All language subtitles for 39 Derecede Ask (2024) en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,280 --> 00:00:55,680 Oh, man... 4 00:00:56,760 --> 00:00:58,840 - Where's Kumru? - Toilet. 5 00:00:58,920 --> 00:01:01,720 I hope she didn't see the wedding photos. 6 00:01:02,320 --> 00:01:05,040 If she saw them, then she saw them. It can't be helped. 7 00:01:47,160 --> 00:01:48,280 Are you OK? 8 00:01:49,920 --> 00:01:51,120 I'm great. 9 00:01:51,200 --> 00:01:53,440 Good. Whoop! 10 00:01:53,520 --> 00:01:56,080 ♪ If you swear oaths, if you say, ♪ 11 00:01:56,160 --> 00:02:01,280 ♪ "God knows", I see right through you, And I don't trust you. ♪ 12 00:02:01,360 --> 00:02:02,520 Whoop! 13 00:02:04,160 --> 00:02:05,600 Let's go. 14 00:02:22,200 --> 00:02:23,200 I'm leaving. 15 00:02:23,280 --> 00:02:25,000 Why? We haven't started! 16 00:02:25,080 --> 00:02:26,960 I'm just not in the mood right now. 17 00:02:27,040 --> 00:02:29,160 I'm starving, don't you want to eat? 18 00:02:29,240 --> 00:02:30,480 Go without me. 19 00:02:30,560 --> 00:02:32,240 Don't stay alone tonight, Kumru. 20 00:02:33,280 --> 00:02:34,760 I'm already alone. 21 00:02:34,880 --> 00:02:37,280 Then promise me you won't drive. 22 00:02:37,920 --> 00:02:40,120 I'll be fine. See you. 23 00:02:41,200 --> 00:02:43,240 - Be careful. - OK! 24 00:04:12,520 --> 00:04:16,400 LOVE IN 39 DEGREES 25 00:04:20,080 --> 00:04:21,080 What are you? 26 00:04:21,880 --> 00:04:23,920 - Manager. - Who has the dice? 27 00:04:24,560 --> 00:04:26,480 - I have them. - Roll them then. 28 00:04:34,400 --> 00:04:37,400 See what happened? You saw the glory, the career... 29 00:04:38,760 --> 00:04:40,240 What did you get? 30 00:04:40,360 --> 00:04:41,600 Others' approval. 31 00:04:42,320 --> 00:04:43,640 But if you went this way, 32 00:04:46,720 --> 00:04:48,160 a different path would open up. 33 00:04:49,000 --> 00:04:50,640 Today I've got a job out of town. 34 00:04:51,400 --> 00:04:52,760 A divorce case. 35 00:04:53,120 --> 00:04:54,760 There's a coincidence. 36 00:04:54,840 --> 00:04:57,240 My client is my boss's best friend. 37 00:04:57,360 --> 00:05:00,760 If I do this right, I'm in line for a partnership in the company. 38 00:05:00,840 --> 00:05:02,880 I mean, I can't make mistakes. 39 00:05:02,960 --> 00:05:04,440 Why would you make mistakes? 40 00:05:04,520 --> 00:05:06,840 Have you been to Izmir? 41 00:05:06,920 --> 00:05:08,960 Look, it matters where the hell it is. 42 00:05:09,040 --> 00:05:13,240 It matters. Izmir will do everything it possibly can to try and stop me. 43 00:05:14,320 --> 00:05:16,160 Tell me your score at the firm. 44 00:05:16,240 --> 00:05:17,600 37 out of 37. 45 00:05:17,680 --> 00:05:19,520 Including uncontested divorces? 46 00:05:19,600 --> 00:05:22,000 - 102. - What are we talking about? 47 00:05:22,080 --> 00:05:23,120 You'll have a nameplate. 48 00:05:25,520 --> 00:05:26,560 Surname. 49 00:05:26,640 --> 00:05:29,120 You'll go. You'll take care of business, 50 00:05:29,240 --> 00:05:31,960 you'll be on a plane back tonight, and that's it. 51 00:05:33,280 --> 00:05:34,440 Dice. 52 00:05:43,320 --> 00:05:47,000 Everything is under your control. You're in charge. 53 00:05:47,080 --> 00:05:50,160 Everything is under my control and I'm in charge. 54 00:05:50,240 --> 00:05:52,920 Go catch your plane now. If you panic... 55 00:05:53,280 --> 00:05:54,400 or need anything... 56 00:05:55,800 --> 00:06:00,120 Doruk, thank you so much. Thank you for accepting me so early. 57 00:06:00,200 --> 00:06:04,000 You can bring Boyoz from Izmir, and we'll call it even. 58 00:06:04,080 --> 00:06:06,000 Don't be silly, I'll pay. 59 00:06:06,080 --> 00:06:09,240 Speaking of money, there's been an update on the fee. 60 00:06:09,320 --> 00:06:11,000 And it has to be in dollars now. 61 00:06:13,800 --> 00:06:15,400 I'll send you a new IBAN. 62 00:06:16,200 --> 00:06:18,640 - Sure. - Don't forget to breathe. 63 00:06:18,720 --> 00:06:20,080 478. 64 00:06:20,160 --> 00:06:24,080 Four... breathe. That's great. 65 00:06:46,960 --> 00:06:48,240 Fatih! 66 00:06:52,960 --> 00:06:55,360 - OK, just a second. - Come on, open up! 67 00:06:55,440 --> 00:06:57,800 What the hell's going on? Are you out of your mind? 68 00:06:57,880 --> 00:06:58,960 It's all good. 69 00:06:59,040 --> 00:07:01,680 You don't answer my calls, what the hell should I do? 70 00:07:02,600 --> 00:07:03,920 Come in, why don't you? 71 00:07:11,920 --> 00:07:14,680 I made such a good song. Do you want to do the lyrics? 72 00:07:14,760 --> 00:07:15,760 I couldn't. 73 00:07:16,760 --> 00:07:18,360 I recorded a demo. 74 00:07:18,440 --> 00:07:20,480 I know, I listened to it. It was good. 75 00:07:21,840 --> 00:07:22,840 Let's play it tonight. 76 00:07:23,680 --> 00:07:25,440 What do you mean "play it tonight"? 77 00:07:26,000 --> 00:07:27,080 At the concert. 78 00:07:28,720 --> 00:07:29,720 What concert? 79 00:07:32,800 --> 00:07:34,080 Pinhâni. 80 00:07:34,640 --> 00:07:38,320 I met Sinan last night and I finally convinced him. 81 00:07:38,400 --> 00:07:41,040 We'll be opening for Pinhâni at Bodrum tonight. 82 00:07:41,160 --> 00:07:44,120 - We'll be opening Pinhâni headliner. - What do you mean "we"? 83 00:07:45,040 --> 00:07:46,800 You and me, man. What don't you get? 84 00:07:46,880 --> 00:07:50,120 I get that, but when was the last time I was on stage? 85 00:07:50,200 --> 00:07:51,920 Well, you'll be on the stage tonight. 86 00:07:52,000 --> 00:07:54,240 Sinan said without Fatih, there's no gig. 87 00:07:55,200 --> 00:07:56,200 No, I won't be. 88 00:07:56,320 --> 00:07:57,360 You will be. 89 00:07:58,000 --> 00:07:59,520 He agreed since you'll be there. 90 00:08:00,800 --> 00:08:02,280 - It's confirmed. - Here. 91 00:08:04,480 --> 00:08:05,480 Out. 92 00:08:08,280 --> 00:08:09,720 Come on, don't reject me. 93 00:08:10,080 --> 00:08:12,560 Only one night. You get the car, and we'll head off. 94 00:08:12,880 --> 00:08:15,760 I don't even have a car. 95 00:08:16,320 --> 00:08:19,160 - What happened to your car? - My dad reclaimed it. 96 00:08:19,240 --> 00:08:21,200 No car for those who don't work for him. 97 00:08:24,840 --> 00:08:25,880 What then? 98 00:08:25,960 --> 00:08:28,640 I don't know. You should've thought it through. 99 00:08:28,800 --> 00:08:31,600 Pinhâni told me... and I accepted. 100 00:08:31,680 --> 00:08:34,240 No way. You know... 101 00:08:34,320 --> 00:08:36,920 I won't set foot on stage if I don't feel ready. 102 00:08:37,000 --> 00:08:39,560 Hold on. You can't sell me down the river. 103 00:08:41,080 --> 00:08:43,760 I'll sell it so well that you will be shocked. 104 00:08:44,080 --> 00:08:45,600 Have you got a valid excuse? 105 00:08:46,400 --> 00:08:47,800 Cemo, you're being childish... 106 00:08:47,880 --> 00:08:49,360 Do you have a valid excuse? 107 00:08:49,440 --> 00:08:53,440 - Do you have a date? No? - No, actually, I haven't. 108 00:08:55,760 --> 00:08:59,080 Fatih. Have I ever in your life let you down, my brother? 109 00:09:00,480 --> 00:09:01,480 No, you haven't. 110 00:09:01,560 --> 00:09:04,880 Right. So I'm asking two things. 111 00:09:04,960 --> 00:09:08,520 Firstly, find yourself a car, we're going to Bodrum. 112 00:09:08,640 --> 00:09:10,800 - Sinan needs to see you. - That's already two. 113 00:09:11,560 --> 00:09:14,320 You can say you lost your voice or... I don't know. 114 00:09:14,400 --> 00:09:18,080 You've just chickened out, get me? Or I'll find another singer. 115 00:09:19,680 --> 00:09:20,720 Three... 116 00:09:21,760 --> 00:09:23,960 You'll write the lyrics to this song by tonight. 117 00:09:25,760 --> 00:09:26,920 OK? 118 00:09:36,400 --> 00:09:39,120 FOREIGN CURRENCY TRANSFER TO DORUK AYAN. $300. APPROVE. 119 00:09:52,320 --> 00:09:53,880 Girls of Izmir: 20 unread messages 120 00:09:53,960 --> 00:09:55,080 Big day! 121 00:09:56,360 --> 00:09:59,240 Bengisu: Girls, what will you wear? I couldn't find anything. 122 00:09:59,320 --> 00:10:01,280 Gulcem: I'm at Foca. I haven't looked yet. 123 00:10:01,360 --> 00:10:03,280 Gulcem: Everyone, take a selfie. 124 00:10:16,440 --> 00:10:17,440 Kumru: Have fun. 125 00:10:17,520 --> 00:10:19,840 Gulcem: Where are you going? 126 00:10:19,920 --> 00:10:21,440 Kumru: To Caglayan courthouse. 127 00:10:21,560 --> 00:10:23,160 Gulcem: I wish you could come. 128 00:10:26,400 --> 00:10:28,320 Kumru: :( 129 00:10:28,400 --> 00:10:30,680 Gulcem: I miss you so much! 130 00:10:51,080 --> 00:10:52,560 Let's see what you've got, Fatih. 131 00:10:55,040 --> 00:10:58,040 To what do I owe this pleasure, so early in the morning? 132 00:10:58,120 --> 00:11:00,000 Everything's OK, dad. 133 00:11:00,080 --> 00:11:01,760 I had nothing to do. 134 00:11:01,840 --> 00:11:04,880 I'll follow your advice and spend the day at work. 135 00:11:04,960 --> 00:11:06,680 - Good thinking. - Right? 136 00:11:06,760 --> 00:11:07,760 Maybe you'll stay. 137 00:11:08,600 --> 00:11:09,960 Yeah... maybe. 138 00:11:10,640 --> 00:11:13,480 - You can't make a living singing. - That's so true. 139 00:11:13,560 --> 00:11:17,160 - You have to put up with all the drunks. - Dreadful. 140 00:11:17,240 --> 00:11:18,840 Or will you sing at weddings? 141 00:11:18,920 --> 00:11:21,160 ♪ The plums are ripe now for eating, ♪ 142 00:11:21,240 --> 00:11:22,560 - ♪ the plums-- ♪ - Fatih! 143 00:11:24,000 --> 00:11:26,960 - Cut the crap. - OK. 144 00:11:27,760 --> 00:11:29,200 I need a car for tonight. 145 00:11:30,000 --> 00:11:31,880 Pick up this evening, drop off tomorrow. 146 00:11:32,880 --> 00:11:34,480 So, you need this car so badly? 147 00:11:34,920 --> 00:11:37,800 - Well... yes. - What for? 148 00:11:38,680 --> 00:11:39,920 What for? 149 00:11:42,640 --> 00:11:45,040 - Actually... it's a gig. - A gig, eh? 150 00:11:45,360 --> 00:11:46,800 Just one day, that's all. 151 00:11:48,680 --> 00:11:50,880 So... can I take a car? 152 00:11:51,080 --> 00:11:53,880 Certainly! Whichever you like. 153 00:11:54,120 --> 00:11:55,280 Thanks papa. 154 00:12:00,240 --> 00:12:01,520 But I have one condition. 155 00:12:02,400 --> 00:12:03,320 Which is? 156 00:12:03,400 --> 00:12:05,560 A customer's coming from Istanbul for a day. 157 00:12:05,640 --> 00:12:07,480 - OK. - She'll come in the morning, 158 00:12:07,560 --> 00:12:08,760 go back in the evening. 159 00:12:08,840 --> 00:12:11,080 - You drive her around. - As a driver? 160 00:12:11,200 --> 00:12:13,440 Yes. Is that beneath you? 161 00:12:13,560 --> 00:12:15,920 No! No problem at all. 162 00:12:16,880 --> 00:12:19,000 But what if anything should go wrong? 163 00:12:19,120 --> 00:12:20,960 Don't let it! It's up to you. 164 00:12:21,680 --> 00:12:24,000 She will rate you at the end of the day. 165 00:12:24,120 --> 00:12:25,960 For ten points, you keep the car. 166 00:12:26,520 --> 00:12:28,600 Ten points? Papa! 167 00:12:28,720 --> 00:12:30,880 Just because you're my son, keep it above eight. 168 00:12:32,320 --> 00:12:34,120 Or I'll take the car away. 169 00:12:36,680 --> 00:12:39,560 OK, deal. Key please? 170 00:12:42,000 --> 00:12:43,040 Thank you. 171 00:12:53,920 --> 00:12:56,360 How does our character type 172 00:12:56,440 --> 00:12:58,200 affect our love and family life? 173 00:12:58,280 --> 00:13:03,440 Individuals with a high concentration of the letters "E" and "I" on their maps 174 00:13:03,520 --> 00:13:05,360 might seem to disagree at first... 175 00:13:05,440 --> 00:13:08,520 but as they will complete the missing element in each other... 176 00:13:08,600 --> 00:13:10,920 they can show a unique harmony. 177 00:13:11,000 --> 00:13:13,640 Given the importance of romantic relationships 178 00:13:13,720 --> 00:13:15,360 in improving of our lives, 179 00:13:15,480 --> 00:13:19,240 this pairing is a possibility that deserves to be explored. 180 00:13:22,280 --> 00:13:26,200 Cabin crew, please take your seats for landing. 181 00:13:32,120 --> 00:13:34,920 Everything's under your control, you're in charge. 182 00:13:36,880 --> 00:13:41,920 Everything is under your control, and you're in charge. 183 00:14:32,000 --> 00:14:33,600 I guess you're waiting for me? 184 00:14:33,680 --> 00:14:35,680 I've been waiting for you. Welcome. 185 00:14:35,760 --> 00:14:38,240 - Where's the car? - Um... this way, please. 186 00:14:43,840 --> 00:14:44,880 This way. 187 00:14:51,360 --> 00:14:53,400 I'd appreciate it if we could hurry up. 188 00:14:54,760 --> 00:14:58,760 - You should have called when you landed. - I called. You should have answered. 189 00:15:01,560 --> 00:15:03,400 I'm sorry. I left it on mute. 190 00:15:04,560 --> 00:15:08,840 We need to be at Konak at 10:30, then Zeytinalan, then the courthouse. 191 00:15:08,920 --> 00:15:11,520 I'll catch an earlier flight if all goes on time. 192 00:15:11,600 --> 00:15:12,600 Fine by me. 193 00:15:19,280 --> 00:15:22,040 - We have to stop by Alsancak. - Alright. 194 00:15:22,120 --> 00:15:25,160 - We'll stop and buy Boyoz. - Do you like Boyoz? 195 00:15:25,240 --> 00:15:26,640 It's for a friend. 196 00:15:43,400 --> 00:15:46,040 - ♪ Don't forget to write ♪ - Oh. 197 00:15:46,160 --> 00:15:47,240 Sorry. 198 00:15:47,320 --> 00:15:49,960 - ♪ Or I'll drink all your wine. ♪ - Bluetooth... 199 00:15:51,400 --> 00:15:52,920 OK, that's done. 200 00:16:39,040 --> 00:16:40,640 Have you been to Izmir before? 201 00:16:41,000 --> 00:16:42,040 I'm from Izmir. 202 00:16:42,120 --> 00:16:46,680 Oh, of course, I should have guessed by your name. 203 00:16:46,800 --> 00:16:49,880 It's after the bird... not the sandwich. 204 00:16:50,640 --> 00:16:53,040 Right. I just, err... 205 00:16:55,560 --> 00:16:59,880 - Do you come here often then? - Huh, not for three years. 206 00:17:00,480 --> 00:17:02,760 Oh, three years. Huh. 207 00:17:03,720 --> 00:17:05,080 Do you miss it? 208 00:17:05,160 --> 00:17:07,080 No... Istanbul's alright. 209 00:17:07,760 --> 00:17:09,520 I couldn't take it in Istanbul. 210 00:17:11,680 --> 00:17:13,560 Izmir is beautiful. 211 00:17:13,640 --> 00:17:16,520 Barbecue on the balcony, seaside at the weekend. Bliss! 212 00:17:17,640 --> 00:17:19,640 Istanbul is a beehive. 213 00:17:19,720 --> 00:17:22,560 Mm-hmm, because everyone has a job. 214 00:17:27,920 --> 00:17:30,360 Incidentally, you'll get a text at the end of the day. 215 00:17:30,440 --> 00:17:33,440 You'll be asked to rate the service that you received. 216 00:17:33,800 --> 00:17:36,520 I'd be ever so grateful if you'd rate me. 217 00:17:36,600 --> 00:17:38,280 Fatih's my name, by the way. 218 00:17:46,280 --> 00:17:47,960 The rental car has no fuel. 219 00:17:49,240 --> 00:17:51,320 Which is typical of Izmir. 220 00:17:51,440 --> 00:17:55,280 Um... I'm working just for today. 221 00:17:56,160 --> 00:17:58,600 The guys at the depot must've missed it. 222 00:17:58,680 --> 00:18:01,000 But I'll take care of it, it's not a problem. 223 00:18:01,080 --> 00:18:03,880 - Why just for today? - This isn't my job. 224 00:18:06,200 --> 00:18:08,520 Unbelievable. 225 00:18:20,160 --> 00:18:22,280 - Hello. - Fill her up, please. 226 00:18:22,400 --> 00:18:24,800 - Green almonds? - No, thank you. 227 00:18:24,880 --> 00:18:28,080 - Have some. They make you feel full. - No, thanks. I'm working. 228 00:18:30,000 --> 00:18:31,960 Ah... is she from Istanbul? 229 00:18:32,560 --> 00:18:34,160 Come on... 230 00:18:34,240 --> 00:18:36,040 Would you buy land from Urla? 231 00:18:36,560 --> 00:18:37,840 I don't think so. 232 00:18:37,960 --> 00:18:39,960 - Come on, man. - Just a minute. 233 00:18:40,040 --> 00:18:42,320 You should buy and crowd the city like Istanbul. 234 00:18:42,840 --> 00:18:43,960 Hey, I need gas. 235 00:18:44,080 --> 00:18:46,600 Can I get some gas, please? I'm in a hurry. Come on. 236 00:18:46,680 --> 00:18:48,240 - Hold... - OK! 237 00:18:49,040 --> 00:18:50,880 Bloody hell. 238 00:18:53,600 --> 00:18:56,040 - I'm sorry. - Excuse me, but... 239 00:18:56,120 --> 00:18:57,840 so you're actually not a driver? 240 00:18:58,640 --> 00:19:00,920 No, I'm just helping my father. 241 00:19:01,120 --> 00:19:02,640 He owns the rental company. 242 00:19:02,760 --> 00:19:04,240 Have you got a driving licence? 243 00:19:04,960 --> 00:19:07,040 - Oh, come on! - Do you or not? 244 00:19:09,120 --> 00:19:11,120 Sure. Course I do. 245 00:19:12,600 --> 00:19:13,800 That's lucky. 246 00:19:16,640 --> 00:19:19,080 So... what's your actual profession? 247 00:19:19,480 --> 00:19:21,000 - I'm a musician. - Oh... 248 00:19:21,400 --> 00:19:23,160 So is the song that was playing yours? 249 00:19:23,680 --> 00:19:25,840 Actually, that was my friend's demo. 250 00:19:25,960 --> 00:19:27,880 Can I listen to one of your songs? 251 00:19:28,280 --> 00:19:30,360 - I usually sing live. - Where? 252 00:19:32,560 --> 00:19:35,160 I'm not performing anywhere... at the moment. 253 00:19:35,240 --> 00:19:36,480 Here. 254 00:19:39,960 --> 00:19:41,480 My green almonds. 255 00:19:50,800 --> 00:19:53,480 - This is it. - All right, thank you. 256 00:19:53,600 --> 00:19:55,120 Parking's impossible here. 257 00:19:55,200 --> 00:19:57,280 Call me when you're done, I'll pick you up. 258 00:19:57,360 --> 00:19:58,720 That's very thoughtful. 259 00:19:58,800 --> 00:20:01,200 Next time, please, don't leave your phone on silent. 260 00:20:42,440 --> 00:20:44,920 Everything's under control, you're in charge. 261 00:20:45,040 --> 00:20:47,960 Everything is under your control, you're in charge. 262 00:20:51,120 --> 00:20:52,120 What the hell? 263 00:20:56,280 --> 00:20:57,280 Hello? 264 00:20:59,080 --> 00:21:00,680 Hello! The lift's stuck. 265 00:21:01,480 --> 00:21:02,600 Hello? I'm stuck! 266 00:21:04,560 --> 00:21:06,480 Hello! The lift has stopped. 267 00:21:09,640 --> 00:21:11,600 It's OK... 268 00:21:13,280 --> 00:21:15,480 Is anyone there? 269 00:21:15,600 --> 00:21:18,000 The lift's broken down and I can't get out! 270 00:21:27,360 --> 00:21:29,800 - That was very quick. - Oh, Fatih, please... 271 00:21:29,880 --> 00:21:31,600 I'm stuck in the lift. I've yelled, 272 00:21:31,760 --> 00:21:33,240 but no one can hear me. 273 00:21:33,320 --> 00:21:36,520 - Can you please help me? - OK, calm down. 274 00:21:36,600 --> 00:21:39,240 I'll park the car and be right there. OK? Take it easy. 275 00:21:39,360 --> 00:21:42,040 OK. 276 00:21:42,120 --> 00:21:45,720 It's OK. Calm down. 277 00:21:45,800 --> 00:21:48,760 Everything will be fine. It's OK. 278 00:21:48,880 --> 00:21:53,480 It's OK. 279 00:21:53,560 --> 00:21:57,440 Everything will be fine. 280 00:21:57,960 --> 00:22:02,880 OK... bon appétit. Here are your teas. 281 00:22:03,960 --> 00:22:07,440 Excuse me! 282 00:22:08,400 --> 00:22:11,240 - Keep an eye on the car, please! - You can't park there. 283 00:22:11,360 --> 00:22:14,760 Yes, I know, but I'm buying 25 kumru sandwiches. 284 00:22:14,840 --> 00:22:17,280 I promise I'll be back here in just a few minutes. 285 00:22:17,360 --> 00:22:18,440 Start preparing them. 286 00:22:18,520 --> 00:22:20,000 - I'll be back in a tic. - Alright. 287 00:22:20,080 --> 00:22:21,240 You're the man. 288 00:22:22,640 --> 00:22:24,320 It's OK. Keep calm. 289 00:22:24,400 --> 00:22:28,280 It's OK. 290 00:22:29,040 --> 00:22:30,960 Hey, mate. 291 00:22:31,040 --> 00:22:32,840 Hey there, mate. 292 00:22:32,920 --> 00:22:35,360 Can you take them out? Are you the superintendent? 293 00:22:35,440 --> 00:22:37,720 No, I'm fixing the lift. 294 00:22:37,800 --> 00:22:41,000 - Somebody is stuck up there in the lift. - Not again. 295 00:22:41,080 --> 00:22:42,520 Oh, God. Get it going, please! 296 00:22:42,600 --> 00:22:44,000 OK, I'll do it now. 297 00:22:44,080 --> 00:22:46,160 - Don't worry. - Ms Kumru! 298 00:22:47,200 --> 00:22:49,120 - Ms Kumru. - Mr Fatih. 299 00:22:49,200 --> 00:22:51,600 - OK, calm down. - Oh, Mr Fatih, you're here. 300 00:22:51,680 --> 00:22:52,680 I'm here. 301 00:22:55,560 --> 00:22:58,840 It's alright now. The maintenance guy will take care of it. 302 00:22:58,920 --> 00:23:01,840 I can't breathe. I really can't breathe. 303 00:23:01,920 --> 00:23:03,120 Could you open the door? 304 00:23:04,240 --> 00:23:06,880 OK, just push... 305 00:23:06,960 --> 00:23:08,920 Push harder... a bit harder. 306 00:23:09,400 --> 00:23:11,200 Now it should open. 307 00:23:11,280 --> 00:23:13,560 Ha! There you go. 308 00:23:13,960 --> 00:23:15,240 God, I hate Izmir. 309 00:23:24,520 --> 00:23:26,720 Why don't you love our beautiful Izmir? 310 00:23:26,800 --> 00:23:29,120 What's there to love? Just look at me. 311 00:23:29,200 --> 00:23:31,440 - The weather? - Humid. 312 00:23:32,000 --> 00:23:35,920 Come on now! Shorts, flip-flops, all-day drinking... and the people! 313 00:23:36,040 --> 00:23:37,360 Lazy, idle. 314 00:23:37,600 --> 00:23:39,640 They're relaxed, they're chilled out... 315 00:23:39,760 --> 00:23:41,080 All irresponsible. 316 00:23:41,160 --> 00:23:42,240 No, relaxed. 317 00:23:42,320 --> 00:23:45,000 It's different. Relaxed people live longer. 318 00:23:45,080 --> 00:23:49,040 In Izmir, you always have to be careful and living that way is stressful. 319 00:23:49,120 --> 00:23:51,560 What on earth do you mean have to be careful? 320 00:23:51,640 --> 00:23:55,560 As the poet said, "Life is what happens to you while you're making other plans." 321 00:23:55,880 --> 00:23:57,920 Which Izmir poet said that? 322 00:23:58,000 --> 00:24:00,040 He's from Liverpool, John Lennon. 323 00:24:00,120 --> 00:24:03,120 Also, "In Istanbul, life is a chase. 324 00:24:03,200 --> 00:24:05,400 In Izmir, life walks with you." 325 00:24:05,520 --> 00:24:08,040 That's by Cemal Süreya, a Pülümür resident. 326 00:24:08,120 --> 00:24:11,360 That is either a bumper sticker, a chant or a poem. 327 00:24:12,240 --> 00:24:14,120 You're definitely an I.N.F.P. 328 00:24:14,880 --> 00:24:17,240 - I.N.F.... what? - Peacemaker. 329 00:24:18,000 --> 00:24:20,680 You're a typical I.N.F.P. dreamer. 330 00:24:21,400 --> 00:24:24,080 Comparing one of the most beautiful cities in the world, 331 00:24:24,160 --> 00:24:26,320 with a backwater village like Izmir. 332 00:24:27,320 --> 00:24:29,640 Yes! It's working. 333 00:24:32,720 --> 00:24:35,120 Only a couple of hours and look what happened to me! 334 00:24:35,200 --> 00:24:36,640 I'm falling at the first hurdle. 335 00:24:36,720 --> 00:24:38,680 Sorry, I was doing some maintenance. 336 00:24:38,760 --> 00:24:41,200 Sorry? I wonder why you didn't put this sign up. 337 00:24:41,280 --> 00:24:43,280 It wasn't here when I came to use the lift. 338 00:24:43,360 --> 00:24:45,520 It's working now; you can use it. No problem. 339 00:24:45,600 --> 00:24:47,880 Is that right? I should damn well sue you. 340 00:24:48,000 --> 00:24:51,120 - No need for that, please! - Your arse is about to get sued-- 341 00:24:51,200 --> 00:24:54,760 Thank you very much. Sorry for the inconvenience. 342 00:24:54,840 --> 00:24:55,880 It's all OK now. 343 00:24:56,000 --> 00:24:58,040 - Thank you. - I knew something would happen. 344 00:24:58,120 --> 00:25:00,080 - She's just upset. - This is to be expected. 345 00:25:00,160 --> 00:25:01,240 Yes, alright. 346 00:25:04,440 --> 00:25:05,640 You OK? 347 00:25:07,200 --> 00:25:08,640 I don't know. Do I look OK? 348 00:25:09,360 --> 00:25:11,680 You can calm down now. It's over. 349 00:25:12,040 --> 00:25:15,720 I can calm down. It's over. OK. 350 00:25:17,000 --> 00:25:20,160 So... what were you on about when I was worrying about my life? 351 00:25:21,160 --> 00:25:23,160 You gave a great Izmir selling pitch. 352 00:25:23,480 --> 00:25:26,440 I brought up the discussion to take your mind off it. 353 00:25:26,520 --> 00:25:28,760 You don't have to love Izmir, what do I care? 354 00:25:29,360 --> 00:25:30,960 I'm not the bloody mayor. 355 00:25:37,960 --> 00:25:39,320 I'm sorry. 356 00:25:40,200 --> 00:25:41,280 Thank you. 357 00:25:42,080 --> 00:25:43,280 You're welcome. 358 00:25:45,520 --> 00:25:49,440 How is it possible that there's nobody in this building? No one heard my voice. 359 00:25:49,640 --> 00:25:52,600 It's Friday. Everyone's at the beach. 360 00:25:52,680 --> 00:25:55,360 - Classic Izmir. - Yes, it's classic. 361 00:25:57,080 --> 00:25:58,600 Ms Kumru! 362 00:25:59,200 --> 00:26:02,600 Mrs Hale, welcome. How are you? 363 00:26:02,680 --> 00:26:04,040 Not good at all. 364 00:26:04,120 --> 00:26:06,600 I think Sevket's armed himself with a load of lawyers. 365 00:26:06,720 --> 00:26:08,040 What are we going to do? 366 00:26:08,560 --> 00:26:09,880 Don't worry a bit. 367 00:26:09,960 --> 00:26:11,760 - We came prepared. - Ah. 368 00:26:12,200 --> 00:26:14,240 Let me introduce you to Mr Fatih. 369 00:26:14,320 --> 00:26:16,480 He's a lawyer friend from the office. 370 00:26:16,560 --> 00:26:17,960 Is that so? 371 00:26:18,040 --> 00:26:19,640 I'm very pleased to meet you, Mr Fatih. 372 00:26:19,720 --> 00:26:21,600 I'm glad you're here. You OK? 373 00:26:22,320 --> 00:26:26,680 As expected, law, court, trials, justice is the foundation. 374 00:26:26,760 --> 00:26:27,760 Shall we go up? 375 00:26:27,880 --> 00:26:29,720 - Of course, yes, OK. - Right. 376 00:26:29,800 --> 00:26:31,280 Thank you. 377 00:26:32,360 --> 00:26:34,960 It... won't carry all of us. 378 00:26:35,080 --> 00:26:36,720 We'll take the stairs up. 379 00:26:36,840 --> 00:26:38,720 OK, thank you. 380 00:26:38,800 --> 00:26:40,200 There you go. 381 00:26:51,920 --> 00:26:54,840 Weasel... so he changed his mind. 382 00:26:54,920 --> 00:26:57,840 He's trying to intimidate me, but I'm not buying it. 383 00:26:57,920 --> 00:27:01,440 Sorry to interrupt, but could you tell me what we're doing right now? 384 00:27:01,520 --> 00:27:03,120 We're divorcing Hale and Sevket. 385 00:27:03,200 --> 00:27:05,600 We must urge the opposing party to sign the protocol 386 00:27:05,680 --> 00:27:08,160 by tonight's hearing by any means necessary. 387 00:27:08,240 --> 00:27:09,920 What do you mean by "we"? 388 00:27:10,640 --> 00:27:12,480 Where exactly am I on this issue? 389 00:27:13,200 --> 00:27:15,440 Simple, just stand next to me... 390 00:27:15,520 --> 00:27:17,920 and get a 10-star rating at the end of the day. 391 00:27:18,000 --> 00:27:19,040 Capiche? 392 00:27:22,720 --> 00:27:23,760 Capiche. 393 00:27:25,520 --> 00:27:28,520 So, we've been negotiating for a long time. 394 00:27:28,600 --> 00:27:32,200 I think we have finally reached a protocol that both sides now agree on. 395 00:27:32,280 --> 00:27:33,480 Bless you. 396 00:27:33,560 --> 00:27:34,680 - Thank you. - Bless you. 397 00:27:34,760 --> 00:27:35,760 Thank you. 398 00:27:36,760 --> 00:27:39,240 Can you turn off the air conditioner? She's allergic. 399 00:27:39,320 --> 00:27:41,120 She'll sneeze 40 times. 400 00:27:41,200 --> 00:27:42,440 I'm fine, OK? I'm fine. 401 00:27:42,880 --> 00:27:44,840 - You have allergies, why-- - I'm fine. 402 00:27:45,720 --> 00:27:46,840 OK. 403 00:27:46,960 --> 00:27:50,160 Right, so here is the protocol on the declaration of assets 404 00:27:50,280 --> 00:27:52,120 - that we discussed-- - May I interrupt? 405 00:27:52,760 --> 00:27:55,640 - What's this? - The new protocol we propose. 406 00:28:04,040 --> 00:28:05,320 You backed out. 407 00:28:05,440 --> 00:28:09,960 You want everything on your terms, but that won't happen. Never. 408 00:28:10,080 --> 00:28:11,680 Am I being unjustified? 409 00:28:11,920 --> 00:28:13,360 Is that possible? 410 00:28:13,440 --> 00:28:16,000 Have you ever made an unjustified request? 411 00:28:16,080 --> 00:28:17,480 You're always right, my dear. 412 00:28:18,040 --> 00:28:19,840 Do you want things to get worse? 413 00:28:19,920 --> 00:28:20,960 Yes, I do. 414 00:28:21,040 --> 00:28:25,000 If you say, "Let's end this marriage here today"; this protocol will do it. 415 00:28:27,400 --> 00:28:29,600 - There you go, told you. - Told you? 416 00:28:29,720 --> 00:28:31,040 Told you what? 417 00:28:31,120 --> 00:28:32,680 What are you talking about? 418 00:28:32,760 --> 00:28:35,640 As for you, do you ever stick to what you say? 419 00:28:47,240 --> 00:28:49,960 The message wasn't enough and now she's calling? 420 00:28:50,560 --> 00:28:51,840 Yes, OK. 421 00:28:52,560 --> 00:28:54,040 I'm a worthless asshole. 422 00:28:54,560 --> 00:28:56,520 Let go of me, fuck it. 423 00:28:56,840 --> 00:28:58,520 Find someone better than me. 424 00:28:59,280 --> 00:29:00,480 Maybe you already have. 425 00:29:00,640 --> 00:29:01,880 Don't get nasty! 426 00:29:03,800 --> 00:29:05,200 Excuse me. 427 00:29:07,960 --> 00:29:10,040 Why does he put his phone upside down? 428 00:29:10,720 --> 00:29:12,000 I know. 429 00:29:12,120 --> 00:29:13,320 Are all men like this? 430 00:29:14,120 --> 00:29:16,360 - How would he know? - Sorry? 431 00:29:17,760 --> 00:29:21,360 So, I think we need to consider the issue from a legal point of view. 432 00:29:21,440 --> 00:29:22,800 But from a personal view. 433 00:29:22,920 --> 00:29:26,040 Yes, and from a personal perspective, I think that... 434 00:29:26,120 --> 00:29:29,800 we should remove the law from the cold courthouse into real life. 435 00:29:32,040 --> 00:29:33,600 Air-con. 436 00:29:34,160 --> 00:29:35,560 Can we take a quick break? 437 00:29:35,640 --> 00:29:37,320 - I'll be right back. - OK. 438 00:29:43,000 --> 00:29:46,400 Hello? I'm sorry, love, I couldn't answer right away. 439 00:29:49,440 --> 00:29:51,000 Mm-hmm. 440 00:29:53,480 --> 00:29:54,960 Mm-hmm. 441 00:29:55,680 --> 00:29:56,920 Mm-hmm. 442 00:29:58,880 --> 00:30:00,080 Mm-hmm. 443 00:30:00,920 --> 00:30:02,480 Ha-ha. 444 00:30:02,600 --> 00:30:03,640 That's great. 445 00:30:05,000 --> 00:30:06,840 That'd be fantastic... yes. 446 00:30:07,520 --> 00:30:09,040 Mmm, I'm listening. 447 00:30:12,120 --> 00:30:13,280 Mm-hmm. 448 00:30:14,600 --> 00:30:17,320 - I've brought you a coffee. - That's very kind. Thanks. 449 00:30:17,400 --> 00:30:18,400 You're welcome. 450 00:30:25,400 --> 00:30:26,640 Are you OK? 451 00:30:30,800 --> 00:30:33,440 People think a relationship ends when love ends. 452 00:30:33,520 --> 00:30:34,560 That's not true. 453 00:30:35,160 --> 00:30:36,760 It ends when you stop talking. 454 00:30:40,160 --> 00:30:42,360 I won't be long. 455 00:30:42,440 --> 00:30:43,680 See you, sweetie. 456 00:30:44,120 --> 00:30:45,120 Bye. 457 00:31:16,360 --> 00:31:17,840 - We'll talk later. - OK... 458 00:31:18,560 --> 00:31:19,840 Shall we get on? 459 00:31:26,160 --> 00:31:27,600 Hale doesn't want a divorce. 460 00:31:29,880 --> 00:31:32,320 I think you're a little too caught up in the game. 461 00:31:32,760 --> 00:31:33,920 She's very upset. 462 00:31:37,440 --> 00:31:39,760 They usually are on the day of the trial. 463 00:31:39,840 --> 00:31:41,040 It's quite normal. 464 00:31:41,840 --> 00:31:44,360 Alright... are we good? 465 00:31:44,800 --> 00:31:46,680 If you don't want to settle... 466 00:31:47,600 --> 00:31:48,960 then we have to haggle. 467 00:31:50,040 --> 00:31:52,080 Fine... let's haggle. 468 00:31:52,800 --> 00:31:54,480 Now, you'll have to excuse us. 469 00:31:55,720 --> 00:31:57,200 And, Hale... 470 00:31:57,960 --> 00:31:59,360 see you at the wedding tonight. 471 00:31:59,680 --> 00:32:01,680 How dare you show up at that wedding? 472 00:32:01,760 --> 00:32:04,240 Excuse me, but of course I'll go to Meltem's wedding. 473 00:32:04,360 --> 00:32:05,720 Meltem? 474 00:32:05,800 --> 00:32:09,200 Meltem. She's my friend's daughter. 475 00:32:09,280 --> 00:32:11,120 We're dividing our assets... 476 00:32:11,200 --> 00:32:13,880 not our friendships. Have a nice day. 477 00:32:18,000 --> 00:32:20,440 Umm... Mrs Hale, I know you're in a hurry, 478 00:32:20,560 --> 00:32:22,040 but can I ask you something? 479 00:32:22,120 --> 00:32:24,280 Could you give me Mr Sevket's car registration? 480 00:32:24,360 --> 00:32:25,480 Why do you need that? 481 00:32:25,560 --> 00:32:27,680 There's a couple of things I need to check. 482 00:32:28,200 --> 00:32:29,320 Don't worry, 483 00:32:29,440 --> 00:32:31,360 when I figure this out, I can promise you 484 00:32:31,440 --> 00:32:33,920 that he will regret not signing this protocol. 485 00:32:35,320 --> 00:32:36,720 He's meeting a woman. 486 00:32:37,600 --> 00:32:40,640 - How do you know? - I'm never wrong about these things. 487 00:32:40,720 --> 00:32:43,320 - And he wrote down a number. - What number? 488 00:32:43,400 --> 00:32:44,680 I saw it upstairs. 489 00:32:44,760 --> 00:32:48,240 If we catch him and take a photo, he's busted. 490 00:32:48,320 --> 00:32:50,680 - Where's the car? - Outside a café. 491 00:32:55,320 --> 00:32:58,680 Use a valet or something... but parking at a sandwich shop? 492 00:32:59,480 --> 00:33:00,760 Perks of Izmir. 493 00:33:00,840 --> 00:33:03,080 You couldn't park like that in Istanbul, right? 494 00:33:03,160 --> 00:33:04,120 Don't park at all! 495 00:33:04,200 --> 00:33:07,000 They'll steal it and chop it up into little pieces. 496 00:33:07,080 --> 00:33:08,880 When you called, I just wanted to help. 497 00:33:08,960 --> 00:33:11,440 I couldn't think of anything else. What could I do? 498 00:33:14,320 --> 00:33:16,440 How are we going to find Sevket's car? 499 00:33:17,320 --> 00:33:21,440 If Izmir were a village, we'd just call out his name in the main square, but... 500 00:33:25,160 --> 00:33:26,720 Should we hire a detective? 501 00:33:28,440 --> 00:33:29,640 Isn't that illegal? 502 00:33:30,200 --> 00:33:32,000 Sevket deserves that, though. 503 00:33:32,080 --> 00:33:35,320 I.A.R.P. soft, unreliable, stubborn. 504 00:33:36,320 --> 00:33:38,720 What are these letters, like a zodiac? 505 00:33:38,800 --> 00:33:41,360 No... it's very scientific. Character types. 506 00:33:44,800 --> 00:33:48,040 Actually, I could call Iskender. He's well-connected. 507 00:33:48,120 --> 00:33:51,040 He even knew a policeman. I can ask him if you want. 508 00:33:51,120 --> 00:33:53,280 - Yes, OK. - Alright. 509 00:33:53,360 --> 00:33:57,240 Hey, mate! Thanks very much, I'm back. 510 00:33:58,480 --> 00:33:59,480 Look! 511 00:34:00,080 --> 00:34:02,800 See? All in one piece. 512 00:34:04,240 --> 00:34:07,120 An Izmir resident. Wouldn't chop up a car. 513 00:34:12,480 --> 00:34:13,680 Hi... 514 00:34:21,360 --> 00:34:22,360 Open. 515 00:34:26,200 --> 00:34:29,280 He said they're free if you're named after the sandwich. 516 00:34:30,920 --> 00:34:32,760 - Do you want one? - I'm not hungry. 517 00:34:32,840 --> 00:34:34,600 Eat it later. Here. 518 00:34:35,400 --> 00:34:36,960 OK. 519 00:34:38,400 --> 00:34:40,040 Hey boys! 520 00:34:40,120 --> 00:34:42,720 Who wants a sandwich? Here you go. 521 00:34:45,000 --> 00:34:46,520 There's plenty here. 522 00:34:56,520 --> 00:34:57,760 Whoa. 523 00:34:58,640 --> 00:34:59,760 There we go. 524 00:35:02,200 --> 00:35:05,960 Do you see... you buy plenty of them to thank for the free parking. 525 00:35:06,040 --> 00:35:07,800 And you feed the kids too. 526 00:35:07,880 --> 00:35:11,520 I mean to say that Izmir has a kind of cosmic balance. 527 00:35:11,640 --> 00:35:14,480 Mmm. You're all angels. I know. 528 00:35:15,000 --> 00:35:16,400 Why did you say that? 529 00:35:16,480 --> 00:35:18,920 Stuck in the lift? I rescued you. Need a detective? 530 00:35:20,280 --> 00:35:21,960 - I found one. - Seriously? 531 00:35:22,040 --> 00:35:23,040 Yes. 532 00:35:23,440 --> 00:35:25,400 Iskender's brother-in-law is a policeman. 533 00:35:25,480 --> 00:35:27,440 I gave him the number, he's waiting for us. 534 00:35:27,520 --> 00:35:29,520 - His brother-in-law? - No, Iskender himself. 535 00:35:29,640 --> 00:35:32,200 He said he'd like to understand our problem better. 536 00:35:32,280 --> 00:35:33,480 Please, be nice to him. 537 00:35:33,960 --> 00:35:36,600 - OK, come on, where is he? - Not far. 538 00:35:37,000 --> 00:35:38,120 Let's go. 539 00:35:49,880 --> 00:35:51,640 He should be around here. 540 00:35:51,720 --> 00:35:55,840 You'll love him when you get to know him. He's a super cool guy. 541 00:35:55,960 --> 00:35:57,400 He's a network man. 542 00:35:57,480 --> 00:35:59,960 He knows everybody and everywhere in Izmir. 543 00:36:03,720 --> 00:36:05,120 Ha! There he is. 544 00:36:07,520 --> 00:36:09,200 - Iskender! - Man. 545 00:36:09,640 --> 00:36:11,040 How are you, son? 546 00:36:12,000 --> 00:36:14,800 I'm fine but... what happened to you? 547 00:36:15,120 --> 00:36:16,440 Oh, nothing. 548 00:36:16,520 --> 00:36:18,960 An encounter with a feisty octopus. 549 00:36:19,080 --> 00:36:21,520 But it's OK, I pulled his tooth out. 550 00:36:21,640 --> 00:36:23,320 Come in. 551 00:36:23,440 --> 00:36:25,520 Mmm... no, the hearing's at 4.30 pm. 552 00:36:25,600 --> 00:36:27,400 It's a race against time. 553 00:36:27,480 --> 00:36:28,720 Iskender's not racing. 554 00:36:28,800 --> 00:36:31,360 Come on, don't make me mad. 555 00:36:31,440 --> 00:36:34,080 OK. A typical Izmir resident. 556 00:36:34,880 --> 00:36:38,280 Mr Iskender, the phone number and the licence plate we sent? 557 00:36:38,360 --> 00:36:41,000 I sent them. They'll let me know. Come on in. 558 00:36:41,440 --> 00:36:42,800 See, he's taking care of it. 559 00:36:42,880 --> 00:36:44,720 Let's just make his day. Then we'll go. 560 00:36:44,800 --> 00:36:46,920 No Fatih. Please no, Fatih! 561 00:36:47,000 --> 00:36:48,640 I've missed you son. 562 00:36:50,640 --> 00:36:51,760 You're so right. 563 00:36:51,840 --> 00:36:54,800 I've been thinking about you for ages. Let me introduce you. 564 00:36:57,560 --> 00:36:58,720 Are you sea-phobic too? 565 00:36:59,240 --> 00:37:00,400 No, that's not it. 566 00:37:02,080 --> 00:37:04,920 - Come on. - Fatih! No, no... 567 00:37:05,000 --> 00:37:06,240 Here we are on board. 568 00:37:06,320 --> 00:37:08,880 OK? Ms Kumru is our guest from Istanbul. 569 00:37:08,960 --> 00:37:12,200 Welcome, it's a pleasure. What a lovely name! 570 00:37:12,320 --> 00:37:13,920 - Named after the bird... - Of course. 571 00:37:14,000 --> 00:37:15,120 not the sandwich. 572 00:37:15,760 --> 00:37:20,360 Compared with the beauty of a dove, what is a sandwich? 573 00:37:20,440 --> 00:37:21,680 Come in. 574 00:37:21,800 --> 00:37:24,440 - Make yourself comfortable, sit down. - OK? Sit down. 575 00:37:24,520 --> 00:37:28,040 Sit down, relax. Here you are. Shall we have a have a drink first? 576 00:37:28,120 --> 00:37:30,960 Mr Iskender, might we possibly talk first? 577 00:37:31,040 --> 00:37:33,080 We will talk, but let's drink first. 578 00:37:33,160 --> 00:37:37,160 That way, your life flows more easily. 579 00:37:37,240 --> 00:37:40,080 Open it. There's raki and glasses. In that one. 580 00:37:40,160 --> 00:37:41,200 Alright. 581 00:37:45,480 --> 00:37:47,520 There we go, and... 582 00:37:48,640 --> 00:37:49,720 Ah... you old devil! 583 00:37:50,520 --> 00:37:52,360 I'll just plonk them here. 584 00:38:15,240 --> 00:38:16,360 - Mmm. - Err... 585 00:38:16,480 --> 00:38:18,640 Are you drinking and taking that pill? 586 00:38:18,720 --> 00:38:19,920 Here... this is yours. 587 00:38:20,000 --> 00:38:22,040 - Here. - Cheers! 588 00:38:22,120 --> 00:38:23,160 Take it. 589 00:38:23,240 --> 00:38:25,400 Let me fill your glass. 590 00:38:26,640 --> 00:38:27,880 Good health! 591 00:38:30,400 --> 00:38:32,560 Do you want a top rating at the end of the day? 592 00:38:34,000 --> 00:38:37,240 Come on, drink it. Enjoy! 593 00:39:05,520 --> 00:39:08,040 Fatih? Fatih! 594 00:39:09,640 --> 00:39:12,040 Don't you think we've come a little too far out? 595 00:39:12,120 --> 00:39:13,200 We're at sea! 596 00:39:13,840 --> 00:39:15,400 Mmm... oh. 597 00:39:15,480 --> 00:39:17,640 You can catch lovely seabream here. 598 00:39:17,720 --> 00:39:19,520 - Err... - Mr Iskender, 599 00:39:19,600 --> 00:39:22,320 what about the phone and licence plate numbers? 600 00:39:22,400 --> 00:39:25,680 When do you think we might get them? We're in a bit of a hurry. 601 00:39:25,760 --> 00:39:27,120 Alright, hold on. 602 00:39:28,960 --> 00:39:30,600 Ah, where the hell is my phone? 603 00:39:32,320 --> 00:39:33,400 He'll find it. 604 00:39:35,440 --> 00:39:37,880 Yes! The news we've been waiting for has arrived. 605 00:39:38,600 --> 00:39:40,760 The answer you're looking for, young people. 606 00:39:44,640 --> 00:39:46,160 - Sevket. - Huh. 607 00:39:46,800 --> 00:39:48,880 - Gungoren. - Mm-hmm. 608 00:39:49,440 --> 00:39:50,560 It's his licence plate. 609 00:39:56,720 --> 00:39:58,320 That's not what we need. 610 00:39:58,600 --> 00:40:02,560 Please, I was only just asking where the car was now. 611 00:40:02,640 --> 00:40:05,440 - OK, princess, we'll take care of it-- - Don't call me princess. 612 00:40:05,520 --> 00:40:07,560 Don't dare to say you'll take care of it. 613 00:40:07,640 --> 00:40:10,040 It means "forget it" in Izmir talk. 614 00:40:10,160 --> 00:40:14,280 OK? My client's rights are violated. What are we all I doing out here? 615 00:40:14,360 --> 00:40:16,320 We're going back. Turn this boat around! 616 00:40:16,440 --> 00:40:19,680 OK, I like her. Tough girl. 617 00:40:21,400 --> 00:40:24,680 - Um... Could you possibly calm down a bit? - Why should I? 618 00:40:24,920 --> 00:40:26,200 Why should I calm down? 619 00:40:26,280 --> 00:40:29,240 The man is cheating on his wife and I'm out here fishing! 620 00:40:29,320 --> 00:40:31,360 You're sure that he's cheating on his wife. 621 00:40:31,440 --> 00:40:32,800 How do we know that certain? 622 00:40:33,680 --> 00:40:35,880 Here, look, let me show you. Watch it. 623 00:40:36,720 --> 00:40:38,240 You secretly taped him? 624 00:40:38,320 --> 00:40:41,080 Look, he's talking to his mistress. Watch it. 625 00:40:41,160 --> 00:40:42,480 It's normal dialogue. 626 00:40:42,560 --> 00:40:44,200 Can't you see? 627 00:40:44,280 --> 00:40:46,280 He's writing a number on the paper? 628 00:40:46,360 --> 00:40:47,360 Escort number. 629 00:40:49,360 --> 00:40:51,600 I swear, I wonder if it could be possible. 630 00:40:51,680 --> 00:40:53,000 Here... 631 00:40:54,480 --> 00:40:56,800 You don't know how much it means to me. 632 00:40:56,920 --> 00:40:59,440 My career, everything depends on this case. 633 00:40:59,520 --> 00:41:00,800 You don't care at all. 634 00:41:00,880 --> 00:41:03,760 Fishing, eating, seaside dreaming... 635 00:41:03,840 --> 00:41:07,040 - He'll talk to his brother-in-law-- - Dario... Moreno. 636 00:41:08,080 --> 00:41:11,000 - I read his lips... "Dario Moreno." - So? 637 00:41:12,160 --> 00:41:14,240 Dario Moreno Street! Right? 638 00:41:15,880 --> 00:41:17,800 Turn around! Turn the boat round! 639 00:41:26,960 --> 00:41:29,080 Slow! 640 00:41:29,200 --> 00:41:31,440 Alright, I'm slowing down. 641 00:41:32,000 --> 00:41:36,160 Well... not that slow. We'll lose him! Step on it, go! 642 00:41:36,280 --> 00:41:38,880 I don't know what to do now, why don't you drive? 643 00:41:39,320 --> 00:41:41,560 - I can't. - Then stop back-seat driving. 644 00:41:41,640 --> 00:41:42,840 I know how to drive... 645 00:41:42,920 --> 00:41:44,440 Octopus. Not one... 646 00:41:44,520 --> 00:41:47,400 - Too many tentacles. - What did he say? 647 00:41:47,920 --> 00:41:49,960 Painkillers plus alcohol. 648 00:41:50,040 --> 00:41:51,760 He doesn't know what he's saying. 649 00:41:56,080 --> 00:41:57,360 What are you doing? 650 00:41:57,440 --> 00:42:00,080 Four, seven, eight. Inhale and then exhale. 651 00:42:01,080 --> 00:42:03,320 - Go before the red light, go! Fatih! - OK. 652 00:42:03,440 --> 00:42:05,600 - OK. - Fatih! 653 00:42:06,280 --> 00:42:08,400 Slow. 654 00:42:08,520 --> 00:42:11,040 Can you help him? He's hitting his head. 655 00:42:14,720 --> 00:42:16,640 What are you doing, Kumru? 656 00:42:16,720 --> 00:42:19,480 What the hell am I doing? 657 00:42:22,720 --> 00:42:24,320 Cheese sandwich with ketchup. 658 00:42:30,000 --> 00:42:32,320 - Wait, I'll come with you. - What about the car? 659 00:42:33,320 --> 00:42:34,720 Iskender... 660 00:42:34,800 --> 00:42:37,800 If the police show up, tell them we'll be back in two minutes. 661 00:42:37,880 --> 00:42:39,280 Friends are the best, eh? 662 00:42:39,360 --> 00:42:40,440 Absolutely. 663 00:42:45,520 --> 00:42:47,080 I'll call you back. I'm busy now. 664 00:42:47,160 --> 00:42:49,800 - Did you find a car? - I'll find one, don't worry. 665 00:42:49,880 --> 00:42:53,200 - If you could just sing. - I can't hear you. I'll call you back. 666 00:42:56,880 --> 00:42:58,200 Sorry... 667 00:42:59,080 --> 00:43:00,360 Sorry. Excuse me. 668 00:43:04,200 --> 00:43:05,320 Hands! 669 00:43:05,920 --> 00:43:07,760 Sorry, can we just... sorry. 670 00:43:11,320 --> 00:43:13,280 What are you doing? Don't be ridiculous. 671 00:43:13,360 --> 00:43:15,600 - I'm trying to blend in. - We'll lose him. 672 00:43:15,720 --> 00:43:17,640 - Let me go! - Find Sevket. 673 00:43:19,640 --> 00:43:21,480 - You dance well. - Don't be ridiculous! 674 00:43:21,560 --> 00:43:22,680 That's enough. 675 00:43:24,320 --> 00:43:25,360 That's enough. 676 00:43:27,600 --> 00:43:28,840 Oh... 677 00:43:29,360 --> 00:43:31,280 Fatih... 678 00:43:31,960 --> 00:43:33,080 Oh... 679 00:43:35,440 --> 00:43:36,720 Let's go that way. 680 00:43:42,160 --> 00:43:43,200 Fatih! 681 00:43:57,760 --> 00:43:59,240 Sevket... 682 00:43:59,320 --> 00:44:02,160 - He's getting away! - I got carried away. Excuse us. 683 00:44:10,880 --> 00:44:13,040 - Come on. - No way. 684 00:44:13,120 --> 00:44:15,240 I'd rather die than get in that thing. 685 00:44:15,320 --> 00:44:16,480 What will we do then? 686 00:44:19,240 --> 00:44:21,080 We'll have to climb. Come on! 687 00:44:31,640 --> 00:44:33,800 Kumru... it's too hot for this. 688 00:44:33,920 --> 00:44:35,800 We should have taken the lift. 689 00:44:36,240 --> 00:44:37,680 I don't want to die young. 690 00:44:39,440 --> 00:44:41,280 We'll never catch up! 691 00:44:41,840 --> 00:44:46,600 I spent my whole life having to deal with cunning guys like him. 692 00:44:46,680 --> 00:44:49,400 I'm not going to let a weasel from Izmir elude me. 693 00:44:49,480 --> 00:44:50,480 That's not happening. 694 00:45:03,360 --> 00:45:04,560 They're gone. 695 00:45:14,400 --> 00:45:15,640 We'll find them. 696 00:45:16,360 --> 00:45:17,400 Don't worry. 697 00:45:19,960 --> 00:45:21,120 Let me call Iskender. 698 00:46:30,160 --> 00:46:31,360 Are you writing lyrics? 699 00:46:31,600 --> 00:46:35,600 - No... I'm just, you know, noodling. - Mmm. 700 00:46:41,080 --> 00:46:43,160 I have to give Izmir credit for one thing. 701 00:46:43,960 --> 00:46:46,840 It's so different for a woman on her own. 702 00:46:47,160 --> 00:46:49,000 - No one hassles you. - Fatih giggles. 703 00:46:50,200 --> 00:46:52,360 So, the city's finally winning you over, then? 704 00:46:53,040 --> 00:46:54,040 Just one thing. 705 00:46:55,400 --> 00:46:56,400 OK. 706 00:46:57,560 --> 00:46:58,560 Ouch... 707 00:46:59,840 --> 00:47:01,600 - Do you want this one? - Yes. 708 00:47:02,960 --> 00:47:05,240 They'll give us the car in ten minutes. 709 00:47:05,360 --> 00:47:07,240 Luckily the lads were friends. Here. 710 00:47:07,760 --> 00:47:09,600 You shouldn't have. I'd have handled it. 711 00:47:09,680 --> 00:47:12,400 Not at all. It's all because of me, anyway. 712 00:47:12,480 --> 00:47:13,720 The car is getting towed. 713 00:47:14,480 --> 00:47:16,360 You had to come all the way here. 714 00:47:16,840 --> 00:47:20,040 I'm sorry, young lady. I crushed all your plans. 715 00:47:20,120 --> 00:47:21,920 Oh... it's really not your fault. 716 00:47:22,000 --> 00:47:24,240 - Izmir is messing with me. - Mm-hmm. 717 00:47:24,320 --> 00:47:27,400 Ah... by the way, I talked to my brother-in-law. 718 00:47:27,480 --> 00:47:30,240 I told him to watch out... licence plate, anything. 719 00:47:30,320 --> 00:47:31,600 What did he say? 720 00:47:31,680 --> 00:47:34,200 He said something about Personal Data Protection law. 721 00:47:34,280 --> 00:47:36,560 I told him not to piss me off and take care of it. 722 00:47:37,040 --> 00:47:39,640 He said to call at half past two... three. 723 00:47:39,720 --> 00:47:41,520 Good, so there's a possibility. 724 00:47:43,400 --> 00:47:46,080 - Your brother-in-law? - I forgot about this. 725 00:47:46,160 --> 00:47:48,560 I'm going to a wedding tonight. 726 00:47:48,640 --> 00:47:49,960 Whose wedding? 727 00:47:50,040 --> 00:47:52,000 Meltem. A friend's daughter. 728 00:47:52,880 --> 00:47:56,040 Hello? Yes, well, let's hope so... 729 00:47:56,120 --> 00:47:58,320 It's the wedding Hale and Sevket are going to. 730 00:47:58,400 --> 00:48:00,640 It's like a village wedding. Everyone's going. 731 00:48:03,560 --> 00:48:06,880 How do we know it's the same Meltem? Maybe it's a different Meltem. 732 00:48:07,800 --> 00:48:09,520 - Iskender? - Mmm. 733 00:48:09,600 --> 00:48:10,800 What's the groom's name? 734 00:48:13,480 --> 00:48:14,560 Mert. 735 00:48:23,600 --> 00:48:24,760 OK. 736 00:48:25,240 --> 00:48:27,840 We'll be visiting mum until we hear any news. 737 00:48:27,960 --> 00:48:31,960 After we hear the news, we'll go after Sevket... 738 00:48:32,040 --> 00:48:33,560 then to the courthouse, 739 00:48:33,680 --> 00:48:35,600 then to the airport. 740 00:48:36,400 --> 00:48:38,240 Right, this is our new programme. 741 00:48:39,360 --> 00:48:41,120 What were you? A manager? 742 00:48:41,200 --> 00:48:43,680 - E.A.R.D.. - E.A.R.D.... mmm. 743 00:48:44,600 --> 00:48:45,880 What do you think I am? 744 00:48:46,920 --> 00:48:49,200 Don't know. Do you want to find out? 745 00:48:49,520 --> 00:48:50,680 Can we find out now? 746 00:48:50,800 --> 00:48:53,960 It's very simple. You just take a test. Give me your phone. 747 00:48:54,040 --> 00:48:55,120 OK... 748 00:48:58,040 --> 00:49:02,360 OK... answer these questions. 749 00:49:03,480 --> 00:49:04,560 OK. 750 00:49:06,320 --> 00:49:07,480 Mmm. 751 00:49:10,560 --> 00:49:11,560 CHARACTER TEST 752 00:49:11,640 --> 00:49:13,720 I STRUGGLE TO INTRODUCE MYSELF. YES-NO 753 00:49:13,800 --> 00:49:15,680 I AVOID LIVELY AND CROWDED EVENTS. YES-NO 754 00:49:34,040 --> 00:49:37,040 I STRUGGLE TO EXPRESS MY FEELINGS WHEN I LIKE SOMEONE. YES-NO 755 00:49:37,120 --> 00:49:38,960 I REGULARLY MAKE NEW FRIENDS. YES-NO. 756 00:49:47,040 --> 00:49:48,440 MY MOOD CHANGES QUICKLY. YES-NO 757 00:49:48,520 --> 00:49:49,800 FIND THE RESULT 758 00:49:49,880 --> 00:49:51,880 Ha. Err... guardian. 759 00:49:52,760 --> 00:49:55,680 I.L.F.D. of course. 760 00:49:57,120 --> 00:49:59,160 Why, what's wrong? Is it bad, I.L.F.D.? 761 00:49:59,240 --> 00:50:03,120 Not bad, let's say that their harm is of their own making. 762 00:50:04,000 --> 00:50:07,680 One per cent of the population, but leave their mark on the world. 763 00:50:07,760 --> 00:50:09,080 If they open up. 764 00:50:09,200 --> 00:50:10,800 Intuitive, principled. 765 00:50:10,920 --> 00:50:12,760 More than likely obsessed. 766 00:50:12,840 --> 00:50:14,080 Passionate, creative. 767 00:50:14,160 --> 00:50:18,160 Mmm, creativity's wasted cos they can't go on stage for fear of being disgraced. 768 00:50:21,480 --> 00:50:23,720 Do you still think it's like a horoscope? 769 00:50:24,680 --> 00:50:26,040 What's yours? Let's look. 770 00:50:26,840 --> 00:50:27,840 E.A.R.D. 771 00:50:28,240 --> 00:50:29,360 E.A.R.D. 772 00:50:29,440 --> 00:50:34,760 I'll tell you. Disciplined, reliable, loyal, determined, honest. 773 00:50:35,320 --> 00:50:36,640 Rigid, stubborn. 774 00:50:37,320 --> 00:50:38,600 Judgmental. 775 00:50:39,680 --> 00:50:41,200 You're a lawyer for a reason. 776 00:50:42,120 --> 00:50:45,560 And you? What are you? 777 00:50:45,680 --> 00:50:48,720 "Rent a car" or musician? Which one? 778 00:50:49,520 --> 00:50:51,200 It's a regular issue with my dad. 779 00:50:51,600 --> 00:50:53,320 He never gives me space to breathe. 780 00:50:53,440 --> 00:50:56,920 What's singing when there's a company out there, right? 781 00:50:57,280 --> 00:50:58,360 Exactly. 782 00:50:59,960 --> 00:51:02,920 I feel like giving up, but... let's see. 783 00:51:04,360 --> 00:51:07,480 It's nice, though. These are troubles I aspire to. 784 00:51:12,200 --> 00:51:13,640 I lost my father. 785 00:51:15,920 --> 00:51:17,720 - I'm sorry. - Thank you. 786 00:51:19,560 --> 00:51:20,920 It's been fifteen years. 787 00:51:23,240 --> 00:51:24,480 I still miss him. 788 00:51:26,320 --> 00:51:29,320 Still wish he was here... constantly nagging. 789 00:51:35,360 --> 00:51:36,720 I get a lot of Dad. 790 00:51:37,640 --> 00:51:39,200 You have none, that's sad. 791 00:51:40,360 --> 00:51:42,160 But they both end just as bad. 792 00:51:42,680 --> 00:51:44,760 Do you ever stop writing lyrics? 793 00:51:44,840 --> 00:51:48,480 Oh, I didn't mean it to rhyme, honestly, it just came to me... 794 00:51:48,560 --> 00:51:50,760 - Ah! - Hey. 795 00:51:52,200 --> 00:51:54,920 - What are you laughing at? - I'm sorry. Are you all right? 796 00:51:55,000 --> 00:51:57,360 Come here. I'm sorry, but that was funny. 797 00:52:09,120 --> 00:52:10,560 The car's ready. 798 00:52:10,640 --> 00:52:12,760 Um... OK. 799 00:52:12,840 --> 00:52:14,000 Err... 800 00:52:14,760 --> 00:52:16,840 Where shall we drop you off? 801 00:52:16,960 --> 00:52:20,080 Nowhere brother. I'm responsible, period. 802 00:52:20,160 --> 00:52:21,720 I've told you about it. 803 00:52:22,880 --> 00:52:25,320 Rental car, Ms Kumru is our client. 804 00:52:25,640 --> 00:52:28,320 Well, you know, if I'm bothering you... 805 00:52:28,440 --> 00:52:31,240 Err... No. Not at all. 806 00:52:32,480 --> 00:52:34,640 - Come on. - Fine, yes, we're coming. 807 00:52:36,760 --> 00:52:38,120 I left money for the tea. 808 00:52:43,640 --> 00:52:45,440 Weren't you supposed to buy Boyoz? 809 00:52:45,520 --> 00:52:46,680 Forget about it. 810 00:52:48,040 --> 00:52:50,680 We can get some, Iskender can wait in the car. 811 00:52:50,760 --> 00:52:52,920 In and out in no time. What do you think? 812 00:52:54,520 --> 00:52:56,160 No, don't look at your watch. 813 00:52:56,680 --> 00:53:00,040 Do you remember the 15-minute gap you've left in your programme? 814 00:53:00,120 --> 00:53:02,000 We'll be done in that gap, promise. 815 00:53:04,120 --> 00:53:06,360 - It's a deal. - It's a deal. 816 00:53:10,640 --> 00:53:13,080 - Thank you. - You're welcome. 817 00:53:22,840 --> 00:53:24,040 Who are these Boyoz for? 818 00:53:25,000 --> 00:53:26,240 Doruk asked me. 819 00:53:27,320 --> 00:53:28,640 Your boyfriend, I suppose. 820 00:53:30,000 --> 00:53:32,160 No... my life coach. 821 00:53:32,600 --> 00:53:33,800 What's that? 822 00:53:35,440 --> 00:53:37,440 I mean, he's basically a life coach. 823 00:53:37,560 --> 00:53:41,120 He gives me directions when I lose my way or something. 824 00:53:43,280 --> 00:53:45,160 You seem to lose your way a lot. 825 00:53:58,280 --> 00:53:59,400 Are you OK? 826 00:54:01,400 --> 00:54:02,480 Yes... 827 00:54:04,800 --> 00:54:05,960 Kumru? 828 00:54:06,480 --> 00:54:08,040 What are you doing here? 829 00:54:09,680 --> 00:54:10,960 Gulcem. 830 00:54:11,520 --> 00:54:14,720 - Surprise! - Oh my God, how amazing! 831 00:54:14,800 --> 00:54:16,480 What are you doing here? 832 00:54:16,560 --> 00:54:18,720 Well, you know... 833 00:54:18,800 --> 00:54:20,120 You had a case in Istanbul, 834 00:54:20,200 --> 00:54:22,480 but you were going to come to the wedding, right? 835 00:54:22,560 --> 00:54:24,720 - Surprise visit, right? - You bitch. 836 00:54:24,800 --> 00:54:26,800 I was sitting with Burcus... 837 00:54:26,880 --> 00:54:29,800 I saw you, but I thought it was impossible. 838 00:54:29,880 --> 00:54:31,320 Such a coincidence. 839 00:54:31,400 --> 00:54:34,600 Isn't it? What are the chances? Who is this handsome gentleman? 840 00:54:35,200 --> 00:54:36,760 I'm Fatih, nice to meet you. 841 00:54:36,840 --> 00:54:39,520 You too. I'm Gulcem. Are you coming to the wedding-- 842 00:54:39,600 --> 00:54:42,560 No. Um, I'm here for the case. 843 00:54:42,920 --> 00:54:43,880 Oh, what case? 844 00:54:43,960 --> 00:54:47,240 Since I was here, I thought I'd take care of some office business. 845 00:54:47,320 --> 00:54:49,520 Fatih's been helping me with it all. 846 00:54:49,640 --> 00:54:51,480 We were just about to split up. 847 00:54:51,560 --> 00:54:54,440 - So, have you got anything planned? - No. Mm-hmm. 848 00:54:54,520 --> 00:54:56,240 Girl, you should have called me. 849 00:54:56,320 --> 00:54:58,160 I know, but I was in such a rush... 850 00:54:58,280 --> 00:55:00,120 I'll ditch my friends, and I'll be back. 851 00:55:00,240 --> 00:55:02,200 No. Not for me. 852 00:55:02,320 --> 00:55:06,360 Come on, I'm bored to tears with Burcus' ex-boyfriend really. 853 00:55:06,440 --> 00:55:08,600 I'm exhausted. Please don't spoil your plans. 854 00:55:08,720 --> 00:55:12,720 No way, it gets me out of it. I'm bored, alright? Two seconds, OK? 855 00:55:14,920 --> 00:55:15,960 We're screwed. 856 00:55:16,840 --> 00:55:19,520 - What happened? - The wedding that Hale and Sevket 857 00:55:19,600 --> 00:55:21,080 and also Iskender are going to. 858 00:55:21,160 --> 00:55:22,480 Meltem and Mert's do? 859 00:55:22,600 --> 00:55:24,000 Yes, and Meltem is my friend. 860 00:55:24,440 --> 00:55:26,000 Oh, she's your friend too? 861 00:55:26,600 --> 00:55:28,560 She's a mutual friend of Gulcem and me. 862 00:55:28,640 --> 00:55:30,800 I told her I had work and couldn't come. 863 00:55:32,320 --> 00:55:34,120 What was the nature of your message? 864 00:55:34,800 --> 00:55:38,080 Stable, honest, reliable? 865 00:55:38,200 --> 00:55:42,120 There's no way I can get out of this. I have to go to the wedding tonight. 866 00:55:43,560 --> 00:55:45,480 So we don't finish at six thirty? 867 00:55:45,560 --> 00:55:48,760 Here's the plan: I'll get rid of Gulcem. 868 00:55:48,840 --> 00:55:49,960 We go and buy a dress. 869 00:55:50,640 --> 00:55:53,480 Then we go to my mum, then to the courthouse. 870 00:55:53,560 --> 00:55:55,640 Then to the wedding in the evening. 871 00:55:55,720 --> 00:55:58,640 And the last flight back to Istanbul. This is our new plan. 872 00:55:58,720 --> 00:55:59,800 You could stay in Izmir? 873 00:56:02,160 --> 00:56:03,400 It's just an idea... 874 00:56:03,760 --> 00:56:05,640 Here I am. 875 00:56:05,720 --> 00:56:07,560 - Gulcem, we made you change plans. - Huh... 876 00:56:07,640 --> 00:56:09,760 but our plans also have changed a little bit. 877 00:56:09,880 --> 00:56:12,440 Fatih has an acquaintance with us, something came up. 878 00:56:12,520 --> 00:56:16,200 They'll drop me off at my mum's. I'll see you at the wedding tonight, OK? 879 00:56:16,320 --> 00:56:19,920 I'll come with you, darling. I miss Aunty Gonul, so I'll join you. 880 00:56:22,160 --> 00:56:26,520 But, you know, if you wanted to be alone together, then I get it... 881 00:56:28,280 --> 00:56:29,280 No... 882 00:56:30,320 --> 00:56:32,800 - Well... - No. 883 00:56:33,680 --> 00:56:36,440 Err... shall we go? OK? 884 00:56:36,520 --> 00:56:37,560 This way. 885 00:56:39,400 --> 00:56:40,920 Fine... let's go. 886 00:56:42,760 --> 00:56:45,320 I need to make a phone call. I'll meet you at the car. 887 00:56:45,400 --> 00:56:46,400 Mm-hmm. 888 00:56:50,160 --> 00:56:52,600 Where did you find him? He's gorgeous. 889 00:56:53,160 --> 00:56:54,480 Just a friend. 890 00:56:54,800 --> 00:56:59,040 He's full of energy, and I mean en-er-gy. Sweet. 891 00:56:59,120 --> 00:57:00,600 Gulcem, will you stop it? 892 00:57:00,680 --> 00:57:02,280 Well, if you're not... 893 00:57:02,360 --> 00:57:04,880 I'll take him off your hands so he won't be wasted. 894 00:57:05,480 --> 00:57:07,320 What happened? Are you dumbstruck? 895 00:57:08,240 --> 00:57:12,240 OK. I'm kidding, I won't touch him. 896 00:57:13,880 --> 00:57:16,560 Please stop for a second and listen. 897 00:57:16,640 --> 00:57:18,640 Look, I'll come. OK? 898 00:57:18,720 --> 00:57:21,600 I'll meet with Sinan and I'm taking care of the car now. 899 00:57:21,680 --> 00:57:23,560 Just don't call me for an hour, OK? 900 00:57:23,640 --> 00:57:25,280 Give me a break. I'm hanging up. 901 00:57:26,280 --> 00:57:27,480 What happened? 902 00:57:27,560 --> 00:57:30,240 Don't give us away. I have some urgent business with you. 903 00:57:30,320 --> 00:57:32,600 - What is it? - Do you still own that van? 904 00:57:32,680 --> 00:57:34,600 Oh, it's retired. It's resting at home. 905 00:57:34,680 --> 00:57:37,360 - OK. You know the wedding you're going to? - Huh. 906 00:57:37,440 --> 00:57:38,440 Kumru's going too. 907 00:57:38,520 --> 00:57:40,320 You take Kumru in my car. 908 00:57:40,400 --> 00:57:44,160 - And I'll go to Bodrum with your van, OK? - Well, you know it might break down. 909 00:57:44,240 --> 00:57:45,880 - I'll tell you later. - Hey, Gulcem. 910 00:57:45,960 --> 00:57:47,040 Huh. 911 00:57:47,120 --> 00:57:48,400 - Kumru's friend... - Pleasure. 912 00:57:48,480 --> 00:57:49,760 Mr Iskender. 913 00:57:49,840 --> 00:57:51,400 - Nice to meet you. - You too. 914 00:57:51,480 --> 00:57:53,160 - Shall we get in the car? - OK! 915 00:57:53,240 --> 00:57:54,920 - Go ahead. - Thank you. 916 00:58:03,840 --> 00:58:07,600 My mum's at Karantina. She asked us to collect her. 917 00:58:09,560 --> 00:58:11,720 OK. 918 00:58:18,440 --> 00:58:21,920 The pavilion where Yıldız Tilbe was discovered is somewhere here. 919 00:58:22,040 --> 00:58:25,240 - Is it around here? - It's around here somewhere. 920 00:58:26,640 --> 00:58:28,160 One night, when she was singing, 921 00:58:28,240 --> 00:58:30,440 Sezen Aksu came to listen to her performance. 922 00:58:30,520 --> 00:58:32,520 But she'd already finished. 923 00:58:32,600 --> 00:58:34,880 She was very upset and wondered what to do. 924 00:58:34,960 --> 00:58:38,680 Just then, she sees Sezen heading off to the bathroom. 925 00:58:39,120 --> 00:58:40,360 So she follows him and says, 926 00:58:40,440 --> 00:58:42,720 ''I've been waiting for you. Listen to me once.'' 927 00:58:42,800 --> 00:58:46,200 Sezen's very surprised, but he says, "OK". 928 00:58:46,280 --> 00:58:49,600 She takes the stage and performs. 929 00:58:49,680 --> 00:58:52,880 Sezen listens and ends up taking her to Istanbul. 930 00:58:52,960 --> 00:58:55,040 And the rest is history. 931 00:58:56,200 --> 00:58:57,720 Amazing luck, really. 932 00:59:00,160 --> 00:59:01,760 Iskender, have you heard anything? 933 00:59:02,240 --> 00:59:04,000 Mmm, let me check. 934 00:59:05,480 --> 00:59:07,040 No. 935 00:59:46,160 --> 00:59:47,800 That's my mum over there. 936 00:59:48,960 --> 00:59:51,360 There's a lady over there on her own, is that her? 937 00:59:51,440 --> 00:59:53,040 Mm-hmm. That's her. 938 00:59:53,120 --> 00:59:54,480 I'll go and get her. 939 00:59:54,560 --> 00:59:56,040 Don't worry, I'll call her. 940 00:59:56,120 --> 00:59:58,200 It's alright, I've got sandals on. 941 00:59:58,280 --> 01:00:00,720 I'll come with you. What's your mother's name? 942 01:00:00,800 --> 01:00:02,000 Gonul. 943 01:00:02,080 --> 01:00:04,400 Bullseye. 944 01:00:08,800 --> 01:00:12,720 Aunty Gonul! 945 01:00:12,800 --> 01:00:14,680 Ah, Gulcem! 946 01:00:15,600 --> 01:00:17,040 Where did you come from, girl? 947 01:00:17,120 --> 01:00:19,720 I busted Kumru at Alsancak and spoiled her surprise. 948 01:00:21,280 --> 01:00:22,800 Madam, my respects. 949 01:00:23,840 --> 01:00:25,080 My name's Iskender. 950 01:00:26,000 --> 01:00:27,000 - Gonul. - Gonul. 951 01:00:27,160 --> 01:00:30,440 - I already found out. - You're so kind, Mr Iskender. 952 01:00:41,120 --> 01:00:42,360 Is something wrong? 953 01:00:43,920 --> 01:00:44,920 I think there is. 954 01:00:47,800 --> 01:00:48,880 My father died here. 955 01:00:53,000 --> 01:00:54,880 We travelled a lot when I was young. 956 01:00:56,920 --> 01:00:58,720 He worked for the government. 957 01:00:58,800 --> 01:00:59,920 Mum's from here. 958 01:01:01,680 --> 01:01:03,240 She wanted us to move to Izmir. 959 01:01:04,520 --> 01:01:07,000 He often asked for a transfer. 960 01:01:08,920 --> 01:01:10,080 And then he got it. 961 01:01:12,480 --> 01:01:15,240 Straight off, some people became obsessed with him. 962 01:01:18,240 --> 01:01:19,440 From Izmir... 963 01:01:19,920 --> 01:01:22,600 with hatred, not love... I'd say. 964 01:01:26,640 --> 01:01:28,960 They accused my father of embezzlement. 965 01:01:31,160 --> 01:01:32,760 My father won the lawsuit. 966 01:01:34,120 --> 01:01:36,560 He won, but he was never the same man again. 967 01:01:38,560 --> 01:01:39,800 And afterwards... 968 01:01:49,480 --> 01:01:51,080 We stayed here for two months. 969 01:01:55,040 --> 01:01:57,720 - It used to be Urla State Hospital. - Mmm. 970 01:02:03,160 --> 01:02:04,480 I'll never forget. 971 01:02:05,640 --> 01:02:07,880 One day, we were going down those stairs. 972 01:02:09,000 --> 01:02:11,360 But Dad had really lost weight. 973 01:02:11,440 --> 01:02:12,720 He was so small. 974 01:02:13,360 --> 01:02:14,720 The end was obvious. 975 01:02:15,480 --> 01:02:19,000 I held his hand. It was warm. So warm. 976 01:02:19,800 --> 01:02:22,440 I looked up and smiled. 977 01:02:24,560 --> 01:02:25,760 He smiled back. 978 01:02:28,320 --> 01:02:31,560 He said, "You're like me, baby, but don't be like me, OK? 979 01:02:33,760 --> 01:02:35,800 Life is wavy and stormy... 980 01:02:36,680 --> 01:02:38,080 but you move on. 981 01:02:40,600 --> 01:02:42,480 And don't be afraid of anything." 982 01:02:47,800 --> 01:02:49,200 And the following week... 983 01:03:03,720 --> 01:03:04,880 He died here. 984 01:03:08,040 --> 01:03:09,760 And my mother was having a swim. 985 01:03:10,920 --> 01:03:13,560 In April and in November, my address is always the same. 986 01:03:13,640 --> 01:03:15,960 Never changes. Narlıdere harbour. 987 01:03:16,040 --> 01:03:18,240 - I have a little boat too, you know? - Really? 988 01:03:18,320 --> 01:03:19,560 It's called "The Longing". 989 01:03:19,640 --> 01:03:21,600 Same as Tanju Okans' boat. 990 01:03:23,680 --> 01:03:24,920 My baby. 991 01:03:25,360 --> 01:03:26,840 Sweetheart. 992 01:03:26,920 --> 01:03:28,320 Hello, my darling. 993 01:03:28,400 --> 01:03:30,320 - Hi, mum. - Oh, nice hug. 994 01:03:30,960 --> 01:03:32,840 Fatih, my friend. 995 01:03:32,920 --> 01:03:34,400 Hello, dear. 996 01:03:34,480 --> 01:03:35,560 Hello. 997 01:03:35,640 --> 01:03:36,920 - Err... you go on. - Oh, OK. 998 01:03:38,120 --> 01:03:40,760 - Here you go. - I get nauseous in the front. 999 01:03:40,840 --> 01:03:41,880 Since when, mum? 1000 01:03:42,800 --> 01:03:45,360 - For a while, just in the front. - Please. 1001 01:03:45,440 --> 01:03:48,640 - come and sit here. - Mum, just come here for a minute. 1002 01:03:49,480 --> 01:03:51,760 I'm going to a wedding tonight and I need a dress. 1003 01:03:51,840 --> 01:03:53,360 But don't tell Gulcem. 1004 01:03:53,440 --> 01:03:55,160 OK, we'll find one at home. 1005 01:03:55,240 --> 01:03:57,480 It's for a wedding! How can we find one at home? 1006 01:03:57,560 --> 01:03:59,880 Alright, we'll take care of it. 1007 01:03:59,960 --> 01:04:02,400 - Come on now, my beautiful daughter. - Here you are... 1008 01:04:02,480 --> 01:04:03,520 Beautiful girl. 1009 01:04:05,680 --> 01:04:09,400 - Oh, thanks for your trouble. - My pleasure. Is everyone OK? 1010 01:04:16,960 --> 01:04:19,080 What is it that you do, Mr Iskender? 1011 01:04:19,200 --> 01:04:23,160 Retired from the automobile business, but a sailor at heart. 1012 01:04:23,240 --> 01:04:25,720 - How delightful! - You? 1013 01:04:25,800 --> 01:04:26,840 Sorry. 1014 01:04:27,760 --> 01:04:31,960 Now... this is important. Let me take this call. One second. 1015 01:04:32,360 --> 01:04:33,920 Hello? 1016 01:04:34,360 --> 01:04:35,520 Yes, dear. 1017 01:04:35,600 --> 01:04:38,400 I'm on my way home. I'm listening, baby. 1018 01:04:38,480 --> 01:04:40,080 Of course, I'll come. 1019 01:04:40,160 --> 01:04:41,200 OK, kisses honey, 1020 01:04:41,320 --> 01:04:42,600 but hang up the phone now. 1021 01:04:42,680 --> 01:04:44,120 OK, bye. 1022 01:04:44,200 --> 01:04:46,120 Mmm. Right well... 1023 01:04:46,200 --> 01:04:48,520 Take the next left at the traffic lights. 1024 01:04:49,440 --> 01:04:50,800 I don't have time, mum. 1025 01:04:50,880 --> 01:04:52,200 Just for five minutes. 1026 01:04:52,280 --> 01:04:54,760 I don't have five minutes, my day's already ruined. 1027 01:04:55,120 --> 01:04:56,680 But she's in trouble. 1028 01:04:56,760 --> 01:04:59,600 - Who is she? - A young girl, she's my client. 1029 01:04:59,680 --> 01:05:01,480 And it sounded really urgent. 1030 01:05:02,200 --> 01:05:03,920 What could be so urgent? 1031 01:05:04,000 --> 01:05:05,640 How would I know that? 1032 01:05:05,760 --> 01:05:07,560 All she just said was, "Please come, 1033 01:05:07,680 --> 01:05:09,840 I'm in desperate need." 1034 01:05:09,960 --> 01:05:12,080 So... what exactly is your job then? 1035 01:05:12,160 --> 01:05:13,360 - Pharmacy? - Mmm. 1036 01:05:14,000 --> 01:05:15,400 - Undies. - Undies? 1037 01:05:16,200 --> 01:05:17,280 An emergency. 1038 01:05:17,360 --> 01:05:19,600 I've become the local spiritual queen 1039 01:05:19,720 --> 01:05:21,360 but there's an enormous demand. 1040 01:05:21,440 --> 01:05:24,520 Young women call for advice and... I supply. 1041 01:05:24,600 --> 01:05:26,480 You're more like a sex consultant. 1042 01:05:28,560 --> 01:05:31,360 For example, this young lady, just married... 1043 01:05:31,440 --> 01:05:34,200 she and her husband never warmed up to each other-- 1044 01:05:34,280 --> 01:05:35,480 - Mum. - and for him, 1045 01:05:35,600 --> 01:05:39,440 being in bed with her is like being with one of his mates from the army. 1046 01:05:39,520 --> 01:05:40,640 Mother... 1047 01:05:40,720 --> 01:05:44,520 She can't share this with anyone else, and, of course, 1048 01:05:44,600 --> 01:05:47,120 - since I'm very experienced. - Mother! 1049 01:05:49,400 --> 01:05:53,320 - Ah... why are you shouting? - Is this the right time for customers? 1050 01:05:53,400 --> 01:05:56,160 And you go swimming... of all those beaches. 1051 01:06:04,320 --> 01:06:06,280 I'll only be staying a few hours. 1052 01:06:08,280 --> 01:06:09,560 Don't just drop in. 1053 01:06:10,840 --> 01:06:12,360 You should stay for a while. 1054 01:06:13,760 --> 01:06:15,080 I hardly see you. 1055 01:06:15,880 --> 01:06:17,440 But you came all this way. 1056 01:06:18,600 --> 01:06:21,200 You should have welcomed me at the beach. Mmm? 1057 01:06:25,120 --> 01:06:27,760 Oh, let me call my mum so we can have a fight. 1058 01:06:27,840 --> 01:06:29,440 You make me so jealous. 1059 01:06:32,720 --> 01:06:36,000 Sorry to interrupt, but where exactly are we going right now? 1060 01:06:36,720 --> 01:06:38,720 Straight home. 1061 01:06:38,800 --> 01:06:39,960 And your client? 1062 01:06:41,400 --> 01:06:44,080 I'll take care of it some other way, thank you. 1063 01:06:45,080 --> 01:06:46,880 Everyone's taking care of something. 1064 01:06:52,200 --> 01:06:53,680 Come in. 1065 01:06:53,760 --> 01:06:55,240 It's so hot, I'm so thirsty. 1066 01:06:56,200 --> 01:07:00,280 There's basil lemonade in the fridge. Are you hungry, Mr Iskender? 1067 01:07:00,360 --> 01:07:02,920 - Sure. - I also have lots to eat. 1068 01:07:13,880 --> 01:07:15,600 - Three, five, eight? - Eh. 1069 01:07:34,960 --> 01:07:36,120 Come in. 1070 01:07:45,960 --> 01:07:48,400 - Nice room. - Yes, it is. 1071 01:07:52,440 --> 01:07:53,880 Is that your dad? 1072 01:08:06,040 --> 01:08:08,240 I was a little too hard on my mum, wasn't I? 1073 01:08:09,240 --> 01:08:10,280 A little. 1074 01:08:10,800 --> 01:08:14,160 I was determined not to fight but as soon as I arrive... 1075 01:08:14,480 --> 01:08:15,880 Parents are all the same. 1076 01:08:16,360 --> 01:08:19,360 Others love them, but they wind us up. 1077 01:08:19,680 --> 01:08:23,800 But not my mother, though. E.L.F.P. Encourager. 1078 01:08:27,920 --> 01:08:28,920 What are those? 1079 01:08:30,000 --> 01:08:31,320 The crutches? 1080 01:08:38,480 --> 01:08:40,040 A wedding-night souvenir. 1081 01:08:44,160 --> 01:08:45,680 It's a long story, never mind. 1082 01:08:46,280 --> 01:08:49,000 There must be a short version. Tell me. 1083 01:08:55,520 --> 01:08:56,640 I had a boyfriend. 1084 01:08:58,960 --> 01:09:00,120 Madly in love. 1085 01:09:02,560 --> 01:09:04,120 Then he suddenly left me. 1086 01:09:05,840 --> 01:09:07,040 Later that summer... 1087 01:09:08,080 --> 01:09:09,640 he got married. 1088 01:09:09,720 --> 01:09:11,160 The perfect love song, no? 1089 01:09:14,640 --> 01:09:18,560 I told him, "You are having an affair with this girl", when we were together. 1090 01:09:20,400 --> 01:09:21,600 He denied it. 1091 01:09:22,680 --> 01:09:24,120 And the night he married her, 1092 01:09:24,920 --> 01:09:28,120 I then went out for a bit of... distraction, 1093 01:09:30,640 --> 01:09:31,720 and I found it. 1094 01:09:33,240 --> 01:09:34,960 And crashed the car into the wall. 1095 01:09:36,400 --> 01:09:37,720 One platinum here... 1096 01:09:39,040 --> 01:09:40,200 one on my back... 1097 01:09:42,480 --> 01:09:44,280 I was in hospital for a month. 1098 01:09:46,480 --> 01:09:49,120 I said, "If I walk out of here... 1099 01:09:49,200 --> 01:09:51,800 I'll never set foot in Izmir again." 1100 01:09:57,760 --> 01:09:59,240 Yet you're here. 1101 01:10:00,960 --> 01:10:01,960 I'm here. 1102 01:10:06,360 --> 01:10:07,600 Anyway... 1103 01:10:08,960 --> 01:10:12,600 That boyfriend is... Onur. 1104 01:10:13,400 --> 01:10:15,520 He'll be at the wedding tonight with his wife. 1105 01:10:16,760 --> 01:10:18,440 That's why you didn't want to go. 1106 01:10:20,080 --> 01:10:21,640 That's why I can't drive. 1107 01:10:23,200 --> 01:10:24,560 Why are they still here? 1108 01:10:31,080 --> 01:10:34,000 I don't think you need them anymore. 1109 01:10:36,280 --> 01:10:39,520 - Do you want to... try this on? - What is it, mum? 1110 01:10:40,880 --> 01:10:42,240 My engagement dress. 1111 01:10:43,640 --> 01:10:45,000 It was just taking up space... 1112 01:10:45,080 --> 01:10:46,360 for tonight. 1113 01:10:47,680 --> 01:10:49,000 Oh, mum... 1114 01:10:50,120 --> 01:10:51,960 - Oh. - Thank you. 1115 01:10:53,040 --> 01:10:54,320 My darling. 1116 01:10:58,920 --> 01:11:00,800 - Come on, get dressed. - OK. 1117 01:11:11,880 --> 01:11:13,800 What have you been up to? 1118 01:11:13,880 --> 01:11:17,920 What do you think, Cemo? I've been juggling things all day long. 1119 01:11:18,000 --> 01:11:20,600 - I've kind of found a car. - Where are you now? 1120 01:11:21,960 --> 01:11:23,400 I'm in Guzelbahce. 1121 01:11:24,080 --> 01:11:26,800 - Did you find a singer? - Are you coming tonight? 1122 01:11:26,920 --> 01:11:29,520 Just tell me that. 1123 01:11:31,080 --> 01:11:34,600 Fatih, listen to your heart just for once. 1124 01:11:34,680 --> 01:11:37,680 Just dare for once. I promised Sinan. 1125 01:11:44,120 --> 01:11:46,800 Hello? Are you coming or not? 1126 01:11:47,840 --> 01:11:49,040 I won't be coming. 1127 01:11:49,560 --> 01:11:51,480 I'll never speak to you again. 1128 01:11:51,560 --> 01:11:53,480 I have a valid excuse. 1129 01:11:53,600 --> 01:11:55,800 Don't lie. You had no excuses earlier. 1130 01:11:55,880 --> 01:11:57,280 I didn't then, but now I do. 1131 01:12:03,040 --> 01:12:04,080 How is it? 1132 01:12:06,960 --> 01:12:08,120 Do you like it? 1133 01:12:08,840 --> 01:12:11,800 Oh, Kumru... you look beautiful. 1134 01:12:13,280 --> 01:12:14,680 My beautiful daughter. 1135 01:12:14,760 --> 01:12:16,840 Isn't she beautiful, Mr Iskender? 1136 01:12:16,960 --> 01:12:20,080 Her beauty comes from her mother. 1137 01:12:21,920 --> 01:12:22,920 Mum... 1138 01:12:23,960 --> 01:12:25,080 thank you, mummy. 1139 01:12:25,720 --> 01:12:28,280 - Thank you for everything. - Darling... 1140 01:12:32,160 --> 01:12:33,320 Who's calling? 1141 01:12:34,400 --> 01:12:37,320 The girl I told you about, I'll deal with her later. 1142 01:12:37,400 --> 01:12:39,040 Take the call. 1143 01:12:39,120 --> 01:12:41,640 She obviously needs you. Come on, take the call. 1144 01:12:44,960 --> 01:12:46,120 Yes, dear. 1145 01:12:48,120 --> 01:12:49,440 I'm already eating, but... 1146 01:12:49,880 --> 01:12:51,120 Bon appétit. 1147 01:12:57,160 --> 01:12:59,520 Iskender, there's still no news, right? 1148 01:12:59,600 --> 01:13:01,880 No, I also texted. No reply. 1149 01:13:02,400 --> 01:13:03,480 They couldn't find him. 1150 01:13:04,120 --> 01:13:06,920 Let me ask again, just a second. 1151 01:13:33,280 --> 01:13:34,600 You look beautiful. 1152 01:13:36,960 --> 01:13:38,240 Thank you. 1153 01:13:39,520 --> 01:13:44,240 You're already beautiful, but... the dress makes you shine. 1154 01:13:49,880 --> 01:13:51,160 His brother-in-law? 1155 01:13:51,760 --> 01:13:52,920 Mm-hmm. 1156 01:13:53,040 --> 01:13:56,400 It's... not looking good. 1157 01:13:58,160 --> 01:14:00,720 I guess it was obvious it would be like this. 1158 01:14:01,440 --> 01:14:04,760 They searched for every code and licence plate thoroughly. 1159 01:14:04,840 --> 01:14:06,840 No such reg number in Izmir. 1160 01:14:07,360 --> 01:14:09,680 OK, honey, of course. 1161 01:14:09,800 --> 01:14:11,280 I'll bring it to you. 1162 01:14:11,360 --> 01:14:12,640 OK, no problem. 1163 01:14:12,760 --> 01:14:14,400 Just give me the address. 1164 01:14:15,360 --> 01:14:17,200 1286 Street. 1165 01:14:18,040 --> 01:14:20,720 Yes, I know the place. 1166 01:14:20,840 --> 01:14:22,080 Alsancak, I know. 1167 01:14:22,160 --> 01:14:25,000 OK, I'll be there soon, honey. See you, bye. 1168 01:14:27,160 --> 01:14:28,760 Wait a minute, what did you say? 1169 01:14:30,080 --> 01:14:32,280 1286 Street, Alsancak. 1170 01:14:33,040 --> 01:14:35,240 - This isn't a phone number. - Oh... 1171 01:14:35,320 --> 01:14:36,320 Excuse me? 1172 01:14:36,400 --> 01:14:39,000 It's not a phone number. It's an address. 1173 01:14:39,080 --> 01:14:41,280 3:45, 1381 Street. 1174 01:14:41,360 --> 01:14:42,560 It's a meeting address. 1175 01:14:43,160 --> 01:14:44,320 What time is it? 1176 01:14:45,440 --> 01:14:48,120 3:10. We can't possibly be there on time. 1177 01:14:48,200 --> 01:14:50,800 If we go after Sevket, we'll be late for the trial. 1178 01:14:50,880 --> 01:14:52,000 Wait a minute. 1179 01:14:52,120 --> 01:14:53,280 We got this. 1180 01:14:53,360 --> 01:14:55,480 Let's split up. You go to the courthouse. 1181 01:14:55,560 --> 01:14:57,880 I'll take a photo of Sevket and mail it to you. 1182 01:14:58,000 --> 01:15:00,040 That would be awesome Iskender. Thank you. 1183 01:15:00,160 --> 01:15:02,760 Mr Iskender, you're injured. I'll come with you. 1184 01:15:02,840 --> 01:15:04,440 What's going on? 1185 01:15:04,520 --> 01:15:06,680 There has been an update regarding our trial. 1186 01:15:06,760 --> 01:15:09,400 I'm going to the courthouse. See you at the wedding. 1187 01:15:09,520 --> 01:15:12,120 No way, man. I'm not missing that! 1188 01:15:12,200 --> 01:15:14,640 - The more the merrier. Come on. - Of course! 1189 01:15:17,040 --> 01:15:19,520 - Gulcem, hurry up! - OK. 1190 01:15:19,600 --> 01:15:20,840 Mum, call a taxi! 1191 01:15:20,920 --> 01:15:21,920 I already did. 1192 01:15:22,040 --> 01:15:24,480 Yes, but how are you going to recognise him? 1193 01:15:24,560 --> 01:15:25,760 Send me the video you took. 1194 01:15:25,880 --> 01:15:27,640 Ah, good idea. 1195 01:15:27,720 --> 01:15:30,400 - Be careful! - I will, let's go. 1196 01:15:35,160 --> 01:15:37,200 Kumru? 1197 01:15:37,280 --> 01:15:38,480 They're not moving. 1198 01:15:38,960 --> 01:15:40,200 We're moving. 1199 01:15:40,320 --> 01:15:43,000 - Can't they speed up? - It's Izmir. 1200 01:15:49,200 --> 01:15:50,200 Cemo. 1201 01:15:50,320 --> 01:15:53,960 For God's sake, give me a break, will you? I'm in a hurry. 1202 01:15:54,080 --> 01:15:57,160 - Are you following my directions? - Yes! 1203 01:15:57,280 --> 01:15:59,840 - OK. So are you heading south? - Yes. 1204 01:16:00,160 --> 01:16:02,400 Where are you now? Around Kulturpark? 1205 01:16:02,480 --> 01:16:04,480 - Yes, Cemo. - Have you passed Montro? 1206 01:16:04,560 --> 01:16:05,920 We have. 1207 01:16:06,000 --> 01:16:08,760 - Turning to Lozan? - Yes, just about now. 1208 01:16:08,880 --> 01:16:11,720 - Pay attention to the road. - Fatih! 1209 01:16:13,760 --> 01:16:17,400 - Slow down, you could kill someone. - Get in. 1210 01:16:19,840 --> 01:16:21,400 What kind of a man are you? 1211 01:16:21,480 --> 01:16:23,440 No respect for your dreams or mine? 1212 01:16:23,560 --> 01:16:25,720 I told you it was the most important night of-- 1213 01:16:25,800 --> 01:16:27,000 Calm. 1214 01:16:29,040 --> 01:16:31,360 - A mermaid. - I'm Gulcem. 1215 01:16:32,320 --> 01:16:35,560 - Cemo Moreno. - Related to Dario Moreno? 1216 01:16:35,640 --> 01:16:38,360 My stage name. Like the master. 1217 01:16:40,440 --> 01:16:42,520 - This is the man. - Let's see... 1218 01:16:44,400 --> 01:16:46,840 Oh, I hope we're not too late. 1219 01:16:46,920 --> 01:16:48,400 We'll make it, don't worry. 1220 01:16:49,240 --> 01:16:53,120 - We're keeping you from your workplace. - As long as the youngsters are OK. 1221 01:16:55,200 --> 01:16:58,880 - Do you have children, Mr Iskender? - Two kids. 1222 01:16:58,960 --> 01:17:02,520 From my late wife's previous marriage, but... love them like my own. 1223 01:17:09,520 --> 01:17:11,040 Ah, he's over there! 1224 01:17:11,160 --> 01:17:14,120 - Iskender! Stop. - Stop the car. 1225 01:17:15,160 --> 01:17:17,000 You go after him. 1226 01:17:17,080 --> 01:17:19,480 OK, I'm going. There... 1227 01:17:32,040 --> 01:17:35,000 - First floor, right. - It's a great location. 1228 01:17:35,120 --> 01:17:36,240 Yes. 1229 01:17:46,720 --> 01:17:47,720 OK? 1230 01:17:49,560 --> 01:17:51,160 They went up to the first floor. 1231 01:17:51,720 --> 01:17:52,960 Come on. 1232 01:17:56,840 --> 01:17:59,640 - Strange. - The house looks empty. 1233 01:17:59,720 --> 01:18:01,680 Empty house fantasy. For sure. 1234 01:18:01,760 --> 01:18:03,880 - Oh, you got to be-- - Come on, come. 1235 01:18:08,840 --> 01:18:10,040 Did you call Sinan? 1236 01:18:10,240 --> 01:18:12,480 I texted him. I'm waiting to hear. 1237 01:18:12,560 --> 01:18:14,520 Don't worry, it'll all be fine, alright? 1238 01:18:14,840 --> 01:18:16,360 His crime is ditching friends. 1239 01:18:16,960 --> 01:18:18,840 We can't do the gig because of his whim. 1240 01:18:19,240 --> 01:18:20,560 He has a valid excuse. 1241 01:18:22,280 --> 01:18:25,480 - We'll talk about this later, Cemo. - A valid excuse? 1242 01:18:25,560 --> 01:18:28,160 - Cemo. - Yes? You sold me out, man. 1243 01:18:28,240 --> 01:18:30,680 As you see, my hands are full. 1244 01:18:30,760 --> 01:18:33,800 - You won't perform or call the guy. - I said I texted him. 1245 01:18:33,880 --> 01:18:35,480 What is a valid excuse? 1246 01:18:35,560 --> 01:18:36,880 Cemo, enough's enough. 1247 01:18:38,160 --> 01:18:39,600 Girl issues. 1248 01:18:40,400 --> 01:18:41,760 Do you get me? 1249 01:18:41,840 --> 01:18:43,440 If it's a girl, it's valid. 1250 01:18:43,520 --> 01:18:45,960 You see... in that case it's not really ditching. 1251 01:18:47,080 --> 01:18:49,440 - But I hope the girl isn't the Mermaid. - No. 1252 01:19:01,680 --> 01:19:04,680 - Should I come? - No, it's OK. You stay here. 1253 01:19:13,520 --> 01:19:16,800 I thought I'd better come, too. What if they show up with a crowd? 1254 01:19:20,080 --> 01:19:23,960 By the way, I was saying those things to Cemo... just to get him off my back. 1255 01:19:25,480 --> 01:19:27,960 If I didn't tell him, it was a girl... 1256 01:19:28,040 --> 01:19:29,560 he'd make my life-- oh sorry, 1257 01:19:29,640 --> 01:19:32,000 he'd make my life hell. Do you see? 1258 01:19:34,320 --> 01:19:36,960 Won't you say anything? At least roll your eyes. 1259 01:19:38,040 --> 01:19:39,400 No, it's all right. 1260 01:19:43,120 --> 01:19:45,080 - They found him. - What? 1261 01:19:45,840 --> 01:19:47,720 Iskender and Mum found Sevket. 1262 01:19:49,640 --> 01:19:50,800 That's cool. 1263 01:19:55,640 --> 01:19:56,840 Be careful. 1264 01:20:01,880 --> 01:20:03,880 Let me climb. Your arm is hurt. 1265 01:20:03,960 --> 01:20:07,040 But I'm not dead yet, Mrs Gonul. I'll go. 1266 01:20:08,680 --> 01:20:10,680 Slowly. 1267 01:20:10,760 --> 01:20:11,800 Slowly. 1268 01:20:15,320 --> 01:20:17,400 Can you see them? Are they there? 1269 01:20:19,720 --> 01:20:21,520 The bathroom works, right? 1270 01:20:22,520 --> 01:20:23,760 Let's see the back. 1271 01:20:24,000 --> 01:20:28,000 This is proof, right? In broad daylight. Rude bastard. 1272 01:20:30,760 --> 01:20:31,960 - Did you get it? - I got it. 1273 01:20:32,040 --> 01:20:34,960 Come on, get down... slowly. 1274 01:20:49,120 --> 01:20:50,440 Will Sevket attend? 1275 01:20:54,760 --> 01:20:56,680 Maybe just his lawyer. 1276 01:20:56,760 --> 01:20:58,840 Mmm... surprised? 1277 01:21:03,000 --> 01:21:04,320 Will I be asked anything? 1278 01:21:04,600 --> 01:21:07,720 As discussed, we'll call it a complete marital breakdown. 1279 01:21:09,600 --> 01:21:11,080 What if I told the truth? 1280 01:21:12,320 --> 01:21:13,440 He left me alone. 1281 01:21:14,640 --> 01:21:18,080 Can't I just say he was always absent even when he was with me? 1282 01:21:20,280 --> 01:21:23,320 The courts don't care about loneliness... Alas. 1283 01:21:26,120 --> 01:21:28,400 Mr Fatih is a unique lawyer. 1284 01:21:29,760 --> 01:21:31,560 I think he should join our team. 1285 01:21:31,840 --> 01:21:36,240 Alexander Hoskins, Monica Lobefaro... 1286 01:21:36,320 --> 01:21:40,000 Robert Hackman, to Court one. 1287 01:21:40,080 --> 01:21:41,280 Mrs Hale. 1288 01:21:42,040 --> 01:21:43,920 I need to show you something. 1289 01:21:45,520 --> 01:21:47,080 What? 1290 01:21:57,480 --> 01:21:58,640 So young. 1291 01:22:03,400 --> 01:22:05,360 I wish I was wrong about it. 1292 01:22:06,960 --> 01:22:08,640 But this is the current situation. 1293 01:22:10,480 --> 01:22:13,000 Plaintiff Sevket Gungoren. 1294 01:22:14,040 --> 01:22:16,440 - Plaintiff Sevket Gungoren. - Let's get this done. 1295 01:22:16,560 --> 01:22:19,240 Could you come to Court three, please? 1296 01:22:21,040 --> 01:22:22,280 You wait here. 1297 01:22:23,160 --> 01:22:24,440 She was devastated. 1298 01:22:26,480 --> 01:22:28,040 She will stand up stronger. 1299 01:22:29,600 --> 01:22:30,760 They always do. 1300 01:22:38,400 --> 01:22:40,800 So, do you make much as a musician? 1301 01:22:41,760 --> 01:22:43,480 Not yet, but I will. 1302 01:22:43,560 --> 01:22:45,040 I wrote a great song. 1303 01:22:45,120 --> 01:22:47,720 If Fatih can be arsed to write the lyrics, of course. 1304 01:22:48,360 --> 01:22:51,480 Ah, so you compose, and he writes. 1305 01:22:51,560 --> 01:22:54,560 Exactly. But I do other stuff. 1306 01:22:54,640 --> 01:22:57,920 Diving instructor, bartender, you know. Cocktails are my forte. 1307 01:22:58,640 --> 01:23:00,160 - Will you mix me one? - I will. 1308 01:23:00,920 --> 01:23:03,360 But not any old cocktail, just so you know. 1309 01:23:04,720 --> 01:23:05,880 Do you like a Bloody Mary? 1310 01:23:06,000 --> 01:23:07,880 What's that like? Cough syrup? 1311 01:23:08,400 --> 01:23:10,680 Let me think. What kind of woman are you? 1312 01:23:11,000 --> 01:23:13,560 Just think what kind of woman I am. 1313 01:23:13,640 --> 01:23:15,400 Whiskey Sour? 1314 01:23:15,480 --> 01:23:16,880 Do I look sour? 1315 01:23:17,520 --> 01:23:18,840 No. 1316 01:23:20,200 --> 01:23:21,640 Pink Dream, maybe? 1317 01:23:21,720 --> 01:23:23,080 Rum, vermouth, rosewater. 1318 01:23:23,200 --> 01:23:25,440 Rosewater's for grandparents... 1319 01:23:25,520 --> 01:23:27,080 Not that, then. 1320 01:23:27,160 --> 01:23:30,800 Err... London Mule? Huh? 1321 01:23:31,240 --> 01:23:34,240 London's cold, rainy... 1322 01:23:35,120 --> 01:23:38,320 something... hotter, 1323 01:23:40,000 --> 01:23:43,000 passionate like... Izmir Mule. 1324 01:23:44,320 --> 01:23:47,400 Ah... I got it. 1325 01:23:48,720 --> 01:23:50,360 I've got just the cocktail for you. 1326 01:23:51,320 --> 01:23:52,640 "New Adventure." 1327 01:23:54,160 --> 01:23:55,720 - Good name... - Mmm. 1328 01:23:55,800 --> 01:23:57,280 "New Adventure." 1329 01:23:58,560 --> 01:24:00,560 - Taste? - Intense flavour. 1330 01:24:01,680 --> 01:24:04,200 - Bitter, sweet. - Oh. 1331 01:24:05,280 --> 01:24:08,080 - What do you say? Huh? - I don't know if I can trust you. 1332 01:24:09,760 --> 01:24:10,760 Why is that? 1333 01:24:11,480 --> 01:24:16,520 When you heard about New Adventure you just ditched your favourite, Ms Mary. 1334 01:24:17,280 --> 01:24:18,880 Are you not my kind of girl, then? 1335 01:24:19,920 --> 01:24:24,280 No... I am just the kind of girl for you. 1336 01:24:31,200 --> 01:24:33,200 It all came together at the last moment. 1337 01:24:34,600 --> 01:24:36,040 It's like a miracle. 1338 01:24:36,120 --> 01:24:39,320 There are no miracles, Kumru. Tell me what you are. 1339 01:24:39,400 --> 01:24:40,400 Manager. 1340 01:24:40,480 --> 01:24:42,640 Bravo! You acted like a manager. 1341 01:24:42,720 --> 01:24:45,200 And the universe opened all its doors to you. 1342 01:24:45,280 --> 01:24:47,040 I need to get through this wedding. 1343 01:24:47,120 --> 01:24:49,480 Everyone I can think of is going to be there. 1344 01:24:49,960 --> 01:24:53,800 You're in the shadows again. Others are the details of your plan. 1345 01:24:53,880 --> 01:24:55,240 You go to the wedding, 1346 01:24:55,360 --> 01:24:57,560 do what you have to do and come back. 1347 01:24:58,640 --> 01:25:00,800 I thought I'd stay for a day or two. 1348 01:25:00,880 --> 01:25:02,640 You're done with Izmir, Kumru. 1349 01:25:02,720 --> 01:25:04,800 Don't let anything get in your way. 1350 01:25:05,760 --> 01:25:08,760 - Tell me again, what are you? - Manager. 1351 01:25:11,240 --> 01:25:12,800 Anyway, I'm hanging up. 1352 01:25:16,760 --> 01:25:18,000 Shall we go? 1353 01:25:27,560 --> 01:25:31,800 - You're in a good mood. - Let's just say now I'm relaxed. 1354 01:25:32,440 --> 01:25:34,720 Is it over now? Are they divorced? 1355 01:25:34,800 --> 01:25:37,320 No. But the hard part's over. 1356 01:25:37,400 --> 01:25:39,040 The rest is formalities. 1357 01:25:40,200 --> 01:25:43,560 - So, did the photos work? - I didn't file them. 1358 01:25:44,240 --> 01:25:47,160 - What do you mean? - The judge would call invalid evidence. 1359 01:25:47,840 --> 01:25:50,120 We might use them later if necessary. 1360 01:25:51,720 --> 01:25:53,320 Why go to all that trouble? 1361 01:25:54,880 --> 01:25:55,920 For Hale. 1362 01:25:56,600 --> 01:25:58,600 Or she would have just given up. 1363 01:25:58,680 --> 01:26:00,880 She needed a concrete reason to get rid of him. 1364 01:26:00,960 --> 01:26:03,280 So... we gave it to her. 1365 01:26:17,840 --> 01:26:20,000 - Hi, Gulcem. - Hi, Kumru. 1366 01:26:20,080 --> 01:26:21,880 - Nice going. - Thank you. 1367 01:26:21,960 --> 01:26:24,160 - Hey Cemo, good news. - What's that? 1368 01:26:24,240 --> 01:26:27,280 Well, you'll be pleased. Sinan sent me a text. 1369 01:26:27,360 --> 01:26:28,360 Good news? 1370 01:26:28,440 --> 01:26:30,560 We can play for half an hour if we want to. 1371 01:26:30,640 --> 01:26:31,640 Ah. 1372 01:26:31,720 --> 01:26:34,120 The car's ready at Balcova. I'll give you a lift-- 1373 01:26:34,240 --> 01:26:37,240 - No need. I'm not going, bro. - Why's that then? 1374 01:26:37,320 --> 01:26:40,520 I'll come to the wedding. I have a valid excuse. 1375 01:26:40,600 --> 01:26:43,320 Remind me how important it was. 1376 01:26:43,400 --> 01:26:45,520 There'll always be another concert. 1377 01:26:45,600 --> 01:26:48,760 But you never know when such an adventure will come my way again. 1378 01:26:48,840 --> 01:26:53,560 I wish there were a sane person out of all of you, but this is Izmir. 1379 01:27:00,920 --> 01:27:03,160 Hey, are you coming to the wedding, right? 1380 01:27:03,240 --> 01:27:06,040 Um... As your driver, of course. 1381 01:27:06,120 --> 01:27:08,680 Don't be ridiculous, of course you're coming. 1382 01:27:08,760 --> 01:27:11,440 - Right, Kumru? - If he wants to. 1383 01:27:13,240 --> 01:27:16,120 If the wedding ends early, should we go to our place? 1384 01:27:16,240 --> 01:27:18,920 - That cocktail's waiting. - Cool. 1385 01:27:20,600 --> 01:27:24,880 My situation is different. Istanbul beckons. 1386 01:27:25,280 --> 01:27:28,120 Oh, please. Don't be such a killjoy, Kumru. 1387 01:27:28,200 --> 01:27:29,720 Let's go before the wedding. 1388 01:27:29,800 --> 01:27:31,320 - Oh, yes! - To get in the mood. 1389 01:27:33,000 --> 01:27:35,000 - What do you say? - Come on. 1390 01:27:37,160 --> 01:27:39,040 - OK! - Great! 1391 01:27:39,720 --> 01:27:42,680 Can we swing by the house before we go, please? 1392 01:27:42,760 --> 01:27:43,840 Of course. 1393 01:27:47,920 --> 01:27:52,200 Gulcem E.A.R.P., Cemo E.A.F.P. Intrepid and charming. 1394 01:27:52,320 --> 01:27:53,960 They're perfect for each other. 1395 01:27:56,640 --> 01:27:59,760 Won't all those letters of yours find you the right man? 1396 01:27:59,840 --> 01:28:01,600 Why didn't it work out with your ex? 1397 01:28:01,680 --> 01:28:03,760 I didn't know about character types then. 1398 01:28:05,000 --> 01:28:06,200 Now you know. 1399 01:28:07,440 --> 01:28:08,440 What do you need? 1400 01:28:08,560 --> 01:28:11,240 So... what suits a manager? 1401 01:28:11,880 --> 01:28:15,760 Not a guardian, we get that. Worker, slave? 1402 01:28:15,840 --> 01:28:18,920 - Hey, Cemo. - Here they come. 1403 01:28:19,920 --> 01:28:22,480 It will... blow your mind. 1404 01:28:22,560 --> 01:28:23,840 Tonguc! Two New Adventures. 1405 01:28:23,960 --> 01:28:26,960 - Where have you two been? - Guys, we have news for you. 1406 01:28:27,040 --> 01:28:28,400 Wait. You're getting married. 1407 01:28:28,920 --> 01:28:32,200 No, I'm quitting. I'm going to be Cemo's manager. 1408 01:28:32,280 --> 01:28:34,400 Well, maybe you should have got married? 1409 01:28:34,520 --> 01:28:38,360 Our couple's name rocks! Gulcemo. 1410 01:28:38,440 --> 01:28:39,840 Gulcem-Cemo, Gulcemo. 1411 01:28:39,920 --> 01:28:41,480 Brangelina can kiss my ass. 1412 01:28:42,720 --> 01:28:45,040 - That does sound cool. - Oh, Gulcem. 1413 01:28:45,720 --> 01:28:47,240 We're in love, dear girl. 1414 01:28:47,360 --> 01:28:49,560 - Just out of the blue? - Yes! 1415 01:28:49,640 --> 01:28:50,680 Isn't it possible? 1416 01:28:50,760 --> 01:28:52,760 I mean, is love at first sight impossible? 1417 01:28:52,840 --> 01:28:54,880 I suppose it's possible in Izmir. 1418 01:28:54,960 --> 01:28:56,600 Oh man, what the-- 1419 01:28:56,680 --> 01:28:58,280 Why do you still not love this city? 1420 01:28:58,400 --> 01:29:00,720 Why should I love Izmir? Just because? 1421 01:29:00,800 --> 01:29:02,480 - Everything worked out for you. - Mmm. 1422 01:29:02,560 --> 01:29:05,920 We got a detective. We took the photo. You got a new client. 1423 01:29:06,000 --> 01:29:07,520 You showed the photo to Hale 1424 01:29:07,640 --> 01:29:09,320 and you separated her and Sevket. 1425 01:29:10,760 --> 01:29:12,440 Hold on, I did what? 1426 01:29:12,520 --> 01:29:13,560 Separated? 1427 01:29:14,320 --> 01:29:16,160 But is that my fault? 1428 01:29:16,840 --> 01:29:19,480 - Your fault? - I'm just... doing my job. 1429 01:29:19,960 --> 01:29:22,960 - You suspected Sevket, you went after him. - And I was right. 1430 01:29:23,040 --> 01:29:24,960 That's it. You were right, and they split. 1431 01:29:25,040 --> 01:29:27,240 Oh, so I'm to blame for that, too. 1432 01:29:27,360 --> 01:29:28,520 He doesn't mean that. 1433 01:29:30,240 --> 01:29:31,360 How should I put it... 1434 01:29:32,360 --> 01:29:34,320 Hale wasn't exactly over the moon. 1435 01:29:34,760 --> 01:29:36,720 Sure, she'll be sad today. It's normal. 1436 01:29:36,800 --> 01:29:38,800 Was she happy when she got married? 1437 01:29:38,880 --> 01:29:41,280 If you'd let them, they could give it a chance. 1438 01:29:42,000 --> 01:29:43,240 If I'd let them? 1439 01:29:43,960 --> 01:29:46,440 What do you know? How many divorces have you seen? 1440 01:29:46,520 --> 01:29:47,920 Have you seen someone divorced 1441 01:29:48,040 --> 01:29:49,280 and happy with someone else? 1442 01:29:49,360 --> 01:29:52,240 My mum and dad are also divorced, and they're not happy. 1443 01:29:52,320 --> 01:29:53,960 So that's your experience. 1444 01:29:54,320 --> 01:29:57,240 The court should have appointed you as the expert. 1445 01:29:57,320 --> 01:29:59,520 Well, I wouldn't see divorces as a job. 1446 01:29:59,600 --> 01:30:03,440 Did you want Hale and Sevket or your parents to stay together? 1447 01:30:04,440 --> 01:30:07,480 And were you chasing after Sevket or your ex-boyfriend? 1448 01:30:07,560 --> 01:30:08,960 But it's my job. 1449 01:30:09,040 --> 01:30:11,520 OK. You can be proud of it. You did a great job. 1450 01:30:11,640 --> 01:30:13,280 Mmm, thank you. 1451 01:30:13,360 --> 01:30:15,960 We'll talk again, when you have your own business. 1452 01:30:16,400 --> 01:30:17,960 What's that supposed to mean? 1453 01:30:18,040 --> 01:30:19,680 You say you're a musician, 1454 01:30:19,760 --> 01:30:22,160 but you can't perform or release any songs. 1455 01:30:22,240 --> 01:30:23,720 If you buy that. 1456 01:30:23,840 --> 01:30:25,800 You've been writing lyrics since I met you. 1457 01:30:25,880 --> 01:30:28,200 You couldn't even hum a few lines out of fear. 1458 01:30:28,280 --> 01:30:31,120 - What's it got to do with fear? - What's it got to do with it? 1459 01:30:31,200 --> 01:30:34,480 Just about everything. You keep talking about Yildiz Tilbe, 1460 01:30:34,560 --> 01:30:38,080 her story is all about courage, but you put it down to chance. 1461 01:30:38,160 --> 01:30:39,920 Oh, what an observation, bravo! 1462 01:30:40,000 --> 01:30:41,960 Why? Is it wrong? 1463 01:30:42,240 --> 01:30:44,560 I think that's why you don't like Istanbul. 1464 01:30:44,640 --> 01:30:46,960 The stage and spotlights are all there. 1465 01:30:47,040 --> 01:30:49,760 But you live happily here in your own garbage. 1466 01:30:49,840 --> 01:30:53,400 I beg your pardon, your father was stopping you, wasn't he? 1467 01:30:53,480 --> 01:30:54,840 If you buy that. 1468 01:30:56,800 --> 01:30:59,440 If only you'd listened to your father's advice. 1469 01:30:59,520 --> 01:31:01,720 - Meaning what? - I'm saying nothing. 1470 01:31:02,080 --> 01:31:03,640 No, I want to hear what you mean. 1471 01:31:03,720 --> 01:31:05,560 - Alright, I'll tell you. - Tell me. 1472 01:31:06,520 --> 01:31:08,720 - I'm saying you're the real coward. - Is that so? 1473 01:31:08,800 --> 01:31:11,440 Yes. You're afraid of everything, including Izmir. 1474 01:31:11,560 --> 01:31:12,960 The character types... 1475 01:31:13,080 --> 01:31:15,320 You only see letters in front of you, not people. 1476 01:31:15,400 --> 01:31:17,720 You don't talk or take a step without planning. 1477 01:31:17,920 --> 01:31:20,280 Because I don't live as loosely as you do? 1478 01:31:20,360 --> 01:31:22,560 I have a plan. I have a path. 1479 01:31:22,680 --> 01:31:25,320 And Izmir is blocking those plans, right? 1480 01:31:26,080 --> 01:31:28,800 Exactly. I don't like Izmir, OK? 1481 01:31:28,880 --> 01:31:30,840 Yes, I get that. You were trying to run away. 1482 01:31:30,920 --> 01:31:33,320 If Gulcem hadn't caught you, you would have left. 1483 01:31:33,440 --> 01:31:36,080 Wait. Were you leaving and not meeting? 1484 01:31:44,920 --> 01:31:47,600 - I wasn't going to come to the wedding. - Why? 1485 01:31:49,040 --> 01:31:51,600 What do you mean why? You know. 1486 01:31:52,160 --> 01:31:54,360 - I don't know. Why? - Onur is going to be there. 1487 01:31:54,440 --> 01:31:55,880 He deceived and lied to me. 1488 01:31:55,960 --> 01:31:57,800 Was I supposed to be there with him? 1489 01:31:57,880 --> 01:31:59,800 - What lie? - You are kidding. 1490 01:31:59,880 --> 01:32:02,200 He was two-timing me, and then he married her. 1491 01:32:02,280 --> 01:32:04,800 Oh... you're still not there, are you? 1492 01:32:04,920 --> 01:32:07,640 We talked about it. I told you it started after you. 1493 01:32:07,720 --> 01:32:09,080 You said that to comfort me. 1494 01:32:09,160 --> 01:32:10,880 No, I asked around. 1495 01:32:10,960 --> 01:32:13,160 Come on, dear Gulcem. I am never wrong. 1496 01:32:13,280 --> 01:32:15,320 But this time, you are wrong. 1497 01:32:15,400 --> 01:32:19,160 You're always mentioning people who live happily after a break-up. 1498 01:32:19,280 --> 01:32:21,360 Onur is happy with another woman. 1499 01:32:21,480 --> 01:32:24,520 I don't care who. He should tell the truth. 1500 01:32:24,600 --> 01:32:27,520 You may not like it but he is telling the truth. 1501 01:32:27,600 --> 01:32:29,880 - May not like it? - That's the whole point. 1502 01:32:29,960 --> 01:32:31,680 You can't predict with your patterns 1503 01:32:31,760 --> 01:32:35,360 that a person can meet someone and fall in love just like that. 1504 01:32:37,240 --> 01:32:39,040 - Is that right? - Yes. 1505 01:32:39,120 --> 01:32:41,240 Life is not like that. 1506 01:32:41,360 --> 01:32:42,960 Love is not like that. 1507 01:32:43,240 --> 01:32:47,120 It may not be the way that you want to live, but some people do. 1508 01:32:47,200 --> 01:32:48,400 This is how I live. 1509 01:32:48,520 --> 01:32:50,000 Well, I can see that. 1510 01:32:50,080 --> 01:32:51,600 You found an unemployed man 1511 01:32:51,680 --> 01:32:54,840 and left your job and everything behind in just two hours. 1512 01:32:54,920 --> 01:32:56,600 We're not worthy of you, Kumru. 1513 01:32:57,280 --> 01:33:00,240 I wish you happiness in your perfect little life. 1514 01:33:04,520 --> 01:33:08,360 - Gulcem. - You never take in what people tell you. 1515 01:33:08,440 --> 01:33:09,480 I've had enough. 1516 01:33:10,920 --> 01:33:11,960 Come on. 1517 01:33:13,320 --> 01:33:14,480 Come on. 1518 01:33:20,360 --> 01:33:22,000 Could we have the bill, please? 1519 01:33:30,120 --> 01:33:31,120 We parked here. 1520 01:33:31,640 --> 01:33:33,040 It's been towed again. 1521 01:33:33,440 --> 01:33:36,440 My stuff, my tablet, my files, everything's gone. 1522 01:33:36,520 --> 01:33:37,840 I'll take care of it. 1523 01:33:37,920 --> 01:33:39,360 Don't take care of anything! 1524 01:33:39,480 --> 01:33:41,840 Don't do anything else. Enough! 1525 01:33:41,920 --> 01:33:44,240 I'm fed up with you, your car, and Izmir. 1526 01:33:54,440 --> 01:33:56,320 - Oh. - Are you all right? 1527 01:33:56,400 --> 01:33:59,760 - What were you doing, woman? - I'm so sorry. Oh, my... 1528 01:33:59,840 --> 01:34:02,760 - Salih, are you OK? - I'm calling-- Come here. 1529 01:34:02,840 --> 01:34:05,960 - Are you OK? - Yes, there's been an accident. 1530 01:34:15,840 --> 01:34:16,960 What happened? 1531 01:34:17,800 --> 01:34:18,920 I just testified. 1532 01:34:19,760 --> 01:34:21,400 Err... musicians? 1533 01:34:22,320 --> 01:34:24,720 - They didn't file a complaint. - That's good. 1534 01:34:24,800 --> 01:34:26,640 They can't play at the wedding tonight. 1535 01:34:28,640 --> 01:34:29,920 The wedding of... 1536 01:34:30,800 --> 01:34:32,240 Meltem and Mert's wedding. 1537 01:34:32,880 --> 01:34:33,880 Surprised? 1538 01:34:35,560 --> 01:34:37,200 Izmir has done it again. 1539 01:34:39,280 --> 01:34:40,800 I'm going back to Istanbul. 1540 01:34:43,200 --> 01:34:46,680 Err... the car's in the same place, if you want, I'll go right now-- 1541 01:34:46,760 --> 01:34:48,760 It's OK. I'll take a cab. 1542 01:34:50,040 --> 01:34:51,200 Your stuff was in the car. 1543 01:34:51,840 --> 01:34:52,960 They'll send it home. 1544 01:34:59,160 --> 01:35:00,160 So you're leaving. 1545 01:35:06,000 --> 01:35:07,040 Take care. 1546 01:35:15,600 --> 01:35:17,000 You too. 1547 01:36:24,120 --> 01:36:28,240 Airport, please, it's urgent. Can we get there in half an hour? 1548 01:36:28,320 --> 01:36:30,640 The traffic's bad, but we'll be OK. 1549 01:36:35,240 --> 01:36:36,800 Yes, Mrs Hale? 1550 01:36:36,880 --> 01:36:38,520 Hello, how are you? 1551 01:36:38,600 --> 01:36:41,360 Fine, thank you, going back to Istanbul, what's up? 1552 01:36:41,960 --> 01:36:44,880 I have some strange news, you'll be very surprised. 1553 01:36:45,240 --> 01:36:47,640 You've falsely accused me. 1554 01:36:47,720 --> 01:36:49,640 Things weren't as they seemed, Kumru. 1555 01:36:50,160 --> 01:36:52,840 - Of course not! - Mrs Hale, who is that with you? 1556 01:36:52,960 --> 01:36:54,680 Hold on. She's asking about you. 1557 01:36:56,840 --> 01:36:58,080 Hello, it's me, Sevket. 1558 01:36:59,280 --> 01:37:02,440 Kumru, the girl we thought was Sevket's lover, 1559 01:37:02,520 --> 01:37:04,520 is the daughter of an old friend. 1560 01:37:04,600 --> 01:37:05,840 - See? - How so? 1561 01:37:05,920 --> 01:37:08,600 I hadn't seen her for years, she's all grown up now. 1562 01:37:08,680 --> 01:37:12,280 She's a real estate agent, showing houses to Sevket. 1563 01:37:13,400 --> 01:37:16,040 We're going to reconsider the divorce. 1564 01:37:16,520 --> 01:37:19,000 But don't worry at all, you got the account. 1565 01:37:19,480 --> 01:37:23,760 Mrs Hale, I'm... so sorry. 1566 01:37:23,840 --> 01:37:25,800 No, really, don't worry a bit. 1567 01:37:25,880 --> 01:37:27,600 It wasn't what it looked like. 1568 01:37:27,680 --> 01:37:31,480 Sometimes, you need to be surprised and mistaken so that life can be enjoyed. 1569 01:37:32,480 --> 01:37:35,200 OK... I'll see you then. 1570 01:37:35,280 --> 01:37:37,520 - All the best. - Goodbye. 1571 01:38:57,280 --> 01:38:58,920 Get in! 1572 01:38:59,560 --> 01:39:02,360 - We don't let anyone down, my brother! - What's going on? 1573 01:39:02,440 --> 01:39:04,440 - Where are we going? - To the wedding. 1574 01:39:04,520 --> 01:39:05,880 I say I'm not coming, you say, 1575 01:39:05,960 --> 01:39:07,440 - "Let's take a selfie." - Right. 1576 01:39:07,560 --> 01:39:11,120 I've been sweating all morning. I can't go to the wedding like this. 1577 01:39:11,200 --> 01:39:14,600 It's going to be wicked. Let's go. 1578 01:39:14,680 --> 01:39:18,040 - Open the door. Let me go home. - There, good girl. Let's go! 1579 01:39:18,120 --> 01:39:20,160 Let's go! Whoop! 1580 01:39:23,200 --> 01:39:25,400 Gulcem: "You'll go when life calls." 1581 01:39:28,680 --> 01:39:31,520 "Wait, we're coming. #meltemmertwedding" 1582 01:39:43,480 --> 01:39:45,320 Alright! 1583 01:39:51,360 --> 01:39:53,600 - I got the reports. - Where did they send me? 1584 01:39:53,680 --> 01:39:56,040 - To Urla State Hospital. - That's good. 1585 01:39:56,400 --> 01:39:59,080 They mentioned other places but I wanted Urla. 1586 01:39:59,200 --> 01:40:00,680 I like it there. 1587 01:40:00,760 --> 01:40:03,760 Me too. It'll be good for you. 1588 01:40:03,840 --> 01:40:05,320 But you have got to try. OK? 1589 01:40:05,400 --> 01:40:06,840 I don't want objections. 1590 01:40:07,120 --> 01:40:09,320 Don't make a big deal out of everything, 1591 01:40:09,400 --> 01:40:10,880 you won't take it seriously. 1592 01:40:11,000 --> 01:40:14,840 You won't get stuck on things. It makes you sick, you know. 1593 01:40:15,440 --> 01:40:18,440 When your mother's right, she's so right. 1594 01:40:21,200 --> 01:40:22,560 Right, Kumru? 1595 01:40:46,400 --> 01:40:48,080 Please, can I get out here? 1596 01:41:00,280 --> 01:41:05,280 Welcome! Let's move from the back to the front. 1597 01:41:05,360 --> 01:41:09,480 We were a handful of women on this tour in 2013. 1598 01:41:09,560 --> 01:41:15,360 But today, the Fancy Woman Cycling Tour takes place in 28 countries, 1599 01:41:15,480 --> 01:41:17,560 160 cities. 1600 01:41:17,640 --> 01:41:20,240 We may have different ideas and beliefs 1601 01:41:20,320 --> 01:41:23,040 but we meet on one common ground, 1602 01:41:23,120 --> 01:41:25,560 and that is Izmir. 1603 01:41:25,640 --> 01:41:27,360 Excuse me. 1604 01:41:28,200 --> 01:41:31,720 - Do you have a spare bicycle? - What's here other than bicycles? 1605 01:41:31,800 --> 01:41:33,920 - Here, take this. - Well, not for the tour. 1606 01:41:34,320 --> 01:41:36,760 Err... it's cool, just write your number down. 1607 01:41:39,040 --> 01:41:42,400 - Thank you. - You're welcome. Here you go. 1608 01:41:43,120 --> 01:41:45,400 - OK? Have fun. - Thank you. 1609 01:41:45,480 --> 01:41:46,960 You're welcome. 1610 01:42:08,200 --> 01:42:09,720 Are you at the airport? 1611 01:42:09,800 --> 01:42:13,080 The other direction. I'm staying in Izmir. 1612 01:42:13,160 --> 01:42:15,320 Don't do it. Don't surrender to Izmir. 1613 01:42:15,400 --> 01:42:18,160 Everything is under your control. You're in charge. 1614 01:42:18,280 --> 01:42:19,360 Exactly, Doruk. 1615 01:42:19,680 --> 01:42:22,280 You're right. I'm in control. 1616 01:42:23,720 --> 01:42:25,920 That's why I'm doing what I'm doing. 1617 01:42:36,680 --> 01:42:39,280 The holiday season is coming... 1618 01:43:16,400 --> 01:43:19,040 Wow... what a day. 1619 01:43:20,280 --> 01:43:22,240 Yes... tell me. 1620 01:43:51,160 --> 01:43:53,040 Hi. 1621 01:43:53,920 --> 01:43:56,400 This way. Welcome, hope you enjoy the evening. 1622 01:43:56,480 --> 01:43:59,680 - Are we at different tables? - No, I've arranged it. 1623 01:44:01,680 --> 01:44:03,280 Meltem! 1624 01:44:08,080 --> 01:44:09,760 Alright then, thank you. 1625 01:44:15,680 --> 01:44:17,200 - Darling? - Huh? 1626 01:44:17,880 --> 01:44:20,240 - The musicians aren't coming. - Why? 1627 01:44:21,440 --> 01:44:23,760 They had an accident... what do we do? 1628 01:44:37,520 --> 01:44:39,200 My advice would be... 1629 01:44:39,320 --> 01:44:40,800 don't stop talking. 1630 01:44:41,440 --> 01:44:43,760 Ups and downs and arguments... 1631 01:44:44,560 --> 01:44:46,040 are all part of marriage. 1632 01:44:46,120 --> 01:44:49,520 But really talk, and really listen to each other. 1633 01:44:49,600 --> 01:44:50,920 Our blessings. 1634 01:44:52,520 --> 01:44:55,400 You said you'd get married after us. What happened? 1635 01:44:55,480 --> 01:44:57,480 You're the first ones to do it. 1636 01:44:57,560 --> 01:44:59,480 I wish you joy, dear Meltem. 1637 01:45:00,240 --> 01:45:05,720 Making mistakes before you find the right man is normal. Congrats! 1638 01:45:06,560 --> 01:45:08,680 ♪ The flowers will blossom In the mountains, ♪ 1639 01:45:08,760 --> 01:45:11,000 ♪ And Izmir will blossom everywhere. ♪ 1640 01:45:11,080 --> 01:45:15,840 ♪ And Izmir will blossom everywhere. ♪ 1641 01:45:15,960 --> 01:45:17,840 Love stories have a trick like this. 1642 01:45:18,360 --> 01:45:22,480 Right here, when lovers come together, they end up together. 1643 01:45:35,440 --> 01:45:38,080 Sorry! The brakes didn't work. 1644 01:45:38,160 --> 01:45:39,360 Sorry. 1645 01:45:39,480 --> 01:45:42,960 Hi, Onur, can I borrow that? Thank you. Ah... 1646 01:45:44,080 --> 01:45:48,200 Ha. This time, I was able to stop before I crashed. 1647 01:45:48,280 --> 01:45:49,440 Good evening, everyone. 1648 01:45:50,000 --> 01:45:53,120 I'm late. I really am very sorry for that, 1649 01:45:53,200 --> 01:45:56,000 but my dear Meltem, you look beautiful. 1650 01:45:56,480 --> 01:45:59,040 I wish you both a lifetime of happiness. 1651 01:45:59,600 --> 01:46:02,640 So many couples are hugging each other here right now. 1652 01:46:04,520 --> 01:46:07,000 Those who will spend a lifetime together. 1653 01:46:08,240 --> 01:46:10,320 Those who break up and get back together. 1654 01:46:12,200 --> 01:46:15,400 Those who met and instantly fell in love. 1655 01:46:16,720 --> 01:46:20,280 Izmir really does seem to have such a strange, cosmic balance. 1656 01:46:22,800 --> 01:46:28,000 And... Gulcem and Cemo, I want to apologise to you. 1657 01:46:29,080 --> 01:46:32,160 Also, Onur and his wife. You were right. 1658 01:46:34,880 --> 01:46:36,120 I was wrong. 1659 01:46:37,880 --> 01:46:40,120 I guess you can fall in love in a day. 1660 01:46:41,480 --> 01:46:44,400 When life calls you... 1661 01:46:45,480 --> 01:46:46,520 You should follow. 1662 01:46:47,600 --> 01:46:49,360 But it's not that easy. 1663 01:46:50,320 --> 01:46:54,840 It takes courage to put your fears aside and set out on a new journey. 1664 01:46:56,400 --> 01:46:59,400 Meltem and Mert, my deepest congratulations... 1665 01:47:00,240 --> 01:47:01,600 for showing that courage. 1666 01:47:02,280 --> 01:47:05,320 I hope that one day I'll have the same courage. 1667 01:47:05,760 --> 01:47:07,000 Thank you. 1668 01:47:10,720 --> 01:47:12,000 Good evening, everyone. 1669 01:47:12,560 --> 01:47:14,280 Welcome to all of you. 1670 01:47:14,680 --> 01:47:18,160 I was inspired by Ms Kumru's speech about the courage to stand up here 1671 01:47:18,640 --> 01:47:20,880 and wanted to say a few words, if that's OK. 1672 01:47:22,000 --> 01:47:23,000 Yes... 1673 01:47:23,080 --> 01:47:26,520 It's very difficult to put aside your fears in life and move on. 1674 01:47:28,000 --> 01:47:30,280 But if you're with someone who inspires you... 1675 01:47:31,240 --> 01:47:32,560 I think it's easier. 1676 01:47:33,840 --> 01:47:36,000 Easier to open new doors in your life. 1677 01:47:36,400 --> 01:47:40,320 A new path emerges, and you find the courage to take that path. 1678 01:47:41,640 --> 01:47:42,880 Only with love. 1679 01:47:43,840 --> 01:47:45,600 Bravo! 1680 01:47:45,680 --> 01:47:47,880 I'm ready to follow this path, Kumru. 1681 01:47:51,960 --> 01:47:53,840 You were right about everything you said. 1682 01:47:54,640 --> 01:47:55,640 You too. 1683 01:47:57,120 --> 01:48:00,760 All those horrible things we said to each other are true. 1684 01:48:04,000 --> 01:48:05,920 I think you need to be more like Izmir. 1685 01:48:07,360 --> 01:48:10,200 More relaxed, more impulsive. 1686 01:48:12,280 --> 01:48:13,280 Do you think so, too? 1687 01:48:15,280 --> 01:48:16,280 I do. 1688 01:48:18,640 --> 01:48:21,160 I think you need to be a bit more like Istanbul. 1689 01:48:22,760 --> 01:48:26,480 More in the spotlight, more enterprising. 1690 01:48:29,480 --> 01:48:30,600 Do you think so, too? 1691 01:48:32,480 --> 01:48:34,840 I do. 1692 01:48:40,760 --> 01:48:42,120 Wow. 1693 01:48:42,200 --> 01:48:43,560 There you go! 1694 01:48:54,000 --> 01:48:57,000 OK, you're an E.A.R.D., 1695 01:48:58,120 --> 01:48:59,360 I'm an I.L.F.D. 1696 01:49:00,440 --> 01:49:01,680 How's this going to work? 1697 01:49:02,960 --> 01:49:04,480 Don't worry about the letters. 1698 01:49:05,400 --> 01:49:06,320 We'll manage it. 1699 01:49:06,920 --> 01:49:08,000 We'll manage it. 1700 01:49:08,120 --> 01:49:09,360 Mm-hmm. 1701 01:49:16,800 --> 01:49:23,040 ♪ For so long now, my heart's been asleep, Lying in a cold, dark room. ♪ 1702 01:49:24,000 --> 01:49:27,360 ♪ Then out of the blue, like I always Knew, ♪ 1703 01:49:27,440 --> 01:49:30,240 ♪There was something between me and you. ♪ 1704 01:49:31,520 --> 01:49:34,760 ♪ I understand, I won't wear you down. ♪ 1705 01:49:34,840 --> 01:49:37,760 ♪ But I'll be your guardian. ♪ 1706 01:49:38,960 --> 01:49:45,600 ♪ I'll be your partner in crime, No matter where you hide ♪ 1707 01:49:46,440 --> 01:49:49,200 ♪ So, won't you hold me close? ♪ 1708 01:49:50,040 --> 01:49:53,360 ♪ Don't ever loosen up the hold. ♪ 1709 01:49:53,720 --> 01:50:00,240 ♪ Like a secret you unwind, With your smile, you pull me inside. ♪ 1710 01:50:01,280 --> 01:50:03,360 ♪ Take my hand, let's leave today, ♪ 1711 01:50:04,800 --> 01:50:07,880 ♪ Let's let love not wait. ♪ 1712 01:50:08,520 --> 01:50:10,600 ♪ Let my heart dive into yours, ♪ 1713 01:50:10,720 --> 01:50:14,320 ♪ l want to be with you, Not just love from afar. ♪ 1714 01:50:15,320 --> 01:50:16,880 Come on. 1715 01:50:18,840 --> 01:50:19,840 - What? - Come on. 1716 01:50:21,680 --> 01:50:23,760 You have the lyrics. Come on. 1717 01:50:23,840 --> 01:50:26,080 Yay! Go on, then. 1718 01:50:26,200 --> 01:50:27,920 Go, Kumru. 1719 01:50:28,040 --> 01:50:29,720 Off you go! 1720 01:50:33,400 --> 01:50:35,520 - Are you ready? - No. 1721 01:50:35,600 --> 01:50:36,880 You will be. 1722 01:50:38,040 --> 01:50:41,640 ♪ So, won't you hold me close? ♪ 1723 01:50:41,720 --> 01:50:45,160 ♪ Don't ever loosen up the hold. ♪ 1724 01:50:45,280 --> 01:50:49,160 ♪ Like a secret, you unwind with your Smile ♪ 1725 01:50:49,240 --> 01:50:52,000 ♪ You pull me inside. ♪ 1726 01:50:52,720 --> 01:50:59,240 ♪ Take my hand; let's leave today. Let's let love not wait. ♪ 1727 01:51:00,240 --> 01:51:03,960 ♪ Let my heart dive into yours, l want to be with you, ♪ 1728 01:51:04,080 --> 01:51:06,400 ♪ not just love from afar. ♪ 1729 01:51:07,480 --> 01:51:10,280 ♪ Hold me close to your heart. ♪ 1730 01:51:11,320 --> 01:51:13,440 ♪ I dream that we'll never part. ♪ 1731 01:51:14,960 --> 01:51:17,360 ♪ Your secrets are safe with me ♪ 1732 01:51:17,440 --> 01:51:21,520 ♪ And when you smile, It's as bright as a dove can be. ♪ 1733 01:51:22,400 --> 01:51:25,920 ♪ Take my hand, let's leave today, ♪ 1734 01:51:26,000 --> 01:51:28,640 ♪ Don't let's wait another day. ♪ 1735 01:51:30,000 --> 01:51:33,520 ♪ Let my heart dive into yours, I want to be with you, ♪ 1736 01:51:33,600 --> 01:51:36,160 ♪ Not just love from afar. ♪ 1737 01:51:36,240 --> 01:51:38,920 ♪ Ah, ah... ♪ 1738 01:51:40,480 --> 01:51:45,160 Whoop! Yay! 1739 01:51:45,280 --> 01:51:46,720 Subtitle translation by: Monica Lobefaro 126286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.