Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,580 --> 00:01:02,820
Han Ji Hyun?
2
00:01:15,430 --> 00:01:19,300
The fates of the others are changing because I came back to life.
3
00:01:22,070 --> 00:01:24,210
A butterfly can flutter its wings in one place...
4
00:01:24,541 --> 00:01:27,281
and cause a typhoon someplace else.
5
00:01:49,270 --> 00:01:52,571
Han Ji Hyun the Grim Reaper. And me, who you brought back to life.
6
00:01:53,800 --> 00:01:56,310
Are we enemies or friends?
7
00:02:07,180 --> 00:02:11,590
(Again My Life)
8
00:02:12,060 --> 00:02:14,490
(Episode 12)
9
00:02:35,451 --> 00:02:36,680
I'm here at last.
10
00:02:37,011 --> 00:02:39,050
The heart of power in Korea.
11
00:02:39,520 --> 00:02:40,981
And the gathering place of trash.
12
00:03:11,750 --> 00:03:13,020
Have you been well?
13
00:03:15,421 --> 00:03:16,921
Sure. What's this about?
14
00:03:18,960 --> 00:03:22,361
I'll bring down Chief Prosecutor Kim Seok Hoon.
15
00:03:40,340 --> 00:03:42,511
You will bring down Chief Prosecutor Kim Seok Hoon?
16
00:03:42,611 --> 00:03:44,209
- Yes, sir. - Why?
17
00:03:44,210 --> 00:03:47,420
I remembered the conversation we had a while back.
18
00:03:47,421 --> 00:03:49,390
- About what? - Your goal...
19
00:03:49,391 --> 00:03:52,620
is to make this country stronger.
20
00:03:52,820 --> 00:03:56,489
Right. That is something I'm always keeping in mind.
21
00:03:56,490 --> 00:03:59,699
However, Chief Prosecutor Kim's goal is to make the prosecution stronger.
22
00:03:59,700 --> 00:04:03,130
I have heard him say that often. So what's your point?
23
00:04:04,200 --> 00:04:05,370
At the moment,
24
00:04:06,140 --> 00:04:08,101
I work under Chief Prosecutor Kim Seok Hoon,
25
00:04:09,370 --> 00:04:11,470
- so I was torn. - You were torn?
26
00:04:11,471 --> 00:04:13,781
A stronger nation and making the prosecution more powerful.
27
00:04:14,111 --> 00:04:16,950
However, the two of you cannot coexist,
28
00:04:18,281 --> 00:04:19,380
and I...
29
00:04:21,221 --> 00:04:22,990
would like to side with you, sir.
30
00:04:27,921 --> 00:04:29,731
What are you saying now?
31
00:04:36,271 --> 00:04:37,401
Bando Bank.
32
00:04:39,541 --> 00:04:41,170
Chief Prosecutor Kim Seok Hoon...
33
00:04:41,171 --> 00:04:43,541
ordered me to investigate it in secret.
34
00:04:43,911 --> 00:04:47,081
They issue and extend loans for insolvent companies...
35
00:04:47,611 --> 00:04:50,111
while allowing illegal loans in homeless individuals' names.
36
00:04:50,351 --> 00:04:52,549
They own 15 percent of Chunha's shares.
37
00:04:52,550 --> 00:04:55,620
On paper, the company is owned by Park Dae Ho.
38
00:04:55,950 --> 00:04:59,161
However, you are the real owner of the company.
39
00:05:01,661 --> 00:05:05,331
Chief Prosecutor Kim Seok Hoon is trying to put a leash on you.
40
00:05:05,731 --> 00:05:07,130
What will you do?
41
00:05:09,831 --> 00:05:11,200
Well, all right.
42
00:05:12,671 --> 00:05:16,369
What do you think I should do with Chief Prosecutor Kim?
43
00:05:16,370 --> 00:05:19,711
My opinion doesn't matter...
44
00:05:19,940 --> 00:05:21,841
for I am a mere prosecutor after all.
45
00:05:22,081 --> 00:05:24,151
Then can you pretend this conversation never happened?
46
00:05:30,990 --> 00:05:32,290
I will do that, sir.
47
00:05:32,291 --> 00:05:35,260
Then I will take care of this.
48
00:05:41,630 --> 00:05:43,300
I should reward you though.
49
00:05:44,101 --> 00:05:45,840
- What do you want? - Pardon me?
50
00:05:45,841 --> 00:05:47,139
Tell me anything you want.
51
00:05:47,140 --> 00:05:49,239
What kind of position? Which department?
52
00:05:49,240 --> 00:05:51,711
I'll give you an opportunity to create the future you want.
53
00:05:53,010 --> 00:05:55,081
- I do not want anything. - Nothing at all?
54
00:05:56,111 --> 00:05:58,880
Didn't you decide to betray Kim Seok Hoon and come to me...
55
00:05:59,721 --> 00:06:01,920
because there was something you wanted?
56
00:06:01,921 --> 00:06:03,690
I did not betray anyone.
57
00:06:04,291 --> 00:06:05,989
I was simply acting on my faith.
58
00:06:05,990 --> 00:06:07,921
- "Faith"? - Yes.
59
00:06:12,300 --> 00:06:13,531
Right, faith.
60
00:06:15,430 --> 00:06:18,740
I am truly glad that this country has a prosecutor like you.
61
00:06:19,440 --> 00:06:21,601
If you think of something you want, come and see me anytime.
62
00:06:21,740 --> 00:06:22,911
This door...
63
00:06:23,471 --> 00:06:26,341
is always open for you.
64
00:06:27,111 --> 00:06:29,781
- Thank you, sir. - You should get going.
65
00:06:30,711 --> 00:06:32,319
- Director Han. - Yes, sir.
66
00:06:32,320 --> 00:06:34,120
- See him out. - Yes, sir.
67
00:06:59,781 --> 00:07:02,950
Why didn't you tell him what you wanted? He'd give it to you.
68
00:07:03,281 --> 00:07:04,711
I don't want anything.
69
00:07:05,550 --> 00:07:07,221
I want to know what you're really thinking.
70
00:07:07,421 --> 00:07:08,450
Sorry?
71
00:07:12,260 --> 00:07:15,430
You told me you'd keep your promise.
72
00:07:15,831 --> 00:07:17,989
I want to know what you meant by that.
73
00:07:17,990 --> 00:07:20,460
Before that, there's something I want to know.
74
00:07:20,461 --> 00:07:22,730
- About me? - While investigating...
75
00:07:22,731 --> 00:07:24,830
Assemblyman Cho as per Chief Prosecutor Kim's order,
76
00:07:24,831 --> 00:07:27,271
I looked into you as well.
77
00:07:27,370 --> 00:07:28,471
However,
78
00:07:28,711 --> 00:07:32,110
I couldn't find anything on you.
79
00:07:32,111 --> 00:07:34,280
You'll find nothing on me.
80
00:07:34,281 --> 00:07:35,380
Is that so?
81
00:07:36,411 --> 00:07:39,351
Hearing that will only make me want to dig deeper...
82
00:07:39,620 --> 00:07:41,119
because I'm a prosecutor.
83
00:07:41,120 --> 00:07:43,820
Dig all you want, if you can.
84
00:07:45,190 --> 00:07:47,921
Now, it's your turn to answer my question.
85
00:07:49,831 --> 00:07:52,300
I can't give you all the answers yet.
86
00:07:52,401 --> 00:07:54,031
Please wait a bit longer.
87
00:07:54,401 --> 00:07:57,271
I will keep my promise soon.
88
00:07:58,171 --> 00:08:01,271
What does that mean?
89
00:08:04,341 --> 00:08:07,341
Thank you for seeing me out. I'll be off, then.
90
00:08:29,000 --> 00:08:32,030
Kim Seok Hoon is finally showing his teeth.
91
00:08:33,740 --> 00:08:35,101
He is shortsighted.
92
00:08:36,571 --> 00:08:38,841
How foolish is it to risk losing something bigger...
93
00:08:39,981 --> 00:08:41,910
just because of the Prosecutor General position?
94
00:08:42,250 --> 00:08:44,050
- Director Kim. - Yes, sir.
95
00:08:44,051 --> 00:08:46,150
Keep a watchful eye on Kim Seok Hoon's every move...
96
00:08:46,851 --> 00:08:48,350
and on the Eastern District Office as well.
97
00:08:48,351 --> 00:08:49,351
The Eastern District Prosecutors' Office, sir?
98
00:08:49,352 --> 00:08:52,389
If one of them is acting up, the others won't stay quiet either.
99
00:08:52,390 --> 00:08:53,660
Understood, sir.
100
00:08:53,790 --> 00:08:56,090
- Director Han. - Yes, sir.
101
00:08:56,091 --> 00:08:57,490
That kid, Kim Hee Woo.
102
00:08:58,130 --> 00:08:59,530
Doesn't he seem like trouble?
103
00:08:59,831 --> 00:09:01,731
Look into him.
104
00:09:01,861 --> 00:09:04,300
Don't miss anything. Find out everything about him.
105
00:09:04,301 --> 00:09:05,540
Yes, sir.
106
00:09:07,841 --> 00:09:11,040
The Central District Prosecutors' Office is investigating Bando Bank?
107
00:09:11,540 --> 00:09:12,810
And Kim Seok Hoon ordered it?
108
00:09:12,811 --> 00:09:16,551
Yes. In order to be appointed the next Prosecutor General,
109
00:09:16,650 --> 00:09:18,750
Chief Prosecutor Kim wishes to use Bando Bank...
110
00:09:18,951 --> 00:09:20,681
to have leverage over Assemblyman Cho.
111
00:09:24,120 --> 00:09:28,019
So? What is it that you need me to do?
112
00:09:28,020 --> 00:09:31,530
We'll leak info on the investigation of Bando Bank.
113
00:09:31,831 --> 00:09:33,061
Deliberately leak the info?
114
00:09:34,760 --> 00:09:37,330
So you want to ignite the embers?
115
00:09:37,331 --> 00:09:38,370
Yes.
116
00:09:39,701 --> 00:09:41,240
In your name, sir.
117
00:09:41,370 --> 00:09:42,370
Why?
118
00:09:42,371 --> 00:09:45,440
If you just hold a press briefing and go public with the info,
119
00:09:45,441 --> 00:09:47,211
you can easily...
120
00:09:48,040 --> 00:09:49,509
set the whole house on fire.
121
00:09:49,510 --> 00:09:51,981
You learned last time that a move like that could backfire on us.
122
00:09:53,150 --> 00:09:54,749
We tried going that route,
123
00:09:54,750 --> 00:09:58,051
but it only made Assemblyman Cho more powerful and influential.
124
00:09:58,221 --> 00:09:59,721
Besides, Assemblyman Cho...
125
00:10:00,361 --> 00:10:02,060
has enough power and resources...
126
00:10:02,061 --> 00:10:05,290
to easily divert public attention no matter how we tell the truth.
127
00:10:06,061 --> 00:10:07,231
That's true.
128
00:10:10,471 --> 00:10:12,539
This time, our goal...
129
00:10:12,540 --> 00:10:15,341
is to create a chasm between Assemblyman Cho...
130
00:10:15,811 --> 00:10:17,169
and Chief Prosecutor Kim.
131
00:10:17,170 --> 00:10:19,509
- Create a chasm? - Correct.
132
00:10:19,510 --> 00:10:23,711
Bando Bank, Kim Seok Hoon, and Cho Tae Sub.
133
00:10:24,280 --> 00:10:27,919
If we're smart about it, we can pit them against each other.
134
00:10:27,920 --> 00:10:31,591
And after all, people love...
135
00:10:31,721 --> 00:10:33,490
watching dogfights.
136
00:10:35,630 --> 00:10:36,831
Please, I need your help.
137
00:10:44,571 --> 00:10:45,801
Okay.
138
00:10:48,400 --> 00:10:50,909
However, don't forget that we're dealing with Cho Tae Sub here.
139
00:10:50,910 --> 00:10:53,211
You'll need to have a Plan B, C, and more.
140
00:10:53,711 --> 00:10:55,481
You must be prepared in advance.
141
00:10:56,081 --> 00:10:58,280
Yes. Of course, sir.
142
00:11:01,951 --> 00:11:03,051
Kim Hee Woo!
143
00:11:04,721 --> 00:11:05,721
Hey.
144
00:11:07,160 --> 00:11:10,730
What's going on? Why did you come all the way here to see me?
145
00:11:10,731 --> 00:11:13,431
- Let's talk. - What? You just made my heart skip.
146
00:11:18,831 --> 00:11:20,040
What's going on?
147
00:11:21,040 --> 00:11:22,311
You said you wanted to talk.
148
00:11:23,611 --> 00:11:26,280
I'm planning to take down a really bad guy.
149
00:11:27,181 --> 00:11:30,180
But it could hurt a friend of mine.
150
00:11:30,181 --> 00:11:32,081
- A good friend? - Yes.
151
00:11:33,920 --> 00:11:35,420
You're talking about Kim Seok Hoon, right?
152
00:11:36,551 --> 00:11:37,821
How did you know?
153
00:11:38,351 --> 00:11:41,361
Mr. Hwang Jin Yong called me earlier.
154
00:11:41,591 --> 00:11:43,630
He briefly told me about the situation.
155
00:11:43,961 --> 00:11:46,200
Hey, must I hear about this through Mr. Hwang...
156
00:11:46,201 --> 00:11:47,731
when it involves me?
157
00:11:49,931 --> 00:11:51,071
I'm sorry.
158
00:11:51,770 --> 00:11:54,341
It'll likely cause you a lot of distress.
159
00:11:54,841 --> 00:11:58,170
Gosh, I can already see the headlines.
160
00:11:59,111 --> 00:12:00,710
"Chief Prosecutor Kim Seok Hoon."
161
00:12:00,711 --> 00:12:02,681
"Rumours About His Secret Love Child Prove True."
162
00:12:05,081 --> 00:12:07,451
I'll do my best to keep the media out,
163
00:12:08,520 --> 00:12:10,489
but I wanted to give you a heads-up so you can be ready.
164
00:12:10,490 --> 00:12:13,160
It's fine. I just need you to promise me one thing.
165
00:12:14,290 --> 00:12:15,591
Come on, make a pinky promise.
166
00:12:19,831 --> 00:12:21,101
Take him down for good.
167
00:12:21,760 --> 00:12:24,101
If you do a clumsy job, I'll stop being friends with you.
168
00:12:27,341 --> 00:12:28,400
Okay.
169
00:12:29,540 --> 00:12:33,080
And this involves me. I'll help out too.
170
00:12:33,081 --> 00:12:34,941
- Hey, Han Mi. - I'm off.
171
00:12:53,061 --> 00:12:55,061
Tail Kim Hee Woo.
172
00:12:55,900 --> 00:12:57,129
Hee Woo?
173
00:12:57,130 --> 00:12:59,770
Yes, I told him to take care of something.
174
00:12:59,900 --> 00:13:02,341
But instead of reporting the progress to me,
175
00:13:02,571 --> 00:13:04,370
he does things and notifies me only after the fact.
176
00:13:04,740 --> 00:13:06,910
That's what he did with the Gimsan case and with Il Hyun as well.
177
00:13:07,581 --> 00:13:10,250
He's like a train with broken brakes.
178
00:13:10,650 --> 00:13:13,351
He must be stopped before he causes a major accident.
179
00:13:13,681 --> 00:13:15,051
Can you do it?
180
00:13:15,951 --> 00:13:17,020
Yes, sir.
181
00:13:17,321 --> 00:13:20,061
I give you my word. If you do a good job this time,
182
00:13:21,420 --> 00:13:24,760
I'll make sure your father is released.
183
00:13:28,361 --> 00:13:31,530
(Prosecutor Kim Hee Woo)
184
00:13:34,201 --> 00:13:36,410
- Leaving for the day? - Yes.
185
00:13:37,140 --> 00:13:38,471
How about we grab a drink together?
186
00:13:39,510 --> 00:13:42,649
Oh, I'm sorry. I've got plans.
187
00:13:42,650 --> 00:13:44,610
You're always so busy.
188
00:13:44,611 --> 00:13:47,351
- Take it easy, man. - Will do. Bye.
189
00:13:48,051 --> 00:13:49,051
Bye.
190
00:13:56,961 --> 00:13:59,061
He left just now. Follow him.
191
00:14:05,370 --> 00:14:07,270
(No Parking)
192
00:14:16,981 --> 00:14:20,780
(No Parking)
193
00:14:29,831 --> 00:14:31,390
- Hey, you're here. - Hi.
194
00:14:31,561 --> 00:14:33,500
- Everyone's here, right? - Yes.
195
00:14:33,931 --> 00:14:35,361
The warrioress is here too.
196
00:14:37,471 --> 00:14:41,139
By the way, I've got someone on my tail.
197
00:14:41,140 --> 00:14:43,539
- Someone's tailing a prosecutor? - Yes.
198
00:14:43,540 --> 00:14:46,981
I don't know who it is, but he's too gutsy for his own good.
199
00:14:47,740 --> 00:14:48,910
Shall I go get him?
200
00:14:49,280 --> 00:14:53,351
No, let's just play dumb and watch quietly.
201
00:14:53,520 --> 00:14:55,351
We need to find out who sent him, you know.
202
00:14:55,380 --> 00:14:56,420
Okay.
203
00:15:05,130 --> 00:15:06,130
Here.
204
00:15:07,101 --> 00:15:08,231
What's this?
205
00:15:09,000 --> 00:15:12,200
A present. I wanted to wrap it nicely for you,
206
00:15:12,201 --> 00:15:14,039
but I guess you'll have to put a ribbon on it yourself.
207
00:15:14,040 --> 00:15:15,471
(Internal Investigation Report on JQ Constructions)
208
00:15:15,601 --> 00:15:17,611
- JQ Constructions? - Yes.
209
00:15:21,640 --> 00:15:23,850
(JQ Constructions is owned by Kim Seok Hoon's wife's family...)
210
00:15:23,851 --> 00:15:25,850
If this gets out, Kim Seok Hoon's plan...
211
00:15:25,851 --> 00:15:28,879
to become the next Prosecutor General will take a big hit.
212
00:15:28,880 --> 00:15:32,150
And this will be great news for Yoon Jong Gi, his biggest competitor.
213
00:15:32,390 --> 00:15:34,619
My gosh. If we manage to pull this off,
214
00:15:34,620 --> 00:15:37,230
we can finally win some points and get on the Chief's good side.
215
00:15:37,231 --> 00:15:39,399
I don't care about that,
216
00:15:39,400 --> 00:15:41,230
but we're going up against Chief Prosecutor Kim.
217
00:15:41,231 --> 00:15:43,300
Right, he's a chief prosecutor. But so what?
218
00:15:43,301 --> 00:15:47,369
That's true. Anyone who breaks the law should be punished.
219
00:15:47,370 --> 00:15:48,571
We're prosecutors after all.
220
00:15:50,670 --> 00:15:51,770
Let's get him.
221
00:15:52,540 --> 00:15:54,310
Look at you, warrioress.
222
00:15:54,311 --> 00:15:56,351
Shut it, you brat. I'm your senior.
223
00:15:59,081 --> 00:16:02,080
Anyway, hold onto it. I'll let you know when to go public with it.
224
00:16:02,081 --> 00:16:05,451
Okay. Prosecutor Gu and I will look further into this.
225
00:16:05,821 --> 00:16:08,490
We should cook this good ingredient to perfection.
226
00:16:08,990 --> 00:16:10,030
Okay.
227
00:16:13,231 --> 00:16:14,860
Here's the report on Prosecutor Kim Hee Woo, sir.
228
00:16:14,861 --> 00:16:17,931
What do you think? Can we trust him?
229
00:16:18,670 --> 00:16:21,370
That is something you should decide, sir.
230
00:16:21,701 --> 00:16:23,170
(Name: Kim Hee Woo)
231
00:16:23,211 --> 00:16:25,711
(Assemblyman Cho Hyun Seok's accident in 2007...)
232
00:16:25,811 --> 00:16:28,539
His father witnessed...
233
00:16:28,540 --> 00:16:30,181
Hyun Seok's accident?
234
00:16:30,811 --> 00:16:31,909
Yes, sir.
235
00:16:31,910 --> 00:16:33,620
What a strange coincidence.
236
00:16:35,581 --> 00:16:39,150
In any case, this kid works under Kim Seok Hoon,
237
00:16:39,821 --> 00:16:41,890
but he wants to join hands with me like a sly weasel.
238
00:16:42,561 --> 00:16:43,590
Why?
239
00:16:43,591 --> 00:16:45,090
Based on the circumstances...
240
00:16:45,091 --> 00:16:47,900
and what I heard from the director of the Judicial Training Institute,
241
00:16:48,130 --> 00:16:51,900
I believe he is working for Prosecutor Jeon Seok Kyu.
242
00:16:52,741 --> 00:16:54,240
That makes sense.
243
00:16:54,241 --> 00:16:55,840
Otherwise, why would he volunteer to work...
244
00:16:55,841 --> 00:16:58,610
in a small-town branch office when he graduated top of his class?
245
00:16:58,611 --> 00:17:01,310
Exactly. I think he wanted...
246
00:17:01,311 --> 00:17:03,781
to transfer to Seoul with Jeon Seok Kyu.
247
00:17:04,251 --> 00:17:07,880
Right. Kim Hee Woo wasn't working for Kim Seok Hoon.
248
00:17:08,551 --> 00:17:11,650
From the very start, his goal was to get Jeon Seok Kyu reinstated.
249
00:17:11,751 --> 00:17:13,960
And now, he wants to use me...
250
00:17:15,460 --> 00:17:17,491
to take Kim Seok Hoon down.
251
00:17:17,630 --> 00:17:18,991
What should I do?
252
00:17:20,261 --> 00:17:23,170
Give him what he wants?
253
00:17:23,271 --> 00:17:26,940
Or make him pay for having the audacity to try and use me?
254
00:17:32,341 --> 00:17:33,680
That brazen brat.
255
00:17:51,761 --> 00:17:53,830
Chief Prosecutor Kim Seok Hoon at the Central District Office?
256
00:17:53,831 --> 00:17:56,469
- Why? - My goodness.
257
00:17:56,470 --> 00:17:58,669
Come on.
258
00:17:58,670 --> 00:18:00,270
Don't be like this. We're both pros.
259
00:18:00,271 --> 00:18:01,900
I know you've leaked more scandalous info.
260
00:18:03,440 --> 00:18:05,570
Your business is unregistered.
261
00:18:05,571 --> 00:18:07,379
Your server is located in a foreign country.
262
00:18:07,380 --> 00:18:10,379
Most importantly, this info came from Assemblyman Hwang.
263
00:18:10,380 --> 00:18:11,851
So what's the problem?
264
00:18:12,251 --> 00:18:13,821
Money?
265
00:18:16,751 --> 00:18:17,821
Deal?
266
00:18:23,791 --> 00:18:26,400
(Prosecutor Kim Hee Woo)
267
00:18:31,271 --> 00:18:33,000
- Hey. - The bait has been thrown.
268
00:18:33,001 --> 00:18:35,140
Really? Thanks.
269
00:18:42,180 --> 00:18:45,980
Cho Tae Sub. You'll have no choice but to come to me.
270
00:18:49,950 --> 00:18:51,851
Sir, I received this just now.
271
00:18:51,950 --> 00:18:53,189
What is it?
272
00:18:53,190 --> 00:18:54,890
This tabloid story will be published tomorrow.
273
00:18:56,531 --> 00:18:57,889
The Central District Prosecutors' Office...
274
00:18:57,890 --> 00:19:00,399
- is investigating Bando Bank? - Yes, sir.
275
00:19:00,400 --> 00:19:03,030
Then what Kim Hee Woo said was true.
276
00:19:03,031 --> 00:19:05,169
I've told them not to publish the story,
277
00:19:05,170 --> 00:19:07,699
but the problem is that it came from Assemblyman Hwang Jin Yong.
278
00:19:07,700 --> 00:19:10,741
That means Hwang Jin Yong knows. Then this is a serious problem.
279
00:19:12,140 --> 00:19:15,081
I may not be able to put a stop to this on my own.
280
00:19:17,410 --> 00:19:19,980
- Tell Kim Hee Woo to meet me here. - Yes, sir.
281
00:19:28,261 --> 00:19:30,190
(Director Han Ji Hyun)
282
00:19:44,440 --> 00:19:45,640
This is Han Ji Hyun.
283
00:19:46,611 --> 00:19:47,940
I was waiting for your call.
284
00:19:49,011 --> 00:19:50,610
Should I come now?
285
00:19:50,611 --> 00:19:51,611
Sorry?
286
00:19:53,220 --> 00:19:54,251
Yes.
287
00:20:01,620 --> 00:20:04,031
Sir, Prosecutor Kim Hee Woo is here.
288
00:20:06,331 --> 00:20:07,561
Come in.
289
00:20:21,841 --> 00:20:25,111
You were born to be a prosecutor, a competent one.
290
00:20:25,511 --> 00:20:27,581
And you have a bright future ahead of you.
291
00:20:27,751 --> 00:20:30,821
So I want to give you a chance.
292
00:20:32,420 --> 00:20:34,091
Take Kim Seok Hoon down.
293
00:20:35,761 --> 00:20:36,930
I'll help you.
294
00:20:37,660 --> 00:20:39,031
Help me?
295
00:20:39,801 --> 00:20:42,130
But he won't take any responsibility.
296
00:20:43,470 --> 00:20:46,101
What can you do to help me?
297
00:20:46,841 --> 00:20:48,639
I'll make sure...
298
00:20:48,640 --> 00:20:51,511
no one gets in your way while you get the job done.
299
00:20:53,511 --> 00:20:54,611
Thank you.
300
00:20:58,581 --> 00:20:59,880
It won't be easy though.
301
00:21:00,720 --> 00:21:02,821
All I have to do is follow the orders I'm given.
302
00:21:04,321 --> 00:21:06,889
Well, look into JQ Constructions first.
303
00:21:06,890 --> 00:21:10,130
- It's already done. - Is that so? Great.
304
00:21:10,761 --> 00:21:12,429
So? Have you found anything?
305
00:21:12,430 --> 00:21:14,330
Yes. However,
306
00:21:14,331 --> 00:21:16,831
I'll need some time to secure solid evidence.
307
00:21:17,801 --> 00:21:19,939
But of course, I could get it done faster...
308
00:21:19,940 --> 00:21:21,340
with your help.
309
00:21:21,341 --> 00:21:23,940
My help? What do you need?
310
00:21:26,311 --> 00:21:28,611
I need your secretary.
311
00:21:29,011 --> 00:21:30,811
- You mean, Director Han? - Yes.
312
00:21:31,611 --> 00:21:35,220
She's always right by my side.
313
00:21:35,821 --> 00:21:38,389
Why do you need my secretary?
314
00:21:38,390 --> 00:21:40,790
All she has to do is show up.
315
00:21:40,791 --> 00:21:43,030
She won't need to say a word.
316
00:21:43,031 --> 00:21:45,390
What is it that you need to do with her?
317
00:21:46,061 --> 00:21:48,400
I'll show you with the results.
318
00:21:49,061 --> 00:21:52,900
All right. Then I shall wait and see.
319
00:21:55,370 --> 00:21:56,640
Let me ask you this question again.
320
00:21:57,841 --> 00:21:59,111
What do you want?
321
00:22:03,011 --> 00:22:05,350
- Nothing, sir. - Again?
322
00:22:05,351 --> 00:22:08,180
Yes, sir. I'm not doing this because I want something in return.
323
00:22:09,420 --> 00:22:11,950
I am simply following my faith.
324
00:22:14,890 --> 00:22:16,929
- Director Han. - Yes, sir.
325
00:22:16,930 --> 00:22:18,561
Help Prosecutor Kim.
326
00:22:18,630 --> 00:22:19,630
Yes, sir.
327
00:22:25,700 --> 00:22:28,541
Inmate 5346, you have a visitor.
328
00:22:37,450 --> 00:22:39,950
Look who's here. What are you doing here?
329
00:22:40,521 --> 00:22:42,551
You little jerk. Why are you here?
330
00:22:45,620 --> 00:22:48,660
How many times has Chief Kim Seok Hoon visited you?
331
00:22:49,561 --> 00:22:52,831
I bet he hasn't even called you once.
332
00:22:55,460 --> 00:22:58,601
You see, he ditched you. Completely.
333
00:22:59,400 --> 00:23:02,840
Which means, you're stuck in this place.
334
00:23:02,841 --> 00:23:05,639
You rat. Are you here to throw oil on the fire?
335
00:23:05,640 --> 00:23:08,511
I am here to put out the fire.
336
00:23:08,980 --> 00:23:10,051
What?
337
00:23:18,821 --> 00:23:20,659
- I have a proposition for you. - A proposition?
338
00:23:20,660 --> 00:23:22,889
I can help you get your sentence reduced.
339
00:23:22,890 --> 00:23:24,960
You jerk. What is this nonsense about now?
340
00:23:25,160 --> 00:23:26,531
Assemblyman Cho Tae Sub.
341
00:23:28,061 --> 00:23:30,230
I work for him now.
342
00:23:37,011 --> 00:23:40,511
And I've been ordered to take down Chief Kim Seok Hoon.
343
00:23:45,081 --> 00:23:48,821
Hey, stop lying to my face.
344
00:23:49,021 --> 00:23:50,390
Are you kidding me?
345
00:23:50,420 --> 00:23:53,091
You joined hands with him? Even I couldn't dream of doing that.
346
00:23:53,491 --> 00:23:54,491
That's right.
347
00:23:55,220 --> 00:23:57,730
So tell me all about the corrupt deeds...
348
00:23:58,690 --> 00:24:00,001
Chief Kim Seok Hoon has committed.
349
00:24:00,700 --> 00:24:02,460
Look, kiddo.
350
00:24:03,271 --> 00:24:05,470
Go after bums like me if you want to crack down on corruption.
351
00:24:05,670 --> 00:24:07,600
Why would he dirty his hands...
352
00:24:07,601 --> 00:24:09,139
when his wife's family owns JQ?
353
00:24:09,140 --> 00:24:10,910
Exactly, JQ is what I need.
354
00:24:11,210 --> 00:24:14,110
I was told that you were the one who took care of it...
355
00:24:14,111 --> 00:24:16,980
when JQ Constructions purchased land in Gusan.
356
00:24:23,390 --> 00:24:24,890
Then prove it first.
357
00:24:25,450 --> 00:24:27,491
That you now work for Assemblyman Cho.
358
00:24:28,591 --> 00:24:29,991
So I can trust you.
359
00:24:34,460 --> 00:24:35,630
Come on in.
360
00:24:48,710 --> 00:24:50,410
(Voice Memo)
361
00:24:52,710 --> 00:24:56,550
Everything you say from now on could be used as evidence.
362
00:24:56,551 --> 00:24:57,851
Do we have your consent?
363
00:25:02,061 --> 00:25:03,930
Yes, you do.
364
00:25:04,930 --> 00:25:06,331
Okay, then go ahead.
365
00:25:07,001 --> 00:25:10,300
The lot in Gusan was sold to JQ Constructions...
366
00:25:10,301 --> 00:25:11,930
for much cheaper than the average price...
367
00:25:12,970 --> 00:25:15,770
using unfair means.
368
00:25:15,771 --> 00:25:17,910
Do you have evidence to prove it?
369
00:25:19,571 --> 00:25:20,811
No.
370
00:25:22,311 --> 00:25:23,710
I don't have it.
371
00:25:26,011 --> 00:25:28,281
But I'm sure Executive Director Shin Dae Yong does.
372
00:25:28,380 --> 00:25:31,321
Don't let his title fool you. He's a founding member of JQ.
373
00:25:32,051 --> 00:25:34,291
And he was the one who devised the land purchase scheme in Gusan.
374
00:25:40,130 --> 00:25:41,301
Okay.
375
00:25:42,101 --> 00:25:43,900
I'll stop recording.
376
00:25:49,200 --> 00:25:50,470
Thank you for your help.
377
00:25:51,011 --> 00:25:52,111
Hey, Kim Hee Woo.
378
00:25:53,410 --> 00:25:54,910
Let me ask you something.
379
00:25:56,081 --> 00:25:57,680
When did you decide to betray me?
380
00:25:58,851 --> 00:26:00,551
Was it from the get-go...
381
00:26:03,821 --> 00:26:06,521
Forget it. You'd better keep your promise.
382
00:26:06,920 --> 00:26:08,660
You said you'd get my sentence reduced.
383
00:26:10,061 --> 00:26:11,090
I can count on you, right?
384
00:26:11,091 --> 00:26:13,601
Yes, I keep my promises.
385
00:26:29,041 --> 00:26:34,380
(Seoul Central District Detention Center)
386
00:26:36,420 --> 00:26:38,521
(Seoul Central District Detention Center)
387
00:26:41,061 --> 00:26:42,821
It's for Assemblyman Cho.
388
00:26:43,160 --> 00:26:45,760
I hope he likes it.
389
00:26:45,761 --> 00:26:48,501
I really didn't have to say a word.
390
00:26:49,970 --> 00:26:53,440
Should I ask him to get Jang Il Hyun's sentence reduced?
391
00:26:53,670 --> 00:26:57,111
Well, a promise is a promise. Why don't you ask him...
392
00:26:57,670 --> 00:26:59,111
to knock off about a month?
393
00:27:00,480 --> 00:27:01,581
I'll be off, then.
394
00:27:10,521 --> 00:27:13,091
(Jin Dong Gu)
395
00:27:20,031 --> 00:27:21,261
Hee Woo...
396
00:27:22,031 --> 00:27:24,101
visited Jang Il Hyun with Director Han?
397
00:27:27,071 --> 00:27:28,200
You're here.
398
00:27:28,900 --> 00:27:29,910
Yes.
399
00:27:40,380 --> 00:27:41,580
Yes, sir.
400
00:27:41,581 --> 00:27:42,720
The investigation on Bando Bank.
401
00:27:43,321 --> 00:27:44,890
I'd like an update on the case.
402
00:27:46,420 --> 00:27:48,061
I'll head over right now.
403
00:28:08,380 --> 00:28:10,250
Park Dae Ho runs organizational silos,
404
00:28:10,251 --> 00:28:11,251
and through a foreigner,
405
00:28:11,252 --> 00:28:14,220
he's been obtaining lists of illegal immigrants who need illegal loans.
406
00:28:14,420 --> 00:28:16,179
- A foreigner? - Yes.
407
00:28:16,180 --> 00:28:18,649
It's to cut the tail off if things go wrong.
408
00:28:18,650 --> 00:28:19,851
So,
409
00:28:20,791 --> 00:28:23,991
Bando Bank gave out loans to these homeless people.
410
00:28:24,331 --> 00:28:26,830
And that money went straight into Park Dae Ho's pocket?
411
00:28:26,831 --> 00:28:29,700
It's still circumstantial. We've only confirmed the list.
412
00:28:30,531 --> 00:28:32,200
Circumstantial evidence is based on fact.
413
00:28:35,341 --> 00:28:36,669
You would fit right in when you go...
414
00:28:36,670 --> 00:28:37,841
to the Supreme Prosecutors' Office with me.
415
00:28:40,281 --> 00:28:41,410
Thank you.
416
00:28:41,710 --> 00:28:44,110
- Do you have plans later? - No, sir.
417
00:28:44,111 --> 00:28:45,450
Let's grab dinner together.
418
00:28:46,180 --> 00:28:47,450
Yes, sir.
419
00:28:55,920 --> 00:28:59,331
The self skin-care market is growing at a rapid rate.
420
00:28:59,730 --> 00:29:03,331
We need to come up with technology that will set us apart globally.
421
00:29:03,730 --> 00:29:05,869
What are the features of our new product?
422
00:29:05,870 --> 00:29:08,369
We kept the consumer's convenience in mind...
423
00:29:08,370 --> 00:29:10,810
by producing a simple tool.
424
00:29:10,811 --> 00:29:12,439
So it's easy to use?
425
00:29:12,440 --> 00:29:15,611
Exactly. Would you like to try for yourself?
426
00:29:15,980 --> 00:29:17,081
Sure.
427
00:29:28,220 --> 00:29:31,061
This would make skincare at home a breeze.
428
00:29:31,460 --> 00:29:34,000
It is nice. Let's speed up the release date.
429
00:29:34,001 --> 00:29:35,831
I'll tell the related department.
430
00:29:36,230 --> 00:29:39,929
Also, please give me an overall report...
431
00:29:39,930 --> 00:29:41,700
regarding product development from now on.
432
00:29:42,071 --> 00:29:43,909
Let's wrap up the meeting then.
433
00:29:43,910 --> 00:29:46,611
- Thank you. - Great job, everyone.
434
00:30:04,660 --> 00:30:05,761
Director.
435
00:30:06,960 --> 00:30:08,001
What is it?
436
00:30:11,130 --> 00:30:13,100
This is the status report on stocks...
437
00:30:13,101 --> 00:30:15,140
that was just uploaded on the FSC and KRX websites.
438
00:30:15,440 --> 00:30:17,010
JQ Constructions' Managing Director Kim Young Il...
439
00:30:17,011 --> 00:30:19,969
suddenly bought a huge amount of Chunha Holdings' shares.
440
00:30:19,970 --> 00:30:21,011
What?
441
00:30:21,741 --> 00:30:22,841
Five percent?
442
00:30:23,281 --> 00:30:24,351
Yes, ma'am.
443
00:30:25,950 --> 00:30:28,219
But JQ Constructions lacks funding.
444
00:30:28,220 --> 00:30:29,280
Who is their source?
445
00:30:29,281 --> 00:30:31,890
We found out they received a loan from Bando Bank.
446
00:30:32,551 --> 00:30:33,791
Bando Bank?
447
00:30:37,791 --> 00:30:40,301
If they purchased shares through a loan from Bando Bank,
448
00:30:40,501 --> 00:30:41,930
I'm sure they're not on our side.
449
00:30:43,001 --> 00:30:45,430
CEO Park Dae Ho's share is 15 percent.
450
00:30:45,900 --> 00:30:49,070
If he manages to take over the remaining five percent...
451
00:30:49,071 --> 00:30:50,511
from JQ Constructions,
452
00:30:50,640 --> 00:30:53,910
then my brothers and I might lose control of the company.
453
00:30:54,011 --> 00:30:56,340
While investigating, I found out about a few illegal loans...
454
00:30:56,341 --> 00:30:59,150
that Bando Bank gave out to JQ Constructions.
455
00:30:59,380 --> 00:31:00,980
Why don't we expose that?
456
00:31:03,420 --> 00:31:06,890
No, it's too risky for us to expose it.
457
00:31:07,220 --> 00:31:08,491
It's also the prosecution's job.
458
00:31:09,460 --> 00:31:12,860
Please put together all the documents you've obtained.
459
00:31:12,861 --> 00:31:13,930
Yes, ma'am.
460
00:31:29,480 --> 00:31:31,511
(Hee Woo)
461
00:31:37,190 --> 00:31:39,450
Aren't there plenty of restaurants in Seocho-dong?
462
00:31:39,890 --> 00:31:43,021
Does it make you uncomfortable that we're going somewhere far?
463
00:31:43,791 --> 00:31:46,361
Or is it strange that I'm driving you myself?
464
00:31:48,001 --> 00:31:49,101
It's both.
465
00:31:49,430 --> 00:31:52,271
It's because we're going somewhere both uncomfortable and important.
466
00:31:53,771 --> 00:31:57,241
Do you know what my goal is if I become Prosecutor General?
467
00:31:57,741 --> 00:31:59,970
You want to form a strong prosecution, right?
468
00:32:00,680 --> 00:32:02,281
To be more exact,
469
00:32:02,841 --> 00:32:04,851
I want one that is independent of politics.
470
00:32:05,851 --> 00:32:09,051
But the only way I can obtain enough power to do that...
471
00:32:09,751 --> 00:32:12,321
is by colluding with politicians.
472
00:32:23,460 --> 00:32:25,200
You've met assemblyman Cho Tae Sub before, right?
473
00:32:26,630 --> 00:32:29,341
- Yes, sir. - You left a good impression.
474
00:32:29,470 --> 00:32:30,841
He asked to bring you along.
475
00:32:34,440 --> 00:32:36,910
Don't talk until you meet him.
476
00:32:39,551 --> 00:32:40,650
What's going on?
477
00:32:40,920 --> 00:32:44,220
Did I fall for their scheme?
478
00:32:51,130 --> 00:32:52,531
He's waiting inside.
479
00:33:10,751 --> 00:33:11,950
It's been a while.
480
00:33:18,450 --> 00:33:20,091
According to Chief Kim,
481
00:33:20,291 --> 00:33:23,160
you're busy with a new case these days.
482
00:33:23,491 --> 00:33:24,791
Tell me about the case.
483
00:33:28,101 --> 00:33:30,331
If I tell the truth, Kim Seok Hoon will come for me.
484
00:33:30,531 --> 00:33:33,571
But if I lie, Cho Tae Sub will do so too.
485
00:33:34,341 --> 00:33:35,670
Don't be shy.
486
00:33:35,900 --> 00:33:38,541
I can't lie, then that means...
487
00:33:43,210 --> 00:33:46,611
My apologies. I respect you, sir,
488
00:33:47,420 --> 00:33:50,690
but the information is classified. I can't reveal it to an outsider.
489
00:33:51,821 --> 00:33:54,821
Oh, dear. How rude of me to ask.
490
00:33:55,690 --> 00:33:57,130
Don't you agree, Chief Kim?
491
00:33:57,790 --> 00:33:58,861
Yes, sir.
492
00:34:00,830 --> 00:34:03,330
I called you two...
493
00:34:03,400 --> 00:34:05,971
because I wanted to see Prosecutor Kim Hee Woo.
494
00:34:06,371 --> 00:34:08,701
The future leader of the prosecutions.
495
00:34:09,071 --> 00:34:11,511
I wanted to see your face and what kind of man you were.
496
00:34:13,210 --> 00:34:15,141
Not to mention, I wanted to pour you a drink too.
497
00:34:16,380 --> 00:34:17,451
Thank you, sir.
498
00:34:20,980 --> 00:34:22,951
I know what you are feeling.
499
00:34:23,350 --> 00:34:24,891
You must resent me.
500
00:34:26,321 --> 00:34:28,491
I'm sure you think I'm weighing you against...
501
00:34:29,060 --> 00:34:30,891
Chief Prosecutor Yoon Jong Gi.
502
00:34:31,361 --> 00:34:34,960
It's been difficult recommending you to both parties.
503
00:34:35,960 --> 00:34:38,100
Assemblyman Hwang Jin Yong's side is the biggest problem.
504
00:34:38,471 --> 00:34:42,301
You know there's nothing I can do about them.
505
00:34:43,741 --> 00:34:46,309
Then sir, what do you think about...
506
00:34:46,310 --> 00:34:49,111
letting Hee Woo deal with Assemblyman Hwang?
507
00:34:49,341 --> 00:34:50,610
Is this it?
508
00:34:50,611 --> 00:34:53,349
Did they call me so they could get Assemblyman Hwang?
509
00:34:53,350 --> 00:34:55,579
Don't underestimate Hwang Jin Yong.
510
00:34:55,580 --> 00:34:57,849
I had a few opportunities to strip him of his titles,
511
00:34:57,850 --> 00:34:59,591
but I held back.
512
00:35:00,250 --> 00:35:03,891
An attack too aggressive could reveal my weakness too.
513
00:35:03,991 --> 00:35:05,161
I understand, sir.
514
00:35:05,630 --> 00:35:09,400
He's survived the harsh world of politics until now.
515
00:35:10,000 --> 00:35:14,000
You'll have to rack your brains harder to go up against him.
516
00:35:14,201 --> 00:35:15,540
I will try harder, sir.
517
00:35:17,071 --> 00:35:20,439
But I think he will come in quite useful...
518
00:35:20,440 --> 00:35:22,241
when it comes to taking down the small fries.
519
00:35:24,080 --> 00:35:25,181
What do you say?
520
00:35:26,111 --> 00:35:27,781
Do you think you're up for the task?
521
00:35:28,350 --> 00:35:30,991
He's calling Kim Seok Hoon a small fry.
522
00:35:31,891 --> 00:35:33,821
He's revealing his intentions to abandon him.
523
00:35:34,621 --> 00:35:36,361
I will get them, sir.
524
00:35:36,520 --> 00:35:37,531
Okay.
525
00:35:40,500 --> 00:35:41,830
Have a drink too.
526
00:35:56,580 --> 00:35:58,511
I know that wasn't easy. Good job.
527
00:35:59,350 --> 00:36:01,781
- No problem, sir. - We're almost there.
528
00:36:01,920 --> 00:36:03,721
We need to begin a new era for the prosecution.
529
00:36:05,221 --> 00:36:07,661
An office that won't be swayed by the ruling government.
530
00:36:08,591 --> 00:36:11,290
A fair and just era where only the law reigns.
531
00:36:29,741 --> 00:36:32,649
The man is trying to become prosecutor general by kissing up.
532
00:36:32,650 --> 00:36:34,181
He has no right to say that.
533
00:36:45,931 --> 00:36:48,031
The assemblyman wants to see you.
534
00:37:00,643 --> 00:37:02,203
I figured a few more drinks were in order. Don't you think?
535
00:37:02,672 --> 00:37:05,242
- It's fine, sir. - You're more clever than I thought.
536
00:37:07,112 --> 00:37:09,413
Was that a test earlier?
537
00:37:10,583 --> 00:37:12,483
Yes, that's right.
538
00:37:13,953 --> 00:37:15,282
I was curious.
539
00:37:16,353 --> 00:37:18,623
I wanted to see what face you would put on...
540
00:37:19,592 --> 00:37:21,223
in front of both Kim Seok Hoon and I.
541
00:37:22,192 --> 00:37:25,433
You were bold as I expected. I like it.
542
00:37:28,433 --> 00:37:31,032
I heard Director Han paid you a visit.
543
00:37:31,273 --> 00:37:33,942
So? Are things going smoothly?
544
00:37:34,203 --> 00:37:35,242
Yes, sir.
545
00:37:36,172 --> 00:37:38,012
You'll have to be cautious.
546
00:37:38,273 --> 00:37:41,813
Kim Seok Hoon catches on faster than you think.
547
00:37:42,043 --> 00:37:43,183
I understand, sir.
548
00:37:45,612 --> 00:37:47,322
Ta-Da.
549
00:37:47,853 --> 00:37:49,622
Try this while you're waiting for Hee Woo.
550
00:37:49,623 --> 00:37:53,353
It's our new menu. I hope it suits young people's tastes.
551
00:37:53,552 --> 00:37:55,191
I know you like western food, Kyu Ri.
552
00:37:55,192 --> 00:37:58,162
I thought long and hard to marry jjimdak with western food.
553
00:37:58,163 --> 00:37:59,591
This is the menu I came up with.
554
00:37:59,592 --> 00:38:01,901
I named it, "Dominate the World, Jjimdak".
555
00:38:01,902 --> 00:38:03,302
Don't hold back on your comments.
556
00:38:04,333 --> 00:38:06,833
Thank you, sir. It looks delicious.
557
00:38:14,512 --> 00:38:17,913
My gosh. The sauce goes perfectly with the jjimdak.
558
00:38:18,012 --> 00:38:21,852
Honey. I get a good feeling about this one too.
559
00:38:21,853 --> 00:38:23,991
The last menu Kyu Ri praised became a hit too.
560
00:38:23,992 --> 00:38:26,692
I think we have a connection.
561
00:38:27,523 --> 00:38:29,991
I can't cook but I've got great taste.
562
00:38:29,992 --> 00:38:31,461
The world is full of delicious food.
563
00:38:31,462 --> 00:38:33,532
It's not a problem you can't cook, sweetie.
564
00:38:33,902 --> 00:38:36,361
People might mistake her for your daughter-in-law.
565
00:38:36,362 --> 00:38:37,433
You think so?
566
00:38:38,402 --> 00:38:40,071
I wanted to be mistaken as their daughter.
567
00:38:40,072 --> 00:38:43,102
To be honest, we need both.
568
00:38:43,103 --> 00:38:44,913
What do you think about Hee Woo?
569
00:38:44,973 --> 00:38:46,872
Hee Woo might seem stoic,
570
00:38:46,873 --> 00:38:49,441
but he's actually sweet and kind. He's not bad.
571
00:38:49,442 --> 00:38:52,952
Don't worry. She likes him.
572
00:38:52,953 --> 00:38:54,151
Hey, Seung Hyuk.
573
00:38:54,152 --> 00:38:56,381
That is nothing to be embarrassed about.
574
00:38:56,382 --> 00:38:59,723
Like him as much as you want. Knock yourself out.
575
00:38:59,822 --> 00:39:01,862
- No, that's not true. - All right.
576
00:39:02,523 --> 00:39:04,662
- I'm here. - Welcome.
577
00:39:04,663 --> 00:39:06,631
- Take a seat. - Your eldest son is here.
578
00:39:06,632 --> 00:39:08,603
Hi, son. I've already prepared five portions of jjimdak.
579
00:39:11,203 --> 00:39:13,432
- Sorry to keep you waiting so long. - It wasn't long.
580
00:39:13,433 --> 00:39:16,072
What are you saying? We waited for over an hour and a half.
581
00:39:18,913 --> 00:39:21,212
Anyway, what brings you here, Min Soo?
582
00:39:21,313 --> 00:39:24,211
I came so that Hee Woo has an alibi.
583
00:39:24,212 --> 00:39:25,511
An alibi?
584
00:39:25,512 --> 00:39:27,321
With just the three of you, people will think you're conspiring.
585
00:39:27,322 --> 00:39:28,882
But if I'm here, it becomes a friendly gathering.
586
00:39:29,382 --> 00:39:32,191
What's going on? Are you being followed?
587
00:39:32,192 --> 00:39:33,223
Yes.
588
00:39:33,822 --> 00:39:35,062
But don't worry.
589
00:39:35,063 --> 00:39:38,092
We can talk comfortably today thanks to Min Soo.
590
00:39:40,092 --> 00:39:43,762
Here. I'll offer this as my fine for being late.
591
00:39:47,373 --> 00:39:49,542
- Jang Il Hyun's confession. - What?
592
00:39:49,543 --> 00:39:51,611
In order to forget the pain of Jeon Il Bo,
593
00:39:51,612 --> 00:39:53,341
I've already taken it upon myself...
594
00:39:53,342 --> 00:39:55,381
to investigate Executive Director Shin Dae Yong.
595
00:39:55,382 --> 00:39:58,682
Please take extreme caution so that our paths don't overlap.
596
00:39:58,683 --> 00:39:59,753
Yes, sir.
597
00:40:00,052 --> 00:40:03,382
But the more I dig into this, the bigger it gets.
598
00:40:04,123 --> 00:40:06,523
I think JQ Constructions will collapse.
599
00:40:06,592 --> 00:40:08,392
No, it won't.
600
00:40:08,393 --> 00:40:10,063
Only their higher-ups will change.
601
00:40:10,833 --> 00:40:13,293
From a scumbag to a clean one.
602
00:40:21,203 --> 00:40:23,042
- Park Sang Man. - What's up, sir?
603
00:40:23,043 --> 00:40:25,571
Graduated from Hankuk University in Computer Engineering, top honours.
604
00:40:25,572 --> 00:40:27,511
You received a scholarship for all four years.
605
00:40:27,512 --> 00:40:30,442
You received scout offers from Korea's top companies.
606
00:40:30,853 --> 00:40:31,881
But you rejected all of them.
607
00:40:31,882 --> 00:40:34,223
You finally understand my worth.
608
00:40:34,652 --> 00:40:38,022
Why is such an outstanding talent sticking with me?
609
00:40:38,023 --> 00:40:40,492
Gosh, do I really have to tell you?
610
00:40:41,223 --> 00:40:42,922
What is it? Tell me.
611
00:40:43,192 --> 00:40:44,492
It's because I like you.
612
00:40:46,333 --> 00:40:47,433
Thanks.
613
00:40:48,603 --> 00:40:50,203
I'm more grateful.
614
00:40:50,733 --> 00:40:53,503
You cleared my father's name.
615
00:40:56,703 --> 00:40:58,473
All right then.
616
00:40:59,612 --> 00:41:02,842
Shall we give you a job that will finally put your talent to use?
617
00:41:04,913 --> 00:41:06,183
What is it?
618
00:41:09,623 --> 00:41:11,552
Form a proper company.
619
00:41:11,893 --> 00:41:13,522
Form a company?
620
00:41:13,523 --> 00:41:15,122
Yes, an investment company.
621
00:41:15,123 --> 00:41:17,591
No way. I never even worked at a company.
622
00:41:17,592 --> 00:41:18,833
That's great then.
623
00:41:18,933 --> 00:41:20,703
You can start now. As the CEO.
624
00:41:22,663 --> 00:41:24,571
CEO? Are you serious?
625
00:41:24,572 --> 00:41:26,632
We're going to take over JQ Constructions.
626
00:41:27,802 --> 00:41:29,941
Buy as many of their shares as possible.
627
00:41:29,942 --> 00:41:33,312
Hee Woo, are you mad? You seriously want me to run a company?
628
00:41:33,313 --> 00:41:36,282
Yes. You minored in business management, didn't you?
629
00:41:36,382 --> 00:41:38,512
Plus, you got really good grades.
630
00:41:38,583 --> 00:41:41,123
You also enjoy business games.
631
00:41:41,853 --> 00:41:43,253
Come on.
632
00:41:43,683 --> 00:41:45,822
Studies and games are different from reality.
633
00:41:48,063 --> 00:41:50,631
It is different. Reality might be easier.
634
00:41:50,632 --> 00:41:52,091
Especially for you.
635
00:41:52,092 --> 00:41:53,132
Hee Woo.
636
00:41:53,433 --> 00:41:54,663
Get ready to take over.
637
00:41:59,933 --> 00:42:01,103
CEO?
638
00:42:04,643 --> 00:42:06,773
Prepare for a takeover?
639
00:42:06,842 --> 00:42:08,211
Kim Seok Hoon will be out of the picture soon.
640
00:42:08,212 --> 00:42:10,442
And JQ Constructions will also soon collapse.
641
00:42:12,612 --> 00:42:15,482
Their financial structure is weak,
642
00:42:15,483 --> 00:42:17,152
but it won't be an issue.
643
00:42:17,393 --> 00:42:19,522
If DH Money succeeds in taking over...
644
00:42:19,523 --> 00:42:21,962
- But you see... - Is there a problem?
645
00:42:22,893 --> 00:42:24,833
- The thing is... - Say it.
646
00:42:25,063 --> 00:42:27,663
If the prosecution starts investigating them,
647
00:42:28,462 --> 00:42:30,063
we'll be in a pickle too.
648
00:42:31,003 --> 00:42:32,602
What do you mean?
649
00:42:32,603 --> 00:42:36,102
I heard Chief Prosecutor Kim was one of your trusted men.
650
00:42:36,103 --> 00:42:37,842
So I helped his son...
651
00:42:38,712 --> 00:42:40,072
You loaned him money?
652
00:42:40,712 --> 00:42:41,782
Illegally?
653
00:42:42,183 --> 00:42:43,242
Yes, sir.
654
00:42:45,183 --> 00:42:46,552
Why did you do that?
655
00:42:46,983 --> 00:42:50,253
It wasn't easy trying to find someone...
656
00:42:50,523 --> 00:42:51,953
who could acquire a large amount of stock from Chunha Holdings.
657
00:42:52,152 --> 00:42:53,651
The funds would've been tracked...
658
00:42:53,652 --> 00:42:55,523
if we used someone with weak credentials.
659
00:42:56,163 --> 00:42:57,962
Nor could I buy it myself.
660
00:42:58,362 --> 00:42:59,562
That was why I used Kim Young Il...
661
00:42:59,563 --> 00:43:01,163
Without reporting to me?
662
00:43:02,333 --> 00:43:03,603
I made a grave mistake.
663
00:43:04,603 --> 00:43:06,103
The situation was time-sensitive.
664
00:43:06,503 --> 00:43:07,872
They needed money...
665
00:43:07,873 --> 00:43:09,873
and we needed a name.
666
00:43:10,813 --> 00:43:13,773
I thought it was a golden opportunity...
667
00:43:14,043 --> 00:43:15,643
to acquire five percent of Chunha Holdings' shares.
668
00:43:17,342 --> 00:43:18,583
Unbelievable.
669
00:43:21,353 --> 00:43:23,122
They loaned a total of seven billion dollars.
670
00:43:23,123 --> 00:43:25,491
Five billion of it went to Managing Director Kim Young Il.
671
00:43:25,492 --> 00:43:26,622
Where was it used?
672
00:43:26,623 --> 00:43:29,922
As CEO Park claimed, they used it to purchase Chunha Holdings' stocks.
673
00:43:29,992 --> 00:43:31,232
- Also... - There's more?
674
00:43:31,233 --> 00:43:32,233
Yes, sir.
675
00:43:32,234 --> 00:43:35,603
It seems Kim Young Il used some of the money from the apartment sales.
676
00:43:38,003 --> 00:43:39,272
Once the investigation starts,
677
00:43:39,273 --> 00:43:42,502
we won't know how far the fire will spread.
678
00:43:42,503 --> 00:43:44,442
Goodness.
679
00:43:48,382 --> 00:43:50,042
Didn't I say it's not your concern?
680
00:43:50,043 --> 00:43:53,752
But still. I should know what case Hee Woo is working on.
681
00:43:53,753 --> 00:43:56,022
Or else I can't figure out his movement pattern...
682
00:43:56,023 --> 00:43:57,893
So there's nothing special about his movement?
683
00:43:58,922 --> 00:43:59,992
No, sir.
684
00:44:01,322 --> 00:44:04,632
All right. Continue to keep a close eye on him.
685
00:44:27,983 --> 00:44:29,123
Kim Hee Woo.
686
00:44:34,922 --> 00:44:36,092
We need to talk.
687
00:44:51,112 --> 00:44:53,072
Just as I predicted.
688
00:44:55,143 --> 00:44:56,442
What is this?
689
00:44:59,483 --> 00:45:01,152
I tailed you.
690
00:45:01,483 --> 00:45:04,622
Don't be offended and let's not make this personal.
691
00:45:04,623 --> 00:45:06,222
We're prosecutors.
692
00:45:06,223 --> 00:45:08,022
- We just follow orders. - So?
693
00:45:08,023 --> 00:45:10,833
Who ordered you to meet with Director Han and Il Hyun?
694
00:45:11,692 --> 00:45:13,692
Was it Chief Kim?
695
00:45:14,462 --> 00:45:15,603
Or Assemblyman Cho?
696
00:45:18,672 --> 00:45:21,703
Answer this first. Was it Chief Kim...
697
00:45:22,103 --> 00:45:24,543
or your idea...
698
00:45:24,742 --> 00:45:26,242
to tail me?
699
00:45:26,413 --> 00:45:27,712
It was the chief's order.
700
00:45:33,382 --> 00:45:34,782
So it's me now.
701
00:45:35,753 --> 00:45:37,753
He ended Il Hyun's career.
702
00:45:37,853 --> 00:45:39,692
I see it's my turn this time.
703
00:45:41,023 --> 00:45:42,723
I wonder who his next target will be?
704
00:45:43,422 --> 00:45:44,793
Can you not see?
705
00:45:44,933 --> 00:45:48,462
Chief Prosecutor Kim has no plans to take us along to the Supreme Office.
706
00:45:49,103 --> 00:45:50,531
I'm sure it feels like dead weight.
707
00:45:50,532 --> 00:45:53,503
His right-hand men, smeared with corruption.
708
00:45:54,032 --> 00:45:56,473
I guess he decided he'll have to cut us out before his promotion...
709
00:45:56,603 --> 00:46:00,043
so that he can become a clean prosecutor general.
710
00:46:01,483 --> 00:46:02,583
So...
711
00:46:03,782 --> 00:46:05,582
Who ordered you to meet Il Hyun?
712
00:46:05,583 --> 00:46:07,253
Assemblyman Cho Tae Sub.
713
00:46:15,663 --> 00:46:18,262
Stop wasting your time tailing me.
714
00:46:19,063 --> 00:46:20,532
You better pick the right side.
715
00:46:21,802 --> 00:46:23,663
The decision is up to you.
716
00:46:28,273 --> 00:46:29,603
I'll get going then.
717
00:46:55,132 --> 00:46:57,103
What do you mean you have a case for me?
718
00:46:59,203 --> 00:47:00,942
A greedy pig got its paws on Chunha Group.
719
00:47:04,442 --> 00:47:06,042
(Status Report on Shareholders with More Than Five Percent)
720
00:47:06,043 --> 00:47:08,543
Gosh. How dare he covet Chunha?
721
00:47:09,212 --> 00:47:10,952
Kim Young Il is indeed a greedy man.
722
00:47:10,953 --> 00:47:13,652
He openly bought five percent of Chunha Holdings' shares.
723
00:47:16,453 --> 00:47:18,092
After the late chairman passed away,
724
00:47:18,853 --> 00:47:21,023
you and your brothers were distracted, and he used that.
725
00:47:21,192 --> 00:47:24,933
He probably won't have any chance to buy our shares if not now.
726
00:47:25,333 --> 00:47:28,302
But where do you think he got this kind of money?
727
00:47:28,632 --> 00:47:30,232
From my investigation of JQ Constructions,
728
00:47:30,233 --> 00:47:31,932
they are running out of liquid assets.
729
00:47:31,933 --> 00:47:33,132
Bando Bank.
730
00:47:33,703 --> 00:47:35,373
It was a special loan.
731
00:47:35,503 --> 00:47:38,472
You can review the investment documents and accounting files.
732
00:47:38,473 --> 00:47:39,473
Then you will find evidence that...
733
00:47:39,474 --> 00:47:40,712
the bank didn't do a thorough review...
734
00:47:41,242 --> 00:47:42,512
before giving out the loan.
735
00:47:43,212 --> 00:47:45,151
Given JQ Constructions' credit ratings,
736
00:47:45,152 --> 00:47:47,412
you'll see this kind of loan is impossible.
737
00:47:47,413 --> 00:47:48,483
Right.
738
00:47:49,983 --> 00:47:51,592
Thanks, Hee A.
739
00:47:52,692 --> 00:47:54,592
- Really? - Yes.
740
00:47:56,163 --> 00:47:58,233
I really needed this.
741
00:47:59,032 --> 00:48:00,132
I'm glad.
742
00:48:00,393 --> 00:48:02,862
I was worried that I might be putting you on the spot.
743
00:48:03,032 --> 00:48:04,772
I can get to the bottom of the truth...
744
00:48:04,773 --> 00:48:06,702
But you don't have the right to punish them.
745
00:48:06,703 --> 00:48:08,172
So you came to me.
746
00:48:08,902 --> 00:48:09,902
Right.
747
00:48:11,112 --> 00:48:12,313
I'll use it well.
748
00:48:12,543 --> 00:48:15,683
You'll find out soon how helpful you have been.
749
00:48:18,853 --> 00:48:21,683
Hey. I should get going. See you later.
750
00:48:22,183 --> 00:48:23,223
See you.
751
00:48:34,458 --> 00:48:36,728
JQ Constructions is in bed with Bando Bank?
752
00:48:37,388 --> 00:48:38,399
Yes.
753
00:48:39,929 --> 00:48:41,568
I'm getting so jittery.
754
00:48:41,569 --> 00:48:42,828
Look at the scale of this case.
755
00:48:43,899 --> 00:48:46,367
He was going to use Bando Bank to further his career,
756
00:48:46,368 --> 00:48:47,938
but it got mixed up with his son's company.
757
00:48:48,839 --> 00:48:50,739
It definitely backfired.
758
00:48:50,868 --> 00:48:53,238
Chief Prosecutor Kim will be pretty shocked.
759
00:48:53,239 --> 00:48:54,609
I bet he didn't know.
760
00:48:55,978 --> 00:48:59,379
The problem is Cho Tae Sub's next move.
761
00:49:05,958 --> 00:49:08,429
(Director Han Ji Hyun)
762
00:49:10,828 --> 00:49:13,498
Stop investigating JQ Constructions.
763
00:49:15,098 --> 00:49:17,469
- Pardon? - It's the assemblyman's wish.
764
00:49:19,638 --> 00:49:21,838
- Okay. - The assemblyman said...
765
00:49:21,839 --> 00:49:24,208
he will not forget all the hard work...
766
00:49:24,578 --> 00:49:26,438
you put in so far.
767
00:49:27,138 --> 00:49:28,208
Okay.
768
00:49:31,279 --> 00:49:32,578
I relayed the message.
769
00:49:33,418 --> 00:49:34,489
How did he react?
770
00:49:35,549 --> 00:49:37,888
- He sounded calm. - He sounded calm?
771
00:49:39,018 --> 00:49:41,259
- He didn't even ask? - No.
772
00:49:45,328 --> 00:49:47,328
He sounded calm.
773
00:49:48,328 --> 00:49:50,068
He stopped the investigation as we expected.
774
00:49:50,069 --> 00:49:53,598
But it's not over until it really is.
775
00:49:56,538 --> 00:49:58,678
He's running late. He should be here by now.
776
00:49:58,679 --> 00:49:59,909
Is someone else joining us?
777
00:50:00,208 --> 00:50:01,977
I brought my homework.
778
00:50:01,978 --> 00:50:03,049
You're here.
779
00:50:03,549 --> 00:50:05,117
Why do you look so surprised?
780
00:50:05,118 --> 00:50:06,618
Am I not allowed to come here?
781
00:50:07,748 --> 00:50:10,687
All right. The confession recording file...
782
00:50:10,688 --> 00:50:13,558
of Executive Director Shin Dae Yong, responsible for corruption in Gusan.
783
00:50:16,458 --> 00:50:18,299
- Good work. - Sure.
784
00:50:19,958 --> 00:50:23,798
All right. You guys have been working day and night.
785
00:50:23,799 --> 00:50:26,768
There are prosecutors who have been sharpening their knives in silence.
786
00:50:27,909 --> 00:50:29,239
It's time for all of you to shine.
787
00:50:37,009 --> 00:50:38,049
Kyu Ri.
788
00:50:38,219 --> 00:50:39,417
I'll send you...
789
00:50:39,418 --> 00:50:41,017
the confession recording file of Executive Director Shin Dae Yong.
790
00:50:41,018 --> 00:50:42,188
Check it.
791
00:50:44,788 --> 00:50:45,859
And it's go time.
792
00:50:46,118 --> 00:50:47,118
(Seoul Eastern District Prosecutors' Office)
793
00:50:47,119 --> 00:50:48,428
Come on in, Prosecutor Km.
794
00:50:48,429 --> 00:50:49,429
(Investigation Report on Suspicions in JQ Constructions)
795
00:50:49,430 --> 00:50:52,327
So you and Prosecutor Gu put together this case.
796
00:50:52,328 --> 00:50:53,759
Yes, sir.
797
00:50:54,699 --> 00:50:57,568
I believe our organization needs a prosecutor like you.
798
00:50:57,569 --> 00:51:00,469
That way, our people can put their faith in us.
799
00:51:03,138 --> 00:51:05,578
Well, do you think...
800
00:51:05,708 --> 00:51:08,148
you can see through what you started?
801
00:51:08,149 --> 00:51:10,178
Yes, sir. Of course.
802
00:51:10,179 --> 00:51:11,818
Then go ahead.
803
00:51:11,819 --> 00:51:14,688
Report to me regarding the investigation status.
804
00:51:15,049 --> 00:51:17,089
Yes, sir. I will.
805
00:51:17,288 --> 00:51:18,288
What?
806
00:51:20,018 --> 00:51:21,358
Do you know who I am?
807
00:51:21,359 --> 00:51:23,287
The third generation of a rich family, Kim Young Il.
808
00:51:23,288 --> 00:51:25,328
The son of Chief Prosecutor Kim Seok Hoon.
809
00:51:26,058 --> 00:51:28,598
You're a person of interest for now, but you'll be a suspect soon.
810
00:51:29,699 --> 00:51:31,168
The law is fair...
811
00:51:32,199 --> 00:51:33,299
to all.
812
00:51:34,438 --> 00:51:35,509
Sir.
813
00:51:36,409 --> 00:51:37,538
What's going on?
814
00:51:37,768 --> 00:51:38,937
The Eastern District Prosecutors' Office...
815
00:51:38,938 --> 00:51:41,247
arrested Managing Director Kim Young Il of JQ Constructions.
816
00:51:41,248 --> 00:51:42,707
- On what grounds? - Taking out an illegal loan...
817
00:51:42,708 --> 00:51:44,109
and embezzling the housing funds.
818
00:51:47,748 --> 00:51:49,688
- Get Yoon Jong Gi in here. - Yes, sir.
819
00:51:50,989 --> 00:51:52,018
Okay.
820
00:51:54,859 --> 00:51:56,458
They got Kim Young Il.
821
00:51:56,828 --> 00:51:58,259
- Okay. - Yes!
822
00:51:59,029 --> 00:52:00,498
The arrest warrant will be issued soon, right?
823
00:52:00,899 --> 00:52:02,129
Won't the prosecutors...
824
00:52:02,199 --> 00:52:03,399
in the Eastern District be in danger?
825
00:52:03,868 --> 00:52:05,767
If the problem behind the loan they took out arises,
826
00:52:05,768 --> 00:52:07,437
Park Dae Ho will be in the limelight too.
827
00:52:07,438 --> 00:52:09,868
Right. Park Dae Ho used to be a gangster.
828
00:52:11,909 --> 00:52:13,109
They will be fine.
829
00:52:15,109 --> 00:52:16,608
- Yeon Seok. - Yes.
830
00:52:16,609 --> 00:52:19,117
I want you to protect Kyu Ri and Seung Hyuk starting tomorrow.
831
00:52:19,118 --> 00:52:20,978
- But don't let anyone find out. - Okay.
832
00:52:21,549 --> 00:52:24,618
Sang Min. Call me right away if you think you're in danger.
833
00:52:24,788 --> 00:52:25,819
Okay.
834
00:52:31,228 --> 00:52:34,359
(Chief Prosecutor Kim Seok Hoon)
835
00:52:38,839 --> 00:52:41,609
That jerk, Yoon Jong Gi!
836
00:52:41,708 --> 00:52:43,268
Darn him. Come on.
837
00:52:43,708 --> 00:52:45,009
Darn it.
838
00:52:55,319 --> 00:52:57,989
(Director Han Ji Hyun)
839
00:53:00,888 --> 00:53:03,989
The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail.
840
00:53:12,168 --> 00:53:13,438
The timing isn't ideal.
841
00:53:14,638 --> 00:53:17,138
Release Kim Young Il of JQ Constructions.
842
00:53:20,839 --> 00:53:22,279
Why? Are you upset?
843
00:53:23,909 --> 00:53:27,618
Well, it's not exactly a nice feeling.
844
00:53:28,388 --> 00:53:29,917
Chief Prosecutor Kim Seok Hoon...
845
00:53:29,918 --> 00:53:32,887
is lacking to be the leader of the prosecutors.
846
00:53:32,888 --> 00:53:34,788
That's not up to you to decide.
847
00:53:41,228 --> 00:53:43,168
Please take a look and make your decision.
848
00:53:50,138 --> 00:53:51,168
(Investigation Report on Suspicions in JQ Constructions)
849
00:53:54,009 --> 00:53:55,707
This matter is too severe to cover up.
850
00:53:55,708 --> 00:53:57,409
According to the investigation, done by my prosecutors...
851
00:53:59,918 --> 00:54:01,617
- So what? - Pardon?
852
00:54:01,618 --> 00:54:03,188
I didn't call you here...
853
00:54:03,348 --> 00:54:05,418
to talk about the appointment of the Prosecutor General.
854
00:54:06,518 --> 00:54:08,429
I called you here regarding the JQ Constructions case.
855
00:54:09,228 --> 00:54:10,328
Can't you see?
856
00:54:11,498 --> 00:54:14,429
I don't like stubborn dogs.
857
00:54:16,529 --> 00:54:17,629
You can go now.
858
00:54:29,679 --> 00:54:31,578
You already knew about the case.
859
00:54:32,118 --> 00:54:33,679
Do you think Chief Prosecutor Yoon...
860
00:54:34,819 --> 00:54:36,948
will cover up the JQ Constructions case?
861
00:54:36,949 --> 00:54:39,759
He will. He doesn't have any other choice.
862
00:54:39,888 --> 00:54:41,957
The problem isn't the chief prosecutor.
863
00:54:41,958 --> 00:54:43,558
It's the two prosecutors in charge of the case.
864
00:54:43,688 --> 00:54:46,958
They are very tenacious and don't compromise.
865
00:54:48,168 --> 00:54:49,598
How noisy.
866
00:54:52,299 --> 00:54:54,909
- They are bothering me. - I'll take care of them.
867
00:54:58,538 --> 00:54:59,538
Okay.
868
00:55:04,649 --> 00:55:06,219
Something is off.
869
00:55:07,978 --> 00:55:10,018
Bando, JQ Constructions,
870
00:55:10,989 --> 00:55:12,589
and Hwang Jin Yong.
871
00:55:13,359 --> 00:55:14,618
Now, Yoon Jong Gi as well?
872
00:55:16,728 --> 00:55:18,498
It's like someone is reading my moves ahead...
873
00:55:19,529 --> 00:55:21,199
and getting in my way.
874
00:55:23,899 --> 00:55:25,739
Should I go along?
875
00:55:26,739 --> 00:55:28,239
Or...
876
00:55:31,208 --> 00:55:32,509
Or...
877
00:55:37,808 --> 00:55:40,649
- Stop the investigation? - Don't ask me anything.
878
00:55:41,149 --> 00:55:43,219
Just do what I say. It's an order.
879
00:55:44,149 --> 00:55:45,259
Get out.
880
00:55:51,029 --> 00:55:52,199
I'm sorry.
881
00:55:53,728 --> 00:55:54,899
But I'm a prosecutor.
882
00:55:55,029 --> 00:55:56,168
Kim Kyu Ri.
883
00:56:04,978 --> 00:56:06,009
What is this?
884
00:56:06,138 --> 00:56:07,707
I need to be somewhere right now.
885
00:56:07,708 --> 00:56:08,808
Are you crazy?
886
00:56:08,978 --> 00:56:10,208
Where do you think you're going after what just happened?
887
00:56:10,248 --> 00:56:11,418
We have a witness.
888
00:56:12,149 --> 00:56:13,347
- A witness? - It's a civil servant...
889
00:56:13,348 --> 00:56:14,819
from the JQ Constructions' corruption case.
890
00:56:14,848 --> 00:56:17,388
The witness kept dodging my calls, but now, the witness wants to meet.
891
00:56:18,018 --> 00:56:19,288
The witness wants to testify.
892
00:56:20,489 --> 00:56:22,629
We can keep Kim Young Il here with the testimony.
893
00:56:23,429 --> 00:56:24,429
Okay.
894
00:56:25,998 --> 00:56:28,629
I'll stall time here. Make sure to bring the witness here.
895
00:56:29,029 --> 00:56:30,098
Okay.
896
00:56:36,808 --> 00:56:37,909
There he comes.
897
00:56:45,549 --> 00:56:48,449
Yeon Seok, I'll follow Prosecutor Gu.
898
00:56:48,688 --> 00:56:50,787
You stay here and keep an eye on Kyu Ri.
899
00:56:50,788 --> 00:56:51,788
Okay.
900
00:57:04,800 --> 00:57:08,369
(Prosecutor Kim Hee Woo)
901
00:57:14,078 --> 00:57:15,109
Hey, Sang Man.
902
00:57:15,708 --> 00:57:18,978
Hee Woo. I followed Prosecutor Gu's car here.
903
00:57:19,641 --> 00:57:21,070
But something is off.
904
00:57:21,071 --> 00:57:22,109
What do you mean?
905
00:57:22,110 --> 00:57:23,810
We're in Gusan now.
906
00:57:23,940 --> 00:57:25,809
This is an empty carpenter's shop.
907
00:57:25,810 --> 00:57:26,911
Really?
908
00:57:27,641 --> 00:57:29,480
- At this hour? - Yes.
909
00:57:29,810 --> 00:57:30,810
Okay.
910
00:57:48,730 --> 00:57:49,971
Is this the place?
911
00:57:53,071 --> 00:57:55,740
The number you dialled does not exist.
912
00:57:55,741 --> 00:57:56,911
Please check and try again.
913
00:57:57,040 --> 00:57:58,440
Prosecutor Gu.
914
00:58:05,051 --> 00:58:06,181
Who are you?
915
00:58:11,121 --> 00:58:14,321
Why don't you stop investigating the JQ Constructions case?
916
00:58:14,590 --> 00:58:16,760
- What? - Telling me that you'll stop...
917
00:58:16,761 --> 00:58:19,031
isn't so hard.
918
00:58:19,261 --> 00:58:22,831
If you give me your word, I will let you go unharmed.
919
00:58:23,130 --> 00:58:26,169
I won't listen to your nonsense. Do you think a thug can scare me?
920
00:58:26,170 --> 00:58:29,440
A thug? Do you think I'm a mere thug?
921
00:58:30,440 --> 00:58:32,480
I'll give you time to decide.
922
00:58:33,911 --> 00:58:35,710
You may die here.
923
00:58:36,610 --> 00:58:39,020
I hope you will make a wise decision.
924
00:58:43,020 --> 00:58:44,290
Hee Woo.
925
00:58:44,391 --> 00:58:47,161
A guy in a black suit is talking to Prosecutor Gu.
926
00:59:13,551 --> 00:59:14,750
Sir.
927
00:59:23,460 --> 00:59:27,000
I came here because I needed to sort things out.
928
00:59:28,161 --> 00:59:30,899
Chief Prosecutor Kim, it's time to decide now.
929
00:59:30,900 --> 00:59:32,241
I'm sorry.
930
00:59:32,701 --> 00:59:35,370
If you made your decision, I will accept it without objections.
931
00:59:35,371 --> 00:59:37,309
You'll accept it without objections?
932
00:59:37,310 --> 00:59:38,411
I will.
933
00:59:40,581 --> 00:59:41,810
You take it.
934
00:59:43,081 --> 00:59:44,810
- Pardon? - The Prosecutor General title.
935
00:59:45,951 --> 00:59:48,390
Your name will be engraved on the nameplate...
936
00:59:48,391 --> 00:59:50,650
of the next Prosecutor General.
937
00:59:51,520 --> 00:59:54,161
Don't worry about your son. I'll take care of it.
938
00:59:56,130 --> 00:59:57,630
Isn't this funny?
939
00:59:58,761 --> 01:00:00,459
I'm trying to help you.
940
01:00:00,460 --> 01:00:03,630
But you are trying to pull me back. You know?
941
01:00:04,301 --> 01:00:05,500
Bando Bank.
942
01:00:08,971 --> 01:00:10,770
I would like to hear your excuse.
943
01:00:11,641 --> 01:00:13,380
- Sir. - Seok Hoon.
944
01:00:15,750 --> 01:00:18,480
I hope this is the last time you ever test me.
945
01:00:19,781 --> 01:00:21,081
Don't cross the line.
946
01:00:21,920 --> 01:00:23,451
I told you many times.
947
01:00:23,750 --> 01:00:26,161
I will let you reach your limit.
948
01:00:27,090 --> 01:00:30,460
Make sure I never have to repeat myself again.
949
01:00:32,601 --> 01:00:34,200
I'll keep that in mind.
950
01:00:34,201 --> 01:00:35,531
As of today,
951
01:00:36,071 --> 01:00:38,871
I will forget your past mistakes.
952
01:00:39,270 --> 01:00:42,641
But let's clear one thing up.
953
01:00:44,540 --> 01:00:46,480
What do you think of Chief Prosecutor Yoon Jong Gi?
954
01:00:47,840 --> 01:00:49,550
Stabbing a colleague in the back...
955
01:00:49,551 --> 01:00:51,920
to become the Prosecutor General.
956
01:00:52,851 --> 01:00:54,380
It is indeed ridiculous.
957
01:00:55,290 --> 01:00:58,559
But Seok Hoon, Yoon Jong Gi is standing in the way of your future.
958
01:00:58,560 --> 01:00:59,860
You get rid of him.
959
01:01:01,121 --> 01:01:02,891
I will silence the mouth...
960
01:01:03,790 --> 01:01:05,101
of the righteous prosecutor.
961
01:01:13,141 --> 01:01:14,801
This is your last chance.
962
01:01:15,011 --> 01:01:17,040
Tell me you will stop.
963
01:01:18,940 --> 01:01:21,810
What's the point of bringing justice and following the law?
964
01:01:22,380 --> 01:01:24,511
You need to live first.
965
01:01:25,281 --> 01:01:27,451
If you can't speak, just nod your head.
966
01:01:27,750 --> 01:01:28,891
Like a dog.
967
01:01:29,290 --> 01:01:32,991
What if I tell you I will stop the investigation,
968
01:01:34,321 --> 01:01:36,230
but I keep investigating the case?
969
01:01:37,790 --> 01:01:39,261
It doesn't matter.
970
01:01:39,661 --> 01:01:42,900
A submissive dog isn't threatening.
971
01:01:44,471 --> 01:01:45,670
Too bad.
972
01:01:46,500 --> 01:01:49,770
I'm not a dog. I'm a prosecutor.
973
01:01:55,051 --> 01:01:57,181
That only leaves me to kill you.
974
01:02:01,551 --> 01:02:04,551
This is a perfect mixture of alcohol and methamphetamine.
975
01:02:05,661 --> 01:02:07,820
Tomorrow morning, the world will remember you...
976
01:02:07,821 --> 01:02:11,089
as a corrupt and drug-addicted prosecutor...
977
01:02:11,090 --> 01:02:12,931
who committed suicide.
978
01:02:16,471 --> 01:02:17,571
Hey.
979
01:02:22,340 --> 01:02:24,440
You still haven't changed your playbook.
980
01:02:25,011 --> 01:02:27,241
That's too outdated. It's boring.
981
01:02:35,414 --> 01:02:36,614
Who are you?
982
01:02:38,724 --> 01:02:40,522
Is that important right now?
983
01:02:40,523 --> 01:02:42,193
I asked who you were.
984
01:02:43,594 --> 01:02:45,693
Someone who knows you very well.
985
01:02:46,864 --> 01:02:48,933
Have we met before?
986
01:02:48,934 --> 01:02:49,963
Yes.
987
01:02:51,293 --> 01:02:54,833
And I died at your hands.
988
01:02:58,074 --> 01:02:59,474
You have mistaken me for someone else.
989
01:03:00,373 --> 01:03:01,942
I had never failed.
990
01:03:01,943 --> 01:03:05,144
Right. You didn't fail.
991
01:03:06,114 --> 01:03:08,244
I just resurrected like a miracle.
992
01:03:09,284 --> 01:03:11,153
I was gravely wronged and furious.
993
01:03:11,753 --> 01:03:13,623
So even death grazed past me.
994
01:03:15,153 --> 01:03:16,394
How funny.
995
01:03:17,454 --> 01:03:19,264
Then I expect you to do the same again.
996
01:03:20,864 --> 01:03:22,594
Are you dense?
997
01:03:23,693 --> 01:03:26,402
If that was the case, I wouldn't have gotten involved.
998
01:03:26,403 --> 01:03:27,733
You jerk!
999
01:04:33,063 --> 01:04:35,903
(Again My Life)
1000
01:04:36,003 --> 01:04:38,744
"When the fight begins, think only about winning."
1001
01:04:39,074 --> 01:04:41,443
I need to give a signal to Cho Tae Sub.
1002
01:04:41,773 --> 01:04:42,973
You might be in danger.
1003
01:04:42,974 --> 01:04:45,843
Tell him that a rich lady wants to invest in JQ Constructions...
1004
01:04:45,844 --> 01:04:47,313
and she's waiting for his call.
1005
01:04:47,414 --> 01:04:49,153
Perhaps, that unidentified attacker...
1006
01:04:49,713 --> 01:04:51,614
could be working for you.
1007
01:04:51,983 --> 01:04:53,582
Kim Seok Hoon is the bait.
1008
01:04:53,583 --> 01:04:55,994
You crossed the line.
1009
01:04:57,224 --> 01:04:58,893
I'm the only one who can measure up...
1010
01:04:58,894 --> 01:05:00,264
- A comment, please! - Any statements, sir?
1011
01:05:00,423 --> 01:05:01,593
to Kim Hee Woo.
1012
01:05:01,594 --> 01:05:03,563
I won't go easy on you this time.
1013
01:05:10,934 --> 01:05:13,003
(Again My Life)
73938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.