All language subtitles for A Nanny To Die For (2024) en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,569 --> 00:00:05,438 [pensive music] 3 00:00:05,472 --> 00:00:09,209 [birds chirping] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,242 --> 00:00:12,278 [dramatic music] 6 00:00:23,656 --> 00:00:25,091 [groans] 7 00:00:31,598 --> 00:00:32,665 Jas? 8 00:00:45,345 --> 00:00:47,380 Jasmine, are you here? 9 00:00:58,324 --> 00:01:00,360 [water gushing] 10 00:01:04,631 --> 00:01:07,634 [ominous music] 11 00:01:12,372 --> 00:01:15,208 [Jasmine] Tommy, sorry to leave you like this. 12 00:01:15,241 --> 00:01:17,344 Knowing you, you probably want answers, 13 00:01:17,377 --> 00:01:18,912 but please believe me, 14 00:01:18,945 --> 00:01:20,613 it's for the best. 15 00:01:20,647 --> 00:01:23,249 There are things you just don't know. 16 00:01:23,283 --> 00:01:25,485 I'll always remember you fondly. 17 00:01:25,518 --> 00:01:26,619 J. 18 00:01:26,653 --> 00:01:29,389 [suspenseful music] 19 00:01:35,662 --> 00:01:38,698 [ominous music] 20 00:02:02,522 --> 00:02:05,492 [ominous music continues] 21 00:02:10,497 --> 00:02:13,299 [Sarah] Ashley, let's go! You're gonna be late. 22 00:02:16,236 --> 00:02:19,272 For the millionth time, not on the floor. 23 00:02:19,305 --> 00:02:20,440 I'm gonna break my neck. 24 00:02:21,808 --> 00:02:23,610 Thank you. You want pancakes? 25 00:02:23,643 --> 00:02:24,978 Are they gluten-free? 26 00:02:25,011 --> 00:02:26,413 They are not. 27 00:02:26,446 --> 00:02:28,548 Mom, you know I'm not eating gluten anymore. 28 00:02:28,581 --> 00:02:30,817 -Since when? -Since Cami started. 29 00:02:30,850 --> 00:02:32,686 And she says she's never felt better. 30 00:02:32,719 --> 00:02:34,387 You feel fine. 31 00:02:34,421 --> 00:02:36,222 I didn't even know what gluten was 32 00:02:36,256 --> 00:02:37,290 when I was your age. 33 00:02:37,323 --> 00:02:39,492 Let alone how to avoid it. 34 00:02:39,526 --> 00:02:41,394 [Mark] I need a consensus. 35 00:02:42,629 --> 00:02:43,697 [Sarah] The red. 36 00:02:43,730 --> 00:02:45,365 Red. 37 00:02:45,398 --> 00:02:47,701 And why do you even need a tie anyway? 38 00:02:47,734 --> 00:02:49,536 Presentation. 39 00:02:49,569 --> 00:02:51,671 You know the new development down by the river? 40 00:02:51,705 --> 00:02:53,440 I have to go through all the LEED features 41 00:02:53,473 --> 00:02:54,607 today with the board. 42 00:02:54,641 --> 00:02:55,775 Will you be late? 43 00:02:55,809 --> 00:02:57,844 Possibly. 44 00:02:57,877 --> 00:03:01,381 But we were supposed to start meeting nannies today. 45 00:03:01,414 --> 00:03:03,016 Tomorrow, I promise. 46 00:03:03,049 --> 00:03:05,352 -I hate that name. -What name? 47 00:03:05,385 --> 00:03:07,620 -Nanny. -[Mark] What would you prefer? 48 00:03:07,654 --> 00:03:08,722 Babysitter? 49 00:03:08,755 --> 00:03:10,457 [Ashley] I would prefer neither. 50 00:03:10,490 --> 00:03:11,858 I don't need anyone to take care of me. 51 00:03:11,891 --> 00:03:13,793 -I'm going to be 14 soon. -[Sarah] Okay. 52 00:03:13,827 --> 00:03:16,262 And at 14, will you be 53 00:03:16,296 --> 00:03:18,431 making your own meals, cleaning your own room? 54 00:03:18,465 --> 00:03:20,767 Driving yourself around all your activities? 55 00:03:20,800 --> 00:03:22,402 You can do all that. 56 00:03:22,435 --> 00:03:23,870 Ashley, we talked about this. 57 00:03:23,903 --> 00:03:26,306 Not after I go back to work. I... 58 00:03:26,339 --> 00:03:28,408 You have no idea how busy I'm gonna be. 59 00:03:28,441 --> 00:03:29,743 [phone rings] 60 00:03:29,776 --> 00:03:31,478 Speak of the devil. 61 00:03:33,513 --> 00:03:35,348 Sarah Daniels. 62 00:03:35,382 --> 00:03:37,283 Hey, we're gonna grab something on the way. 63 00:03:37,317 --> 00:03:38,752 I'm gonna drop you off to school on my way to work. 64 00:03:38,785 --> 00:03:40,487 No, no. No, that's fine. 65 00:03:40,520 --> 00:03:43,356 Why don't you just email me the files? 66 00:03:43,390 --> 00:03:44,657 I appreciate that, 67 00:03:44,691 --> 00:03:46,459 but I just really wanna be sure 68 00:03:46,493 --> 00:03:48,395 I'm up to speed before I come back. 69 00:03:51,331 --> 00:03:52,599 [Mark] Hello? 70 00:03:52,632 --> 00:03:53,700 Hey. 71 00:03:55,402 --> 00:03:56,636 Hi, baby. 72 00:03:56,670 --> 00:03:58,738 -How was work? -Hmm. It was good. 73 00:03:58,772 --> 00:04:01,641 -Presentation went well? -Very. 74 00:04:01,675 --> 00:04:04,878 [Sarah] Good. Are they gonna listen to you this time? 75 00:04:04,911 --> 00:04:07,547 [laughs] Yeah. If they can find it in the budget. 76 00:04:07,580 --> 00:04:10,583 Feel like I've been strangled all day. 77 00:04:10,617 --> 00:04:13,420 -Where's our daughter? -Doing homework. 78 00:04:14,688 --> 00:04:18,324 Sweetheart, you don't start until next week. 79 00:04:18,358 --> 00:04:20,393 I know, but... 80 00:04:21,494 --> 00:04:23,496 I just really wanna be ready. 81 00:04:25,699 --> 00:04:27,801 You don't have to do this, you know. 82 00:04:27,834 --> 00:04:29,836 Things are going very well at work 83 00:04:29,869 --> 00:04:32,505 and personally, we've made some very smart investments. 84 00:04:32,539 --> 00:04:33,840 -What are you doing? -I'm just saying 85 00:04:33,873 --> 00:04:35,442 I want you to be happy. 86 00:04:35,475 --> 00:04:37,544 No. What you're saying is that 87 00:04:37,577 --> 00:04:39,612 you don't want me to go back to work. 88 00:04:40,980 --> 00:04:42,882 I want you to be happy. 89 00:04:44,684 --> 00:04:45,752 Mark. 90 00:04:47,420 --> 00:04:48,855 We discussed this. 91 00:04:48,888 --> 00:04:52,492 It's been almost 15 years. I'm ready. 92 00:04:53,693 --> 00:04:55,128 Okay. 93 00:04:55,161 --> 00:04:56,763 I mean, you don't know how hard it is 94 00:04:56,796 --> 00:05:00,700 for a woman to go back after having children. 95 00:05:00,734 --> 00:05:04,471 And especially a woman of my age. 96 00:05:05,572 --> 00:05:06,639 I know. 97 00:05:08,575 --> 00:05:12,479 So what I really need right now is your support. 98 00:05:13,813 --> 00:05:14,881 And you have it. 99 00:05:15,915 --> 00:05:17,350 Always. 100 00:05:18,485 --> 00:05:19,953 Thank you. 101 00:05:19,986 --> 00:05:22,622 [dramatic music] 102 00:05:24,758 --> 00:05:26,860 Will there be a set schedule? 103 00:05:26,893 --> 00:05:29,696 'Cause on Mondays and Wednesdays, I have class. 104 00:05:29,729 --> 00:05:32,165 Tuesdays and Thursdays, I work at the coffee shop. 105 00:05:32,198 --> 00:05:33,733 And Friday... 106 00:05:33,767 --> 00:05:35,735 well, Friday is practically the weekend. 107 00:05:35,769 --> 00:05:37,437 And I like to keep my weekends free. 108 00:05:38,171 --> 00:05:40,874 I practically raised the Nelson children myself. 109 00:05:40,907 --> 00:05:42,876 The boy was eight and the two girls were infants 110 00:05:42,909 --> 00:05:44,544 when I started. 111 00:05:44,577 --> 00:05:46,479 Then I worked with the Boyle family. 112 00:05:46,513 --> 00:05:48,515 Two sets of twins. 113 00:05:48,548 --> 00:05:50,583 Well, it certainly seems 114 00:05:50,617 --> 00:05:52,652 like you have plenty of experience. 115 00:05:52,686 --> 00:05:55,488 Along with glowing references, 116 00:05:55,522 --> 00:05:57,691 is there anything else we should know about you? 117 00:05:57,724 --> 00:06:00,460 I do not tolerate noise and clutter. 118 00:06:00,493 --> 00:06:02,195 I detest clutter. 119 00:06:02,228 --> 00:06:04,631 I have a master's in child psychology 120 00:06:04,664 --> 00:06:06,666 with a minor in adolescent development. 121 00:06:06,700 --> 00:06:09,469 I'm well-versed in helicopter, tiger mom, 122 00:06:09,502 --> 00:06:11,504 and free-range parenting styles. 123 00:06:11,538 --> 00:06:13,740 Which philosophy do you subscribe to? 124 00:06:17,944 --> 00:06:20,213 You know, I've been giving it a lot of thought. 125 00:06:20,246 --> 00:06:21,548 Uh-hmm. 126 00:06:22,749 --> 00:06:24,651 I think we're free range parents. 127 00:06:24,684 --> 00:06:27,821 [both laughing] 128 00:06:27,854 --> 00:06:29,923 [groans] How many more? 129 00:06:29,956 --> 00:06:31,991 Uh, just one. 130 00:06:32,025 --> 00:06:33,760 [doorbell dings] 131 00:06:35,962 --> 00:06:38,498 [Sarah] So you graduated from Harper State? 132 00:06:38,531 --> 00:06:41,001 Yes, ma'am. With a degree in child psychology. 133 00:06:41,034 --> 00:06:42,669 And You've been a nanny since then? 134 00:06:42,702 --> 00:06:45,071 [Jasmine] Yes. Well, technically as a babysitter. 135 00:06:45,105 --> 00:06:47,540 I don't wanna misrepresent myself. 136 00:06:47,574 --> 00:06:49,809 But you looked after children, yes? 137 00:06:49,843 --> 00:06:52,579 Oh, goodness. Yes. And cooked and cleaned. 138 00:06:52,612 --> 00:06:54,581 I just mean... well, technically, 139 00:06:54,614 --> 00:06:55,982 I think a nanny is someone 140 00:06:56,016 --> 00:06:58,251 who takes care of babies and toddlers. 141 00:06:58,284 --> 00:07:00,720 And I did for years. I watched them grow up 142 00:07:00,754 --> 00:07:02,055 until they're about your daughter's age. 143 00:07:02,088 --> 00:07:04,891 Well, luckily, her days of dirty diapers 144 00:07:04,924 --> 00:07:06,726 and naps are behind us. 145 00:07:06,760 --> 00:07:08,895 [Mark] When Ashley was born, Sarah left her job 146 00:07:08,928 --> 00:07:10,263 to take care of her. 147 00:07:10,296 --> 00:07:12,565 It's one of the best decisions we've ever made. 148 00:07:12,599 --> 00:07:14,701 Yeah. But now it's time for me to go back to work, 149 00:07:14,734 --> 00:07:16,903 which is why we're looking for someone. 150 00:07:16,936 --> 00:07:18,838 So where do you live, Jasmine? 151 00:07:18,872 --> 00:07:20,774 Oh, I'm just renting an apartment in the city 152 00:07:20,807 --> 00:07:22,275 on a month to month basis. 153 00:07:22,308 --> 00:07:24,044 This is for a live-in nanny position. 154 00:07:24,077 --> 00:07:25,645 That's not gonna be a problem, is it? 155 00:07:25,679 --> 00:07:26,880 No, no. 156 00:07:26,913 --> 00:07:28,648 I've never done it before, 157 00:07:28,682 --> 00:07:30,684 but I'm looking forward to it. 158 00:07:30,717 --> 00:07:32,585 I mean, that's something that I would 159 00:07:32,619 --> 00:07:34,287 look forward to doing. 160 00:07:34,320 --> 00:07:35,989 Oh, sorry. 161 00:07:36,022 --> 00:07:37,991 No, no. It's okay, honey. What's up? 162 00:07:38,024 --> 00:07:39,926 I need help. 163 00:07:39,959 --> 00:07:43,830 Okay. Well, Ashley, meet Jasmine Walker. 164 00:07:43,863 --> 00:07:46,533 Are you gonna be the new nanny? 165 00:07:46,566 --> 00:07:48,301 That's what your parents and I are discussing. 166 00:07:48,335 --> 00:07:50,136 You don't look like you scare easily. 167 00:07:50,170 --> 00:07:52,305 -I haven't yet. [laughs] -[Mark laughs] 168 00:07:52,339 --> 00:07:53,807 [Jasmine] What are you working on? 169 00:07:53,840 --> 00:07:56,309 Algebra. It's impossible. 170 00:07:56,343 --> 00:07:57,744 Doesn't have to be. 171 00:07:57,777 --> 00:07:59,679 If you like, I'm happy to help. 172 00:07:59,713 --> 00:08:01,014 Math is always my favorite subject. 173 00:08:02,115 --> 00:08:03,717 Go ahead. 174 00:08:03,750 --> 00:08:05,685 Once I got past addition and subtraction, 175 00:08:05,719 --> 00:08:06,886 I was useless. 176 00:08:06,920 --> 00:08:08,788 -Come on. -[Jasmine chuckles] 177 00:08:10,156 --> 00:08:12,625 Well, that answers that. 178 00:08:12,659 --> 00:08:15,128 -I'll say. -Whoo. [laughs] 179 00:08:22,802 --> 00:08:24,037 This is it? 180 00:08:24,070 --> 00:08:26,172 -I like to travel light. -I'll say. 181 00:08:26,206 --> 00:08:28,708 The truth is, most of my money went to college. 182 00:08:28,742 --> 00:08:30,577 I'm still paying off student loans. 183 00:08:30,610 --> 00:08:33,346 And to my car, which I guess is pretty sad. 184 00:08:33,380 --> 00:08:34,781 Yeah. Don't you worry about things. 185 00:08:34,814 --> 00:08:36,016 As long as you're here with us, 186 00:08:36,049 --> 00:08:37,751 I'll take care of it. 187 00:08:37,784 --> 00:08:39,886 Can I decorate your room? Please! 188 00:08:39,919 --> 00:08:41,654 [Jasmine] Let's see what your mom has to say about that. 189 00:08:41,688 --> 00:08:43,089 [laughs] 190 00:08:43,123 --> 00:08:46,159 [suspenseful music] 191 00:08:48,628 --> 00:08:50,697 And then Taylor told her watch what she said, 192 00:08:50,730 --> 00:08:52,932 because her father was a police officer in the city. 193 00:08:52,966 --> 00:08:55,602 And then I told Maggie she can say whatever she wanted, 194 00:08:55,635 --> 00:08:58,071 because my mother is a lawyer and that's even higher. 195 00:08:58,104 --> 00:09:02,142 Well, I wouldn't say higher, honey. 196 00:09:02,175 --> 00:09:05,078 The lawyers, the police officers, the judges, 197 00:09:05,111 --> 00:09:07,881 we all work together for the justice system. 198 00:09:07,914 --> 00:09:09,916 But Taylor was being a bully to Maggie 199 00:09:09,949 --> 00:09:11,751 -by trying to scare her. -[Jasmine] Who wants rolls? 200 00:09:11,785 --> 00:09:12,986 -Me. -[laughs] 201 00:09:13,019 --> 00:09:14,821 I thought you were a gluten-free? 202 00:09:14,854 --> 00:09:16,089 Rolls have gluten in them? 203 00:09:16,122 --> 00:09:17,691 Have one to hold you over. 204 00:09:17,724 --> 00:09:20,093 [Sarah laughs] 205 00:09:20,126 --> 00:09:21,928 -Thank you. -Dinner will be ready soon. 206 00:09:21,961 --> 00:09:23,930 Jasmine, I told you, you don't have to serve us. 207 00:09:23,963 --> 00:09:25,699 I don't mind. 208 00:09:25,732 --> 00:09:27,667 I've always loved family dinners. 209 00:09:27,701 --> 00:09:29,636 Do you come from a big family? 210 00:09:29,669 --> 00:09:31,838 I'll wait in the kitchen until the chicken is ready 211 00:09:31,871 --> 00:09:33,773 so you guys can have some family time. 212 00:09:33,807 --> 00:09:36,109 Nonsense. You'll eat with us. 213 00:09:36,142 --> 00:09:38,078 You're a part of the family now. 214 00:09:38,111 --> 00:09:40,714 -Are you sure? -Yes. 215 00:09:40,747 --> 00:09:42,115 Can I get you a bottle of wine first? 216 00:09:42,148 --> 00:09:43,817 I think I saw a one in the kitchen. 217 00:09:43,850 --> 00:09:46,152 -None for me. -No. Thank you. 218 00:09:46,186 --> 00:09:48,855 Whenever you want help with dinner, Sarah, just ask. 219 00:09:48,888 --> 00:09:51,257 I may not be the cook that you are, 220 00:09:51,291 --> 00:09:53,193 but I do know my way around the kitchen. 221 00:09:53,226 --> 00:09:56,730 I'm sure you're better than I am. 222 00:09:56,763 --> 00:09:58,264 And I will be taking you up on that. 223 00:09:58,298 --> 00:10:00,700 I'm afraid once I get up and running at work, 224 00:10:00,734 --> 00:10:02,736 we'll have some late nights. 225 00:10:02,769 --> 00:10:05,872 What kind of lawyer are you, if you don't mind me asking? 226 00:10:05,905 --> 00:10:08,942 I am a custody attorney for Child Protective Services. 227 00:10:08,975 --> 00:10:10,777 Oh, that's amazing. 228 00:10:10,810 --> 00:10:12,779 -You must really love it. -Yes. 229 00:10:12,812 --> 00:10:14,781 On its good days. 230 00:10:14,814 --> 00:10:17,917 Well, I think you're doing God's work. 231 00:10:17,951 --> 00:10:19,019 Thank you. 232 00:10:19,052 --> 00:10:22,756 But sometimes, it feels like the world is against me. 233 00:10:22,789 --> 00:10:23,990 What kind of person would be against 234 00:10:24,024 --> 00:10:25,158 an advocate for children? 235 00:10:25,191 --> 00:10:27,027 You'd be surprised. 236 00:10:27,060 --> 00:10:28,762 [Mark] You're right, Jasmine. 237 00:10:28,795 --> 00:10:30,130 I've always said they never appreciated her 238 00:10:30,163 --> 00:10:31,931 as much as they should have. 239 00:10:31,965 --> 00:10:33,800 You know, she could have had her pick of jobs 240 00:10:33,833 --> 00:10:36,302 in the private sector, but she chose to work there 241 00:10:36,336 --> 00:10:38,271 because of the kids. 242 00:10:38,304 --> 00:10:41,141 Ashley, are you gonna be a lawyer one day like your mom? 243 00:10:41,174 --> 00:10:42,776 No way! 244 00:10:42,809 --> 00:10:45,912 I'm gonna build green buildings, like Dad. 245 00:10:45,945 --> 00:10:47,280 Green as in environmentally friendly. 246 00:10:47,313 --> 00:10:48,748 Oh. 247 00:10:48,782 --> 00:10:51,251 We specialize in sustainable designs. 248 00:10:51,284 --> 00:10:52,986 You know, making sure buildings 249 00:10:53,019 --> 00:10:55,188 are energy efficient and LEED certified. 250 00:10:55,221 --> 00:10:57,290 And where the tenants can drink their own pee. 251 00:10:57,323 --> 00:10:59,059 -Ashley! -[laughter] 252 00:10:59,092 --> 00:11:00,994 What? It's true! 253 00:11:01,027 --> 00:11:03,763 I design systems that recycle waste water. 254 00:11:03,797 --> 00:11:04,964 Oh. 255 00:11:04,998 --> 00:11:06,132 So, it's a little more complicated, 256 00:11:06,166 --> 00:11:08,068 but, um, in essence. 257 00:11:08,101 --> 00:11:10,170 [laughter] 258 00:11:10,203 --> 00:11:13,073 I shudder to think what you must think of this family. 259 00:11:13,106 --> 00:11:14,174 [chuckles] 260 00:11:18,812 --> 00:11:21,848 [suspenseful music] 261 00:11:57,183 --> 00:11:58,284 Ashley, you scared me. 262 00:11:58,318 --> 00:12:00,253 What are you doing in here? 263 00:12:00,286 --> 00:12:02,288 I'm just helping your mom with something. 264 00:12:02,322 --> 00:12:04,324 But this is Dad's computer. 265 00:12:04,357 --> 00:12:05,825 Right. 266 00:12:06,826 --> 00:12:08,261 Come on. Let's put you to bed. 267 00:12:08,294 --> 00:12:11,765 [suspenseful music] 268 00:12:31,151 --> 00:12:34,154 Mark, what are you doing? 269 00:12:34,187 --> 00:12:36,056 What do you think I'm doing? 270 00:12:37,123 --> 00:12:39,426 I can't. Not now. 271 00:12:39,459 --> 00:12:41,828 -There's too much in my mind. -Uh-hmm. 272 00:12:43,196 --> 00:12:45,265 Well, a better way to clear it. 273 00:12:45,298 --> 00:12:46,933 I'm serious. 274 00:12:50,970 --> 00:12:52,339 So this is what I have to look forward to? 275 00:12:54,441 --> 00:12:56,009 It's one night. 276 00:12:56,042 --> 00:12:57,277 The night before I go back to work, 277 00:12:57,310 --> 00:12:59,145 try to be a little understanding. 278 00:13:03,083 --> 00:13:04,984 I've been understanding, Sarah. 279 00:13:07,120 --> 00:13:09,322 I've been understanding for a long time. 280 00:13:09,356 --> 00:13:12,359 [dramatic music] 281 00:13:18,264 --> 00:13:19,933 Are you here to tuck me in? 282 00:13:19,966 --> 00:13:22,369 [laughs] I enjoy these small pleasures. 283 00:13:22,402 --> 00:13:24,137 Are you gonna drive me to school tomorrow? 284 00:13:24,170 --> 00:13:26,206 -Do you want me to? -[Ashley] I can walk, 285 00:13:26,239 --> 00:13:29,242 but I can sleep later if you drive me. 286 00:13:29,275 --> 00:13:31,845 Then I will happily play your chauffeur. 287 00:13:33,446 --> 00:13:34,881 Ashley, what's wrong? 288 00:13:36,282 --> 00:13:39,085 Come on. You can tell me. 289 00:13:39,119 --> 00:13:40,954 That's what I'm here for, remember? 290 00:13:42,489 --> 00:13:46,359 I'm just--I'm just worried about my mom. 291 00:13:46,393 --> 00:13:47,894 Why? 292 00:13:47,927 --> 00:13:49,295 Because she's going back to work. 293 00:13:49,329 --> 00:13:52,132 [chuckles] Ashley, millions of women work. 294 00:13:52,165 --> 00:13:53,933 Yeah. 295 00:13:53,967 --> 00:13:56,169 But not all of them had a drinking problem. 296 00:13:56,202 --> 00:13:58,238 Oh? 297 00:13:58,271 --> 00:14:00,040 You won't tell her I said anything? 298 00:14:00,073 --> 00:14:02,676 No. Ashley, listen to me, whatever you tell me, 299 00:14:02,709 --> 00:14:04,511 it stays between us, okay? 300 00:14:04,544 --> 00:14:06,146 Always. 301 00:14:06,179 --> 00:14:08,248 We've never talked about it. 302 00:14:08,281 --> 00:14:10,483 I mean, as a family. 303 00:14:10,517 --> 00:14:13,253 My parents don't even think I know, 304 00:14:13,286 --> 00:14:15,121 but I've heard them argue about it. 305 00:14:15,155 --> 00:14:16,389 About your mom's drinking? 306 00:14:16,423 --> 00:14:18,425 She doesn't anymore. 307 00:14:18,458 --> 00:14:20,260 But she did at one time. 308 00:14:20,293 --> 00:14:22,395 Look, I wouldn't worry about it, okay? 309 00:14:22,429 --> 00:14:25,265 What's in the past is in the past. 310 00:14:25,298 --> 00:14:26,533 The only thing you need to worry about 311 00:14:26,566 --> 00:14:29,035 is getting some sleep, okay? 312 00:14:30,103 --> 00:14:31,404 Sweet dreams, Ashley. 313 00:14:31,438 --> 00:14:33,940 -Jasmine? -Uh-hmm. 314 00:14:33,973 --> 00:14:35,308 I'm glad you're here. 315 00:14:35,342 --> 00:14:37,377 [chuckles] Me too, kiddo. 316 00:14:41,481 --> 00:14:43,283 [Mark] Look, I'm glad you're going back to work. 317 00:14:43,316 --> 00:14:45,185 I have no problem with you going back to work. 318 00:14:45,218 --> 00:14:46,353 [Sarah] Mark, you can't have it both ways. 319 00:14:46,386 --> 00:14:48,021 You act like you're glad, 320 00:14:48,054 --> 00:14:49,189 -but then you're not...you-- -[Mark] Oh, no, no, no. 321 00:14:49,222 --> 00:14:50,323 No, you can't do that. 322 00:14:50,357 --> 00:14:52,125 You can't do that, Sarah. 323 00:14:52,158 --> 00:14:54,027 [Sarah] You can't do this to me. No, you-- 324 00:14:54,060 --> 00:14:57,097 [dramatic music] 325 00:15:00,467 --> 00:15:03,970 [birds chirping] 326 00:15:10,343 --> 00:15:13,046 Hey. I thought you left 10 minutes ago. 327 00:15:14,147 --> 00:15:15,749 What is it? 328 00:15:15,782 --> 00:15:18,485 Do you really think that Ashley is gonna be okay 329 00:15:18,518 --> 00:15:20,420 with Jasmine dropping her off at school? 330 00:15:20,453 --> 00:15:21,588 Better than okay. 331 00:15:21,621 --> 00:15:23,156 It's like she has a new friend. 332 00:15:23,189 --> 00:15:26,059 Yeah. And what about Jasmine? 333 00:15:26,092 --> 00:15:27,527 I only called that one reference. 334 00:15:27,560 --> 00:15:29,229 [Mark] And she only worked for one family. 335 00:15:29,262 --> 00:15:32,032 And you said it yourself, they adored her. 336 00:15:32,065 --> 00:15:36,369 And what if I get to the office and everything has changed? 337 00:15:36,403 --> 00:15:40,473 Fifteen years is a long time to be away from any industry. 338 00:15:40,507 --> 00:15:44,277 Honey, everything is gonna be great. 339 00:15:44,310 --> 00:15:46,246 You just have one thing to worry about. 340 00:15:46,279 --> 00:15:47,380 What? 341 00:15:47,414 --> 00:15:49,249 Being late. 342 00:15:49,282 --> 00:15:52,552 [laughter] 343 00:16:02,295 --> 00:16:04,130 [exhales] 344 00:16:10,570 --> 00:16:14,274 Sarah Daniels, as I live and breathe. 345 00:16:14,307 --> 00:16:16,643 Glenn. [laughs] 346 00:16:16,676 --> 00:16:18,478 -Hi. -Hi. 347 00:16:20,080 --> 00:16:21,581 Hey, so nobody told me the child rearing 348 00:16:21,614 --> 00:16:23,116 made your age in reverse. 349 00:16:23,149 --> 00:16:25,085 Oh, you know just what to say to a girl. 350 00:16:25,118 --> 00:16:27,320 Well, plenty of failed relationships would disagree. 351 00:16:27,354 --> 00:16:28,822 Stop. 352 00:16:28,855 --> 00:16:31,257 And you, you don't look so bad yourself. 353 00:16:31,291 --> 00:16:34,327 Uh, you know, a little less on top, but grays on the side. 354 00:16:34,361 --> 00:16:36,229 [laughs] 355 00:16:36,262 --> 00:16:38,131 [Glenn] Why didn't you tell me you were coming back? 356 00:16:38,164 --> 00:16:39,432 I had to find out through Dani. 357 00:16:39,466 --> 00:16:41,267 Oh, where's the fun in that? 358 00:16:41,301 --> 00:16:42,569 I want to surprise you. 359 00:16:44,704 --> 00:16:47,374 You're right. I'm sorry, I should've told you. 360 00:16:47,407 --> 00:16:48,842 Well, I'm certainly glad you're back, 361 00:16:48,875 --> 00:16:50,510 you know, because we need a united front 362 00:16:50,543 --> 00:16:52,545 against all this new blood in the office. 363 00:16:52,579 --> 00:16:54,280 You know, you've gotta come by 364 00:16:54,314 --> 00:16:55,382 and see what we've done to the house. 365 00:16:55,415 --> 00:16:57,083 It's been way too long. 366 00:16:57,117 --> 00:16:59,352 Mark would love to see you and Ashley, 367 00:16:59,386 --> 00:17:01,154 you haven't seen her since she was a baby. 368 00:17:01,187 --> 00:17:02,689 Yo, you do not have to twist my arm. 369 00:17:02,722 --> 00:17:04,491 You tell me the time and the place, 370 00:17:04,524 --> 00:17:05,592 and I'll be there. 371 00:17:06,626 --> 00:17:09,396 Today, after work. 372 00:17:09,429 --> 00:17:11,097 You serious? 373 00:17:11,131 --> 00:17:13,466 Sure. We're grilling. It'll be perfect. 374 00:17:14,434 --> 00:17:18,138 And to be totally honest, after my first day back, 375 00:17:18,171 --> 00:17:20,407 I could use a little buffer on the home front. 376 00:17:21,508 --> 00:17:25,512 That...well, in that case, then you have yourself a date. 377 00:17:31,184 --> 00:17:34,220 [eerie music] 378 00:18:54,401 --> 00:18:56,770 I've forgotten how tenacious you are. 379 00:18:56,803 --> 00:18:59,272 It's your first day back and already you wanna initiate 380 00:18:59,305 --> 00:19:00,540 a custodial transfer? 381 00:19:00,573 --> 00:19:02,609 Yes, I do. 382 00:19:02,642 --> 00:19:03,810 Okay. 383 00:19:03,843 --> 00:19:05,812 Remind me again, what happened? 384 00:19:05,845 --> 00:19:08,748 Family's name is Cochran, eight-year-old boy. 385 00:19:08,782 --> 00:19:11,685 A teacher observed that he was having trouble 386 00:19:11,718 --> 00:19:13,253 putting on his backpack. 387 00:19:13,286 --> 00:19:14,454 She took him to the nurse, 388 00:19:14,487 --> 00:19:15,522 nurse then saw bruising 389 00:19:15,555 --> 00:19:17,290 all up and down his back. 390 00:19:17,323 --> 00:19:18,658 Asked him what happened, 391 00:19:18,692 --> 00:19:21,327 he said his father hit him with the belt. 392 00:19:21,361 --> 00:19:22,462 Right. 393 00:19:24,397 --> 00:19:27,300 Sarah, you've been gone a long time. 394 00:19:27,334 --> 00:19:28,802 I mean, more than a decade. 395 00:19:28,835 --> 00:19:31,237 I am well aware of that, Dani. 396 00:19:31,271 --> 00:19:32,505 Why is that relevant? 397 00:19:32,539 --> 00:19:34,374 Well, in that time, 398 00:19:34,407 --> 00:19:36,843 we've had a slight shift in our philosophy. 399 00:19:36,876 --> 00:19:39,446 I mean, in some cases, it's been shown 400 00:19:39,479 --> 00:19:41,014 it's best for everyone for the child to remain 401 00:19:41,047 --> 00:19:42,716 with their biological parents. 402 00:19:42,749 --> 00:19:46,586 So we're now in the business of protecting abusers? 403 00:19:46,619 --> 00:19:47,787 I didn't know it had changed that much. 404 00:19:47,821 --> 00:19:49,556 Okay. I didn't say that. 405 00:19:49,589 --> 00:19:51,725 I'm just saying that in a case 406 00:19:51,758 --> 00:19:53,693 where a child is hit with a belt, 407 00:19:53,727 --> 00:19:56,329 it might not rise to the level of removal. 408 00:19:56,363 --> 00:19:59,299 With the buckle end of the belt. 409 00:20:00,500 --> 00:20:01,768 Give me that file. 410 00:20:05,071 --> 00:20:06,306 [sighs] 411 00:20:06,339 --> 00:20:09,376 [eerie music] 412 00:20:16,449 --> 00:20:19,486 [phone rings] 413 00:20:22,589 --> 00:20:24,524 -Hi, Sarah. -Hey, Jasmine. 414 00:20:24,557 --> 00:20:26,459 -How are you? -[Jasmine] I'm fine. 415 00:20:26,493 --> 00:20:28,728 Just straightening up around the house. 416 00:20:28,762 --> 00:20:29,829 How's work? 417 00:20:29,863 --> 00:20:31,631 Oh, actually, that's why I'm calling. 418 00:20:31,664 --> 00:20:34,300 I'm gonna be a little later here than expected, 419 00:20:34,334 --> 00:20:36,403 so I need you to pick up Ashley at school. 420 00:20:36,436 --> 00:20:38,738 Of course. Is everything all right? 421 00:20:38,772 --> 00:20:42,409 No. It's fine. It's just work. 422 00:20:42,442 --> 00:20:43,910 Um, I'll email the school 423 00:20:43,943 --> 00:20:45,779 so they'll let Ashley know you'll be picking her up. 424 00:20:45,812 --> 00:20:47,480 Okay. 425 00:20:47,514 --> 00:20:49,082 [Sarah] Oh, and there's a pickup line 426 00:20:49,115 --> 00:20:51,351 that snakes around in front of the school. 427 00:20:51,384 --> 00:20:52,752 You can't miss it. 428 00:20:52,786 --> 00:20:54,521 Do you want me to have food ready for you? 429 00:20:54,554 --> 00:20:56,589 No. Actually, we're grilling. 430 00:20:56,623 --> 00:21:00,093 Uh, I'm bringing a friend by, so just take care of Ashley. 431 00:21:00,126 --> 00:21:01,628 Of course, Sarah. 432 00:21:01,661 --> 00:21:02,829 Don't worry, 433 00:21:02,862 --> 00:21:05,699 I have everything under control. 434 00:21:05,732 --> 00:21:06,900 Thanks. 435 00:21:14,674 --> 00:21:17,377 [birds chirping] 436 00:21:18,111 --> 00:21:22,916 Okay. You promised if I got you a decaf mocha, you'd talk. 437 00:21:22,949 --> 00:21:24,617 Okay. 438 00:21:25,852 --> 00:21:27,320 [sighs] 439 00:21:31,491 --> 00:21:32,859 Oh, I see what you did. 440 00:21:32,892 --> 00:21:35,662 You made the same mistake in multiple places. 441 00:21:35,695 --> 00:21:36,763 It's actually a good thing. 442 00:21:36,796 --> 00:21:38,832 It means it's easily fixed. 443 00:21:38,865 --> 00:21:43,770 I told you, I hate math and I hate Mr. Sandor more. 444 00:21:43,803 --> 00:21:45,972 It's only one class, Ashley. 445 00:21:46,006 --> 00:21:49,943 Yeah. But I have to have my mom and dad sign the test. 446 00:21:49,976 --> 00:21:51,811 They're gonna be really mad at me. 447 00:21:53,480 --> 00:21:57,484 You know what, don't show your parents the test. 448 00:21:57,517 --> 00:21:59,986 I'm gonna handle this for you. 449 00:22:00,020 --> 00:22:01,855 But Mr. Sandor will ask for it. 450 00:22:01,888 --> 00:22:04,724 Don't worry about Mr. Sandor, I'll handle him too. 451 00:22:04,758 --> 00:22:07,761 [dramatic music] 452 00:22:10,663 --> 00:22:12,565 Hello, hello. 453 00:22:12,599 --> 00:22:14,467 I know this guy. 454 00:22:14,501 --> 00:22:16,436 -How you been, buddy? -Oh, man, surviving. 455 00:22:16,469 --> 00:22:18,605 And you? And look, things look good. 456 00:22:18,638 --> 00:22:20,940 Yeah. I can't complain. 457 00:22:20,974 --> 00:22:22,642 -I appreciate the invite. -Yeah. 458 00:22:22,676 --> 00:22:24,411 You can thank your esteemed colleague. 459 00:22:24,444 --> 00:22:25,912 She texted me demanding we have you over. 460 00:22:25,945 --> 00:22:30,183 Well, like this guy needs any excuse to fire up the grill. 461 00:22:30,216 --> 00:22:32,719 Oh, and I bet you remember this one. 462 00:22:32,752 --> 00:22:34,587 -No. -Yeah. 463 00:22:34,621 --> 00:22:36,790 I remember you when you were like this big. 464 00:22:36,823 --> 00:22:37,924 Come here. What are you looking at? 465 00:22:37,957 --> 00:22:39,492 How did you get so big? 466 00:22:39,526 --> 00:22:41,761 [Sarah] Glenn, this is our new nanny, Jasmine. 467 00:22:41,795 --> 00:22:42,896 -Jasmine, this is... -Hi. 468 00:22:42,929 --> 00:22:45,565 ...Glenn, my colleague and old friend. 469 00:22:45,598 --> 00:22:46,633 Pleased to meet you. 470 00:22:46,666 --> 00:22:48,635 Nice to meet you. 471 00:22:48,668 --> 00:22:49,903 All right, you guys, who's hungry? 472 00:22:49,936 --> 00:22:51,771 -Oh, I am. -Oh, I can eat. 473 00:22:51,805 --> 00:22:53,740 -Come on. -Oh, I can eat. 474 00:22:53,773 --> 00:22:56,209 So the date is going good and so she says to me, 475 00:22:56,242 --> 00:22:57,610 "You must love children." 476 00:22:57,644 --> 00:22:58,912 You know, because of my job and everything, 477 00:22:58,945 --> 00:23:00,046 so I told her, "Sure. 478 00:23:00,080 --> 00:23:01,548 I love kids." 479 00:23:01,581 --> 00:23:04,217 And then I see her writing something down. 480 00:23:04,250 --> 00:23:07,620 So finally, I ask her what she's doing 481 00:23:07,654 --> 00:23:09,823 and she tells me she has a checklist. 482 00:23:09,856 --> 00:23:11,024 No. 483 00:23:11,057 --> 00:23:12,225 What do you mean a checklist? 484 00:23:12,258 --> 00:23:13,893 I mean, a checklist. 485 00:23:13,927 --> 00:23:16,596 Like things that she is looking for in a man. 486 00:23:18,765 --> 00:23:20,066 -She told you this? -Told me? 487 00:23:20,100 --> 00:23:21,534 She showed me. 488 00:23:21,568 --> 00:23:22,702 She wasn't even embarrassed about it. 489 00:23:22,736 --> 00:23:24,804 Like it was just the most natural thing in the world. 490 00:23:24,838 --> 00:23:26,673 -[laughs] -Oh, my. 491 00:23:26,706 --> 00:23:30,543 I mean, your generation, y'all are out of your mind. 492 00:23:30,577 --> 00:23:32,045 Like when I was in college, we didn't have all these-- 493 00:23:32,078 --> 00:23:34,014 Oh, wait, wait, wait. You went to Harper State, right? 494 00:23:34,047 --> 00:23:36,950 -Yeah. -That's where Jasmine went. 495 00:23:36,983 --> 00:23:40,854 Yeah? Oh, best four years of my life. 496 00:23:40,887 --> 00:23:42,489 -Uh, four? -Give or take. 497 00:23:42,522 --> 00:23:45,725 Like there may have been another semester or two 498 00:23:45,759 --> 00:23:48,628 of some pesky requirements that I may have forgot to take. 499 00:23:48,661 --> 00:23:49,796 [chuckles] 500 00:23:49,829 --> 00:23:50,964 So tell me, where is the, um... 501 00:23:50,997 --> 00:23:53,933 where is the "it" bar on campus? 502 00:23:53,967 --> 00:23:55,869 When I was there, we had Yardhouse. 503 00:23:55,902 --> 00:23:57,070 I don't know. 504 00:23:57,103 --> 00:23:59,639 I spent most of my time working or studying. 505 00:23:59,673 --> 00:24:02,676 Some of us didn't squander our youth, Glenn. 506 00:24:02,709 --> 00:24:04,577 Some of us went to school for the right reasons. 507 00:24:04,611 --> 00:24:06,980 -[chuckles] -Yeah. 508 00:24:07,013 --> 00:24:10,283 So the Rectory must still be there though, yeah? 509 00:24:10,316 --> 00:24:11,751 Like on weekends, that line would be wrapped 510 00:24:11,785 --> 00:24:12,919 around the block. 511 00:24:12,952 --> 00:24:14,788 Oh, yeah. Sure. 512 00:24:14,821 --> 00:24:16,623 But like I said, I never went. 513 00:24:18,692 --> 00:24:20,093 Oh, this is great, Sarah. 514 00:24:20,126 --> 00:24:21,728 -Thank you, really. -Oh, yeah. 515 00:24:21,761 --> 00:24:23,963 Gosh, I'm sorry, it took me so long. 516 00:24:23,997 --> 00:24:26,733 You know, time really does fly. 517 00:24:26,766 --> 00:24:28,001 Yeah. Yeah. 518 00:24:28,034 --> 00:24:30,003 Ashley is a lovely young lady, too. 519 00:24:30,036 --> 00:24:32,806 Oh, thank you. But she does have her moments. 520 00:24:32,839 --> 00:24:34,841 [laughs] 521 00:24:34,874 --> 00:24:37,610 And Jasmine, how is she? 522 00:24:37,644 --> 00:24:39,612 Well, it's only been a couple few days, 523 00:24:39,646 --> 00:24:40,814 but so far she's fantastic. 524 00:24:40,847 --> 00:24:43,583 Ashley's really taken to her 525 00:24:43,616 --> 00:24:47,053 and, yeah, she's smart, mature, educated. 526 00:24:47,087 --> 00:24:48,788 And a liar. 527 00:24:48,822 --> 00:24:51,024 What? 528 00:24:51,057 --> 00:24:55,695 Look, um, the Rectory, the bar I mentioned earlier. 529 00:24:55,729 --> 00:24:56,896 What about it? 530 00:24:56,930 --> 00:24:58,765 Doesn't exist. 531 00:24:58,798 --> 00:25:00,333 Yeah. I made it up. 532 00:25:00,367 --> 00:25:04,037 So unless a state school known for its partying 533 00:25:04,070 --> 00:25:08,008 has a sold-out mass on Sunday, she lied about it. 534 00:25:09,075 --> 00:25:10,977 Look, hey, she might be great. 535 00:25:11,011 --> 00:25:14,114 I mean, there might be a reason she made it up. 536 00:25:14,147 --> 00:25:16,149 Just be careful. 537 00:25:16,182 --> 00:25:18,618 -Okay. I will. -[Glenn] Okay. 538 00:25:18,651 --> 00:25:19,853 Thank you. 539 00:25:19,886 --> 00:25:22,589 -All right. Oh. -Thanks again. 540 00:25:22,622 --> 00:25:24,657 [owl hooting] 541 00:25:32,098 --> 00:25:34,100 [groans] 542 00:25:38,004 --> 00:25:41,041 [eerie music] 543 00:26:36,696 --> 00:26:37,864 -[gasps] -Hello. 544 00:26:37,897 --> 00:26:39,132 Hello. 545 00:26:39,165 --> 00:26:41,101 You are staying with the Daniels. 546 00:26:41,134 --> 00:26:44,137 I am. Jasmine Walker, the new nanny. 547 00:26:44,170 --> 00:26:45,271 Edith Childress. 548 00:26:45,305 --> 00:26:46,773 Nosy neighbor. 549 00:26:46,806 --> 00:26:48,742 [chuckles] How do you do? 550 00:26:48,775 --> 00:26:51,778 I see that Sarah has gone back to work. 551 00:26:51,811 --> 00:26:53,880 -Yes. Which is why I was hired. -Oh, yes. 552 00:26:53,913 --> 00:26:56,282 Things have been so tough on them these last few years. 553 00:26:56,316 --> 00:26:58,084 -It's been rough. -Right. 554 00:26:58,118 --> 00:26:59,152 Miss? 555 00:26:59,185 --> 00:27:00,220 Childress. 556 00:27:00,253 --> 00:27:02,756 Right. I don't mean to be rude, 557 00:27:02,789 --> 00:27:04,924 but I am on my way to pick up Ashley from school 558 00:27:04,958 --> 00:27:05,992 and I don't wanna be late. 559 00:27:06,026 --> 00:27:09,029 Well, it's a little early to be picking her up. 560 00:27:09,062 --> 00:27:10,764 Right. 561 00:27:10,797 --> 00:27:11,965 I'm just dropping her off something she left at home. 562 00:27:11,998 --> 00:27:14,901 Hmm. Well, don't let me keep you. 563 00:27:14,934 --> 00:27:16,736 I'll certainly be seeing you around. 564 00:27:16,770 --> 00:27:19,139 Yes, you will. 565 00:27:19,172 --> 00:27:20,240 [chuckles] 566 00:27:23,009 --> 00:27:26,046 [eerie music] 567 00:27:26,913 --> 00:27:29,182 Thank you for seeing me, Principal Sutherland. 568 00:27:29,215 --> 00:27:30,884 I know you're a very busy man. 569 00:27:30,917 --> 00:27:33,053 Indeed, Ms. Walker. 570 00:27:34,087 --> 00:27:35,855 But we're always available to address the concerns 571 00:27:35,889 --> 00:27:37,991 of our students' guardians. 572 00:27:38,024 --> 00:27:39,826 And I appreciate that. 573 00:27:39,859 --> 00:27:41,061 [Principal Sutherland] Well, I will say it is odd 574 00:27:41,094 --> 00:27:42,929 that Mrs. Daniels didn't contact me herself. 575 00:27:42,962 --> 00:27:44,898 She's usually a pretty involved parent. 576 00:27:44,931 --> 00:27:47,300 Well, she just returned to work after many years. 577 00:27:47,334 --> 00:27:50,970 It's been an adjustment for all of us, 578 00:27:51,004 --> 00:27:54,007 which is what I wanted to talk to you about today. 579 00:27:54,040 --> 00:27:57,010 Ashley was very upset over her recent test. 580 00:27:57,043 --> 00:27:58,812 She's trying her hardest, 581 00:27:58,845 --> 00:28:01,915 but algebra just isn't her stronger subject. 582 00:28:01,948 --> 00:28:03,183 I'm helping her now, though. 583 00:28:03,216 --> 00:28:06,186 You have a background in math, Ms. Walker? 584 00:28:06,219 --> 00:28:09,022 I have a background in many things. 585 00:28:10,190 --> 00:28:12,092 Because of the situation at home, 586 00:28:12,125 --> 00:28:14,127 Ashley felt that having her parents sign the test 587 00:28:14,160 --> 00:28:18,098 would make them needlessly upset, 588 00:28:18,131 --> 00:28:20,900 especially when she's on her way to improving. 589 00:28:22,302 --> 00:28:24,838 Okay. Well, I'm sorry, but we have our school policy. 590 00:28:24,871 --> 00:28:27,874 So failing grades means parents' signatures. 591 00:28:27,907 --> 00:28:29,542 In that way, we can be sure that the parents 592 00:28:29,576 --> 00:28:31,911 are aware of their child's academic progress. 593 00:28:31,945 --> 00:28:33,046 I know. 594 00:28:33,079 --> 00:28:36,149 I'm just asking for a favor. 595 00:28:37,417 --> 00:28:39,986 I don't think I understand what you mean. 596 00:28:40,020 --> 00:28:41,921 A favor. 597 00:28:41,955 --> 00:28:45,392 Do you know what a favor is? 598 00:28:45,425 --> 00:28:49,129 Yes. And I would, uh...wish I could help you, 599 00:28:49,162 --> 00:28:52,332 but like I said, we have our policies. 600 00:28:52,365 --> 00:28:54,100 Hmm. 601 00:28:54,134 --> 00:28:57,003 Well, thank you, Principal Sutherland, 602 00:28:57,037 --> 00:28:58,171 at least you tried. 603 00:29:07,047 --> 00:29:08,281 Did you touch my ass? 604 00:29:08,314 --> 00:29:10,016 What? 605 00:29:10,050 --> 00:29:11,084 What are you, some kind of pervert? 606 00:29:11,117 --> 00:29:14,387 Okay. Look, I was doing nothing but looking at you 607 00:29:14,421 --> 00:29:16,089 while we were speaking, okay? 608 00:29:16,122 --> 00:29:18,425 Just...I think you got the wrong idea. 609 00:29:18,458 --> 00:29:19,893 I believe you. 610 00:29:21,027 --> 00:29:22,395 I do. 611 00:29:22,429 --> 00:29:26,199 But the question is will the school board? 612 00:29:27,934 --> 00:29:30,937 [scoffs] Wow. 613 00:29:32,339 --> 00:29:33,940 They'll never believe you. 614 00:29:33,973 --> 00:29:35,875 Some will, some won't. 615 00:29:35,909 --> 00:29:39,112 But we both know that doesn't really matter, does it? 616 00:29:39,145 --> 00:29:43,316 The accusation, the insinuation will already be out there. 617 00:29:43,350 --> 00:29:46,920 It'll only be a matter of time until your every word, 618 00:29:46,953 --> 00:29:48,621 your every glance, 619 00:29:48,655 --> 00:29:52,258 your every move will be scrutinized. 620 00:29:54,461 --> 00:29:55,628 You're crazy. 621 00:29:55,662 --> 00:29:58,865 [laughs] 622 00:29:58,898 --> 00:30:01,067 Far from it, Principal Sutherland. 623 00:30:01,101 --> 00:30:02,202 Far from it. 624 00:30:02,235 --> 00:30:04,371 And all this, this whole charade 625 00:30:04,404 --> 00:30:07,040 is for a junior high school algebra test? 626 00:30:08,408 --> 00:30:10,443 All of this because I have a responsibility 627 00:30:10,477 --> 00:30:13,179 to protect Ashley. 628 00:30:13,213 --> 00:30:17,417 So now that you and I understand one another, 629 00:30:17,450 --> 00:30:20,186 I'm gonna go ahead and tell her that a signature 630 00:30:20,220 --> 00:30:22,255 is no longer necessary. 631 00:30:25,058 --> 00:30:26,126 [sighs] 632 00:30:26,159 --> 00:30:28,094 Oh, and feel free to stare, 633 00:30:28,128 --> 00:30:30,096 because I do have a really great ass. 634 00:30:30,130 --> 00:30:31,231 [chuckles] 635 00:30:32,999 --> 00:30:33,400 [sighs] 636 00:30:35,402 --> 00:30:37,237 You look great. 637 00:30:37,270 --> 00:30:38,471 [chuckling] 638 00:30:38,505 --> 00:30:43,043 It's not too much, uh, for a woman of my age? 639 00:30:43,076 --> 00:30:45,078 Are you crazy? 640 00:30:45,111 --> 00:30:50,116 No, sometimes I just feel like the oldest mother on the block. 641 00:30:51,985 --> 00:30:54,254 I had a hard time getting pregnant. 642 00:30:54,287 --> 00:30:58,258 We tried everything and for a really long time. 643 00:30:58,291 --> 00:31:00,427 It wasn't until I finally stopped 644 00:31:00,460 --> 00:31:02,962 doing the fertility injections 645 00:31:02,996 --> 00:31:05,465 that I finally got pregnant with Ashley. 646 00:31:05,498 --> 00:31:08,001 Yeah, you hear stories about that all the time now. 647 00:31:08,034 --> 00:31:10,103 Yeah. 648 00:31:10,136 --> 00:31:13,106 I do admit it's kinda fun having someone to do this with, 649 00:31:13,139 --> 00:31:17,177 someone who's not a teenager anyway. 650 00:31:17,210 --> 00:31:20,380 [sighs] I guess that's a perk of having live-in help. 651 00:31:20,413 --> 00:31:23,283 Like you don't have to scurry 652 00:31:23,316 --> 00:31:26,453 and find a babysitter at a moment's notice. 653 00:31:26,486 --> 00:31:28,221 You know, we don't have a lot of teenagers 654 00:31:28,254 --> 00:31:30,423 that live on the block, at least not ones 655 00:31:30,457 --> 00:31:33,026 that are constantly available. 656 00:31:33,059 --> 00:31:34,361 Yeah. Speaking of which, 657 00:31:34,394 --> 00:31:37,163 I met your next-door neighbor today. 658 00:31:37,197 --> 00:31:38,965 -Edith? -Uh-hmm. 659 00:31:38,998 --> 00:31:41,534 Nosiest woman in the world. 660 00:31:41,568 --> 00:31:43,169 Yeah. I got the feeling she was... 661 00:31:43,203 --> 00:31:44,437 -Yeah. -...a little different. 662 00:31:44,471 --> 00:31:46,439 Her husband died a few years ago, 663 00:31:46,473 --> 00:31:49,075 and ever since then, she spends all of her time 664 00:31:49,109 --> 00:31:52,445 worrying about what the neighborhood is up to 665 00:31:52,479 --> 00:31:54,147 or tending her garden. 666 00:31:54,180 --> 00:31:57,183 So just watch your back around her. 667 00:31:57,217 --> 00:31:58,385 Don't worry. I will. 668 00:32:01,421 --> 00:32:05,025 Oh, you know, I haven't been out in so long. 669 00:32:05,058 --> 00:32:08,128 I mean, really gone out. 670 00:32:08,161 --> 00:32:10,063 Well, you two deserve a night on the town. 671 00:32:10,096 --> 00:32:13,099 And if you have too much to drink, don't worry, 672 00:32:13,133 --> 00:32:17,003 Ashley and I can always jump in the car and come get you. 673 00:32:17,037 --> 00:32:19,205 Actually, I don't drink. 674 00:32:19,239 --> 00:32:20,340 Oh. 675 00:32:20,373 --> 00:32:22,042 Yeah, now that you mention it, 676 00:32:22,075 --> 00:32:24,210 I've never seen you have any wine at dinner or anything. 677 00:32:24,244 --> 00:32:27,380 Well, Mark does sometimes, but I don't. 678 00:32:27,414 --> 00:32:29,549 Yeah, I'm not much of a drinker either. 679 00:32:29,582 --> 00:32:34,254 In college, I just had too many responsibilities. 680 00:32:34,287 --> 00:32:35,588 Here, let me zip you up. 681 00:32:37,424 --> 00:32:39,059 [sighs] 682 00:32:39,092 --> 00:32:42,062 [chuckling] 683 00:32:42,095 --> 00:32:43,196 You look great. 684 00:32:43,229 --> 00:32:45,231 Mark is a lucky man. 685 00:32:45,265 --> 00:32:47,100 Thanks. 686 00:32:47,133 --> 00:32:50,603 Jasmine, you did go to Harper State, didn't you? 687 00:32:50,637 --> 00:32:52,205 Of course. 688 00:32:52,238 --> 00:32:54,307 You believe me, don't you? 689 00:32:54,341 --> 00:32:59,112 Yeah, I...yes, I believe you. 690 00:32:59,145 --> 00:33:01,614 I've showed you my transcripts, haven't I? 691 00:33:01,648 --> 00:33:04,651 Actually, I think you just showed me your reference letter. 692 00:33:04,684 --> 00:33:09,122 Oh. Well, I'll dig those up for you while you're gone. 693 00:33:09,155 --> 00:33:11,124 You know, don't worry about it. 694 00:33:11,157 --> 00:33:12,325 I don't know what I was thinking. 695 00:33:12,359 --> 00:33:15,462 Just...you just have a good time with Ashley. 696 00:33:15,495 --> 00:33:18,832 Okay. We will. We always do. 697 00:33:18,865 --> 00:33:21,468 Did you ever talk to my teacher about the test? 698 00:33:21,501 --> 00:33:23,236 I did you one better. 699 00:33:23,269 --> 00:33:24,504 I spoke to your principal. 700 00:33:24,537 --> 00:33:26,206 You spoke to Principal Sutherland? 701 00:33:26,239 --> 00:33:27,607 Uh-hmm. 702 00:33:27,640 --> 00:33:29,275 And what did he say? 703 00:33:29,309 --> 00:33:31,411 That you don't have to get that test signed any more. 704 00:33:31,444 --> 00:33:32,645 Really? 705 00:33:32,679 --> 00:33:34,280 I told you I was gonna handle it. 706 00:33:34,314 --> 00:33:36,416 You trust me, don't you? 707 00:33:36,449 --> 00:33:38,118 My mom wouldn't have done that. 708 00:33:38,151 --> 00:33:40,286 Well, your mother is a very busy woman. 709 00:33:40,320 --> 00:33:41,855 She's got all those kids to take care of. 710 00:33:41,888 --> 00:33:43,690 The ones she helps every day. 711 00:33:43,723 --> 00:33:45,325 I just have you. 712 00:33:46,659 --> 00:33:49,295 Now, come on. Let me show you how to do this. 713 00:33:49,329 --> 00:33:50,563 [tablet beeps] 714 00:33:56,336 --> 00:33:58,304 So I was out at the new development 715 00:33:58,338 --> 00:34:01,307 down on LaSalle, where the old prison used to be. 716 00:34:01,341 --> 00:34:03,109 You should see it. 717 00:34:03,143 --> 00:34:05,211 The walls are all made of this reclaimed wood. 718 00:34:05,245 --> 00:34:06,713 It's extraordinary. 719 00:34:06,746 --> 00:34:09,349 And...well, all the shades, they're solar-activated. 720 00:34:09,382 --> 00:34:11,451 So depending on where the sun is, 721 00:34:11,484 --> 00:34:15,155 they all adjust...Sarah, are you listening to me? 722 00:34:15,188 --> 00:34:17,424 Huh? 723 00:34:17,457 --> 00:34:19,559 I said are you listening? 724 00:34:19,592 --> 00:34:20,627 Of course, I am. 725 00:34:20,660 --> 00:34:23,496 Uh, you... 726 00:34:23,530 --> 00:34:28,201 you're talking about the wood. 727 00:34:28,234 --> 00:34:29,436 I'm sorry. 728 00:34:29,469 --> 00:34:32,305 I just have so much on my mind. 729 00:34:34,174 --> 00:34:36,643 I thought you said work was going well. 730 00:34:36,676 --> 00:34:41,181 It is. It's just a big adjustment. 731 00:34:41,214 --> 00:34:42,649 Apparently, the bad things in the world 732 00:34:42,682 --> 00:34:45,618 don't stop just because I took some time away. 733 00:34:47,220 --> 00:34:49,756 Well, just make sure you make some time 734 00:34:49,789 --> 00:34:54,294 for yourself and for us. 735 00:34:55,562 --> 00:34:57,330 Yeah. 736 00:34:58,732 --> 00:35:00,233 [waiter] So would you folks like some dessert? 737 00:35:00,266 --> 00:35:01,601 Maybe some coffee? 738 00:35:01,634 --> 00:35:05,372 Oh, no, thanks. We need to head home. 739 00:35:05,405 --> 00:35:06,673 Just the check please. 740 00:35:06,706 --> 00:35:08,675 Okay. No problem. I'll grab it for you. 741 00:35:08,708 --> 00:35:11,745 [dramatic music] 742 00:35:19,719 --> 00:35:21,621 [crickets chirping] 743 00:35:23,456 --> 00:35:25,492 [birds chirping] 744 00:35:37,804 --> 00:35:40,206 -Tommy. -Hey. 745 00:35:40,240 --> 00:35:41,675 What are you doing? 746 00:35:41,708 --> 00:35:43,543 What do you think I'm doing? I wanted to see you. 747 00:35:43,576 --> 00:35:44,978 How did you find me? 748 00:35:45,011 --> 00:35:46,279 I followed you. 749 00:35:46,312 --> 00:35:48,415 Tommy, this is breaking and entering. 750 00:35:48,448 --> 00:35:49,983 Nothing has been broke. 751 00:35:50,016 --> 00:35:51,384 The door was unlocked. 752 00:35:51,418 --> 00:35:52,552 And besides, you weren't returning my calls. 753 00:35:52,585 --> 00:35:54,220 What else was I supposed to do? 754 00:35:54,254 --> 00:35:55,989 I told you we just needed some time apart. 755 00:35:56,022 --> 00:35:57,557 What do you think that means? 756 00:35:57,590 --> 00:35:59,426 [sighs] I just don't understand. 757 00:35:59,459 --> 00:36:03,463 Everything was going so well. 758 00:36:03,496 --> 00:36:05,298 We're just at different places in our lives. 759 00:36:05,331 --> 00:36:07,300 No, no, no, no. Don't give me that line again. 760 00:36:07,334 --> 00:36:08,435 It isn't a line. 761 00:36:08,468 --> 00:36:10,437 It's the truth. 762 00:36:10,470 --> 00:36:12,005 And besides, what difference does it make 763 00:36:12,038 --> 00:36:15,342 what I tell you if you're not gonna respect my wishes anyways? 764 00:36:15,375 --> 00:36:17,477 -Whose place is this? -The family I'm working for. 765 00:36:17,510 --> 00:36:19,612 Doing what? 766 00:36:19,646 --> 00:36:21,281 I'm a nanny for their daughter. 767 00:36:21,314 --> 00:36:23,016 [gasps] You? 768 00:36:23,049 --> 00:36:25,385 -You don't even like kids. -I never told you that. 769 00:36:25,418 --> 00:36:27,387 No, no, no. Every time I would bring up kids, 770 00:36:27,420 --> 00:36:29,022 you would just shut it down immediately. 771 00:36:29,055 --> 00:36:31,324 There's a difference between not wanting to have kids 772 00:36:31,358 --> 00:36:33,560 and not wanting to have kids with you. 773 00:36:33,593 --> 00:36:34,427 You're lying. 774 00:36:34,461 --> 00:36:36,296 It makes zero sense that this family 775 00:36:36,329 --> 00:36:39,265 would wanna hire you as their nanny. 776 00:36:39,299 --> 00:36:40,533 [clutter] 777 00:36:40,567 --> 00:36:42,268 Someone's home now. 778 00:36:42,302 --> 00:36:44,337 You need to get out of here. 779 00:36:44,371 --> 00:36:45,472 Wait. 780 00:36:45,505 --> 00:36:47,374 What? 781 00:36:47,407 --> 00:36:51,544 I don't know what you're doing but I'm gonna find out. 782 00:36:51,578 --> 00:36:52,879 -Go. -Okay. Fine. 783 00:36:52,912 --> 00:36:54,514 Go. 784 00:37:00,086 --> 00:37:01,521 [Mark] That was delicious, Jasmine. 785 00:37:01,554 --> 00:37:02,655 Thank you. 786 00:37:02,689 --> 00:37:04,824 In fact, it's the best meal I've had in a long time. 787 00:37:04,858 --> 00:37:06,760 It really was great. 788 00:37:06,793 --> 00:37:08,728 You sold yourself short the other day. 789 00:37:08,762 --> 00:37:10,597 You definitely know your way around the kitchen. 790 00:37:10,630 --> 00:37:12,866 Well, I grew up cooking for my family. 791 00:37:12,899 --> 00:37:14,434 Do you come from a large family? 792 00:37:14,467 --> 00:37:15,602 No. Not really. 793 00:37:15,635 --> 00:37:17,437 Are you close with them? 794 00:37:17,470 --> 00:37:20,473 I guess as close as anyone can be with their family. 795 00:37:20,507 --> 00:37:21,675 I have homework. 796 00:37:21,708 --> 00:37:22,876 Jasmine, help me? 797 00:37:22,909 --> 00:37:24,577 -Of course. -I can help you, sweetheart. 798 00:37:24,611 --> 00:37:25,912 Mom, it's algebra. 799 00:37:25,945 --> 00:37:28,348 And besides, Jasmine does it better. 800 00:37:30,417 --> 00:37:31,785 [crickets chirping] 801 00:37:31,818 --> 00:37:34,287 Hey, I can tell when something's wrong. 802 00:37:36,489 --> 00:37:37,791 [sighs] Don't you think it's strange 803 00:37:37,824 --> 00:37:39,859 that she never talks about her family? 804 00:37:39,893 --> 00:37:43,530 When we ask her about them, she changes the subject. 805 00:37:43,563 --> 00:37:44,664 No. 806 00:37:44,698 --> 00:37:46,366 I never talk about my family. 807 00:37:46,399 --> 00:37:47,500 You know why. 808 00:37:47,534 --> 00:37:49,336 They're either nuts or boring. 809 00:37:49,369 --> 00:37:50,670 [laughs] I'm serious, Mark. 810 00:37:50,704 --> 00:37:52,539 [laughs] So am I. 811 00:37:52,572 --> 00:37:54,541 Maybe she's not particularly close to them. 812 00:37:54,574 --> 00:37:58,845 Well, she certainly got close to Ashley pretty quickly. 813 00:37:58,878 --> 00:38:01,481 Is that what this is all about? 814 00:38:01,514 --> 00:38:02,716 What? 815 00:38:02,749 --> 00:38:05,652 Your guilt. Going back to work. 816 00:38:05,685 --> 00:38:06,786 You know, it would be perfectly normal. 817 00:38:06,820 --> 00:38:08,855 [scoffs] All right. 818 00:38:08,888 --> 00:38:11,925 Enough with the pop psychology, Doctor. 819 00:38:11,958 --> 00:38:14,494 Hey, I'm just saying. 820 00:38:14,527 --> 00:38:16,696 You should be happy they bonded so quickly. 821 00:38:16,730 --> 00:38:19,399 I am. I am happy. 822 00:38:20,767 --> 00:38:24,571 It's just that Glenn said something. 823 00:38:24,604 --> 00:38:26,606 Oh, boy. Here we go. 824 00:38:26,639 --> 00:38:29,542 Just when I was about to say it was good to see him again. 825 00:38:29,576 --> 00:38:32,379 He said that she never went to Harper State. 826 00:38:33,913 --> 00:38:35,448 And how does he know? 827 00:38:35,482 --> 00:38:36,716 Well, apparently, 828 00:38:36,750 --> 00:38:38,451 one of the bars that he mentioned 829 00:38:38,485 --> 00:38:40,587 is not really a bar at all and she pretended like it was. 830 00:38:40,620 --> 00:38:41,888 Sweetheart. 831 00:38:41,921 --> 00:38:43,590 I know. I...yeah, I know. I told him. 832 00:38:43,623 --> 00:38:45,558 I told him that there is a million 833 00:38:45,592 --> 00:38:47,994 innocent reasons for it. 834 00:38:48,028 --> 00:38:53,433 -But still now-- -So what do you wanna do now? 835 00:38:53,466 --> 00:38:54,868 I don't know. 836 00:38:54,901 --> 00:38:56,503 Nothing. 837 00:38:56,536 --> 00:38:57,871 Nothing. 838 00:38:57,904 --> 00:39:02,609 Look, everything is gonna be okay, all right? 839 00:39:02,642 --> 00:39:05,779 This is an adjustment for all of us. 840 00:39:05,812 --> 00:39:06,946 -Yeah. -Okay. 841 00:39:06,980 --> 00:39:09,616 -Okay. -All right. 842 00:39:09,649 --> 00:39:11,584 [sighs] 843 00:39:11,618 --> 00:39:13,787 [birds chirping] 844 00:39:13,820 --> 00:39:15,855 [phone rings] 845 00:39:23,063 --> 00:39:24,764 When I said I didn't wanna hear from you, 846 00:39:24,798 --> 00:39:26,599 that meant phone calls as well. 847 00:39:26,633 --> 00:39:28,768 You'll wanna hear this. 848 00:39:28,802 --> 00:39:30,837 I know who you're working for. 849 00:39:30,870 --> 00:39:32,605 That's not exactly a state secret. 850 00:39:32,639 --> 00:39:35,041 And I know why. 851 00:39:35,075 --> 00:39:37,877 So unless you want me to tell her, 852 00:39:37,911 --> 00:39:41,514 you'll come meet me. 853 00:39:41,548 --> 00:39:42,649 I don't have time. 854 00:39:42,682 --> 00:39:44,651 Make time. 855 00:39:44,684 --> 00:39:46,686 [phone beeps] 856 00:39:54,994 --> 00:39:57,063 Oh. 857 00:39:57,097 --> 00:39:58,965 You look terrible. 858 00:39:58,998 --> 00:40:00,767 Just what I needed to hear. 859 00:40:00,800 --> 00:40:02,502 What's the matter? 860 00:40:02,535 --> 00:40:05,238 It's either a virus or something I ate. 861 00:40:05,271 --> 00:40:07,707 Not that it matters. It's the same result. 862 00:40:07,741 --> 00:40:09,542 You need to do me a favor though. 863 00:40:09,576 --> 00:40:12,045 Despite being a mom, I am not good with stomach ailments. 864 00:40:12,078 --> 00:40:13,246 No. 865 00:40:13,279 --> 00:40:15,648 It's O'Byrne. 866 00:40:15,682 --> 00:40:18,718 We told him we're removing Hunter. 867 00:40:18,752 --> 00:40:20,520 [sighs] Okay. 868 00:40:21,621 --> 00:40:23,857 You gotta take this case over for me. 869 00:40:23,890 --> 00:40:25,825 I need to go home and lie down before I pass out. 870 00:40:25,859 --> 00:40:27,527 O'Byrne is crazy. 871 00:40:27,560 --> 00:40:29,262 Please. 872 00:40:29,295 --> 00:40:30,964 You know this case better than anyone else. 873 00:40:30,997 --> 00:40:32,966 Besides, O'Byrne is in jail 874 00:40:32,999 --> 00:40:34,968 and Kathy and Hunter are in a shelter. 875 00:40:35,001 --> 00:40:37,504 Like all you gotta do is write up a report 876 00:40:37,537 --> 00:40:39,039 and file the paperwork. 877 00:40:39,072 --> 00:40:41,841 I was hoping to be home at a reasonable hour today. 878 00:40:41,875 --> 00:40:43,543 You know, I would not ask you 879 00:40:43,576 --> 00:40:46,046 if I was in any position to do this myself. 880 00:40:46,079 --> 00:40:48,081 I know. 881 00:40:48,114 --> 00:40:49,983 You owe me one. 882 00:40:55,622 --> 00:40:58,291 Why'd you wanna see me? 883 00:40:58,324 --> 00:40:59,859 I always wanna see you. 884 00:40:59,893 --> 00:41:01,728 You're the one who walked out on me. 885 00:41:01,761 --> 00:41:03,630 I'm serious, Tommy. 886 00:41:05,865 --> 00:41:06,933 So? 887 00:41:09,135 --> 00:41:10,870 What is it you think you know? 888 00:41:10,904 --> 00:41:12,572 Sarah Daniels, 889 00:41:12,605 --> 00:41:14,741 works for Child Protective Services. 890 00:41:14,774 --> 00:41:16,776 Just a coincidence? 891 00:41:17,677 --> 00:41:21,114 I tell you something at a moment of weakness, something private, 892 00:41:21,147 --> 00:41:23,883 something about my past and you use it against me? 893 00:41:23,917 --> 00:41:26,619 I'm using it to help you. 894 00:41:26,653 --> 00:41:27,821 Help me? 895 00:41:27,854 --> 00:41:29,022 How? 896 00:41:29,055 --> 00:41:31,991 By letting you know that it's a bad idea. 897 00:41:32,025 --> 00:41:34,060 -It's not for you to decide. -Okay. 898 00:41:34,094 --> 00:41:35,662 I'll put it another way, Jasmine. 899 00:41:35,695 --> 00:41:36,796 Quit. 900 00:41:36,830 --> 00:41:38,932 [chuckles] I'm not gonna quit. 901 00:41:40,633 --> 00:41:42,102 Okay. Tell her the truth. 902 00:41:42,135 --> 00:41:44,037 Tell her the truth or I will. 903 00:41:45,905 --> 00:41:47,574 You would do that to me? 904 00:41:47,607 --> 00:41:50,844 To protect you, I would. 905 00:41:53,646 --> 00:41:54,748 I need a drink. 906 00:41:54,781 --> 00:41:56,683 You want one. 907 00:41:56,716 --> 00:41:58,118 When have I ever said no? 908 00:42:00,220 --> 00:42:02,122 [Jasmine] Still like your martini. 909 00:42:03,823 --> 00:42:05,725 Yup. Straight up, baby. 910 00:42:09,696 --> 00:42:10,797 [Jasmine] I gotta hand it to you, Tommy. 911 00:42:10,830 --> 00:42:13,633 You're smarter than I thought. 912 00:42:13,667 --> 00:42:15,735 Well, that's the story of my life. 913 00:42:15,769 --> 00:42:18,938 Everyone is always underestimating me. 914 00:42:18,972 --> 00:42:21,141 Well, I shouldn't have. 915 00:42:24,077 --> 00:42:25,679 Mmm. 916 00:42:26,946 --> 00:42:28,715 What kind of gin was that? 917 00:42:28,748 --> 00:42:30,116 Whatever you had. 918 00:42:31,651 --> 00:42:32,719 Aren't you gonna have one? 919 00:42:32,752 --> 00:42:35,689 -I wanna make you one first. -Hmm. 920 00:42:35,722 --> 00:42:37,757 [Jasmine] I wish I could talk you out of this. 921 00:42:39,259 --> 00:42:40,727 I'm sorry. 922 00:42:41,928 --> 00:42:45,065 Well, it's a little too late now anyway. 923 00:42:45,098 --> 00:42:45,965 [coughs] 924 00:42:49,035 --> 00:42:54,774 Uh, I don't...um, I don't feel so great. 925 00:42:54,808 --> 00:42:57,110 [scoffs] Of course not. 926 00:42:57,143 --> 00:42:59,179 But you won't be feeling anything very soon. 927 00:42:59,212 --> 00:43:01,014 [groaning] 928 00:43:06,019 --> 00:43:09,789 Tommy, if you can hear me, 929 00:43:09,823 --> 00:43:13,026 the police will think it's an accidental overdose. 930 00:43:13,059 --> 00:43:16,029 Given your history, they won't look into it further. 931 00:43:19,933 --> 00:43:20,934 [groans] 932 00:43:24,904 --> 00:43:29,075 I'm sorry I had to do this, Tommy, but don't ever, 933 00:43:29,109 --> 00:43:31,911 ever come between a girl and her family. 934 00:43:35,882 --> 00:43:38,918 [suspenseful music] 935 00:43:42,822 --> 00:43:44,090 See, you had to carry that one. 936 00:43:45,959 --> 00:43:47,827 -Jasmine? -Uh-hmm? 937 00:43:47,861 --> 00:43:50,764 How old were you when you had your first boyfriend? 938 00:43:50,797 --> 00:43:52,866 Define boyfriend. 939 00:43:52,899 --> 00:43:54,167 You know. 940 00:43:54,200 --> 00:43:56,236 Is there a reason why you're asking me? 941 00:43:58,238 --> 00:43:59,906 What's his name? 942 00:43:59,939 --> 00:44:01,241 -Blake. -[Jasmine] Blake? 943 00:44:01,274 --> 00:44:02,776 Is he cute? 944 00:44:02,809 --> 00:44:05,078 He will be, once he gets his braces off. 945 00:44:06,913 --> 00:44:09,049 But, more importantly, I like talking to him. 946 00:44:09,082 --> 00:44:10,183 He's interesting. 947 00:44:10,216 --> 00:44:12,252 You are well beyond your years, Ashley. 948 00:44:12,285 --> 00:44:13,820 What do you mean? 949 00:44:13,853 --> 00:44:15,321 I mean, that is a very mature way 950 00:44:15,355 --> 00:44:17,290 on how to look at a relationship. 951 00:44:17,323 --> 00:44:18,758 Sometimes when we're young, 952 00:44:18,792 --> 00:44:21,161 we focus on the less important things. 953 00:44:24,230 --> 00:44:26,800 Do you think my parents still love each other? 954 00:44:26,833 --> 00:44:28,201 Of course, they do. 955 00:44:28,234 --> 00:44:29,903 Why would you ask me that? 956 00:44:29,936 --> 00:44:31,104 I don't know. 957 00:44:32,839 --> 00:44:35,809 Because sometimes they fight. 958 00:44:36,509 --> 00:44:39,012 They think I don't hear them but I do. 959 00:44:39,045 --> 00:44:41,314 What kind of things do they fight about? 960 00:44:41,348 --> 00:44:43,249 I don't know. 961 00:44:43,283 --> 00:44:45,185 I can tell by their tone they're fighting 962 00:44:45,218 --> 00:44:46,886 but I can't always hear the words. 963 00:44:49,189 --> 00:44:51,224 Ashley, look at me. 964 00:44:51,257 --> 00:44:54,227 Sometimes grownups fight. It's normal. 965 00:44:54,260 --> 00:44:56,129 But I want you to know that I'm always 966 00:44:56,162 --> 00:44:58,231 gonna be here for you, okay? 967 00:44:58,264 --> 00:44:59,733 You can tell me anything. 968 00:45:01,167 --> 00:45:02,969 [clatter] 969 00:45:03,003 --> 00:45:04,771 -[Ashley] Pizza! -[chuckles] 970 00:45:04,804 --> 00:45:06,239 Your mom called me from work. 971 00:45:06,272 --> 00:45:08,808 Unfortunately, she's gonna have to be a little bit late today. 972 00:45:08,842 --> 00:45:10,010 Mark, you should have called me. 973 00:45:10,043 --> 00:45:11,144 I would have been happy to make something. 974 00:45:11,177 --> 00:45:12,979 Eh, I felt like pizza. 975 00:45:13,013 --> 00:45:14,214 Figured it was just as easy for me to pick up 976 00:45:14,247 --> 00:45:15,882 a pie on the way home. 977 00:45:15,915 --> 00:45:18,318 -Can we eat in front of the TV? -We can eat right here. 978 00:45:18,351 --> 00:45:20,253 But I'll tell you what, you can have a soda 979 00:45:20,286 --> 00:45:21,788 and I won't say anything. 980 00:45:21,821 --> 00:45:23,990 Mark, sit down and relax. 981 00:45:24,024 --> 00:45:25,992 I'll get everything ready. 982 00:45:29,029 --> 00:45:30,930 Hey. 983 00:45:30,964 --> 00:45:32,832 I hope everything is okay with Sarah. 984 00:45:32,866 --> 00:45:35,168 Uh, it's just the nature of her job. 985 00:45:35,201 --> 00:45:37,937 Still, it must be so stressful for her. 986 00:45:37,971 --> 00:45:40,407 Yeah, it is, but she loves it. 987 00:45:40,440 --> 00:45:42,275 It's one of those jobs that really matter. 988 00:45:42,308 --> 00:45:45,278 Oh, sure. It's kind of ironic, I guess. 989 00:45:45,311 --> 00:45:47,013 What's that? 990 00:45:47,047 --> 00:45:48,048 I just mean 991 00:45:48,081 --> 00:45:51,217 everyone talks about keeping families together 992 00:45:51,251 --> 00:45:53,887 but Sarah's job is to break them apart. 993 00:45:55,188 --> 00:45:57,090 I don't think she'd put it that way. 994 00:45:57,123 --> 00:46:00,160 Of course, she wouldn't. Ashley, don't. 995 00:46:00,193 --> 00:46:01,928 I'll serve you. 996 00:46:01,961 --> 00:46:04,230 Sometimes, Jasmine, staying together 997 00:46:04,264 --> 00:46:05,932 isn't what's best for the child. 998 00:46:13,106 --> 00:46:16,142 [dramatic music] 999 00:46:22,649 --> 00:46:24,084 [sighs] 1000 00:46:32,225 --> 00:46:33,927 She doing her homework? 1001 00:46:33,960 --> 00:46:36,396 -She should be. -Thank you, Jasmine. 1002 00:46:36,429 --> 00:46:38,431 I don't have to tell you what a huge help you've been. 1003 00:46:38,465 --> 00:46:40,133 It's my job. 1004 00:46:40,166 --> 00:46:42,635 Yeah, but you've gone above and beyond. 1005 00:46:42,669 --> 00:46:46,206 Well, I can tell it hasn't been the easiest time 1006 00:46:46,239 --> 00:46:48,274 for everyone right now. 1007 00:46:48,308 --> 00:46:51,277 -Are we that transparent? -No. It's just... 1008 00:46:51,311 --> 00:46:54,280 it wouldn't be easy for anyone in your position. 1009 00:46:55,115 --> 00:46:58,184 -Oh. Of our age? -I did not say that. 1010 00:46:59,119 --> 00:47:01,021 And, you know, there's a lot of research 1011 00:47:01,054 --> 00:47:03,289 that shows that older parents have better adjusted children. 1012 00:47:05,025 --> 00:47:09,262 Yeah. Well, it's not Ashley that I'm worried about. 1013 00:47:11,064 --> 00:47:13,233 I supported Sarah going back to work. 1014 00:47:13,266 --> 00:47:15,435 I really did. 1015 00:47:15,468 --> 00:47:17,470 -But sometimes-- -You wanted her to remember 1016 00:47:17,504 --> 00:47:19,906 that you have needs too? 1017 00:47:21,307 --> 00:47:23,443 Yeah. I guess so. 1018 00:47:25,111 --> 00:47:27,313 She's going through a lot, Mark. 1019 00:47:27,347 --> 00:47:30,383 It's only natural she's a little distant. 1020 00:47:31,251 --> 00:47:34,087 Of course, I know that's easier said than done. 1021 00:47:36,022 --> 00:47:38,425 -Your perfume-- -You like? 1022 00:47:41,294 --> 00:47:44,164 I think I need some wine. 1023 00:47:49,436 --> 00:47:50,937 Hi, honey. 1024 00:47:52,972 --> 00:47:55,709 -Did I interrupt a party? -[Mark] No hardly. 1025 00:47:55,742 --> 00:47:57,510 -Jasmine just thought-- -I just thought 1026 00:47:57,544 --> 00:47:59,946 everyone could use a break today. 1027 00:48:01,181 --> 00:48:02,382 I can see that. 1028 00:48:02,415 --> 00:48:05,352 Sarah, come join us. 1029 00:48:05,385 --> 00:48:07,020 I'll be upstairs. 1030 00:48:12,492 --> 00:48:14,027 Oh. 1031 00:48:14,994 --> 00:48:16,196 I better go on up. 1032 00:48:16,229 --> 00:48:19,199 Go ahead. I'll clean up. 1033 00:48:20,133 --> 00:48:22,068 [Mark] I don't even understand what we're fighting about. 1034 00:48:22,102 --> 00:48:24,304 We're not fighting. 1035 00:48:24,337 --> 00:48:26,539 Well, you're obviously giving me the cold shoulder. 1036 00:48:26,573 --> 00:48:29,342 Mark, do you have any idea the kind of day I had? 1037 00:48:29,376 --> 00:48:32,212 No, of course not. 1038 00:48:32,245 --> 00:48:35,382 Well, I will spare you the details since you obviously 1039 00:48:35,415 --> 00:48:37,751 don't care 'cause you're busy getting drunk with the nanny. 1040 00:48:37,784 --> 00:48:39,386 That's not fair and that's not what happened. 1041 00:48:39,419 --> 00:48:40,487 Oh, no? 1042 00:48:40,520 --> 00:48:42,322 Look, I had a long day too. 1043 00:48:42,355 --> 00:48:45,392 We were having a glass of wine, relaxing. 1044 00:48:45,425 --> 00:48:47,260 Must be nice. 1045 00:48:47,293 --> 00:48:51,131 -Oh, well, I'm not-- -What? 1046 00:48:51,164 --> 00:48:53,233 -Nothing. -No. Go on. Say it, Mark. 1047 00:48:53,266 --> 00:48:56,069 You're not the one with the problem. 1048 00:48:56,102 --> 00:48:58,204 I didn't mean it like that. 1049 00:48:58,238 --> 00:49:01,074 Look, you know how proud I am of you. 1050 00:49:01,107 --> 00:49:02,475 Yeah. So you repay me 1051 00:49:02,509 --> 00:49:04,778 by getting drunk with the babysitter? 1052 00:49:04,811 --> 00:49:06,179 [Mark] She is a grown woman. 1053 00:49:06,212 --> 00:49:08,014 [Sarah] She is our employee. 1054 00:49:08,048 --> 00:49:10,083 The one who is supposed to be taking care of our daughter. 1055 00:49:10,116 --> 00:49:11,484 Ashley is fine. 1056 00:49:11,518 --> 00:49:13,453 -She's in her bedroom, asleep. -[Sarah] Yeah. 1057 00:49:13,486 --> 00:49:18,058 And what if she came downstairs and saw you sprawled out-- 1058 00:49:18,091 --> 00:49:20,393 [Mark] That's not true. That's not what happened. 1059 00:49:22,128 --> 00:49:25,131 [dramatic music] 1060 00:49:33,540 --> 00:49:37,043 Good morning, Sarah. How'd you sleep? 1061 00:49:37,077 --> 00:49:39,145 Okay. Thanks. 1062 00:49:39,179 --> 00:49:40,480 Would you like me to make some breakfast for you 1063 00:49:40,513 --> 00:49:42,115 before I take Ashley to school? 1064 00:49:42,148 --> 00:49:45,251 Actually, I think I'm gonna drop her off today. 1065 00:49:45,285 --> 00:49:47,120 Don't you need to be at the office? 1066 00:49:47,153 --> 00:49:49,556 Because of last night, I'm gonna go in a little late. 1067 00:49:49,589 --> 00:49:52,292 Okay. Just as long as you're sure. 1068 00:49:53,626 --> 00:49:55,195 [gasps] 1069 00:49:56,429 --> 00:49:59,366 Off the floor, Ashley! 1070 00:49:59,399 --> 00:50:00,567 [groans] 1071 00:50:00,600 --> 00:50:02,402 Sarah. 1072 00:50:02,435 --> 00:50:04,304 If you don't mind me saying so, 1073 00:50:04,337 --> 00:50:06,306 you seem tense. 1074 00:50:06,339 --> 00:50:08,341 I'm fine, Jasmine. 1075 00:50:08,375 --> 00:50:10,643 Because if you're worried about Ashley, don't. 1076 00:50:12,278 --> 00:50:13,646 She knows you're a great mother. 1077 00:50:14,647 --> 00:50:16,182 Excuse me? 1078 00:50:16,216 --> 00:50:18,685 I just mean after going back to work 1079 00:50:18,718 --> 00:50:20,553 after all of these years, 1080 00:50:20,587 --> 00:50:23,656 it's only natural to feel guilty. 1081 00:50:25,191 --> 00:50:27,327 But kids, they understand. 1082 00:50:27,360 --> 00:50:29,462 Did your mother work, Jasmine? 1083 00:50:32,265 --> 00:50:33,600 My mother killed herself. 1084 00:50:36,302 --> 00:50:39,339 Oh, I am so sorry. 1085 00:50:39,372 --> 00:50:41,241 It was a long time ago. 1086 00:50:41,274 --> 00:50:44,177 Still, to lose your mother at any age, 1087 00:50:44,210 --> 00:50:46,346 I can't even imagine. 1088 00:50:46,379 --> 00:50:47,714 Sure you can. 1089 00:50:47,747 --> 00:50:50,216 I mean, you see families torn apart every day. 1090 00:50:51,184 --> 00:50:53,319 I guess that's why I get so close to the families 1091 00:50:53,353 --> 00:50:56,289 I work for, 'cause I know what it's like not to have one. 1092 00:51:03,396 --> 00:51:05,198 Oh. 1093 00:51:05,231 --> 00:51:07,434 -Well, you look better. -[Glenn] I feel better. 1094 00:51:07,467 --> 00:51:08,635 I've managed to keep down some soup 1095 00:51:08,668 --> 00:51:10,704 and crackers last night. 1096 00:51:10,737 --> 00:51:13,540 But seriously though, I cannot thank you enough for yesterday. 1097 00:51:13,573 --> 00:51:15,508 Like if you hadn't taken over, 1098 00:51:15,542 --> 00:51:17,243 O'Byrne might have gotten out of jail. 1099 00:51:17,277 --> 00:51:20,213 There is one relieved mother out there, let me tell you. 1100 00:51:20,246 --> 00:51:22,315 You're welcome. 1101 00:51:22,349 --> 00:51:25,318 So, Glenn, you said that you owed me one, right? 1102 00:51:25,352 --> 00:51:26,619 -Uh-hmm. You know it. -[Sarah] Okay. 1103 00:51:26,653 --> 00:51:28,521 Well, I'm gonna have to call in that favor. 1104 00:51:29,789 --> 00:51:32,192 Wow. You don't waste no time, do you? 1105 00:51:32,225 --> 00:51:33,360 It's about Jasmine. 1106 00:51:33,393 --> 00:51:34,527 Something happened with Ashley? 1107 00:51:34,561 --> 00:51:37,364 No. Ashley loves her. 1108 00:51:37,397 --> 00:51:39,165 Mark does too. 1109 00:51:39,199 --> 00:51:41,201 -But you don't? -[Sarah] I don't know. 1110 00:51:41,234 --> 00:51:43,636 You know, she's been very helpful. 1111 00:51:43,670 --> 00:51:46,172 I never have to ask her to do anything. 1112 00:51:46,206 --> 00:51:47,273 But? 1113 00:51:47,307 --> 00:51:50,143 But there's something about her. 1114 00:51:51,578 --> 00:51:53,646 Conniving. Strange. 1115 00:51:53,680 --> 00:51:56,750 Just this morning, she told me that her mother killed herself. 1116 00:51:56,783 --> 00:51:58,551 That doesn't seem so sinister. 1117 00:51:58,585 --> 00:52:00,520 It was the way in which she said it. 1118 00:52:00,553 --> 00:52:03,390 And the fact that she never mentioned it before. 1119 00:52:03,423 --> 00:52:05,425 You know, kind of like that feeling 1120 00:52:05,458 --> 00:52:07,494 that you got with Harper State? 1121 00:52:07,527 --> 00:52:08,595 Thought you were giving her 1122 00:52:08,628 --> 00:52:09,662 the benefit of the doubt about that one? 1123 00:52:13,533 --> 00:52:15,669 You still have people that work at Harper College? 1124 00:52:15,702 --> 00:52:17,470 Of course. 1125 00:52:17,504 --> 00:52:20,573 I wanna find out if she actually went there 1126 00:52:20,607 --> 00:52:22,542 and if anything happened. 1127 00:52:23,610 --> 00:52:25,378 Okay. I will see what I can do, 1128 00:52:25,412 --> 00:52:27,480 but no promises. 1129 00:52:27,514 --> 00:52:29,416 -Okay. -[Glenn] All right. 1130 00:52:29,449 --> 00:52:31,251 Only one. 1131 00:52:33,286 --> 00:52:36,322 [birds chirping] 1132 00:52:52,739 --> 00:52:54,341 Mmm. 1133 00:53:37,717 --> 00:53:39,786 [Mrs. Childress] A little early to be drinking. 1134 00:53:40,720 --> 00:53:43,490 Ms. Childress, can I help you with something? 1135 00:53:43,523 --> 00:53:46,626 You know, your employer used to enjoy an adult beverage, 1136 00:53:46,659 --> 00:53:49,362 tried to keep it quiet, but I could always hear 1137 00:53:49,396 --> 00:53:52,365 the rattle when the garbage men came to pick up her trash. 1138 00:53:52,399 --> 00:53:53,867 That's very interesting. 1139 00:53:53,900 --> 00:53:56,636 But if you'll excuse me, I have some work to do. 1140 00:53:56,670 --> 00:53:59,372 So you got a promotion? 1141 00:53:59,406 --> 00:54:02,776 Mark's computer and his work bag? 1142 00:54:02,809 --> 00:54:05,545 -Recognize those anywhere. -Right. 1143 00:54:05,578 --> 00:54:07,647 [Mrs. Childress] Working for Mark's company. 1144 00:54:07,681 --> 00:54:09,716 Sure he'd be very impressed 1145 00:54:09,749 --> 00:54:11,718 to hear that you're putting in the overtime. 1146 00:54:11,751 --> 00:54:13,386 I'm sure he would. 1147 00:54:13,420 --> 00:54:14,521 I wonder what he would say 1148 00:54:14,554 --> 00:54:15,789 if I let him know. 1149 00:54:15,822 --> 00:54:17,357 I don't think there's any need for that. 1150 00:54:17,390 --> 00:54:18,525 Why not? 1151 00:54:18,558 --> 00:54:19,592 You have his permission, don't you? 1152 00:54:19,626 --> 00:54:21,528 Ms. Childress, I'm hoping that 1153 00:54:21,561 --> 00:54:22,762 we can keep this between us. 1154 00:54:22,796 --> 00:54:24,764 Oh, of course. 1155 00:54:24,798 --> 00:54:28,535 I have no interest in minding anybody's business but my own. 1156 00:54:28,568 --> 00:54:30,403 I really appreciate that. 1157 00:54:30,437 --> 00:54:34,774 Of course, a woman of my age, sometimes she forgets. 1158 00:54:34,808 --> 00:54:38,578 Might need a little help to remember. 1159 00:54:38,611 --> 00:54:41,448 -You're blackmailing me? -Blackmail? No. 1160 00:54:41,481 --> 00:54:42,749 Oh, my gosh. What a dirty word. 1161 00:54:42,782 --> 00:54:43,883 No, no, no, no. 1162 00:54:43,917 --> 00:54:46,686 I'm thinking of more of a donation. 1163 00:54:47,887 --> 00:54:49,923 [sighs] How much? 1164 00:54:49,956 --> 00:54:52,692 Well, I couldn't-- I couldn't say. 1165 00:54:52,726 --> 00:54:55,362 That would be impolite. 1166 00:54:56,496 --> 00:54:57,597 Stay here. 1167 00:54:58,998 --> 00:55:02,369 [suspenseful music] 1168 00:55:21,721 --> 00:55:24,657 Ms. Childress, let's do this at your house. 1169 00:55:24,691 --> 00:55:27,494 I don't wanna do this here. 1170 00:55:27,527 --> 00:55:28,762 Of course, my dear. 1171 00:55:30,764 --> 00:55:32,632 -Okay. -[chuckles] 1172 00:55:42,542 --> 00:55:44,978 [exhales] Come. Have a seat. 1173 00:55:45,011 --> 00:55:46,713 [Jasmine] You know, Ms. Childress, 1174 00:55:46,746 --> 00:55:48,882 I had some time think about your proposal 1175 00:55:48,915 --> 00:55:51,651 when I was getting my bag and I have to say, 1176 00:55:51,685 --> 00:55:53,620 I think it's a little unfair. 1177 00:55:53,653 --> 00:55:56,423 After all, I'm just a nanny. 1178 00:55:56,456 --> 00:55:58,491 Unfair? [chuckles] 1179 00:55:58,525 --> 00:56:02,962 Well, my husband died with a lapsed insurance policy. 1180 00:56:02,996 --> 00:56:06,599 So before you tell me about being unfair-- 1181 00:56:06,633 --> 00:56:09,636 -[grunting] -What are you doing? 1182 00:56:11,004 --> 00:56:13,807 What are you doing? 1183 00:56:16,543 --> 00:56:19,546 [suspenseful music] 1184 00:57:06,092 --> 00:57:09,562 -[Mark] Hello? -Mark. Is everything okay? 1185 00:57:09,596 --> 00:57:11,598 Yeah. I just forgot my briefcase. 1186 00:57:14,701 --> 00:57:15,802 If I tell you something, 1187 00:57:15,835 --> 00:57:17,704 do you promise to keep it a secret? 1188 00:57:17,737 --> 00:57:20,940 No, I can't promise you that until I know what it is. 1189 00:57:20,974 --> 00:57:23,476 Then at least where it came from? 1190 00:57:25,745 --> 00:57:28,782 [intense music] 1191 00:57:38,625 --> 00:57:41,795 I found this when I was putting my groceries. 1192 00:57:41,828 --> 00:57:43,630 I don't want her to get in trouble, Mark. 1193 00:57:44,631 --> 00:57:47,000 She's so immature for her age. I just never would've guessed 1194 00:57:47,033 --> 00:57:49,069 that she's been drinking with her friends. 1195 00:57:50,103 --> 00:57:51,771 You think this is Ashley's? 1196 00:57:51,805 --> 00:57:53,973 I wasn't a teenager that long ago. 1197 00:57:54,007 --> 00:57:55,875 I remember what it was like. 1198 00:57:55,909 --> 00:57:57,977 I remember what I did. 1199 00:57:58,011 --> 00:57:59,612 I'm sure this is nothing to worry about. 1200 00:57:59,646 --> 00:58:01,781 I just--I just want you to know. 1201 00:58:01,815 --> 00:58:03,550 You did the right thing. 1202 00:58:04,651 --> 00:58:05,752 I know you and Sarah 1203 00:58:05,785 --> 00:58:07,787 will handle it however you see fit. 1204 00:58:07,821 --> 00:58:10,590 Just please, keep my name out of it. 1205 00:58:13,660 --> 00:58:16,029 [dramatic music] 1206 00:58:19,666 --> 00:58:21,801 [Glenn] Yeah, last name Walker. 1207 00:58:21,835 --> 00:58:23,937 Like it sounds. First name, Jasmine. 1208 00:58:23,970 --> 00:58:26,039 But just check for any similar first names 1209 00:58:26,072 --> 00:58:27,741 in case it's a nickname or somethin'. 1210 00:58:30,877 --> 00:58:32,846 Okay. Are you sure? 1211 00:58:34,681 --> 00:58:35,849 How far back did you look? 1212 00:58:37,817 --> 00:58:39,152 Yeah, no, that's good. 1213 00:58:39,185 --> 00:58:41,021 Um, she didn't go there as a toddler. 1214 00:58:42,689 --> 00:58:44,758 All right. Well, uh, thank you again, Natasha. 1215 00:58:44,791 --> 00:58:47,827 And, uh, we gotta catch up soon. It's been way too long. 1216 00:58:48,928 --> 00:58:50,730 All right. All right. 1217 00:58:50,764 --> 00:58:52,699 [phone beeps] 1218 00:58:52,732 --> 00:58:55,769 [intense music] 1219 00:59:30,737 --> 00:59:33,406 [line rings] 1220 00:59:33,440 --> 00:59:34,941 [Sarah's voicemail] You've reached Sarah Daniels. 1221 00:59:34,974 --> 00:59:36,076 I can't take your call right now, 1222 00:59:36,109 --> 00:59:37,777 but if you leave your name, 1223 00:59:37,811 --> 00:59:40,146 number, and a brief message, I'll get-- 1224 00:59:41,781 --> 00:59:43,083 [grunts] 1225 00:59:44,150 --> 00:59:45,785 [car horn honks] 1226 00:59:45,819 --> 00:59:48,655 [phone rings] 1227 00:59:48,688 --> 00:59:50,256 -Who is it? -It's Glenn. 1228 00:59:50,290 --> 00:59:52,192 I'll call him back later. 1229 00:59:53,793 --> 00:59:56,062 All right. All right. 1230 00:59:56,096 --> 00:59:59,099 What was so important that you couldn't tell me at home? 1231 00:59:59,132 --> 01:00:02,736 I didn't want Ashley hearing this or Jasmine. 1232 01:00:02,769 --> 01:00:04,637 Hearing what? 1233 01:00:05,905 --> 01:00:07,073 Mark? 1234 01:00:08,174 --> 01:00:10,844 What is it? You're scaring me. 1235 01:00:14,481 --> 01:00:15,915 It's not funny. 1236 01:00:15,949 --> 01:00:17,150 It's not supposed to be. 1237 01:00:17,183 --> 01:00:18,952 Well, what are you doing with that? 1238 01:00:18,985 --> 01:00:20,754 I don't know. You tell me. 1239 01:00:20,787 --> 01:00:22,255 Jasmine found it in the cupboard. 1240 01:00:23,323 --> 01:00:25,725 Well, it's not my-- 1241 01:00:25,759 --> 01:00:27,060 Sarah, come on. 1242 01:00:27,093 --> 01:00:30,130 What do you mean, come on, Sarah? 1243 01:00:30,163 --> 01:00:32,198 She's clearly trying to set me up. 1244 01:00:32,232 --> 01:00:35,235 Set you up? How? 1245 01:00:37,037 --> 01:00:39,906 Sh-she's trying to make it look like I'm drinking again. 1246 01:00:39,939 --> 01:00:41,841 She must have found out somehow. 1247 01:00:41,875 --> 01:00:44,310 Sarah, Jasmine brought this to me 1248 01:00:44,344 --> 01:00:46,946 because she thought it belonged to Ashley. 1249 01:00:46,980 --> 01:00:49,916 She has no idea about your situation. 1250 01:00:49,949 --> 01:00:52,819 No. She is trying to turn you against me. 1251 01:00:52,852 --> 01:00:55,288 -What are you talking about? -What... 1252 01:00:55,321 --> 01:00:58,158 it would be too easy to say that the bottle was mine. 1253 01:00:58,191 --> 01:01:00,960 So she made up that ridiculous story about Ashley. 1254 01:01:00,994 --> 01:01:03,329 -Mark, can't you see that? -No. 1255 01:01:03,363 --> 01:01:05,231 Can we please not make this about her? 1256 01:01:05,265 --> 01:01:08,301 Jasmine has done exactly what we hired her to do. 1257 01:01:08,335 --> 01:01:12,706 This is about you and a problem that I thought we had overcome. 1258 01:01:15,241 --> 01:01:16,710 Mark, what can I say? 1259 01:01:18,044 --> 01:01:20,714 What can I say to make you believe me? 1260 01:01:22,782 --> 01:01:24,017 That you'll get help. 1261 01:01:25,852 --> 01:01:28,121 [scoffs] This is unbelievable. 1262 01:01:31,391 --> 01:01:34,761 [birds chirping] 1263 01:01:36,329 --> 01:01:38,064 [doorbell dings-dongs] 1264 01:01:46,806 --> 01:01:48,174 Where's Sarah? 1265 01:01:48,208 --> 01:01:50,043 Sarah? 1266 01:01:50,076 --> 01:01:51,911 Sarah? 1267 01:01:51,945 --> 01:01:53,246 Look, you're good. 1268 01:01:53,279 --> 01:01:55,115 I'll give you that. 1269 01:01:55,148 --> 01:01:56,983 Where is Sarah? I wanna talk to her right now. 1270 01:01:57,017 --> 01:01:58,184 She's out with Mark. I don't really know 1271 01:01:58,218 --> 01:01:59,919 when they're gonna be back. 1272 01:01:59,953 --> 01:02:01,054 Is everything okay? 1273 01:02:01,087 --> 01:02:02,389 Where'd you go to school, Jasmine? 1274 01:02:02,422 --> 01:02:05,859 -Harper. You know-- -No, you didn't. 1275 01:02:05,892 --> 01:02:08,395 I'm still very involved with the university. 1276 01:02:08,428 --> 01:02:10,864 I got friends that work in Admissions. 1277 01:02:10,897 --> 01:02:13,199 They have no record of a "Jasmine Walker" 1278 01:02:13,233 --> 01:02:14,567 ever attending. 1279 01:02:14,601 --> 01:02:16,302 Well, I'm sure there's some kind of mistake. 1280 01:02:16,336 --> 01:02:18,271 Oh, a mistake. 1281 01:02:18,304 --> 01:02:20,373 And is it a mistake that all your college friends 1282 01:02:20,407 --> 01:02:23,209 happen to be stock photos that are all over the web? 1283 01:02:23,243 --> 01:02:24,811 Hi! 1284 01:02:24,844 --> 01:02:27,280 Hey, Ashley. 1285 01:02:27,313 --> 01:02:29,282 -You remember me? -Of course. From the barbecue? 1286 01:02:29,315 --> 01:02:31,951 Yes. I'm your mom's friend from work. 1287 01:02:31,985 --> 01:02:33,219 Oh, she's not here right now. 1288 01:02:33,253 --> 01:02:35,155 Ashley, why don't you go back 1289 01:02:35,188 --> 01:02:37,157 in your room and finish your art project. 1290 01:02:37,190 --> 01:02:39,426 I'm gonna talk to your mom's friend for a few minutes. 1291 01:02:39,459 --> 01:02:40,827 -Okay. -[Jasmine] Uh-hmm. 1292 01:02:40,860 --> 01:02:41,928 All right, Ash. 1293 01:02:41,961 --> 01:02:45,065 [intense music] 1294 01:02:54,474 --> 01:02:57,243 -Are you gonna tell Sarah? -Of course. 1295 01:02:58,945 --> 01:03:02,382 Okay. The truth is, I didn't go to Harper. 1296 01:03:02,415 --> 01:03:04,884 I didn't go to college. I barely finished high school. 1297 01:03:04,918 --> 01:03:05,985 So why lie? 1298 01:03:06,019 --> 01:03:07,354 What, are you kidding me? 1299 01:03:07,387 --> 01:03:09,155 Would you hire me knowing that? 1300 01:03:09,189 --> 01:03:11,191 I wouldn't concoct some crazy story. 1301 01:03:11,224 --> 01:03:13,126 But the truth is, 1302 01:03:13,159 --> 01:03:15,228 is I do love kids, and I'm good at it. 1303 01:03:15,261 --> 01:03:16,963 I'm good at taking care of them. 1304 01:03:16,996 --> 01:03:19,065 And if the Danielses agree, then why does it matter? 1305 01:03:19,099 --> 01:03:21,234 Because they hired you under false pretenses. 1306 01:03:21,267 --> 01:03:23,403 They hired me to take care of their daughter, 1307 01:03:23,436 --> 01:03:25,638 to clean their house, to make things easier for them. 1308 01:03:25,672 --> 01:03:27,040 Isn't that what I've done? 1309 01:03:30,477 --> 01:03:33,079 Look, I'm sorry, Jasmine. I gotta tell them. 1310 01:03:36,149 --> 01:03:39,085 Let me do it, please. 1311 01:03:39,119 --> 01:03:42,022 I'll come clean, but it should come from me. 1312 01:03:42,055 --> 01:03:43,656 To be honest, I don't know if I trust you. 1313 01:03:43,690 --> 01:03:45,158 You don't have to. 1314 01:03:45,191 --> 01:03:47,460 I'll tell Sarah and Mark tonight. 1315 01:03:47,494 --> 01:03:50,430 You'll see Sarah first thing tomorrow morning. 1316 01:03:50,463 --> 01:03:53,967 If she doesn't tell you everything you already know, 1317 01:03:54,000 --> 01:03:55,301 then you can tell her. 1318 01:03:55,335 --> 01:03:57,237 You have my word. 1319 01:03:57,270 --> 01:03:59,239 Thank you. 1320 01:03:59,272 --> 01:04:02,275 [dramatic music] 1321 01:04:09,282 --> 01:04:11,251 [crickets chirping] 1322 01:04:12,318 --> 01:04:13,453 I know you're not asleep. 1323 01:04:15,422 --> 01:04:17,424 When you're asleep, you make that little noise. 1324 01:04:19,993 --> 01:04:22,162 Oh. You think you're funny? 1325 01:04:24,164 --> 01:04:25,999 I'm just trying to lighten the mood. 1326 01:04:26,032 --> 01:04:28,234 You wanna lighten the mood? Try believing me. 1327 01:04:30,270 --> 01:04:32,272 I only wanna help you, Sarah. 1328 01:04:32,305 --> 01:04:33,440 That's all I want. 1329 01:04:35,008 --> 01:04:37,477 I'm gonna tell you one more time. 1330 01:04:37,510 --> 01:04:39,479 The alcohol was not mine. 1331 01:04:39,512 --> 01:04:42,048 I have no idea where it came from. 1332 01:04:43,049 --> 01:04:46,152 Well, you can choose to believe me or not believe me, 1333 01:04:46,186 --> 01:04:49,489 but I am not gonna lay here and let you gaslight me. 1334 01:04:49,522 --> 01:04:51,124 I promise you that. 1335 01:04:54,227 --> 01:04:56,262 [singer] * Welcome to the big league * 1336 01:04:56,296 --> 01:04:58,264 * Living in the eye of the storm * 1337 01:04:58,298 --> 01:05:01,468 [singer] * Oh, oh, oh, oh * 1338 01:05:01,501 --> 01:05:03,370 * Living in the eye of the storm * 1339 01:05:03,403 --> 01:05:05,438 * Welcome to the big league * 1340 01:05:05,472 --> 01:05:08,274 * Living in the eye of the storm * 1341 01:05:08,308 --> 01:05:12,145 * Oh, oh, oh, oh, yeah * 1342 01:05:12,178 --> 01:05:15,215 [car alarm wailing] 1343 01:05:21,221 --> 01:05:23,189 [car alarm beeps] 1344 01:05:23,223 --> 01:05:25,091 [sighs] 1345 01:05:28,495 --> 01:05:33,400 [singer] * ...come out of the blue * 1346 01:05:33,433 --> 01:05:37,303 * Bring it on, make it on, make it on, me with you * 1347 01:05:37,337 --> 01:05:40,407 [suspenseful music] 1348 01:05:41,508 --> 01:05:43,309 [thud] 1349 01:05:43,343 --> 01:05:46,379 [siren wailing] 1350 01:05:51,351 --> 01:05:54,187 [Dani] Oh, I'll call you if I hear anything. 1351 01:05:54,220 --> 01:05:55,288 Thank you. 1352 01:05:57,290 --> 01:06:00,093 Oh, Sarah, I am so sorry. 1353 01:06:00,126 --> 01:06:01,594 Dani, what's going on? 1354 01:06:01,628 --> 01:06:03,196 You haven't heard? 1355 01:06:04,264 --> 01:06:05,432 Sarah, have a seat. 1356 01:06:07,567 --> 01:06:09,402 I don't know how to tell you this. 1357 01:06:11,338 --> 01:06:12,472 Glenn is dead. 1358 01:06:14,474 --> 01:06:16,343 No. 1359 01:06:16,376 --> 01:06:18,812 No. I just spoke to him yesterday. 1360 01:06:18,845 --> 01:06:21,047 It just happened early this morning. 1361 01:06:22,682 --> 01:06:25,385 What...how? 1362 01:06:25,418 --> 01:06:27,487 They aren't quite sure. 1363 01:06:27,520 --> 01:06:30,156 A neighbor was jogging, he saw his door open, 1364 01:06:30,190 --> 01:06:33,526 and...the wallet was missing, the place was a mess, 1365 01:06:33,560 --> 01:06:36,029 so the police are treating it like a robbery. 1366 01:06:37,430 --> 01:06:38,631 -O'Byrne! -[Dani] No, 1367 01:06:38,665 --> 01:06:40,166 no. He's still in jail. 1368 01:06:42,402 --> 01:06:44,437 I'm really sorry, Sarah. 1369 01:06:44,471 --> 01:06:46,439 I know how close you two were. 1370 01:06:47,707 --> 01:06:50,543 We're all gonna miss him. 1371 01:06:50,577 --> 01:06:52,846 [knocks on door] 1372 01:06:52,879 --> 01:06:54,180 Excuse me? 1373 01:06:55,548 --> 01:06:59,152 I'm Jill. Jill McDonald, Glenn's sister. 1374 01:07:00,620 --> 01:07:03,523 Yes, of course. 1375 01:07:03,556 --> 01:07:05,358 Please come and have a seat. 1376 01:07:05,392 --> 01:07:06,459 Hmm. 1377 01:07:09,596 --> 01:07:12,232 I am so sorry. 1378 01:07:12,265 --> 01:07:14,634 There are no words. 1379 01:07:14,668 --> 01:07:17,570 Thank you. I don't know if you're aware, 1380 01:07:17,604 --> 01:07:21,274 but I spoke to my brother every single day. 1381 01:07:21,307 --> 01:07:23,309 He was the best brother and uncle. 1382 01:07:23,343 --> 01:07:26,579 I know that he adored his nieces. 1383 01:07:26,613 --> 01:07:28,281 [Jill] He thought so much of you. 1384 01:07:28,314 --> 01:07:30,483 He was so happy when you came back. 1385 01:07:30,517 --> 01:07:33,086 I spoke to him the day that he... 1386 01:07:34,621 --> 01:07:37,524 he said he was working on something for you. 1387 01:07:37,557 --> 01:07:40,193 And I was just thinking that maybe 1388 01:07:40,226 --> 01:07:43,329 that had something to do with his death. 1389 01:07:43,363 --> 01:07:48,134 Actually, I was working on a case for him 1390 01:07:48,168 --> 01:07:50,704 and it was a violent felon, 1391 01:07:50,737 --> 01:07:52,572 but my boss assured me 1392 01:07:52,605 --> 01:07:55,375 that he's been in jail this whole time. 1393 01:07:56,743 --> 01:07:59,479 Well...if you hear anything, 1394 01:07:59,512 --> 01:08:01,381 can you please let the police know? 1395 01:08:02,382 --> 01:08:04,651 I don't want my brother to have died in vain. 1396 01:08:05,785 --> 01:08:07,253 I will of course. 1397 01:08:09,222 --> 01:08:11,224 Again, I am so sorry. 1398 01:08:13,226 --> 01:08:16,262 [intense music] 1399 01:08:30,543 --> 01:08:31,678 Sarah? 1400 01:08:33,246 --> 01:08:34,647 What's the matter, Sarah? 1401 01:08:37,250 --> 01:08:39,319 Glenn's been murdered. 1402 01:08:39,352 --> 01:08:40,653 What? 1403 01:08:40,687 --> 01:08:42,655 In his house. 1404 01:08:42,689 --> 01:08:45,692 The police think it was a robbery. 1405 01:08:45,725 --> 01:08:47,727 Do they know who killed him? 1406 01:08:47,761 --> 01:08:49,362 [Ashley] Killed who? 1407 01:08:51,364 --> 01:08:53,266 Glenn. Sweetheart, 1408 01:08:53,299 --> 01:08:55,702 there's been a terrible accident. 1409 01:08:55,735 --> 01:08:59,539 But...he was just here. 1410 01:08:59,572 --> 01:09:02,242 You mean at the barbecue? 1411 01:09:02,275 --> 01:09:04,310 No, no. When he-- 1412 01:09:04,344 --> 01:09:07,247 Ashley, let's give your parents some time to themselves. 1413 01:09:07,280 --> 01:09:08,615 [Sarah] No, no. 1414 01:09:08,648 --> 01:09:11,217 Finish what you were saying, sweetheart. 1415 01:09:11,251 --> 01:09:13,319 When he came over yesterday. 1416 01:09:14,454 --> 01:09:15,822 Glenn was here? 1417 01:09:15,855 --> 01:09:18,758 He stopped by on his way home from the office. 1418 01:09:18,792 --> 01:09:22,362 -He said he was gonna text you. -Well, he didn't text me. 1419 01:09:22,395 --> 01:09:24,564 You didn't think to tell me? 1420 01:09:24,597 --> 01:09:26,499 It didn't seem important. 1421 01:09:26,533 --> 01:09:30,003 -Like he said, he was going to-- -I want you to leave. 1422 01:09:30,036 --> 01:09:32,439 Of course. I'll just take Ashley 1423 01:09:32,472 --> 01:09:34,007 and you guys can have some time together. Come on. 1424 01:09:34,040 --> 01:09:37,510 No, no. I want you gone, Jasmine. 1425 01:09:37,544 --> 01:09:41,414 Okay. We all need to just calm down. 1426 01:09:41,448 --> 01:09:44,484 -I'm calm. I want her gone. -Sarah, please. 1427 01:09:44,517 --> 01:09:46,553 I didn't mean to do anything wrong. 1428 01:09:46,586 --> 01:09:48,355 I love working for you. 1429 01:09:48,388 --> 01:09:50,623 Jasmine, take Ashley to her room, please. 1430 01:09:50,657 --> 01:09:53,026 Okay. Come on. Let's go. 1431 01:09:53,059 --> 01:09:54,794 So that's what this has come to? 1432 01:09:54,828 --> 01:09:57,597 You're gonna side with the nanny rather than your own wife? 1433 01:09:57,630 --> 01:09:59,432 No, not at all. 1434 01:09:59,466 --> 01:10:01,534 I think we just need some time to calm down. 1435 01:10:01,568 --> 01:10:03,436 No, I don't need to calm down. 1436 01:10:03,470 --> 01:10:04,704 I need her gone. 1437 01:10:04,738 --> 01:10:05,839 Sarah, listen to yourself. 1438 01:10:05,872 --> 01:10:07,374 Ashley loves her, okay? 1439 01:10:07,407 --> 01:10:08,441 We can't just do this. 1440 01:10:08,475 --> 01:10:09,576 Don't! 1441 01:10:09,609 --> 01:10:12,645 [intense music] 1442 01:10:24,791 --> 01:10:26,292 Sarah? 1443 01:10:28,328 --> 01:10:30,397 I have something to tell you. 1444 01:10:33,600 --> 01:10:36,269 Whatever you and Mark ultimately decide, 1445 01:10:37,537 --> 01:10:39,472 I want you to know that I am sorry. 1446 01:10:42,375 --> 01:10:44,511 Although I haven't been here very long, 1447 01:10:45,679 --> 01:10:47,681 you've made me feel so welcomed. 1448 01:10:51,818 --> 01:10:54,621 Are you honestly telling me that you did not know 1449 01:10:54,654 --> 01:10:56,423 why Glenn came here yesterday? 1450 01:10:58,491 --> 01:11:00,393 I'm sorry. 1451 01:11:00,427 --> 01:11:02,796 I kept playing it over in my head, if only 1452 01:11:02,829 --> 01:11:04,564 I would've done something differently, then maybe. 1453 01:11:06,533 --> 01:11:08,568 Well, that's all I wanted to say. 1454 01:11:11,705 --> 01:11:13,406 I'm a good person, Sarah. 1455 01:11:14,574 --> 01:11:16,409 You're a good person. 1456 01:11:16,443 --> 01:11:18,545 Sometimes we make mistakes. 1457 01:11:18,578 --> 01:11:20,580 [dramatic music playing] 1458 01:11:26,486 --> 01:11:28,888 Where's my mom? I didn't see her this morning. 1459 01:11:28,922 --> 01:11:30,557 She's still asleep. 1460 01:11:30,590 --> 01:11:32,492 She had a really exhausting day yesterday. 1461 01:11:32,525 --> 01:11:34,694 Is she okay? 1462 01:11:34,728 --> 01:11:35,862 She will be. 1463 01:11:35,895 --> 01:11:37,530 She just needs some rest. 1464 01:11:38,865 --> 01:11:40,700 -Jasmine? -Uh-hmm. 1465 01:11:40,734 --> 01:11:42,635 [Ashley] What happened to your mother? 1466 01:11:45,472 --> 01:11:48,508 Some very bad people took her away. 1467 01:11:48,541 --> 01:11:50,577 Did she ever come back? 1468 01:11:53,947 --> 01:11:55,515 Pick that up. We gotta get going. 1469 01:11:55,548 --> 01:11:57,384 We're gonna be late. 1470 01:12:08,028 --> 01:12:09,662 Ready for school? 1471 01:12:09,696 --> 01:12:11,664 [Ashley] Yeah. 1472 01:12:11,698 --> 01:12:14,668 [Jasmine] Whenever you come home, I'll be right here for ya. 1473 01:12:14,701 --> 01:12:15,869 [chuckles] 1474 01:12:15,902 --> 01:12:18,938 [intense music] 1475 01:12:52,238 --> 01:12:53,773 [phone line trilling] 1476 01:12:53,807 --> 01:12:56,609 [phone ringing] 1477 01:13:31,511 --> 01:13:34,247 [phone ringing] 1478 01:13:34,280 --> 01:13:35,715 [gasps] 1479 01:13:36,816 --> 01:13:37,951 [scoffs] 1480 01:13:39,686 --> 01:13:42,722 [intense music] 1481 01:14:30,670 --> 01:14:33,006 Sarah, I didn't expect to see you here today. 1482 01:14:33,039 --> 01:14:35,909 I need to talk to you. Is your brother still a cop? 1483 01:14:35,942 --> 01:14:38,712 -He's a lieutenant now. -[Sarah] I need a favor. 1484 01:14:38,745 --> 01:14:40,814 I need him to run some fingerprints 1485 01:14:40,847 --> 01:14:42,148 off the handle of this brush. 1486 01:14:42,182 --> 01:14:44,684 Right away. 1487 01:14:44,718 --> 01:14:45,685 Is this about Glenn? 1488 01:14:47,354 --> 01:14:50,757 Sarah, I understand how you feel. I really do. 1489 01:14:50,790 --> 01:14:52,926 But you have to let the police handle this. 1490 01:14:52,959 --> 01:14:55,695 Listen. There is no time to explain. 1491 01:14:55,729 --> 01:14:56,996 I just need your help. 1492 01:14:57,030 --> 01:14:58,765 You're not gonna let this go, are you? 1493 01:14:58,798 --> 01:14:59,866 No. 1494 01:15:01,601 --> 01:15:02,936 If I do this for you, 1495 01:15:02,969 --> 01:15:05,572 you promise me you'll take some time off? 1496 01:15:05,605 --> 01:15:06,706 I promise. 1497 01:15:09,609 --> 01:15:10,777 You owe me one. 1498 01:15:14,814 --> 01:15:16,116 [bird caws] 1499 01:15:16,149 --> 01:15:19,052 [laughter] 1500 01:15:21,121 --> 01:15:23,757 Sarah, Mark, what's the matter? 1501 01:15:23,790 --> 01:15:26,693 Go to your room, Ashley. We'll be in in a minute. 1502 01:15:31,831 --> 01:15:33,099 It's okay. 1503 01:15:34,234 --> 01:15:35,669 Is everything okay? 1504 01:15:35,702 --> 01:15:37,904 Your key, Jasmine. 1505 01:15:37,937 --> 01:15:40,874 I...don't understand. 1506 01:15:40,907 --> 01:15:42,842 Your key. Now. 1507 01:15:43,977 --> 01:15:45,078 Okay. 1508 01:15:46,713 --> 01:15:47,914 [Sarah] I called your references again. 1509 01:15:47,947 --> 01:15:49,683 The family you used to work for. 1510 01:15:49,716 --> 01:15:52,852 You'll never guess where it rang. 1511 01:15:52,886 --> 01:15:54,688 We trusted you, Jasmine. 1512 01:15:54,721 --> 01:15:55,922 You betrayed us. 1513 01:15:56,990 --> 01:16:00,026 Sorry. I just-- 1514 01:16:00,060 --> 01:16:02,762 I just knew you guys would never hire me if you knew the truth 1515 01:16:04,130 --> 01:16:06,399 that I don't have any experience. 1516 01:16:06,433 --> 01:16:08,768 Who did I speak to? The woman who had such 1517 01:16:08,802 --> 01:16:11,104 wonderful things to say about you? 1518 01:16:11,137 --> 01:16:13,139 Me. 1519 01:16:13,173 --> 01:16:15,775 They have these apps, um, on your phone. 1520 01:16:15,809 --> 01:16:17,077 They could change your voice. 1521 01:16:17,110 --> 01:16:19,813 Pack your things and leave now. 1522 01:16:19,846 --> 01:16:22,182 You can tell us where to mail your last check. 1523 01:16:22,215 --> 01:16:26,186 And Jasmine, we don't wanna see or hear from you again. 1524 01:16:26,219 --> 01:16:28,054 Can I say goodbye to Ashley first? 1525 01:16:28,088 --> 01:16:29,923 Are you out of your mind? 1526 01:16:29,956 --> 01:16:32,726 Please. She'll be devastated. 1527 01:16:32,759 --> 01:16:35,195 Well, you should have thought of that before you lied to her. 1528 01:16:35,228 --> 01:16:37,197 Before you lied to all of us. 1529 01:16:37,230 --> 01:16:40,066 You're very lucky we didn't call the police. 1530 01:16:43,770 --> 01:16:45,205 You won't hear from me again. 1531 01:16:46,272 --> 01:16:49,843 But I don't understand why I couldn't at least say goodbye. 1532 01:16:49,876 --> 01:16:53,013 I know, sweetheart. But like we explained, 1533 01:16:53,046 --> 01:16:55,949 Jasmine lied about some very important things. 1534 01:16:55,982 --> 01:16:58,151 But she didn't do anything wrong. 1535 01:16:58,184 --> 01:17:00,754 Ashley, when you're a grownup, 1536 01:17:00,787 --> 01:17:03,189 you have to tell the truth, all the time. 1537 01:17:03,223 --> 01:17:06,192 She told me she'd always be there for me. 1538 01:17:07,761 --> 01:17:09,062 Sweetheart, I know it doesn't feel 1539 01:17:09,095 --> 01:17:10,964 like it right now but... 1540 01:17:10,997 --> 01:17:14,834 your dad and I are doing this for you. 1541 01:17:14,868 --> 01:17:16,736 Mom... 1542 01:17:16,770 --> 01:17:19,005 do you think Jasmine lied to me too? 1543 01:17:20,807 --> 01:17:22,776 I think that Jasmine 1544 01:17:22,809 --> 01:17:25,779 cared about you very, very much. 1545 01:17:25,812 --> 01:17:27,847 I really do. 1546 01:17:27,881 --> 01:17:29,749 Will I ever see her again? 1547 01:17:30,984 --> 01:17:32,485 No. 1548 01:17:32,519 --> 01:17:34,220 No, sweetheart. I can promise you that. 1549 01:17:34,254 --> 01:17:38,091 [sobbing] 1550 01:17:42,162 --> 01:17:44,998 You think she's gonna be okay? 1551 01:17:45,031 --> 01:17:47,267 She will be. 1552 01:17:47,300 --> 01:17:49,002 Kids are resilient. 1553 01:17:49,035 --> 01:17:51,104 Besides, what choice do we have? 1554 01:17:53,340 --> 01:17:55,875 You think I should've called the police anyway? 1555 01:17:55,909 --> 01:17:59,979 I don't know. But then they would've questioned Ashley. 1556 01:18:00,013 --> 01:18:02,515 I think it's best if we just move past this 1557 01:18:02,549 --> 01:18:03,983 as quickly as possible. 1558 01:18:07,287 --> 01:18:08,755 Sarah. 1559 01:18:12,058 --> 01:18:13,326 I'm sorry. 1560 01:18:16,363 --> 01:18:17,931 I know. 1561 01:18:28,274 --> 01:18:31,244 -[Dani] Here it is. -What's this? 1562 01:18:31,277 --> 01:18:33,947 I had Mitch run the fingerprints like you asked. 1563 01:18:33,980 --> 01:18:35,882 The girl is one of ours. 1564 01:18:35,915 --> 01:18:38,118 -I don't understand. -I assumed you knew. 1565 01:18:38,151 --> 01:18:40,086 Knew what? 1566 01:18:40,120 --> 01:18:42,889 The fingerprints belong to a girl name Felicia Watson. 1567 01:18:42,922 --> 01:18:45,358 She was one of your cases. 1568 01:18:45,392 --> 01:18:47,994 -I don't remember. -[Dani] Well, I'm not surprised. 1569 01:18:48,028 --> 01:18:50,163 It was over 20 years ago. 1570 01:18:50,196 --> 01:18:52,065 And the fingerprints are hers? 1571 01:18:52,098 --> 01:18:53,333 That's her file. 1572 01:18:54,300 --> 01:18:56,970 I hope you find what you're looking for, Sarah. 1573 01:18:57,003 --> 01:19:00,040 [suspenseful music] 1574 01:19:29,002 --> 01:19:31,004 And you're sure her real name is Felicia Watson? 1575 01:19:31,037 --> 01:19:32,839 Positive. I have her file. 1576 01:19:32,872 --> 01:19:34,174 But I have no idea how long 1577 01:19:34,207 --> 01:19:36,042 she's been going by Jasmine Walker. 1578 01:19:36,076 --> 01:19:38,211 She didn't say if she had any friends nearby 1579 01:19:38,244 --> 01:19:40,347 -or somewhere she could go? -[Sarah] No. 1580 01:19:40,380 --> 01:19:42,315 She never mentioned any living family 1581 01:19:42,349 --> 01:19:44,217 or friends the whole time she was with us. 1582 01:19:44,250 --> 01:19:45,618 Can you put an APB out on her? 1583 01:19:45,652 --> 01:19:47,120 [Det. Rayburn] Mr. Daniels, 1584 01:19:47,153 --> 01:19:49,055 using a false name is not a crime. 1585 01:19:49,089 --> 01:19:50,290 Unless you're pretending to be someone else 1586 01:19:50,323 --> 01:19:51,424 for illegal purposes. 1587 01:19:51,458 --> 01:19:53,393 Like getting a job? 1588 01:19:53,426 --> 01:19:55,061 It's a gray area. 1589 01:19:55,095 --> 01:19:57,230 Detective, do you think she's dangerous? 1590 01:19:57,263 --> 01:19:59,466 Well, she had ample opportunities to harm you 1591 01:19:59,499 --> 01:20:02,068 and your family, but she didn't. 1592 01:20:02,102 --> 01:20:05,105 In fact, according to you, she was a model nanny. 1593 01:20:05,138 --> 01:20:07,140 -I think that says something. -But Glenn. 1594 01:20:07,173 --> 01:20:09,209 [Det. Rayburn] That's just speculation, Mrs. Daniels. 1595 01:20:09,242 --> 01:20:11,244 Until we can question her, we don't know 1596 01:20:11,277 --> 01:20:13,346 if she's responsible or involved in any way. 1597 01:20:13,380 --> 01:20:14,848 [Sarah] I know. 1598 01:20:15,682 --> 01:20:18,218 -What do we do now? -[Det. Rayburn] Get some rest. 1599 01:20:18,251 --> 01:20:21,921 If you can think of anything else, give me a call. 1600 01:20:21,955 --> 01:20:23,390 But otherwise, I'm confident 1601 01:20:23,423 --> 01:20:26,393 that you'll hear from us very soon, okay? 1602 01:20:26,426 --> 01:20:27,460 Yeah. 1603 01:20:27,494 --> 01:20:30,864 [intense music] 1604 01:20:47,147 --> 01:20:48,481 [Mark] How much do you wanna tell her? 1605 01:20:48,515 --> 01:20:50,116 [Sarah] Just enough so she's careful. 1606 01:20:50,150 --> 01:20:51,284 I don't wanna scare her. 1607 01:20:55,522 --> 01:20:57,123 [sighs] 1608 01:20:59,359 --> 01:21:00,694 Mr. and Mrs. Daniels, this seems to be 1609 01:21:00,727 --> 01:21:02,295 -some sort of mistake. -What? 1610 01:21:02,328 --> 01:21:04,230 When you guys called, I went to get Ashley 1611 01:21:04,264 --> 01:21:06,466 -right away and she's gone. -What do you mean gone? 1612 01:21:06,499 --> 01:21:08,134 Her babysitter signed her out. 1613 01:21:08,168 --> 01:21:10,103 She said it was an emergency. 1614 01:21:10,136 --> 01:21:12,005 Her name was on the form so we didn't question it. 1615 01:21:12,038 --> 01:21:14,541 [suspenseful music] 1616 01:21:14,574 --> 01:21:17,043 All right. Call the police. 1617 01:21:17,077 --> 01:21:18,278 [Mark] Yeah. 1618 01:21:26,386 --> 01:21:28,455 -Ashley! -Mom! 1619 01:21:29,489 --> 01:21:32,258 Felicia, please. Don't hurt her. 1620 01:21:32,292 --> 01:21:34,994 So, you know. 1621 01:21:35,028 --> 01:21:36,496 I know who you are. 1622 01:21:37,597 --> 01:21:40,367 But what I don't understand is why. 1623 01:21:41,468 --> 01:21:43,169 I tried to help you. 1624 01:21:43,203 --> 01:21:47,040 Help me? Help me? 1625 01:21:47,073 --> 01:21:50,010 Do you know what happened to me when you took my parents away? 1626 01:21:51,111 --> 01:21:52,979 My mother killed herself. 1627 01:21:55,015 --> 01:21:56,449 That's right. 1628 01:21:56,483 --> 01:22:00,153 -You didn't know that, did you? -No. 1629 01:22:00,186 --> 01:22:02,322 And you wanna know what happens to a foster kid 1630 01:22:02,355 --> 01:22:06,092 -who gets lost in the system? -So all these years... 1631 01:22:06,126 --> 01:22:08,528 [Jasmine] I have been looking for you. 1632 01:22:08,561 --> 01:22:10,764 And it wasn't 'till they digitized the records 1633 01:22:10,797 --> 01:22:13,767 and put it online that I've able to find out 1634 01:22:13,800 --> 01:22:17,003 who you were, where you were. 1635 01:22:17,037 --> 01:22:19,472 Felicia...please. 1636 01:22:19,506 --> 01:22:23,009 Ashley has nothing to do with this. 1637 01:22:23,043 --> 01:22:25,378 -She loves you. -All I wanted, Sarah, 1638 01:22:25,412 --> 01:22:27,247 was to be a part of a family. 1639 01:22:28,615 --> 01:22:32,285 And I was on my way of getting there. 1640 01:22:32,318 --> 01:22:35,522 You should have seen the way Mark looked at me. 1641 01:22:35,555 --> 01:22:38,091 He always wanted me. 1642 01:22:38,124 --> 01:22:41,094 And Ashley, well, let's just say, 1643 01:22:41,127 --> 01:22:42,796 in a matter of no time, 1644 01:22:42,829 --> 01:22:45,131 she became closer to me than she ever was with you. 1645 01:22:46,499 --> 01:22:50,337 But then your nosey friend had to start digging. 1646 01:22:51,404 --> 01:22:53,039 You killed Glenn. 1647 01:22:54,174 --> 01:22:56,309 [Jasmine] He gave me no choice. 1648 01:22:56,343 --> 01:23:01,348 Just like how you're leaving me no choice right now. 1649 01:23:01,381 --> 01:23:04,217 Hah! Stay where you are! 1650 01:23:04,250 --> 01:23:07,287 [police siren wailing] 1651 01:23:07,320 --> 01:23:08,455 Please. 1652 01:23:08,488 --> 01:23:11,424 [intense music] 1653 01:23:11,458 --> 01:23:13,093 Ashley! 1654 01:23:13,126 --> 01:23:14,527 Oh, honey! Oh. 1655 01:23:14,561 --> 01:23:17,464 [police siren wailing] 1656 01:23:25,872 --> 01:23:27,307 No! 1657 01:23:33,213 --> 01:23:35,448 [indistinct radio chatter] 1658 01:23:38,485 --> 01:23:41,621 [Det. Rayburn] You're a very brave young lady. 1659 01:23:41,654 --> 01:23:43,156 How is she, Detective? 1660 01:23:43,189 --> 01:23:44,591 She's under arrest. 1661 01:23:44,624 --> 01:23:46,192 What's gonna happen to her now? 1662 01:23:47,360 --> 01:23:51,264 It's okay. She's dealt with worse. 1663 01:23:51,297 --> 01:23:52,465 She'll be charged with kidnapping, 1664 01:23:52,499 --> 01:23:54,501 -among other crimes. -Glenn? 1665 01:23:54,534 --> 01:23:55,869 [Det. Rayburn] There's not enough evidence. 1666 01:23:55,902 --> 01:23:59,139 For right now, we wanna talk to Edith Childress. 1667 01:23:59,172 --> 01:24:00,573 What about Edith? 1668 01:24:00,607 --> 01:24:02,342 [Det. Rayburn] She hasn't been seen for days. 1669 01:24:02,375 --> 01:24:05,311 Right now, our primary suspect is Jasmine. 1670 01:24:05,345 --> 01:24:08,448 She's not coming back, is she? 1671 01:24:08,481 --> 01:24:10,283 No, young lady. 1672 01:24:10,316 --> 01:24:14,187 She's not coming back ever again. 1673 01:24:14,220 --> 01:24:15,555 I'll be in touch. 1674 01:24:15,588 --> 01:24:17,357 Okay. 1675 01:24:19,526 --> 01:24:22,562 [car engine revving] 1676 01:24:33,506 --> 01:24:36,509 [suspenseful music] 119002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.