All language subtitles for Again.My.Life.S01E15.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,119 --> 00:00:11,749 Help! 2 00:00:15,159 --> 00:00:17,488 Hey, wake up! 3 00:00:17,659 --> 00:00:18,859 Hey! 4 00:00:21,958 --> 00:00:23,259 Help. 5 00:00:25,299 --> 00:00:27,929 My brother... My brother is in here too. 6 00:00:28,999 --> 00:00:30,698 Get out. Go! 7 00:00:38,808 --> 00:00:39,878 Wake up. 8 00:00:53,416 --> 00:00:55,055 - Are you okay? - Yes. 9 00:00:55,056 --> 00:00:57,487 Good. Let's go. 10 00:00:58,326 --> 00:01:00,656 Let's get out of here. 11 00:01:09,267 --> 00:01:10,736 You've won the public over. 12 00:01:10,737 --> 00:01:12,305 Your approval ratings are skyrocketing... 13 00:01:12,306 --> 00:01:13,806 because you rescued these kids. 14 00:01:14,977 --> 00:01:16,605 I told you not to do anything dangerous. 15 00:01:16,606 --> 00:01:18,776 All we had to do was uncover the corruption within the orphanage. 16 00:01:19,147 --> 00:01:22,317 Sir, I'd do anything and everything for you. 17 00:01:23,386 --> 00:01:26,356 If I'd had to set myself on fire, not the orphanage, 18 00:01:27,017 --> 00:01:28,355 I would've gladly done it. 19 00:01:28,356 --> 00:01:29,987 The kids got hurt! 20 00:01:30,556 --> 00:01:33,957 And that boy lost his memory because of the shock. 21 00:01:34,196 --> 00:01:36,966 I do feel bad for the kids, but I had no choice. 22 00:01:51,789 --> 00:01:52,818 (Seoul Central District Prosecutors' Office) 23 00:01:52,819 --> 00:01:53,989 Take your hands off... 24 00:01:53,990 --> 00:01:55,690 Kim Seok Hoon's case. 25 00:01:56,259 --> 00:01:58,030 Hand it over to Kang Jin. 26 00:01:58,430 --> 00:02:00,930 And I'm transferring you to Division Five, where Sung Ho is. 27 00:02:02,169 --> 00:02:04,000 Sorry, Hee Woo. 28 00:02:04,669 --> 00:02:07,440 You did all the work, but I'm the one putting the finishing touches. 29 00:02:08,169 --> 00:02:11,240 I'll make sure you get some credit, so don't resent me too much. 30 00:02:13,579 --> 00:02:15,280 - Sir. - Get back to work. 31 00:02:19,780 --> 00:02:20,819 Yes, sir. 32 00:02:23,789 --> 00:02:26,120 (Chief Prosecutor Jeon Seok Kyu) 33 00:02:34,299 --> 00:02:36,298 (Criminal Investigation Division 5) 34 00:02:36,299 --> 00:02:37,669 I can't believe this. 35 00:02:38,669 --> 00:02:40,038 Do you know what he said to me? 36 00:02:40,039 --> 00:02:42,569 Sung Ho, how about you resign? 37 00:02:44,039 --> 00:02:45,509 I've thought a lot about this, 38 00:02:45,810 --> 00:02:47,038 but you're not cut out for this job. 39 00:02:47,039 --> 00:02:49,109 What is going on? 40 00:02:50,349 --> 00:02:51,919 I'm sure he has a plan. 41 00:02:52,120 --> 00:02:53,549 A plan to climb the ladder? 42 00:02:53,919 --> 00:02:55,589 He wishes to fight against the powerful. 43 00:02:55,590 --> 00:02:58,190 That's all in the past. He has changed. 44 00:02:58,960 --> 00:03:01,829 What did he say to you? Did he tell you to quit too? 45 00:03:02,430 --> 00:03:03,530 No. 46 00:03:04,030 --> 00:03:07,029 He told me to take my hands off Kim Seok Hoon's case. 47 00:03:07,030 --> 00:03:09,930 That's ridiculous. That's messed up! So, what will you do? 48 00:03:11,229 --> 00:03:13,599 I must follow the order. 49 00:03:14,769 --> 00:03:16,870 I'll take my hands off the investigation on Kim Seok Hoon. 50 00:03:17,840 --> 00:03:19,910 - But... - But what? 51 00:03:20,940 --> 00:03:22,150 I'll go after... 52 00:03:22,609 --> 00:03:23,780 Park Dae Ho. 53 00:03:26,049 --> 00:03:29,190 I was never told to drop the investigation on Bando Bank. 54 00:03:29,849 --> 00:03:33,219 About acquiring JQ Constructions. Is everything going smoothly? 55 00:03:33,220 --> 00:03:34,490 Yes. 56 00:03:35,120 --> 00:03:38,090 I heard there was some nuisance. Should we be worried? 57 00:03:38,430 --> 00:03:40,299 No, there's nothing to worry about. 58 00:03:41,130 --> 00:03:43,500 Is that so? Then I'm relieved. 59 00:03:46,500 --> 00:03:47,669 Mr. Park. 60 00:03:48,539 --> 00:03:52,180 This acquisition must go well. 61 00:03:52,839 --> 00:03:53,839 Yes. 62 00:03:53,940 --> 00:03:56,880 Because Kim Young Il's shares ended up in Kim Hee A's hands, 63 00:03:57,110 --> 00:03:59,420 Assemblyman Cho's plans got significantly delayed. 64 00:03:59,819 --> 00:04:03,420 He may be gracious enough to forgive you, 65 00:04:03,649 --> 00:04:04,920 but I'm not. 66 00:04:05,759 --> 00:04:09,189 I do not want him working with someone... 67 00:04:09,190 --> 00:04:10,659 who habitually makes mistakes. 68 00:04:12,959 --> 00:04:16,029 Okay, put your worries to rest. I'll work hard. 69 00:04:16,100 --> 00:04:18,839 That's not good enough. Give it your all, 70 00:04:19,040 --> 00:04:20,940 or you'll pay for it with your life. 71 00:04:23,940 --> 00:04:26,709 I met with Chunha Insurance's executives and got them intrigued. 72 00:04:27,310 --> 00:04:30,809 Chunha Insurance can offer as much as Park Dae Ho needs, right? 73 00:04:30,810 --> 00:04:34,019 Of course. Insurance companies offer a wide variety of loan products. 74 00:04:34,319 --> 00:04:37,549 People who have been turned down by banks usually turn... 75 00:04:37,550 --> 00:04:38,790 to insurance companies. 76 00:04:39,420 --> 00:04:42,258 Their interest rates are much cheaper than those of private loans. 77 00:04:42,259 --> 00:04:44,559 Now that Park Dae Ho can't get a loan from Bando Bank, 78 00:04:44,560 --> 00:04:46,829 we just need to corner him. 79 00:04:47,130 --> 00:04:48,159 That's right. 80 00:04:49,069 --> 00:04:51,229 I've told those in the loan industry... 81 00:04:51,230 --> 00:04:53,240 that Chunha Insurance is expanding their line of loan products, 82 00:04:53,839 --> 00:04:55,199 so he'll make a move soon. 83 00:04:55,469 --> 00:04:58,740 People in that industry can smell money from miles away, you know. 84 00:04:59,709 --> 00:05:02,479 Exactly. When you're desperate for money, 85 00:05:02,480 --> 00:05:04,209 you perk up your ears to obtain information. 86 00:05:05,209 --> 00:05:07,079 So you think he'll make a risky move? 87 00:05:07,180 --> 00:05:09,250 Yes, I have no doubt about it. 88 00:05:14,690 --> 00:05:16,229 You ditched us to go play... 89 00:05:16,230 --> 00:05:18,560 with the big players and do things legitimately. 90 00:05:19,759 --> 00:05:22,100 To what do I owe the pleasure of your visit? 91 00:05:22,930 --> 00:05:26,469 Oh, boy. I must've really hurt your feelings, Young Ho. 92 00:05:26,639 --> 00:05:27,838 I'm sorry. 93 00:05:27,839 --> 00:05:31,469 Let me make it up to you. 94 00:05:32,509 --> 00:05:35,648 Chunha Insurance is expanding their line of loan products. 95 00:05:35,649 --> 00:05:39,279 You haven't changed one bit, only coming to me when you need me. 96 00:05:40,420 --> 00:05:42,219 Let's go scoop up all the money. 97 00:05:42,850 --> 00:05:44,849 When it comes to loans, early birds are the ones that get it all. 98 00:05:44,850 --> 00:05:46,319 You make it sound so easy. 99 00:05:48,120 --> 00:05:49,929 Well, how? 100 00:05:49,930 --> 00:05:52,430 You know, the thing we used to do. 101 00:05:52,659 --> 00:05:54,399 That's your boys' specialty. 102 00:05:55,870 --> 00:05:59,339 Let me use your hidden card, just this once. 103 00:05:59,469 --> 00:06:00,800 You won't regret it. 104 00:06:01,500 --> 00:06:03,639 I'll just take three million dollars, no more. 105 00:06:04,509 --> 00:06:08,709 The rest is all yours, Young Ho. 106 00:06:09,180 --> 00:06:10,909 It'll be a win-win for both of us. 107 00:06:11,209 --> 00:06:12,750 Just round up about ten boys. 108 00:06:13,219 --> 00:06:14,519 (Director of Management and Strategy, Kim Hee A) 109 00:06:32,100 --> 00:06:33,240 Ma'am. 110 00:06:37,769 --> 00:06:40,709 Here's the list of Chunha Insurance's loan applicants. 111 00:06:40,940 --> 00:06:43,209 I've already emailed it to Prosecutor Kim Hee Woo. 112 00:06:44,279 --> 00:06:45,350 Thanks. 113 00:06:51,519 --> 00:06:52,589 Hey, Hee Woo. 114 00:06:53,389 --> 00:06:55,019 We sent you the list just now. 115 00:06:55,159 --> 00:06:57,360 Yes, I just got it. 116 00:06:58,459 --> 00:06:59,529 Thanks. 117 00:07:08,000 --> 00:07:09,109 Hello, it's me. 118 00:07:09,110 --> 00:07:11,540 I just sent you an email. Did you read it? 119 00:07:12,339 --> 00:07:15,278 You want me to identify suspicious applicants and get back to you? 120 00:07:15,279 --> 00:07:19,149 Yes. I can't do it here because there are many eyes watching me. 121 00:07:20,050 --> 00:07:22,850 There's a chance he used some of them to take out loans in the past. 122 00:07:23,690 --> 00:07:26,690 Can they take out additional loans when they owe Bando Bank money? 123 00:07:27,719 --> 00:07:29,258 We have circumstantial evidence to believe... 124 00:07:29,259 --> 00:07:31,589 that Park Dae Ho manipulated records to clear some loans. 125 00:07:31,730 --> 00:07:33,799 Find names that appear on both lists... 126 00:07:33,800 --> 00:07:35,670 and jot down their personal details. 127 00:07:36,699 --> 00:07:39,338 - I need it by tomorrow. - What? Tomorrow? 128 00:07:39,339 --> 00:07:41,539 Yes, thanks in advance. 129 00:07:41,540 --> 00:07:42,769 Wait, hello? 130 00:07:47,209 --> 00:07:51,810 (Again My Life) 131 00:07:52,519 --> 00:07:53,718 Yes, Investigator Oh. 132 00:07:53,719 --> 00:07:56,049 I combed through the lists you gave me. 133 00:07:56,050 --> 00:07:57,849 There's no one with a criminal record, 134 00:07:57,850 --> 00:07:59,119 but I did spot someone suspicious. 135 00:07:59,120 --> 00:08:00,389 Someone suspicious? 136 00:08:00,589 --> 00:08:04,029 Yes, someone who's been reported missing. 137 00:08:04,159 --> 00:08:05,559 But this person took out a loan. 138 00:08:05,560 --> 00:08:06,629 Really? 139 00:08:06,630 --> 00:08:09,470 I sent you the details, so check your email. 140 00:08:09,669 --> 00:08:12,398 Okay, thank you. I owe you dinner. 141 00:08:12,399 --> 00:08:13,599 My goodness. 142 00:08:13,600 --> 00:08:17,309 I've never seen anyone who said that and actually bought me dinner. 143 00:08:17,409 --> 00:08:19,210 No, you have my word. 144 00:08:20,380 --> 00:08:21,380 What? 145 00:08:22,649 --> 00:08:24,308 Then buy me dinner now. 146 00:08:24,309 --> 00:08:26,549 - Investigator Oh. - Investigator Oh! 147 00:08:34,360 --> 00:08:38,029 All right. "Reserved." 148 00:08:40,700 --> 00:08:43,369 I wonder who Hee Woo is bringing. 149 00:08:43,370 --> 00:08:45,739 I wonder too. Who could it be? 150 00:08:45,740 --> 00:08:47,269 He's never asked us to do this before. 151 00:08:47,299 --> 00:08:50,909 He asked me to cook up a feast. It's someone he's grateful for. 152 00:08:53,580 --> 00:08:55,508 Could it be his girlfriend? 153 00:08:55,509 --> 00:08:57,849 Right, a girlfriend. Then I should go get changed. 154 00:08:57,850 --> 00:09:00,178 I should wear that yellow shirt I bought recently. 155 00:09:00,179 --> 00:09:02,149 I'll put on a bow tie and my sunglasses too. 156 00:09:03,419 --> 00:09:07,188 But he's always so busy. When did he have time to date? 157 00:09:07,189 --> 00:09:09,089 Oh, come on. 158 00:09:09,090 --> 00:09:11,459 Don't you remember when we used to date? 159 00:09:11,460 --> 00:09:13,398 You came to see me after working late... 160 00:09:13,399 --> 00:09:15,700 and went back to work after a few hours of sleep. 161 00:09:16,070 --> 00:09:18,798 Right. I thought it'd be easier to live together, so I married you... 162 00:09:18,799 --> 00:09:20,369 without knowing it'd lead to this tragedy. 163 00:09:20,370 --> 00:09:22,809 What? What's with that conclusion? 164 00:09:23,039 --> 00:09:24,808 Back then, you said you couldn't live without me. 165 00:09:24,809 --> 00:09:25,839 Do you call this living? 166 00:09:25,840 --> 00:09:29,079 I see a mountain of booze right there but can't have a single drop. 167 00:09:29,080 --> 00:09:30,678 This is so awful. 168 00:09:30,679 --> 00:09:31,779 Hello. 169 00:09:31,980 --> 00:09:33,149 We're here. 170 00:09:36,850 --> 00:09:40,788 Oh, is he the special visitor you mentioned? 171 00:09:40,789 --> 00:09:41,859 Yes. 172 00:09:41,860 --> 00:09:44,889 He's the investigator I worked with in Gimsan. 173 00:09:45,230 --> 00:09:47,830 Hello, I'm Oh Min Guk. 174 00:09:48,230 --> 00:09:49,429 Hello. 175 00:09:50,330 --> 00:09:52,199 I thought he was bringing his girlfriend. 176 00:09:52,200 --> 00:09:54,099 Maybe he swings the other way... 177 00:09:54,100 --> 00:09:56,469 - What? - Oh, nothing. 178 00:09:56,470 --> 00:10:00,138 You asked for a special table, but all our tables are the same. 179 00:10:00,139 --> 00:10:01,839 - Take a seat. - Sit. 180 00:10:01,840 --> 00:10:03,109 - Here. - Thank you. 181 00:10:03,110 --> 00:10:05,149 But our food is very special. 182 00:10:08,049 --> 00:10:09,450 All right. 183 00:10:10,350 --> 00:10:11,819 How long has it been? 184 00:10:11,820 --> 00:10:13,990 About a hundred years? 185 00:10:14,419 --> 00:10:16,529 Have you been transferred to the Central District Office? 186 00:10:16,929 --> 00:10:20,299 Yes. I applied to be transferred and lucked out. 187 00:10:21,200 --> 00:10:23,100 - Let's drink. - Okay. 188 00:10:23,299 --> 00:10:25,100 - Good to see you. - Likewise. 189 00:10:28,370 --> 00:10:31,240 Oh, about the people you asked me to look into. 190 00:10:32,309 --> 00:10:33,840 There's something very fishy about them. 191 00:10:34,509 --> 00:10:36,709 Taking out a loan and buying a car... 192 00:10:36,710 --> 00:10:38,649 right after being reported missing. 193 00:10:38,880 --> 00:10:41,019 And they worked at the same staffing agency. 194 00:10:41,779 --> 00:10:42,989 What's the agency called? 195 00:10:42,990 --> 00:10:46,220 BigTiger Outsourcing. 196 00:10:47,019 --> 00:10:48,319 I did some digging... 197 00:10:48,320 --> 00:10:50,460 and found out that the company is run by Park Dae Ho's underling. 198 00:10:53,259 --> 00:10:56,369 I bet he made it look like they worked there to get the loans. 199 00:10:56,370 --> 00:10:57,569 That's right. 200 00:10:57,570 --> 00:11:00,840 You need a job to get a loan. 201 00:11:01,740 --> 00:11:03,639 Okay, so we now know what's going on. 202 00:11:04,470 --> 00:11:05,939 Who should we approach first? 203 00:11:09,009 --> 00:11:11,710 We'll start from the bottom to lay the groundwork. 204 00:11:12,549 --> 00:11:14,119 (47 Jeonghan 3-Gil, Lee Chang Soo) 205 00:11:14,120 --> 00:11:15,250 (47 Jeonghan 3-Gil) 206 00:11:20,659 --> 00:11:21,759 Hello? 207 00:11:24,630 --> 00:11:25,759 Is anybody home? 208 00:11:31,500 --> 00:11:33,039 May I help you? 209 00:11:35,539 --> 00:11:36,710 I'm a prosecutor. 210 00:11:38,240 --> 00:11:40,508 You reported Mr. Lee Chang Soo missing, right? 211 00:11:40,509 --> 00:11:41,679 Did you find him? 212 00:11:42,380 --> 00:11:44,580 Did you find my husband? 213 00:11:54,689 --> 00:11:58,860 So your child was born with a congenital heart defect, 214 00:11:59,000 --> 00:12:01,058 and you even took out a private loan to pay the hospital bills. 215 00:12:01,059 --> 00:12:02,130 Yes. 216 00:12:02,399 --> 00:12:05,769 Our debt grew to a point where there was no way we could pay it off. 217 00:12:06,870 --> 00:12:09,669 I just wanted to die because the creditors harassed us daily. 218 00:12:11,009 --> 00:12:13,439 But one day, my husband said something strange. 219 00:12:14,409 --> 00:12:18,149 He told me not to worry because he'd paid off our debt. 220 00:12:18,909 --> 00:12:20,048 Where did he get the money? 221 00:12:20,049 --> 00:12:22,820 He said he got a salary advance from his new job. 222 00:12:23,450 --> 00:12:26,388 But a week later, he went missing. 223 00:12:26,389 --> 00:12:27,990 You've never heard from him since then? 224 00:12:28,519 --> 00:12:29,830 No, never. 225 00:12:30,259 --> 00:12:31,960 I don't know where he was working at the time. 226 00:12:32,360 --> 00:12:34,700 He suddenly vanished. 227 00:12:36,100 --> 00:12:37,769 Please find him. 228 00:12:38,600 --> 00:12:41,840 My daughter really misses her dad. 229 00:12:47,240 --> 00:12:50,350 Okay, I'll try to find your husband. 230 00:12:50,649 --> 00:12:52,210 Please find him. 231 00:13:02,090 --> 00:13:03,258 Hi, Sung Ho. 232 00:13:03,259 --> 00:13:04,559 We found Lee Chang Soo. 233 00:13:05,659 --> 00:13:07,398 He works for Park Dae Ho's acquaintance. 234 00:13:07,399 --> 00:13:09,470 He recruits people for phone scams. 235 00:13:09,830 --> 00:13:12,899 Investigator Oh says that he's held in the office against his will. 236 00:13:15,769 --> 00:13:19,009 (BigTiger Outsourcing) 237 00:13:20,939 --> 00:13:23,649 Wait, shouldn't we call the police for help? 238 00:13:24,980 --> 00:13:28,580 No, this has to be done in secret. 239 00:13:29,590 --> 00:13:32,249 We can get them involved after we get Lee Chang Soo and his boss. 240 00:13:32,250 --> 00:13:34,860 We could get killed in secret, you see. 241 00:13:37,429 --> 00:13:40,759 You can just wait here if you're that worried. 242 00:13:41,460 --> 00:13:44,130 I was just kidding. I should go with you. 243 00:13:46,639 --> 00:13:47,669 Sung Ho? 244 00:13:55,210 --> 00:13:57,149 Here's someone who will help us today. 245 00:14:15,159 --> 00:14:17,970 Hey, are we a charity? 246 00:14:19,100 --> 00:14:22,299 A 15-percent commission? Are you kidding me? Raise it now. 247 00:14:22,370 --> 00:14:25,570 Then the employees may file a complaint with the labour board. 248 00:14:26,139 --> 00:14:28,840 You idiot. This isn't your first rodeo. 249 00:14:30,210 --> 00:14:32,919 Find their weakness so we can keep them under control. 250 00:14:36,620 --> 00:14:38,188 Can I help you? 251 00:14:38,189 --> 00:14:39,960 We're looking for Mr. Lee Chang Soo. 252 00:14:42,289 --> 00:14:45,189 Mr. Lee Chang Soo? 253 00:14:46,759 --> 00:14:48,029 Mr. Lee Chang Soo! 254 00:14:49,929 --> 00:14:51,029 Hey, Yeon Seok. 255 00:14:54,039 --> 00:14:56,570 Hey, stop! 256 00:14:59,980 --> 00:15:01,778 Hey, who are you guys? 257 00:15:01,779 --> 00:15:02,950 Wait. 258 00:15:03,610 --> 00:15:07,120 Boys, come out and greet our guests. 259 00:15:09,519 --> 00:15:10,620 Are you sure about this? 260 00:15:15,490 --> 00:15:16,659 Seriously? 261 00:15:59,840 --> 00:16:01,669 Send backup now. 262 00:16:01,939 --> 00:16:03,610 Just send everyone. 263 00:16:04,240 --> 00:16:06,179 (No Parking) 264 00:16:10,679 --> 00:16:11,779 Mr. Prosecutor. 265 00:16:12,179 --> 00:16:14,419 You brought me here instead of the prosecutors' office, 266 00:16:14,820 --> 00:16:18,519 which tells me that you know who's behind me. 267 00:16:19,289 --> 00:16:21,689 Yes, I sure do. 268 00:16:23,360 --> 00:16:24,630 Park Dae Ho. 269 00:16:26,000 --> 00:16:27,529 Then I suggest you call it quits. 270 00:16:28,029 --> 00:16:30,499 If you stop here, I'll... 271 00:16:30,500 --> 00:16:33,340 You idiot. If you have a brain, use it to think. 272 00:16:33,439 --> 00:16:36,009 If I was going to stop, I wouldn't even have caught you. 273 00:16:36,809 --> 00:16:40,340 And why do you think I brought you here? 274 00:16:41,040 --> 00:16:43,779 They record everything that goes on in those interview rooms, 275 00:16:43,780 --> 00:16:46,820 but we don't have to worry about that here. 276 00:16:47,620 --> 00:16:50,219 It's nice and cozy here, don't you think? 277 00:16:53,060 --> 00:16:55,060 All right, listen up. 278 00:16:55,689 --> 00:16:58,090 Here's what they'll say about you on the news. 279 00:16:58,590 --> 00:17:02,099 "Kidnapped, forcibly confined, and assaulted a father..." 280 00:17:02,100 --> 00:17:04,399 "who even had to take out a private loan..." 281 00:17:04,770 --> 00:17:07,699 "to pay hospital bills to treat his child with heart disease." 282 00:17:08,169 --> 00:17:10,770 "Even coerced him into taking out an illegal loan." 283 00:17:10,840 --> 00:17:12,840 They'll describe you as such a despicable scumbag. 284 00:17:18,510 --> 00:17:20,280 So? No complaints, right? 285 00:17:20,520 --> 00:17:23,619 Everything I just said is true. It's a fact. 286 00:17:23,620 --> 00:17:24,948 Yes, sure. 287 00:17:24,949 --> 00:17:27,359 Thanks to you, I'll be praised as a righteous prosecutor... 288 00:17:27,360 --> 00:17:29,329 who arrested a loan shark, 289 00:17:29,330 --> 00:17:30,429 and you... 290 00:17:31,360 --> 00:17:32,489 You're just... 291 00:17:33,459 --> 00:17:34,830 dead meat now. 292 00:17:40,999 --> 00:17:42,270 You're laughing? 293 00:17:44,510 --> 00:17:47,010 But you see, 294 00:17:48,479 --> 00:17:50,149 here's what I want to know. 295 00:17:50,449 --> 00:17:53,749 When this all goes down, will Park Dae Ho... 296 00:17:55,179 --> 00:17:56,749 come to your rescue? 297 00:17:57,219 --> 00:18:01,189 Well, will your family be safe? 298 00:18:02,889 --> 00:18:04,489 You know what netizens are capable of. 299 00:18:05,130 --> 00:18:07,760 They can find all sorts of personal info on you with just a few clicks. 300 00:18:09,260 --> 00:18:11,070 You have a daughter, right? 301 00:18:12,030 --> 00:18:14,540 If her father is all over the news as a convicted criminal, 302 00:18:14,770 --> 00:18:16,969 will she be able to go to school? 303 00:18:24,209 --> 00:18:25,479 Now, you get the situation, right? 304 00:18:27,419 --> 00:18:28,979 Then... 305 00:18:29,949 --> 00:18:31,120 talk. 306 00:18:31,189 --> 00:18:33,418 List all the crimes Park Dae Ho has committed so far. 307 00:18:33,419 --> 00:18:36,228 If I tell you, then what? What will you do to Dae Ho? 308 00:18:36,229 --> 00:18:37,790 I'll send him to jail. 309 00:18:38,929 --> 00:18:40,330 You can't. 310 00:18:41,130 --> 00:18:43,830 The media won't cover it, and no one will listen to you. 311 00:18:45,270 --> 00:18:47,969 That's my problem. 312 00:18:48,300 --> 00:18:49,510 You can... 313 00:18:49,739 --> 00:18:53,040 just worry about your problem, you moron. 314 00:19:10,530 --> 00:19:11,790 Hey, Mr. Park. 315 00:19:13,530 --> 00:19:15,299 Why are you hesitating? 316 00:19:15,300 --> 00:19:17,669 I know that you're a selfish jerk. 317 00:19:17,800 --> 00:19:19,499 When Park Dae Ho had a private loan business, 318 00:19:20,139 --> 00:19:22,810 you pocketed a lot of money while acting loyal to his face. 319 00:19:27,739 --> 00:19:29,580 The building near Namdaemun. 320 00:19:30,110 --> 00:19:32,979 You bought it with that money. Am I wrong? 321 00:19:34,649 --> 00:19:35,719 Gosh. 322 00:19:36,719 --> 00:19:39,019 He's all stressed out because of three million dollars right now. 323 00:19:39,020 --> 00:19:41,959 If he finds out about this, he'll lose it. 324 00:19:42,489 --> 00:19:43,989 It'll be fun to watch. 325 00:19:50,770 --> 00:19:53,070 You see, I know scumbags like you very well. 326 00:19:53,600 --> 00:19:55,999 People like you are always prepared for the worst-case scenario. 327 00:19:56,969 --> 00:19:58,610 You already prepared everything... 328 00:19:59,139 --> 00:20:02,610 to threaten him in case you got caught like this. 329 00:20:03,510 --> 00:20:04,580 Right? 330 00:20:06,780 --> 00:20:08,880 Call Park Dae Ho. 331 00:20:09,689 --> 00:20:12,120 You're the only one who knows his burner phone number. 332 00:20:14,620 --> 00:20:15,659 Come on. 333 00:20:36,850 --> 00:20:37,949 Hold on. 334 00:20:39,979 --> 00:20:42,679 (Dae Ho) 335 00:20:47,120 --> 00:20:48,959 - Dae Ho, it's me. - Hey. 336 00:20:49,159 --> 00:20:52,330 Chunha Insurance has approved the loan application. 337 00:20:53,130 --> 00:20:55,059 I'll send you the details. 338 00:20:55,060 --> 00:20:57,269 You can send it to my finance director. 339 00:20:57,270 --> 00:20:58,729 When will we get the money? 340 00:20:59,840 --> 00:21:01,169 Tomorrow. 341 00:21:01,300 --> 00:21:02,800 Okay, thanks. 342 00:21:05,709 --> 00:21:07,179 Well done. 343 00:21:13,350 --> 00:21:15,080 Thanks for that. 344 00:21:15,850 --> 00:21:16,850 Hee Woo. 345 00:21:27,630 --> 00:21:28,729 Hand him over. 346 00:21:43,979 --> 00:21:45,080 Sir. 347 00:21:47,649 --> 00:21:50,189 - Get out. - You want to do it alone again? 348 00:21:53,620 --> 00:21:54,820 I heard everything. 349 00:21:56,929 --> 00:21:58,060 Investigator Oh. 350 00:22:00,800 --> 00:22:03,299 (Chief Prosecutor Jeon Seok Kyu) 351 00:22:03,300 --> 00:22:04,729 I'm sorry, sir. 352 00:22:06,130 --> 00:22:07,800 I told him everything. 353 00:22:09,469 --> 00:22:10,709 He's been flying solo. 354 00:22:11,909 --> 00:22:14,110 He'd soar even higher if he had someone helping him by his side. 355 00:22:15,239 --> 00:22:18,179 I heard you'd been helping him. 356 00:22:19,550 --> 00:22:21,949 I hope you can help him more easily now that you work here. 357 00:22:23,620 --> 00:22:26,020 - Thank you, sir. - I'm sure you already know this. 358 00:22:26,620 --> 00:22:28,560 He will get himself into a dangerous situation. 359 00:22:29,590 --> 00:22:32,959 I can take the bullet. I don't want anyone else to get hurt. 360 00:22:36,469 --> 00:22:37,770 I told you to get out. 361 00:22:40,370 --> 00:22:41,469 Sir. 362 00:22:44,169 --> 00:22:45,310 Hee Woo. 363 00:22:46,679 --> 00:22:48,310 Will you get Park Dae Ho and call it quits? 364 00:22:49,409 --> 00:22:51,949 No, right? You still have to take down Cho Tae Sub. 365 00:22:54,149 --> 00:22:55,520 If you get what I'm saying, get out. 366 00:22:56,620 --> 00:22:58,389 Hide your claws and back off. 367 00:22:59,719 --> 00:23:01,360 I got Park Dae Ho. 368 00:23:07,560 --> 00:23:09,260 Sir, there's breaking news. 369 00:23:12,969 --> 00:23:14,168 Earlier today, 370 00:23:14,169 --> 00:23:17,309 the prosecution arrested a group of loan sharks... 371 00:23:17,310 --> 00:23:20,779 who also ran a scam call center disguised as an outsourcing agency. 372 00:23:20,780 --> 00:23:24,049 They assaulted and harassed debtors... 373 00:23:24,050 --> 00:23:26,418 who failed to meet their payment deadlines... 374 00:23:26,419 --> 00:23:28,178 and even took out loans... 375 00:23:28,179 --> 00:23:31,389 in their names by using their personal information. 376 00:23:31,520 --> 00:23:32,789 The prosecution's investigation... 377 00:23:32,790 --> 00:23:36,060 into this group of illegal moneylenders... 378 00:23:36,189 --> 00:23:38,188 has also revealed that Park, the CEO of B Bank, 379 00:23:38,189 --> 00:23:40,428 may have had some involvement in the case. 380 00:23:40,429 --> 00:23:43,899 The prosecution plans to summon Park in the near future. 381 00:23:44,600 --> 00:23:45,929 Where is Park Dae Ho now? 382 00:23:47,499 --> 00:23:49,300 We can't track him down at the moment. 383 00:23:49,909 --> 00:23:50,909 What? 384 00:23:51,439 --> 00:23:53,739 What? Park Dae Ho is gone? 385 00:23:53,909 --> 00:23:56,408 We're checking all the security footage to track him down. 386 00:23:56,409 --> 00:23:57,749 We'll find him soon. 387 00:23:58,350 --> 00:24:00,050 We must find him before Cho Tae Sub does. 388 00:24:04,419 --> 00:24:05,448 Hey, what's up? 389 00:24:05,449 --> 00:24:07,459 Sir, I think I know where he might be. 390 00:24:07,919 --> 00:24:10,560 I'll text you the address. I'm on my way there now. 391 00:24:11,159 --> 00:24:12,329 Please send backup. 392 00:24:12,330 --> 00:24:14,860 Hey! I told you not to step in! 393 00:24:15,459 --> 00:24:16,570 We should hurry. 394 00:24:17,370 --> 00:24:18,929 Send backup to the address, please. 395 00:24:23,110 --> 00:24:25,840 In my previous life, Park Dae Ho fled to his hiding place... 396 00:24:26,070 --> 00:24:27,739 right before he was summoned. 397 00:24:28,280 --> 00:24:30,080 And that was where he was found dead. 398 00:24:30,709 --> 00:24:32,310 If that's where he is now, 399 00:24:33,120 --> 00:24:35,949 he will die this time too. 400 00:24:37,189 --> 00:24:38,389 Got it. 401 00:24:40,860 --> 00:24:44,060 Sir, they've managed to locate Park Dae Ho. 402 00:25:10,590 --> 00:25:13,020 Find a dead body that can pass as mine. 403 00:25:13,919 --> 00:25:15,719 I have to make it look like I'm dead. 404 00:25:16,290 --> 00:25:17,929 I'll pay you more than enough. 405 00:25:18,560 --> 00:25:21,359 As for the boat ride to Japan and the hotel, 406 00:25:21,360 --> 00:25:22,459 I'll... 407 00:25:27,199 --> 00:25:28,399 Who are you? You scumbag. 408 00:25:44,020 --> 00:25:45,290 Let go, you little... 409 00:25:54,560 --> 00:25:57,968 I do not want him working with someone... 410 00:25:57,969 --> 00:25:59,300 who habitually makes mistakes. 411 00:26:03,540 --> 00:26:05,340 I could kill you. 412 00:26:05,669 --> 00:26:07,310 Where is Park Dae Ho? 413 00:26:07,439 --> 00:26:08,810 I don't know, you jerk. 414 00:26:11,780 --> 00:26:12,850 Take care of him. 415 00:26:36,370 --> 00:26:39,340 Sir, Chief Prosecutor Jeon Seok Kyu is here. 416 00:26:39,979 --> 00:26:42,409 - Release Park Dae Ho. - I cannot do that. 417 00:26:43,040 --> 00:26:44,748 The arrest warrant has already been issued. 418 00:26:44,749 --> 00:26:46,379 Are you disobeying my order? 419 00:26:46,380 --> 00:26:48,820 His charges have already been made public. 420 00:26:49,419 --> 00:26:51,649 If our investigation proves that he's not guilty, we'll let him go. 421 00:26:53,149 --> 00:26:55,919 I commend you for acting on your belief and pushing ahead. 422 00:26:56,659 --> 00:27:00,199 But in your position, it's more important to be flexible. 423 00:27:01,659 --> 00:27:02,830 Listen carefully. 424 00:27:03,300 --> 00:27:05,029 Whether you're after a person or an animal, 425 00:27:05,030 --> 00:27:07,498 you must keep an exit open when cornering them... 426 00:27:07,499 --> 00:27:09,040 to make sure you can catch them unscathed. 427 00:27:09,169 --> 00:27:10,370 I'll heed your advice, sir. 428 00:27:14,909 --> 00:27:16,679 That look on your face... 429 00:27:16,850 --> 00:27:18,949 tells me that you won't listen to me no matter what I say. 430 00:27:22,919 --> 00:27:24,020 You may leave. 431 00:27:35,199 --> 00:27:37,070 Then guarantee this for me. 432 00:27:37,600 --> 00:27:40,439 For the office to have authority over investigations and personnel. 433 00:27:41,469 --> 00:27:42,840 I will reconsider then. 434 00:27:43,070 --> 00:27:45,510 Is this why he made such a request? 435 00:27:46,110 --> 00:27:47,539 According to Prosecutor Choi Kang Jin, 436 00:27:47,540 --> 00:27:50,178 the orders all came from Chief Jeon. 437 00:27:50,179 --> 00:27:52,110 So he won't betray his belief. 438 00:27:53,479 --> 00:27:56,919 Prosecutor Ji Sung Ho from Gimsan is in charge of the case. 439 00:27:57,290 --> 00:27:58,719 Should it be assigned to someone else? 440 00:27:59,919 --> 00:28:01,360 Tell them to put Kim Hee Woo in charge. 441 00:28:02,290 --> 00:28:04,290 Jeon Seok Kyu will concede... 442 00:28:05,060 --> 00:28:07,530 because he thinks that Kim Hee Woo is loyal to him. 443 00:28:08,499 --> 00:28:09,729 This is actually good. 444 00:28:11,469 --> 00:28:13,739 This way, we can see whose side... 445 00:28:14,699 --> 00:28:16,340 Kim Hee Woo will take. 446 00:28:19,239 --> 00:28:20,610 Now, Jeon Seok Kyu... 447 00:28:21,510 --> 00:28:23,850 can't even return to his old post. 448 00:28:25,810 --> 00:28:26,949 Director Han. 449 00:28:27,679 --> 00:28:29,948 Tell Yoon Jong Gi to free up his evening. 450 00:28:29,949 --> 00:28:31,219 Yes, sir. 451 00:28:31,350 --> 00:28:33,389 (Seoul Central District Prosecutors' Office) 452 00:28:42,300 --> 00:28:43,530 Kim Hee Woo speaking. 453 00:28:43,729 --> 00:28:45,800 Park Dae Ho's case. 454 00:28:46,130 --> 00:28:47,840 You'll be put in charge of the investigation. 455 00:28:47,999 --> 00:28:49,969 (Righteous Prosecution for the People) 456 00:28:51,939 --> 00:28:54,510 (Criminal Investigation Division 5, Ji Sung Ho, Kim Hee Woo) 457 00:28:55,110 --> 00:28:57,409 Let him go. 458 00:28:58,380 --> 00:28:59,679 It's Assemblyman Cho's order. 459 00:29:06,989 --> 00:29:09,590 You prosecutors are quite gentlemanly. 460 00:29:10,330 --> 00:29:12,330 I appreciate that you're guaranteeing my safety like this. 461 00:29:12,630 --> 00:29:14,399 A jail sentence is also guaranteed... 462 00:29:14,899 --> 00:29:16,599 because you've done a lot of bad things. 463 00:29:16,600 --> 00:29:18,229 Prosecutor Kim Hee Woo, right? 464 00:29:18,600 --> 00:29:20,469 Anyway, thanks. 465 00:29:21,600 --> 00:29:23,370 You saved my life. 466 00:29:23,810 --> 00:29:26,979 That scumbag yesterday... My, he was really something. 467 00:29:27,139 --> 00:29:29,380 My bodyguard is very strong, 468 00:29:30,350 --> 00:29:32,110 but he couldn't even fight back. 469 00:29:32,209 --> 00:29:33,979 He sure seemed like a pro. 470 00:29:34,120 --> 00:29:36,080 I was a skilled fighter when I was young. 471 00:29:36,550 --> 00:29:40,820 It takes one to know one, you know? 472 00:29:44,360 --> 00:29:47,600 Do you know why I went to such trouble to save you? 473 00:29:48,860 --> 00:29:50,969 To keep you alive so you can pay for everything you did. 474 00:29:52,130 --> 00:29:54,439 To you, even death is too much of a luxury. 475 00:29:56,340 --> 00:29:58,310 Watch your mouth, you brat. 476 00:29:58,570 --> 00:30:00,539 Clearly, you have no remorse. 477 00:30:00,540 --> 00:30:03,340 Hey, do you actually think you can put me in jail? 478 00:30:17,630 --> 00:30:19,560 Okay, fine. 479 00:30:21,429 --> 00:30:23,330 Let's not talk about me. 480 00:30:25,870 --> 00:30:26,999 What about Assemblyman Cho though? 481 00:30:28,340 --> 00:30:30,310 With just one word, 482 00:30:30,469 --> 00:30:33,209 he can make you vanish right here without a trace. 483 00:30:36,179 --> 00:30:38,179 You see, he ordered me... 484 00:30:38,580 --> 00:30:40,850 to let you go. 485 00:30:41,919 --> 00:30:44,489 I think he wants to see you as soon as possible. 486 00:30:45,520 --> 00:30:47,860 So if I release you as per his order, 487 00:30:49,120 --> 00:30:50,290 what do you think will happen? 488 00:30:50,989 --> 00:30:52,130 Prosecutor Kim. 489 00:30:53,090 --> 00:30:54,429 Don't worry. 490 00:30:55,100 --> 00:30:57,899 I'll buy you some time, a week. 491 00:30:58,899 --> 00:31:00,570 Use that time to think hard... 492 00:31:00,969 --> 00:31:02,699 to figure out a way to survive. 493 00:31:04,909 --> 00:31:06,939 If you won't tell me anything... 494 00:31:10,550 --> 00:31:14,380 A week from now, you'll have to face the assemblyman. 495 00:31:20,965 --> 00:31:24,205 You must be busy settling in. I hope I'm not being a nuisance. 496 00:31:25,965 --> 00:31:28,334 Of course not, sir. 497 00:31:28,635 --> 00:31:31,044 You will always be my priority. 498 00:31:32,905 --> 00:31:36,174 You're much more enthusiastic now that you're Prosecutor General. 499 00:31:36,175 --> 00:31:38,715 This is all thanks to you, sir. 500 00:31:41,284 --> 00:31:42,385 I'll get to the point then. 501 00:31:43,485 --> 00:31:44,524 Tell me, 502 00:31:45,554 --> 00:31:47,725 what do you think about Chief Prosecutor Jeon Seok Kyu? 503 00:31:48,755 --> 00:31:52,465 I'm feeling iffy about my decision. 504 00:31:52,594 --> 00:31:57,104 I say give him some time before you decide to replace him. 505 00:31:57,405 --> 00:31:59,735 It's already been reported to the press. 506 00:31:59,965 --> 00:32:02,975 People will talk if you replace him. 507 00:32:03,675 --> 00:32:04,745 Right. 508 00:32:05,844 --> 00:32:07,415 I used a losing card. 509 00:32:07,874 --> 00:32:09,645 He's naturally a wild animal, 510 00:32:09,874 --> 00:32:11,885 so he bites his owner as he pleases. 511 00:32:12,544 --> 00:32:16,614 Take a breather for a moment. 512 00:32:17,024 --> 00:32:19,155 I will make sure this doesn't blow up. 513 00:32:20,425 --> 00:32:24,764 I'll make it so that it was Park Dae Ho's solo corruption case. 514 00:32:25,465 --> 00:32:27,294 - Also... - Yes? 515 00:32:28,034 --> 00:32:31,935 I will strike Chief Prosecutor Jeon at his Achilles heel. 516 00:32:32,534 --> 00:32:35,005 If the staff doesn't obey the Chief Prosecutor, 517 00:32:35,205 --> 00:32:38,445 he's nothing but a paper tiger. 518 00:32:40,844 --> 00:32:43,074 Make him nothing but a shell with a title? 519 00:32:43,445 --> 00:32:44,544 Correct, sir. 520 00:32:46,715 --> 00:32:48,614 - Director Han. - Yes, sir? 521 00:32:49,415 --> 00:32:50,955 Did anything newsworthy happen? 522 00:32:51,455 --> 00:32:53,754 There was a self-harm attempt by an assemblyman... 523 00:32:53,755 --> 00:32:56,225 who had issues with Daehan Party's election nominations. 524 00:32:57,965 --> 00:33:00,434 Assemblyman Hwang's leadership is proving to become a problem. 525 00:33:00,435 --> 00:33:01,834 I'll see to it that it makes the news. 526 00:33:03,264 --> 00:33:05,864 Prosecutor General Yoon, I'm counting on you. 527 00:33:06,804 --> 00:33:10,574 Chief Jeon voluntarily resigning would be the best-case scenario. 528 00:33:11,604 --> 00:33:12,604 Yes, sir. 529 00:33:19,284 --> 00:33:20,314 Sit down. 530 00:33:24,185 --> 00:33:25,424 We've received orders... 531 00:33:25,425 --> 00:33:28,054 from the Supreme Prosecutors' Office to put a halt to Park Dae Ho's case. 532 00:33:29,054 --> 00:33:32,324 I'm sure you already knew to a certain extent. 533 00:33:33,324 --> 00:33:36,534 And one of you probably received orders from them too. 534 00:33:37,604 --> 00:33:40,474 You each have your survival methods, so I won't force you. 535 00:33:40,475 --> 00:33:42,934 However, I want you all to know... 536 00:33:43,845 --> 00:33:46,405 that your junior colleague is fighting a tough battle... 537 00:33:47,414 --> 00:33:48,643 in order to protect justice. 538 00:33:48,644 --> 00:33:51,244 Sir, I know it's a good cause... 539 00:33:51,644 --> 00:33:52,744 I know. 540 00:33:54,184 --> 00:33:56,484 The fear you have of potentially ending your careers... 541 00:33:56,485 --> 00:33:58,684 by teaming up with a powerless Chief Prosecutor. 542 00:34:01,195 --> 00:34:02,695 There are no disadvantages. 543 00:34:03,524 --> 00:34:05,425 You may leave... 544 00:34:06,224 --> 00:34:07,695 if you don't believe in this cause. 545 00:34:21,075 --> 00:34:23,885 Chief Prosecutor, no, Seok Kyu. 546 00:34:24,385 --> 00:34:26,044 You struggled to get this position. 547 00:34:26,244 --> 00:34:27,785 Please bend your will just this once. 548 00:34:28,354 --> 00:34:30,925 Chief Prosecutor, there's always next time. 549 00:34:33,024 --> 00:34:34,195 It's all right. 550 00:34:35,255 --> 00:34:36,655 You two may also leave. 551 00:34:38,695 --> 00:34:41,294 I'll fight this battle until the very end. 552 00:34:45,735 --> 00:34:47,035 - I'm sorry, sir. - I'm sorry, sir. 553 00:35:15,135 --> 00:35:17,934 We expected it anyway. 554 00:35:21,274 --> 00:35:22,405 Sir. 555 00:35:23,535 --> 00:35:24,644 Hang on a little... 556 00:35:26,774 --> 00:35:27,845 I mean, 557 00:35:29,314 --> 00:35:30,985 please hang on until the end. 558 00:35:31,314 --> 00:35:32,914 Do you know what my talent is? 559 00:35:33,885 --> 00:35:37,124 It's to lay low and wait for the right time. 560 00:35:39,454 --> 00:35:40,794 Don't worry. 561 00:35:41,195 --> 00:35:45,024 I'll be defending this position while you're out fighting crime. 562 00:35:47,494 --> 00:35:48,535 Fight. 563 00:35:50,505 --> 00:35:51,834 And make sure you win. 564 00:35:52,505 --> 00:35:55,334 Yes, sir. It's a promise. 565 00:36:07,715 --> 00:36:10,215 Did you hear about Chief Jeon's moment of humiliation? 566 00:36:12,055 --> 00:36:13,124 I did. 567 00:36:13,524 --> 00:36:15,694 Even I didn't feel good about it. 568 00:36:15,695 --> 00:36:17,724 It must sting worse for you as one of his men. 569 00:36:18,994 --> 00:36:21,764 It's been a bitter day, brother. How about a drink? 570 00:36:21,765 --> 00:36:24,635 Did Cho Tae Sub order you to feel me out? 571 00:36:25,704 --> 00:36:28,735 He must like you. He's dying to know. 572 00:36:31,144 --> 00:36:32,604 Be my drinking buddy. 573 00:36:33,544 --> 00:36:35,515 I don't like drinking alone. 574 00:36:38,644 --> 00:36:40,015 Let's go somewhere quiet. 575 00:36:52,064 --> 00:36:55,994 Gosh, drinking at a place like this makes me feel like I made it. 576 00:36:56,735 --> 00:36:59,434 I still prefer soju though. 577 00:37:03,945 --> 00:37:06,175 We plan to let Park Dae Ho go. 578 00:37:06,974 --> 00:37:09,144 There might be public backlash, 579 00:37:09,675 --> 00:37:11,715 so we'll wrap it up nicely... 580 00:37:12,015 --> 00:37:13,583 and release him around the time the public has forgotten about it. 581 00:37:13,584 --> 00:37:16,684 What? Why are you suddenly bringing up Park Dae Ho? 582 00:37:17,825 --> 00:37:20,724 You can't go empty-handed to Cho Tae Sub. 583 00:37:21,354 --> 00:37:23,524 Tell him you heard it from me. 584 00:37:23,994 --> 00:37:27,024 I'm incredibly touched. This is great Intel. 585 00:37:31,505 --> 00:37:32,704 I'm curious. 586 00:37:33,664 --> 00:37:37,103 Are we really feuding? 587 00:37:37,104 --> 00:37:40,075 No, we don't have time for that. 588 00:37:40,144 --> 00:37:42,644 I can't get upset with you. We could never fight... 589 00:37:45,385 --> 00:37:46,485 Excuse me. 590 00:37:50,624 --> 00:37:52,354 Yes, hello? 591 00:37:58,965 --> 00:38:02,595 Gosh, aren't you the guy from the restaurant? 592 00:38:04,104 --> 00:38:05,433 Oh, yes. 593 00:38:05,434 --> 00:38:09,334 Thank you again. You taught me a fun and scenic path. 594 00:38:09,905 --> 00:38:11,845 Is that so? I'm glad. 595 00:38:12,005 --> 00:38:16,515 Could I join you for a moment if you're alone? 596 00:38:16,744 --> 00:38:20,314 I'm with someone today. 597 00:38:20,914 --> 00:38:22,183 There he is. 598 00:38:22,184 --> 00:38:25,285 - I see. It was nice seeing you. - Likewise. 599 00:38:29,425 --> 00:38:32,294 What was that? Were you hitting on her? 600 00:38:32,465 --> 00:38:34,865 No, she just asked a question. 601 00:38:35,595 --> 00:38:38,035 That's a shame. She's totally my type. 602 00:38:39,564 --> 00:38:42,235 I told everything to Director Han just now. 603 00:38:44,644 --> 00:38:46,743 Okay, thank you. 604 00:38:46,744 --> 00:38:49,445 No, I should be thanking you. 605 00:39:02,954 --> 00:39:05,925 Can I join you? I'm alone now. 606 00:39:07,635 --> 00:39:08,735 I would like that. 607 00:39:09,635 --> 00:39:10,765 Cheers. 608 00:39:19,374 --> 00:39:20,544 Shall we... 609 00:39:21,544 --> 00:39:23,445 go drink somewhere else? 610 00:39:25,015 --> 00:39:26,285 Somewhere more private. 611 00:39:39,894 --> 00:39:42,894 You said you're a prosecutor? 612 00:39:43,934 --> 00:39:44,964 Yes. 613 00:39:44,965 --> 00:39:47,735 Do you know a lot of people then? 614 00:39:48,834 --> 00:39:50,104 I'm not sure. 615 00:39:51,544 --> 00:39:54,575 Did I not tell you what I do? 616 00:39:56,175 --> 00:39:57,985 Aren't you in the trading business? 617 00:39:59,615 --> 00:40:03,285 There are times you need connections while doing business. 618 00:40:04,485 --> 00:40:05,724 So... 619 00:40:06,555 --> 00:40:09,294 do you happen to know anyone... 620 00:40:09,695 --> 00:40:11,564 who is in business or politics? Could you perhaps... 621 00:40:11,825 --> 00:40:13,223 Introduce them to you? 622 00:40:13,224 --> 00:40:14,595 If that's not too much to ask. 623 00:40:21,934 --> 00:40:23,433 What is our relationship? 624 00:40:23,434 --> 00:40:24,544 Something casual? 625 00:40:25,445 --> 00:40:26,744 Or... 626 00:40:27,914 --> 00:40:29,144 Wrong. 627 00:40:32,184 --> 00:40:33,314 Then... 628 00:40:34,454 --> 00:40:36,055 are we dating? 629 00:40:36,184 --> 00:40:37,623 Wrong again. 630 00:40:37,624 --> 00:40:38,684 Then? 631 00:40:44,095 --> 00:40:46,294 A criminal and a prosecutor. 632 00:40:50,494 --> 00:40:52,164 Lobbyist Jung Se Yeon. 633 00:40:56,235 --> 00:40:57,235 ("Jung Se Yeon, Dead After Jumping From Hotel") 634 00:41:00,544 --> 00:41:02,244 Lobbyist Jung Se Yeon is dead? 635 00:41:02,914 --> 00:41:04,814 Hey, does this make sense to you? 636 00:41:04,945 --> 00:41:07,414 That wench would never commit suicide. 637 00:41:07,485 --> 00:41:09,285 Let alone a day before her prosecution investigation. 638 00:41:10,354 --> 00:41:12,224 We were almost there. 639 00:41:12,285 --> 00:41:15,655 Then we could've put Cho Tae Sub, that evil scum in jail. 640 00:41:29,675 --> 00:41:33,604 Gu Seung Hyuk fearlessly went after Cho Tae Sub. 641 00:41:38,785 --> 00:41:39,884 What did you say? 642 00:41:39,885 --> 00:41:41,555 Hurry up and watch the news. 643 00:41:42,285 --> 00:41:43,385 Okay. 644 00:41:44,854 --> 00:41:47,554 The driver who died in the car accident... 645 00:41:47,555 --> 00:41:48,924 that happened in Cheongyeon-dong, Haero-Gu, today... 646 00:41:48,925 --> 00:41:52,124 was Prosecutor Gu Seung Hyuk of the Central District Office. 647 00:41:52,425 --> 00:41:55,563 The police reported that at the time of his accident... 648 00:41:55,564 --> 00:41:58,064 Gu's blood-alcohol level was 0.13 percent. 649 00:41:58,164 --> 00:42:00,563 They are investigating the accident... 650 00:42:00,564 --> 00:42:02,374 with the possibility of him driving under the influence. 651 00:42:21,454 --> 00:42:24,664 Cho Tae Sub. You little... 652 00:42:24,865 --> 00:42:27,664 Gu Seung Hyuk passed away that day. 653 00:42:32,204 --> 00:42:33,965 If I do as you say, 654 00:42:34,575 --> 00:42:37,334 I'd become a criminal just like you. 655 00:42:38,104 --> 00:42:41,175 As someone who played a vital role in your lobbying. 656 00:42:41,974 --> 00:42:43,044 That... 657 00:42:44,485 --> 00:42:47,414 will become my leash, right? 658 00:43:02,334 --> 00:43:04,865 Illegal activities to sell weapons. 659 00:43:06,965 --> 00:43:09,135 I have enough to send you to jail. 660 00:43:10,535 --> 00:43:12,345 (Profile of Jung Se Yeon) 661 00:43:18,084 --> 00:43:20,584 (Founder of PKC) 662 00:43:21,184 --> 00:43:22,285 Tell me. 663 00:43:22,914 --> 00:43:25,825 Did you approach me under Cho Tae Sub's orders? 664 00:43:27,155 --> 00:43:28,624 Unfortunately for you, 665 00:43:28,925 --> 00:43:31,224 I don't want to become his chess piece. 666 00:43:31,965 --> 00:43:33,925 I plan to start a new game. 667 00:43:34,265 --> 00:43:37,064 Choose which game you would like to play. 668 00:43:38,104 --> 00:43:40,135 If you play for me, 669 00:43:46,704 --> 00:43:48,274 you won't lose out. 670 00:43:52,184 --> 00:43:54,454 But if you go with Cho Tae Sub, 671 00:43:56,155 --> 00:43:57,825 you'll end up in prison. 672 00:44:09,894 --> 00:44:13,265 Go and tell Cho Tae Sub you succeeded. 673 00:44:13,735 --> 00:44:16,374 That Kim Hee Woo fell for it. 674 00:44:17,544 --> 00:44:19,574 Then sell whatever weapon you want. 675 00:44:19,575 --> 00:44:21,474 Be it helicopters or bullets. 676 00:44:22,044 --> 00:44:25,615 I'll give you the evidence you need. 677 00:44:29,814 --> 00:44:32,655 The game is set now. 678 00:44:33,885 --> 00:44:35,894 It's time you make a decision. 679 00:44:36,294 --> 00:44:38,793 - Is this a threat? - No, a decision. 680 00:44:38,794 --> 00:44:40,724 Then let me make a threat. 681 00:44:41,865 --> 00:44:43,934 What would happen... 682 00:44:43,994 --> 00:44:46,865 if I go running to Cho Tae Sub... 683 00:44:47,104 --> 00:44:48,374 and report everything you just said? 684 00:44:51,805 --> 00:44:54,144 I think Assemblyman Cho... 685 00:44:56,414 --> 00:44:58,644 would conceal all of my illegal activities. 686 00:45:01,755 --> 00:45:02,785 Try it then. 687 00:45:03,914 --> 00:45:05,624 I wonder if he would do that. 688 00:45:07,555 --> 00:45:09,095 You must be mistaken. 689 00:45:10,055 --> 00:45:12,425 You're expendable to Cho Tae Sub. 690 00:45:13,024 --> 00:45:14,465 To be more exact, 691 00:45:15,494 --> 00:45:18,365 you're just a disposable product... 692 00:45:19,735 --> 00:45:21,134 that he'll trash once he's done with you. 693 00:45:21,135 --> 00:45:23,374 - Mr. Kim. - Ms. Jung. 694 00:45:23,635 --> 00:45:26,474 I know what you're really trying to sell. 695 00:45:27,175 --> 00:45:28,414 Military helicopters? 696 00:45:29,175 --> 00:45:30,575 That's just a smokescreen. 697 00:45:31,144 --> 00:45:33,614 A new EMP bomb that jams electronic equipment. 698 00:45:33,615 --> 00:45:35,715 That's the real deal. 699 00:45:35,885 --> 00:45:37,155 Who are you? 700 00:45:38,285 --> 00:45:39,354 However, 701 00:45:40,485 --> 00:45:43,925 you have no intention of working with Cho Tae Sub. Why? 702 00:45:44,394 --> 00:45:46,494 He charges a high commission. 703 00:45:47,124 --> 00:45:51,064 But if you go about selling weapons behind his back, 704 00:45:51,865 --> 00:45:54,805 you will end up dead. 705 00:46:06,285 --> 00:46:08,615 Kwon Jung Kyu, the local arms dealer... 706 00:46:09,084 --> 00:46:12,024 that you contacted behind Cho Tae Sub's back. 707 00:46:18,124 --> 00:46:20,195 He's reached out to Cho Tae Sub too. 708 00:46:20,825 --> 00:46:22,294 Don't trust this guy. 709 00:46:22,564 --> 00:46:26,365 He'll sell you out to save himself. 710 00:46:26,965 --> 00:46:29,905 How refreshing. And charming too. 711 00:46:30,434 --> 00:46:32,905 I've had people use money to strike up a deal, 712 00:46:33,244 --> 00:46:35,444 but never with my life. 713 00:46:35,445 --> 00:46:37,244 You only have one life... 714 00:46:37,414 --> 00:46:39,914 and one decision to make. 715 00:46:41,354 --> 00:46:42,454 You're right. 716 00:46:43,015 --> 00:46:44,115 Also, 717 00:46:45,255 --> 00:46:47,285 you won't see any loss... 718 00:46:47,925 --> 00:46:49,655 from helping me. 719 00:46:49,925 --> 00:46:52,394 You'll hand over the Intel I need... 720 00:46:52,965 --> 00:46:54,294 and sell your weapons. 721 00:46:55,934 --> 00:46:59,334 Then you can leave. 722 00:47:04,544 --> 00:47:05,704 What do you say? 723 00:47:06,505 --> 00:47:08,244 I think it's a pretty sweet deal. 724 00:47:13,814 --> 00:47:14,885 Fine. 725 00:47:15,184 --> 00:47:16,515 But I want everything to proceed... 726 00:47:16,584 --> 00:47:18,885 after I leave Korea. 727 00:47:20,354 --> 00:47:21,394 Deal. 728 00:47:36,334 --> 00:47:37,334 Here. 729 00:47:37,805 --> 00:47:40,805 Prosecutor Kim Hee Woo's leash you've been wanting. 730 00:47:41,644 --> 00:47:44,174 It's a recording of Kim Hee Woo agreeing to tell me... 731 00:47:44,175 --> 00:47:47,584 the names of corrupt politicians, which I can play to my advantage. 732 00:47:47,854 --> 00:47:50,254 Plus, the contacts... 733 00:47:50,255 --> 00:47:53,154 of the Minister of National Defence, 734 00:47:53,155 --> 00:47:55,724 army generals, and related politicians to win me over. 735 00:47:56,325 --> 00:47:59,164 He'll give me the information the day I leave for the States. 736 00:48:03,334 --> 00:48:04,634 Kim Hee Woo offered that? 737 00:48:04,635 --> 00:48:07,365 I guess you thought he would be different. 738 00:48:07,874 --> 00:48:10,174 He said he would actively assist me... 739 00:48:10,175 --> 00:48:12,845 during the duration of our relationship. 740 00:48:13,244 --> 00:48:14,744 All in secrecy, of course. 741 00:48:15,974 --> 00:48:17,675 Check the file for yourself. 742 00:48:20,814 --> 00:48:21,885 Okay. 743 00:48:22,555 --> 00:48:25,825 Shall we start talking about your business then? 744 00:48:26,255 --> 00:48:27,485 Gladly. 745 00:48:27,854 --> 00:48:30,925 If the deal goes through, I'll give a five percent rebate. 746 00:48:34,994 --> 00:48:36,834 You're a greedy woman. 747 00:48:37,095 --> 00:48:39,604 I heard it's a 1.5 billion-dollar deal. 748 00:48:39,834 --> 00:48:42,535 You'll be collecting over 20 percent for yourself. 749 00:48:42,704 --> 00:48:45,473 Then five percent of that would be 15 million dollars. 750 00:48:45,474 --> 00:48:47,575 I gave you the industry average. 751 00:48:49,175 --> 00:48:51,115 Assemblyman Cho... 752 00:48:51,715 --> 00:48:54,554 did not introduce you to the Ministry of Defence... 753 00:48:54,555 --> 00:48:55,884 to get some petty cash. 754 00:48:55,885 --> 00:48:58,425 - Then 10 percent. - No, 30 percent. 755 00:48:58,825 --> 00:49:01,624 That'll be 90 million dollars. We won't negotiate for any lower. 756 00:49:04,354 --> 00:49:06,164 Do you want this to be a one-time deal? 757 00:49:10,535 --> 00:49:12,164 I met with Jung Se Yeon. 758 00:49:12,235 --> 00:49:14,264 It's Kim Hee Woo's leash. 759 00:49:14,265 --> 00:49:15,635 I have confirmed it. 760 00:49:17,075 --> 00:49:19,405 It's nice to be young. 761 00:49:24,584 --> 00:49:26,845 You need to see something, sir. 762 00:49:27,345 --> 00:49:29,615 Park Sang Man, the CEO of PSM Investments... 763 00:49:29,684 --> 00:49:31,884 has been named JQ Constructions' new CEO. 764 00:49:31,885 --> 00:49:33,084 Park Sang Man? 765 00:49:33,785 --> 00:49:35,493 ("PSM Investments, 'We'll focus on making a new JQ Constructions.'") 766 00:49:35,494 --> 00:49:37,354 ("Korea's Top 3, JQ Constructions, Goes to PSM Investments") 767 00:49:37,695 --> 00:49:39,124 Park Sang Man, you said? 768 00:49:46,535 --> 00:49:48,404 Nobody would get hurt if you stop. 769 00:49:48,405 --> 00:49:51,035 You made Sang Man CEO of JQ Constructions, right? 770 00:49:51,405 --> 00:49:53,043 The trigger has been pulled. 771 00:49:53,044 --> 00:49:55,043 I anticipate it'll be a grand show. 772 00:49:55,044 --> 00:49:56,115 You're right. 773 00:49:58,345 --> 00:50:00,244 It will shock the entire nation. 774 00:50:00,684 --> 00:50:01,954 Make sure you don't get hurt. 775 00:50:16,535 --> 00:50:17,793 Yes, what is it? 776 00:50:17,794 --> 00:50:20,405 I found out Cho Tae Sub is looking into Sang Man. 777 00:50:21,305 --> 00:50:23,234 JQ Constructions' new CEO... 778 00:50:23,235 --> 00:50:26,043 is the same person who owns Kim Young Il's shares. 779 00:50:26,044 --> 00:50:28,445 It's only natural that Cho Tae Sub is curious. 780 00:50:29,345 --> 00:50:30,445 Be careful. 781 00:50:30,814 --> 00:50:33,544 We'll stay silent, but don't forget who we're going up against. 782 00:50:37,084 --> 00:50:38,325 Gosh, push one more. 783 00:50:38,785 --> 00:50:40,985 - You're here. - Sang Man. 784 00:50:45,064 --> 00:50:48,195 Cho Tae Sub. He might reach out to you. 785 00:50:48,535 --> 00:50:51,535 Assemblyman Cho Tae Sub? 786 00:50:51,704 --> 00:50:52,735 Yes. 787 00:50:53,765 --> 00:50:55,505 Don't pick up if he calls. 788 00:50:55,735 --> 00:50:58,104 If he asks to meet, avoid it at all costs. 789 00:50:58,604 --> 00:51:00,445 Try not to even set foot outside. 790 00:51:00,805 --> 00:51:02,015 If you do, 791 00:51:02,774 --> 00:51:04,914 make sure Yeon Seok is with you. Got it? 792 00:51:05,485 --> 00:51:07,015 What's wrong? You're scaring me. 793 00:51:07,285 --> 00:51:08,954 Mark my words. 794 00:51:18,524 --> 00:51:19,664 Director Han. 795 00:51:20,564 --> 00:51:21,794 Yes, sir. 796 00:51:22,195 --> 00:51:23,764 Call Park Sang Man. 797 00:51:23,765 --> 00:51:24,934 Yes, sir. 798 00:51:34,874 --> 00:51:36,314 Yes, this is Park Sang Man. 799 00:51:36,515 --> 00:51:39,445 Assemblyman Cho Tae Sub wishes to meet you. 800 00:51:43,215 --> 00:51:46,655 Must I do what he says? This is a democratic society. 801 00:51:46,885 --> 00:51:48,424 It's your decision to make. 802 00:51:48,425 --> 00:51:52,365 However, the consequence is on you too. 803 00:51:53,994 --> 00:51:55,994 He'll see you at 7pm. 804 00:52:01,675 --> 00:52:03,005 What do you think he'll do? 805 00:52:03,575 --> 00:52:07,274 Will Park Sang Man accept my drink? 806 00:52:09,374 --> 00:52:10,974 He better do so. 807 00:52:14,084 --> 00:52:16,614 You're going to go? It feels dangerous. 808 00:52:16,615 --> 00:52:18,184 Of course, it'll be dangerous. 809 00:52:18,385 --> 00:52:19,724 That's why I'm going there alone. 810 00:52:21,024 --> 00:52:23,755 So don't tell Hee Woo. 811 00:52:33,834 --> 00:52:35,075 (Hee Woo) 812 00:52:36,005 --> 00:52:37,535 I didn't call him. 813 00:52:38,305 --> 00:52:39,405 I hate you. 814 00:52:43,814 --> 00:52:44,885 Hey, Hee Woo. 815 00:52:45,314 --> 00:52:46,413 Don't go there. 816 00:52:46,414 --> 00:52:47,845 This is my work. 817 00:52:48,814 --> 00:52:51,784 I'm the CEO of JQ Constructions. 818 00:52:51,785 --> 00:52:52,925 Don't! 819 00:52:55,524 --> 00:52:56,555 Hee Woo. 820 00:53:12,474 --> 00:53:13,743 Your visitor is here. 821 00:53:13,744 --> 00:53:15,075 Show him in. 822 00:53:38,064 --> 00:53:39,505 What brings you here? 823 00:53:39,934 --> 00:53:41,305 You know why. Why are you asking? 824 00:53:42,135 --> 00:53:44,575 I'm the one who ordered Park Sang Man... 825 00:53:45,204 --> 00:53:46,244 and orchestrated everything. 826 00:53:46,744 --> 00:53:47,805 So... 827 00:53:49,015 --> 00:53:51,244 don't go after Sang Man who's innocent in all of this. 828 00:53:52,244 --> 00:53:53,515 We should talk. 829 00:53:53,615 --> 00:53:55,614 Do you know what you're saying? 830 00:53:55,615 --> 00:53:56,885 A declaration of war. 831 00:53:57,485 --> 00:54:00,724 I will be the one who punishes you for all the crimes you committed... 832 00:54:02,255 --> 00:54:03,695 all these years. 833 00:54:04,095 --> 00:54:05,765 Crimes? Punish me? 834 00:54:06,595 --> 00:54:07,624 Yes. 835 00:54:07,994 --> 00:54:10,034 I don't know where you got the wrong idea. 836 00:54:10,035 --> 00:54:11,704 But everything I did... 837 00:54:12,064 --> 00:54:14,135 wasn't to fulfill my own greed. 838 00:54:14,905 --> 00:54:16,333 It was all for the people... 839 00:54:16,334 --> 00:54:17,434 Come on. 840 00:54:17,934 --> 00:54:20,974 Stop lying to me about how you supposedly care about the people. 841 00:54:21,845 --> 00:54:23,115 I'll give you a chance. 842 00:54:24,914 --> 00:54:26,413 I focus on one's potential to succeed... 843 00:54:26,414 --> 00:54:28,914 and am willing to overlook one's mistakes in the past. 844 00:54:29,755 --> 00:54:31,255 Get up and kneel. 845 00:54:31,985 --> 00:54:33,155 And beg for forgiveness. 846 00:54:34,724 --> 00:54:35,724 I see. 847 00:54:37,854 --> 00:54:39,224 If I do that, 848 00:54:39,695 --> 00:54:42,635 you're going to forgive me and give me a clean slate? 849 00:55:02,255 --> 00:55:03,385 Sorry about that. 850 00:55:06,885 --> 00:55:08,255 Too bad. 851 00:55:09,055 --> 00:55:10,854 I'm not as generous as you. 852 00:55:11,325 --> 00:55:14,124 Even if you kneel and beg for forgiveness, 853 00:55:14,724 --> 00:55:16,334 I don't plan on letting this slide. 854 00:55:18,064 --> 00:55:20,204 Let's stop wasting our energy. 855 00:55:20,704 --> 00:55:22,204 I'll get to the point. 856 00:55:24,604 --> 00:55:25,644 I'm... 857 00:55:27,144 --> 00:55:29,945 going to catch you. 858 00:55:34,385 --> 00:55:36,814 I wonder if you have what it takes to do so. 859 00:55:41,055 --> 00:55:42,524 Time will tell. 860 00:55:43,555 --> 00:55:45,765 What a shame. I truly mean that. 861 00:55:47,265 --> 00:55:51,235 I don't think I can persuade you seeing how your mind is made up. 862 00:55:52,235 --> 00:55:53,505 What should I do? 863 00:55:53,704 --> 00:55:55,603 Should I strip you of your title? 864 00:55:55,604 --> 00:55:58,845 Or should I set up a nice branch office in the middle of nowhere? 865 00:56:02,244 --> 00:56:03,675 Let me make an offer too. 866 00:56:04,474 --> 00:56:06,243 Which prison do you want to go to? 867 00:56:06,244 --> 00:56:08,215 Is there a specific prison you would prefer? 868 00:56:10,115 --> 00:56:11,484 You see? 869 00:56:11,485 --> 00:56:14,184 Seeing how rich people have an easy time in prison... 870 00:56:14,385 --> 00:56:16,454 disgusts me, so I'd rather not see that. 871 00:56:16,695 --> 00:56:17,794 So... 872 00:56:18,994 --> 00:56:20,564 as for you, 873 00:56:20,925 --> 00:56:23,595 I'll make you share a cell with other inmates. 874 00:56:25,035 --> 00:56:26,164 Is that okay with you? 875 00:56:27,265 --> 00:56:28,934 You're a great politician. 876 00:56:29,374 --> 00:56:31,945 You can be the leader of the cell. 877 00:56:37,874 --> 00:56:39,115 Look at you. 878 00:56:40,015 --> 00:56:44,084 Gosh. I would really like to know why you are so hostile towards me. 879 00:56:45,285 --> 00:56:47,055 Judging by your actions, 880 00:56:47,485 --> 00:56:49,655 it seems like you have a grudge against me. 881 00:56:53,695 --> 00:56:54,794 I do. 882 00:56:55,494 --> 00:56:56,595 But... 883 00:56:57,494 --> 00:56:59,664 you wouldn't understand even if I told you. 884 00:57:01,035 --> 00:57:04,004 I'm telling you all this purely as a prosecutor... 885 00:57:04,005 --> 00:57:05,744 to a criminal. 886 00:57:06,945 --> 00:57:08,814 You don't belong here. 887 00:57:10,575 --> 00:57:12,044 A prison cell suits you better. 888 00:57:15,655 --> 00:57:16,785 I like it. 889 00:57:19,385 --> 00:57:21,555 So, I'm very curious... 890 00:57:22,854 --> 00:57:25,024 how this will end. 891 00:57:29,035 --> 00:57:31,704 If you're done with your declaration, you can go. 892 00:57:36,704 --> 00:57:37,834 I will. 893 00:57:41,845 --> 00:57:43,215 Let me tell you something. 894 00:57:46,814 --> 00:57:49,515 Going after the weakest spot of your opponent... 895 00:57:50,454 --> 00:57:52,084 is how politicians fight. 896 00:57:53,885 --> 00:57:55,655 If you treasured Park Sang Man, 897 00:57:58,564 --> 00:58:01,595 you shouldn't have come to this meeting. 898 00:58:10,505 --> 00:58:13,374 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 899 00:58:20,215 --> 00:58:21,284 Where are you? 900 00:58:21,285 --> 00:58:23,214 - I'm in the office. - What about Sang Man? 901 00:58:23,215 --> 00:58:25,285 He was hungry. He went to get food from the restaurant. 902 00:58:26,354 --> 00:58:27,624 Go check on him now. 903 00:58:29,724 --> 00:58:31,095 I just want one thing from you. 904 00:58:31,925 --> 00:58:33,894 Teach Prosecutor Kim Hee Woo... 905 00:58:34,494 --> 00:58:36,735 the pain of betrayal from a trusted friend. 906 00:58:37,465 --> 00:58:40,064 All you have to do is expose him. 907 00:58:41,035 --> 00:58:42,675 If there's no dirt, we can make it up. 908 00:58:42,905 --> 00:58:45,445 The truth is moulded, not found. 909 00:58:49,175 --> 00:58:50,575 And I promise... 910 00:58:50,845 --> 00:58:52,615 to give you as much money as you want. 911 00:58:52,684 --> 00:58:54,615 Perhaps, it might make you a powerful man too. 912 00:58:56,414 --> 00:58:58,354 I don't think this is a hard decision to make. 913 00:58:58,624 --> 00:58:59,624 Don't you agree? 914 00:59:00,224 --> 00:59:01,354 Gosh. 915 00:59:02,555 --> 00:59:04,425 Cold jjimdak doesn't taste good. 916 00:59:19,244 --> 00:59:22,274 Hold on! No! 917 00:59:28,044 --> 00:59:30,414 If you can't betray Prosecutor Kim Hee Woo, 918 00:59:30,715 --> 00:59:34,325 I can use you to break his heart. 919 00:59:35,954 --> 00:59:39,294 Make your decision. Will you resign or die? 920 00:59:48,104 --> 00:59:49,305 You must live. 921 00:59:50,604 --> 00:59:54,044 Only an undutiful son makes his parents bury him. 922 00:59:55,244 --> 00:59:56,674 So you'll give me money? 923 00:59:56,675 --> 00:59:58,314 You can be filthy rich. 924 00:59:58,515 --> 01:00:01,584 I just need you to give me dirt on Kim Hee Woo. 925 01:00:03,414 --> 01:00:06,825 Right. I know Kim Hee Woo... 926 01:00:07,325 --> 01:00:08,555 better than anyone. 927 01:00:10,755 --> 01:00:12,195 Keep your promise. 928 01:00:13,664 --> 01:00:14,724 Please. 929 01:00:20,465 --> 01:00:21,465 Gosh. 930 01:00:28,266 --> 01:00:30,096 Let me ask you one thing. 931 01:00:32,445 --> 01:00:33,715 Can I assume that this promise... 932 01:00:34,836 --> 01:00:37,137 is coming from Assemblyman Cho Tae Sub? 933 01:00:39,885 --> 01:00:43,095 I need to know who's at the top to do my work. Don't you agree? 934 01:00:44,095 --> 01:00:46,425 Is it him? Assemblyman Cho Tae Sub? 935 01:00:53,834 --> 01:00:54,834 What? 936 01:00:55,474 --> 01:00:57,873 What? What are you doing? Hey. 937 01:00:57,874 --> 01:01:00,103 What? Hey! Can't I ask a question? 938 01:01:00,104 --> 01:01:02,313 Hold on! No! 939 01:01:02,314 --> 01:01:04,274 Hold on! 940 01:01:11,485 --> 01:01:13,485 Gosh. You caught me. 941 01:01:15,524 --> 01:01:16,624 Forget it. 942 01:01:18,454 --> 01:01:19,664 I just... 943 01:01:22,834 --> 01:01:24,865 want to remain Hee Woo's friend. 944 01:01:45,224 --> 01:01:46,684 (Operating Center) 945 01:02:12,345 --> 01:02:13,515 How did it go? 946 01:02:29,516 --> 01:02:31,417 I can't promise that the patient... 947 01:02:32,556 --> 01:02:33,957 will regain consciousness. 948 01:03:26,007 --> 01:03:27,676 Cho Tae Sub. 949 01:03:29,147 --> 01:03:30,246 Kim Hee Woo. 950 01:03:33,676 --> 01:03:35,687 It's been a while since I met a fun match. 951 01:03:35,846 --> 01:03:36,917 Sir. 952 01:03:37,346 --> 01:03:39,957 I think you are overestimating him. 953 01:03:41,886 --> 01:03:43,757 Do you think anyone can scare me? 954 01:03:44,127 --> 01:03:47,297 Hwang Jin Yong? Or the next President? 955 01:03:48,926 --> 01:03:52,297 No. People in their old age don't scare me. 956 01:03:52,766 --> 01:03:55,467 The older they get, the more they have to protect... 957 01:03:56,007 --> 01:03:57,737 and the more they think about saving face. 958 01:03:58,306 --> 01:04:00,076 But it's not the same with youngsters. 959 01:04:00,536 --> 01:04:03,345 They have no need to save face, be afraid, 960 01:04:03,346 --> 01:04:05,647 or protect anything. 961 01:04:05,846 --> 01:04:08,015 But Prosecutor Kim Hee Woo... 962 01:04:08,016 --> 01:04:09,917 can't be a match for you. 963 01:04:10,647 --> 01:04:13,316 And you sent him a warning through Park Sang Man. 964 01:04:13,317 --> 01:04:16,326 You think he will see it as a warning? 965 01:04:16,886 --> 01:04:17,987 No. 966 01:04:19,156 --> 01:04:20,627 He will challenge me... 967 01:04:22,096 --> 01:04:23,667 until his last breath. 968 01:04:26,136 --> 01:04:27,596 But he will regret it soon. 969 01:04:28,806 --> 01:04:30,607 And when the morning comes, he will get... 970 01:04:31,366 --> 01:04:34,507 a taste of powerlessness. 971 01:04:37,076 --> 01:04:39,047 - Director Han. - Yes? 972 01:04:39,246 --> 01:04:41,277 Get Kim Hee Woo's call history. 973 01:04:41,616 --> 01:04:43,516 And find out about all of his personal relationships. 974 01:04:43,687 --> 01:04:44,785 Yes, sir. 975 01:04:44,786 --> 01:04:45,817 Director Kim. 976 01:04:45,886 --> 01:04:47,486 Tell the Prosecutor General and the Minister of Justice... 977 01:04:47,487 --> 01:04:48,926 I want to see them now. 978 01:04:49,156 --> 01:04:50,226 Yes, sir. 979 01:04:55,797 --> 01:04:58,526 - Gimsan Branch Office? - I've never heard of that city. 980 01:04:58,527 --> 01:05:00,736 - He must be going far. - I don't know what happened. 981 01:05:00,737 --> 01:05:03,337 - Over there. - Maybe he did something wrong. 982 01:05:06,237 --> 01:05:08,006 (Notice of Appointment) 983 01:05:08,007 --> 01:05:09,776 Both of them are getting transferred? 984 01:05:09,777 --> 01:05:11,207 - To Gimsan? - I think so. 985 01:05:11,607 --> 01:05:13,816 - Both of them? - Did they get into trouble? 986 01:05:13,817 --> 01:05:16,885 - They are going to Gimsan. - That's pretty far. 987 01:05:16,886 --> 01:05:18,385 - How did they end up with this? - This is so sudden. 988 01:05:18,386 --> 01:05:19,457 Right? 989 01:05:19,857 --> 01:05:20,885 Hey. 990 01:05:20,886 --> 01:05:23,226 Hey. They suddenly want me to go to Japan as a correspondent. 991 01:05:32,467 --> 01:05:34,366 - Sung Ho. - You're here. 992 01:05:35,337 --> 01:05:37,406 - Investigator Oh. - You're here. 993 01:05:42,806 --> 01:05:44,246 We'll meet again soon. 994 01:05:44,647 --> 01:05:45,745 It's fine. 995 01:05:45,746 --> 01:05:49,086 I'd rather stay somewhere with fresh air than this uptight place. 996 01:05:49,087 --> 01:05:51,647 Same here. I think Gimsan is more my scene. 997 01:05:53,556 --> 01:05:54,786 Make sure to win. 998 01:05:55,857 --> 01:05:58,426 You can do it, Prosecutor Kim. 999 01:06:08,067 --> 01:06:09,337 (Gu Seung Hyuk) 1000 01:06:11,567 --> 01:06:12,937 Hey, Seung Hyuk. 1001 01:06:13,277 --> 01:06:15,136 I'm going to Gangwon Province. 1002 01:06:15,547 --> 01:06:17,377 I'm going to Gimsan. 1003 01:06:18,346 --> 01:06:20,217 Let me know if there are any good restaurants. 1004 01:06:20,647 --> 01:06:22,987 You heard her, right? Good luck. 1005 01:06:27,328 --> 01:06:30,229 Kim Hee Woo will completely be alone. 1006 01:06:32,698 --> 01:06:34,737 So he will be in despair as if he's standing at a cliff... 1007 01:06:34,738 --> 01:06:38,038 and feel powerless because there's nothing he can do. 1008 01:06:39,379 --> 01:06:41,709 He's making an example out of Kim Hee Woo... 1009 01:06:42,479 --> 01:06:45,649 to let the other prosecutors know the assemblyman is to be feared. 1010 01:06:47,808 --> 01:06:49,379 I'm sure you know it too. 1011 01:06:49,509 --> 01:06:53,448 It's so easy for fear to turn into respect. 1012 01:07:09,098 --> 01:07:11,629 Let me officially introduce myself. My name is Park Sang Man. 1013 01:07:13,198 --> 01:07:14,438 It's because I like you. 1014 01:07:14,439 --> 01:07:16,009 I'm more grateful. 1015 01:07:16,538 --> 01:07:19,109 You cleared my father's name. 1016 01:07:21,879 --> 01:07:23,848 Fine. Let's do this. 1017 01:07:24,049 --> 01:07:26,748 Anyone who breaks the law should be punished. 1018 01:07:28,078 --> 01:07:29,747 Look at you, warrioress. 1019 01:07:29,748 --> 01:07:31,819 Shut it, you brat. I'm your senior. 1020 01:07:32,118 --> 01:07:33,919 You punk. I missed you. 1021 01:07:34,089 --> 01:07:35,388 Thank you, Hee Woo. 1022 01:07:35,959 --> 01:07:39,629 Someday, hopefully, I can tell you everything. 1023 01:07:40,328 --> 01:07:41,557 I'll wait for that day. 1024 01:07:41,558 --> 01:07:43,368 I don't want to stop here. 1025 01:07:43,899 --> 01:07:46,267 This darn world where the wicked prosper and the righteous suffer... 1026 01:07:46,268 --> 01:07:47,638 Darn it. 1027 01:07:49,439 --> 01:07:50,867 I want to change this world. 1028 01:07:50,868 --> 01:07:53,379 Kim Hee Woo. Let's do this right. 1029 01:07:53,639 --> 01:07:54,679 Yes, sir. 1030 01:08:13,799 --> 01:08:15,599 I don't have anyone around me anymore. 1031 01:08:16,398 --> 01:08:19,998 All of my colleagues and friends are getting hit... 1032 01:08:20,568 --> 01:08:22,639 by the prosecution service and the press. 1033 01:08:23,438 --> 01:08:25,108 And the word has spread... 1034 01:08:25,368 --> 01:08:27,107 that whoever works with me... 1035 01:08:27,108 --> 01:08:29,849 will end up getting burned by Cho Tae Sub. 1036 01:08:30,979 --> 01:08:32,447 I expected this, 1037 01:08:32,448 --> 01:08:37,118 but I didn't think I would be completely alienated like this. 1038 01:08:39,358 --> 01:08:40,519 What about you? 1039 01:08:41,419 --> 01:08:42,628 Are you okay? 1040 01:08:42,629 --> 01:08:45,288 I didn't expect it... 1041 01:08:47,129 --> 01:08:48,698 to turn out like this. 1042 01:08:52,898 --> 01:08:54,398 I regretted it for a bit. 1043 01:08:55,339 --> 01:08:58,709 "I should have just let him be." 1044 01:09:01,938 --> 01:09:04,108 Then this wouldn't have happened. 1045 01:09:05,778 --> 01:09:07,349 No one would have gotten hurt... 1046 01:09:08,479 --> 01:09:10,248 or died. 1047 01:09:16,658 --> 01:09:19,229 But I can't turn back time. 1048 01:09:20,599 --> 01:09:21,828 So... 1049 01:09:22,868 --> 01:09:25,498 I'm going to give Cho Tae Sub... 1050 01:09:26,898 --> 01:09:28,438 a taste of pure misery. 1051 01:09:37,309 --> 01:09:39,519 I would like to ask for a favour. 1052 01:09:39,748 --> 01:09:41,778 - A favour? - Yes. 1053 01:09:42,179 --> 01:09:45,089 What is it? Tell me. 1054 01:09:46,688 --> 01:09:50,028 It could be easy or hard. 1055 01:09:52,259 --> 01:09:54,028 Good work, Prosecutor General Yoon. 1056 01:09:55,028 --> 01:09:58,398 I won't have to get involved with the transfers for a while now. 1057 01:09:59,099 --> 01:10:00,139 Okay. 1058 01:10:05,469 --> 01:10:07,438 Kim Hee Woo wants to bring me down. 1059 01:10:09,108 --> 01:10:10,778 Do you think you can bring him down? 1060 01:10:11,748 --> 01:10:12,778 Yes. 1061 01:10:20,288 --> 01:10:21,959 Is there anything you want? 1062 01:10:22,429 --> 01:10:25,228 I want to follow in my father's footsteps. 1063 01:10:25,229 --> 01:10:27,027 You want to be a politician? 1064 01:10:27,028 --> 01:10:28,429 Not yet. 1065 01:10:29,368 --> 01:10:31,998 But someday, I want to restore my father's honour. 1066 01:10:36,568 --> 01:10:37,839 Kim Hee Woo... 1067 01:10:39,009 --> 01:10:41,639 will be your ticket to get a seat in the National Assembly. 1068 01:10:44,849 --> 01:10:46,179 Bring him down. 1069 01:10:46,979 --> 01:10:48,019 Yes, sir. 1070 01:10:57,889 --> 01:11:00,698 Kim Hee Woo is my ticket. 1071 01:11:22,448 --> 01:11:23,988 Hey, brother. 1072 01:11:26,419 --> 01:11:28,818 Right. They were transferred out. 1073 01:11:31,389 --> 01:11:33,897 Seeing what happened here, I feel bad breaking the news. 1074 01:11:33,898 --> 01:11:35,328 But I must deliver it. 1075 01:11:39,299 --> 01:11:40,998 Okay. Go ahead. 1076 01:11:41,498 --> 01:11:42,538 Kim Hee Woo. 1077 01:11:44,238 --> 01:11:46,839 I need you to be my ticket. 1078 01:11:48,709 --> 01:11:50,078 A ticket? 1079 01:11:50,908 --> 01:11:51,979 Yes. 1080 01:12:39,392 --> 01:12:41,993 (Again My Life) 1081 01:12:42,663 --> 01:12:44,733 You need power to take revenge. 1082 01:12:45,733 --> 01:12:48,501 I must show him the world I will create. 1083 01:12:48,502 --> 01:12:50,733 Don't think that you can stop the press. 1084 01:12:52,033 --> 01:12:55,243 You can't catch a devil unless you are more wicked... 1085 01:12:55,373 --> 01:12:56,913 than the devil himself. 1086 01:12:57,613 --> 01:13:00,682 I will do anything to beat Cho Tae Sub... 1087 01:13:01,113 --> 01:13:02,181 even if you get hurt. 1088 01:13:02,182 --> 01:13:04,112 Games are fun when lives are on the line. 1089 01:13:04,113 --> 01:13:06,352 Make Kim Hee Woo the biggest scumbag Korea has seen. 1090 01:13:06,882 --> 01:13:09,252 So I'm going to quit being a prosecutor. 78255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.