Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,052 --> 00:00:36,775
INSTINTO ANIMAL II
2
00:02:40,483 --> 00:02:42,000
Esta no fue la primera vez para m�.
3
00:02:43,483 --> 00:02:45,837
He estado en otras
situaciones como esta.
4
00:02:47,008 --> 00:02:49,291
Primero con mi esposo y
luego con otro hombre, Philip.
5
00:02:50,483 --> 00:02:52,948
Muy rico. Muy perverso.
6
00:02:58,083 --> 00:02:58,937
Detente.
7
00:03:02,419 --> 00:03:03,504
Dije que te detuvieras.
8
00:03:04,419 --> 00:03:08,983
Mira, si necesitas algo para
relajarte, tengo lo que necesitas.
9
00:03:10,459 --> 00:03:12,540
No necesito relajarme, s�lo vete.
10
00:03:24,675 --> 00:03:26,325
Est�s de mal humor esta noche.
11
00:03:27,096 --> 00:03:29,504
Nunca debiste llamar.
Te dije que no estaba de humor.
12
00:03:29,831 --> 00:03:30,862
Siempre dices eso.
13
00:03:31,675 --> 00:03:32,790
Y t� nunca escuchas.
14
00:03:33,675 --> 00:03:35,661
Despu�s de un tiempo,
aprend� a no hacerlo.
15
00:03:36,291 --> 00:03:37,320
Lo que dices,
16
00:03:38,675 --> 00:03:39,814
y lo que haces
17
00:03:40,675 --> 00:03:41,854
se contradicen.
18
00:03:42,675 --> 00:03:44,090
No soy hip�crita.
19
00:03:44,241 --> 00:03:46,959
No digo que lo seas. Simplemente creo
que no te conoces a ti misma.
20
00:03:47,775 --> 00:03:49,116
Ah� es donde estoy m�s adelantado.
21
00:03:49,775 --> 00:03:50,891
No est�s en ning�n lado.
22
00:03:53,198 --> 00:03:56,237
Dondequiera que est�, t�
est�s justo a mi lado.
23
00:04:00,811 --> 00:04:02,031
No, no lo estoy.
24
00:04:03,357 --> 00:04:04,891
No hagas la gran escena de despedida.
25
00:04:05,030 --> 00:04:06,902
Ya era vieja la primera vez
que lo hiciste.
26
00:04:07,574 --> 00:04:08,960
�Quieres saber por qu� te dejo?
27
00:04:09,574 --> 00:04:12,174
Estoy a punto de salir por esa puerta
y t� te sientas ah� y te burlas de m�.
28
00:04:12,574 --> 00:04:13,731
Eres muy divertida.
29
00:04:14,971 --> 00:04:16,412
Piensas que est�s huyendo de m�.
30
00:04:17,726 --> 00:04:19,558
Realmente s�lo est�s huyendo
de ti misma.
31
00:04:21,574 --> 00:04:22,379
Claro.
32
00:04:24,019 --> 00:04:24,807
Volver�s.
33
00:04:26,279 --> 00:04:27,572
Supongo que deber�a agradecerle.
34
00:04:28,279 --> 00:04:31,618
Me dio una raz�n para
irme y muchos regalos.
35
00:04:32,422 --> 00:04:35,148
Me dio algunas joyas caras, un BMW.
36
00:04:36,279 --> 00:04:37,203
Los vend�.
37
00:04:38,079 --> 00:04:40,641
Aqu� entre nos, tuve suficiente
dinero para conseguir un lugar decente.
38
00:04:41,766 --> 00:04:43,625
Hola, Fred Banta. Un placer.
39
00:04:44,050 --> 00:04:45,382
Por aqu�, por aqu�.
40
00:04:46,892 --> 00:04:49,428
Bueno, aqu� est�.
Hermosa, �no crees?
41
00:04:49,766 --> 00:04:51,428
Escucha, este lugar...
42
00:04:53,358 --> 00:04:54,903
Ah, s�, s�.
43
00:04:55,536 --> 00:04:59,270
Mi esposa y yo vivimos aqu�
desde que colocaron el �ltimo ladrillo.
44
00:05:00,184 --> 00:05:02,459
Pero est� un poco lejos para ella.
45
00:05:02,683 --> 00:05:05,099
Ya sabes, a ella le gusta estar
en medio de todo y todo eso.
46
00:05:06,057 --> 00:05:07,507
Entonces, �est�s casada?
47
00:05:07,707 --> 00:05:08,364
No.
48
00:05:09,252 --> 00:05:10,334
�Recibes muchas visitas?
49
00:05:10,857 --> 00:05:12,701
No, no creo que sea de tu incumbencia.
50
00:05:13,434 --> 00:05:15,288
No lo es, y tienes toda la raz�n.
51
00:05:15,968 --> 00:05:18,480
Como sea, es una casa muy, muy linda.
52
00:05:18,676 --> 00:05:21,092
El vecindario m�s tranquilo
que podr�as pedir.
53
00:05:21,322 --> 00:05:22,601
Es como vivir en Marte.
54
00:05:23,968 --> 00:05:25,309
Mira esta vista.
55
00:05:25,968 --> 00:05:29,019
Sabes, todo el tiempo que vivimos aqu�,
nunca escuchamos un ruido de nadie.
56
00:05:29,968 --> 00:05:31,308
�Y cu�nto tiempo estar�as por aqu�?
57
00:05:31,968 --> 00:05:33,678
Bueno, hago el trabajo de jard�n.
58
00:05:33,968 --> 00:05:35,246
Fuera de eso nunca estoy aqu�.
59
00:05:36,965 --> 00:05:38,112
Veamos el resto de la casa.
60
00:05:38,234 --> 00:05:39,796
Te va a encantar. Es una belleza.
61
00:05:40,353 --> 00:05:42,297
Fred me molestaba, pero al final era
62
00:05:42,387 --> 00:05:44,347
el mejor lugar m�s asequible,
as� que me mud�.
63
00:05:45,759 --> 00:05:47,733
Y esa fue la primera
vez que vi a Steve.
64
00:06:15,177 --> 00:06:18,217
No s�. Hab�a algo en �l.
65
00:06:19,177 --> 00:06:20,853
Y ni siquiera puedo decirte qu� era.
66
00:06:23,180 --> 00:06:24,087
�S�, mam�?
67
00:06:25,441 --> 00:06:26,517
Soy Joanna.
68
00:06:28,441 --> 00:06:30,554
S�. S� que ha pasado un tiempo.
69
00:06:32,441 --> 00:06:35,035
S�, acabo de mudarme a un nuevo lugar
y quer�a darte mi nueva direc...
70
00:06:36,778 --> 00:06:38,028
No, ya no estoy con Philip.
71
00:06:39,441 --> 00:06:40,525
S�, s� que es rico.
72
00:06:42,972 --> 00:06:43,974
No.
73
00:06:45,008 --> 00:06:46,356
Simplemente no funcion�, �s�?
74
00:06:52,041 --> 00:06:54,817
S� que tengo que conseguir un trabajo.
Iba a buscar la pr�xima semana.
75
00:06:59,051 --> 00:07:01,260
Lo siento.
�Qui�n dijiste que estaba enferma?
76
00:07:03,492 --> 00:07:04,391
S�.
77
00:07:06,984 --> 00:07:09,040
Bueno, dile a la t�a Jenny
que espero que se sienta mejor.
78
00:07:13,155 --> 00:07:13,959
S�.
79
00:07:14,609 --> 00:07:15,676
De acuerdo. Adi�s.
80
00:07:30,626 --> 00:07:32,924
As� que McMahon me lleva a su oficina,
y me dice:
81
00:07:33,540 --> 00:07:35,886
He notado un cambio en ti
desde que te convertiste en cristiano.
82
00:07:36,525 --> 00:07:37,945
Est�s mucho m�s comprometido
en tu trabajo.
83
00:07:38,265 --> 00:07:39,855
Nunca llegas tarde, ni un s�lo segundo.
84
00:07:40,445 --> 00:07:43,725
Y para colmo, te casas con
la chica m�s bonita
85
00:07:43,826 --> 00:07:45,097
de todos los hombres de la oficina.
86
00:07:46,685 --> 00:07:47,885
Es cierto, cari�o.
87
00:07:48,391 --> 00:07:50,858
Como sea, dice que cuando Johnson
decida retirarse,
88
00:07:50,881 --> 00:07:52,584
me convertir� en socio menor.
89
00:07:53,711 --> 00:07:56,534
Dave, es una noticia maravillosa,
�no es as�, Steve?
90
00:07:56,658 --> 00:07:58,587
S�, Dave, buenas noticias.
91
00:07:59,405 --> 00:08:00,867
Catherine, todo se ve delicioso.
92
00:08:01,245 --> 00:08:02,143
Gracias.
93
00:08:08,841 --> 00:08:10,200
De hecho, antes de dar gracias,
94
00:08:11,041 --> 00:08:12,873
Mary y yo tenemos un
peque�o anuncio que hacer.
95
00:08:15,217 --> 00:08:16,550
�Estoy embarazada!
96
00:08:16,937 --> 00:08:20,168
�Oh, Dios m�o, felicitaciones!
97
00:08:20,368 --> 00:08:21,422
Gracias.
98
00:08:21,821 --> 00:08:23,160
Oh, es maravilloso.
99
00:08:25,517 --> 00:08:26,758
M�s buenas noticias, Dave.
100
00:08:53,321 --> 00:08:54,513
Bueno, nos vamos.
101
00:08:56,725 --> 00:08:57,636
Es hora, �eh?
102
00:08:58,425 --> 00:08:59,451
S�.
103
00:09:05,161 --> 00:09:06,590
Mira lo que has hecho con este lugar.
104
00:09:07,720 --> 00:09:09,798
No he hecho nada.
Catherine hizo todo.
105
00:09:10,461 --> 00:09:12,294
Aun as�, deber�as estar muy orgulloso.
106
00:09:12,897 --> 00:09:15,145
No, Dave, deber�as estar
orgulloso de ti mismo.
107
00:09:16,250 --> 00:09:18,358
S�, bueno, Mary y yo tuvimos
mucha suerte.
108
00:09:18,581 --> 00:09:20,271
S�, t� y Mary, son afortunados.
109
00:09:21,624 --> 00:09:24,141
Tienes a esa dulce esposa
entre las s�banas.
110
00:09:25,552 --> 00:09:28,354
Un poco de sudor, un poco de acci�n.
111
00:09:29,027 --> 00:09:30,152
Voil�.
112
00:09:30,537 --> 00:09:31,801
Tienes un hijo.
113
00:09:32,743 --> 00:09:34,423
Dime, Dave, �te ha pasado antes?
114
00:09:34,721 --> 00:09:35,677
�Cu�l es tu problema?
115
00:09:35,877 --> 00:09:37,071
T�.
116
00:09:37,301 --> 00:09:38,339
T� eres mi problema.
117
00:09:43,049 --> 00:09:46,549
Vienes aqu�, haces tus grandes anuncios.
118
00:09:48,713 --> 00:09:51,411
�Alguna vez pensaste que cada vez
que Mary dice
119
00:09:51,754 --> 00:09:54,176
que tiene algo, Catherine tambi�n
tiene que tenerlo?
120
00:09:54,376 --> 00:09:55,340
�Pues disc�lpame!
121
00:09:56,437 --> 00:09:59,668
La pr�xima vez que le haga el amor a
mi esposa, recu�rdame pedirte permiso.
122
00:09:59,897 --> 00:10:01,014
Baja la voz.
123
00:10:05,253 --> 00:10:07,561
Estoy contigo dos minutos y termino
siendo igual de malo que t�.
124
00:10:08,053 --> 00:10:09,767
No sabes cu�nto quiero serlo.
125
00:10:10,453 --> 00:10:11,551
�De qu� est�s hablando?
126
00:10:14,097 --> 00:10:14,829
�Qu�?
127
00:10:19,465 --> 00:10:20,888
�Alguna vez al mirar a otra mujer,
128
00:10:22,371 --> 00:10:25,198
te preguntaste c�mo ser�a
estar dentro de ella?
129
00:10:26,333 --> 00:10:30,054
�C�mo se sentir�a, el olor,
lo emocionante que ser�a?
130
00:10:30,325 --> 00:10:31,430
�De eso se trata esto?
131
00:10:33,433 --> 00:10:34,558
�Cu�nto tiempo ha pasado?
132
00:10:36,889 --> 00:10:37,764
Olv�dalo, Dave.
133
00:10:39,389 --> 00:10:40,756
No est� pasando nada.
134
00:10:41,689 --> 00:10:42,777
Todo est� aqu�.
135
00:10:43,889 --> 00:10:45,924
Est� en mi cabeza. Son mis pensamientos.
136
00:10:49,407 --> 00:10:50,437
Olv�dalo, Dave.
137
00:10:53,772 --> 00:10:54,842
Bueno, tengo que irme.
138
00:10:57,925 --> 00:10:59,649
Sabes,
tienes un pedazo del para�so aqu�.
139
00:11:01,425 --> 00:11:02,620
Si quieres, arru�nalo.
140
00:11:07,465 --> 00:11:08,348
Buenas noches.
141
00:11:18,813 --> 00:11:21,017
Despu�s de mudarme a la casa,
me quedaba despierta por la noche
142
00:11:21,165 --> 00:11:23,105
y pensaba en lo que me har�a feliz.
143
00:11:57,278 --> 00:11:58,379
Te quiero, Joanna.
144
00:12:05,182 --> 00:12:06,789
Te estoy observando, Joanna.
145
00:13:00,594 --> 00:13:02,075
Pero eso no parec�a ser suficiente.
146
00:13:03,006 --> 00:13:04,501
Hab�a algo m�s que necesitaba.
147
00:13:04,915 --> 00:13:06,224
Simplemente no sab�a qu� era.
148
00:14:23,813 --> 00:14:25,181
Buenos d�as, Srta. Avery, �c�mo est�?
149
00:14:25,613 --> 00:14:26,412
Hola.
150
00:14:26,583 --> 00:14:27,713
�Un poco de jardiner�a, eh?
151
00:14:28,613 --> 00:14:29,876
�Va a terminar hoy?
152
00:14:30,214 --> 00:14:32,973
S�, se�ora. Voy a buscar
mis herramientas y empezar.
153
00:15:58,341 --> 00:15:59,186
�Oye!
154
00:16:08,353 --> 00:16:09,260
�Lo siento!
155
00:16:09,460 --> 00:16:10,572
�Robas mis cosas?
156
00:16:10,772 --> 00:16:13,280
No hay problema, hombre.
Est� bien. En serio.
157
00:16:13,753 --> 00:16:14,737
Lo siento.
158
00:16:22,561 --> 00:16:23,761
S�lo una peque�a paliza.
159
00:16:30,117 --> 00:16:33,157
Fred ten�a raz�n.
Era como estar en Marte.
160
00:16:35,117 --> 00:16:38,693
No ten�a amigos, ni trabajo,
y me estaba quedando sin dinero.
161
00:16:44,837 --> 00:16:48,098
Fred, por favor, antes de venir
me gustar�a que me llames.
162
00:16:49,337 --> 00:16:50,644
S�, s�, claro.
163
00:17:02,021 --> 00:17:03,039
Detente.
164
00:17:06,551 --> 00:17:07,737
Dije que te detuvieras.
165
00:17:08,589 --> 00:17:10,077
�Crees que est�s huyendo de m�?
166
00:17:11,309 --> 00:17:13,231
Realmente solo est�s huyendo
de ti misma.
167
00:17:49,221 --> 00:17:51,042
Por la noche miraba hacia la casa de Steve,
168
00:17:52,721 --> 00:17:54,062
y me preguntaba c�mo ser�a �l.
169
00:18:23,621 --> 00:18:24,941
Hola, George.
170
00:18:25,621 --> 00:18:27,505
Oh, eso suena delicioso.
171
00:18:28,158 --> 00:18:30,895
No s� si lo mereces.
No te has portado muy bien, �o s�?
172
00:18:31,621 --> 00:18:32,707
Disculpe.
173
00:18:32,939 --> 00:18:35,507
Espera un momento.
Me habla el chico de seguridad. �S�?
174
00:18:35,679 --> 00:18:37,093
�Cree que podr�a usar su ba�o?
175
00:18:37,125 --> 00:18:38,421
Al fondo del pasillo a la izquierda.
176
00:18:38,535 --> 00:18:40,679
A la izquierda. De acuerdo. Gracias.
177
00:18:45,156 --> 00:18:47,098
No tienes que preocuparte por mi esposo.
178
00:18:47,705 --> 00:18:50,022
Podr�a coger con alguien justo frente a �l,
y no se dar�a cuenta.
179
00:19:05,157 --> 00:19:06,122
�Disculpa!
180
00:19:08,381 --> 00:19:09,659
�Te ca�ste?
181
00:19:17,841 --> 00:19:18,889
�Hola?
182
00:19:19,638 --> 00:19:21,589
Vamos, ap�rate.
Tengo compa��a en una hora.
183
00:19:21,789 --> 00:19:22,891
S�lo un minuto.
184
00:22:15,187 --> 00:22:17,532
�Catherine? �Catherine!
185
00:22:21,660 --> 00:22:22,585
�Catherine!
186
00:22:49,400 --> 00:22:50,675
- Hola.
- Hola.
187
00:22:50,880 --> 00:22:51,927
Catherine.
188
00:23:03,787 --> 00:23:04,666
�Qu� pasa?
189
00:25:19,147 --> 00:25:20,735
�Qu� te pas� hace rato?
190
00:25:22,807 --> 00:25:27,132
Bueno, s�lo un poco de lujuria
a la antigua por mi esposa.
191
00:25:30,440 --> 00:25:31,433
�Est�s seguro?
192
00:25:33,315 --> 00:25:34,296
Por supuesto que estoy seguro.
193
00:25:34,867 --> 00:25:35,942
�Estoy seguro?
194
00:25:36,971 --> 00:25:37,912
�Por qu�?
195
00:25:39,254 --> 00:25:40,226
Lo siento.
196
00:25:42,054 --> 00:25:45,053
Es s�lo que las cosas no han estado
bien entre nosotros �ltimamente.
197
00:25:47,190 --> 00:25:49,025
Estaba empezando a pensar que era por m�.
198
00:25:55,527 --> 00:25:57,173
Steve, eres mi vida entera.
199
00:25:59,756 --> 00:26:01,670
No s� qu� har�a sin ti.
200
00:26:08,329 --> 00:26:10,974
No tuve tiempo de ponerme
el diafragma antes.
201
00:26:13,157 --> 00:26:14,545
�No ten�as puesto el diafragma?
202
00:26:15,157 --> 00:26:16,193
No, yo...
203
00:26:17,039 --> 00:26:18,963
�Maldita sea, Catherine!
204
00:26:21,055 --> 00:26:22,665
�Por qu� demonios me lo dices ahora?
205
00:26:23,657 --> 00:26:25,974
Bueno, no es que me dieras tiempo.
206
00:26:26,174 --> 00:26:27,467
Ah, claro, es mi culpa.
207
00:26:28,847 --> 00:26:30,202
�Por qu� est�s tan molesto?
208
00:26:30,402 --> 00:26:31,960
No ser�a algo tan malo, �o s�?
209
00:26:32,557 --> 00:26:35,062
Tener un beb�. Quiero decir,
s�lo mira a Dave y Mary.
210
00:26:35,262 --> 00:26:37,633
"S�lo mira a Dave y Mary."
Estoy harto de Dave y Mary.
211
00:26:37,657 --> 00:26:40,687
Todo es Dave y Mary, Dave
y Mary. Es como un disco rayado.
212
00:26:41,518 --> 00:26:43,737
Dios, no puedo creer que no
te pusieras el maldito diafragma.
213
00:26:44,157 --> 00:26:45,536
Ron, �a d�nde vas?
214
00:26:45,862 --> 00:26:46,830
Tengo trabajo que hacer.
215
00:26:53,097 --> 00:26:54,008
�Hola?
216
00:26:54,208 --> 00:26:55,816
Hola, �qu� tal tu nueva vida?
217
00:26:57,468 --> 00:26:58,629
�C�mo conseguiste mi n�mero?
218
00:26:59,097 --> 00:27:00,290
Fue costoso.
219
00:27:01,929 --> 00:27:03,053
Hice un nuevo amigo.
220
00:27:03,667 --> 00:27:07,134
Le cont� todo de ti y se preguntaba
si te gustar�a pasarte por aqu�.
221
00:27:07,444 --> 00:27:08,943
Te dije que todo eso ya se acab�.
222
00:27:09,097 --> 00:27:10,128
Oh, vamos.
223
00:27:10,897 --> 00:27:12,494
No est�s corta de dinero, �verdad?
224
00:27:13,055 --> 00:27:14,947
Estoy seguro de que podr�amos
llegar a alg�n tipo de...
225
00:27:15,070 --> 00:27:16,015
J�dete.
226
00:27:16,489 --> 00:27:18,615
Dos a�os juntos y
ahora me tratas como a una puta.
227
00:27:18,815 --> 00:27:20,174
Espera un segundo, Joanna.
228
00:27:30,921 --> 00:27:33,178
Philip estaba tan seguro de
que no podr�a vivir una vida normal.
229
00:27:36,305 --> 00:27:37,545
Ten�a que demostrarle que
estaba equivocado.
230
00:27:39,094 --> 00:27:41,304
Y tal vez era algo que necesitaba
saber yo misma.
231
00:27:51,977 --> 00:27:54,546
Eso es genial. Eso es genial.
Dame esa mirada de puchero.
232
00:27:54,977 --> 00:27:58,372
Eso es fant�stico. Oh, eso es
bueno. Hermosa. Hermosa.
233
00:27:58,572 --> 00:27:59,279
Cuidado con la espalda.
234
00:27:59,418 --> 00:28:00,361
Cuidado con la espalda.
235
00:28:00,561 --> 00:28:02,521
�brete hacia m�. Oh, eso es genial.
236
00:28:03,224 --> 00:28:04,054
Tengo calor.
237
00:28:04,078 --> 00:28:05,275
Lo s�, cari�o. Lo s�. Sonr�e.
238
00:28:05,877 --> 00:28:08,221
No, tengo calor de verdad. F�sicamente.
239
00:28:08,421 --> 00:28:09,992
Vamos, por favor. S�lo unas fotos m�s.
240
00:28:10,192 --> 00:28:11,988
S�lo unas pocas m�s y terminamos, �s�?
241
00:28:12,088 --> 00:28:13,821
Ya llevas diciendo eso
una maldita hora.
242
00:28:14,077 --> 00:28:15,083
Cindy, por favor.
243
00:28:15,577 --> 00:28:16,502
�Qui�n mierda es esa?
244
00:28:16,602 --> 00:28:18,175
Eric, dijiste que iba a
ser un set cerrado.
245
00:28:18,350 --> 00:28:21,523
- S�, lo es. �Puedo ayudarte?
- S�, llam� por el puesto de estilista.
246
00:28:21,660 --> 00:28:23,480
No te vistas.
A�n no hemos terminado.
247
00:28:23,609 --> 00:28:25,227
Bueno, yo ya termin�. Me estoy asando.
248
00:28:25,575 --> 00:28:26,700
�No tienes un ventilador?
249
00:28:26,975 --> 00:28:29,873
Te dije, est� roto.
Por favor, qu�date quieta.
250
00:28:30,005 --> 00:28:31,573
Escucha, viniste
en el peor momento posible.
251
00:28:31,712 --> 00:28:33,683
- Deja tu curr�culum. Vuelve despu�s.
- �Cu�ndo?
252
00:28:33,851 --> 00:28:35,094
Un par de horas, �de acuerdo?
253
00:28:37,477 --> 00:28:38,767
Terminaremos ahora, �s�?
254
00:28:40,977 --> 00:28:43,116
Era un imb�cil,
pero era un trabajo que pod�a hacer,
255
00:28:43,248 --> 00:28:44,749
y sab�a que no hab�a muchos de esos.
256
00:28:45,729 --> 00:28:46,870
Eso es genial, Cindy.
257
00:28:47,078 --> 00:28:49,356
Ojal� pudieras ver lo hermosa que
te ves. La luz es genial.
258
00:28:49,431 --> 00:28:50,591
Vamos, dame una sonrisa.
259
00:28:50,756 --> 00:28:52,828
Vamos, cari�o. Dame
esa sonrisa sexy. Vamos.
260
00:28:52,955 --> 00:28:53,839
Ya est�.
261
00:28:54,777 --> 00:28:57,084
- �Estoy en llamas aqu�!
- Cindy, por favor, necesito esta toma.
262
00:28:57,223 --> 00:28:58,906
No puedo hacerlo sin ti, cari�o. Vamos.
263
00:28:59,179 --> 00:29:01,328
Guarda las palabras dulces,
pendejo. Me voy de aqu�.
264
00:29:02,771 --> 00:29:04,630
Jesucristo, �qui�n demonios es ahora?
265
00:29:06,477 --> 00:29:07,380
S�.
266
00:29:07,977 --> 00:29:09,731
Vamos, te dije,
un par de horas. Por favor.
267
00:29:11,477 --> 00:29:12,581
Te traje un ventilador.
268
00:29:15,920 --> 00:29:17,234
�Me trajiste un ventilador?
269
00:29:18,389 --> 00:29:19,265
S�.
270
00:29:20,265 --> 00:29:22,528
Cindy, tenemos un ventilador.
271
00:29:23,265 --> 00:29:25,638
Ahora podemos terminar
si me das unos minutos m�s.
272
00:29:26,265 --> 00:29:29,229
Bueno, siempre y cuando no
me est� asando el trasero.
273
00:29:31,265 --> 00:29:32,043
�Quieres enchufarlo?
274
00:29:32,765 --> 00:29:33,892
�Tengo el trabajo?
275
00:29:35,265 --> 00:29:36,374
Tienes el trabajo.
276
00:29:42,120 --> 00:29:45,348
Hab�a conseguido un trabajo, pero a�n sent�a
que Phillip me estaba manipulando.
277
00:29:46,693 --> 00:29:48,319
�Podr�a darme un poco m�s de caf�,
por favor?
278
00:29:51,045 --> 00:29:53,277
Ver�s, tener un trabajo
s�lo era una parte del problema.
279
00:29:53,649 --> 00:29:55,338
Todav�a ten�a que lidiar conmigo misma.
280
00:29:57,117 --> 00:29:59,316
Tienes que entender lo muerta
que me sent�a.
281
00:30:00,587 --> 00:30:03,218
Es decir, este fue el
primer sentimiento de estar viva
282
00:30:03,335 --> 00:30:04,946
que tuve en mucho tiempo.
283
00:30:07,955 --> 00:30:09,860
Y este era el tipo al que hab�a
estado observando.
284
00:30:10,609 --> 00:30:12,337
El tipo en el que hab�a estado pensando.
285
00:31:09,549 --> 00:31:11,871
No estaba tratando de seducirlo,
en serio que no.
286
00:31:13,716 --> 00:31:15,833
S�lo dej� que �l hiciera
lo que quer�a hacer.
287
00:31:16,656 --> 00:31:17,783
Mirar.
288
00:31:19,983 --> 00:31:22,106
Y me dej� hacer lo que yo quer�a.
289
00:31:23,857 --> 00:31:25,297
Me dej� ser vista.
290
00:32:34,515 --> 00:32:35,571
- �Hola!
- �Hola!
291
00:32:35,786 --> 00:32:36,782
Te ves hermosa.
292
00:32:37,495 --> 00:32:38,539
Gracias.
293
00:32:42,767 --> 00:32:44,483
No dorm� por el resto de esa noche.
294
00:32:46,087 --> 00:32:48,156
Segu�a esperando que viniera
a tocar mi puerta.
295
00:32:48,781 --> 00:32:51,415
Ni siquiera ten�a que entrar,
s�lo quedarse ah�.
296
00:32:57,720 --> 00:33:00,876
Y si no pod�a tener eso,
entonces al menos en su
297
00:33:00,900 --> 00:33:05,766
propia casa, en su propia cama,
estaba pensando en m�.
298
00:34:19,738 --> 00:34:22,532
Y traje las pruebas de la sesi�n
con Cindy y algo de comida china.
299
00:34:24,470 --> 00:34:28,240
As� que dime, Joanna, �qu� piensas?
300
00:34:30,167 --> 00:34:31,494
�Qu� tan honesta quieres que sea?
301
00:34:32,195 --> 00:34:33,182
Brutalmente honesta.
302
00:34:34,602 --> 00:34:36,384
Bueno, la verdad es que
ella es mucho m�s bonita
303
00:34:36,475 --> 00:34:38,694
de lo que se ve aqu�.
No le has hecho justicia.
304
00:34:39,775 --> 00:34:41,391
Vas directo a la yugular, �no?
305
00:34:41,775 --> 00:34:44,045
- Lo siento.
- No, no, me gusta eso en una mujer.
306
00:34:47,064 --> 00:34:49,911
Mira esto, y s� brutalmente honesta.
307
00:34:57,279 --> 00:34:58,118
Interesante.
308
00:34:58,870 --> 00:34:59,691
Gracias.
309
00:35:03,887 --> 00:35:04,952
Tienes talento.
310
00:35:05,435 --> 00:35:06,505
S�, �verdad?
311
00:37:10,790 --> 00:37:12,608
Eh, Fred, oye, ha pasado tiempo.
312
00:37:12,819 --> 00:37:14,507
Oye, oye, h�blame. �Qu� pasa?
313
00:37:14,610 --> 00:37:16,570
Tu inquilina,
tu nueva inquilina tuvo un...
314
00:37:16,890 --> 00:37:19,711
Bueno, hubo una inundaci�n aqu� atr�s
y estaba bastante molesta,
315
00:37:19,832 --> 00:37:21,795
as� que me pidi� que viniera
a echar un vistazo.
316
00:37:22,068 --> 00:37:24,906
Oh, entonces puedo asumir que
est� arreglado y funcionando bien.
317
00:37:25,106 --> 00:37:27,441
Cambi� el cabezal del aspersor.
Sin cargo.
318
00:37:27,890 --> 00:37:30,017
Estupendo. Me gusta eso.
319
00:37:30,153 --> 00:37:31,970
Mira, deber�as hablar con ese jardinero, �eh?
320
00:37:32,170 --> 00:37:34,347
Oye, estoy a punto de
despedir a ese bastardo de todos modos.
321
00:37:35,090 --> 00:37:36,324
Cu�date, �eh?
322
00:37:44,102 --> 00:37:47,353
Lo que hac�a con Cindy era
s�lo para ganar dinero,
323
00:37:47,420 --> 00:37:48,651
para ganarme la vida.
324
00:37:49,030 --> 00:37:50,485
Desafortunadamente,
tengo que hacer mucho de eso.
325
00:37:51,070 --> 00:37:53,327
No es s�lo cosas de sexo,
tambi�n es publicidad,
326
00:37:53,382 --> 00:37:55,058
ilustraci�n de productos, de todo.
327
00:37:56,056 --> 00:37:59,049
Pero en cuanto a mi vocaci�n,
eso es otra historia.
328
00:37:59,902 --> 00:38:00,928
�Sagrado, eh?
329
00:38:02,902 --> 00:38:04,023
S�, se podr�a decir.
330
00:38:04,641 --> 00:38:06,763
�Tan sagrado que te coges
a todas tus modelos?
331
00:38:07,989 --> 00:38:08,986
No hago eso.
332
00:38:09,902 --> 00:38:11,376
Sol�a hacerlo, pero...
333
00:38:12,702 --> 00:38:14,553
Siempre terminaba sinti�ndome...
334
00:38:15,493 --> 00:38:16,409
vac�o.
335
00:38:17,702 --> 00:38:18,713
S� a lo que te refieres.
336
00:38:40,206 --> 00:38:43,823
- Steve, la cena.
- Ya voy.
337
00:38:57,123 --> 00:38:58,818
Te hago una propuesta.
�Qu� tal si
338
00:38:58,994 --> 00:39:00,960
nos saltamos la cena y vamos
directo arriba?
339
00:39:01,675 --> 00:39:03,095
�T�? Vamos.
340
00:39:03,313 --> 00:39:05,019
Vamos. �No puedo convencerte?
341
00:39:06,123 --> 00:39:08,066
No despu�s de haber preparado
toda esta comida.
342
00:39:08,097 --> 00:39:09,446
No, eso no es justo.
343
00:39:16,560 --> 00:39:18,183
Entonces, �c�mo estuvo el trabajo hoy?
344
00:39:19,909 --> 00:39:22,289
Estuvo bien. Ya sabes, normal.
345
00:39:25,489 --> 00:39:27,961
La mayor parte del d�a estuve sentada.
346
00:39:28,450 --> 00:39:29,835
Almorc� con Judith.
347
00:39:30,608 --> 00:39:31,489
Ah, �s�?
348
00:39:32,844 --> 00:39:33,808
�Qui�n es Judith?
349
00:39:36,220 --> 00:39:37,940
Una de las otras secretarias.
350
00:39:38,455 --> 00:39:40,794
Stephen, �alguna vez escuchas
una palabra de lo que digo?
351
00:39:40,814 --> 00:39:44,229
Debo haber mencionado
a Judith un mill�n de veces.
352
00:39:44,455 --> 00:39:46,451
Bueno, te escucho, s�lo que
no puedo recordar a todos.
353
00:39:49,295 --> 00:39:54,832
Como sea, se est� divorciando de su
esposo. Lo descubri� enga��ndola.
354
00:39:55,295 --> 00:39:56,114
�En serio?
355
00:39:58,117 --> 00:40:00,890
Bueno, bien por ella y mal por �l, �no?
356
00:40:03,181 --> 00:40:04,203
S�.
357
00:40:05,439 --> 00:40:10,201
Empez� a sospechar cuando, de repente,
358
00:40:10,444 --> 00:40:12,419
�l comenz� a volverse rom�ntico otra vez.
359
00:40:12,583 --> 00:40:17,471
O sea, un minuto nada, y al siguiente
no pod�a quitarle las manos de encima.
360
00:40:17,568 --> 00:40:18,621
Basta, Catherine.
361
00:40:20,800 --> 00:40:22,406
No estoy teniendo una
aventura con otra mujer.
362
00:40:23,446 --> 00:40:24,493
No dije que lo estuvieras.
363
00:40:24,693 --> 00:40:25,798
No ten�as que decirlo.
364
00:40:27,607 --> 00:40:28,830
�Crees que soy est�pido?
365
00:40:30,151 --> 00:40:31,465
Porque no soy est�pido.
366
00:40:31,916 --> 00:40:32,885
�De acuerdo?
367
00:40:33,955 --> 00:40:35,416
Si tienes algo que decir,
368
00:40:36,607 --> 00:40:38,367
es muy simple, s�lo d�melo.
369
00:40:39,168 --> 00:40:42,215
Porque no necesito escuchar estas
historias de mierda de secretarias.
370
00:40:42,415 --> 00:40:44,835
No es una historia, eso es
exactamente lo que me dijo.
371
00:40:44,945 --> 00:40:46,995
Bueno, �a qui�n le importa
de qu� hablaron, de acuerdo?
372
00:40:47,205 --> 00:40:49,495
Las secretarias dicen esto,
las secretarias dicen aquello.
373
00:40:49,707 --> 00:40:51,846
No tiene nada que ver
con nosotros, absolutamente nada.
374
00:40:53,407 --> 00:40:54,264
M�rame.
375
00:40:55,308 --> 00:40:56,745
Esta es la �ltima vez que voy
a decir esto.
376
00:40:58,127 --> 00:40:59,759
No estoy viendo a otra mujer.
377
00:41:03,983 --> 00:41:05,795
Bueno,
entonces s� que lo miras bastante.
378
00:41:07,747 --> 00:41:08,637
�Qu� dijiste?
379
00:41:10,432 --> 00:41:11,682
�Te hice una pregunta!
380
00:41:12,786 --> 00:41:14,442
Dije que lo miras bastante.
381
00:41:15,127 --> 00:41:16,460
�Lo miro bastante?
382
00:41:17,314 --> 00:41:18,821
��As� que ya no puedo mirar!?
383
00:41:22,024 --> 00:41:24,402
�Por qu� no me quitas los ojos,
Catherine, de acuerdo?
384
00:41:24,888 --> 00:41:27,580
Porque entonces estar�a ciego.
�Eso te har�a feliz? �Es eso lo que quieres?
385
00:41:27,638 --> 00:41:28,654
�Steven, por favor!
386
00:41:28,791 --> 00:41:30,752
Dime, Catherine, �hay una sola,
387
00:41:30,908 --> 00:41:34,084
maldita cosa que pueda tener para m�?
388
00:41:34,284 --> 00:41:35,289
�Hay algo?
389
00:41:36,588 --> 00:41:37,808
T� quer�as casarte.
390
00:41:38,008 --> 00:41:38,918
Nos casamos.
391
00:41:39,018 --> 00:41:41,345
Quer�as la casa perfecta en el
392
00:41:41,369 --> 00:41:43,474
vecindario perfecto,
y tambi�n tienes eso.
393
00:41:43,888 --> 00:41:45,790
Dime, Catherine, �por qu� no
es suficiente?
394
00:41:45,990 --> 00:41:47,215
No tengo nada m�s que dar.
395
00:41:47,315 --> 00:41:50,241
Te lo digo, no m�s.
Me estoy ahogando aqu�, �de acuerdo?
396
00:41:50,405 --> 00:41:51,382
Me estoy ahogando.
397
00:41:51,538 --> 00:41:54,136
�Steven, lo siento! �Lo siento, Steven!
398
00:41:54,888 --> 00:41:56,138
�Lo siento, lo siento...!
399
00:41:56,327 --> 00:41:57,803
Por favor, por favor, no te enojes.
400
00:41:58,491 --> 00:41:59,414
Lo siento.
401
00:41:59,989 --> 00:42:01,464
Eres mi vida entera, Steven.
402
00:42:01,757 --> 00:42:03,033
Mi vida entera.
403
00:42:03,767 --> 00:42:05,978
Lo siento, lo siento, lo siento...
404
00:42:11,023 --> 00:42:12,795
S�, as� est� bien. As� est� bien.
405
00:42:13,121 --> 00:42:15,608
M�rame. S�, eso es lindo. Lindo.
406
00:42:15,723 --> 00:42:17,522
Bien. Muy bien.
407
00:42:17,923 --> 00:42:19,029
Bien. Eso est� bien.
408
00:42:19,859 --> 00:42:22,131
En el estudio, me encontraba
observando a Eric.
409
00:42:23,063 --> 00:42:24,493
Y �l me estaba mirando a m�.
410
00:42:27,443 --> 00:42:30,257
Bien. Muy bien.
411
00:42:31,972 --> 00:42:32,820
Hermoso.
412
00:42:33,711 --> 00:42:34,860
�Ella o yo?
413
00:42:35,911 --> 00:42:36,730
T�, por supuesto.
414
00:42:37,551 --> 00:42:38,593
As� me gusta.
415
00:42:39,911 --> 00:42:40,914
Muy bien.
416
00:42:43,231 --> 00:42:44,824
As� est� bien. As� est� bien.
417
00:42:45,032 --> 00:42:47,004
Mira hacia abajo. Eso es genial.
418
00:42:47,539 --> 00:42:48,797
Bien.
419
00:42:49,231 --> 00:42:50,125
Ahora mira a la izquierda.
420
00:42:50,740 --> 00:42:53,404
La pr�xima vez lo lograr�s, �s�?
No te preocupes.
421
00:42:54,438 --> 00:42:55,391
Nos vemos luego.
422
00:43:00,923 --> 00:43:02,916
�Puedes creer los temperamentos
con los que tengo que lidiar?
423
00:43:03,019 --> 00:43:04,723
Hace cinco a�os, hubiera pensado
que esa chica era genial.
424
00:43:04,920 --> 00:43:05,951
Hubiera estado encima de ella.
425
00:43:06,133 --> 00:43:07,429
Creo que eso era lo que ella
ten�a en mente.
426
00:43:07,677 --> 00:43:08,617
De ninguna manera.
427
00:43:08,854 --> 00:43:10,663
No me interesan relaciones de ese tipo.
428
00:43:14,063 --> 00:43:15,559
Gracias por tu paciencia, Joanna.
429
00:43:18,690 --> 00:43:22,280
Mira, Joanna, pi�nsalo bien
antes de lanzarte,
430
00:43:22,383 --> 00:43:24,437
porque esto no son s�lo l�neas
para coquetear.
431
00:43:25,691 --> 00:43:27,763
A esta altura de mi vida,
me interesa algo m�s
432
00:43:27,904 --> 00:43:29,024
que s�lo pasar un buen rato.
433
00:44:32,159 --> 00:44:33,440
Y as� fue como lo descubr�.
434
00:44:34,504 --> 00:44:36,925
Al principio ni siquiera
reconoc� que era una c�mara.
435
00:44:37,959 --> 00:44:39,124
Pero cuando lo hice,
436
00:44:40,123 --> 00:44:42,515
cre� que estaba segura
de qui�n lo hab�a puesto all�.
437
00:44:50,559 --> 00:44:51,758
Este es Philip Page.
438
00:44:52,059 --> 00:44:53,540
Estar� en Europa
las pr�ximas seis semanas,
439
00:44:53,665 --> 00:44:55,791
y devolver� tu llamada cuando
regrese a la ciudad.
440
00:45:04,939 --> 00:45:05,750
Fred.
441
00:45:06,301 --> 00:45:07,802
S� lo de la c�mara, �okey?
442
00:45:08,699 --> 00:45:09,650
�Qu� c�mara?
443
00:45:09,859 --> 00:45:11,189
La que pusiste en mi habitaci�n.
444
00:45:12,119 --> 00:45:13,413
No s� de qu� est�s hablando.
445
00:45:14,379 --> 00:45:15,948
La pusiste en el conducto de ventilaci�n.
446
00:45:16,148 --> 00:45:18,382
Honestamente, se�orita Fleming,
no s� nada al respecto.
447
00:45:19,339 --> 00:45:20,832
Bueno, si no la pusiste t�,
�qui�n lo hizo?
448
00:45:20,999 --> 00:45:23,418
Oye, no me mires a m�.
�Por qu� no hablas con tu vecino Steve?
449
00:45:23,688 --> 00:45:25,583
�l estaba revisando el... aspersor.
450
00:45:26,239 --> 00:45:27,154
�El aspersor?
451
00:45:27,254 --> 00:45:28,896
S�, s�, como le pediste, �recuerdas?
452
00:45:30,434 --> 00:45:31,339
Claro.
453
00:45:41,368 --> 00:45:45,338
O quiz�s no. Todo
lo que hab�a estado luchando
454
00:45:45,397 --> 00:45:49,769
regres� de golpe. En ese
momento perd� todo control.
455
00:45:51,686 --> 00:45:57,035
S�lo quer�a sentir la emoci�n. Y
quer�a que Steve tambi�n la sintiera.
456
00:46:20,263 --> 00:46:21,218
Un ruso blanco, por favor.
457
00:46:24,054 --> 00:46:25,796
Si est�s buscando un ruso blanco.
458
00:46:26,475 --> 00:46:27,731
No busques m�s.
459
00:46:28,475 --> 00:46:29,541
Mi apellido es Tolst�i.
460
00:46:29,741 --> 00:46:30,924
Claro.
461
00:46:31,175 --> 00:46:32,810
�Te creer�as Dostoievski?
462
00:46:36,335 --> 00:46:38,318
No creo que los nombres sean
realmente importantes.
463
00:49:02,973 --> 00:49:05,132
Entonces, �nos volveremos a ver?
464
00:49:09,701 --> 00:49:11,240
Bueno, si lo hici�ramos,
465
00:49:12,125 --> 00:49:14,154
esta noche ya no ser�a especial,
�no?
466
00:49:27,797 --> 00:49:29,009
Y esa era la verdad.
467
00:49:29,785 --> 00:49:31,964
No pens� que pudiera
ser tan especial otra vez.
468
00:49:34,001 --> 00:49:35,624
No ten�a ning�n autocontrol.
469
00:49:37,109 --> 00:49:39,620
Recog�a a un chico diferente
cada noche por un par de semanas.
470
00:49:40,891 --> 00:49:42,082
Y no s�lo hombres.
471
00:51:54,730 --> 00:51:56,594
Y finalmente tuve que hacer contacto.
472
00:52:41,576 --> 00:52:42,515
Hola.
473
00:52:44,045 --> 00:52:45,214
�Sabes qui�n es?
474
00:52:46,275 --> 00:52:50,784
Tengo una buena idea,
Steve, �verdad?
475
00:52:51,939 --> 00:52:53,190
Esa es una buena suposici�n.
476
00:52:54,701 --> 00:52:55,901
S�lo una corazonada.
477
00:52:57,904 --> 00:52:59,393
Me encantan las corazonadas.
478
00:53:00,461 --> 00:53:01,705
Yo vivo con las m�as.
479
00:53:02,560 --> 00:53:03,859
Apuesto a que s�.
480
00:53:05,860 --> 00:53:07,520
�Crees que siempre act�o as�?
481
00:53:08,560 --> 00:53:12,866
No lo s�. S�lo puedo guiarme
por lo que veo, pero espero que s�.
482
00:53:14,802 --> 00:53:18,262
Fue para ti. S�lo para ti.
483
00:53:20,160 --> 00:53:21,221
�En serio?
484
00:53:22,944 --> 00:53:25,251
Bueno, entonces debo
ser el hombre m�s afortunado del mundo.
485
00:53:26,808 --> 00:53:28,620
Porque la mayor�a de la gente
habr�a ido a la polic�a.
486
00:53:29,295 --> 00:53:30,738
No soy la mayor�a de la gente.
487
00:53:31,708 --> 00:53:33,217
No, Joanna, no eres
la mayor�a de la gente.
488
00:53:34,330 --> 00:53:35,505
Y yo tampoco.
489
00:53:40,383 --> 00:53:41,381
M�rate.
490
00:53:43,391 --> 00:53:44,735
Sabes que eres perfecta.
491
00:53:50,325 --> 00:53:51,919
Eres absolutamente perfecta.
492
00:53:55,380 --> 00:53:58,043
Las cosas que me gustar�a hacerte,
Joanna.
493
00:53:59,963 --> 00:54:01,009
D�melo.
494
00:54:04,048 --> 00:54:05,348
Dime lo que quieres hacer.
495
00:54:15,685 --> 00:54:17,663
Por un tiempo parec�a perfecto.
Era como si
496
00:54:17,735 --> 00:54:19,718
hubiera una pantalla entre
nosotros para que nada
497
00:54:19,845 --> 00:54:23,408
se volviera demasiado real. Y
eso nos ven�a bien a ambos.
498
00:54:24,053 --> 00:54:25,600
Bien, vamos,
dame esa mirada sexy.
499
00:54:25,810 --> 00:54:28,988
Bien. Bien. Bien.
Eso es bueno. Eso es
500
00:54:29,057 --> 00:54:32,024
lindo. Eso es lindo. Bien.
Ahora, inclina la espalda un poco.
501
00:54:32,481 --> 00:54:35,945
S�. Lindo. Lindo. Ahora aqu�. Bien.
502
00:54:37,101 --> 00:54:38,036
Espera un minuto.
503
00:54:43,312 --> 00:54:44,076
Bien.
504
00:54:45,596 --> 00:54:46,487
Mira aqu�.
505
00:54:48,776 --> 00:54:49,805
Muy bien.
506
00:54:49,848 --> 00:54:51,433
Muy bien, listo.
Eso ser� todo por hoy.
507
00:54:51,550 --> 00:54:52,335
Gracias.
508
00:54:57,777 --> 00:54:58,692
Ah� tienes.
509
00:55:06,833 --> 00:55:08,178
No desmontes el set, Joanna.
510
00:55:08,873 --> 00:55:10,888
Quiero continuar.
S�lo necesito una nueva chica.
511
00:55:12,033 --> 00:55:14,434
�Y crees que puedes
conseguir una chica tan r�pido?
512
00:55:15,253 --> 00:55:16,271
Depende.
513
00:55:17,213 --> 00:55:18,521
�Qu� har�s en las pr�ximas horas?
514
00:55:21,272 --> 00:55:22,477
No lo creo, Eric.
515
00:55:22,865 --> 00:55:23,687
�Por qu� no?
516
00:55:24,965 --> 00:55:26,574
�Miedo de lo que la c�mara pueda decir?
517
00:55:28,722 --> 00:55:29,885
�Miedo de lo que pueda decir yo?
518
00:55:31,173 --> 00:55:31,997
Tal vez.
519
00:55:37,617 --> 00:55:40,069
Ten�a raz�n. Yo ten�a miedo.
520
00:55:41,476 --> 00:55:45,005
Esa noche s�lo quer�a ir a casa,
apagar las luces, desconectar el tel�fono.
521
00:55:46,253 --> 00:55:50,269
Pero era como una adicci�n.
Necesitaba mi dosis.
522
00:55:51,037 --> 00:55:52,053
�Lo de siempre?
523
00:55:52,337 --> 00:55:54,619
No, quiero un martini de ginebra
con una aceituna, por favor.
524
00:55:54,934 --> 00:55:55,771
De acuerdo.
525
00:55:58,135 --> 00:55:59,378
�Este asiento est� ocupado?
526
00:56:00,192 --> 00:56:01,034
No.
527
00:56:04,247 --> 00:56:05,914
Cre� que me hab�as abandonado.
528
00:56:06,889 --> 00:56:07,767
�S�?
529
00:57:40,937 --> 00:57:41,980
No pasa nada.
530
00:57:42,180 --> 00:57:43,421
Pasar�.
531
00:57:46,585 --> 00:57:47,717
Es extra�o para m�.
532
00:57:49,399 --> 00:57:50,785
Rel�jate, c�lmate.
533
00:57:58,097 --> 00:57:58,994
�Qu� pasa?
534
00:57:59,298 --> 00:58:00,582
�Por qu� te r�es de m�?
535
00:58:01,057 --> 00:58:02,022
No lo s�.
536
00:58:02,297 --> 00:58:04,201
- �Te est�s burlando de m�?
- �No! �Basta!
537
00:58:18,513 --> 00:58:19,513
Tengo otra oportunidad.
538
00:58:25,974 --> 00:58:27,053
�Por favor, basta!
539
00:58:27,253 --> 00:58:28,151
�Te amo!
540
00:58:28,275 --> 00:58:29,450
�Basta! �Tal vez lo mate!
541
00:58:29,474 --> 00:58:30,551
�Te amo, cari�o!
542
00:58:30,575 --> 00:58:31,750
�Basta!
543
00:58:31,774 --> 00:58:33,074
�Tal vez te mate!
544
00:58:36,230 --> 00:58:37,076
�Te lastim�?
545
00:58:37,182 --> 00:58:38,265
- No.
- M�rame.
546
00:58:39,157 --> 00:58:40,764
- �Te lastim�? �Lo hizo?
- No.
547
00:58:41,088 --> 00:58:42,094
- �Est�s bien?
- S�.
548
00:58:42,206 --> 00:58:43,347
�Segura? M�rame.
549
00:58:43,673 --> 00:58:44,987
- �Est�s bien?
- S�.
550
00:58:46,788 --> 00:58:48,600
S�. Bien, perfecto.
551
00:58:52,456 --> 00:58:53,516
Qu�date conmigo.
552
00:58:54,850 --> 00:58:55,689
�Qu�?
553
00:59:04,940 --> 00:59:05,989
Por favor.
554
00:59:07,600 --> 00:59:08,591
Por favor.
555
00:59:10,037 --> 00:59:11,575
Joanna, no puedo quedarme.
556
00:59:12,940 --> 00:59:13,996
Esc�chame.
557
00:59:15,556 --> 00:59:17,676
No puedo quedarme porque...
558
00:59:18,640 --> 00:59:20,790
Ver�s, es Catherine. Es Catherine.
559
00:59:22,685 --> 00:59:23,607
Debo irme.
560
00:59:24,940 --> 00:59:26,011
Debo irme.
561
00:59:41,899 --> 00:59:44,677
Era como si hubiera visto algo
que �l no quer�a que viera.
562
00:59:45,379 --> 00:59:47,195
La manera en que disfrut� golpeando
a ese tipo,
563
00:59:48,069 --> 00:59:49,506
y algo m�s.
564
00:59:52,945 --> 00:59:53,994
Disculpa.
565
01:00:00,232 --> 01:00:02,804
Sabes, realmente deber�a disculparme.
566
01:00:03,004 --> 01:00:05,172
O sea, has estado viviendo
aqu� un par de meses ya,
567
01:00:05,196 --> 01:00:07,349
y nunca me he molestado
en salir a presentarme.
568
01:00:07,872 --> 01:00:09,470
Soy Catherine Kittredge.
569
01:00:09,923 --> 01:00:10,961
Joanna Fleming.
570
01:00:12,476 --> 01:00:13,674
Encantada de conocerte, Joanna.
571
01:00:14,296 --> 01:00:15,179
Igualmente.
572
01:00:17,900 --> 01:00:19,440
Mira, s�lo voy a decir esto.
573
01:00:21,220 --> 01:00:23,586
�Hay algo entre t� y mi esposo?
574
01:00:25,080 --> 01:00:26,018
No.
575
01:00:26,600 --> 01:00:27,821
Nada en absoluto.
576
01:00:30,172 --> 01:00:32,467
Entonces, �por qu� sali�
de tu casa anoche?
577
01:00:35,635 --> 01:00:37,225
Anoche casi me violan.
578
01:00:38,196 --> 01:00:40,603
Estaba gritando,
y �l debi� haberme escuchado.
579
01:00:42,496 --> 01:00:44,493
No s� qu� hubiera hecho si �l
no hubiera venido.
580
01:00:47,296 --> 01:00:49,053
�Me juras que es la verdad?
581
01:00:49,856 --> 01:00:50,896
Preg�ntale a tu esposo.
582
01:00:52,436 --> 01:00:54,666
Ya lo hice.
Eso es exactamente lo que me dijo.
583
01:00:59,001 --> 01:01:00,328
Dios, qu� alivio.
584
01:01:01,386 --> 01:01:04,006
Realmente estaba comenzando a
tener dudas sobre �l.
585
01:01:05,467 --> 01:01:06,649
Gracias, Joanna.
586
01:01:08,698 --> 01:01:10,870
En ese momento supe que
lo de Steve hab�a terminado.
587
01:01:12,398 --> 01:01:14,498
Quiz�s por eso decid� posar para Eric.
588
01:01:15,574 --> 01:01:17,807
Decid� que necesitaba
tomar otro rumbo.
589
01:01:18,814 --> 01:01:20,042
Bien, Joanna.
590
01:01:20,242 --> 01:01:21,144
Es hermoso.
591
01:01:21,344 --> 01:01:22,494
Hermoso, Joanna.
592
01:01:22,574 --> 01:01:23,459
Justo as�.
593
01:03:07,344 --> 01:03:08,777
Pero lo dif�cil a�n estaba por venir.
594
01:03:10,125 --> 01:03:11,720
Todav�a ten�a que enfrentarme a Steve.
595
01:03:26,929 --> 01:03:27,734
�S�?
596
01:03:27,882 --> 01:03:30,996
Apuesto a que enloqueciste cuando
Catherine fue a hablar contigo.
597
01:03:31,971 --> 01:03:34,866
Quise advertirte,
pero no tuve la oportunidad.
598
01:03:35,936 --> 01:03:37,328
Todo sali� bien.
599
01:03:37,890 --> 01:03:39,246
Bueno, el tiempo dir�, �no?
600
01:03:40,589 --> 01:03:42,177
Tu esposa es muy amable.
601
01:03:42,495 --> 01:03:44,649
�Bingo! Ganaste el premio.
602
01:03:44,957 --> 01:03:48,071
Eso es exactamente lo que es mi esposa.
Es amable.
603
01:03:49,061 --> 01:03:51,088
No la valoras mucho, �verdad?
604
01:03:51,382 --> 01:03:52,959
Bueno, realmente no quiero hablar de ella.
605
01:03:52,994 --> 01:03:54,834
�De qu� quieres hablar, Steve?
606
01:03:55,470 --> 01:03:56,932
�De verdad quieres hablar?
607
01:03:57,032 --> 01:04:00,779
�Siempre es hablar, hablar, hablar?
Suenas como ella.
608
01:04:01,673 --> 01:04:03,784
Bueno, tal vez somos
m�s parecidas de lo que crees.
609
01:04:03,941 --> 01:04:07,335
Oh, no.
Conf�a en m�, son muy diferentes.
610
01:04:07,799 --> 01:04:10,540
Ahora, t� y yo, esa es otra historia.
611
01:04:11,303 --> 01:04:12,822
No me conoces en absoluto.
612
01:04:13,265 --> 01:04:14,492
No, eso te excita.
613
01:04:15,957 --> 01:04:16,978
�Eso crees?
614
01:04:19,347 --> 01:04:20,749
�D�nde est� la c�mara, Joanna?
615
01:04:23,552 --> 01:04:26,485
Aqu� sentado, con el
monitor encendido, listo para ver.
616
01:04:27,770 --> 01:04:29,415
Adelante, ap�ntala hacia ti.
617
01:04:31,036 --> 01:04:32,752
Ve si hace por ti,
618
01:04:34,009 --> 01:04:35,480
lo que hace por m�.
619
01:04:38,222 --> 01:04:39,958
A menos, claro, que tengas miedo.
620
01:04:40,710 --> 01:04:42,346
Si es as�, simplemente d�jalo.
621
01:04:50,005 --> 01:04:51,590
Bien, bien.
622
01:04:53,661 --> 01:04:55,742
Veo que esta noche
no jugaremos con la c�mara.
623
01:04:57,551 --> 01:05:00,144
Est� bien, Joanna,
pero hay algo que es seguro.
624
01:05:01,432 --> 01:05:03,753
S� que tendremos otra oportunidad.
625
01:05:04,041 --> 01:05:05,640
No vuelvas a llamarme.
626
01:05:27,339 --> 01:05:28,949
De repente me sent� sucia.
627
01:05:57,059 --> 01:06:00,386
�l era exactamente como Philip, exactamente
de lo que hab�a estado huyendo.
628
01:06:06,607 --> 01:06:07,652
�No es genial?
629
01:06:09,317 --> 01:06:10,522
Esa es mi favorita.
630
01:06:11,164 --> 01:06:12,311
Ya veo por qu�.
631
01:06:13,117 --> 01:06:14,361
�Dices que soy vanidoso?
632
01:06:14,797 --> 01:06:16,519
Hablo de tu trabajo, no de m�.
633
01:06:17,085 --> 01:06:19,195
Bueno, habr�as tenido raz�n
en ambos casos.
634
01:06:24,117 --> 01:06:25,966
Eric, no querr�s enredarte conmigo.
635
01:06:30,203 --> 01:06:31,543
S�lo te voy a decepcionar.
636
01:06:33,610 --> 01:06:37,143
Bueno, creo que vale la
pena correr el riesgo, Joanna.
637
01:06:38,856 --> 01:06:40,946
No lo entiendes. Estoy jodida, �s�?
638
01:06:41,593 --> 01:06:42,589
�Qui�n no lo est�?
639
01:06:43,791 --> 01:06:44,923
Por favor, no.
640
01:08:26,895 --> 01:08:29,179
Y esa fue la primera vez
que realmente me sent� bien.
641
01:08:53,853 --> 01:08:55,459
Cuando vi a Steve, me ignor�.
642
01:08:56,153 --> 01:08:58,192
As� que pens� que le hab�a ganado
en su propio juego.
643
01:08:58,953 --> 01:09:00,267
Pero Steve ten�a otros planes.
644
01:09:04,062 --> 01:09:06,685
Mmm, esa comida estuvo
deliciosa, �verdad?
645
01:09:07,317 --> 01:09:09,490
Catherine, te juro, a veces
me das tanta envidia
646
01:09:09,690 --> 01:09:10,996
que podr�a gritar.
647
01:09:11,196 --> 01:09:12,509
Eres tan perfecta.
648
01:09:13,277 --> 01:09:15,426
�No es as�, Steve?
�No es simplemente perfecta?
649
01:09:15,615 --> 01:09:16,694
S�, eso creo.
650
01:09:18,023 --> 01:09:21,188
Bueno, tengo un
peque�o anuncio que hacer.
651
01:09:23,513 --> 01:09:24,858
Estoy embarazada.
652
01:09:26,013 --> 01:09:28,864
�Catherine, estoy tan feliz por ti!
653
01:09:29,064 --> 01:09:30,369
Oh, pi�nsalo.
654
01:09:30,393 --> 01:09:32,537
Nuestros hijos podr�n crecer
juntos y todo.
655
01:09:32,853 --> 01:09:33,912
Felicitaciones, Steven.
656
01:09:35,513 --> 01:09:37,017
S�, es una gran noticia, �no?
657
01:09:38,773 --> 01:09:39,815
Gracias, Nate.
658
01:09:54,357 --> 01:09:56,211
Oye, se�or Lance Pals.
659
01:09:57,805 --> 01:09:59,674
Es muy... blanco.
660
01:10:02,114 --> 01:10:03,320
�Por qu� est�s tan nerviosa?
661
01:10:04,328 --> 01:10:05,274
No lo s�.
662
01:10:05,739 --> 01:10:09,021
Supongo que creo que puedes ver dentro
de mi mente al ver dentro de mi casa.
663
01:10:09,298 --> 01:10:10,834
�Qu� tiene de malo ver dentro
de tu mente?
664
01:10:11,871 --> 01:10:12,837
No lo s�.
665
01:10:32,687 --> 01:10:33,669
�Eric?
666
01:10:33,769 --> 01:10:34,700
�Qu� pasa?
667
01:10:36,067 --> 01:10:37,152
No puedo hacer esto.
668
01:10:37,899 --> 01:10:38,922
�De qu� est�s hablando?
669
01:10:40,326 --> 01:10:41,376
Tienes que irte.
670
01:10:44,502 --> 01:10:45,553
�Qu� est� pasando aqu�?
671
01:10:46,842 --> 01:10:47,716
�Qu� est� pasando?
672
01:10:50,529 --> 01:10:53,350
Lo siento. No puedo dec�rtelo.
673
01:10:55,392 --> 01:10:57,040
S�lo tienes que confiar en m�,
�de acuerdo?
674
01:10:57,392 --> 01:10:58,833
No. H�blame.
675
01:11:00,890 --> 01:11:02,107
Hablaremos ma�ana, �de acuerdo?
676
01:11:05,675 --> 01:11:07,220
De acuerdo.
677
01:11:10,729 --> 01:11:11,722
Muy bien.
678
01:11:14,396 --> 01:11:15,438
Hablamos ma�ana.
679
01:11:16,062 --> 01:11:17,105
Adi�s.
680
01:11:24,136 --> 01:11:25,355
�Qu� crees que est�s haciendo?
681
01:11:25,660 --> 01:11:26,591
Baja la voz.
682
01:11:26,721 --> 01:11:27,899
��Cu�l es tu problema!?
683
01:11:28,009 --> 01:11:29,708
- Te dije que bajes la voz.
- �Sal de mi...!
684
01:11:30,076 --> 01:11:32,033
Esc�chame. Si�ntate aqu�.
685
01:11:32,279 --> 01:11:33,307
�Estate callada!
686
01:11:34,420 --> 01:11:36,799
No voy a hacerte da�o.
Necesito hablar contigo, �de acuerdo?
687
01:11:36,899 --> 01:11:37,901
�Vas a estar callada?
688
01:11:38,560 --> 01:11:39,572
S�.
689
01:11:46,600 --> 01:11:48,074
Tengo buenas noticias, Joanna.
690
01:11:50,304 --> 01:11:51,651
Voy a dejar a mi esposa.
691
01:11:53,092 --> 01:11:54,334
Voy a dejar a Catherine.
692
01:11:55,212 --> 01:11:57,747
Ella a�n no lo sabe,
pero se lo voy a decir.
693
01:11:58,832 --> 01:12:00,784
Porque no puedo darle lo que ella quiere.
694
01:12:01,432 --> 01:12:02,638
�Qu� crees que quiere ella?
695
01:12:03,432 --> 01:12:05,639
Ella quiere mi alma.
696
01:12:06,512 --> 01:12:08,843
Ella quiere mi alma, pero no puede tenerla.
697
01:12:09,212 --> 01:12:10,869
�Nadie puede tener mi alma!
698
01:12:11,912 --> 01:12:12,998
Pero t� lo sabes.
699
01:12:13,592 --> 01:12:15,219
S� que t� lo sabes.
700
01:12:18,122 --> 01:12:19,024
Te amo.
701
01:12:25,160 --> 01:12:26,775
Puedo decirte eso a ti.
702
01:12:30,108 --> 01:12:32,394
Pero ni siquiera puedo decirle eso
a mi propia esposa.
703
01:12:34,038 --> 01:12:36,211
Si yo fuera tu esposa,
ser�a exactamente igual.
704
01:12:36,481 --> 01:12:37,399
No.
705
01:12:38,192 --> 01:12:39,246
No lo ser�a.
706
01:12:39,692 --> 01:12:41,269
Ser�a diferente. T� eres diferente.
707
01:12:43,612 --> 01:12:44,709
No somos tan diferentes.
708
01:12:46,412 --> 01:12:47,495
Lo siento.
709
01:12:48,212 --> 01:12:49,219
Es demasiado tarde.
710
01:12:49,712 --> 01:12:50,594
�Qu� dijiste?
711
01:12:51,212 --> 01:12:52,213
�Es demasiado tarde?
712
01:12:52,712 --> 01:12:53,500
S�.
713
01:12:53,712 --> 01:12:54,694
No es demasiado tarde.
714
01:12:55,329 --> 01:12:56,915
No es demasiado tarde.
715
01:13:00,431 --> 01:13:01,565
�Es por ese...
716
01:13:02,044 --> 01:13:04,335
...con el que estabas aquella vez...?
717
01:13:06,280 --> 01:13:08,785
No me digas que lo amas.
718
01:13:10,068 --> 01:13:11,410
Eso ser�a...
719
01:13:11,610 --> 01:13:12,910
...un gran error.
720
01:13:14,992 --> 01:13:17,378
�Sabes, cari�o? Ser�a un gran error.
721
01:13:17,992 --> 01:13:18,958
Uno grande.
722
01:13:19,992 --> 01:13:21,749
Porque una noche conmigo
723
01:13:25,192 --> 01:13:26,711
y ser�s m�a para siempre.
724
01:13:28,150 --> 01:13:30,041
No empieces algo
que no puedes terminar.
725
01:13:30,896 --> 01:13:32,168
No puedes permit�rtelo.
726
01:13:32,862 --> 01:13:33,724
Eres un empleado.
727
01:13:35,376 --> 01:13:36,569
Lo siento. Fue un error.
728
01:13:36,896 --> 01:13:38,162
- Comet� un error.
- �Vete!
729
01:13:39,188 --> 01:13:40,407
�Vete de aqu�!
730
01:13:41,592 --> 01:13:43,446
�Sal de mi vida! �Se acab�!
�Terminamos!
731
01:13:44,903 --> 01:13:45,889
Nada...
732
01:13:46,200 --> 01:13:47,425
...termina nunca.
733
01:13:57,153 --> 01:13:58,502
Y no eran s�lo palabras.
734
01:13:59,064 --> 01:14:00,928
Unas noches despu�s, lo demostr�.
735
01:14:02,134 --> 01:14:03,270
�Qu� diablos?
736
01:14:04,103 --> 01:14:05,602
Mira qu� hora es.
737
01:14:08,815 --> 01:14:09,724
�S�?
738
01:14:32,616 --> 01:14:34,479
Eric llam� y me pidi� que fuera.
739
01:14:35,416 --> 01:14:36,594
Dijo que me necesitaba.
740
01:14:42,216 --> 01:14:43,114
Hola.
741
01:14:44,625 --> 01:14:45,938
Eric, �qu� demonios pas�?
742
01:14:47,014 --> 01:14:49,760
No lo s�, pero siento como si hubiera
detenido un autob�s con la cara.
743
01:14:50,416 --> 01:14:52,878
Un tipo vino aqu� y
me golpe� brutalmente.
744
01:14:53,416 --> 01:14:55,523
Est�s realmente herido. Vamos
a llevarte al hospital.
745
01:14:55,713 --> 01:14:56,859
No quiero ir al hospital.
746
01:14:58,019 --> 01:14:59,097
Necesitas un m�dico.
747
01:15:02,285 --> 01:15:03,196
De acuerdo.
748
01:15:04,918 --> 01:15:05,996
Dame un avent�n, �s�?
749
01:15:08,863 --> 01:15:11,141
Alguien all� afuera debe
estar muy enojado conmigo
750
01:15:11,254 --> 01:15:13,743
por tomar fotos de su
novia o algo as�. No lo s�.
751
01:15:18,760 --> 01:15:22,253
Sab�a que era Steve, y
ten�a que decirle la verdad a Eric.
752
01:15:24,325 --> 01:15:26,627
Steve estaba en la casa antes de que
t� salieras por la puerta.
753
01:15:26,720 --> 01:15:27,942
No necesito escuchar m�s.
754
01:15:28,100 --> 01:15:30,682
- �A d�nde vas?
- �Voy a patear el trasero de ese tipo!
755
01:15:31,480 --> 01:15:33,496
No lo conoces. Est� loco.
756
01:15:33,598 --> 01:15:35,950
No me importa si est� loco
o no, est� fuera de control.
757
01:15:39,812 --> 01:15:43,565
Se�orita Fleming, llev� su
acusaci�n a su vecino.
758
01:15:43,663 --> 01:15:44,643
�l lo niega rotundamente.
759
01:15:45,152 --> 01:15:46,946
Dijo que estaba en
casa anoche a las 9 en punto.
760
01:15:47,312 --> 01:15:48,388
Est� mintiendo.
761
01:15:48,532 --> 01:15:49,896
Pues su esposa respalda su historia.
762
01:15:50,239 --> 01:15:51,697
Claro que s�. Es su esposa.
763
01:15:52,318 --> 01:15:54,722
Bueno, el se�or Seavers no
es capaz de identificarlo.
764
01:15:54,922 --> 01:15:55,954
S�, s� puedo.
765
01:15:56,104 --> 01:15:57,517
Eso es un cambio en su versi�n, �no?
766
01:15:57,625 --> 01:15:59,264
Bueno, se�or, acabo de recordarlo.
767
01:15:59,614 --> 01:16:01,282
�No querr� cometer perjurio, verdad?
768
01:16:02,118 --> 01:16:03,270
�Usted lo meti� en esto?
769
01:16:03,958 --> 01:16:06,573
�C�mo es que atacan a mi amigo,
y ahora estamos en problemas?
770
01:16:07,542 --> 01:16:08,592
Gracias por nada.
771
01:16:10,825 --> 01:16:12,000
Voy para all�.
772
01:16:12,200 --> 01:16:12,980
No.
773
01:16:13,180 --> 01:16:15,015
Es mi problema.
Yo me ocupar� de �l.
774
01:16:58,327 --> 01:17:01,037
Quiero que sepas cu�nto
signific� tu apoyo para m�.
775
01:17:03,997 --> 01:17:05,934
No s� por qu� ella dijo todas esas
776
01:17:07,147 --> 01:17:09,223
esas cosas locas,
pero realmente no me importa.
777
01:17:11,295 --> 01:17:13,098
Lo que importa es lo que hiciste por m�.
778
01:17:17,586 --> 01:17:19,138
Bueno, para eso est�n las esposas.
779
01:17:23,140 --> 01:17:24,211
Sabes, estaba pensando
780
01:17:25,330 --> 01:17:26,489
que tal vez deber�amos mudarnos.
781
01:17:28,293 --> 01:17:30,248
S� que esta casa nos
ha costado mucho trabajo.
782
01:17:30,493 --> 01:17:31,570
A ambos.
783
01:17:32,619 --> 01:17:34,150
Pero s�lo es una casa.
784
01:17:36,198 --> 01:17:37,474
El hogar est� donde estemos.
785
01:17:39,593 --> 01:17:40,612
Donde est� el beb�.
786
01:17:44,071 --> 01:17:44,947
S�.
787
01:17:45,928 --> 01:17:47,548
Me parece una buena idea.
788
01:18:02,355 --> 01:18:03,338
M�rate.
789
01:18:05,316 --> 01:18:07,327
Eres hermosa. �Sab�as eso?
790
01:18:44,596 --> 01:18:45,910
En tu mente.
791
01:21:02,223 --> 01:21:03,015
�Catherine?
792
01:21:05,164 --> 01:21:06,372
�Catherine!
793
01:21:07,255 --> 01:21:09,055
�Oh, vamos, esto es una tonter�a!
794
01:21:11,567 --> 01:21:12,933
�Necesito hablar contigo!
795
01:21:14,007 --> 01:21:15,116
�Puedo entrar?
796
01:21:15,487 --> 01:21:17,777
Lo que tengas que decirme,
puedes decirlo aqu� mismo.
797
01:21:18,487 --> 01:21:19,462
De acuerdo.
798
01:21:21,150 --> 01:21:22,196
Te ment�.
799
01:21:23,355 --> 01:21:26,210
Steve vino a rescatarme, pero
no sucedi� como te lo dije.
800
01:21:27,124 --> 01:21:29,869
�l se meti� a escondidas en mi casa.
Puso una c�mara en mi dormitorio.
801
01:21:30,161 --> 01:21:31,402
Me estaba mirando en un monitor.
802
01:21:31,483 --> 01:21:32,627
�Est�s mintiendo!
803
01:21:33,099 --> 01:21:34,835
�l me dijo que dir�as algo as�.
804
01:21:34,946 --> 01:21:37,507
El monitor est� en el garaje.
Ve y mira t� misma.
805
01:21:38,236 --> 01:21:39,185
�Catherine!
806
01:21:41,965 --> 01:21:43,696
�Mira en el garaje, Catherine!
807
01:21:44,046 --> 01:21:46,213
�Dios, est� mintiendo! �Est� mintiendo!
808
01:21:46,380 --> 01:21:47,936
�Ve y m�ralo por ti misma!
809
01:21:50,106 --> 01:21:51,164
�Catherine!
810
01:21:51,328 --> 01:21:53,669
- Dios, por favor, no hagas esto.
- Sabes que algo est� pasando.
811
01:22:22,927 --> 01:22:24,234
Vamos, Catherine, contesta.
812
01:23:26,735 --> 01:23:27,853
Te veo, Joanna.
813
01:23:45,393 --> 01:23:46,598
�Qu� est�s haciendo aqu�?
814
01:23:46,736 --> 01:23:48,159
Es hora de su revisi�n gratuita.
815
01:23:48,531 --> 01:23:50,131
No sab�a que ten�a una revisi�n gratuita.
816
01:23:50,290 --> 01:23:51,424
Parte del servicio, se�ora.
817
01:23:52,825 --> 01:23:53,850
Entra.
818
01:24:34,639 --> 01:24:35,761
Catherine, soy Steve.
819
01:24:36,417 --> 01:24:39,501
Mira, quiero que te vistas bien bonita.
Te llevar� a cenar esta noche.
820
01:24:39,939 --> 01:24:41,513
No, tengo otros planes.
821
01:24:43,268 --> 01:24:44,798
�Est�s bien?
Parece que algo anda mal.
822
01:24:45,849 --> 01:24:47,214
S�, se podr�a decir.
823
01:24:48,939 --> 01:24:51,749
S� sobre la c�mara que
pusiste en el dormitorio de Joanna.
824
01:24:55,987 --> 01:24:57,795
No s� de qu� est�s hablando.
�C�mara?
825
01:24:57,995 --> 01:24:59,185
�Qu� quieres decir con c�mara?
826
01:24:59,499 --> 01:25:01,723
Encontr� tu equipo de video en el garaje.
827
01:25:03,679 --> 01:25:05,624
Durante dos a�os he sabido
que algo andaba mal,
828
01:25:05,742 --> 01:25:06,858
y simplemente lo ignor�.
829
01:25:08,366 --> 01:25:10,197
Cualquier cosa para mantenernos juntos.
830
01:25:11,714 --> 01:25:13,969
Pues ya no, Steve.
Voy a ir a la polic�a.
831
01:25:14,069 --> 01:25:15,479
Catherine, espera un momento, �s�?
832
01:25:15,679 --> 01:25:18,202
Ahora, espera. C�lmate.
No seas est�pida.
833
01:25:20,077 --> 01:25:23,011
Voy a ir a casa ahora,
y hablaremos de esto, �de acuerdo?
834
01:25:23,642 --> 01:25:24,833
No te molestes.
835
01:25:25,412 --> 01:25:27,126
Me habr� ido para cuando llegues.
836
01:25:27,270 --> 01:25:28,453
Ah, �te ir�s, eh?
837
01:25:29,108 --> 01:25:30,169
�Vas a irte?
838
01:25:30,987 --> 01:25:33,242
Entonces vete, maldita sea.
Vete.
839
01:25:34,209 --> 01:25:36,037
Pero sabes una cosa, Catherine.
840
01:25:36,910 --> 01:25:38,228
Joanna va a morir.
841
01:25:40,367 --> 01:25:41,477
�Steve?
842
01:26:59,615 --> 01:27:00,589
�Polic�a! �Alto!
843
01:27:01,243 --> 01:27:02,183
�Detente!
844
01:27:02,383 --> 01:27:03,355
�Contra la pared!
845
01:27:04,643 --> 01:27:05,660
�Extiende las manos!
846
01:27:17,694 --> 01:27:19,894
No s� si Steve aprendi� su lecci�n,
pero yo s�.
847
01:27:24,251 --> 01:27:27,537
Steve jura que quiere quedarse conmigo.
848
01:27:29,037 --> 01:27:31,316
Dice que por eso perdi� el control as�,
849
01:27:31,376 --> 01:27:33,650
porque ten�a tanto miedo
de perderme.
850
01:27:38,128 --> 01:27:40,397
�Crees que estar�a loca si le diera
otra oportunidad?
851
01:27:41,726 --> 01:27:43,643
Todos necesitamos una
segunda oportunidad, �no?
852
01:27:47,747 --> 01:27:50,782
Bueno, no quiero llegar
tarde a la audiencia.
853
01:27:51,071 --> 01:27:52,084
�Vienes?
854
01:27:52,701 --> 01:27:53,548
No.
855
01:27:53,866 --> 01:27:55,325
Voy a verme con Eric m�s tarde aqu�.
856
01:27:56,541 --> 01:27:57,627
�C�mo est� �l?
857
01:27:58,174 --> 01:27:59,287
Est� bien.
858
01:28:02,491 --> 01:28:04,210
Gracias por hablar conmigo, Joanna.
859
01:28:05,331 --> 01:28:06,147
Claro.
860
01:28:13,647 --> 01:28:14,880
�Gusta m�s caf�?
861
01:28:15,647 --> 01:28:16,647
No.
862
01:28:17,437 --> 01:28:19,072
Tr�igame un ruso blanco,
por favor.
863
01:28:21,384 --> 01:28:27,373
SUBT�TULOS: TED LEVIAT�N62898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.