 01:21:09,055 �Oh, vamos, esto es una tonter�a! 794 01:21:11,567 --> 01:21:12,933 �Necesito hablar contigo! 795 01:21:14,007 --> 01:21:15,116 �Puedo entrar? 796 01:21:15,487 --> 01:21:17,777 Lo que tengas que decirme, puedes decirlo aqu� mismo. 797 01:21:18,487 --> 01:21:19,462 De acuerdo. 798 01:21:21,150 --> 01:21:22,196 Te ment�. 799 01:21:23,355 --> 01:21:26,210 Steve vino a rescatarme, pero no sucedi� como te lo dije. 800 01:21:27,124 --> 01:21:29,869 �l se meti� a escondidas en mi casa. Puso una c�mara en mi dormitorio. 801 01:21:30,161 --> 01:21:31,402 Me estaba mirando en un monitor. 802 01:21:31,483 --> 01:21:32,627 �Est�s mintiendo! 803 01:21:33,099 --> 01:21:34,835 �l me dijo que dir�as algo as�. 804 01:21:34,946 --> 01:21:37,507 El monitor est� en el garaje. Ve y mira t� misma. 805 01:21:38,236 --> 01:21:39,185 �Catherine! 806 01:21:41,965 --> 01:21:43,696 �Mira en el garaje, Catherine! 807 01:21:44,046 --> 01:21:46,213 �Dios, est� mintiendo! �Est� mintiendo! 808 01:21:46,380 --> 01:21:47,936 �Ve y m�ralo por ti misma! 809 01:21:50,106 --> 01:21:51,164 �Catherine! 810 01:21:51,328 --> 01:21:53,669 - Dios, por favor, no hagas esto. - Sabes que algo est� pasando. 811 01:22:22,927 --> 01:22:24,234 Vamos, Catherine, contesta. 812 01:23:26,735 --> 01:23:27,853 Te veo, Joanna. 813 01:23:45,393 --> 01:23:46,598 �Qu� est�s haciendo aqu�? 814 01:23:46,736 --> 01:23:48,159 Es hora de su revisi�n gratuita. 815 01:23:48,531 --> 01:23:50,131 No sab�a que ten�a una revisi�n gratuita. 816 01:23:50,290 --> 01:23:51,424 Parte del servicio, se�ora. 817 01:23:52,825 --> 01:23:53,850 Entra. 818 01:24:34,639 --> 01:24:35,761 Catherine, soy Steve. 819 01:24:36,417 --> 01:24:39,501 Mira, quiero que te vistas bien bonita. Te llevar� a cenar esta noche. 820 01:24:39,939 --> 01:24:41,513 No, tengo otros planes. 821 01:24:43,268 --> 01:24:44,798 �Est�s bien? Parece que algo anda mal. 822 01:24:45,849 --> 01:24:47,214 S�, se podr�a decir. 823 01:24:48,939 --> 01:24:51,749 S� sobre la c�mara que pusiste en el dormitorio de Joanna. 824 01:24:55,987 --> 01:24:57,795 No s� de qu� est�s hablando. �C�mara? 825 01:24:57,995 --> 01:24:59,185 �Qu� quieres decir con c�mara? 826 01:24:59,499 --> 01:25:01,723 Encontr� tu equipo de video en el garaje. 827 01:25:03,679 --> 01:25:05,624 Durante dos a�os he sabido que algo andaba mal, 828 01:25:05,742 --> 01:25:06,858 y simplemente lo ignor�. 829 01:25:08,366 --> 01:25:10,197 Cualquier cosa para mantenernos juntos. 830 01:25:11,714 --> 01:25:13,969 Pues ya no, Steve. Voy a ir a la polic�a. 831 01:25:14,069 --> 01:25:15,479 Catherine, espera un momento, �s�? 832 01:25:15,679 --> 01:25:18,202 Ahora, espera. C�lmate. No seas est�pida. 833 01:25:20,077 --> 01:25:23,011 Voy a ir a casa ahora, y hablaremos de esto, �de acuerdo? 834 01:25:23,642 --> 01:25:24,833 No te molestes. 835 01:25:25,412 --> 01:25:27,126 Me habr� ido para cuando llegues. 836 01:25:27,270 --> 01:25:28,453 Ah, �te ir�s, eh? 837 01:25:29,108 --> 01:25:30,169 �Vas a irte? 838 01:25:30,987 --> 01:25:33,242 Entonces vete, maldita sea. Vete. 839 01:25:34,209 --> 01:25:36,037 Pero sabes una cosa, Catherine. 840 01:25:36,910 --> 01:25:38,228 Joanna va a morir. 841 01:25:40,367 --> 01:25:41,477 �Steve? 842 01:26:59,615 --> 01:27:00,589 �Polic�a! �Alto! 843 01:27:01,243 --> 01:27:02,183 �Detente! 844 01:27:02,383 --> 01:27:03,355 �Contra la pared! 845 01:27:04,643 --> 01:27:05,660 �Extiende las manos! 846 01:27:17,694 --> 01:27:19,894 No s� si Steve aprendi� su lecci�n, pero yo s�. 847 01:27:24,251 --> 01:27:27,537 Steve jura que quiere quedarse conmigo. 848 01:27:29,037 --> 01:27:31,316 Dice que por eso perdi� el control as�, 849 01:27:31,376 --> 01:27:33,650 porque ten�a tanto miedo de perderme. 850 01:27:38,128 --> 01:27:40,397 �Crees que estar�a loca si le diera otra oportunidad? 851 01:27:41,726 --> 01:27:43,643 Todos necesitamos una segunda oportunidad, �no? 852 01:27:47,747 --> 01:27:50,782 Bueno, no quiero llegar tarde a la audiencia. 853 01:27:51,071 --> 01:27:52,084 �Vienes? 854 01:27:52,701 --> 01:27:53,548 No. 855 01:27:53,866 --> 01:27:55,325 Voy a verme con Eric m�s tarde aqu�. 856 01:27:56,541 --> 01:27:57,627 �C�mo est� �l? 857 01:27:58,174 --> 01:27:59,287 Est� bien. 858 01:28:02,491 --> 01:28:04,210 Gracias por hablar conmigo, Joanna. 859 01:28:05,331 --> 01:28:06,147 Claro. 860 01:28:13,647 --> 01:28:14,880 �Gusta m�s caf�? 861 01:28:15,647 --> 01:28:16,647 No. 862 01:28:17,437 --> 01:28:19,072 Tr�igame un ruso blanco, por favor. 863 01:28:21,384 --> 01:28:27,373 SUBT�TULOS: TED LEVIAT�N62898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.