Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,569 --> 00:00:05,438
[pensive music]
3
00:00:05,472 --> 00:00:09,209
[birds chirping]
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:09,242 --> 00:00:12,278
[dramatic music]
6
00:00:23,656 --> 00:00:25,091
[groans]
7
00:00:31,598 --> 00:00:32,665
Jas?
8
00:00:45,345 --> 00:00:47,380
Jasmine, are you here?
9
00:00:58,324 --> 00:01:00,360
[water gushing]
10
00:01:04,631 --> 00:01:07,634
[ominous music]
11
00:01:12,372 --> 00:01:15,208
[Jasmine] Tommy,
sorry to leave you like this.
12
00:01:15,241 --> 00:01:17,344
Knowing you,
you probably want answers,
13
00:01:17,377 --> 00:01:18,912
but please believe me,
14
00:01:18,945 --> 00:01:20,613
it's for the best.
15
00:01:20,647 --> 00:01:23,249
There are things
you just don't know.
16
00:01:23,283 --> 00:01:25,485
I'll always remember you fondly.
17
00:01:25,518 --> 00:01:26,619
J.
18
00:01:26,653 --> 00:01:29,389
[suspenseful music]
19
00:01:35,662 --> 00:01:38,698
[ominous music]
20
00:02:02,522 --> 00:02:05,492
[ominous music continues]
21
00:02:10,497 --> 00:02:13,299
[Sarah] Ashley, let's go!
You're gonna be late.
22
00:02:16,236 --> 00:02:19,272
For the millionth time,
not on the floor.
23
00:02:19,305 --> 00:02:20,440
I'm gonna break my neck.
24
00:02:21,808 --> 00:02:23,610
Thank you. You want pancakes?
25
00:02:23,643 --> 00:02:24,978
Are they gluten-free?
26
00:02:25,011 --> 00:02:26,413
They are not.
27
00:02:26,446 --> 00:02:28,548
Mom, you know I'm not eating
gluten anymore.
28
00:02:28,581 --> 00:02:30,817
-Since when?
-Since Cami started.
29
00:02:30,850 --> 00:02:32,686
And she says
she's never felt better.
30
00:02:32,719 --> 00:02:34,387
You feel fine.
31
00:02:34,421 --> 00:02:36,222
I didn't even know
what gluten was
32
00:02:36,256 --> 00:02:37,290
when I was your age.
33
00:02:37,323 --> 00:02:39,492
Let alone how to avoid it.
34
00:02:39,526 --> 00:02:41,394
[Mark] I need a consensus.
35
00:02:42,629 --> 00:02:43,697
[Sarah] The red.
36
00:02:43,730 --> 00:02:45,365
Red.
37
00:02:45,398 --> 00:02:47,701
And why do you even need
a tie anyway?
38
00:02:47,734 --> 00:02:49,536
Presentation.
39
00:02:49,569 --> 00:02:51,671
You know the new development
down by the river?
40
00:02:51,705 --> 00:02:53,440
I have to go through
all the LEED features
41
00:02:53,473 --> 00:02:54,607
today with the board.
42
00:02:54,641 --> 00:02:55,775
Will you be late?
43
00:02:55,809 --> 00:02:57,844
Possibly.
44
00:02:57,877 --> 00:03:01,381
But we were supposed to start
meeting nannies today.
45
00:03:01,414 --> 00:03:03,016
Tomorrow, I promise.
46
00:03:03,049 --> 00:03:05,352
-I hate that name.
-What name?
47
00:03:05,385 --> 00:03:07,620
-Nanny.
-[Mark] What would you prefer?
48
00:03:07,654 --> 00:03:08,722
Babysitter?
49
00:03:08,755 --> 00:03:10,457
[Ashley] I would prefer neither.
50
00:03:10,490 --> 00:03:11,858
I don't need
anyone to take care of me.
51
00:03:11,891 --> 00:03:13,793
-I'm going to be 14 soon.
-[Sarah] Okay.
52
00:03:13,827 --> 00:03:16,262
And at 14, will you be
53
00:03:16,296 --> 00:03:18,431
making your own meals,
cleaning your own room?
54
00:03:18,465 --> 00:03:20,767
Driving yourself around
all your activities?
55
00:03:20,800 --> 00:03:22,402
You can do all that.
56
00:03:22,435 --> 00:03:23,870
Ashley, we talked about this.
57
00:03:23,903 --> 00:03:26,306
Not after I go back to work.
I...
58
00:03:26,339 --> 00:03:28,408
You have no idea
how busy I'm gonna be.
59
00:03:28,441 --> 00:03:29,743
[phone rings]
60
00:03:29,776 --> 00:03:31,478
Speak of the devil.
61
00:03:33,513 --> 00:03:35,348
Sarah Daniels.
62
00:03:35,382 --> 00:03:37,283
Hey, we're gonna grab
something on the way.
63
00:03:37,317 --> 00:03:38,752
I'm gonna drop you off to school
on my way to work.
64
00:03:38,785 --> 00:03:40,487
No, no. No, that's fine.
65
00:03:40,520 --> 00:03:43,356
Why don't you just email me
the files?
66
00:03:43,390 --> 00:03:44,657
I appreciate that,
67
00:03:44,691 --> 00:03:46,459
but I just really wanna be sure
68
00:03:46,493 --> 00:03:48,395
I'm up to speed
before I come back.
69
00:03:51,331 --> 00:03:52,599
[Mark] Hello?
70
00:03:52,632 --> 00:03:53,700
Hey.
71
00:03:55,402 --> 00:03:56,636
Hi, baby.
72
00:03:56,670 --> 00:03:58,738
-How was work?
-Hmm. It was good.
73
00:03:58,772 --> 00:04:01,641
-Presentation went well?
-Very.
74
00:04:01,675 --> 00:04:04,878
[Sarah] Good. Are they gonna
listen to you this time?
75
00:04:04,911 --> 00:04:07,547
[laughs] Yeah. If they can
find it in the budget.
76
00:04:07,580 --> 00:04:10,583
Feel like I've been
strangled all day.
77
00:04:10,617 --> 00:04:13,420
-Where's our daughter?
-Doing homework.
78
00:04:14,688 --> 00:04:18,324
Sweetheart, you don't start
until next week.
79
00:04:18,358 --> 00:04:20,393
I know, but...
80
00:04:21,494 --> 00:04:23,496
I just really wanna be ready.
81
00:04:25,699 --> 00:04:27,801
You don't have to do this,
you know.
82
00:04:27,834 --> 00:04:29,836
Things are going very well
at work
83
00:04:29,869 --> 00:04:32,505
and personally, we've made
some very smart investments.
84
00:04:32,539 --> 00:04:33,840
-What are you doing?
-I'm just saying
85
00:04:33,873 --> 00:04:35,442
I want you to be happy.
86
00:04:35,475 --> 00:04:37,544
No. What you're saying is that
87
00:04:37,577 --> 00:04:39,612
you don't want me
to go back to work.
88
00:04:40,980 --> 00:04:42,882
I want you to be happy.
89
00:04:44,684 --> 00:04:45,752
Mark.
90
00:04:47,420 --> 00:04:48,855
We discussed this.
91
00:04:48,888 --> 00:04:52,492
It's been almost 15 years.
I'm ready.
92
00:04:53,693 --> 00:04:55,128
Okay.
93
00:04:55,161 --> 00:04:56,763
I mean, you don't know
how hard it is
94
00:04:56,796 --> 00:05:00,700
for a woman to go back
after having children.
95
00:05:00,734 --> 00:05:04,471
And especially
a woman of my age.
96
00:05:05,572 --> 00:05:06,639
I know.
97
00:05:08,575 --> 00:05:12,479
So what I really need right now
is your support.
98
00:05:13,813 --> 00:05:14,881
And you have it.
99
00:05:15,915 --> 00:05:17,350
Always.
100
00:05:18,485 --> 00:05:19,953
Thank you.
101
00:05:19,986 --> 00:05:22,622
[dramatic music]
102
00:05:24,758 --> 00:05:26,860
Will there be a set schedule?
103
00:05:26,893 --> 00:05:29,696
'Cause on Mondays
and Wednesdays, I have class.
104
00:05:29,729 --> 00:05:32,165
Tuesdays and Thursdays,
I work at the coffee shop.
105
00:05:32,198 --> 00:05:33,733
And Friday...
106
00:05:33,767 --> 00:05:35,735
well, Friday is practically
the weekend.
107
00:05:35,769 --> 00:05:37,437
And I like to keep
my weekends free.
108
00:05:38,171 --> 00:05:40,874
I practically raised
the Nelson children myself.
109
00:05:40,907 --> 00:05:42,876
The boy was eight
and the two girls were infants
110
00:05:42,909 --> 00:05:44,544
when I started.
111
00:05:44,577 --> 00:05:46,479
Then I worked
with the Boyle family.
112
00:05:46,513 --> 00:05:48,515
Two sets of twins.
113
00:05:48,548 --> 00:05:50,583
Well, it certainly seems
114
00:05:50,617 --> 00:05:52,652
like you have plenty
of experience.
115
00:05:52,686 --> 00:05:55,488
Along with glowing references,
116
00:05:55,522 --> 00:05:57,691
is there anything else
we should know about you?
117
00:05:57,724 --> 00:06:00,460
I do not tolerate noise
and clutter.
118
00:06:00,493 --> 00:06:02,195
I detest clutter.
119
00:06:02,228 --> 00:06:04,631
I have a master's
in child psychology
120
00:06:04,664 --> 00:06:06,666
with a minor
in adolescent development.
121
00:06:06,700 --> 00:06:09,469
I'm well-versed in helicopter,
tiger mom,
122
00:06:09,502 --> 00:06:11,504
and free-range parenting styles.
123
00:06:11,538 --> 00:06:13,740
Which philosophy
do you subscribe to?
124
00:06:17,944 --> 00:06:20,213
You know, I've been giving it
a lot of thought.
125
00:06:20,246 --> 00:06:21,548
Uh-hmm.
126
00:06:22,749 --> 00:06:24,651
I think we're free range
parents.
127
00:06:24,684 --> 00:06:27,821
[both laughing]
128
00:06:27,854 --> 00:06:29,923
[groans] How many more?
129
00:06:29,956 --> 00:06:31,991
Uh, just one.
130
00:06:32,025 --> 00:06:33,760
[doorbell dings]
131
00:06:35,962 --> 00:06:38,498
[Sarah] So you graduated
from Harper State?
132
00:06:38,531 --> 00:06:41,001
Yes, ma'am. With a degree
in child psychology.
133
00:06:41,034 --> 00:06:42,669
And You've been
a nanny since then?
134
00:06:42,702 --> 00:06:45,071
[Jasmine] Yes. Well,
technically as a babysitter.
135
00:06:45,105 --> 00:06:47,540
I don't wanna
misrepresent myself.
136
00:06:47,574 --> 00:06:49,809
But you looked
after children, yes?
137
00:06:49,843 --> 00:06:52,579
Oh, goodness. Yes.
And cooked and cleaned.
138
00:06:52,612 --> 00:06:54,581
I just mean...
well, technically,
139
00:06:54,614 --> 00:06:55,982
I think a nanny is someone
140
00:06:56,016 --> 00:06:58,251
who takes care of babies
and toddlers.
141
00:06:58,284 --> 00:07:00,720
And I did for years.
I watched them grow up
142
00:07:00,754 --> 00:07:02,055
until they're about
your daughter's age.
143
00:07:02,088 --> 00:07:04,891
Well, luckily,
her days of dirty diapers
144
00:07:04,924 --> 00:07:06,726
and naps are behind us.
145
00:07:06,760 --> 00:07:08,895
[Mark] When Ashley was born,
Sarah left her job
146
00:07:08,928 --> 00:07:10,263
to take care of her.
147
00:07:10,296 --> 00:07:12,565
It's one of the best decisions
we've ever made.
148
00:07:12,599 --> 00:07:14,701
Yeah. But now it's time for me
to go back to work,
149
00:07:14,734 --> 00:07:16,903
which is why
we're looking for someone.
150
00:07:16,936 --> 00:07:18,838
So where do you live, Jasmine?
151
00:07:18,872 --> 00:07:20,774
Oh, I'm just renting
an apartment in the city
152
00:07:20,807 --> 00:07:22,275
on a month to month basis.
153
00:07:22,308 --> 00:07:24,044
This is for a live-in
nanny position.
154
00:07:24,077 --> 00:07:25,645
That's not gonna be a problem,
is it?
155
00:07:25,679 --> 00:07:26,880
No, no.
156
00:07:26,913 --> 00:07:28,648
I've never done it before,
157
00:07:28,682 --> 00:07:30,684
but I'm looking forward to it.
158
00:07:30,717 --> 00:07:32,585
I mean, that's something
that I would
159
00:07:32,619 --> 00:07:34,287
look forward to doing.
160
00:07:34,320 --> 00:07:35,989
Oh, sorry.
161
00:07:36,022 --> 00:07:37,991
No, no. It's okay, honey.
What's up?
162
00:07:38,024 --> 00:07:39,926
I need help.
163
00:07:39,959 --> 00:07:43,830
Okay. Well, Ashley,
meet Jasmine Walker.
164
00:07:43,863 --> 00:07:46,533
Are you gonna be the new nanny?
165
00:07:46,566 --> 00:07:48,301
That's what your parents and I
are discussing.
166
00:07:48,335 --> 00:07:50,136
You don't look like
you scare easily.
167
00:07:50,170 --> 00:07:52,305
-I haven't yet. [laughs]
-[Mark laughs]
168
00:07:52,339 --> 00:07:53,807
[Jasmine]
What are you working on?
169
00:07:53,840 --> 00:07:56,309
Algebra. It's impossible.
170
00:07:56,343 --> 00:07:57,744
Doesn't have to be.
171
00:07:57,777 --> 00:07:59,679
If you like, I'm happy to help.
172
00:07:59,713 --> 00:08:01,014
Math is always
my favorite subject.
173
00:08:02,115 --> 00:08:03,717
Go ahead.
174
00:08:03,750 --> 00:08:05,685
Once I got past addition
and subtraction,
175
00:08:05,719 --> 00:08:06,886
I was useless.
176
00:08:06,920 --> 00:08:08,788
-Come on.
-[Jasmine chuckles]
177
00:08:10,156 --> 00:08:12,625
Well, that answers that.
178
00:08:12,659 --> 00:08:15,128
-I'll say.
-Whoo. [laughs]
179
00:08:22,802 --> 00:08:24,037
This is it?
180
00:08:24,070 --> 00:08:26,172
-I like to travel light.
-I'll say.
181
00:08:26,206 --> 00:08:28,708
The truth is, most of my money
went to college.
182
00:08:28,742 --> 00:08:30,577
I'm still
paying off student loans.
183
00:08:30,610 --> 00:08:33,346
And to my car,
which I guess is pretty sad.
184
00:08:33,380 --> 00:08:34,781
Yeah.
Don't you worry about things.
185
00:08:34,814 --> 00:08:36,016
As long as you're here with us,
186
00:08:36,049 --> 00:08:37,751
I'll take care of it.
187
00:08:37,784 --> 00:08:39,886
Can I decorate your room?
Please!
188
00:08:39,919 --> 00:08:41,654
[Jasmine] Let's see what
your mom has to say about that.
189
00:08:41,688 --> 00:08:43,089
[laughs]
190
00:08:43,123 --> 00:08:46,159
[suspenseful music]
191
00:08:48,628 --> 00:08:50,697
And then Taylor told her
watch what she said,
192
00:08:50,730 --> 00:08:52,932
because her father was
a police officer in the city.
193
00:08:52,966 --> 00:08:55,602
And then I told Maggie
she can say whatever she wanted,
194
00:08:55,635 --> 00:08:58,071
because my mother is a lawyer
and that's even higher.
195
00:08:58,104 --> 00:09:02,142
Well, I wouldn't say higher,
honey.
196
00:09:02,175 --> 00:09:05,078
The lawyers,
the police officers, the judges,
197
00:09:05,111 --> 00:09:07,881
we all work together
for the justice system.
198
00:09:07,914 --> 00:09:09,916
But Taylor was being
a bully to Maggie
199
00:09:09,949 --> 00:09:11,751
-by trying to scare her.
-[Jasmine] Who wants rolls?
200
00:09:11,785 --> 00:09:12,986
-Me.
-[laughs]
201
00:09:13,019 --> 00:09:14,821
I thought
you were a gluten-free?
202
00:09:14,854 --> 00:09:16,089
Rolls have gluten in them?
203
00:09:16,122 --> 00:09:17,691
Have one to hold you over.
204
00:09:17,724 --> 00:09:20,093
[Sarah laughs]
205
00:09:20,126 --> 00:09:21,928
-Thank you.
-Dinner will be ready soon.
206
00:09:21,961 --> 00:09:23,930
Jasmine, I told you,
you don't have to serve us.
207
00:09:23,963 --> 00:09:25,699
I don't mind.
208
00:09:25,732 --> 00:09:27,667
I've always loved
family dinners.
209
00:09:27,701 --> 00:09:29,636
Do you come from a big family?
210
00:09:29,669 --> 00:09:31,838
I'll wait in the kitchen
until the chicken is ready
211
00:09:31,871 --> 00:09:33,773
so you guys can have
some family time.
212
00:09:33,807 --> 00:09:36,109
Nonsense. You'll eat with us.
213
00:09:36,142 --> 00:09:38,078
You're a part of the family now.
214
00:09:38,111 --> 00:09:40,714
-Are you sure?
-Yes.
215
00:09:40,747 --> 00:09:42,115
Can I get you
a bottle of wine first?
216
00:09:42,148 --> 00:09:43,817
I think I saw a one
in the kitchen.
217
00:09:43,850 --> 00:09:46,152
-None for me.
-No. Thank you.
218
00:09:46,186 --> 00:09:48,855
Whenever you want help
with dinner, Sarah, just ask.
219
00:09:48,888 --> 00:09:51,257
I may not be the cook
that you are,
220
00:09:51,291 --> 00:09:53,193
but I do know my way
around the kitchen.
221
00:09:53,226 --> 00:09:56,730
I'm sure
you're better than I am.
222
00:09:56,763 --> 00:09:58,264
And I will be taking you
up on that.
223
00:09:58,298 --> 00:10:00,700
I'm afraid once I get up
and running at work,
224
00:10:00,734 --> 00:10:02,736
we'll have some late nights.
225
00:10:02,769 --> 00:10:05,872
What kind of lawyer are you,
if you don't mind me asking?
226
00:10:05,905 --> 00:10:08,942
I am a custody attorney
for Child Protective Services.
227
00:10:08,975 --> 00:10:10,777
Oh, that's amazing.
228
00:10:10,810 --> 00:10:12,779
-You must really love it.
-Yes.
229
00:10:12,812 --> 00:10:14,781
On its good days.
230
00:10:14,814 --> 00:10:17,917
Well, I think
you're doing God's work.
231
00:10:17,951 --> 00:10:19,019
Thank you.
232
00:10:19,052 --> 00:10:22,756
But sometimes, it feels like
the world is against me.
233
00:10:22,789 --> 00:10:23,990
What kind of person
would be against
234
00:10:24,024 --> 00:10:25,158
an advocate for children?
235
00:10:25,191 --> 00:10:27,027
You'd be surprised.
236
00:10:27,060 --> 00:10:28,762
[Mark] You're right, Jasmine.
237
00:10:28,795 --> 00:10:30,130
I've always said
they never appreciated her
238
00:10:30,163 --> 00:10:31,931
as much as they should have.
239
00:10:31,965 --> 00:10:33,800
You know, she could have
had her pick of jobs
240
00:10:33,833 --> 00:10:36,302
in the private sector,
but she chose to work there
241
00:10:36,336 --> 00:10:38,271
because of the kids.
242
00:10:38,304 --> 00:10:41,141
Ashley, are you gonna be
a lawyer one day like your mom?
243
00:10:41,174 --> 00:10:42,776
No way!
244
00:10:42,809 --> 00:10:45,912
I'm gonna build green buildings,
like Dad.
245
00:10:45,945 --> 00:10:47,280
Green as in
environmentally friendly.
246
00:10:47,313 --> 00:10:48,748
Oh.
247
00:10:48,782 --> 00:10:51,251
We specialize
in sustainable designs.
248
00:10:51,284 --> 00:10:52,986
You know, making sure buildings
249
00:10:53,019 --> 00:10:55,188
are energy efficient
and LEED certified.
250
00:10:55,221 --> 00:10:57,290
And where the tenants
can drink their own pee.
251
00:10:57,323 --> 00:10:59,059
-Ashley!
-[laughter]
252
00:10:59,092 --> 00:11:00,994
What? It's true!
253
00:11:01,027 --> 00:11:03,763
I design systems
that recycle waste water.
254
00:11:03,797 --> 00:11:04,964
Oh.
255
00:11:04,998 --> 00:11:06,132
So, it's a little
more complicated,
256
00:11:06,166 --> 00:11:08,068
but, um, in essence.
257
00:11:08,101 --> 00:11:10,170
[laughter]
258
00:11:10,203 --> 00:11:13,073
I shudder to think what you must
think of this family.
259
00:11:13,106 --> 00:11:14,174
[chuckles]
260
00:11:18,812 --> 00:11:21,848
[suspenseful music]
261
00:11:57,183 --> 00:11:58,284
Ashley, you scared me.
262
00:11:58,318 --> 00:12:00,253
What are you doing in here?
263
00:12:00,286 --> 00:12:02,288
I'm just helping your mom
with something.
264
00:12:02,322 --> 00:12:04,324
But this is Dad's computer.
265
00:12:04,357 --> 00:12:05,825
Right.
266
00:12:06,826 --> 00:12:08,261
Come on. Let's put you to bed.
267
00:12:08,294 --> 00:12:11,765
[suspenseful music]
268
00:12:31,151 --> 00:12:34,154
Mark, what are you doing?
269
00:12:34,187 --> 00:12:36,056
What do you think I'm doing?
270
00:12:37,123 --> 00:12:39,426
I can't. Not now.
271
00:12:39,459 --> 00:12:41,828
-There's too much in my mind.
-Uh-hmm.
272
00:12:43,196 --> 00:12:45,265
Well, a better way to clear it.
273
00:12:45,298 --> 00:12:46,933
I'm serious.
274
00:12:50,970 --> 00:12:52,339
So this is what I have
to look forward to?
275
00:12:54,441 --> 00:12:56,009
It's one night.
276
00:12:56,042 --> 00:12:57,277
The night before
I go back to work,
277
00:12:57,310 --> 00:12:59,145
try to be
a little understanding.
278
00:13:03,083 --> 00:13:04,984
I've been understanding, Sarah.
279
00:13:07,120 --> 00:13:09,322
I've been understanding
for a long time.
280
00:13:09,356 --> 00:13:12,359
[dramatic music]
281
00:13:18,264 --> 00:13:19,933
Are you here to tuck me in?
282
00:13:19,966 --> 00:13:22,369
[laughs]
I enjoy these small pleasures.
283
00:13:22,402 --> 00:13:24,137
Are you gonna drive me
to school tomorrow?
284
00:13:24,170 --> 00:13:26,206
-Do you want me to?
-[Ashley] I can walk,
285
00:13:26,239 --> 00:13:29,242
but I can sleep later
if you drive me.
286
00:13:29,275 --> 00:13:31,845
Then I will happily
play your chauffeur.
287
00:13:33,446 --> 00:13:34,881
Ashley, what's wrong?
288
00:13:36,282 --> 00:13:39,085
Come on. You can tell me.
289
00:13:39,119 --> 00:13:40,954
That's what I'm here for,
remember?
290
00:13:42,489 --> 00:13:46,359
I'm just--I'm just worried
about my mom.
291
00:13:46,393 --> 00:13:47,894
Why?
292
00:13:47,927 --> 00:13:49,295
Because she's going back
to work.
293
00:13:49,329 --> 00:13:52,132
[chuckles]
Ashley, millions of women work.
294
00:13:52,165 --> 00:13:53,933
Yeah.
295
00:13:53,967 --> 00:13:56,169
But not all of them
had a drinking problem.
296
00:13:56,202 --> 00:13:58,238
Oh?
297
00:13:58,271 --> 00:14:00,040
You won't tell her
I said anything?
298
00:14:00,073 --> 00:14:02,676
No. Ashley, listen to me,
whatever you tell me,
299
00:14:02,709 --> 00:14:04,511
it stays between us, okay?
300
00:14:04,544 --> 00:14:06,146
Always.
301
00:14:06,179 --> 00:14:08,248
We've never talked about it.
302
00:14:08,281 --> 00:14:10,483
I mean, as a family.
303
00:14:10,517 --> 00:14:13,253
My parents
don't even think I know,
304
00:14:13,286 --> 00:14:15,121
but I've heard them
argue about it.
305
00:14:15,155 --> 00:14:16,389
About your mom's drinking?
306
00:14:16,423 --> 00:14:18,425
She doesn't anymore.
307
00:14:18,458 --> 00:14:20,260
But she did at one time.
308
00:14:20,293 --> 00:14:22,395
Look, I wouldn't worry
about it, okay?
309
00:14:22,429 --> 00:14:25,265
What's in the past
is in the past.
310
00:14:25,298 --> 00:14:26,533
The only thing
you need to worry about
311
00:14:26,566 --> 00:14:29,035
is getting some sleep, okay?
312
00:14:30,103 --> 00:14:31,404
Sweet dreams, Ashley.
313
00:14:31,438 --> 00:14:33,940
-Jasmine?
-Uh-hmm.
314
00:14:33,973 --> 00:14:35,308
I'm glad you're here.
315
00:14:35,342 --> 00:14:37,377
[chuckles] Me too, kiddo.
316
00:14:41,481 --> 00:14:43,283
[Mark] Look, I'm glad
you're going back to work.
317
00:14:43,316 --> 00:14:45,185
I have no problem with you
going back to work.
318
00:14:45,218 --> 00:14:46,353
[Sarah] Mark, you can't have
it both ways.
319
00:14:46,386 --> 00:14:48,021
You act like you're glad,
320
00:14:48,054 --> 00:14:49,189
-but then you're not...you--
-[Mark] Oh, no, no, no.
321
00:14:49,222 --> 00:14:50,323
No, you can't do that.
322
00:14:50,357 --> 00:14:52,125
You can't do that, Sarah.
323
00:14:52,158 --> 00:14:54,027
[Sarah] You can't do this to me.
No, you--
324
00:14:54,060 --> 00:14:57,097
[dramatic music]
325
00:15:00,467 --> 00:15:03,970
[birds chirping]
326
00:15:10,343 --> 00:15:13,046
Hey. I thought you left
10 minutes ago.
327
00:15:14,147 --> 00:15:15,749
What is it?
328
00:15:15,782 --> 00:15:18,485
Do you really think
that Ashley is gonna be okay
329
00:15:18,518 --> 00:15:20,420
with Jasmine
dropping her off at school?
330
00:15:20,453 --> 00:15:21,588
Better than okay.
331
00:15:21,621 --> 00:15:23,156
It's like she has a new friend.
332
00:15:23,189 --> 00:15:26,059
Yeah. And what about Jasmine?
333
00:15:26,092 --> 00:15:27,527
I only called that
one reference.
334
00:15:27,560 --> 00:15:29,229
[Mark] And she only worked
for one family.
335
00:15:29,262 --> 00:15:32,032
And you said it yourself,
they adored her.
336
00:15:32,065 --> 00:15:36,369
And what if I get to the office
and everything has changed?
337
00:15:36,403 --> 00:15:40,473
Fifteen years is a long time
to be away from any industry.
338
00:15:40,507 --> 00:15:44,277
Honey,
everything is gonna be great.
339
00:15:44,310 --> 00:15:46,246
You just have one thing
to worry about.
340
00:15:46,279 --> 00:15:47,380
What?
341
00:15:47,414 --> 00:15:49,249
Being late.
342
00:15:49,282 --> 00:15:52,552
[laughter]
343
00:16:02,295 --> 00:16:04,130
[exhales]
344
00:16:10,570 --> 00:16:14,274
Sarah Daniels,
as I live and breathe.
345
00:16:14,307 --> 00:16:16,643
Glenn. [laughs]
346
00:16:16,676 --> 00:16:18,478
-Hi.
-Hi.
347
00:16:20,080 --> 00:16:21,581
Hey, so nobody told me
the child rearing
348
00:16:21,614 --> 00:16:23,116
made your age in reverse.
349
00:16:23,149 --> 00:16:25,085
Oh, you know just
what to say to a girl.
350
00:16:25,118 --> 00:16:27,320
Well, plenty of failed
relationships would disagree.
351
00:16:27,354 --> 00:16:28,822
Stop.
352
00:16:28,855 --> 00:16:31,257
And you,
you don't look so bad yourself.
353
00:16:31,291 --> 00:16:34,327
Uh, you know, a little less
on top, but grays on the side.
354
00:16:34,361 --> 00:16:36,229
[laughs]
355
00:16:36,262 --> 00:16:38,131
[Glenn] Why didn't you tell me
you were coming back?
356
00:16:38,164 --> 00:16:39,432
I had to find out through Dani.
357
00:16:39,466 --> 00:16:41,267
Oh, where's the fun in that?
358
00:16:41,301 --> 00:16:42,569
I want to surprise you.
359
00:16:44,704 --> 00:16:47,374
You're right.
I'm sorry, I should've told you.
360
00:16:47,407 --> 00:16:48,842
Well, I'm certainly glad
you're back,
361
00:16:48,875 --> 00:16:50,510
you know,
because we need a united front
362
00:16:50,543 --> 00:16:52,545
against all this new blood
in the office.
363
00:16:52,579 --> 00:16:54,280
You know, you've gotta come by
364
00:16:54,314 --> 00:16:55,382
and see what we've done
to the house.
365
00:16:55,415 --> 00:16:57,083
It's been way too long.
366
00:16:57,117 --> 00:16:59,352
Mark would love to see you
and Ashley,
367
00:16:59,386 --> 00:17:01,154
you haven't seen her
since she was a baby.
368
00:17:01,187 --> 00:17:02,689
Yo, you do not
have to twist my arm.
369
00:17:02,722 --> 00:17:04,491
You tell me the time
and the place,
370
00:17:04,524 --> 00:17:05,592
and I'll be there.
371
00:17:06,626 --> 00:17:09,396
Today, after work.
372
00:17:09,429 --> 00:17:11,097
You serious?
373
00:17:11,131 --> 00:17:13,466
Sure. We're grilling.
It'll be perfect.
374
00:17:14,434 --> 00:17:18,138
And to be totally honest,
after my first day back,
375
00:17:18,171 --> 00:17:20,407
I could use a little buffer
on the home front.
376
00:17:21,508 --> 00:17:25,512
That...well, in that case,
then you have yourself a date.
377
00:17:31,184 --> 00:17:34,220
[eerie music]
378
00:18:54,401 --> 00:18:56,770
I've forgotten
how tenacious you are.
379
00:18:56,803 --> 00:18:59,272
It's your first day back
and already you wanna initiate
380
00:18:59,305 --> 00:19:00,540
a custodial transfer?
381
00:19:00,573 --> 00:19:02,609
Yes, I do.
382
00:19:02,642 --> 00:19:03,810
Okay.
383
00:19:03,843 --> 00:19:05,812
Remind me again, what happened?
384
00:19:05,845 --> 00:19:08,748
Family's name is Cochran,
eight-year-old boy.
385
00:19:08,782 --> 00:19:11,685
A teacher observed that
he was having trouble
386
00:19:11,718 --> 00:19:13,253
putting on his backpack.
387
00:19:13,286 --> 00:19:14,454
She took him to the nurse,
388
00:19:14,487 --> 00:19:15,522
nurse then saw bruising
389
00:19:15,555 --> 00:19:17,290
all up and down his back.
390
00:19:17,323 --> 00:19:18,658
Asked him what happened,
391
00:19:18,692 --> 00:19:21,327
he said his father hit him
with the belt.
392
00:19:21,361 --> 00:19:22,462
Right.
393
00:19:24,397 --> 00:19:27,300
Sarah, you've been gone
a long time.
394
00:19:27,334 --> 00:19:28,802
I mean, more than a decade.
395
00:19:28,835 --> 00:19:31,237
I am well aware of that, Dani.
396
00:19:31,271 --> 00:19:32,505
Why is that relevant?
397
00:19:32,539 --> 00:19:34,374
Well, in that time,
398
00:19:34,407 --> 00:19:36,843
we've had a slight shift
in our philosophy.
399
00:19:36,876 --> 00:19:39,446
I mean, in some cases,
it's been shown
400
00:19:39,479 --> 00:19:41,014
it's best for everyone
for the child to remain
401
00:19:41,047 --> 00:19:42,716
with their biological parents.
402
00:19:42,749 --> 00:19:46,586
So we're now in the business
of protecting abusers?
403
00:19:46,619 --> 00:19:47,787
I didn't know
it had changed that much.
404
00:19:47,821 --> 00:19:49,556
Okay. I didn't say that.
405
00:19:49,589 --> 00:19:51,725
I'm just saying that in a case
406
00:19:51,758 --> 00:19:53,693
where a child
is hit with a belt,
407
00:19:53,727 --> 00:19:56,329
it might not rise
to the level of removal.
408
00:19:56,363 --> 00:19:59,299
With the buckle end of the belt.
409
00:20:00,500 --> 00:20:01,768
Give me that file.
410
00:20:05,071 --> 00:20:06,306
[sighs]
411
00:20:06,339 --> 00:20:09,376
[eerie music]
412
00:20:16,449 --> 00:20:19,486
[phone rings]
413
00:20:22,589 --> 00:20:24,524
-Hi, Sarah.
-Hey, Jasmine.
414
00:20:24,557 --> 00:20:26,459
-How are you?
-[Jasmine] I'm fine.
415
00:20:26,493 --> 00:20:28,728
Just straightening up
around the house.
416
00:20:28,762 --> 00:20:29,829
How's work?
417
00:20:29,863 --> 00:20:31,631
Oh, actually,
that's why I'm calling.
418
00:20:31,664 --> 00:20:34,300
I'm gonna be a little
later here than expected,
419
00:20:34,334 --> 00:20:36,403
so I need you to pick up
Ashley at school.
420
00:20:36,436 --> 00:20:38,738
Of course.
Is everything all right?
421
00:20:38,772 --> 00:20:42,409
No. It's fine. It's just work.
422
00:20:42,442 --> 00:20:43,910
Um, I'll email the school
423
00:20:43,943 --> 00:20:45,779
so they'll let Ashley know
you'll be picking her up.
424
00:20:45,812 --> 00:20:47,480
Okay.
425
00:20:47,514 --> 00:20:49,082
[Sarah]
Oh, and there's a pickup line
426
00:20:49,115 --> 00:20:51,351
that snakes around
in front of the school.
427
00:20:51,384 --> 00:20:52,752
You can't miss it.
428
00:20:52,786 --> 00:20:54,521
Do you want me
to have food ready for you?
429
00:20:54,554 --> 00:20:56,589
No. Actually, we're grilling.
430
00:20:56,623 --> 00:21:00,093
Uh, I'm bringing a friend by,
so just take care of Ashley.
431
00:21:00,126 --> 00:21:01,628
Of course, Sarah.
432
00:21:01,661 --> 00:21:02,829
Don't worry,
433
00:21:02,862 --> 00:21:05,699
I have everything under control.
434
00:21:05,732 --> 00:21:06,900
Thanks.
435
00:21:14,674 --> 00:21:17,377
[birds chirping]
436
00:21:18,111 --> 00:21:22,916
Okay. You promised if I got you
a decaf mocha, you'd talk.
437
00:21:22,949 --> 00:21:24,617
Okay.
438
00:21:25,852 --> 00:21:27,320
[sighs]
439
00:21:31,491 --> 00:21:32,859
Oh, I see what you did.
440
00:21:32,892 --> 00:21:35,662
You made the same mistake
in multiple places.
441
00:21:35,695 --> 00:21:36,763
It's actually a good thing.
442
00:21:36,796 --> 00:21:38,832
It means it's easily fixed.
443
00:21:38,865 --> 00:21:43,770
I told you, I hate math
and I hate Mr. Sandor more.
444
00:21:43,803 --> 00:21:45,972
It's only one class, Ashley.
445
00:21:46,006 --> 00:21:49,943
Yeah. But I have to have my mom
and dad sign the test.
446
00:21:49,976 --> 00:21:51,811
They're gonna be
really mad at me.
447
00:21:53,480 --> 00:21:57,484
You know what, don't show
your parents the test.
448
00:21:57,517 --> 00:21:59,986
I'm gonna handle this for you.
449
00:22:00,020 --> 00:22:01,855
But Mr. Sandor will ask for it.
450
00:22:01,888 --> 00:22:04,724
Don't worry about Mr. Sandor,
I'll handle him too.
451
00:22:04,758 --> 00:22:07,761
[dramatic music]
452
00:22:10,663 --> 00:22:12,565
Hello, hello.
453
00:22:12,599 --> 00:22:14,467
I know this guy.
454
00:22:14,501 --> 00:22:16,436
-How you been, buddy?
-Oh, man, surviving.
455
00:22:16,469 --> 00:22:18,605
And you?
And look, things look good.
456
00:22:18,638 --> 00:22:20,940
Yeah. I can't complain.
457
00:22:20,974 --> 00:22:22,642
-I appreciate the invite.
-Yeah.
458
00:22:22,676 --> 00:22:24,411
You can thank
your esteemed colleague.
459
00:22:24,444 --> 00:22:25,912
She texted me
demanding we have you over.
460
00:22:25,945 --> 00:22:30,183
Well, like this guy needs
any excuse to fire up the grill.
461
00:22:30,216 --> 00:22:32,719
Oh, and I bet
you remember this one.
462
00:22:32,752 --> 00:22:34,587
-No.
-Yeah.
463
00:22:34,621 --> 00:22:36,790
I remember you
when you were like this big.
464
00:22:36,823 --> 00:22:37,924
Come here.
What are you looking at?
465
00:22:37,957 --> 00:22:39,492
How did you get so big?
466
00:22:39,526 --> 00:22:41,761
[Sarah] Glenn,
this is our new nanny, Jasmine.
467
00:22:41,795 --> 00:22:42,896
-Jasmine, this is...
-Hi.
468
00:22:42,929 --> 00:22:45,565
...Glenn, my colleague
and old friend.
469
00:22:45,598 --> 00:22:46,633
Pleased to meet you.
470
00:22:46,666 --> 00:22:48,635
Nice to meet you.
471
00:22:48,668 --> 00:22:49,903
All right, you guys,
who's hungry?
472
00:22:49,936 --> 00:22:51,771
-Oh, I am.
-Oh, I can eat.
473
00:22:51,805 --> 00:22:53,740
-Come on.
-Oh, I can eat.
474
00:22:53,773 --> 00:22:56,209
So the date is going good
and so she says to me,
475
00:22:56,242 --> 00:22:57,610
"You must love children."
476
00:22:57,644 --> 00:22:58,912
You know, because of my job
and everything,
477
00:22:58,945 --> 00:23:00,046
so I told her, "Sure.
478
00:23:00,080 --> 00:23:01,548
I love kids."
479
00:23:01,581 --> 00:23:04,217
And then I see her
writing something down.
480
00:23:04,250 --> 00:23:07,620
So finally,
I ask her what she's doing
481
00:23:07,654 --> 00:23:09,823
and she tells me
she has a checklist.
482
00:23:09,856 --> 00:23:11,024
No.
483
00:23:11,057 --> 00:23:12,225
What do you mean a checklist?
484
00:23:12,258 --> 00:23:13,893
I mean, a checklist.
485
00:23:13,927 --> 00:23:16,596
Like things that she is
looking for in a man.
486
00:23:18,765 --> 00:23:20,066
-She told you this?
-Told me?
487
00:23:20,100 --> 00:23:21,534
She showed me.
488
00:23:21,568 --> 00:23:22,702
She wasn't even
embarrassed about it.
489
00:23:22,736 --> 00:23:24,804
Like it was just the most
natural thing in the world.
490
00:23:24,838 --> 00:23:26,673
-[laughs]
-Oh, my.
491
00:23:26,706 --> 00:23:30,543
I mean, your generation,
y'all are out of your mind.
492
00:23:30,577 --> 00:23:32,045
Like when I was in college,
we didn't have all these--
493
00:23:32,078 --> 00:23:34,014
Oh, wait, wait, wait.
You went to Harper State, right?
494
00:23:34,047 --> 00:23:36,950
-Yeah.
-That's where Jasmine went.
495
00:23:36,983 --> 00:23:40,854
Yeah?
Oh, best four years of my life.
496
00:23:40,887 --> 00:23:42,489
-Uh, four?
-Give or take.
497
00:23:42,522 --> 00:23:45,725
Like there may have been
another semester or two
498
00:23:45,759 --> 00:23:48,628
of some pesky requirements
that I may have forgot to take.
499
00:23:48,661 --> 00:23:49,796
[chuckles]
500
00:23:49,829 --> 00:23:50,964
So tell me, where is the, um...
501
00:23:50,997 --> 00:23:53,933
where is the "it" bar on campus?
502
00:23:53,967 --> 00:23:55,869
When I was there,
we had Yardhouse.
503
00:23:55,902 --> 00:23:57,070
I don't know.
504
00:23:57,103 --> 00:23:59,639
I spent most of my time
working or studying.
505
00:23:59,673 --> 00:24:02,676
Some of us didn't squander
our youth, Glenn.
506
00:24:02,709 --> 00:24:04,577
Some of us went to school
for the right reasons.
507
00:24:04,611 --> 00:24:06,980
-[chuckles]
-Yeah.
508
00:24:07,013 --> 00:24:10,283
So the Rectory must still
be there though, yeah?
509
00:24:10,316 --> 00:24:11,751
Like on weekends,
that line would be wrapped
510
00:24:11,785 --> 00:24:12,919
around the block.
511
00:24:12,952 --> 00:24:14,788
Oh, yeah. Sure.
512
00:24:14,821 --> 00:24:16,623
But like I said, I never went.
513
00:24:18,692 --> 00:24:20,093
Oh, this is great, Sarah.
514
00:24:20,126 --> 00:24:21,728
-Thank you, really.
-Oh, yeah.
515
00:24:21,761 --> 00:24:23,963
Gosh, I'm sorry,
it took me so long.
516
00:24:23,997 --> 00:24:26,733
You know, time really does fly.
517
00:24:26,766 --> 00:24:28,001
Yeah. Yeah.
518
00:24:28,034 --> 00:24:30,003
Ashley is a lovely
young lady, too.
519
00:24:30,036 --> 00:24:32,806
Oh, thank you.
But she does have her moments.
520
00:24:32,839 --> 00:24:34,841
[laughs]
521
00:24:34,874 --> 00:24:37,610
And Jasmine, how is she?
522
00:24:37,644 --> 00:24:39,612
Well, it's only been
a couple few days,
523
00:24:39,646 --> 00:24:40,814
but so far she's fantastic.
524
00:24:40,847 --> 00:24:43,583
Ashley's really taken to her
525
00:24:43,616 --> 00:24:47,053
and, yeah, she's smart,
mature, educated.
526
00:24:47,087 --> 00:24:48,788
And a liar.
527
00:24:48,822 --> 00:24:51,024
What?
528
00:24:51,057 --> 00:24:55,695
Look, um, the Rectory,
the bar I mentioned earlier.
529
00:24:55,729 --> 00:24:56,896
What about it?
530
00:24:56,930 --> 00:24:58,765
Doesn't exist.
531
00:24:58,798 --> 00:25:00,333
Yeah. I made it up.
532
00:25:00,367 --> 00:25:04,037
So unless a state school
known for its partying
533
00:25:04,070 --> 00:25:08,008
has a sold-out mass on Sunday,
she lied about it.
534
00:25:09,075 --> 00:25:10,977
Look, hey, she might be great.
535
00:25:11,011 --> 00:25:14,114
I mean, there might be
a reason she made it up.
536
00:25:14,147 --> 00:25:16,149
Just be careful.
537
00:25:16,182 --> 00:25:18,618
-Okay. I will.
-[Glenn] Okay.
538
00:25:18,651 --> 00:25:19,853
Thank you.
539
00:25:19,886 --> 00:25:22,589
-All right. Oh.
-Thanks again.
540
00:25:22,622 --> 00:25:24,657
[owl hooting]
541
00:25:32,098 --> 00:25:34,100
[groans]
542
00:25:38,004 --> 00:25:41,041
[eerie music]
543
00:26:36,696 --> 00:26:37,864
-[gasps]
-Hello.
544
00:26:37,897 --> 00:26:39,132
Hello.
545
00:26:39,165 --> 00:26:41,101
You are staying
with the Daniels.
546
00:26:41,134 --> 00:26:44,137
I am.
Jasmine Walker, the new nanny.
547
00:26:44,170 --> 00:26:45,271
Edith Childress.
548
00:26:45,305 --> 00:26:46,773
Nosy neighbor.
549
00:26:46,806 --> 00:26:48,742
[chuckles] How do you do?
550
00:26:48,775 --> 00:26:51,778
I see that Sarah
has gone back to work.
551
00:26:51,811 --> 00:26:53,880
-Yes. Which is why I was hired.
-Oh, yes.
552
00:26:53,913 --> 00:26:56,282
Things have been so tough
on them these last few years.
553
00:26:56,316 --> 00:26:58,084
-It's been rough.
-Right.
554
00:26:58,118 --> 00:26:59,152
Miss?
555
00:26:59,185 --> 00:27:00,220
Childress.
556
00:27:00,253 --> 00:27:02,756
Right. I don't mean to be rude,
557
00:27:02,789 --> 00:27:04,924
but I am on my way
to pick up Ashley from school
558
00:27:04,958 --> 00:27:05,992
and I don't wanna be late.
559
00:27:06,026 --> 00:27:09,029
Well, it's a little early
to be picking her up.
560
00:27:09,062 --> 00:27:10,764
Right.
561
00:27:10,797 --> 00:27:11,965
I'm just dropping her off
something she left at home.
562
00:27:11,998 --> 00:27:14,901
Hmm.
Well, don't let me keep you.
563
00:27:14,934 --> 00:27:16,736
I'll certainly
be seeing you around.
564
00:27:16,770 --> 00:27:19,139
Yes, you will.
565
00:27:19,172 --> 00:27:20,240
[chuckles]
566
00:27:23,009 --> 00:27:26,046
[eerie music]
567
00:27:26,913 --> 00:27:29,182
Thank you for seeing me,
Principal Sutherland.
568
00:27:29,215 --> 00:27:30,884
I know you're a very busy man.
569
00:27:30,917 --> 00:27:33,053
Indeed, Ms. Walker.
570
00:27:34,087 --> 00:27:35,855
But we're always available
to address the concerns
571
00:27:35,889 --> 00:27:37,991
of our students' guardians.
572
00:27:38,024 --> 00:27:39,826
And I appreciate that.
573
00:27:39,859 --> 00:27:41,061
[Principal Sutherland]
Well, I will say it is odd
574
00:27:41,094 --> 00:27:42,929
that Mrs. Daniels
didn't contact me herself.
575
00:27:42,962 --> 00:27:44,898
She's usually
a pretty involved parent.
576
00:27:44,931 --> 00:27:47,300
Well, she just returned to work
after many years.
577
00:27:47,334 --> 00:27:50,970
It's been an adjustment
for all of us,
578
00:27:51,004 --> 00:27:54,007
which is what I wanted
to talk to you about today.
579
00:27:54,040 --> 00:27:57,010
Ashley was very upset
over her recent test.
580
00:27:57,043 --> 00:27:58,812
She's trying her hardest,
581
00:27:58,845 --> 00:28:01,915
but algebra just isn't
her stronger subject.
582
00:28:01,948 --> 00:28:03,183
I'm helping her now, though.
583
00:28:03,216 --> 00:28:06,186
You have a background
in math, Ms. Walker?
584
00:28:06,219 --> 00:28:09,022
I have a background
in many things.
585
00:28:10,190 --> 00:28:12,092
Because of
the situation at home,
586
00:28:12,125 --> 00:28:14,127
Ashley felt that having
her parents sign the test
587
00:28:14,160 --> 00:28:18,098
would make them
needlessly upset,
588
00:28:18,131 --> 00:28:20,900
especially when she's on
her way to improving.
589
00:28:22,302 --> 00:28:24,838
Okay. Well, I'm sorry,
but we have our school policy.
590
00:28:24,871 --> 00:28:27,874
So failing grades
means parents' signatures.
591
00:28:27,907 --> 00:28:29,542
In that way,
we can be sure that the parents
592
00:28:29,576 --> 00:28:31,911
are aware of their child's
academic progress.
593
00:28:31,945 --> 00:28:33,046
I know.
594
00:28:33,079 --> 00:28:36,149
I'm just asking for a favor.
595
00:28:37,417 --> 00:28:39,986
I don't think
I understand what you mean.
596
00:28:40,020 --> 00:28:41,921
A favor.
597
00:28:41,955 --> 00:28:45,392
Do you know what a favor is?
598
00:28:45,425 --> 00:28:49,129
Yes. And I would,
uh...wish I could help you,
599
00:28:49,162 --> 00:28:52,332
but like I said,
we have our policies.
600
00:28:52,365 --> 00:28:54,100
Hmm.
601
00:28:54,134 --> 00:28:57,003
Well, thank you,
Principal Sutherland,
602
00:28:57,037 --> 00:28:58,171
at least you tried.
603
00:29:07,047 --> 00:29:08,281
Did you touch my ass?
604
00:29:08,314 --> 00:29:10,016
What?
605
00:29:10,050 --> 00:29:11,084
What are you,
some kind of pervert?
606
00:29:11,117 --> 00:29:14,387
Okay. Look, I was doing nothing
but looking at you
607
00:29:14,421 --> 00:29:16,089
while we were speaking, okay?
608
00:29:16,122 --> 00:29:18,425
Just...I think
you got the wrong idea.
609
00:29:18,458 --> 00:29:19,893
I believe you.
610
00:29:21,027 --> 00:29:22,395
I do.
611
00:29:22,429 --> 00:29:26,199
But the question is
will the school board?
612
00:29:27,934 --> 00:29:30,937
[scoffs] Wow.
613
00:29:32,339 --> 00:29:33,940
They'll never believe you.
614
00:29:33,973 --> 00:29:35,875
Some will, some won't.
615
00:29:35,909 --> 00:29:39,112
But we both know that doesn't
really matter, does it?
616
00:29:39,145 --> 00:29:43,316
The accusation, the insinuation
will already be out there.
617
00:29:43,350 --> 00:29:46,920
It'll only be a matter of time
until your every word,
618
00:29:46,953 --> 00:29:48,621
your every glance,
619
00:29:48,655 --> 00:29:52,258
your every move
will be scrutinized.
620
00:29:54,461 --> 00:29:55,628
You're crazy.
621
00:29:55,662 --> 00:29:58,865
[laughs]
622
00:29:58,898 --> 00:30:01,067
Far from it,
Principal Sutherland.
623
00:30:01,101 --> 00:30:02,202
Far from it.
624
00:30:02,235 --> 00:30:04,371
And all this, this whole charade
625
00:30:04,404 --> 00:30:07,040
is for a junior high
school algebra test?
626
00:30:08,408 --> 00:30:10,443
All of this
because I have a responsibility
627
00:30:10,477 --> 00:30:13,179
to protect Ashley.
628
00:30:13,213 --> 00:30:17,417
So now that you and I
understand one another,
629
00:30:17,450 --> 00:30:20,186
I'm gonna go ahead
and tell her that a signature
630
00:30:20,220 --> 00:30:22,255
is no longer necessary.
631
00:30:25,058 --> 00:30:26,126
[sighs]
632
00:30:26,159 --> 00:30:28,094
Oh, and feel free to stare,
633
00:30:28,128 --> 00:30:30,096
because I do have
a really great ass.
634
00:30:30,130 --> 00:30:31,231
[chuckles]
635
00:30:32,999 --> 00:30:33,400
[sighs]
636
00:30:35,402 --> 00:30:37,237
You look great.
637
00:30:37,270 --> 00:30:38,471
[chuckling]
638
00:30:38,505 --> 00:30:43,043
It's not too much,
uh, for a woman of my age?
639
00:30:43,076 --> 00:30:45,078
Are you crazy?
640
00:30:45,111 --> 00:30:50,116
No, sometimes I just feel like
the oldest mother on the block.
641
00:30:51,985 --> 00:30:54,254
I had a hard time
getting pregnant.
642
00:30:54,287 --> 00:30:58,258
We tried everything
and for a really long time.
643
00:30:58,291 --> 00:31:00,427
It wasn't until
I finally stopped
644
00:31:00,460 --> 00:31:02,962
doing the fertility injections
645
00:31:02,996 --> 00:31:05,465
that I finally
got pregnant with Ashley.
646
00:31:05,498 --> 00:31:08,001
Yeah, you hear stories
about that all the time now.
647
00:31:08,034 --> 00:31:10,103
Yeah.
648
00:31:10,136 --> 00:31:13,106
I do admit it's kinda fun
having someone to do this with,
649
00:31:13,139 --> 00:31:17,177
someone who's not
a teenager anyway.
650
00:31:17,210 --> 00:31:20,380
[sighs] I guess that's a perk
of having live-in help.
651
00:31:20,413 --> 00:31:23,283
Like you don't have to scurry
652
00:31:23,316 --> 00:31:26,453
and find a babysitter
at a moment's notice.
653
00:31:26,486 --> 00:31:28,221
You know, we don't have
a lot of teenagers
654
00:31:28,254 --> 00:31:30,423
that live on the block,
at least not ones
655
00:31:30,457 --> 00:31:33,026
that are constantly available.
656
00:31:33,059 --> 00:31:34,361
Yeah. Speaking of which,
657
00:31:34,394 --> 00:31:37,163
I met your next-door
neighbor today.
658
00:31:37,197 --> 00:31:38,965
-Edith?
-Uh-hmm.
659
00:31:38,998 --> 00:31:41,534
Nosiest woman in the world.
660
00:31:41,568 --> 00:31:43,169
Yeah.
I got the feeling she was...
661
00:31:43,203 --> 00:31:44,437
-Yeah.
-...a little different.
662
00:31:44,471 --> 00:31:46,439
Her husband died a
few years ago,
663
00:31:46,473 --> 00:31:49,075
and ever since then,
she spends all of her time
664
00:31:49,109 --> 00:31:52,445
worrying about
what the neighborhood is up to
665
00:31:52,479 --> 00:31:54,147
or tending her garden.
666
00:31:54,180 --> 00:31:57,183
So just watch your back
around her.
667
00:31:57,217 --> 00:31:58,385
Don't worry. I will.
668
00:32:01,421 --> 00:32:05,025
Oh, you know,
I haven't been out in so long.
669
00:32:05,058 --> 00:32:08,128
I mean, really gone out.
670
00:32:08,161 --> 00:32:10,063
Well, you two deserve
a night on the town.
671
00:32:10,096 --> 00:32:13,099
And if you have
too much to drink, don't worry,
672
00:32:13,133 --> 00:32:17,003
Ashley and I can always jump
in the car and come get you.
673
00:32:17,037 --> 00:32:19,205
Actually, I don't drink.
674
00:32:19,239 --> 00:32:20,340
Oh.
675
00:32:20,373 --> 00:32:22,042
Yeah, now that you mention it,
676
00:32:22,075 --> 00:32:24,210
I've never seen you have
any wine at dinner or anything.
677
00:32:24,244 --> 00:32:27,380
Well, Mark does sometimes,
but I don't.
678
00:32:27,414 --> 00:32:29,549
Yeah, I'm not much
of a drinker either.
679
00:32:29,582 --> 00:32:34,254
In college, I just had
too many responsibilities.
680
00:32:34,287 --> 00:32:35,588
Here, let me zip you up.
681
00:32:37,424 --> 00:32:39,059
[sighs]
682
00:32:39,092 --> 00:32:42,062
[chuckling]
683
00:32:42,095 --> 00:32:43,196
You look great.
684
00:32:43,229 --> 00:32:45,231
Mark is a lucky man.
685
00:32:45,265 --> 00:32:47,100
Thanks.
686
00:32:47,133 --> 00:32:50,603
Jasmine, you did go
to Harper State, didn't you?
687
00:32:50,637 --> 00:32:52,205
Of course.
688
00:32:52,238 --> 00:32:54,307
You believe me, don't you?
689
00:32:54,341 --> 00:32:59,112
Yeah, I...yes, I believe you.
690
00:32:59,145 --> 00:33:01,614
I've showed you
my transcripts, haven't I?
691
00:33:01,648 --> 00:33:04,651
Actually, I think you just
showed me your reference letter.
692
00:33:04,684 --> 00:33:09,122
Oh. Well, I'll dig those up
for you while you're gone.
693
00:33:09,155 --> 00:33:11,124
You know, don't worry about it.
694
00:33:11,157 --> 00:33:12,325
I don't know
what I was thinking.
695
00:33:12,359 --> 00:33:15,462
Just...you just have
a good time with Ashley.
696
00:33:15,495 --> 00:33:18,832
Okay. We will. We always do.
697
00:33:18,865 --> 00:33:21,468
Did you ever talk
to my teacher about the test?
698
00:33:21,501 --> 00:33:23,236
I did you one better.
699
00:33:23,269 --> 00:33:24,504
I spoke to your principal.
700
00:33:24,537 --> 00:33:26,206
You spoke
to Principal Sutherland?
701
00:33:26,239 --> 00:33:27,607
Uh-hmm.
702
00:33:27,640 --> 00:33:29,275
And what did he say?
703
00:33:29,309 --> 00:33:31,411
That you don't have to get
that test signed any more.
704
00:33:31,444 --> 00:33:32,645
Really?
705
00:33:32,679 --> 00:33:34,280
I told you
I was gonna handle it.
706
00:33:34,314 --> 00:33:36,416
You trust me, don't you?
707
00:33:36,449 --> 00:33:38,118
My mom wouldn't have done that.
708
00:33:38,151 --> 00:33:40,286
Well, your mother
is a very busy woman.
709
00:33:40,320 --> 00:33:41,855
She's got all those kids
to take care of.
710
00:33:41,888 --> 00:33:43,690
The ones she helps every day.
711
00:33:43,723 --> 00:33:45,325
I just have you.
712
00:33:46,659 --> 00:33:49,295
Now, come on.
Let me show you how to do this.
713
00:33:49,329 --> 00:33:50,563
[tablet beeps]
714
00:33:56,336 --> 00:33:58,304
So I was out
at the new development
715
00:33:58,338 --> 00:34:01,307
down on LaSalle,
where the old prison used to be.
716
00:34:01,341 --> 00:34:03,109
You should see it.
717
00:34:03,143 --> 00:34:05,211
The walls are all made
of this reclaimed wood.
718
00:34:05,245 --> 00:34:06,713
It's extraordinary.
719
00:34:06,746 --> 00:34:09,349
And...well, all the shades,
they're solar-activated.
720
00:34:09,382 --> 00:34:11,451
So depending
on where the sun is,
721
00:34:11,484 --> 00:34:15,155
they all adjust...Sarah,
are you listening to me?
722
00:34:15,188 --> 00:34:17,424
Huh?
723
00:34:17,457 --> 00:34:19,559
I said are you listening?
724
00:34:19,592 --> 00:34:20,627
Of course, I am.
725
00:34:20,660 --> 00:34:23,496
Uh, you...
726
00:34:23,530 --> 00:34:28,201
you're talking about the wood.
727
00:34:28,234 --> 00:34:29,436
I'm sorry.
728
00:34:29,469 --> 00:34:32,305
I just have so much on my mind.
729
00:34:34,174 --> 00:34:36,643
I thought you said
work was going well.
730
00:34:36,676 --> 00:34:41,181
It is.
It's just a big adjustment.
731
00:34:41,214 --> 00:34:42,649
Apparently,
the bad things in the world
732
00:34:42,682 --> 00:34:45,618
don't stop just because
I took some time away.
733
00:34:47,220 --> 00:34:49,756
Well, just make sure
you make some time
734
00:34:49,789 --> 00:34:54,294
for yourself and for us.
735
00:34:55,562 --> 00:34:57,330
Yeah.
736
00:34:58,732 --> 00:35:00,233
[waiter] So would you folks
like some dessert?
737
00:35:00,266 --> 00:35:01,601
Maybe some coffee?
738
00:35:01,634 --> 00:35:05,372
Oh, no, thanks.
We need to head home.
739
00:35:05,405 --> 00:35:06,673
Just the check please.
740
00:35:06,706 --> 00:35:08,675
Okay. No problem.
I'll grab it for you.
741
00:35:08,708 --> 00:35:11,745
[dramatic music]
742
00:35:19,719 --> 00:35:21,621
[crickets chirping]
743
00:35:23,456 --> 00:35:25,492
[birds chirping]
744
00:35:37,804 --> 00:35:40,206
-Tommy.
-Hey.
745
00:35:40,240 --> 00:35:41,675
What are you doing?
746
00:35:41,708 --> 00:35:43,543
What do you think I'm doing?
I wanted to see you.
747
00:35:43,576 --> 00:35:44,978
How did you find me?
748
00:35:45,011 --> 00:35:46,279
I followed you.
749
00:35:46,312 --> 00:35:48,415
Tommy, this is breaking
and entering.
750
00:35:48,448 --> 00:35:49,983
Nothing has been broke.
751
00:35:50,016 --> 00:35:51,384
The door was unlocked.
752
00:35:51,418 --> 00:35:52,552
And besides,
you weren't returning my calls.
753
00:35:52,585 --> 00:35:54,220
What else was I supposed to do?
754
00:35:54,254 --> 00:35:55,989
I told you we just needed
some time apart.
755
00:35:56,022 --> 00:35:57,557
What do you think that means?
756
00:35:57,590 --> 00:35:59,426
[sighs] I just don't understand.
757
00:35:59,459 --> 00:36:03,463
Everything was going so well.
758
00:36:03,496 --> 00:36:05,298
We're just at different
places in our lives.
759
00:36:05,331 --> 00:36:07,300
No, no, no, no.
Don't give me that line again.
760
00:36:07,334 --> 00:36:08,435
It isn't a line.
761
00:36:08,468 --> 00:36:10,437
It's the truth.
762
00:36:10,470 --> 00:36:12,005
And besides,
what difference does it make
763
00:36:12,038 --> 00:36:15,342
what I tell you if you're not
gonna respect my wishes anyways?
764
00:36:15,375 --> 00:36:17,477
-Whose place is this?
-The family I'm working for.
765
00:36:17,510 --> 00:36:19,612
Doing what?
766
00:36:19,646 --> 00:36:21,281
I'm a nanny for their daughter.
767
00:36:21,314 --> 00:36:23,016
[gasps] You?
768
00:36:23,049 --> 00:36:25,385
-You don't even like kids.
-I never told you that.
769
00:36:25,418 --> 00:36:27,387
No, no, no. Every time
I would bring up kids,
770
00:36:27,420 --> 00:36:29,022
you would just
shut it down immediately.
771
00:36:29,055 --> 00:36:31,324
There's a difference
between not wanting to have kids
772
00:36:31,358 --> 00:36:33,560
and not wanting
to have kids with you.
773
00:36:33,593 --> 00:36:34,427
You're lying.
774
00:36:34,461 --> 00:36:36,296
It makes zero sense
that this family
775
00:36:36,329 --> 00:36:39,265
would wanna hire you
as their nanny.
776
00:36:39,299 --> 00:36:40,533
[clutter]
777
00:36:40,567 --> 00:36:42,268
Someone's home now.
778
00:36:42,302 --> 00:36:44,337
You need to get out of here.
779
00:36:44,371 --> 00:36:45,472
Wait.
780
00:36:45,505 --> 00:36:47,374
What?
781
00:36:47,407 --> 00:36:51,544
I don't know what you're doing
but I'm gonna find out.
782
00:36:51,578 --> 00:36:52,879
-Go.
-Okay. Fine.
783
00:36:52,912 --> 00:36:54,514
Go.
784
00:37:00,086 --> 00:37:01,521
[Mark]
That was delicious, Jasmine.
785
00:37:01,554 --> 00:37:02,655
Thank you.
786
00:37:02,689 --> 00:37:04,824
In fact, it's the best meal
I've had in a long time.
787
00:37:04,858 --> 00:37:06,760
It really was great.
788
00:37:06,793 --> 00:37:08,728
You sold yourself short
the other day.
789
00:37:08,762 --> 00:37:10,597
You definitely know
your way around the kitchen.
790
00:37:10,630 --> 00:37:12,866
Well, I grew up
cooking for my family.
791
00:37:12,899 --> 00:37:14,434
Do you come from a large family?
792
00:37:14,467 --> 00:37:15,602
No. Not really.
793
00:37:15,635 --> 00:37:17,437
Are you close with them?
794
00:37:17,470 --> 00:37:20,473
I guess as close as anyone
can be with their family.
795
00:37:20,507 --> 00:37:21,675
I have homework.
796
00:37:21,708 --> 00:37:22,876
Jasmine, help me?
797
00:37:22,909 --> 00:37:24,577
-Of course.
-I can help you, sweetheart.
798
00:37:24,611 --> 00:37:25,912
Mom, it's algebra.
799
00:37:25,945 --> 00:37:28,348
And besides,
Jasmine does it better.
800
00:37:30,417 --> 00:37:31,785
[crickets chirping]
801
00:37:31,818 --> 00:37:34,287
Hey, I can tell
when something's wrong.
802
00:37:36,489 --> 00:37:37,791
[sighs]
Don't you think it's strange
803
00:37:37,824 --> 00:37:39,859
that she never talks
about her family?
804
00:37:39,893 --> 00:37:43,530
When we ask her about them,
she changes the subject.
805
00:37:43,563 --> 00:37:44,664
No.
806
00:37:44,698 --> 00:37:46,366
I never talk about my family.
807
00:37:46,399 --> 00:37:47,500
You know why.
808
00:37:47,534 --> 00:37:49,336
They're either nuts or boring.
809
00:37:49,369 --> 00:37:50,670
[laughs] I'm serious, Mark.
810
00:37:50,704 --> 00:37:52,539
[laughs] So am I.
811
00:37:52,572 --> 00:37:54,541
Maybe she's not
particularly close to them.
812
00:37:54,574 --> 00:37:58,845
Well, she certainly got close
to Ashley pretty quickly.
813
00:37:58,878 --> 00:38:01,481
Is that what this is all about?
814
00:38:01,514 --> 00:38:02,716
What?
815
00:38:02,749 --> 00:38:05,652
Your
guilt. Going back to work.
816
00:38:05,685 --> 00:38:06,786
You know,
it would be perfectly normal.
817
00:38:06,820 --> 00:38:08,855
[scoffs] All right.
818
00:38:08,888 --> 00:38:11,925
Enough with the pop
psychology, Doctor.
819
00:38:11,958 --> 00:38:14,494
Hey, I'm just saying.
820
00:38:14,527 --> 00:38:16,696
You should be happy
they bonded so quickly.
821
00:38:16,730 --> 00:38:19,399
I am. I am happy.
822
00:38:20,767 --> 00:38:24,571
It's just that
Glenn said something.
823
00:38:24,604 --> 00:38:26,606
Oh, boy. Here we go.
824
00:38:26,639 --> 00:38:29,542
Just when I was about to say
it was good to see him again.
825
00:38:29,576 --> 00:38:32,379
He said that she never
went to Harper State.
826
00:38:33,913 --> 00:38:35,448
And how does he know?
827
00:38:35,482 --> 00:38:36,716
Well, apparently,
828
00:38:36,750 --> 00:38:38,451
one of the bars
that he mentioned
829
00:38:38,485 --> 00:38:40,587
is not really a bar at all
and she pretended like it was.
830
00:38:40,620 --> 00:38:41,888
Sweetheart.
831
00:38:41,921 --> 00:38:43,590
I know. I...yeah, I know.
I told him.
832
00:38:43,623 --> 00:38:45,558
I told him that
there is a million
833
00:38:45,592 --> 00:38:47,994
innocent reasons for it.
834
00:38:48,028 --> 00:38:53,433
-But still now--
-So what do you wanna do now?
835
00:38:53,466 --> 00:38:54,868
I don't know.
836
00:38:54,901 --> 00:38:56,503
Nothing.
837
00:38:56,536 --> 00:38:57,871
Nothing.
838
00:38:57,904 --> 00:39:02,609
Look, everything
is gonna be okay, all right?
839
00:39:02,642 --> 00:39:05,779
This is an adjustment
for all of us.
840
00:39:05,812 --> 00:39:06,946
-Yeah.
-Okay.
841
00:39:06,980 --> 00:39:09,616
-Okay.
-All right.
842
00:39:09,649 --> 00:39:11,584
[sighs]
843
00:39:11,618 --> 00:39:13,787
[birds chirping]
844
00:39:13,820 --> 00:39:15,855
[phone rings]
845
00:39:23,063 --> 00:39:24,764
When I said I didn't
wanna hear from you,
846
00:39:24,798 --> 00:39:26,599
that meant phone calls as well.
847
00:39:26,633 --> 00:39:28,768
You'll wanna hear this.
848
00:39:28,802 --> 00:39:30,837
I know who you're working for.
849
00:39:30,870 --> 00:39:32,605
That's not exactly
a state secret.
850
00:39:32,639 --> 00:39:35,041
And I know why.
851
00:39:35,075 --> 00:39:37,877
So unless you want me
to tell her,
852
00:39:37,911 --> 00:39:41,514
you'll come meet me.
853
00:39:41,548 --> 00:39:42,649
I don't have time.
854
00:39:42,682 --> 00:39:44,651
Make time.
855
00:39:44,684 --> 00:39:46,686
[phone beeps]
856
00:39:54,994 --> 00:39:57,063
Oh.
857
00:39:57,097 --> 00:39:58,965
You look terrible.
858
00:39:58,998 --> 00:40:00,767
Just what I needed to hear.
859
00:40:00,800 --> 00:40:02,502
What's the matter?
860
00:40:02,535 --> 00:40:05,238
It's either a virus
or something I ate.
861
00:40:05,271 --> 00:40:07,707
Not that it matters.
It's the same result.
862
00:40:07,741 --> 00:40:09,542
You need to do me
a favor though.
863
00:40:09,576 --> 00:40:12,045
Despite being a mom, I am not
good with stomach ailments.
864
00:40:12,078 --> 00:40:13,246
No.
865
00:40:13,279 --> 00:40:15,648
It's O'Byrne.
866
00:40:15,682 --> 00:40:18,718
We told him
we're removing Hunter.
867
00:40:18,752 --> 00:40:20,520
[sighs] Okay.
868
00:40:21,621 --> 00:40:23,857
You gotta take
this case over for me.
869
00:40:23,890 --> 00:40:25,825
I need to go home and lie down
before I pass out.
870
00:40:25,859 --> 00:40:27,527
O'Byrne is crazy.
871
00:40:27,560 --> 00:40:29,262
Please.
872
00:40:29,295 --> 00:40:30,964
You know this case
better than anyone else.
873
00:40:30,997 --> 00:40:32,966
Besides, O'Byrne is in jail
874
00:40:32,999 --> 00:40:34,968
and Kathy and Hunter
are in a shelter.
875
00:40:35,001 --> 00:40:37,504
Like all you gotta do
is write up a report
876
00:40:37,537 --> 00:40:39,039
and file the paperwork.
877
00:40:39,072 --> 00:40:41,841
I was hoping to be home
at a reasonable hour today.
878
00:40:41,875 --> 00:40:43,543
You know, I would not ask you
879
00:40:43,576 --> 00:40:46,046
if I was in any position
to do this myself.
880
00:40:46,079 --> 00:40:48,081
I know.
881
00:40:48,114 --> 00:40:49,983
You owe me one.
882
00:40:55,622 --> 00:40:58,291
Why'd you wanna see me?
883
00:40:58,324 --> 00:40:59,859
I always wanna see you.
884
00:40:59,893 --> 00:41:01,728
You're the one
who walked out on me.
885
00:41:01,761 --> 00:41:03,630
I'm serious, Tommy.
886
00:41:05,865 --> 00:41:06,933
So?
887
00:41:09,135 --> 00:41:10,870
What is it you think you know?
888
00:41:10,904 --> 00:41:12,572
Sarah Daniels,
889
00:41:12,605 --> 00:41:14,741
works for Child
Protective Services.
890
00:41:14,774 --> 00:41:16,776
Just a coincidence?
891
00:41:17,677 --> 00:41:21,114
I tell you something at a moment
of weakness, something private,
892
00:41:21,147 --> 00:41:23,883
something about my past
and you use it against me?
893
00:41:23,917 --> 00:41:26,619
I'm using it to help you.
894
00:41:26,653 --> 00:41:27,821
Help me?
895
00:41:27,854 --> 00:41:29,022
How?
896
00:41:29,055 --> 00:41:31,991
By letting you know
that it's a bad idea.
897
00:41:32,025 --> 00:41:34,060
-It's not for you to decide.
-Okay.
898
00:41:34,094 --> 00:41:35,662
I'll put it
another way, Jasmine.
899
00:41:35,695 --> 00:41:36,796
Quit.
900
00:41:36,830 --> 00:41:38,932
[chuckles] I'm not gonna quit.
901
00:41:40,633 --> 00:41:42,102
Okay. Tell her the truth.
902
00:41:42,135 --> 00:41:44,037
Tell her the truth or I will.
903
00:41:45,905 --> 00:41:47,574
You would do that to me?
904
00:41:47,607 --> 00:41:50,844
To protect you, I would.
905
00:41:53,646 --> 00:41:54,748
I need a drink.
906
00:41:54,781 --> 00:41:56,683
You want one.
907
00:41:56,716 --> 00:41:58,118
When have I ever said no?
908
00:42:00,220 --> 00:42:02,122
[Jasmine]
Still like your martini.
909
00:42:03,823 --> 00:42:05,725
Yup. Straight up, baby.
910
00:42:09,696 --> 00:42:10,797
[Jasmine] I gotta hand it
to you, Tommy.
911
00:42:10,830 --> 00:42:13,633
You're smarter than I thought.
912
00:42:13,667 --> 00:42:15,735
Well, that's the story
of my life.
913
00:42:15,769 --> 00:42:18,938
Everyone is always
underestimating me.
914
00:42:18,972 --> 00:42:21,141
Well, I shouldn't have.
915
00:42:24,077 --> 00:42:25,679
Mmm.
916
00:42:26,946 --> 00:42:28,715
What kind of gin was that?
917
00:42:28,748 --> 00:42:30,116
Whatever you had.
918
00:42:31,651 --> 00:42:32,719
Aren't you gonna have one?
919
00:42:32,752 --> 00:42:35,689
-I wanna make you one first.
-Hmm.
920
00:42:35,722 --> 00:42:37,757
[Jasmine] I wish
I could talk you out of this.
921
00:42:39,259 --> 00:42:40,727
I'm sorry.
922
00:42:41,928 --> 00:42:45,065
Well, it's a little
too late now anyway.
923
00:42:45,098 --> 00:42:45,965
[coughs]
924
00:42:49,035 --> 00:42:54,774
Uh, I don't...um,
I don't feel so great.
925
00:42:54,808 --> 00:42:57,110
[scoffs] Of course not.
926
00:42:57,143 --> 00:42:59,179
But you won't be feeling
anything very soon.
927
00:42:59,212 --> 00:43:01,014
[groaning]
928
00:43:06,019 --> 00:43:09,789
Tommy, if you can hear me,
929
00:43:09,823 --> 00:43:13,026
the police will think
it's an accidental overdose.
930
00:43:13,059 --> 00:43:16,029
Given your history,
they won't look into it further.
931
00:43:19,933 --> 00:43:20,934
[groans]
932
00:43:24,904 --> 00:43:29,075
I'm sorry I had to do this,
Tommy, but don't ever,
933
00:43:29,109 --> 00:43:31,911
ever come between a girl
and her family.
934
00:43:35,882 --> 00:43:38,918
[suspenseful music]
935
00:43:42,822 --> 00:43:44,090
See, you had to carry that one.
936
00:43:45,959 --> 00:43:47,827
-Jasmine?
-Uh-hmm?
937
00:43:47,861 --> 00:43:50,764
How old were you when you had
your first boyfriend?
938
00:43:50,797 --> 00:43:52,866
Define boyfriend.
939
00:43:52,899 --> 00:43:54,167
You know.
940
00:43:54,200 --> 00:43:56,236
Is there a reason
why you're asking me?
941
00:43:58,238 --> 00:43:59,906
What's his name?
942
00:43:59,939 --> 00:44:01,241
-Blake.
-[Jasmine] Blake?
943
00:44:01,274 --> 00:44:02,776
Is he cute?
944
00:44:02,809 --> 00:44:05,078
He will be,
once he gets his braces off.
945
00:44:06,913 --> 00:44:09,049
But, more importantly,
I like talking to him.
946
00:44:09,082 --> 00:44:10,183
He's interesting.
947
00:44:10,216 --> 00:44:12,252
You are well
beyond your years, Ashley.
948
00:44:12,285 --> 00:44:13,820
What do you mean?
949
00:44:13,853 --> 00:44:15,321
I mean,
that is a very mature way
950
00:44:15,355 --> 00:44:17,290
on how to look
at a relationship.
951
00:44:17,323 --> 00:44:18,758
Sometimes when we're young,
952
00:44:18,792 --> 00:44:21,161
we focus
on the less important things.
953
00:44:24,230 --> 00:44:26,800
Do you think my parents
still love each other?
954
00:44:26,833 --> 00:44:28,201
Of course, they do.
955
00:44:28,234 --> 00:44:29,903
Why would you ask me that?
956
00:44:29,936 --> 00:44:31,104
I don't know.
957
00:44:32,839 --> 00:44:35,809
Because sometimes they fight.
958
00:44:36,509 --> 00:44:39,012
They think
I don't hear them but I do.
959
00:44:39,045 --> 00:44:41,314
What kind of things
do they fight about?
960
00:44:41,348 --> 00:44:43,249
I don't know.
961
00:44:43,283 --> 00:44:45,185
I can tell by their tone
they're fighting
962
00:44:45,218 --> 00:44:46,886
but I can't
always hear the words.
963
00:44:49,189 --> 00:44:51,224
Ashley, look at me.
964
00:44:51,257 --> 00:44:54,227
Sometimes grownups fight.
It's normal.
965
00:44:54,260 --> 00:44:56,129
But I want you to know
that I'm always
966
00:44:56,162 --> 00:44:58,231
gonna be here for you, okay?
967
00:44:58,264 --> 00:44:59,733
You can tell me anything.
968
00:45:01,167 --> 00:45:02,969
[clatter]
969
00:45:03,003 --> 00:45:04,771
-[Ashley] Pizza!
-[chuckles]
970
00:45:04,804 --> 00:45:06,239
Your mom called me from work.
971
00:45:06,272 --> 00:45:08,808
Unfortunately, she's gonna have
to be a little bit late today.
972
00:45:08,842 --> 00:45:10,010
Mark, you should have called me.
973
00:45:10,043 --> 00:45:11,144
I would have been happy
to make something.
974
00:45:11,177 --> 00:45:12,979
Eh, I felt like pizza.
975
00:45:13,013 --> 00:45:14,214
Figured it was just
as easy for me to pick up
976
00:45:14,247 --> 00:45:15,882
a pie on the way home.
977
00:45:15,915 --> 00:45:18,318
-Can we eat in front of the TV?
-We can eat right here.
978
00:45:18,351 --> 00:45:20,253
But I'll tell you what,
you can have a soda
979
00:45:20,286 --> 00:45:21,788
and I won't say anything.
980
00:45:21,821 --> 00:45:23,990
Mark, sit down and relax.
981
00:45:24,024 --> 00:45:25,992
I'll get everything ready.
982
00:45:29,029 --> 00:45:30,930
Hey.
983
00:45:30,964 --> 00:45:32,832
I hope everything
is okay with Sarah.
984
00:45:32,866 --> 00:45:35,168
Uh, it's just
the nature of her job.
985
00:45:35,201 --> 00:45:37,937
Still, it must be
so stressful for her.
986
00:45:37,971 --> 00:45:40,407
Yeah, it is, but she loves it.
987
00:45:40,440 --> 00:45:42,275
It's one of those jobs
that really matter.
988
00:45:42,308 --> 00:45:45,278
Oh, sure.
It's kind of ironic, I guess.
989
00:45:45,311 --> 00:45:47,013
What's that?
990
00:45:47,047 --> 00:45:48,048
I just mean
991
00:45:48,081 --> 00:45:51,217
everyone talks about
keeping families together
992
00:45:51,251 --> 00:45:53,887
but Sarah's job
is to break them apart.
993
00:45:55,188 --> 00:45:57,090
I don't think
she'd put it that way.
994
00:45:57,123 --> 00:46:00,160
Of course, she wouldn't.
Ashley, don't.
995
00:46:00,193 --> 00:46:01,928
I'll serve you.
996
00:46:01,961 --> 00:46:04,230
Sometimes, Jasmine,
staying together
997
00:46:04,264 --> 00:46:05,932
isn't what's best for the child.
998
00:46:13,106 --> 00:46:16,142
[dramatic music]
999
00:46:22,649 --> 00:46:24,084
[sighs]
1000
00:46:32,225 --> 00:46:33,927
She doing her homework?
1001
00:46:33,960 --> 00:46:36,396
-She should be.
-Thank you, Jasmine.
1002
00:46:36,429 --> 00:46:38,431
I don't have to tell you
what a huge help you've been.
1003
00:46:38,465 --> 00:46:40,133
It's my job.
1004
00:46:40,166 --> 00:46:42,635
Yeah, but you've gone
above and beyond.
1005
00:46:42,669 --> 00:46:46,206
Well, I can tell it hasn't been
the easiest time
1006
00:46:46,239 --> 00:46:48,274
for everyone right now.
1007
00:46:48,308 --> 00:46:51,277
-Are we that transparent?
-No. It's just...
1008
00:46:51,311 --> 00:46:54,280
it wouldn't be easy
for anyone in your position.
1009
00:46:55,115 --> 00:46:58,184
-Oh. Of our age?
-I did not say that.
1010
00:46:59,119 --> 00:47:01,021
And, you know,
there's a lot of research
1011
00:47:01,054 --> 00:47:03,289
that shows that older parents
have better adjusted children.
1012
00:47:05,025 --> 00:47:09,262
Yeah. Well, it's not Ashley
that I'm worried about.
1013
00:47:11,064 --> 00:47:13,233
I supported Sarah
going back to work.
1014
00:47:13,266 --> 00:47:15,435
I really did.
1015
00:47:15,468 --> 00:47:17,470
-But sometimes--
-You wanted her to remember
1016
00:47:17,504 --> 00:47:19,906
that you have needs too?
1017
00:47:21,307 --> 00:47:23,443
Yeah. I guess so.
1018
00:47:25,111 --> 00:47:27,313
She's going through a lot, Mark.
1019
00:47:27,347 --> 00:47:30,383
It's only natural
she's a little distant.
1020
00:47:31,251 --> 00:47:34,087
Of course, I know
that's easier said than done.
1021
00:47:36,022 --> 00:47:38,425
-Your perfume--
-You like?
1022
00:47:41,294 --> 00:47:44,164
I think I need some wine.
1023
00:47:49,436 --> 00:47:50,937
Hi, honey.
1024
00:47:52,972 --> 00:47:55,709
-Did I interrupt a party?
-[Mark] No hardly.
1025
00:47:55,742 --> 00:47:57,510
-Jasmine just thought--
-I just thought
1026
00:47:57,544 --> 00:47:59,946
everyone could use
a break today.
1027
00:48:01,181 --> 00:48:02,382
I can see that.
1028
00:48:02,415 --> 00:48:05,352
Sarah, come join us.
1029
00:48:05,385 --> 00:48:07,020
I'll be upstairs.
1030
00:48:12,492 --> 00:48:14,027
Oh.
1031
00:48:14,994 --> 00:48:16,196
I better go on up.
1032
00:48:16,229 --> 00:48:19,199
Go ahead. I'll clean up.
1033
00:48:20,133 --> 00:48:22,068
[Mark] I don't even understand
what we're fighting about.
1034
00:48:22,102 --> 00:48:24,304
We're not fighting.
1035
00:48:24,337 --> 00:48:26,539
Well, you're obviously
giving me the cold shoulder.
1036
00:48:26,573 --> 00:48:29,342
Mark, do you have any idea
the kind of day I had?
1037
00:48:29,376 --> 00:48:32,212
No, of course not.
1038
00:48:32,245 --> 00:48:35,382
Well, I will spare you
the details since you obviously
1039
00:48:35,415 --> 00:48:37,751
don't care 'cause you're busy
getting drunk with the nanny.
1040
00:48:37,784 --> 00:48:39,386
That's not fair
and that's not what happened.
1041
00:48:39,419 --> 00:48:40,487
Oh, no?
1042
00:48:40,520 --> 00:48:42,322
Look, I had a long day too.
1043
00:48:42,355 --> 00:48:45,392
We were having
a glass of wine, relaxing.
1044
00:48:45,425 --> 00:48:47,260
Must be nice.
1045
00:48:47,293 --> 00:48:51,131
-Oh, well, I'm not--
-What?
1046
00:48:51,164 --> 00:48:53,233
-Nothing.
-No. Go on. Say it, Mark.
1047
00:48:53,266 --> 00:48:56,069
You're not the one
with the problem.
1048
00:48:56,102 --> 00:48:58,204
I didn't mean it like that.
1049
00:48:58,238 --> 00:49:01,074
Look, you know
how proud I am of you.
1050
00:49:01,107 --> 00:49:02,475
Yeah. So you repay me
1051
00:49:02,509 --> 00:49:04,778
by getting drunk
with the babysitter?
1052
00:49:04,811 --> 00:49:06,179
[Mark] She is a grown woman.
1053
00:49:06,212 --> 00:49:08,014
[Sarah] She is our employee.
1054
00:49:08,048 --> 00:49:10,083
The one who is supposed to be
taking care of our daughter.
1055
00:49:10,116 --> 00:49:11,484
Ashley is fine.
1056
00:49:11,518 --> 00:49:13,453
-She's in her bedroom, asleep.
-[Sarah] Yeah.
1057
00:49:13,486 --> 00:49:18,058
And what if she came downstairs
and saw you sprawled out--
1058
00:49:18,091 --> 00:49:20,393
[Mark] That's not true.
That's not what happened.
1059
00:49:22,128 --> 00:49:25,131
[dramatic music]
1060
00:49:33,540 --> 00:49:37,043
Good morning, Sarah.
How'd you sleep?
1061
00:49:37,077 --> 00:49:39,145
Okay. Thanks.
1062
00:49:39,179 --> 00:49:40,480
Would you like me
to make some breakfast for you
1063
00:49:40,513 --> 00:49:42,115
before I take Ashley to school?
1064
00:49:42,148 --> 00:49:45,251
Actually, I think
I'm gonna drop her off today.
1065
00:49:45,285 --> 00:49:47,120
Don't you need
to be at the office?
1066
00:49:47,153 --> 00:49:49,556
Because of last night,
I'm gonna go in a little late.
1067
00:49:49,589 --> 00:49:52,292
Okay.
Just as long as you're sure.
1068
00:49:53,626 --> 00:49:55,195
[gasps]
1069
00:49:56,429 --> 00:49:59,366
Off the floor, Ashley!
1070
00:49:59,399 --> 00:50:00,567
[groans]
1071
00:50:00,600 --> 00:50:02,402
Sarah.
1072
00:50:02,435 --> 00:50:04,304
If you don't mind me saying so,
1073
00:50:04,337 --> 00:50:06,306
you seem tense.
1074
00:50:06,339 --> 00:50:08,341
I'm fine, Jasmine.
1075
00:50:08,375 --> 00:50:10,643
Because if you're worried
about Ashley, don't.
1076
00:50:12,278 --> 00:50:13,646
She knows you're a great mother.
1077
00:50:14,647 --> 00:50:16,182
Excuse me?
1078
00:50:16,216 --> 00:50:18,685
I just mean
after going back to work
1079
00:50:18,718 --> 00:50:20,553
after all of these years,
1080
00:50:20,587 --> 00:50:23,656
it's only natural
to feel guilty.
1081
00:50:25,191 --> 00:50:27,327
But kids, they understand.
1082
00:50:27,360 --> 00:50:29,462
Did your mother work, Jasmine?
1083
00:50:32,265 --> 00:50:33,600
My mother killed herself.
1084
00:50:36,302 --> 00:50:39,339
Oh, I am so sorry.
1085
00:50:39,372 --> 00:50:41,241
It was a long time ago.
1086
00:50:41,274 --> 00:50:44,177
Still,
to lose your mother at any age,
1087
00:50:44,210 --> 00:50:46,346
I can't even imagine.
1088
00:50:46,379 --> 00:50:47,714
Sure you can.
1089
00:50:47,747 --> 00:50:50,216
I mean, you see families
torn apart every day.
1090
00:50:51,184 --> 00:50:53,319
I guess that's why
I get so close to the families
1091
00:50:53,353 --> 00:50:56,289
I work for, 'cause I know
what it's like not to have one.
1092
00:51:03,396 --> 00:51:05,198
Oh.
1093
00:51:05,231 --> 00:51:07,434
-Well, you look better.
-[Glenn] I feel better.
1094
00:51:07,467 --> 00:51:08,635
I've managed
to keep down some soup
1095
00:51:08,668 --> 00:51:10,704
and crackers last night.
1096
00:51:10,737 --> 00:51:13,540
But seriously though, I cannot
thank you enough for yesterday.
1097
00:51:13,573 --> 00:51:15,508
Like if you hadn't taken over,
1098
00:51:15,542 --> 00:51:17,243
O'Byrne might have gotten
out of jail.
1099
00:51:17,277 --> 00:51:20,213
There is one relieved mother
out there, let me tell you.
1100
00:51:20,246 --> 00:51:22,315
You're welcome.
1101
00:51:22,349 --> 00:51:25,318
So, Glenn, you said
that you owed me one, right?
1102
00:51:25,352 --> 00:51:26,619
-Uh-hmm. You know it.
-[Sarah] Okay.
1103
00:51:26,653 --> 00:51:28,521
Well, I'm gonna have
to call in that favor.
1104
00:51:29,789 --> 00:51:32,192
Wow. You don't waste no time,
do you?
1105
00:51:32,225 --> 00:51:33,360
It's about Jasmine.
1106
00:51:33,393 --> 00:51:34,527
Something happened
with Ashley?
1107
00:51:34,561 --> 00:51:37,364
No. Ashley loves her.
1108
00:51:37,397 --> 00:51:39,165
Mark does too.
1109
00:51:39,199 --> 00:51:41,201
-But you don't?
-[Sarah] I don't know.
1110
00:51:41,234 --> 00:51:43,636
You know,
she's been very helpful.
1111
00:51:43,670 --> 00:51:46,172
I never have
to ask her to do anything.
1112
00:51:46,206 --> 00:51:47,273
But?
1113
00:51:47,307 --> 00:51:50,143
But there's something about her.
1114
00:51:51,578 --> 00:51:53,646
Conniving. Strange.
1115
00:51:53,680 --> 00:51:56,750
Just this morning, she told me
that her mother killed herself.
1116
00:51:56,783 --> 00:51:58,551
That doesn't seem so sinister.
1117
00:51:58,585 --> 00:52:00,520
It was the way
in which she said it.
1118
00:52:00,553 --> 00:52:03,390
And the fact that she never
mentioned it before.
1119
00:52:03,423 --> 00:52:05,425
You know,
kind of like that feeling
1120
00:52:05,458 --> 00:52:07,494
that you got with Harper State?
1121
00:52:07,527 --> 00:52:08,595
Thought you were giving her
1122
00:52:08,628 --> 00:52:09,662
the benefit of the doubt
about that one?
1123
00:52:13,533 --> 00:52:15,669
You still have people
that work at Harper College?
1124
00:52:15,702 --> 00:52:17,470
Of course.
1125
00:52:17,504 --> 00:52:20,573
I wanna find out
if she actually went there
1126
00:52:20,607 --> 00:52:22,542
and if anything happened.
1127
00:52:23,610 --> 00:52:25,378
Okay. I will see what I can do,
1128
00:52:25,412 --> 00:52:27,480
but no promises.
1129
00:52:27,514 --> 00:52:29,416
-Okay.
-[Glenn] All right.
1130
00:52:29,449 --> 00:52:31,251
Only one.
1131
00:52:33,286 --> 00:52:36,322
[birds chirping]
1132
00:52:52,739 --> 00:52:54,341
Mmm.
1133
00:53:37,717 --> 00:53:39,786
[Mrs. Childress]
A little early to be drinking.
1134
00:53:40,720 --> 00:53:43,490
Ms. Childress,
can I help you with something?
1135
00:53:43,523 --> 00:53:46,626
You know, your employer
used to enjoy an adult beverage,
1136
00:53:46,659 --> 00:53:49,362
tried to keep it quiet,
but I could always hear
1137
00:53:49,396 --> 00:53:52,365
the rattle when the garbage men
came to pick up her trash.
1138
00:53:52,399 --> 00:53:53,867
That's very interesting.
1139
00:53:53,900 --> 00:53:56,636
But if you'll excuse me,
I have some work to do.
1140
00:53:56,670 --> 00:53:59,372
So you got a promotion?
1141
00:53:59,406 --> 00:54:02,776
Mark's computer
and his work bag?
1142
00:54:02,809 --> 00:54:05,545
-Recognize those anywhere.
-Right.
1143
00:54:05,578 --> 00:54:07,647
[Mrs. Childress]
Working for Mark's company.
1144
00:54:07,681 --> 00:54:09,716
Sure he'd be very impressed
1145
00:54:09,749 --> 00:54:11,718
to hear that you're putting in
the overtime.
1146
00:54:11,751 --> 00:54:13,386
I'm sure he would.
1147
00:54:13,420 --> 00:54:14,521
I wonder what he would say
1148
00:54:14,554 --> 00:54:15,789
if I let him know.
1149
00:54:15,822 --> 00:54:17,357
I don't think
there's any need for that.
1150
00:54:17,390 --> 00:54:18,525
Why not?
1151
00:54:18,558 --> 00:54:19,592
You have his permission,
don't you?
1152
00:54:19,626 --> 00:54:21,528
Ms. Childress, I'm hoping that
1153
00:54:21,561 --> 00:54:22,762
we can keep this between us.
1154
00:54:22,796 --> 00:54:24,764
Oh, of course.
1155
00:54:24,798 --> 00:54:28,535
I have no interest in minding
anybody's business but my own.
1156
00:54:28,568 --> 00:54:30,403
I really appreciate that.
1157
00:54:30,437 --> 00:54:34,774
Of course, a woman of my age,
sometimes she forgets.
1158
00:54:34,808 --> 00:54:38,578
Might need
a little help to remember.
1159
00:54:38,611 --> 00:54:41,448
-You're blackmailing me?
-Blackmail? No.
1160
00:54:41,481 --> 00:54:42,749
Oh, my gosh. What a dirty word.
1161
00:54:42,782 --> 00:54:43,883
No, no, no, no.
1162
00:54:43,917 --> 00:54:46,686
I'm thinking
of more of a donation.
1163
00:54:47,887 --> 00:54:49,923
[sighs] How much?
1164
00:54:49,956 --> 00:54:52,692
Well, I couldn't--
I couldn't say.
1165
00:54:52,726 --> 00:54:55,362
That would be impolite.
1166
00:54:56,496 --> 00:54:57,597
Stay here.
1167
00:54:58,998 --> 00:55:02,369
[suspenseful music]
1168
00:55:21,721 --> 00:55:24,657
Ms. Childress,
let's do this at your house.
1169
00:55:24,691 --> 00:55:27,494
I don't wanna do this here.
1170
00:55:27,527 --> 00:55:28,762
Of course, my dear.
1171
00:55:30,764 --> 00:55:32,632
-Okay.
-[chuckles]
1172
00:55:42,542 --> 00:55:44,978
[exhales] Come. Have a seat.
1173
00:55:45,011 --> 00:55:46,713
[Jasmine]
You know, Ms. Childress,
1174
00:55:46,746 --> 00:55:48,882
I had some time think
about your proposal
1175
00:55:48,915 --> 00:55:51,651
when I was getting my bag
and I have to say,
1176
00:55:51,685 --> 00:55:53,620
I think it's a little unfair.
1177
00:55:53,653 --> 00:55:56,423
After all, I'm just a nanny.
1178
00:55:56,456 --> 00:55:58,491
Unfair? [chuckles]
1179
00:55:58,525 --> 00:56:02,962
Well, my husband died
with a lapsed insurance policy.
1180
00:56:02,996 --> 00:56:06,599
So before you tell me
about being unfair--
1181
00:56:06,633 --> 00:56:09,636
-[grunting]
-What are you doing?
1182
00:56:11,004 --> 00:56:13,807
What are you doing?
1183
00:56:16,543 --> 00:56:19,546
[suspenseful music]
1184
00:57:06,092 --> 00:57:09,562
-[Mark] Hello?
-Mark. Is everything okay?
1185
00:57:09,596 --> 00:57:11,598
Yeah.
I just forgot my briefcase.
1186
00:57:14,701 --> 00:57:15,802
If I tell you something,
1187
00:57:15,835 --> 00:57:17,704
do you promise
to keep it a secret?
1188
00:57:17,737 --> 00:57:20,940
No, I can't promise you that
until I know what it is.
1189
00:57:20,974 --> 00:57:23,476
Then at least
where it came from?
1190
00:57:25,745 --> 00:57:28,782
[intense music]
1191
00:57:38,625 --> 00:57:41,795
I found this
when I was putting my groceries.
1192
00:57:41,828 --> 00:57:43,630
I don't want her
to get in trouble, Mark.
1193
00:57:44,631 --> 00:57:47,000
She's so immature for her age.
I just never would've guessed
1194
00:57:47,033 --> 00:57:49,069
that she's been drinking
with her friends.
1195
00:57:50,103 --> 00:57:51,771
You think this is Ashley's?
1196
00:57:51,805 --> 00:57:53,973
I wasn't a teenager
that long ago.
1197
00:57:54,007 --> 00:57:55,875
I remember what it was like.
1198
00:57:55,909 --> 00:57:57,977
I remember what I did.
1199
00:57:58,011 --> 00:57:59,612
I'm sure
this is nothing to worry about.
1200
00:57:59,646 --> 00:58:01,781
I just--I just want you to know.
1201
00:58:01,815 --> 00:58:03,550
You did the right thing.
1202
00:58:04,651 --> 00:58:05,752
I know you and Sarah
1203
00:58:05,785 --> 00:58:07,787
will handle it
however you see fit.
1204
00:58:07,821 --> 00:58:10,590
Just please,
keep my name out of it.
1205
00:58:13,660 --> 00:58:16,029
[dramatic music]
1206
00:58:19,666 --> 00:58:21,801
[Glenn] Yeah, last name Walker.
1207
00:58:21,835 --> 00:58:23,937
Like it sounds.
First name, Jasmine.
1208
00:58:23,970 --> 00:58:26,039
But just check
for any similar first names
1209
00:58:26,072 --> 00:58:27,741
in case
it's a nickname or somethin'.
1210
00:58:30,877 --> 00:58:32,846
Okay. Are you sure?
1211
00:58:34,681 --> 00:58:35,849
How far back did you look?
1212
00:58:37,817 --> 00:58:39,152
Yeah, no, that's good.
1213
00:58:39,185 --> 00:58:41,021
Um, she didn't go there
as a toddler.
1214
00:58:42,689 --> 00:58:44,758
All right. Well, uh,
thank you again, Natasha.
1215
00:58:44,791 --> 00:58:47,827
And, uh, we gotta catch up soon.
It's been way too long.
1216
00:58:48,928 --> 00:58:50,730
All right. All right.
1217
00:58:50,764 --> 00:58:52,699
[phone beeps]
1218
00:58:52,732 --> 00:58:55,769
[intense music]
1219
00:59:30,737 --> 00:59:33,406
[line rings]
1220
00:59:33,440 --> 00:59:34,941
[Sarah's voicemail]
You've reached Sarah Daniels.
1221
00:59:34,974 --> 00:59:36,076
I can't take
your call right now,
1222
00:59:36,109 --> 00:59:37,777
but if you leave your name,
1223
00:59:37,811 --> 00:59:40,146
number,
and a brief message, I'll get--
1224
00:59:41,781 --> 00:59:43,083
[grunts]
1225
00:59:44,150 --> 00:59:45,785
[car horn honks]
1226
00:59:45,819 --> 00:59:48,655
[phone rings]
1227
00:59:48,688 --> 00:59:50,256
-Who is it?
-It's Glenn.
1228
00:59:50,290 --> 00:59:52,192
I'll call him back later.
1229
00:59:53,793 --> 00:59:56,062
All right. All right.
1230
00:59:56,096 --> 00:59:59,099
What was so important that you
couldn't tell me at home?
1231
00:59:59,132 --> 01:00:02,736
I didn't want Ashley
hearing this or Jasmine.
1232
01:00:02,769 --> 01:00:04,637
Hearing what?
1233
01:00:05,905 --> 01:00:07,073
Mark?
1234
01:00:08,174 --> 01:00:10,844
What is it? You're scaring me.
1235
01:00:14,481 --> 01:00:15,915
It's not funny.
1236
01:00:15,949 --> 01:00:17,150
It's not supposed to be.
1237
01:00:17,183 --> 01:00:18,952
Well,
what are you doing with that?
1238
01:00:18,985 --> 01:00:20,754
I don't know. You tell me.
1239
01:00:20,787 --> 01:00:22,255
Jasmine found it
in the cupboard.
1240
01:00:23,323 --> 01:00:25,725
Well, it's not my--
1241
01:00:25,759 --> 01:00:27,060
Sarah, come on.
1242
01:00:27,093 --> 01:00:30,130
What do you mean,
come on, Sarah?
1243
01:00:30,163 --> 01:00:32,198
She's clearly
trying to set me up.
1244
01:00:32,232 --> 01:00:35,235
Set you up? How?
1245
01:00:37,037 --> 01:00:39,906
Sh-she's trying to make it look
like I'm drinking again.
1246
01:00:39,939 --> 01:00:41,841
She must have found out somehow.
1247
01:00:41,875 --> 01:00:44,310
Sarah,
Jasmine brought this to me
1248
01:00:44,344 --> 01:00:46,946
because she thought
it belonged to Ashley.
1249
01:00:46,980 --> 01:00:49,916
She has no idea
about your situation.
1250
01:00:49,949 --> 01:00:52,819
No. She is trying
to turn you against me.
1251
01:00:52,852 --> 01:00:55,288
-What are you talking about?
-What...
1252
01:00:55,321 --> 01:00:58,158
it would be too easy
to say that the bottle was mine.
1253
01:00:58,191 --> 01:01:00,960
So she made up that ridiculous
story about Ashley.
1254
01:01:00,994 --> 01:01:03,329
-Mark, can't you see that?
-No.
1255
01:01:03,363 --> 01:01:05,231
Can we please
not make this about her?
1256
01:01:05,265 --> 01:01:08,301
Jasmine has done
exactly what we hired her to do.
1257
01:01:08,335 --> 01:01:12,706
This is about you and a problem
that I thought we had overcome.
1258
01:01:15,241 --> 01:01:16,710
Mark, what can I say?
1259
01:01:18,044 --> 01:01:20,714
What can I say
to make you believe me?
1260
01:01:22,782 --> 01:01:24,017
That you'll get help.
1261
01:01:25,852 --> 01:01:28,121
[scoffs] This is unbelievable.
1262
01:01:31,391 --> 01:01:34,761
[birds chirping]
1263
01:01:36,329 --> 01:01:38,064
[doorbell dings-dongs]
1264
01:01:46,806 --> 01:01:48,174
Where's Sarah?
1265
01:01:48,208 --> 01:01:50,043
Sarah?
1266
01:01:50,076 --> 01:01:51,911
Sarah?
1267
01:01:51,945 --> 01:01:53,246
Look, you're good.
1268
01:01:53,279 --> 01:01:55,115
I'll give you that.
1269
01:01:55,148 --> 01:01:56,983
Where is Sarah?
I wanna talk to her right now.
1270
01:01:57,017 --> 01:01:58,184
She's out with Mark.
I don't really know
1271
01:01:58,218 --> 01:01:59,919
when they're gonna be back.
1272
01:01:59,953 --> 01:02:01,054
Is everything okay?
1273
01:02:01,087 --> 01:02:02,389
Where'd you go to school,
Jasmine?
1274
01:02:02,422 --> 01:02:05,859
-Harper. You know--
-No, you didn't.
1275
01:02:05,892 --> 01:02:08,395
I'm still very involved
with the university.
1276
01:02:08,428 --> 01:02:10,864
I got friends
that work in Admissions.
1277
01:02:10,897 --> 01:02:13,199
They have no record
of a "Jasmine Walker"
1278
01:02:13,233 --> 01:02:14,567
ever attending.
1279
01:02:14,601 --> 01:02:16,302
Well, I'm sure
there's some kind of mistake.
1280
01:02:16,336 --> 01:02:18,271
Oh, a mistake.
1281
01:02:18,304 --> 01:02:20,373
And is it a mistake
that all your college friends
1282
01:02:20,407 --> 01:02:23,209
happen to be stock photos
that are all over the web?
1283
01:02:23,243 --> 01:02:24,811
Hi!
1284
01:02:24,844 --> 01:02:27,280
Hey, Ashley.
1285
01:02:27,313 --> 01:02:29,282
-You remember me?
-Of course. From the barbecue?
1286
01:02:29,315 --> 01:02:31,951
Yes.
I'm your mom's friend from work.
1287
01:02:31,985 --> 01:02:33,219
Oh, she's not here right now.
1288
01:02:33,253 --> 01:02:35,155
Ashley, why don't you go back
1289
01:02:35,188 --> 01:02:37,157
in your room
and finish your art project.
1290
01:02:37,190 --> 01:02:39,426
I'm gonna talk to your
mom's friend for a few minutes.
1291
01:02:39,459 --> 01:02:40,827
-Okay.
-[Jasmine] Uh-hmm.
1292
01:02:40,860 --> 01:02:41,928
All right, Ash.
1293
01:02:41,961 --> 01:02:45,065
[intense music]
1294
01:02:54,474 --> 01:02:57,243
-Are you gonna tell Sarah?
-Of course.
1295
01:02:58,945 --> 01:03:02,382
Okay. The truth is,
I didn't go to Harper.
1296
01:03:02,415 --> 01:03:04,884
I didn't go to college.
I barely finished high school.
1297
01:03:04,918 --> 01:03:05,985
So why lie?
1298
01:03:06,019 --> 01:03:07,354
What, are you kidding me?
1299
01:03:07,387 --> 01:03:09,155
Would you hire me knowing that?
1300
01:03:09,189 --> 01:03:11,191
I wouldn't concoct
some crazy story.
1301
01:03:11,224 --> 01:03:13,126
But the truth is,
1302
01:03:13,159 --> 01:03:15,228
is I do love kids,
and I'm good at it.
1303
01:03:15,261 --> 01:03:16,963
I'm good at taking care of them.
1304
01:03:16,996 --> 01:03:19,065
And if the Danielses agree,
then why does it matter?
1305
01:03:19,099 --> 01:03:21,234
Because they hired you
under false pretenses.
1306
01:03:21,267 --> 01:03:23,403
They hired me to take care
of their daughter,
1307
01:03:23,436 --> 01:03:25,638
to clean their house,
to make things easier for them.
1308
01:03:25,672 --> 01:03:27,040
Isn't that what I've done?
1309
01:03:30,477 --> 01:03:33,079
Look, I'm sorry, Jasmine.
I gotta tell them.
1310
01:03:36,149 --> 01:03:39,085
Let me do it, please.
1311
01:03:39,119 --> 01:03:42,022
I'll come clean,
but it should come from me.
1312
01:03:42,055 --> 01:03:43,656
To be honest,
I don't know if I trust you.
1313
01:03:43,690 --> 01:03:45,158
You don't have to.
1314
01:03:45,191 --> 01:03:47,460
I'll tell Sarah
and Mark tonight.
1315
01:03:47,494 --> 01:03:50,430
You'll see Sarah
first thing tomorrow morning.
1316
01:03:50,463 --> 01:03:53,967
If she doesn't tell you
everything you already know,
1317
01:03:54,000 --> 01:03:55,301
then you can tell her.
1318
01:03:55,335 --> 01:03:57,237
You have my word.
1319
01:03:57,270 --> 01:03:59,239
Thank you.
1320
01:03:59,272 --> 01:04:02,275
[dramatic music]
1321
01:04:09,282 --> 01:04:11,251
[crickets chirping]
1322
01:04:12,318 --> 01:04:13,453
I know you're not asleep.
1323
01:04:15,422 --> 01:04:17,424
When you're asleep,
you make that little noise.
1324
01:04:19,993 --> 01:04:22,162
Oh. You think you're funny?
1325
01:04:24,164 --> 01:04:25,999
I'm just trying
to lighten the mood.
1326
01:04:26,032 --> 01:04:28,234
You wanna lighten the mood?
Try believing me.
1327
01:04:30,270 --> 01:04:32,272
I only wanna help you, Sarah.
1328
01:04:32,305 --> 01:04:33,440
That's all I want.
1329
01:04:35,008 --> 01:04:37,477
I'm gonna tell you
one more time.
1330
01:04:37,510 --> 01:04:39,479
The alcohol was not mine.
1331
01:04:39,512 --> 01:04:42,048
I have no idea
where it came from.
1332
01:04:43,049 --> 01:04:46,152
Well, you can choose
to believe me or not believe me,
1333
01:04:46,186 --> 01:04:49,489
but I am not gonna lay here
and let you gaslight me.
1334
01:04:49,522 --> 01:04:51,124
I promise you that.
1335
01:04:54,227 --> 01:04:56,262
[singer]
* Welcome to the big league *
1336
01:04:56,296 --> 01:04:58,264
* Living in the eye
of the storm *
1337
01:04:58,298 --> 01:05:01,468
[singer] * Oh, oh, oh, oh *
1338
01:05:01,501 --> 01:05:03,370
* Living in the eye
of the storm *
1339
01:05:03,403 --> 01:05:05,438
* Welcome to the big league *
1340
01:05:05,472 --> 01:05:08,274
* Living in the eye
of the storm *
1341
01:05:08,308 --> 01:05:12,145
* Oh, oh, oh, oh, yeah *
1342
01:05:12,178 --> 01:05:15,215
[car alarm wailing]
1343
01:05:21,221 --> 01:05:23,189
[car alarm beeps]
1344
01:05:23,223 --> 01:05:25,091
[sighs]
1345
01:05:28,495 --> 01:05:33,400
[singer]
* ...come out of the blue *
1346
01:05:33,433 --> 01:05:37,303
* Bring it on, make it on,
make it on, me with you *
1347
01:05:37,337 --> 01:05:40,407
[suspenseful music]
1348
01:05:41,508 --> 01:05:43,309
[thud]
1349
01:05:43,343 --> 01:05:46,379
[siren wailing]
1350
01:05:51,351 --> 01:05:54,187
[Dani] Oh, I'll call you
if I hear anything.
1351
01:05:54,220 --> 01:05:55,288
Thank you.
1352
01:05:57,290 --> 01:06:00,093
Oh, Sarah, I am so sorry.
1353
01:06:00,126 --> 01:06:01,594
Dani, what's going on?
1354
01:06:01,628 --> 01:06:03,196
You haven't heard?
1355
01:06:04,264 --> 01:06:05,432
Sarah, have a seat.
1356
01:06:07,567 --> 01:06:09,402
I don't know
how to tell you this.
1357
01:06:11,338 --> 01:06:12,472
Glenn is dead.
1358
01:06:14,474 --> 01:06:16,343
No.
1359
01:06:16,376 --> 01:06:18,812
No. I just spoke to him
yesterday.
1360
01:06:18,845 --> 01:06:21,047
It just happened
early this morning.
1361
01:06:22,682 --> 01:06:25,385
What...how?
1362
01:06:25,418 --> 01:06:27,487
They aren't quite sure.
1363
01:06:27,520 --> 01:06:30,156
A neighbor was jogging,
he saw his door open,
1364
01:06:30,190 --> 01:06:33,526
and...the wallet was missing,
the place was a mess,
1365
01:06:33,560 --> 01:06:36,029
so the police are treating it
like a robbery.
1366
01:06:37,430 --> 01:06:38,631
-O'Byrne!
-[Dani] No,
1367
01:06:38,665 --> 01:06:40,166
no. He's still in jail.
1368
01:06:42,402 --> 01:06:44,437
I'm really sorry, Sarah.
1369
01:06:44,471 --> 01:06:46,439
I know how close you two were.
1370
01:06:47,707 --> 01:06:50,543
We're all gonna miss him.
1371
01:06:50,577 --> 01:06:52,846
[knocks on door]
1372
01:06:52,879 --> 01:06:54,180
Excuse me?
1373
01:06:55,548 --> 01:06:59,152
I'm Jill. Jill McDonald,
Glenn's sister.
1374
01:07:00,620 --> 01:07:03,523
Yes, of course.
1375
01:07:03,556 --> 01:07:05,358
Please come and have a seat.
1376
01:07:05,392 --> 01:07:06,459
Hmm.
1377
01:07:09,596 --> 01:07:12,232
I am so sorry.
1378
01:07:12,265 --> 01:07:14,634
There are no words.
1379
01:07:14,668 --> 01:07:17,570
Thank you.
I don't know if you're aware,
1380
01:07:17,604 --> 01:07:21,274
but I spoke to my brother
every single day.
1381
01:07:21,307 --> 01:07:23,309
He was the best brother
and uncle.
1382
01:07:23,343 --> 01:07:26,579
I know that he adored
his nieces.
1383
01:07:26,613 --> 01:07:28,281
[Jill]
He thought so much of you.
1384
01:07:28,314 --> 01:07:30,483
He was so happy
when you came back.
1385
01:07:30,517 --> 01:07:33,086
I spoke to him
the day that he...
1386
01:07:34,621 --> 01:07:37,524
he said he was working
on something for you.
1387
01:07:37,557 --> 01:07:40,193
And I was just thinking
that maybe
1388
01:07:40,226 --> 01:07:43,329
that had something to do
with his death.
1389
01:07:43,363 --> 01:07:48,134
Actually, I was working
on a case for him
1390
01:07:48,168 --> 01:07:50,704
and it was a violent felon,
1391
01:07:50,737 --> 01:07:52,572
but my boss assured me
1392
01:07:52,605 --> 01:07:55,375
that he's been in jail
this whole time.
1393
01:07:56,743 --> 01:07:59,479
Well...if you hear anything,
1394
01:07:59,512 --> 01:08:01,381
can you please let
the police know?
1395
01:08:02,382 --> 01:08:04,651
I don't want my brother
to have died in vain.
1396
01:08:05,785 --> 01:08:07,253
I will of course.
1397
01:08:09,222 --> 01:08:11,224
Again, I am so sorry.
1398
01:08:13,226 --> 01:08:16,262
[intense music]
1399
01:08:30,543 --> 01:08:31,678
Sarah?
1400
01:08:33,246 --> 01:08:34,647
What's the matter, Sarah?
1401
01:08:37,250 --> 01:08:39,319
Glenn's been murdered.
1402
01:08:39,352 --> 01:08:40,653
What?
1403
01:08:40,687 --> 01:08:42,655
In his house.
1404
01:08:42,689 --> 01:08:45,692
The police think
it was a robbery.
1405
01:08:45,725 --> 01:08:47,727
Do they know who killed him?
1406
01:08:47,761 --> 01:08:49,362
[Ashley] Killed who?
1407
01:08:51,364 --> 01:08:53,266
Glenn. Sweetheart,
1408
01:08:53,299 --> 01:08:55,702
there's been
a terrible accident.
1409
01:08:55,735 --> 01:08:59,539
But...he was just here.
1410
01:08:59,572 --> 01:09:02,242
You mean at the barbecue?
1411
01:09:02,275 --> 01:09:04,310
No, no. When he--
1412
01:09:04,344 --> 01:09:07,247
Ashley, let's give your parents
some time to themselves.
1413
01:09:07,280 --> 01:09:08,615
[Sarah] No, no.
1414
01:09:08,648 --> 01:09:11,217
Finish what you were saying,
sweetheart.
1415
01:09:11,251 --> 01:09:13,319
When he came over yesterday.
1416
01:09:14,454 --> 01:09:15,822
Glenn was here?
1417
01:09:15,855 --> 01:09:18,758
He stopped by on his way
home from the office.
1418
01:09:18,792 --> 01:09:22,362
-He said he was gonna text you.
-Well, he didn't text me.
1419
01:09:22,395 --> 01:09:24,564
You didn't think to tell me?
1420
01:09:24,597 --> 01:09:26,499
It didn't seem important.
1421
01:09:26,533 --> 01:09:30,003
-Like he said, he was going to--
-I want you to leave.
1422
01:09:30,036 --> 01:09:32,439
Of course. I'll just take Ashley
1423
01:09:32,472 --> 01:09:34,007
and you guys can have
some time together. Come on.
1424
01:09:34,040 --> 01:09:37,510
No, no.
I want you gone, Jasmine.
1425
01:09:37,544 --> 01:09:41,414
Okay. We all need
to just calm down.
1426
01:09:41,448 --> 01:09:44,484
-I'm calm. I want her gone.
-Sarah, please.
1427
01:09:44,517 --> 01:09:46,553
I didn't mean to do
anything wrong.
1428
01:09:46,586 --> 01:09:48,355
I love working for you.
1429
01:09:48,388 --> 01:09:50,623
Jasmine, take Ashley
to her room, please.
1430
01:09:50,657 --> 01:09:53,026
Okay. Come on. Let's go.
1431
01:09:53,059 --> 01:09:54,794
So that's what this has come to?
1432
01:09:54,828 --> 01:09:57,597
You're gonna side with the nanny
rather than your own wife?
1433
01:09:57,630 --> 01:09:59,432
No, not at all.
1434
01:09:59,466 --> 01:10:01,534
I think we just need
some time to calm down.
1435
01:10:01,568 --> 01:10:03,436
No, I don't need to calm down.
1436
01:10:03,470 --> 01:10:04,704
I need her gone.
1437
01:10:04,738 --> 01:10:05,839
Sarah, listen to yourself.
1438
01:10:05,872 --> 01:10:07,374
Ashley loves her, okay?
1439
01:10:07,407 --> 01:10:08,441
We can't just do this.
1440
01:10:08,475 --> 01:10:09,576
Don't!
1441
01:10:09,609 --> 01:10:12,645
[intense music]
1442
01:10:24,791 --> 01:10:26,292
Sarah?
1443
01:10:28,328 --> 01:10:30,397
I have something to tell you.
1444
01:10:33,600 --> 01:10:36,269
Whatever you and Mark
ultimately decide,
1445
01:10:37,537 --> 01:10:39,472
I want you to know
that I am sorry.
1446
01:10:42,375 --> 01:10:44,511
Although I haven't been here
very long,
1447
01:10:45,679 --> 01:10:47,681
you've made me feel so welcomed.
1448
01:10:51,818 --> 01:10:54,621
Are you honestly telling me
that you did not know
1449
01:10:54,654 --> 01:10:56,423
why Glenn came here yesterday?
1450
01:10:58,491 --> 01:11:00,393
I'm sorry.
1451
01:11:00,427 --> 01:11:02,796
I kept playing it over
in my head, if only
1452
01:11:02,829 --> 01:11:04,564
I would've done something
differently, then maybe.
1453
01:11:06,533 --> 01:11:08,568
Well, that's all
I wanted to say.
1454
01:11:11,705 --> 01:11:13,406
I'm a good person, Sarah.
1455
01:11:14,574 --> 01:11:16,409
You're a good person.
1456
01:11:16,443 --> 01:11:18,545
Sometimes we make mistakes.
1457
01:11:18,578 --> 01:11:20,580
[dramatic music playing]
1458
01:11:26,486 --> 01:11:28,888
Where's my mom?
I didn't see her this morning.
1459
01:11:28,922 --> 01:11:30,557
She's still asleep.
1460
01:11:30,590 --> 01:11:32,492
She had a really
exhausting day yesterday.
1461
01:11:32,525 --> 01:11:34,694
Is she okay?
1462
01:11:34,728 --> 01:11:35,862
She will be.
1463
01:11:35,895 --> 01:11:37,530
She just needs some rest.
1464
01:11:38,865 --> 01:11:40,700
-Jasmine?
-Uh-hmm.
1465
01:11:40,734 --> 01:11:42,635
[Ashley]
What happened to your mother?
1466
01:11:45,472 --> 01:11:48,508
Some very bad people
took her away.
1467
01:11:48,541 --> 01:11:50,577
Did she ever come back?
1468
01:11:53,947 --> 01:11:55,515
Pick that up.
We gotta get going.
1469
01:11:55,548 --> 01:11:57,384
We're gonna be late.
1470
01:12:08,028 --> 01:12:09,662
Ready for school?
1471
01:12:09,696 --> 01:12:11,664
[Ashley] Yeah.
1472
01:12:11,698 --> 01:12:14,668
[Jasmine] Whenever you come
home, I'll be right here for ya.
1473
01:12:14,701 --> 01:12:15,869
[chuckles]
1474
01:12:15,902 --> 01:12:18,938
[intense music]
1475
01:12:52,238 --> 01:12:53,773
[phone line trilling]
1476
01:12:53,807 --> 01:12:56,609
[phone ringing]
1477
01:13:31,511 --> 01:13:34,247
[phone ringing]
1478
01:13:34,280 --> 01:13:35,715
[gasps]
1479
01:13:36,816 --> 01:13:37,951
[scoffs]
1480
01:13:39,686 --> 01:13:42,722
[intense music]
1481
01:14:30,670 --> 01:14:33,006
Sarah, I didn't expect
to see you here today.
1482
01:14:33,039 --> 01:14:35,909
I need to talk to you.
Is your brother still a cop?
1483
01:14:35,942 --> 01:14:38,712
-He's a lieutenant now.
-[Sarah] I need a favor.
1484
01:14:38,745 --> 01:14:40,814
I need him to run
some fingerprints
1485
01:14:40,847 --> 01:14:42,148
off the handle of this brush.
1486
01:14:42,182 --> 01:14:44,684
Right away.
1487
01:14:44,718 --> 01:14:45,685
Is this about Glenn?
1488
01:14:47,354 --> 01:14:50,757
Sarah, I understand
how you feel. I really do.
1489
01:14:50,790 --> 01:14:52,926
But you have to let
the police handle this.
1490
01:14:52,959 --> 01:14:55,695
Listen. There is no time
to explain.
1491
01:14:55,729 --> 01:14:56,996
I just need your help.
1492
01:14:57,030 --> 01:14:58,765
You're not gonna let this go,
are you?
1493
01:14:58,798 --> 01:14:59,866
No.
1494
01:15:01,601 --> 01:15:02,936
If I do this for you,
1495
01:15:02,969 --> 01:15:05,572
you promise me
you'll take some time off?
1496
01:15:05,605 --> 01:15:06,706
I promise.
1497
01:15:09,609 --> 01:15:10,777
You owe me one.
1498
01:15:14,814 --> 01:15:16,116
[bird caws]
1499
01:15:16,149 --> 01:15:19,052
[laughter]
1500
01:15:21,121 --> 01:15:23,757
Sarah, Mark, what's the matter?
1501
01:15:23,790 --> 01:15:26,693
Go to your room, Ashley.
We'll be in in a minute.
1502
01:15:31,831 --> 01:15:33,099
It's okay.
1503
01:15:34,234 --> 01:15:35,669
Is everything okay?
1504
01:15:35,702 --> 01:15:37,904
Your key, Jasmine.
1505
01:15:37,937 --> 01:15:40,874
I...don't understand.
1506
01:15:40,907 --> 01:15:42,842
Your key. Now.
1507
01:15:43,977 --> 01:15:45,078
Okay.
1508
01:15:46,713 --> 01:15:47,914
[Sarah]
I called your references again.
1509
01:15:47,947 --> 01:15:49,683
The family you used to work for.
1510
01:15:49,716 --> 01:15:52,852
You'll never guess
where it rang.
1511
01:15:52,886 --> 01:15:54,688
We trusted you, Jasmine.
1512
01:15:54,721 --> 01:15:55,922
You betrayed us.
1513
01:15:56,990 --> 01:16:00,026
Sorry. I just--
1514
01:16:00,060 --> 01:16:02,762
I just knew you guys would never
hire me if you knew the truth
1515
01:16:04,130 --> 01:16:06,399
that I don't have
any experience.
1516
01:16:06,433 --> 01:16:08,768
Who did I speak to?
The woman who had such
1517
01:16:08,802 --> 01:16:11,104
wonderful things
to say about you?
1518
01:16:11,137 --> 01:16:13,139
Me.
1519
01:16:13,173 --> 01:16:15,775
They have these apps,
um, on your phone.
1520
01:16:15,809 --> 01:16:17,077
They could change your voice.
1521
01:16:17,110 --> 01:16:19,813
Pack your things and leave now.
1522
01:16:19,846 --> 01:16:22,182
You can tell us where
to mail your last check.
1523
01:16:22,215 --> 01:16:26,186
And Jasmine, we don't wanna
see or hear from you again.
1524
01:16:26,219 --> 01:16:28,054
Can I say goodbye
to Ashley first?
1525
01:16:28,088 --> 01:16:29,923
Are you out of your mind?
1526
01:16:29,956 --> 01:16:32,726
Please. She'll be devastated.
1527
01:16:32,759 --> 01:16:35,195
Well, you should have thought
of that before you lied to her.
1528
01:16:35,228 --> 01:16:37,197
Before you lied to all of us.
1529
01:16:37,230 --> 01:16:40,066
You're very lucky
we didn't call the police.
1530
01:16:43,770 --> 01:16:45,205
You won't hear from me again.
1531
01:16:46,272 --> 01:16:49,843
But I don't understand why
I couldn't at least say goodbye.
1532
01:16:49,876 --> 01:16:53,013
I know, sweetheart.
But like we explained,
1533
01:16:53,046 --> 01:16:55,949
Jasmine lied about some
very important things.
1534
01:16:55,982 --> 01:16:58,151
But she didn't do
anything wrong.
1535
01:16:58,184 --> 01:17:00,754
Ashley, when you're a grownup,
1536
01:17:00,787 --> 01:17:03,189
you have to tell the truth,
all the time.
1537
01:17:03,223 --> 01:17:06,192
She told me she'd always
be there for me.
1538
01:17:07,761 --> 01:17:09,062
Sweetheart,
I know it doesn't feel
1539
01:17:09,095 --> 01:17:10,964
like it right now but...
1540
01:17:10,997 --> 01:17:14,834
your dad and I
are doing this for you.
1541
01:17:14,868 --> 01:17:16,736
Mom...
1542
01:17:16,770 --> 01:17:19,005
do you think
Jasmine lied to me too?
1543
01:17:20,807 --> 01:17:22,776
I think that Jasmine
1544
01:17:22,809 --> 01:17:25,779
cared about you very, very much.
1545
01:17:25,812 --> 01:17:27,847
I really do.
1546
01:17:27,881 --> 01:17:29,749
Will I ever see her again?
1547
01:17:30,984 --> 01:17:32,485
No.
1548
01:17:32,519 --> 01:17:34,220
No, sweetheart.
I can promise you that.
1549
01:17:34,254 --> 01:17:38,091
[sobbing]
1550
01:17:42,162 --> 01:17:44,998
You think she's gonna be okay?
1551
01:17:45,031 --> 01:17:47,267
She will be.
1552
01:17:47,300 --> 01:17:49,002
Kids are resilient.
1553
01:17:49,035 --> 01:17:51,104
Besides, what choice do we have?
1554
01:17:53,340 --> 01:17:55,875
You think I should've
called the police anyway?
1555
01:17:55,909 --> 01:17:59,979
I don't know. But then
they would've questioned Ashley.
1556
01:18:00,013 --> 01:18:02,515
I think it's best
if we just move past this
1557
01:18:02,549 --> 01:18:03,983
as quickly as possible.
1558
01:18:07,287 --> 01:18:08,755
Sarah.
1559
01:18:12,058 --> 01:18:13,326
I'm sorry.
1560
01:18:16,363 --> 01:18:17,931
I know.
1561
01:18:28,274 --> 01:18:31,244
-[Dani] Here it is.
-What's this?
1562
01:18:31,277 --> 01:18:33,947
I had Mitch run the fingerprints
like you asked.
1563
01:18:33,980 --> 01:18:35,882
The girl is one of ours.
1564
01:18:35,915 --> 01:18:38,118
-I don't understand.
-I assumed you knew.
1565
01:18:38,151 --> 01:18:40,086
Knew what?
1566
01:18:40,120 --> 01:18:42,889
The fingerprints belong
to a girl name Felicia Watson.
1567
01:18:42,922 --> 01:18:45,358
She was one of your cases.
1568
01:18:45,392 --> 01:18:47,994
-I don't remember.
-[Dani] Well, I'm not surprised.
1569
01:18:48,028 --> 01:18:50,163
It was over 20 years ago.
1570
01:18:50,196 --> 01:18:52,065
And the fingerprints are hers?
1571
01:18:52,098 --> 01:18:53,333
That's her file.
1572
01:18:54,300 --> 01:18:56,970
I hope you find
what you're looking for, Sarah.
1573
01:18:57,003 --> 01:19:00,040
[suspenseful music]
1574
01:19:29,002 --> 01:19:31,004
And you're sure
her real name is Felicia Watson?
1575
01:19:31,037 --> 01:19:32,839
Positive. I have her file.
1576
01:19:32,872 --> 01:19:34,174
But I have no idea how long
1577
01:19:34,207 --> 01:19:36,042
she's been going
by Jasmine Walker.
1578
01:19:36,076 --> 01:19:38,211
She didn't say
if she had any friends nearby
1579
01:19:38,244 --> 01:19:40,347
-or somewhere she could go?
-[Sarah] No.
1580
01:19:40,380 --> 01:19:42,315
She never mentioned
any living family
1581
01:19:42,349 --> 01:19:44,217
or friends the whole time
she was with us.
1582
01:19:44,250 --> 01:19:45,618
Can you put an APB out on her?
1583
01:19:45,652 --> 01:19:47,120
[Det. Rayburn] Mr. Daniels,
1584
01:19:47,153 --> 01:19:49,055
using a false name
is not a crime.
1585
01:19:49,089 --> 01:19:50,290
Unless you're pretending
to be someone else
1586
01:19:50,323 --> 01:19:51,424
for illegal purposes.
1587
01:19:51,458 --> 01:19:53,393
Like getting a job?
1588
01:19:53,426 --> 01:19:55,061
It's a gray area.
1589
01:19:55,095 --> 01:19:57,230
Detective, do you think
she's dangerous?
1590
01:19:57,263 --> 01:19:59,466
Well, she had ample
opportunities to harm you
1591
01:19:59,499 --> 01:20:02,068
and your family, but she didn't.
1592
01:20:02,102 --> 01:20:05,105
In fact, according to you,
she was a model nanny.
1593
01:20:05,138 --> 01:20:07,140
-I think that says something.
-But Glenn.
1594
01:20:07,173 --> 01:20:09,209
[Det. Rayburn] That's just
speculation, Mrs. Daniels.
1595
01:20:09,242 --> 01:20:11,244
Until we can question her,
we don't know
1596
01:20:11,277 --> 01:20:13,346
if she's responsible
or involved in any way.
1597
01:20:13,380 --> 01:20:14,848
[Sarah] I know.
1598
01:20:15,682 --> 01:20:18,218
-What do we do now?
-[Det. Rayburn] Get some rest.
1599
01:20:18,251 --> 01:20:21,921
If you can think of anything
else, give me a call.
1600
01:20:21,955 --> 01:20:23,390
But otherwise, I'm confident
1601
01:20:23,423 --> 01:20:26,393
that you'll hear from us
very soon, okay?
1602
01:20:26,426 --> 01:20:27,460
Yeah.
1603
01:20:27,494 --> 01:20:30,864
[intense music]
1604
01:20:47,147 --> 01:20:48,481
[Mark]
How much do you wanna tell her?
1605
01:20:48,515 --> 01:20:50,116
[Sarah]
Just enough so she's careful.
1606
01:20:50,150 --> 01:20:51,284
I don't wanna scare her.
1607
01:20:55,522 --> 01:20:57,123
[sighs]
1608
01:20:59,359 --> 01:21:00,694
Mr. and Mrs. Daniels,
this seems to be
1609
01:21:00,727 --> 01:21:02,295
-some sort of mistake.
-What?
1610
01:21:02,328 --> 01:21:04,230
When you guys called,
I went to get Ashley
1611
01:21:04,264 --> 01:21:06,466
-right away and she's gone.
-What do you mean gone?
1612
01:21:06,499 --> 01:21:08,134
Her babysitter signed her out.
1613
01:21:08,168 --> 01:21:10,103
She said it was an emergency.
1614
01:21:10,136 --> 01:21:12,005
Her name was on the form
so we didn't question it.
1615
01:21:12,038 --> 01:21:14,541
[suspenseful music]
1616
01:21:14,574 --> 01:21:17,043
All right. Call the police.
1617
01:21:17,077 --> 01:21:18,278
[Mark] Yeah.
1618
01:21:26,386 --> 01:21:28,455
-Ashley!
-Mom!
1619
01:21:29,489 --> 01:21:32,258
Felicia, please. Don't hurt her.
1620
01:21:32,292 --> 01:21:34,994
So, you know.
1621
01:21:35,028 --> 01:21:36,496
I know who you are.
1622
01:21:37,597 --> 01:21:40,367
But what I don't understand
is why.
1623
01:21:41,468 --> 01:21:43,169
I tried to help you.
1624
01:21:43,203 --> 01:21:47,040
Help me? Help me?
1625
01:21:47,073 --> 01:21:50,010
Do you know what happened to me
when you took my parents away?
1626
01:21:51,111 --> 01:21:52,979
My mother killed herself.
1627
01:21:55,015 --> 01:21:56,449
That's right.
1628
01:21:56,483 --> 01:22:00,153
-You didn't know that, did you?
-No.
1629
01:22:00,186 --> 01:22:02,322
And you wanna know
what happens to a foster kid
1630
01:22:02,355 --> 01:22:06,092
-who gets lost in the system?
-So all these years...
1631
01:22:06,126 --> 01:22:08,528
[Jasmine]
I have been looking for you.
1632
01:22:08,561 --> 01:22:10,764
And it wasn't 'till
they digitized the records
1633
01:22:10,797 --> 01:22:13,767
and put it online
that I've able to find out
1634
01:22:13,800 --> 01:22:17,003
who you were, where you were.
1635
01:22:17,037 --> 01:22:19,472
Felicia...please.
1636
01:22:19,506 --> 01:22:23,009
Ashley has nothing to do
with this.
1637
01:22:23,043 --> 01:22:25,378
-She loves you.
-All I wanted, Sarah,
1638
01:22:25,412 --> 01:22:27,247
was to be a part of a family.
1639
01:22:28,615 --> 01:22:32,285
And I was on my way
of getting there.
1640
01:22:32,318 --> 01:22:35,522
You should have seen
the way Mark looked at me.
1641
01:22:35,555 --> 01:22:38,091
He always wanted me.
1642
01:22:38,124 --> 01:22:41,094
And Ashley, well,
let's just say,
1643
01:22:41,127 --> 01:22:42,796
in a matter of no time,
1644
01:22:42,829 --> 01:22:45,131
she became closer to me
than she ever was with you.
1645
01:22:46,499 --> 01:22:50,337
But then your nosey friend
had to start digging.
1646
01:22:51,404 --> 01:22:53,039
You killed Glenn.
1647
01:22:54,174 --> 01:22:56,309
[Jasmine] He gave me no choice.
1648
01:22:56,343 --> 01:23:01,348
Just like how you're
leaving me no choice right now.
1649
01:23:01,381 --> 01:23:04,217
Hah! Stay where you are!
1650
01:23:04,250 --> 01:23:07,287
[police siren wailing]
1651
01:23:07,320 --> 01:23:08,455
Please.
1652
01:23:08,488 --> 01:23:11,424
[intense music]
1653
01:23:11,458 --> 01:23:13,093
Ashley!
1654
01:23:13,126 --> 01:23:14,527
Oh, honey! Oh.
1655
01:23:14,561 --> 01:23:17,464
[police siren wailing]
1656
01:23:25,872 --> 01:23:27,307
No!
1657
01:23:33,213 --> 01:23:35,448
[indistinct radio chatter]
1658
01:23:38,485 --> 01:23:41,621
[Det. Rayburn]
You're a very brave young lady.
1659
01:23:41,654 --> 01:23:43,156
How is she, Detective?
1660
01:23:43,189 --> 01:23:44,591
She's under arrest.
1661
01:23:44,624 --> 01:23:46,192
What's gonna happen to her now?
1662
01:23:47,360 --> 01:23:51,264
It's okay.
She's dealt with worse.
1663
01:23:51,297 --> 01:23:52,465
She'll be charged with
kidnapping,
1664
01:23:52,499 --> 01:23:54,501
-among other crimes.
-Glenn?
1665
01:23:54,534 --> 01:23:55,869
[Det. Rayburn]
There's not enough evidence.
1666
01:23:55,902 --> 01:23:59,139
For right now, we wanna
talk to Edith Childress.
1667
01:23:59,172 --> 01:24:00,573
What about Edith?
1668
01:24:00,607 --> 01:24:02,342
[Det. Rayburn]
She hasn't been seen for days.
1669
01:24:02,375 --> 01:24:05,311
Right now,
our primary suspect is Jasmine.
1670
01:24:05,345 --> 01:24:08,448
She's not coming back, is she?
1671
01:24:08,481 --> 01:24:10,283
No, young lady.
1672
01:24:10,316 --> 01:24:14,187
She's not coming back
ever again.
1673
01:24:14,220 --> 01:24:15,555
I'll be in touch.
1674
01:24:15,588 --> 01:24:17,357
Okay.
1675
01:24:19,526 --> 01:24:22,562
[car engine revving]
1676
01:24:33,506 --> 01:24:36,509
[suspenseful music]
119002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.