Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,290 --> 00:00:06,380
Previously on
Original Sin...
2
00:00:06,380 --> 00:00:08,500
Harry's all I've got,
3
00:00:08,500 --> 00:00:10,590
and you tried
to take him away from me.
4
00:00:12,920 --> 00:00:14,510
My first trophies.
5
00:00:14,630 --> 00:00:17,100
I didn't know it then,
but it would end up
6
00:00:17,100 --> 00:00:18,680
being a terrible mistake.
7
00:00:18,810 --> 00:00:19,970
How much can I get for these?
8
00:00:19,970 --> 00:00:21,220
Earrings are fake.
9
00:00:21,220 --> 00:00:22,600
I can't give you
anything for them.
10
00:00:22,730 --> 00:00:24,060
Hey, if you don't want
those earrings,
11
00:00:24,060 --> 00:00:25,520
- can I have them?
- Knock yourself out.
12
00:00:26,400 --> 00:00:27,650
- Deb.
Dude!
13
00:00:27,650 --> 00:00:28,730
Get the fuck out of here!
14
00:00:31,030 --> 00:00:32,780
I used to make fun
15
00:00:32,780 --> 00:00:35,610
of you, but that in there,
that was, wow.
16
00:00:35,610 --> 00:00:37,950
We've been unable
to flip any of the Colombians,
17
00:00:38,070 --> 00:00:39,780
so we need a new way in.
18
00:00:39,910 --> 00:00:42,910
Someone who can move up,
get an audience with Estrada.
19
00:00:42,910 --> 00:00:44,500
Find someone you can trust.
20
00:00:44,500 --> 00:00:46,580
Uh, that is my son Brian.
21
00:00:46,580 --> 00:00:48,040
This little angel's Dexter.
22
00:00:48,040 --> 00:00:49,630
Hello, Dexter.
23
00:00:49,630 --> 00:00:51,960
So many killers
still on the street,
24
00:00:51,960 --> 00:00:54,590
free to do it again.
25
00:00:54,590 --> 00:00:56,090
So, you knew him?
26
00:00:56,220 --> 00:00:57,590
He borrowed money
from the wrong guy.
27
00:00:57,590 --> 00:00:59,800
Scumbag named
"Handsome" Tony Ferrer.
28
00:00:59,930 --> 00:01:03,430
So, Ferrer goes to Rene's house,
29
00:01:03,430 --> 00:01:05,770
put a gun
next to his head, fired,
30
00:01:05,770 --> 00:01:08,440
told him that if he didn't have
his money by Friday,
31
00:01:08,440 --> 00:01:10,770
the next bullet
was gonna be in his skull.
32
00:01:10,900 --> 00:01:12,230
After Ferrer left,
33
00:01:12,360 --> 00:01:14,570
Rene saw that the bullet
went through the wall
34
00:01:14,570 --> 00:01:16,780
and hit his mom in the head.
35
00:01:16,910 --> 00:01:18,320
She died instantly.
36
00:01:18,320 --> 00:01:20,280
Hey, Sarge, have you heard
about Judge Powell's kid?
37
00:01:20,410 --> 00:01:21,950
Reported missing.
38
00:01:22,080 --> 00:01:23,950
Hello? Can I go home?
39
00:01:26,410 --> 00:01:28,500
♪ percussive music ♪
40
00:02:54,290 --> 00:02:56,250
♪ dark, eerie music ♪
41
00:02:58,590 --> 00:03:00,760
This heinous act,
42
00:03:00,760 --> 00:03:03,260
the abduction
43
00:03:03,260 --> 00:03:06,600
and mutilation
of a defenseless child
44
00:03:06,600 --> 00:03:09,600
is not only an assault
on this family,
45
00:03:09,600 --> 00:03:13,940
it is an attack
on the entire city of Miami.
46
00:03:15,360 --> 00:03:16,730
Jimmy was last seen walking
47
00:03:16,860 --> 00:03:19,440
to Saint Theresa
Catholic School alone,
48
00:03:19,440 --> 00:03:21,860
Thursday at 7 a.m.
49
00:03:23,660 --> 00:03:25,410
A finger in a box.
50
00:03:25,530 --> 00:03:27,240
It should've excited me.
51
00:03:27,240 --> 00:03:29,750
The close-up work
of a fellow monster.
52
00:03:29,870 --> 00:03:31,620
But a child's finger...
53
00:03:31,620 --> 00:03:33,710
Hey. You okay, son?
54
00:03:35,130 --> 00:03:36,540
I'm fine.
55
00:03:36,670 --> 00:03:38,760
Harry was worried
it would bring up my past,
56
00:03:38,760 --> 00:03:41,130
unearth buried trauma.
57
00:03:41,260 --> 00:03:43,380
All I knew was...
58
00:03:43,380 --> 00:03:45,090
I wanted blood.
59
00:03:45,090 --> 00:03:46,930
Investigators are
currently canvassing
60
00:03:46,930 --> 00:03:49,100
the surrounding neighborhoods,
seeking witnesses.
61
00:03:49,100 --> 00:03:51,480
If anyone has information,
62
00:03:51,600 --> 00:03:54,270
please contact the tip hotline.
63
00:03:54,270 --> 00:03:55,440
Have there been any demands
64
00:03:55,440 --> 00:03:56,940
from whoever did this?
65
00:03:56,940 --> 00:03:58,610
No messages at all.
66
00:03:58,730 --> 00:04:00,860
That's because
the finger was the message.
67
00:04:00,990 --> 00:04:03,110
It would take about seven pounds
of pressure
68
00:04:03,110 --> 00:04:05,910
to cut through a bone
of this diameter.
69
00:04:05,910 --> 00:04:07,700
A child's bone.
70
00:04:07,700 --> 00:04:10,500
Clean cut. No hesitation.
71
00:04:10,500 --> 00:04:13,620
Probably used
something spring-loaded.
72
00:04:13,620 --> 00:04:15,290
Pruning shears.
73
00:04:15,420 --> 00:04:19,960
And whoever did this
is accustomed to violence.
74
00:04:23,970 --> 00:04:25,800
Judge Powell has a long history
of coming down hard
75
00:04:25,800 --> 00:04:27,300
on the cartels.
76
00:04:27,300 --> 00:04:29,010
Could this be retaliation?
77
00:04:29,010 --> 00:04:30,640
We're looking at everything.
78
00:04:30,640 --> 00:04:33,390
While this act is
incomprehensible to all of us,
79
00:04:33,390 --> 00:04:37,480
no one feels Jimmy's loss
more deeply than his family.
80
00:04:39,190 --> 00:04:41,150
We want to assure
the Miami community
81
00:04:41,150 --> 00:04:44,200
we are doing everything we can
to resolve this case.
82
00:04:44,200 --> 00:04:47,370
And we will bring
this perpetrator to justice.
83
00:04:47,490 --> 00:04:51,870
To the individual responsible,
I will not stop
84
00:04:51,870 --> 00:04:55,790
until Jimmy has been
safely returned to his family.
85
00:04:55,920 --> 00:04:57,880
If you do not release him,
86
00:04:57,880 --> 00:05:01,630
you will pay the ultimate price.
87
00:05:01,750 --> 00:05:03,340
♪ tense, atmospheric music ♪
88
00:05:08,430 --> 00:05:09,760
Did you hear?
89
00:05:09,890 --> 00:05:12,390
Scout from FSU's gonna be
at the tournament games.
90
00:05:12,390 --> 00:05:14,100
No shit?
91
00:05:14,100 --> 00:05:15,940
Now I have to make
playoff captain.
92
00:05:15,940 --> 00:05:17,270
Mm-hmm.
93
00:05:17,270 --> 00:05:19,610
That would basically
seal my scholarship.
94
00:05:23,150 --> 00:05:24,530
Twat.
95
00:05:24,650 --> 00:05:26,860
I can't believe
that's your competition.
96
00:05:26,860 --> 00:05:28,490
It's really bullshit.
97
00:05:28,610 --> 00:05:30,700
Mopped the courts
with her ass all season,
98
00:05:30,700 --> 00:05:32,910
- and coach knows it.
- Yeah, well,
99
00:05:32,910 --> 00:05:34,870
when Daddy's buying
the uniforms...
100
00:05:36,160 --> 00:05:38,620
We all know what's up, though.
The girls will vote for you.
101
00:05:38,620 --> 00:05:40,750
Not with Tiff doing
a full-court press.
102
00:05:40,750 --> 00:05:42,710
She's having a pool party
this weekend
103
00:05:42,710 --> 00:05:44,300
while her parents are in Aspen.
104
00:05:44,300 --> 00:05:48,010
Fucking lame. Should we crash?
105
00:05:48,130 --> 00:05:50,050
- Drop a deuce in her hot tub?
106
00:05:50,180 --> 00:05:52,720
Fuck that.
I ain't kissing the ring.
107
00:05:52,850 --> 00:05:54,930
Slasher movie night
at my place instead?
108
00:05:55,060 --> 00:05:55,930
Hells yeah.
109
00:05:56,060 --> 00:05:58,140
Wait, so no coke?
110
00:05:58,270 --> 00:05:59,940
Thought you said
your brother had the hookup.
111
00:05:59,940 --> 00:06:02,940
He did, but his friend's dry.
112
00:06:02,940 --> 00:06:04,900
I'll have plenty
of booze, though.
113
00:06:04,900 --> 00:06:07,030
I can get coke.
114
00:06:07,150 --> 00:06:08,320
Horror movie night at my place?
115
00:06:08,320 --> 00:06:09,360
Cool.
Awesome.
116
00:06:09,490 --> 00:06:10,910
Wasn't your dad, like,
117
00:06:11,030 --> 00:06:12,330
a literal narc?
118
00:06:12,450 --> 00:06:14,540
It's cool if you're scared.
119
00:06:14,660 --> 00:06:16,790
You scared?
120
00:06:16,910 --> 00:06:19,040
How in the hell
are you gonna score coke?
121
00:06:19,040 --> 00:06:20,960
Fuck if I know.
122
00:06:20,960 --> 00:06:22,750
Good morning, everyone,
123
00:06:22,750 --> 00:06:24,460
my name is Ricki Spadaccini
and I am reporting live from...
124
00:06:24,590 --> 00:06:26,710
No communication
from the kidnappers.
125
00:06:26,710 --> 00:06:29,510
No ransom. No demands.
126
00:06:29,510 --> 00:06:31,430
Definitely feels
like retribution.
127
00:06:31,430 --> 00:06:33,220
I'm sure Powell's made
his share of enemies
128
00:06:33,220 --> 00:06:35,100
during his career.
129
00:06:35,220 --> 00:06:37,430
Yeah, Missing Suspects
has a slog ahead of them.
130
00:06:37,560 --> 00:06:39,980
The suspect list
must be, like, a mile long.
131
00:06:40,100 --> 00:06:41,480
Well, let's just pray
this doesn't
132
00:06:41,480 --> 00:06:43,400
end up at Homicide, gentlemen.
133
00:06:43,400 --> 00:06:45,110
- We also have people here
134
00:06:45,110 --> 00:06:46,320
from San Diego.
135
00:06:46,320 --> 00:06:48,320
♪ slow, sultry music ♪
136
00:06:56,910 --> 00:06:59,120
Oh, uh... You guys carry on.
137
00:06:59,120 --> 00:07:01,040
I got this one.
138
00:07:03,420 --> 00:07:05,170
Watch and learn, boys.
139
00:07:05,170 --> 00:07:06,590
Do you work here?
140
00:07:06,710 --> 00:07:09,260
Uh, yeah. Forensics.
141
00:07:09,260 --> 00:07:14,100
Uh, he works over there,
but I can help you.
142
00:07:15,050 --> 00:07:17,720
Detective Batista. Angel.
143
00:07:18,640 --> 00:07:21,310
Though the name's a misnomer.
144
00:07:21,310 --> 00:07:23,150
Where's my desk?
145
00:07:23,150 --> 00:07:24,610
Hmm? What's that?
146
00:07:24,610 --> 00:07:27,020
Detective Maria LaGuerta.
147
00:07:27,020 --> 00:07:28,610
I work here now, and I don't
148
00:07:28,610 --> 00:07:30,900
- fraternize with colleagues.
- Oh.
149
00:07:32,570 --> 00:07:34,160
Well.
150
00:07:34,160 --> 00:07:36,950
There she is,
the woman of the hour.
151
00:07:36,950 --> 00:07:39,950
I see you all met
Maria LaGuerta.
152
00:07:40,910 --> 00:07:42,710
You know, typically, I'd say
a few words of introduction,
153
00:07:42,710 --> 00:07:45,000
but better to introduce you with
your own words, and I quote,
154
00:07:45,000 --> 00:07:48,000
from the Miami Herald,
155
00:07:48,000 --> 00:07:51,840
"Miami Metro has let
a number of homicide cases
156
00:07:51,840 --> 00:07:53,340
slip through the cracks.
157
00:07:53,340 --> 00:07:56,010
Mainly drug users, sex workers
158
00:07:56,010 --> 00:07:57,350
and the homeless.
159
00:07:57,470 --> 00:08:00,480
They're known internally
as N.H.I.s,
160
00:08:00,480 --> 00:08:02,980
'no human involved.'
161
00:08:03,850 --> 00:08:05,190
Needless to say,
162
00:08:05,190 --> 00:08:07,110
there needs to be a reckoning.
163
00:08:07,110 --> 00:08:11,780
No one life has more value
than the next."
164
00:08:12,780 --> 00:08:17,410
So, the commissioner
has sent her here
165
00:08:17,410 --> 00:08:20,410
to clean things up.
166
00:08:22,710 --> 00:08:23,920
Thank God.
167
00:08:23,920 --> 00:08:26,380
- Mm.
- So, did you forget your little
168
00:08:26,380 --> 00:08:28,710
crusader cape in the car?
169
00:08:30,630 --> 00:08:32,050
What can I say?
170
00:08:32,170 --> 00:08:35,380
I don't back down
from the difficult questions.
171
00:08:35,380 --> 00:08:39,060
Well, that is funny,
because before yesterday,
172
00:08:39,060 --> 00:08:41,220
no one was asking
those questions.
173
00:08:41,220 --> 00:08:44,190
My point exactly.
174
00:08:45,100 --> 00:08:48,650
- Back to work, everybody.
175
00:08:51,110 --> 00:08:55,070
So, since you have a hard-on
for cold cases, Maria,
176
00:08:55,200 --> 00:08:56,740
there's a pile of paperwork
over there
177
00:08:56,860 --> 00:08:59,870
that needs transcribing
for the new electronic database.
178
00:09:00,700 --> 00:09:03,790
It's "Detective," Captain.
179
00:09:10,500 --> 00:09:12,090
Uh, what's his deal?
180
00:09:12,090 --> 00:09:13,710
Why is he so mad?
181
00:09:13,840 --> 00:09:17,010
Eh, she took it
outside of the family.
182
00:09:20,050 --> 00:09:23,770
Us cops,
we look out for our own.
183
00:09:25,060 --> 00:09:27,400
♪ quiet, thoughtful music ♪
184
00:09:27,400 --> 00:09:29,400
"Look out for our own."
185
00:09:29,400 --> 00:09:31,480
I was dying to.
186
00:09:31,480 --> 00:09:33,820
Starting with taking care
of Batista's one-that-got-away,
187
00:09:33,820 --> 00:09:35,240
Tony Ferrer.
188
00:09:38,240 --> 00:09:40,870
- Yeah.
189
00:09:42,950 --> 00:09:44,450
- Hi.
- Hey.
190
00:09:44,450 --> 00:09:45,660
I, uh...
191
00:09:45,660 --> 00:09:47,670
saw the press conference
this morning.
192
00:09:47,670 --> 00:09:50,080
Pretty sick bastard
who'd do that thing to a kid.
193
00:09:50,210 --> 00:09:53,090
A fucking ballsy fucker.
194
00:09:53,090 --> 00:09:55,840
- Mm-hmm.
- A judge's kid?
195
00:09:55,970 --> 00:09:57,170
Hmm.
196
00:09:57,170 --> 00:09:59,470
Becca and I go back
with the Powells.
197
00:09:59,470 --> 00:10:01,640
Our kids play
Little League together.
198
00:10:01,640 --> 00:10:04,770
Oh, I forgot, uh,
you got a trial date
199
00:10:04,770 --> 00:10:06,310
for that piece of shit
Levi Reed,
200
00:10:06,310 --> 00:10:08,480
- your home invasion killer.
- Not a day too soon.
201
00:10:08,600 --> 00:10:11,900
His girlfriend,
she give you anything?
202
00:10:12,020 --> 00:10:13,480
She was so fucking high,
203
00:10:13,480 --> 00:10:14,900
she didn't even know
what day of the week it was.
204
00:10:14,900 --> 00:10:16,490
- It's gonna be a slam dunk.
- Ah.
205
00:10:16,490 --> 00:10:19,200
- Do me a favor, close the door.
- Yes, sir.
206
00:10:19,200 --> 00:10:21,490
Keep an eye
on the new detective.
207
00:10:21,490 --> 00:10:22,620
Maria.
208
00:10:22,740 --> 00:10:24,040
I don't trust her.
209
00:10:24,040 --> 00:10:26,200
- I gathered.
- She's a climber.
210
00:10:26,330 --> 00:10:28,660
She wanted a spot on Homicide,
211
00:10:28,660 --> 00:10:32,500
smeared us in the press
and forced me to hire her.
212
00:10:32,630 --> 00:10:35,380
- If she slips up--
- I'll come directly to you.
213
00:10:35,380 --> 00:10:36,510
Precisely.
214
00:10:36,510 --> 00:10:38,510
♪ upbeat, lively music ♪
215
00:10:43,550 --> 00:10:45,810
Tony Ferrer.
216
00:10:47,430 --> 00:10:50,230
"Handsome" Tony.
217
00:10:50,350 --> 00:10:52,020
♪ slow, suspenseful music ♪
218
00:10:52,150 --> 00:10:54,440
Preyed upon
people in his own community.
219
00:10:54,440 --> 00:10:57,280
Lent them money
they could never repay,
220
00:10:57,280 --> 00:11:00,200
then got rid of them
after he'd wrung them dry.
221
00:11:00,320 --> 00:11:01,490
Hey. Mira.
222
00:11:01,490 --> 00:11:03,320
Looks like you
and your alligator shoes
223
00:11:03,320 --> 00:11:05,790
will be busy for a while.
224
00:11:20,010 --> 00:11:22,180
Rule number two of the code...
225
00:11:22,890 --> 00:11:24,050
...never kill an innocent.
226
00:11:24,050 --> 00:11:26,390
♪ upbeat, whimsical music ♪
227
00:11:47,030 --> 00:11:51,040
The man
liked to indulge himself.
228
00:11:55,750 --> 00:11:58,880
Jai alai. Tomorrow.
229
00:12:07,260 --> 00:12:09,720
Honey, I'm home.
230
00:12:17,360 --> 00:12:19,280
♪ tense, eerie music ♪
231
00:12:24,410 --> 00:12:26,910
Honey, I'm home.
232
00:12:36,830 --> 00:12:38,090
Hmm.
233
00:12:39,670 --> 00:12:41,300
Honey, I'm home.
234
00:12:42,260 --> 00:12:43,470
Polly want a killer?
235
00:12:45,090 --> 00:12:46,140
Do you want to come in?
236
00:12:50,430 --> 00:12:51,970
Pretty bird.
237
00:12:59,860 --> 00:13:01,480
♪ eerie music ♪
238
00:13:04,700 --> 00:13:08,160
Tony was a man who loved
to keep people indebted to him.
239
00:13:08,280 --> 00:13:10,830
Years of payments.
No end in sight.
240
00:13:10,950 --> 00:13:12,790
They'd never be free.
241
00:13:12,790 --> 00:13:15,830
Isabella and Luis.
242
00:13:18,250 --> 00:13:20,090
Paid in full?
243
00:13:20,210 --> 00:13:22,050
Or paid dearly?
244
00:13:47,820 --> 00:13:50,660
Isabella. Bingo.
245
00:13:50,660 --> 00:13:52,490
Address matched.
246
00:13:52,490 --> 00:13:54,700
Left for work at Mama's Bakery
one night and never returned.
247
00:13:54,830 --> 00:13:57,500
Her family
reported her missing...
248
00:13:59,880 --> 00:14:03,750
Luis. Died of sepsis from
two untreated broken legs.
249
00:14:05,210 --> 00:14:07,090
Broken legs.
The kind of thing you get
250
00:14:07,090 --> 00:14:09,930
when you're consistently late
with payments.
251
00:14:09,930 --> 00:14:12,850
I hadn't found Ferrer's gun,
but one thing was clear:
252
00:14:12,850 --> 00:14:17,140
Borrowing from "Handsome" Tony
was risky business.
253
00:14:32,410 --> 00:14:34,870
Hey, you wouldn't know where
I could score a fake ID?
254
00:14:34,990 --> 00:14:37,750
You know
who you're talking to?
255
00:14:37,750 --> 00:14:40,210
I'm like the da Vinci
of identity fraud.
256
00:14:41,130 --> 00:14:43,130
Don't worry,
Tanya can't hear us.
257
00:14:43,130 --> 00:14:44,920
Twenty bucks.
258
00:14:45,050 --> 00:14:47,090
Uh, I only have ten.
259
00:14:47,210 --> 00:14:48,420
Hmm.
260
00:14:48,420 --> 00:14:51,300
Which means you owe me.
Big-time.
261
00:14:51,430 --> 00:14:53,220
Be prepared to pay the piper,
my friend.
262
00:14:53,350 --> 00:14:55,560
Write down your info.
263
00:15:02,400 --> 00:15:06,860
What do you need this for, uh,
"Patrick Bateman"?
264
00:15:08,070 --> 00:15:09,740
Why not Dexter Morgan?
265
00:15:10,820 --> 00:15:14,330
Dad's a cop. Same last name.
266
00:15:14,330 --> 00:15:15,950
I get caught, he looks bad.
267
00:15:15,950 --> 00:15:19,120
What, you planning on committing
a crime or something?
268
00:15:19,250 --> 00:15:22,580
No. Uh, just trying
to party tonight.
269
00:15:22,710 --> 00:15:24,290
Got to be of age.
270
00:15:24,290 --> 00:15:26,000
I had no idea
you liked to get down.
271
00:15:26,000 --> 00:15:29,380
You and me,
Titty Tuesdays next week.
272
00:15:30,220 --> 00:15:32,640
Half-priced lap dances
at Stir Crazy.
273
00:15:32,640 --> 00:15:33,760
Sounds...
274
00:15:33,890 --> 00:15:35,010
Terrible.
275
00:15:35,010 --> 00:15:36,350
...fun.
276
00:15:36,350 --> 00:15:39,220
Masuka, stop inviting people
to Titty Tuesday.
277
00:15:39,350 --> 00:15:40,480
No one wants to go.
278
00:15:40,480 --> 00:15:43,440
Guess she can hear us. Oopsie.
279
00:15:46,770 --> 00:15:51,240
Congratulations, Patrick.
You're 24.
280
00:15:52,570 --> 00:15:55,200
♪ upbeat rumba music ♪
281
00:16:26,110 --> 00:16:29,070
Great.
Breakfast for dinner again.
282
00:16:29,070 --> 00:16:32,780
None of that turkey bacon
bullshit, thank you.
283
00:16:33,610 --> 00:16:35,910
I'm gonna change.
I smell like ass.
284
00:16:41,830 --> 00:16:44,040
Hey, Dex.
285
00:16:44,040 --> 00:16:48,340
I haven't seen you since, like,
what, Andy's party?
286
00:16:48,340 --> 00:16:49,670
Yep.
287
00:16:50,800 --> 00:16:54,720
Hear you're a cop now.
That mean you wear a uniform?
288
00:16:54,840 --> 00:16:57,180
Not a cop. An intern.
289
00:16:57,300 --> 00:16:59,850
In forensic pathology.
290
00:17:01,600 --> 00:17:04,180
♪ intense, haunting music ♪
291
00:17:04,310 --> 00:17:06,020
Those earrings.
292
00:17:07,150 --> 00:17:08,520
Where'd you get them?
293
00:17:10,690 --> 00:17:12,690
Deb gave them to me.
294
00:17:17,700 --> 00:17:18,990
You like?
295
00:17:21,290 --> 00:17:23,830
Very much. Uh...
296
00:17:31,670 --> 00:17:33,960
♪ "Unbelievable"
by EMF ♪
297
00:17:38,470 --> 00:17:40,430
Shit, Dex! Knock much?
298
00:17:40,550 --> 00:17:42,600
Get the fuck out of my room.
299
00:17:42,720 --> 00:17:44,020
You stole my earrings.
300
00:17:44,020 --> 00:17:46,100
What're you gonna do with them, anyway?
301
00:17:46,230 --> 00:17:47,600
It's not like
you have a girlfriend.
302
00:17:47,600 --> 00:17:49,020
You wouldn't know your dick
from your ear.
303
00:17:49,020 --> 00:17:50,440
You guys--
304
00:17:51,360 --> 00:17:54,320
- You guys?
- Get them back for me. Now.
305
00:17:54,320 --> 00:17:57,780
Okay. I can help you
get them back.
306
00:17:57,910 --> 00:17:59,570
If you do something for me.
307
00:17:59,570 --> 00:18:01,830
I need coke for my party
this weekend.
308
00:18:01,830 --> 00:18:03,450
Can you hook that up for me?
309
00:18:03,450 --> 00:18:04,910
No way.
310
00:18:04,910 --> 00:18:06,960
Then consider your
little earrings gone for good.
311
00:18:06,960 --> 00:18:08,620
Guys, really.
312
00:18:08,620 --> 00:18:11,290
Okay, fine. I'll help you.
313
00:18:12,210 --> 00:18:14,340
Sweet. Grab me after practice
tomorrow,
314
00:18:14,340 --> 00:18:15,630
and we'll handle everything.
315
00:18:15,630 --> 00:18:17,090
♪ The things you say ♪
316
00:18:17,220 --> 00:18:18,800
♪ Before I love you more ♪
317
00:18:18,800 --> 00:18:21,470
♪ The things you say... ♪
318
00:18:21,470 --> 00:18:24,470
Wait. Was he talking about me?
319
00:18:26,850 --> 00:18:28,310
♪ You're unbelievable ♪
320
00:18:28,440 --> 00:18:30,850
♪ Oh! ♪
321
00:18:38,860 --> 00:18:41,200
♪ You're unbelievable ♪
322
00:18:53,170 --> 00:18:54,550
Hey, Dex, you feeling all right?
323
00:18:54,670 --> 00:18:56,670
- You haven't touched your food.
- Huh?
324
00:18:56,670 --> 00:18:58,220
Your food.
325
00:19:01,470 --> 00:19:03,180
Dad, still working
a double this weekend?
326
00:19:03,180 --> 00:19:04,560
Yeah, honey. Why?
327
00:19:04,680 --> 00:19:05,810
Mind if I have some girls
from the team over?
328
00:19:05,810 --> 00:19:08,140
Pizza, movies, nothing crazy.
329
00:19:10,520 --> 00:19:12,350
Yeah, sounds great. Sure.
330
00:19:24,120 --> 00:19:27,490
So, I, uh, noticed
you and Sofia...
331
00:19:27,620 --> 00:19:29,410
admiring each other.
332
00:19:29,410 --> 00:19:30,870
- Huh?
- At dinner.
333
00:19:31,000 --> 00:19:32,420
I get it, she's cute.
334
00:19:32,420 --> 00:19:34,750
- Oh. Uh...
- You gonna ask her out?
335
00:19:34,880 --> 00:19:36,000
The gift and curse of having
336
00:19:36,130 --> 00:19:37,590
a detective for a father.
337
00:19:37,710 --> 00:19:40,840
Uh, no, that isn't...
338
00:19:41,680 --> 00:19:43,840
I wasn't...
339
00:19:46,430 --> 00:19:48,220
She's wearing my earrings.
340
00:19:48,350 --> 00:19:51,190
What do you mean
"your earrings"?
341
00:19:51,190 --> 00:19:53,400
Nurse Mary's earrings.
342
00:19:53,520 --> 00:19:56,860
That I took from her, after...
343
00:19:58,320 --> 00:19:59,610
What?
344
00:19:59,610 --> 00:20:01,740
Well, I hid them in my room.
345
00:20:01,740 --> 00:20:03,160
Deb must've been snooping.
346
00:20:03,160 --> 00:20:04,410
And then she gave them
to Sofia, which is--
347
00:20:04,410 --> 00:20:06,740
Those earrings are evidence.
348
00:20:06,740 --> 00:20:09,080
What is the first goddamn rule
of the code?
349
00:20:09,080 --> 00:20:10,290
Don't get caught.
350
00:20:10,290 --> 00:20:11,370
Why did you take them?
351
00:20:11,500 --> 00:20:13,210
I wanted to remember.
352
00:20:13,210 --> 00:20:14,920
Remember what?
353
00:20:15,880 --> 00:20:16,880
The kill.
354
00:20:20,050 --> 00:20:23,430
Oh, my God.
355
00:20:30,020 --> 00:20:32,350
They're trophies.
356
00:20:35,020 --> 00:20:37,020
That's sick.
357
00:20:44,110 --> 00:20:46,490
Everything we're doing...
358
00:20:46,490 --> 00:20:50,120
The code, all of it,
is to make sure
359
00:20:50,120 --> 00:20:54,000
you are different from
the people that you killed.
360
00:20:56,080 --> 00:20:57,960
You don't need
that kind of thing.
361
00:20:57,960 --> 00:21:00,090
Remembering helps me...
362
00:21:01,130 --> 00:21:02,340
...keep my urges at bay.
363
00:21:02,460 --> 00:21:06,010
No. No, no, no.
It's too risky, okay?
364
00:21:06,130 --> 00:21:09,930
You get those earrings back,
and you get rid of them.
365
00:21:09,930 --> 00:21:12,600
- Are we clear?
- Crystal.
366
00:21:14,430 --> 00:21:16,440
All right, get out of here.
367
00:21:19,150 --> 00:21:21,480
Uh, hey, I, uh...
368
00:21:21,480 --> 00:21:22,860
was gonna go out tonight.
369
00:21:22,860 --> 00:21:24,570
Really? Where?
370
00:21:24,570 --> 00:21:27,820
Jai alai. There's a big match.
371
00:21:27,950 --> 00:21:29,740
Should be intense.
372
00:21:29,740 --> 00:21:32,370
Jai alai? I can't even get you
to watch football.
373
00:21:32,490 --> 00:21:35,500
Stumbled across it,
and it sparked my interest.
374
00:21:35,500 --> 00:21:36,920
Okay.
375
00:21:37,870 --> 00:21:41,000
Fine, it's about time you had
some other distractions.
376
00:21:41,130 --> 00:21:42,210
Thanks, Dad.
377
00:21:42,210 --> 00:21:44,210
♪ light, whimsical music ♪
378
00:22:16,120 --> 00:22:18,330
I haven't worn a suit
since my grandmother's funeral.
379
00:22:20,460 --> 00:22:22,000
What's with the getup?
380
00:22:22,920 --> 00:22:24,590
Well, we have a list
381
00:22:24,590 --> 00:22:27,470
of high-end buyers
we want to take down.
382
00:22:27,590 --> 00:22:30,930
You'll be selling to them, so...
383
00:22:30,930 --> 00:22:32,550
you have to look like money.
384
00:22:32,550 --> 00:22:34,140
Here for Dr. Morrison.
385
00:22:40,020 --> 00:22:42,520
A bit more discretion, huh?
386
00:22:45,820 --> 00:22:47,400
When you get the cash,
you bring it back here,
387
00:22:47,400 --> 00:22:49,280
we'll mark it.
388
00:22:49,400 --> 00:22:51,410
This way, we know everyone
who's touched it,
389
00:22:51,530 --> 00:22:53,740
all the way up the ladder.
390
00:22:53,870 --> 00:22:55,410
Speaking of the ladder,
391
00:22:55,410 --> 00:22:57,910
the farther and faster you
get us to the top of it,
392
00:22:58,040 --> 00:22:59,750
to Estrada to be exact,
393
00:22:59,870 --> 00:23:03,380
the sooner this city is safe
from animals just like him.
394
00:23:03,500 --> 00:23:06,460
Get in, get out quickly.
395
00:23:06,460 --> 00:23:08,970
Keep the conversation
about business.
396
00:23:08,970 --> 00:23:10,470
No chitchat.
397
00:23:10,470 --> 00:23:12,010
♪ tense music ♪
398
00:23:12,140 --> 00:23:14,430
And remember
why you're doing this.
399
00:23:15,260 --> 00:23:16,600
We kept you out of jail.
400
00:23:16,600 --> 00:23:19,230
Got you home to your kids.
401
00:23:20,810 --> 00:23:21,900
Now you're gonna help us
402
00:23:22,020 --> 00:23:24,310
take down these motherfuckers.
403
00:23:29,070 --> 00:23:32,660
To the backcourt.
Make that cortada go.
404
00:23:35,870 --> 00:23:39,500
He fires deep,
looking for the chula.
405
00:23:40,410 --> 00:23:42,080
Oh! Nice save by Josjuan.
406
00:23:46,460 --> 00:23:49,260
Manolo now
takes it to the front court.
407
00:23:49,380 --> 00:23:51,590
Fires the carom.
408
00:23:52,930 --> 00:23:54,010
Fumbles there.
409
00:23:57,260 --> 00:23:59,390
Manolo makes an incredible
catch and fires.
410
00:24:02,730 --> 00:24:04,230
Killer game.
411
00:24:06,110 --> 00:24:07,690
Who you betting on?
412
00:24:08,440 --> 00:24:10,030
I don't gamble.
413
00:24:10,030 --> 00:24:11,820
Me, neither.
414
00:24:11,950 --> 00:24:14,160
Just here for the sportsmanship.
415
00:24:14,280 --> 00:24:15,370
You play?
416
00:24:15,370 --> 00:24:16,870
I wish.
417
00:24:16,870 --> 00:24:18,790
Spectator only.
418
00:24:20,250 --> 00:24:21,910
There are more jai alai frontons
419
00:24:21,910 --> 00:24:24,290
in Florida
than anywhere the world.
420
00:24:24,420 --> 00:24:25,960
- Interesting.
421
00:24:27,290 --> 00:24:30,510
Oh!
- Oh, shit!
422
00:24:30,510 --> 00:24:32,670
You see that? The ball
almost knocked his head off!
423
00:24:32,670 --> 00:24:35,720
Rubber, linen, and two layers
of hardened goat skin.
424
00:24:38,140 --> 00:24:39,720
That's what the ball's made of.
425
00:24:44,390 --> 00:24:45,850
Uh, nice shoes.
426
00:24:45,980 --> 00:24:48,360
Alligator. Custom.
427
00:24:48,360 --> 00:24:49,860
Like butter, only softer.
428
00:24:51,030 --> 00:24:52,820
Too rich for my blood.
429
00:24:54,740 --> 00:24:56,490
Work hard, play hard.
430
00:24:56,490 --> 00:24:58,620
Sorry, I didn't catch your name.
431
00:24:58,740 --> 00:25:00,870
- Patrick.
- Patrick.
432
00:25:00,990 --> 00:25:02,160
Nice chatting with you.
433
00:25:02,160 --> 00:25:04,000
- I'm gonna make--
- Wait.
434
00:25:10,590 --> 00:25:13,340
How do they keep score
in jai alai?
435
00:25:13,340 --> 00:25:14,380
Huh?
436
00:25:14,510 --> 00:25:16,300
You're not here for the game.
437
00:25:18,090 --> 00:25:19,680
How much you need?
438
00:25:22,220 --> 00:25:24,100
All right.
439
00:25:24,100 --> 00:25:25,810
Guilty.
440
00:25:26,690 --> 00:25:28,360
My buddy, Jorge Ruiz,
441
00:25:28,360 --> 00:25:29,940
said you could lend me
some cash.
442
00:25:29,940 --> 00:25:31,940
♪ tense music ♪
443
00:25:32,690 --> 00:25:35,110
Handsome Tony, right?
444
00:25:35,240 --> 00:25:36,990
I need 300.
445
00:25:39,240 --> 00:25:41,200
Next time, shoot straight, huh?
446
00:25:42,040 --> 00:25:43,330
Is this for dope?
447
00:25:43,330 --> 00:25:44,910
- Uh...
- 'Cause I don't lend to junkies.
448
00:25:44,910 --> 00:25:47,870
No, f-for a job interview.
449
00:25:48,000 --> 00:25:50,040
I need a new suit.
450
00:25:50,170 --> 00:25:51,710
And gas.
451
00:25:52,590 --> 00:25:53,840
And shoes.
452
00:25:53,960 --> 00:25:55,470
Shoes make the man.
453
00:25:55,590 --> 00:25:57,800
Let's make it an even 500, huh?
454
00:25:58,720 --> 00:26:00,100
The vig is ten percent.
455
00:26:00,220 --> 00:26:01,810
The first payment is due Friday
456
00:26:01,810 --> 00:26:03,720
at Ernie's Taproom,
457
00:26:03,720 --> 00:26:05,270
8 p.m.
458
00:26:05,270 --> 00:26:08,310
Miss a payment and it's
ten percent more each week.
459
00:26:08,440 --> 00:26:09,900
Are we good?
460
00:26:10,810 --> 00:26:12,270
Great.
461
00:26:12,400 --> 00:26:13,650
No extensions.
462
00:26:13,650 --> 00:26:15,610
No exceptions. ¿Comprendes?
463
00:26:15,610 --> 00:26:17,110
I understand.
464
00:26:17,110 --> 00:26:19,360
Yeah?
465
00:26:23,830 --> 00:26:25,700
Identification, please.
466
00:26:28,370 --> 00:26:32,090
This is how I know
who I'm dealing with.
467
00:26:32,210 --> 00:26:35,760
And how you know
who you're dealing with.
468
00:26:35,760 --> 00:26:38,090
Oh, I know who I'm dealing with.
469
00:26:41,430 --> 00:26:43,430
Hope you get that job,
Mr. Bateman.
470
00:26:47,100 --> 00:26:49,270
You'll be the first to know.
471
00:26:56,280 --> 00:26:58,400
♪ upbeat music ♪
472
00:26:59,400 --> 00:27:00,950
You never did tell me
why you have such a hard-on
473
00:27:01,070 --> 00:27:02,450
for those earrings.
474
00:27:02,450 --> 00:27:04,080
Why do you need 'em back so bad?
475
00:27:04,200 --> 00:27:05,950
They have sentimental value.
476
00:27:05,950 --> 00:27:07,700
"Sentimental value"?
477
00:27:07,700 --> 00:27:09,160
Bullshit.
478
00:27:09,290 --> 00:27:12,960
You used your high school
diploma as a coaster.
479
00:27:13,080 --> 00:27:14,380
Come on.
480
00:27:14,380 --> 00:27:16,340
Where'd you get them?
481
00:27:16,340 --> 00:27:17,550
Dex?
482
00:27:20,590 --> 00:27:23,010
I got them for Mom.
483
00:27:23,010 --> 00:27:24,600
For Mother's Day.
484
00:27:24,600 --> 00:27:26,930
- But...
- Oh.
485
00:27:28,140 --> 00:27:29,680
Well, trust me.
486
00:27:29,680 --> 00:27:30,980
This is the move.
487
00:27:31,100 --> 00:27:32,270
Get Sofia a new pair.
488
00:27:32,270 --> 00:27:33,690
She won't even remember those.
489
00:27:33,690 --> 00:27:37,650
Fine, but what if she thinks
I like her?
490
00:27:38,650 --> 00:27:40,700
That's the point, doof.
491
00:27:41,490 --> 00:27:43,070
Think about
how much fun it'll be.
492
00:27:43,070 --> 00:27:44,870
Going on double dates together.
493
00:27:44,870 --> 00:27:47,080
My brother and my bestie.
494
00:27:47,080 --> 00:27:49,580
Of course, I'll have to bag
a boyfriend of my own first.
495
00:27:49,580 --> 00:27:52,290
Ooh. How about these?
496
00:27:53,170 --> 00:27:54,790
What is she, four?
497
00:27:55,790 --> 00:27:57,840
Put a little thought into it.
498
00:27:59,920 --> 00:28:01,050
Right there.
499
00:28:01,050 --> 00:28:02,380
Her birthstone.
500
00:28:02,510 --> 00:28:03,890
What's that?
501
00:28:04,010 --> 00:28:06,050
You know, each month of the year
has its own gemstone.
502
00:28:06,050 --> 00:28:08,470
It's kind of like the Zodiac.
503
00:28:09,600 --> 00:28:11,890
The Zodiac? Geez, read a book,
why don't you?
504
00:28:11,890 --> 00:28:13,770
Like, I'm a Sagg,
which means I'm passionate
505
00:28:13,770 --> 00:28:15,360
and free-spirited
and I don't mince words.
506
00:28:15,480 --> 00:28:16,770
Sounds right.
507
00:28:16,770 --> 00:28:17,860
Fuck you.
508
00:28:17,980 --> 00:28:19,280
You're an Aquarius, which means
509
00:28:19,280 --> 00:28:20,940
you're creative and smart.
510
00:28:20,940 --> 00:28:24,160
Well, I guess
they don't always hit the mark.
511
00:28:24,990 --> 00:28:25,950
Here we go.
512
00:28:25,950 --> 00:28:28,030
Sofia was born in December.
513
00:28:28,030 --> 00:28:30,250
turquoise.
514
00:28:30,250 --> 00:28:32,540
Good to have them wrapped.
515
00:28:36,250 --> 00:28:37,210
Whoa.
516
00:28:37,210 --> 00:28:38,590
Where'd you get that?
517
00:28:38,710 --> 00:28:40,380
- I'm a working man now.
518
00:28:40,380 --> 00:28:41,920
Shit.
519
00:28:41,920 --> 00:28:44,380
Who knew filing blood
and jizz was such great money?
520
00:28:45,840 --> 00:28:48,010
Here you go. All set.
521
00:28:52,230 --> 00:28:53,600
What's really in this for you?
522
00:28:53,730 --> 00:28:55,600
Why do you want me and Sofia
together so much?
523
00:28:55,600 --> 00:28:57,610
Like I said, you're weird,
524
00:28:57,730 --> 00:28:59,770
but I have fun hanging.
525
00:28:59,770 --> 00:29:00,980
Do you even remember
the last time
526
00:29:01,110 --> 00:29:02,570
we were shopping here together?
527
00:29:02,570 --> 00:29:04,320
- No.
- Well, I'll give you a hint.
528
00:29:04,320 --> 00:29:07,410
I was three,
and Santa was right over there.
529
00:29:08,700 --> 00:29:09,910
Okay.
530
00:29:09,910 --> 00:29:11,450
We'll see how this goes.
531
00:29:11,450 --> 00:29:13,660
Fucking great, that's how.
532
00:29:13,660 --> 00:29:15,000
Now...
533
00:29:15,120 --> 00:29:16,290
I did my part.
534
00:29:16,290 --> 00:29:17,750
You're squared away.
535
00:29:17,750 --> 00:29:19,420
Time to return the favor.
536
00:29:21,760 --> 00:29:23,840
You said you'd help me buy coke.
537
00:29:23,970 --> 00:29:26,090
Real coke,
not pawn off some fake shit.
538
00:29:26,220 --> 00:29:29,140
Technically,
I said I'd help you.
539
00:29:29,140 --> 00:29:31,640
And if your friends think
it's coke...
540
00:29:32,390 --> 00:29:34,350
...it's coke.
541
00:29:34,350 --> 00:29:36,640
Caffeine Boost and benzocaine?
542
00:29:36,640 --> 00:29:37,690
Same effect.
543
00:29:37,690 --> 00:29:39,520
You better be fucking right.
544
00:29:39,650 --> 00:29:41,190
I was pre-med, remember?
545
00:29:42,230 --> 00:29:43,570
Hand me that knife.
546
00:29:46,490 --> 00:29:48,740
♪ lighthearted music ♪
547
00:30:02,210 --> 00:30:03,550
More caffeine.
548
00:30:11,890 --> 00:30:13,930
So, what's all this
about anyway?
549
00:30:13,930 --> 00:30:15,520
You don't do cocaine.
550
00:30:15,520 --> 00:30:17,140
Not that you would get it,
551
00:30:17,140 --> 00:30:19,020
but this party's a score for me.
552
00:30:19,150 --> 00:30:21,060
The girls will finally be
at my place,
553
00:30:21,060 --> 00:30:23,190
and they'll vote me
playoff captain.
554
00:30:23,320 --> 00:30:25,190
And Tiff can eat a dick.
555
00:30:25,190 --> 00:30:27,400
♪ upbeat rumba music ♪
556
00:30:33,990 --> 00:30:36,750
- Sergeant Morgan?
- Uh, Harry, please.
557
00:30:36,750 --> 00:30:38,290
I just finished entering
the cold-case files
558
00:30:38,410 --> 00:30:39,750
into the electronic database.
559
00:30:39,750 --> 00:30:42,000
I was thinking
I could head into Overtown.
560
00:30:42,000 --> 00:30:44,050
See if I can find
some witnesses.
561
00:30:44,170 --> 00:30:46,970
- For your N.H.I.
- You are fast.
562
00:30:47,090 --> 00:30:49,050
Would've taken me three days
to enter all that data.
563
00:30:49,050 --> 00:30:50,590
Took a computer night course.
564
00:30:50,720 --> 00:30:53,430
Change with the times
or become obsolete, right?
565
00:30:54,890 --> 00:30:57,180
Yeah.
566
00:30:57,180 --> 00:30:59,600
I could use a coffee. You?
567
00:31:04,690 --> 00:31:07,190
So I, uh, I heard you came
over from El Barrio.
568
00:31:07,320 --> 00:31:09,400
Rough,
hell of a training ground.
569
00:31:09,400 --> 00:31:12,070
Yep, did eight years as a uni.
570
00:31:12,200 --> 00:31:14,030
Last two as a detective.
571
00:31:14,030 --> 00:31:15,620
Narcotics.
572
00:31:15,620 --> 00:31:18,160
I know a thing or two
about that path.
573
00:31:18,290 --> 00:31:19,750
Couldn't have been easy,
being a woman.
574
00:31:19,750 --> 00:31:21,210
How do you take it?
575
00:31:21,210 --> 00:31:22,750
- Just black.
- Hmm.
576
00:31:22,880 --> 00:31:24,250
I can hold my own, yeah.
577
00:31:24,380 --> 00:31:26,340
I come from
a family of fighters.
578
00:31:26,340 --> 00:31:29,420
Besides, whining can be so...
579
00:31:29,420 --> 00:31:30,550
pedestrian.
580
00:31:30,680 --> 00:31:32,180
Don't you think?
581
00:31:32,970 --> 00:31:34,720
Bit of advice?
582
00:31:34,850 --> 00:31:36,600
It's admirable
583
00:31:36,600 --> 00:31:37,930
that you've made homicides
584
00:31:38,060 --> 00:31:39,230
at the bottom of the board
your mission,
585
00:31:39,230 --> 00:31:40,440
but it's not quite as simple
586
00:31:40,560 --> 00:31:41,940
as you made it out to the press.
587
00:31:41,940 --> 00:31:43,980
Homicide has
to allocate its resources
588
00:31:43,980 --> 00:31:46,860
to crimes it can actually solve.
589
00:31:46,980 --> 00:31:48,110
It's not malicious.
590
00:31:48,110 --> 00:31:49,990
Just common-sense policing.
591
00:31:49,990 --> 00:31:52,320
I understand
the concept of triage.
592
00:31:52,450 --> 00:31:54,660
But the cases
on the top of that board
593
00:31:54,660 --> 00:31:56,280
all have one thing in common.
594
00:31:56,280 --> 00:31:57,950
The victims are white.
595
00:31:57,950 --> 00:32:00,250
- If a Black boy was kidnapped
596
00:32:00,250 --> 00:32:01,660
in Little Haiti,
do you think they would hold
597
00:32:01,790 --> 00:32:04,420
a press conference
at the courthouse steps?
598
00:32:04,420 --> 00:32:07,170
A dead drug user
might not be breaking news,
599
00:32:07,170 --> 00:32:08,840
but there was still a murder.
600
00:32:08,840 --> 00:32:11,090
And Raul Martinez
was still someone's son.
601
00:32:11,220 --> 00:32:14,340
Look, you want to go
canvass Overtown, be my guest.
602
00:32:14,340 --> 00:32:16,180
My partner and I,
we already worked the area.
603
00:32:16,180 --> 00:32:17,810
Let me tell you
what you'll hear:
604
00:32:17,810 --> 00:32:19,770
"I didn't see a thing."
605
00:32:20,890 --> 00:32:22,640
Respectfully...
606
00:32:22,770 --> 00:32:24,520
that's what you heard.
607
00:32:24,520 --> 00:32:26,110
I'll report back.
608
00:32:28,900 --> 00:32:30,990
♪ contemplative music ♪
609
00:32:30,990 --> 00:32:32,780
Oh. Hey.
610
00:32:32,780 --> 00:32:34,740
- Hey.
611
00:32:35,740 --> 00:32:37,910
Okay, so...
612
00:32:37,910 --> 00:32:40,410
sold the last ounce.
613
00:32:42,960 --> 00:32:44,620
Now what?
614
00:32:45,420 --> 00:32:46,540
You get a beer.
615
00:32:48,090 --> 00:32:50,050
Then we start phase two.
616
00:32:50,050 --> 00:32:52,130
You re-up with your regular guy,
Alfredo.
617
00:32:52,130 --> 00:32:55,130
He starts getting nosy
about the boom in business,
618
00:32:55,130 --> 00:32:57,050
you tell him
you've cornered a new market.
619
00:32:57,050 --> 00:32:58,720
Back so soon?
620
00:32:58,720 --> 00:33:01,140
Took Joe twice as long
to move half as much.
621
00:33:01,270 --> 00:33:03,310
I'm more agile
without the dead weight.
622
00:33:05,850 --> 00:33:07,690
I'll take three times my usual.
623
00:33:12,740 --> 00:33:14,650
I don't know if I could do that.
624
00:33:16,610 --> 00:33:18,240
No?
625
00:33:19,740 --> 00:33:22,540
Then get me a meeting
with someone who can.
626
00:33:22,660 --> 00:33:25,160
♪ ominous music ♪
627
00:33:42,020 --> 00:33:45,180
Learning
when to take your shot...
628
00:33:46,190 --> 00:33:49,560
...and when to miss was
always something I was good at.
629
00:33:51,690 --> 00:33:53,280
Side pocket.
630
00:33:55,490 --> 00:33:57,700
Tough break, kid.
631
00:34:05,330 --> 00:34:07,370
Job interview, huh?
632
00:34:08,670 --> 00:34:09,750
Where's my cash?
633
00:34:09,750 --> 00:34:11,500
Uh...
634
00:34:13,090 --> 00:34:14,880
He's got it.
635
00:34:17,220 --> 00:34:19,510
Outside.
636
00:34:20,680 --> 00:34:22,140
Now.
637
00:34:31,060 --> 00:34:32,360
Look, uh,
638
00:34:32,360 --> 00:34:34,070
I-I was just trying
to double my money
639
00:34:34,190 --> 00:34:35,940
so I could pay you back.
640
00:34:36,070 --> 00:34:38,740
Get it to you tomorrow
and we're good, right?
641
00:34:38,860 --> 00:34:40,410
No big deal?
642
00:34:42,200 --> 00:34:43,660
This look like
a big deal to you?
643
00:34:43,790 --> 00:34:46,330
Please. Please,
just-just one more day.
644
00:34:46,330 --> 00:34:48,790
I-I won't screw around,
just-just don't hurt me.
645
00:34:48,790 --> 00:34:50,960
♪ dark, atmospheric music ♪
646
00:34:57,050 --> 00:34:58,510
Oh, my God!
647
00:34:58,510 --> 00:35:00,090
- Please don't kill me.
648
00:35:01,390 --> 00:35:04,140
Tomorrow, you pay what you owe,
649
00:35:04,140 --> 00:35:05,850
or I'll shoot you in the eye.
650
00:35:05,850 --> 00:35:08,940
I will. I swear.
651
00:35:21,410 --> 00:35:23,370
♪ upbeat synth music ♪
652
00:35:45,300 --> 00:35:46,680
♪ tense music ♪
653
00:36:11,710 --> 00:36:14,380
You're not trained
on that equipment.
654
00:36:14,380 --> 00:36:16,840
I wanted to learn more
about ballistics.
655
00:36:16,840 --> 00:36:18,710
Thought I'd use the bullets
from an old case
656
00:36:18,840 --> 00:36:20,550
- to teach myself.
- Self-starter.
657
00:36:20,670 --> 00:36:21,920
I was too, at your age.
658
00:36:22,050 --> 00:36:23,470
I had to beg for my job
as an intern.
659
00:36:23,590 --> 00:36:25,430
And then I spent my time
in between coffee runs
660
00:36:25,550 --> 00:36:27,680
sorting semen samples.
661
00:36:27,680 --> 00:36:29,220
That's not a euphemism.
662
00:36:29,220 --> 00:36:31,060
- Didn't think it was.
- Anyway,
663
00:36:31,060 --> 00:36:32,390
that was back in the '70s,
664
00:36:32,520 --> 00:36:34,020
you know, when dinosaurs
roamed the Earth.
665
00:36:34,020 --> 00:36:35,730
Ah.
666
00:36:35,860 --> 00:36:38,690
I think your magnification
might be off. Here.
667
00:36:40,860 --> 00:36:42,030
Try now.
668
00:36:43,200 --> 00:36:44,780
Say when.
669
00:36:46,700 --> 00:36:48,870
Right there.
670
00:36:50,240 --> 00:36:51,950
♪ atmospheric music ♪
671
00:36:53,250 --> 00:36:55,710
Hmm. Perfect match.
672
00:36:56,830 --> 00:36:58,540
What does that tell you?
673
00:36:59,550 --> 00:37:01,380
Both bullets were fired
by the same gun.
674
00:37:01,380 --> 00:37:05,050
Well done. But next time, ask.
675
00:37:05,050 --> 00:37:08,140
Oh, uh, actually,
I've been meaning to tell you,
676
00:37:08,140 --> 00:37:09,310
you were right.
677
00:37:09,310 --> 00:37:11,140
- About what?
- The M.E. found
678
00:37:11,270 --> 00:37:14,140
traces of WD-40
on Jimmy Powell's finger.
679
00:37:15,310 --> 00:37:18,150
Rat bastard kidnapper
used a multipart garden tool
680
00:37:18,150 --> 00:37:21,230
to cut off
the poor kid's finger.
681
00:37:21,360 --> 00:37:23,650
It's a fucked-up world, Dexter.
682
00:37:24,490 --> 00:37:26,240
Glad you're Team Miami Metro.
683
00:37:26,360 --> 00:37:28,570
Just don't ask me for a raise.
684
00:37:33,450 --> 00:37:35,790
♪ exciting music ♪
685
00:37:44,720 --> 00:37:46,800
The bullets matched.
686
00:37:46,800 --> 00:37:49,970
The code had been satisfied.
687
00:37:50,100 --> 00:37:52,770
Tony deserved to die.
688
00:37:58,690 --> 00:38:00,820
He fired a warning shot at Rene.
689
00:38:00,820 --> 00:38:02,940
The bullet went through
the wall and killed his mother.
690
00:38:03,070 --> 00:38:06,530
I figured it was his M.O.,
and I was right.
691
00:38:06,530 --> 00:38:09,200
Ferrer could have
blown your head off, Dexter.
692
00:38:09,320 --> 00:38:11,700
What the hell were you thinking?
693
00:38:11,700 --> 00:38:14,830
Well, I was thinking
that I needed to find proof
694
00:38:14,830 --> 00:38:16,460
that Tony fit the code.
695
00:38:16,580 --> 00:38:18,250
Like you taught me to.
696
00:38:18,370 --> 00:38:21,630
Proof that Batista and the rest
of Homicide could never find.
697
00:38:21,630 --> 00:38:24,630
- And I did.
698
00:38:24,630 --> 00:38:27,300
Why didn't you tell me
what you were doing?
699
00:38:28,220 --> 00:38:31,180
I didn't want to stress you
with my...
700
00:38:31,180 --> 00:38:32,810
problem.
701
00:38:32,930 --> 00:38:35,390
Not until there was
something to report.
702
00:38:35,390 --> 00:38:37,520
I thought it would be enough.
703
00:38:37,640 --> 00:38:40,560
Nurse Mary, the job.
704
00:38:41,770 --> 00:38:44,190
But it isn't?
705
00:38:44,190 --> 00:38:46,320
♪ dark, eerie music ♪
706
00:38:46,320 --> 00:38:47,570
No.
707
00:38:53,370 --> 00:38:55,370
This thing,
708
00:38:55,370 --> 00:38:58,790
this... hunger
709
00:38:58,910 --> 00:39:01,540
that you have inside of you,
710
00:39:01,670 --> 00:39:03,630
it needs a master.
711
00:39:03,630 --> 00:39:07,210
One wrong move,
it all falls apart.
712
00:39:07,210 --> 00:39:10,720
You'll ruin your life,
your sister's, mine.
713
00:39:10,840 --> 00:39:12,510
You'll spend the rest
of your days in prison,
714
00:39:12,640 --> 00:39:14,060
if you're lucky.
715
00:39:14,180 --> 00:39:17,390
From now on, everything you do,
716
00:39:17,390 --> 00:39:19,640
it goes through me first.
717
00:39:20,520 --> 00:39:21,850
Understood.
718
00:39:29,030 --> 00:39:31,530
So, you really want to do this?
719
00:39:31,660 --> 00:39:34,080
Get rid of Ferrer?
720
00:39:34,200 --> 00:39:36,450
Yeah. Tonight.
721
00:39:36,450 --> 00:39:39,830
If I don't,
he'll kill someone else.
722
00:39:40,580 --> 00:39:42,040
Maybe even me.
723
00:39:46,170 --> 00:39:47,250
Do it.
724
00:39:47,380 --> 00:39:48,840
- But I'm coming with you.
- What? No.
725
00:39:48,960 --> 00:39:50,420
To make sure
there are no mistakes.
726
00:39:50,550 --> 00:39:52,760
You can't handle it, Dad.
727
00:39:54,180 --> 00:39:55,890
It's not you.
728
00:39:56,850 --> 00:39:58,720
This is who I am.
729
00:40:00,020 --> 00:40:01,770
Who I need to be.
730
00:40:05,690 --> 00:40:07,610
We've trained.
731
00:40:07,730 --> 00:40:09,570
I got this.
732
00:40:14,910 --> 00:40:16,620
Okay.
733
00:40:16,740 --> 00:40:19,950
But just be careful, all right?
734
00:40:19,950 --> 00:40:22,670
Do everything
the way we practiced.
735
00:40:22,790 --> 00:40:24,080
No shortcuts.
736
00:40:24,210 --> 00:40:27,290
And no fucking trophies.
737
00:40:27,290 --> 00:40:30,050
Did you get Nurse Mary's
earrings back?
738
00:40:30,880 --> 00:40:32,380
The plan's in motion.
739
00:40:33,550 --> 00:40:35,850
Go on.
740
00:40:35,850 --> 00:40:37,300
Go.
741
00:40:39,890 --> 00:40:43,480
Okay.
What you pick up on this wire,
742
00:40:43,600 --> 00:40:44,810
we'll present in court
743
00:40:44,810 --> 00:40:47,690
when we make our case
against Estrada.
744
00:40:47,690 --> 00:40:49,610
I don't think I can do this.
745
00:40:50,440 --> 00:40:53,490
You have to do this, Laura.
746
00:40:53,610 --> 00:40:55,360
Not just because
of our arrangement,
747
00:40:55,490 --> 00:40:57,280
but because...
748
00:40:58,410 --> 00:41:00,660
...what you're doing here
is good.
749
00:41:01,870 --> 00:41:05,790
You're making Miami
safer for everyone.
750
00:41:06,630 --> 00:41:08,540
For your boys.
751
00:41:10,300 --> 00:41:12,170
Come on, you've already
done the hard part.
752
00:41:12,300 --> 00:41:14,470
You've got these guys
eating out of your hand.
753
00:41:14,590 --> 00:41:16,510
Just stay cool.
754
00:41:16,640 --> 00:41:18,300
Business as usual.
755
00:41:19,430 --> 00:41:20,810
Okay.
756
00:41:22,270 --> 00:41:24,230
If this is good shit,
757
00:41:24,230 --> 00:41:25,810
you'll be hearing from me again.
758
00:41:25,810 --> 00:41:26,980
You won't be disappointed.
759
00:41:29,150 --> 00:41:30,900
Adjust...
760
00:41:30,900 --> 00:41:32,860
Thank you for driving
all this way, Ms. Moser.
761
00:41:32,860 --> 00:41:35,860
It's been a pleasure,
Councilman Aldana.
762
00:41:35,860 --> 00:41:37,240
Call me Carlos.
763
00:41:37,240 --> 00:41:38,410
Carlos.
764
00:41:38,410 --> 00:41:40,240
Potholes on my street
765
00:41:40,240 --> 00:41:41,990
and this cabrón is spending
my tax dollars on blow.
766
00:41:41,990 --> 00:41:43,540
We should clip his ass
right now.
767
00:41:44,830 --> 00:41:46,250
Soon, but not yet.
768
00:41:46,250 --> 00:41:48,380
Got to keep our eyes
on the prize.
769
00:41:48,380 --> 00:41:49,710
Hector Estrada.
770
00:41:49,710 --> 00:41:51,960
What the fuck?
771
00:41:53,340 --> 00:41:55,090
- Oh, shit.
- Who's that?
772
00:41:55,090 --> 00:41:57,050
♪ tense music ♪
773
00:41:59,930 --> 00:42:04,350
Get in the fucking car, now.
774
00:42:08,600 --> 00:42:10,440
Uh...
775
00:42:10,440 --> 00:42:11,690
- Yep.
- All right.
776
00:42:11,820 --> 00:42:13,320
Don't let them get away.
Come on.
777
00:42:13,320 --> 00:42:16,110
Go, go, go, go, go.
778
00:42:26,080 --> 00:42:27,620
All right,
they're just three cars up.
779
00:42:27,620 --> 00:42:30,290
- You see them?
- Yeah, I got them. I got them.
780
00:42:30,290 --> 00:42:32,290
♪ tense, pulsing music ♪
781
00:42:38,050 --> 00:42:39,890
You clean up nice.
782
00:42:45,470 --> 00:42:48,140
Get your hands off me.
783
00:42:48,140 --> 00:42:49,770
Shit, they're gonna
find her wire.
784
00:42:49,900 --> 00:42:53,320
Hey. I said get
your fucking hands off of me.
785
00:42:53,320 --> 00:42:54,780
You want a better look, asshole?
786
00:42:58,200 --> 00:42:59,660
It came to my attention
that you've been
787
00:42:59,660 --> 00:43:01,660
very industrious as of late.
788
00:43:03,950 --> 00:43:06,910
Is this
a congratulatory meeting?
789
00:43:07,830 --> 00:43:10,040
Your boyfriend Joe
got clipped by the cops.
790
00:43:10,920 --> 00:43:12,750
Shit.
791
00:43:13,540 --> 00:43:15,500
How the fuck did you skate?
792
00:43:18,880 --> 00:43:22,090
Bruised ribs
and a chipped tooth didn't hurt.
793
00:43:24,140 --> 00:43:26,060
Pigs love a damsel in distress.
794
00:43:26,180 --> 00:43:29,850
Mom of two, punching bag
to a junkie ex-con.
795
00:43:29,850 --> 00:43:31,520
What was I gonna do?
796
00:43:31,650 --> 00:43:33,690
Tell Joe no?
797
00:43:39,030 --> 00:43:41,610
What's with
the increased demand?
798
00:43:42,490 --> 00:43:44,950
Been selling
to higher-end clientele.
799
00:43:44,950 --> 00:43:47,160
Doctors, lawyers.
800
00:43:47,290 --> 00:43:49,250
Big-money shit,
instead of selling to lowlives
801
00:43:49,370 --> 00:43:50,790
like Joe did.
802
00:43:51,920 --> 00:43:53,880
And how did you acquire such
803
00:43:53,880 --> 00:43:56,550
distinguished clientele?
804
00:43:58,090 --> 00:44:00,130
I used to bartend.
Plenty of high rollers
805
00:44:00,260 --> 00:44:02,890
- like yourself in VIP.
806
00:44:02,890 --> 00:44:05,430
- Get the fuck out of the way!
807
00:44:05,550 --> 00:44:08,060
Bartending? Whereabouts?
808
00:44:08,060 --> 00:44:10,310
Come on.
- Come on, move it!
809
00:44:12,560 --> 00:44:15,900
I could move even more
if you'd stop rationing it out.
810
00:44:16,020 --> 00:44:17,690
Let's go.
- All right, go, go, go.
811
00:44:21,860 --> 00:44:23,410
Shit!
812
00:44:25,410 --> 00:44:27,410
You didn't answer my question.
813
00:44:31,710 --> 00:44:33,210
- I'm calling for backup.
Laura can hold her own.
814
00:44:33,210 --> 00:44:35,250
- Come on, she's alone out there.
815
00:44:35,250 --> 00:44:37,040
- H-Hey.
- She's alone.
816
00:44:37,170 --> 00:44:40,210
She'll get it done.
817
00:44:49,850 --> 00:44:51,930
I got big cheese pizza,
lemon-pepper wings
818
00:44:52,060 --> 00:44:53,890
and Mrs. Fields cookies.
819
00:44:53,890 --> 00:44:56,900
Booyah. These girls
are gonna cream themselves.
820
00:44:57,020 --> 00:44:59,440
Not to mention your appetizer.
821
00:44:59,440 --> 00:45:01,030
We need a mirror
and razor blades.
822
00:45:01,030 --> 00:45:02,610
That's how they do it
on Miami Vice.
823
00:45:02,740 --> 00:45:05,410
Fuck yeah. Be right back.
824
00:45:09,830 --> 00:45:11,540
Oh.
825
00:45:12,960 --> 00:45:15,080
Hey, Dex.
826
00:45:15,210 --> 00:45:16,670
Thank you for hooking us up
827
00:45:16,670 --> 00:45:18,790
with those party favors.
You really saved our asses.
828
00:45:18,790 --> 00:45:21,210
Oh. Glad I could help.
829
00:45:22,050 --> 00:45:23,130
What's that?
830
00:45:23,130 --> 00:45:26,010
Uh, this is for you.
831
00:45:26,140 --> 00:45:27,800
For me?
832
00:45:27,800 --> 00:45:29,100
Yeah, that's your, uh--
833
00:45:29,220 --> 00:45:31,310
Oh, my birthstone.
How did you know?
834
00:45:31,310 --> 00:45:33,600
♪ gentle, whimsical music ♪
835
00:45:35,270 --> 00:45:37,400
Give these back to Deb.
836
00:45:47,070 --> 00:45:48,280
What do you think?
837
00:45:48,280 --> 00:45:49,450
Good.
838
00:45:49,450 --> 00:45:51,370
Yeah. Really...
839
00:45:51,490 --> 00:45:54,660
blue, green, turquoise.
840
00:45:59,460 --> 00:46:01,300
First arrivals.
841
00:46:01,300 --> 00:46:02,960
Boss Bitch Morgan
on the campaign trail.
842
00:46:02,960 --> 00:46:04,970
- Let's fucking go.
843
00:46:06,630 --> 00:46:07,630
- Welcome in, ladies!
- Hey!
844
00:46:09,470 --> 00:46:11,100
- Wow.
- Ladies, come over here.
845
00:46:11,100 --> 00:46:13,180
- That is beautiful.
Oh, thank you, thank you.
846
00:46:13,180 --> 00:46:14,180
Please.
847
00:46:17,350 --> 00:46:19,400
Are you ladies ready to party?
848
00:46:21,940 --> 00:46:24,990
- Wow, Dani.
849
00:46:24,990 --> 00:46:28,320
Whoo! That's some pure shit!
850
00:46:33,200 --> 00:46:35,700
Oh, hell yeah.
851
00:46:35,830 --> 00:46:38,500
Good looking out
for your friends, Morgan.
852
00:46:38,620 --> 00:46:39,880
You want to get in on this?
853
00:46:40,000 --> 00:46:43,000
Two steps ahead of you.
854
00:46:44,510 --> 00:46:45,800
Got to go...
855
00:46:45,800 --> 00:46:47,590
...take out the trash.
856
00:46:47,590 --> 00:46:49,510
Okay, your turn.
857
00:46:56,640 --> 00:46:58,230
Dex!
858
00:46:58,350 --> 00:47:00,150
Running off?
859
00:47:00,270 --> 00:47:02,690
I didn't even get
to thank you...
860
00:47:02,690 --> 00:47:05,320
- properly.
- Huh.
861
00:47:11,410 --> 00:47:13,330
God, you are so fucking sexy.
862
00:47:13,450 --> 00:47:15,450
- Uh...
- What?
863
00:47:15,450 --> 00:47:18,040
Oh, my God, do I have
Cheeto breath?
864
00:47:18,160 --> 00:47:19,210
No.
865
00:47:19,210 --> 00:47:21,830
No, your breath is... good.
866
00:47:21,960 --> 00:47:24,840
Uh, I just have to go
run an errand.
867
00:47:24,840 --> 00:47:26,380
Now.
868
00:47:29,130 --> 00:47:31,220
Okay.
869
00:47:31,340 --> 00:47:33,300
Um...
870
00:47:34,180 --> 00:47:35,890
Uh-huh.
871
00:47:44,520 --> 00:47:46,440
♪ ominous music ♪
872
00:48:12,220 --> 00:48:13,890
Hello?
873
00:48:15,890 --> 00:48:19,810
Please, I wanted--
874
00:48:22,020 --> 00:48:24,440
Sólo un semestre más.
875
00:48:24,440 --> 00:48:26,400
Sigue adelante.
876
00:48:26,520 --> 00:48:29,400
Obtenga su licencia
de enfermería.
877
00:48:29,530 --> 00:48:30,780
No para tu bebé
878
00:48:30,900 --> 00:48:32,450
sino para ti.
879
00:48:33,530 --> 00:48:36,120
I'll get you a list
of shelters within the hour.
880
00:48:36,240 --> 00:48:38,870
Gracias, Maria. De verdad.
881
00:48:49,420 --> 00:48:52,800
A witness for your
Overtown N.H.--
882
00:48:52,800 --> 00:48:54,590
The Martinez case.
883
00:48:55,840 --> 00:48:57,850
So, you got somebody to talk?
884
00:48:57,850 --> 00:48:58,970
I did.
885
00:48:58,970 --> 00:49:00,810
Um, the witness saw
886
00:49:00,810 --> 00:49:02,480
a black and gold
Pontiac Grand Am.
887
00:49:02,600 --> 00:49:04,390
Didn't get the plates.
888
00:49:05,270 --> 00:49:07,690
- It's a crumb, but--
- It's good work, Detective.
889
00:49:07,690 --> 00:49:09,730
What can I do to help?
You want me
890
00:49:09,860 --> 00:49:12,690
to compile a list of vehicles
that match the description?
891
00:49:12,690 --> 00:49:15,820
Thanks, but I've got it covered.
892
00:49:15,820 --> 00:49:17,240
Hmm.
893
00:49:21,370 --> 00:49:23,330
Still nothing?
894
00:49:23,330 --> 00:49:25,790
Shit. You know what?
I-I'm going after her.
895
00:49:25,790 --> 00:49:27,000
Bobby, I know,
896
00:49:27,130 --> 00:49:29,000
I don't care,
she's been gone too long.
897
00:49:29,000 --> 00:49:30,840
I want you to put out a BOLO.
898
00:49:30,960 --> 00:49:32,210
- Yeah--
899
00:49:33,380 --> 00:49:36,300
Scratch that. She's here.
900
00:49:36,300 --> 00:49:39,350
Oh, God.
901
00:49:39,350 --> 00:49:42,140
I was sick to my stomach.
902
00:49:42,140 --> 00:49:43,980
Oh, fuck.
903
00:49:44,770 --> 00:49:46,350
Listen, I'm-I'm sorry,
904
00:49:46,350 --> 00:49:48,480
I-I shouldn't have left you
alone, that was a mistake,
905
00:49:48,480 --> 00:49:49,900
- I should've--
- We're in.
906
00:49:51,940 --> 00:49:53,360
I got a meeting with Zenny.
907
00:49:54,900 --> 00:49:57,820
- Oh, God. Attagirl!
908
00:49:58,950 --> 00:50:00,030
Hey, um,
909
00:50:00,160 --> 00:50:02,120
I'm sorry about Joe.
910
00:50:02,240 --> 00:50:04,160
I-I didn't know that he put
his hands on you.
911
00:50:04,290 --> 00:50:06,870
- It was bullshit.
912
00:50:06,870 --> 00:50:08,380
Chipped my tooth
in fourth grade.
913
00:50:08,500 --> 00:50:09,920
Pogo stick.
914
00:50:14,510 --> 00:50:16,340
Um, I should get you home.
915
00:50:17,550 --> 00:50:19,930
Your boys are probably
worried about you.
916
00:50:22,180 --> 00:50:24,930
The babysitter's with them
for another hour...
917
00:50:33,650 --> 00:50:36,150
No, I think,
I think we should go.
918
00:50:43,830 --> 00:50:46,040
Honey, I'm home!
919
00:50:51,880 --> 00:50:55,460
¿Mija? Where'd you go?
920
00:50:57,760 --> 00:50:59,890
Coño, mi amor.
921
00:51:02,470 --> 00:51:04,510
How the fuck did you get out?
922
00:51:45,060 --> 00:51:46,680
Honey, I'm home!
923
00:52:06,540 --> 00:52:08,080
Find yourself a new home, honey.
924
00:52:08,080 --> 00:52:10,330
♪ whimsical music ♪
925
00:52:37,610 --> 00:52:39,030
B-Bateman?
926
00:52:39,150 --> 00:52:42,820
I've never been big into sports,
but I got to admit,
927
00:52:42,820 --> 00:52:44,490
great way to let off steam.
928
00:52:44,490 --> 00:52:46,490
No, no! Jesus.
929
00:52:51,790 --> 00:52:54,250
Let's talk about the people
you hurt.
930
00:52:54,370 --> 00:52:56,500
The ones you sucked dry.
931
00:52:57,460 --> 00:52:59,090
Luis.
932
00:52:59,090 --> 00:53:00,800
Isabella.
933
00:53:01,840 --> 00:53:02,880
Rene.
934
00:53:03,010 --> 00:53:04,380
I didn't kill him.
935
00:53:04,380 --> 00:53:06,890
No, but you killed his mother.
936
00:53:07,010 --> 00:53:08,680
And then he killed himself.
937
00:53:13,640 --> 00:53:16,400
Left bullet is from Rene's
mother's head.
938
00:53:16,400 --> 00:53:19,110
Right bullet,
you fired at my head.
939
00:53:20,610 --> 00:53:23,780
- From the same gun.
- No, no.
940
00:53:23,780 --> 00:53:26,870
You're wrong.
You're wrong about this.
941
00:53:28,240 --> 00:53:31,620
You know this thing can travel
at 180 miles per hour?
942
00:53:34,250 --> 00:53:36,580
Could take your head clean off.
943
00:53:36,710 --> 00:53:38,460
Okay, okay, okay.
944
00:53:39,460 --> 00:53:41,550
There were some people
I had to deal with.
945
00:53:41,550 --> 00:53:42,880
But what was I gonna do?
Let them...
946
00:53:42,880 --> 00:53:44,380
Let them spit in my face?
947
00:53:45,130 --> 00:53:46,260
No!
948
00:53:51,390 --> 00:53:52,720
Hello?
949
00:53:55,270 --> 00:53:57,020
Help!
950
00:54:00,270 --> 00:54:01,900
Hey, hey, who's that?
951
00:54:04,860 --> 00:54:07,160
Hey! Come on, man.
952
00:54:10,580 --> 00:54:11,660
Whoa, whoa, whoa.
953
00:54:11,660 --> 00:54:13,250
What are you doing?
954
00:54:14,750 --> 00:54:17,330
Making sure you never
hurt anyone again.
955
00:54:17,330 --> 00:54:19,960
Hurt anyone? No, no.
956
00:54:19,960 --> 00:54:22,500
Look, I-I gave those people
an opportunity.
957
00:54:22,630 --> 00:54:24,800
A chance at the American dream.
958
00:54:24,800 --> 00:54:27,590
A chance to make something
of themselves, like I did.
959
00:54:28,760 --> 00:54:30,010
And what did they do?
960
00:54:30,010 --> 00:54:35,140
They piss it away on drugs,
booze, gambling.
961
00:54:35,270 --> 00:54:36,810
Because they're weak,
962
00:54:36,810 --> 00:54:38,440
spineless...
963
00:54:39,100 --> 00:54:40,270
Oh, shit.
964
00:54:40,270 --> 00:54:42,230
Everyone has vices, Tony.
965
00:54:43,360 --> 00:54:45,860
Some of us are just
big enough to admit it.
966
00:54:45,860 --> 00:54:48,700
Okay, wait, wait, wait.
All right.
967
00:54:48,700 --> 00:54:50,660
How much?
968
00:54:50,780 --> 00:54:53,950
Whatever you want, huh?
I can get the cash.
969
00:54:53,950 --> 00:54:56,200
You know I'm good for it, huh?
970
00:54:58,460 --> 00:55:00,960
Unfortunately, unlike you...
971
00:55:02,540 --> 00:55:05,960
...I've got an itch
that money can't scratch.
972
00:55:05,960 --> 00:55:07,840
- No, no...
973
00:55:11,890 --> 00:55:13,850
♪ slow, eerie music ♪
974
00:55:40,120 --> 00:55:43,290
Handsome Tony, indeed.
975
00:55:57,060 --> 00:55:59,600
It was a strange feeling
after my second kill.
976
00:55:59,600 --> 00:56:01,060
Like sitting in the gap
977
00:56:01,190 --> 00:56:03,860
between who I was
and who I was becoming.
978
00:56:08,900 --> 00:56:11,530
Alligators eating
alligator shoes.
979
00:56:11,530 --> 00:56:14,200
Circle of life.
980
00:56:31,170 --> 00:56:33,390
♪ "La Pastillita"
by Varadero Beach Allstars ♪
981
00:56:33,510 --> 00:56:35,100
♪ ¿Cómo? ♪
982
00:56:40,520 --> 00:56:42,980
Debt paid.
983
00:56:43,770 --> 00:56:45,480
So, the earrings, huh?
984
00:56:45,480 --> 00:56:46,820
Told you.
985
00:56:46,820 --> 00:56:49,320
Oh, yeah.
986
00:56:49,320 --> 00:56:52,280
A little gratitude, maybe?
987
00:56:52,400 --> 00:56:54,320
I scored you a hot girlfriend.
988
00:56:54,320 --> 00:56:57,080
Way hotter than you could ever
pull on your own.
989
00:56:57,990 --> 00:57:00,330
My little chicky has
flown the nest.
990
00:57:01,540 --> 00:57:04,170
Sofia's... nice.
991
00:57:04,170 --> 00:57:06,330
Oh, by the way,
992
00:57:06,330 --> 00:57:08,170
thanks for being cool
in front of the girls.
993
00:57:08,290 --> 00:57:10,840
I know I give you shit,
but I'm sure there are
994
00:57:10,840 --> 00:57:12,470
lamer big brothers out there.
995
00:57:12,470 --> 00:57:14,050
Thanks, Deb.
996
00:57:14,930 --> 00:57:18,510
You want that?
You haven't eaten a bite.
997
00:57:18,510 --> 00:57:20,520
I probably won't eat
until Tuesday.
998
00:57:20,640 --> 00:57:23,140
If my heart doesn't explode
first from that shit you made.
999
00:57:23,270 --> 00:57:25,270
So, you don't want it?
1000
00:57:25,400 --> 00:57:27,400
It's all yours.
1001
00:57:27,520 --> 00:57:29,110
I know you're still hungry.
1002
00:57:30,020 --> 00:57:31,480
Always.
1003
00:57:35,410 --> 00:57:37,370
♪ atmospheric music ♪
67700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.