Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,280 --> 00:00:14,391
ASHLEY, COME ON!
2
00:00:14,415 --> 00:00:15,481
GIVE A GUY A BREAK!
3
00:00:15,516 --> 00:00:17,094
THIS ISN'T EVEN YOUR APARTMENT!
4
00:00:17,118 --> 00:00:18,650
COME ON!
5
00:00:18,685 --> 00:00:19,651
WHAT'S GOIN' ON?
6
00:00:19,686 --> 00:00:21,286
BERG, IT'S YOUR GIRLFRIEND.
7
00:00:21,322 --> 00:00:23,355
SHE'S HOGGIN' THE
BATHROOM AGAIN.
8
00:00:23,391 --> 00:00:25,790
I'VE BEEN WAITIN' OUT
HERE FOR 25 MINUTES.
9
00:00:25,826 --> 00:00:27,326
ASHLEY!
10
00:00:27,361 --> 00:00:30,095
ASHLEY, YOU CAN
SCRUB ALL YOU WANT,
11
00:00:30,131 --> 00:00:32,498
THAT'S STILL YOUR FACE!
12
00:00:32,533 --> 00:00:35,167
WHAT'S GOIN' ON, HONEY?
13
00:00:35,202 --> 00:00:39,071
I'M NOT SURE.
14
00:00:49,583 --> 00:00:51,850
I-I THOUGHT...
15
00:00:51,885 --> 00:00:55,087
THE DOOR WAS
JAMMED, AND I THOUGHT...
16
00:00:55,122 --> 00:00:59,191
IT'S A GOOD THING I DIDN'T
MAKE A BIG DEAL ABOUT IT.
17
00:01:01,495 --> 00:01:03,529
OH, GOOD, THE BATHROOM'S FREE.
18
00:01:03,564 --> 00:01:05,297
NO, NO, NO! WAIT! WAIT!
19
00:01:15,175 --> 00:01:17,375
SHARON, WHAT IS THIS?
20
00:01:17,411 --> 00:01:19,511
THERE'S NO BINGO HERE.
21
00:01:19,546 --> 00:01:23,582
OH, SHOOT, THEY
MUST'VE CANCELED IT.
22
00:01:25,252 --> 00:01:28,687
HEY, LET'S STAY FOR COUNSELING!
23
00:01:28,722 --> 00:01:29,688
NO WAY.
24
00:01:29,723 --> 00:01:30,966
COME ON, BABY, PLEASE?
25
00:01:30,990 --> 00:01:32,357
THIS IS THE ONLY WAY
26
00:01:32,392 --> 00:01:34,070
THEY'LL LET US HAVE
OUR WEDDING HERE.
27
00:01:34,094 --> 00:01:36,573
AND THIS CHURCH IS
REALLY SPECIAL TO ME.
28
00:01:36,597 --> 00:01:39,497
IT'S WHERE MY MOM MARRIED
MY FAVORITE STEPFATHER.
29
00:01:39,533 --> 00:01:42,234
I THOUGHT YOU SAID IT
WASN'T AVAILABLE IN JUNE.
30
00:01:42,269 --> 00:01:44,936
OH, I FORGOT TO TELL
YOU THE GOOD NEWS.
31
00:01:44,971 --> 00:01:46,838
THE COUPLE THAT HAD JUNE 24th
32
00:01:46,873 --> 00:01:50,108
WAS TRAMPLED BY A HERD
OF SOMETHING IN AFRICA.
33
00:01:50,143 --> 00:01:53,177
SHARON! THEY DIDN'T DIE,
34
00:01:53,213 --> 00:01:54,390
BUT THE CHURCH ISN'T
WHEELCHAIR-ACCESSIBLE.
35
00:01:54,414 --> 00:01:55,680
ISN'T THAT GREAT?!
36
00:01:56,683 --> 00:01:57,949
KNOCK, KNOCK.
37
00:01:57,984 --> 00:02:00,619
EXCUSE US, WE'RE
WAITING FOR FATHER VITERI.
38
00:02:00,654 --> 00:02:03,421
WE HAVE OUR PREMARITAL
COUNSELING SESSION.
39
00:02:03,457 --> 00:02:05,089
WE'RE HERE FOR THE SAME THING.
40
00:02:05,125 --> 00:02:07,259
A SPOT JUST OPENED ON JUNE 24th.
41
00:02:07,294 --> 00:02:11,596
OH, WE'RE TRYING TO
GET THE SAME DATE.
42
00:02:11,632 --> 00:02:13,865
ISN'T THAT NEAT?
43
00:02:13,900 --> 00:02:15,433
THAT'S SO NEAT!
44
00:02:15,469 --> 00:02:17,235
Do something!
45
00:02:17,271 --> 00:02:18,903
UM...
46
00:02:18,938 --> 00:02:23,074
THERE'S NO CHANCE YOU TWO
ARE GOING TO AFRICA, IS THERE?
47
00:02:23,109 --> 00:02:24,676
WE'VE BEEN THERE ALREADY.
48
00:02:24,711 --> 00:02:27,145
WE DID MISSIONARY
WORK LAST SUMMER.
49
00:02:27,180 --> 00:02:28,813
OH!
50
00:02:30,717 --> 00:02:32,684
CRAP! THEY'RE HOLY!
51
00:02:32,719 --> 00:02:36,354
JOHNNY, THEY'RE
GONNA TAKE OUR DATE.
52
00:02:36,390 --> 00:02:38,623
COME ON, WE'RE JUST
AS GOOD AS THEM.
53
00:02:38,659 --> 00:02:39,957
NO, WE'RE NOT!
54
00:02:39,993 --> 00:02:42,372
WE'RE LIVING TOGETHER
IN SIN AND HAVING SEX.
55
00:02:42,396 --> 00:02:43,861
A BIG NIGHT FOR THEM
56
00:02:43,897 --> 00:02:47,265
IS WHEN HE ACCIDENTALLY
ELBOWS HER IN THE BOOB.
57
00:02:47,301 --> 00:02:48,767
HELLO!
58
00:02:48,802 --> 00:02:50,468
HELLO, FATHER.
59
00:02:50,504 --> 00:02:52,837
GARY, GAIL,
60
00:02:52,872 --> 00:02:55,740
AND YOU MUST BE
SHARON AND JOHNNY.
61
00:02:55,776 --> 00:02:57,609
HELLO, I'M FATHER VITERI.
62
00:02:57,644 --> 00:02:59,944
I BROUGHT YOU A
LITTLE TREAT, FATHER.
63
00:02:59,979 --> 00:03:03,114
WHAT? NOT THE MAPLE BARS.
64
00:03:03,149 --> 00:03:06,418
OH! YEAH!
65
00:03:06,453 --> 00:03:08,813
ARE YOU WORKIN' FOR THE DEVIL?
66
00:03:10,557 --> 00:03:13,024
HE ASKED YOU A QUESTION.
67
00:03:15,895 --> 00:03:18,296
LET'S ALL HAVE A
SEAT. LET'S RELAX.
68
00:03:18,332 --> 00:03:20,365
NOW, I AM AWARE
69
00:03:20,400 --> 00:03:23,134
THAT YOU TWO ARE
INTERESTED IN THE SAME DATE.
70
00:03:23,169 --> 00:03:26,771
BUT REMEMBER, THIS
IS NOT A COMPETITION.
71
00:03:26,807 --> 00:03:31,943
THIS IS RELIGIOUS COUNSELING,
AND IT'S ACTUALLY A LOT OF FUN!
72
00:03:33,413 --> 00:03:35,480
NOW, WHO HERE WANTS TO TELL ME
73
00:03:35,515 --> 00:03:38,950
SOMETHING THEY REALLY
LOVE ABOUT THEIR PARTNER?
74
00:03:38,985 --> 00:03:41,519
WELL, IT SURE ISN'T SEX!
75
00:03:45,124 --> 00:03:46,290
HEY, BERG.
76
00:03:46,326 --> 00:03:48,192
GUESS WHERE I WAS?
77
00:03:48,228 --> 00:03:51,996
YOU WENT DOWN TO THE GAS
STATION TO USE THE BATHROOM.
78
00:03:52,031 --> 00:03:54,499
HOW DID YOU KNOW THAT?
79
00:03:54,535 --> 00:03:57,402
BECAUSE YOU'VE GOT A HUGE
WOODEN KEY IN YOUR POCKET.
80
00:04:04,044 --> 00:04:06,122
MAN, THEY'RE GONNA BE FURIOUS.
81
00:04:06,146 --> 00:04:10,181
I ALREADY LOST THE ONE
ATTACHED TO THE HUBCAP.
82
00:04:10,216 --> 00:04:11,750
BERG, THIS IS RIDICULOUS.
83
00:04:11,785 --> 00:04:13,963
IF YOU WANTED ASHLEY TO MOVE IN,
84
00:04:13,987 --> 00:04:15,654
WHY DIDN'T YOU JUST ASK ME?
85
00:04:15,689 --> 00:04:17,421
PETE, IF SHE MOVED IN,
86
00:04:17,457 --> 00:04:19,824
YOU WOULD BE THE FIRST TO KNOW.
87
00:04:19,860 --> 00:04:22,260
I AM THE FIRST TO KNOW.
88
00:04:22,295 --> 00:04:24,428
SHE DOESN'T LIVE HERE.
89
00:04:24,464 --> 00:04:26,731
SHE SLEEPS HERE EVERY NIGHT.
90
00:04:26,767 --> 00:04:28,933
OKAY, I DON'T MEAN TO BRAG,
91
00:04:28,969 --> 00:04:31,836
BUT THAT'S NOT SOMETHING
SHE CAN CONTROL.
92
00:04:31,872 --> 00:04:35,239
WHY IS THERE A PICTURE OF
HER FAMILY IN THE HALLWAY?
93
00:04:35,275 --> 00:04:37,809
WHY DO WE HAVE COASTERS?
94
00:04:37,844 --> 00:04:42,346
AND WHY ARE OUR TISSUES
COMING OUT OF A CROCHETED CAT?
95
00:04:42,382 --> 00:04:44,460
I KNOW HOW YOU
FEEL ABOUT ASHLEY.
96
00:04:44,484 --> 00:04:46,863
YOU THINK SHE'S PUSHY
AND MANIPULATIVE.
97
00:04:46,887 --> 00:04:49,520
BUT SHE WOULD NEVER
MOVE INTO THIS APARTMENT
98
00:04:49,556 --> 00:04:51,122
WITHOUT MY PERMISSION.
99
00:04:51,158 --> 00:04:54,325
HOW ABOUT FORWARDING HER
MAIL WITHOUT YOUR PERMISSION?
100
00:04:54,360 --> 00:04:57,796
THAT PUSHY, MANIPULATIVE...
101
00:04:57,831 --> 00:04:59,842
DON'T LET HER GET
AWAY WITH IT. I WON'T!
102
00:04:59,866 --> 00:05:01,410
SHE CAN'T DO THIS! SHE CAN'T!
103
00:05:01,434 --> 00:05:02,714
KICK HER OUT! NO WAY!
104
00:05:04,037 --> 00:05:05,770
SHE MOVED IN HERE
WITHOUT ASKING.
105
00:05:05,806 --> 00:05:07,706
IS THAT THE
RELATIONSHIP YOU WANT?
106
00:05:07,741 --> 00:05:09,640
NO.
107
00:05:09,676 --> 00:05:10,641
NO, IT'S NOT.
108
00:05:10,677 --> 00:05:12,077
THEN DO SOMETHING ABOUT IT.
109
00:05:12,112 --> 00:05:14,412
BE A MAN. STAND
UP FOR YOUR RIGHTS.
110
00:05:14,447 --> 00:05:15,624
I COULD DO THAT.
111
00:05:15,648 --> 00:05:17,916
ANYTHING LESS WOULD BE PATHETIC.
112
00:05:17,951 --> 00:05:19,117
YOU ARE RIGHT!
113
00:05:19,152 --> 00:05:21,052
I CAN BARELY STAND
TO LOOK AT YOU!
114
00:05:21,088 --> 00:05:23,121
WE'LL HAVE NO MORE OF THAT.
115
00:05:23,156 --> 00:05:24,322
ALL RIGHT.
116
00:05:24,357 --> 00:05:27,358
BUT YOU'RE GONNA
DO SOMETHING, RIGHT?
117
00:05:27,393 --> 00:05:29,694
I'M GONNA TELL HER I'VE HAD IT,
118
00:05:29,730 --> 00:05:31,596
AND SHE HAS TO MOVE OUT!
119
00:05:31,631 --> 00:05:32,731
PETE'S HAD IT.
120
00:05:32,766 --> 00:05:35,934
HE WANTS YOU TO MOVE OUT.
121
00:05:35,969 --> 00:05:38,569
WHY IS HE BRINGING THIS UP NOW?
122
00:05:38,605 --> 00:05:41,606
I'VE BEEN LIVING HERE
FOR OVER A MONTH.
123
00:05:41,641 --> 00:05:44,508
A MONTH?
124
00:05:46,379 --> 00:05:50,615
ANYWAY, PETE SAID HE'S
FINE IF YOU SPEND THE NIGHT,
125
00:05:50,650 --> 00:05:54,986
AS LONG AS YOU, YOU
KNOW, LIVE SOMEPLACE ELSE.
126
00:05:55,021 --> 00:05:57,655
I GUESS HE'S JUST
MORE COMFORTABLE
127
00:05:57,690 --> 00:06:02,526
WITH OUR RELATIONSHIP
THE WAY IT WAS BEFORE.
128
00:06:02,562 --> 00:06:04,095
WAIT A MINUTE.
129
00:06:04,131 --> 00:06:07,899
WHAT HAPPENS IF I GET
PETE TO SAY THAT IT'S OKAY
130
00:06:07,934 --> 00:06:09,567
THAT I LIVE HERE?
131
00:06:09,602 --> 00:06:13,138
OH, I DON'T KNOW. I FOUGHT
REALLY HARD FOR YOU.
132
00:06:15,142 --> 00:06:17,242
I ALMOST PUNCHED
HIM IN THE FACE.
133
00:06:17,277 --> 00:06:22,213
WELL... I THINK I
COULD CONVINCE HIM.
134
00:06:22,249 --> 00:06:24,348
THERE YOU GO. THAT'S THE SPIRIT!
135
00:06:24,384 --> 00:06:28,219
NOW I WANNA SEE YOU APPLY THAT
ENERGY TO FINDING A NEW PLACE.
136
00:06:33,093 --> 00:06:35,160
OH, FATHER!
137
00:06:35,195 --> 00:06:37,695
IT'S A TRUE STORY!
138
00:06:37,730 --> 00:06:40,298
BUT I DON'T TELL THAT
STORY JUST FOR THE LAUGHS.
139
00:06:40,333 --> 00:06:45,336
I TELL THAT STORY TO ILLUSTRATE
THE IMPORTANCE OF COMMUNICATION.
140
00:06:45,371 --> 00:06:49,607
WE FIND THAT MOST MARITAL
PROBLEMS CAN BE TRACED BACK
141
00:06:49,642 --> 00:06:51,142
TO A LACK OF COMMUNICATION.
142
00:06:51,178 --> 00:06:54,279
I WAS SAYING EXACTLY
THE SAME THING TO SHARON
143
00:06:54,314 --> 00:06:55,814
ON THE WAY TO BINGO.
144
00:06:57,750 --> 00:07:00,151
VERY GOOD. ALL RIGHT.
145
00:07:00,187 --> 00:07:02,031
GAIL, COULD YOU
GIVE US AN EXAMPLE
146
00:07:02,055 --> 00:07:03,933
OF HOW YOU AND GARY COMMUNICATE?
147
00:07:03,957 --> 00:07:09,027
FOR ONE THING, EVERY NIGHT,
GARY AND I SET ASIDE AN HOUR
148
00:07:09,062 --> 00:07:11,162
TO TALK ABOUT OUR DAY.
149
00:07:11,198 --> 00:07:13,531
WE CALL IT "SHARE TIME."
150
00:07:15,068 --> 00:07:20,171
SO, DURING SHARE TIME, DOES
GARY GET TO SAY ANYTHING?
151
00:07:23,376 --> 00:07:25,776
JOHNNY, COULD YOU
GIVE US AN EXAMPLE
152
00:07:25,812 --> 00:07:29,380
OF HOW A COMMUNICATION MIGHT
GO BETWEEN YOU AND SHARON?
153
00:07:29,415 --> 00:07:30,715
OKAY.
154
00:07:30,750 --> 00:07:34,853
UM, WELL, USUALLY I
JUST TRY TO FIGURE OUT
155
00:07:34,888 --> 00:07:39,657
WHAT WOULD GET ME INTO
THE LEAST AMOUNT OF TROUBLE,
156
00:07:39,692 --> 00:07:42,560
AND I JUST GO WITH THAT.
157
00:07:43,930 --> 00:07:49,067
WELL, YOU DIDN'T
DO IT THIS TIME!
158
00:07:49,102 --> 00:07:51,469
LET'S NOT GET INTO
A FIGHT, YOU TWO.
159
00:07:51,504 --> 00:07:53,249
NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO.
160
00:07:53,273 --> 00:07:55,240
I LIKE THE WAY THEY BANTER.
161
00:07:55,275 --> 00:07:56,875
A GOOD SENSE OF HUMOR
162
00:07:56,910 --> 00:08:00,178
IS AN IMPORTANT PART
OF ANY RELATIONSHIP.
163
00:08:00,213 --> 00:08:03,314
JOHNNY AND I HAVE NO
PROBLEM COMMUNICATING.
164
00:08:03,350 --> 00:08:05,183
ELABORATE.
165
00:08:05,218 --> 00:08:09,988
WELL, A PERFECT EXAMPLE
OF THAT WOULD BE THE TIME...
166
00:08:10,023 --> 00:08:14,092
A PERFECT EXAMPLE.
WOW, THERE ARE SO MANY!
167
00:08:14,127 --> 00:08:16,527
WELL, JUST PICK ONE.
168
00:08:16,562 --> 00:08:18,096
OKAY, OKAY.
169
00:08:18,131 --> 00:08:20,198
UM, OKAY.
170
00:08:20,233 --> 00:08:24,002
I REMEMBER ONCE MY MOM
WAS GOING INTO THE HOSPITAL
171
00:08:24,037 --> 00:08:25,503
FOR AN OPERATION,
172
00:08:25,538 --> 00:08:29,307
AND MY FLIGHT WAS DELAYED
HOME UNTIL THE NEXT DAY.
173
00:08:29,342 --> 00:08:33,444
AND I FELT SO SCARED
AND HELPLESS, YOU KNOW?
174
00:08:33,479 --> 00:08:35,914
BUT JOHNNY WAS THERE FOR ME.
175
00:08:35,949 --> 00:08:38,361
HE STAYED WITH ME ALL
NIGHT AT THE AIRPORT,
176
00:08:38,385 --> 00:08:42,453
AND WE TALKED ABOUT... I
DON'T KNOW, ABOUT EVERYTHING.
177
00:08:42,488 --> 00:08:43,922
AND HOW IS YOUR MOTHER?
178
00:08:43,957 --> 00:08:45,123
OH, WONDERFUL.
179
00:08:45,158 --> 00:08:47,558
THEY SUCKED OVER
50 POUNDS OF FAT.
180
00:08:48,828 --> 00:08:50,694
BUT THE POINT IS,
181
00:08:50,730 --> 00:08:56,700
JOHNNY TALKED ME THROUGH ONE
OF THE WORST NIGHTS OF MY LIFE.
182
00:08:56,736 --> 00:08:59,470
NOW, THAT IS A BEAUTIFUL STORY.
183
00:08:59,505 --> 00:09:02,073
JUST LIKE A FAIRY TALE.
184
00:09:14,388 --> 00:09:17,955
"DUNVILLE, BERGEN, WALKER"?
185
00:09:17,991 --> 00:09:23,628
SORRY, ASHLEY, BUT
YOU'LL BE BUNKIN' WITH...
186
00:09:23,664 --> 00:09:27,299
THE LOCHNESSKIS.
187
00:09:27,334 --> 00:09:30,402
I CANNOT BELIEVE YOU LIED
TO FATHER VITERI LIKE THAT!
188
00:09:30,437 --> 00:09:32,103
WHAT DID YOU EXPECT ME TO DO?
189
00:09:32,138 --> 00:09:34,539
THEY WERE LIKE LITTLE
CHRISTIAN CON MEN!
190
00:09:34,574 --> 00:09:36,140
BESIDES, WE GOT THE CHURCH.
191
00:09:36,176 --> 00:09:38,388
I AM NOT COMFORTABLE WITH THIS.
192
00:09:38,412 --> 00:09:39,678
WHAT?!
193
00:09:39,713 --> 00:09:44,616
I-I JUST... I WANTED TO...
194
00:09:44,651 --> 00:09:46,451
DID I GET MY MAIL?
195
00:09:46,486 --> 00:09:49,621
LET'S JUST KEEP THE
DATE, AND I PROMISE
196
00:09:49,656 --> 00:09:52,490
THIS IS THE LAST
TIME I LIE TO A PRIEST.
197
00:09:52,526 --> 00:09:54,492
I AM NOT KEEPING THAT DATE,
198
00:09:54,528 --> 00:09:58,996
NOT UNLESS YOU GO AND
TELL FATHER VITERI THE TRUTH.
199
00:09:59,032 --> 00:10:03,435
Pete... GET OUT OF MY WAY!
200
00:10:07,106 --> 00:10:09,374
PETE, WHAT DO YOU THINK?
201
00:10:09,409 --> 00:10:12,444
SHARON, HE'S NOT
COMFORTABLE LYING TO CLERGY.
202
00:10:12,479 --> 00:10:16,080
SOME PEOPLE WOULD SEE
THAT AS A GOOD QUALITY.
203
00:10:16,115 --> 00:10:19,818
AND BESIDES, THIS
IS HIS WEDDING, TOO.
204
00:10:19,853 --> 00:10:23,054
I SUPPOSE.
205
00:10:30,697 --> 00:10:31,896
HELLO, PETER.
206
00:10:31,931 --> 00:10:33,965
I'VE BEEN WAITING FOR YOU.
207
00:10:34,000 --> 00:10:38,102
WHAT'S UP?
208
00:10:38,137 --> 00:10:39,371
LET'S BE HONEST.
209
00:10:39,406 --> 00:10:41,886
YOU DON'T LIKE ME
AND I DETEST YOU.
210
00:10:43,343 --> 00:10:45,943
YOU DON'T THINK MUCH OF
ME AND I THINK YOU'RE A TURD.
211
00:10:45,979 --> 00:10:51,282
YOU HAD ME AT "HELLO."
212
00:10:58,992 --> 00:11:03,862
I WANT YOU TO TELL BERG
THAT YOU WANT ME TO LIVE HERE.
213
00:11:03,897 --> 00:11:06,598
YES, AND I WANNA BE
A PRETTY BALLERINA
214
00:11:06,633 --> 00:11:10,301
AND DANCE AT THE CZAR'S BALL.
215
00:11:15,509 --> 00:11:17,942
OPEN IT.
216
00:11:21,114 --> 00:11:22,647
WHAT IS THIS?
217
00:11:22,682 --> 00:11:25,650
MY SHARE OF THE RENT
FOR ONE YEAR IN ADVANCE.
218
00:11:25,685 --> 00:11:29,053
AND IF YOU DON'T TELL BERG,
HE'LL CONTINUE TO PAY 1/2,
219
00:11:29,088 --> 00:11:32,056
AND WITH MY 1/3, YOU'LL
ONLY HAVE TO PAY 1/6.
220
00:11:32,091 --> 00:11:35,894
I GET ALL OF IT?
221
00:11:35,929 --> 00:11:37,995
YEAH, AND I GOT IT IN ONES.
222
00:11:38,031 --> 00:11:40,598
IT'S EASIER FOR THE LAP DANCERS.
223
00:11:43,036 --> 00:11:45,737
NOT SO FAST, ASHLEY.
224
00:11:45,772 --> 00:11:48,907
YOU GOT ME TO THE BALL.
225
00:11:48,942 --> 00:11:52,043
NOW, LET'S DANCE.
226
00:11:52,078 --> 00:11:55,447
OKAY.
227
00:11:55,482 --> 00:11:59,484
YOU'VE GOT FIRST PRIORITY
WITH THE BATHROOM.
228
00:11:59,519 --> 00:12:00,785
OOH, YEAH.
229
00:12:00,821 --> 00:12:03,521
YEAH, IT'S GOT A GOOD BEAT.
230
00:12:03,557 --> 00:12:07,659
BUT I'M STILL LEANIN'
AGAINST THE WALL.
231
00:12:07,694 --> 00:12:12,630
OKAY, I WILL INTRODUCE YOU
TO THE NURSE OF YOUR CHOICE.
232
00:12:12,666 --> 00:12:14,532
YOU CAN HAVE A REAL ONE,
233
00:12:14,568 --> 00:12:17,435
OR A GIRL THAT JUST
DRESSES LIKE ONE FOR PARTIES.
234
00:12:17,471 --> 00:12:21,439
YOU GOT ME ON THE FLOOR
NOW, BUT IT'S JUST... I GET...
235
00:12:21,475 --> 00:12:23,775
I JUST WANT MORE STUFF.
236
00:12:23,810 --> 00:12:26,344
OKAY, FINE. THIS IS
YOUR FINAL OFFER.
237
00:12:26,379 --> 00:12:27,912
YOU GOT THE CASH.
238
00:12:27,948 --> 00:12:29,814
YOU GOT THE BATHROOM.
239
00:12:29,850 --> 00:12:31,282
YOU GOT THE NURSE.
240
00:12:31,317 --> 00:12:34,519
AND FOR EVERY THREE
TIMES YOU INSULT ME,
241
00:12:34,554 --> 00:12:37,121
I WILL ONLY RETORT TO ONE.
242
00:12:37,156 --> 00:12:39,557
THAT MEANS "RESPOND."
243
00:12:39,593 --> 00:12:43,495
I'M STILL NOT SURE.
244
00:12:43,530 --> 00:12:45,808
OKAY, THIS OFFER'S ONLY
GOOD FOR 10 SECONDS.
245
00:12:45,832 --> 00:12:48,232
7, 6, 5, 4... I'LL TAKE IT!
246
00:12:48,267 --> 00:12:51,469
I'D BE A GREAT SENATOR.
247
00:12:53,272 --> 00:12:56,273
HOW MUCH MONEY DID YOU HAVE
TO GIVE BERG FOR HIM TO AGREE?
248
00:12:56,309 --> 00:12:58,209
WHAT DO YOU MEAN?
249
00:12:58,244 --> 00:13:01,613
THIS MORNING HE WAS TALKING
ABOUT THROWING YOU OUT.
250
00:13:03,383 --> 00:13:06,551
NOW I REALIZE I'VE SAID
SOMETHING TERRIBLY WRONG.
251
00:13:06,586 --> 00:13:09,420
THAT JERK!
252
00:13:09,455 --> 00:13:13,290
IF IT MAKES YOU FEEL ANY BETTER,
HE WON'T SEE A DIME OF THIS.
253
00:13:13,326 --> 00:13:14,926
FORGET IT.
254
00:13:14,961 --> 00:13:18,062
IF BERG DOESN'T WANT ME
HERE, THEN ALL DEALS ARE OFF.
255
00:13:18,097 --> 00:13:21,332
COME BACK CASHLEY... ASHLEY.
256
00:13:21,367 --> 00:13:23,968
I-I JUST... BECAUSE
I WAS NERVOUS
257
00:13:24,004 --> 00:13:27,338
ABOUT LOSING THE JUNE
WEDDING DATE TO GAIL...
258
00:13:27,373 --> 00:13:30,575
AND WHO KNOWS IF
EVERYTHING SHE SAID WAS TRUE?
259
00:13:30,610 --> 00:13:32,544
I MADE UP THAT LITTLE WHITE LIE
260
00:13:32,579 --> 00:13:35,980
ABOUT JOHNNY TALKING
WITH ME ALL NIGHT.
261
00:13:37,283 --> 00:13:39,316
IT WASN'T A COMPLETE
LIE BECAUSE SOMEONE
262
00:13:39,352 --> 00:13:41,519
REALLY DID STAY UP
WITH ME THAT NIGHT,
263
00:13:41,555 --> 00:13:44,422
EXCEPT IT WASN'T JOHNNY.
264
00:13:44,457 --> 00:13:45,467
WAIT, WAIT, WAIT.
265
00:13:45,491 --> 00:13:47,158
WHO DID STAY UP WITH YOU?
266
00:13:47,193 --> 00:13:48,927
A FRIEND OF MINE... PETE.
267
00:13:48,962 --> 00:13:50,962
PETE.
268
00:13:50,997 --> 00:13:52,196
HE'S JUST A FRIEND.
269
00:13:53,600 --> 00:13:56,233
I MEAN, HE DID KISS ME ONCE.
270
00:13:56,269 --> 00:14:00,972
AND HE FLEW TO PARIS
BECAUSE HE WAS IN LOVE WITH ME.
271
00:14:01,007 --> 00:14:06,277
AND I FELT A LITTLE SOMETHING
FOR HIM, BUT THAT PASSED.
272
00:14:06,312 --> 00:14:08,012
IS THIS BORING?
273
00:14:08,048 --> 00:14:09,992
NO, NO! I THINK I GOT IT.
274
00:14:10,016 --> 00:14:13,217
YOU TOLD ME THE STORY
ABOUT YOU AND ANOTHER MAN
275
00:14:13,252 --> 00:14:17,154
SO THAT I WOULD THINK YOU
AND JOHNNY MADE A NICE COUPLE.
276
00:14:18,658 --> 00:14:21,358
IT MADE SENSE AT THE TIME!
277
00:14:22,462 --> 00:14:24,161
SO WE'RE ON FOR THE 24th?
278
00:14:24,197 --> 00:14:26,263
BEFORE WE TALK ABOUT THAT,
279
00:14:26,299 --> 00:14:27,699
I THINK YOU AND JOHNNY
280
00:14:27,734 --> 00:14:31,069
ARE OVERDUE FOR A
REAL CONVERSATION.
281
00:14:31,104 --> 00:14:33,504
BUT THAT'S JUST A
SUGGESTION, RIGHT?
282
00:14:33,539 --> 00:14:35,807
I DON'T HAVE TO
IF I DON'T WANT TO?
283
00:14:35,842 --> 00:14:39,844
RIGHT, ALTHOUGH A MARRIAGE
SHOULD BE BASED ON TRUTH.
284
00:14:39,879 --> 00:14:41,779
BUT YOU CAN'T TELL HIM.
285
00:14:41,815 --> 00:14:43,715
I'LL TELL YOU WHAT.
286
00:14:43,750 --> 00:14:46,718
I AM GOING TO HOLD THIS
DATE FOR YOU UNTIL TOMORROW.
287
00:14:46,753 --> 00:14:50,521
IF YOU REALLY FEEL LIKE
YOU'RE READY TO GET MARRIED,
288
00:14:50,556 --> 00:14:51,656
CALL ME.
289
00:14:51,691 --> 00:14:53,958
WE'RE READY. CALL ME.
290
00:14:58,397 --> 00:14:59,675
ASHLEY?
291
00:14:59,699 --> 00:15:02,066
Ashley: WILL YOU
GET THAT? I'M BUSY.
292
00:15:02,102 --> 00:15:06,370
OF COURSE I'M GONNA
GET IT. IT'S MY PHONE.
293
00:15:06,405 --> 00:15:08,673
MY HOUSE.
294
00:15:08,708 --> 00:15:10,041
YEAH, HOLD ON.
295
00:15:10,076 --> 00:15:11,220
IT'S FOR YOU.
296
00:15:11,244 --> 00:15:12,610
TAKE A MESSAGE.
297
00:15:12,646 --> 00:15:14,245
CAN I TAKE A MESSAGE?
298
00:15:14,280 --> 00:15:18,716
YEAH, OKAY, I'LL TELL HER.
299
00:15:18,752 --> 00:15:20,262
ASHLEY, A GUY NAMED
JERRY JUST CALLED.
300
00:15:20,286 --> 00:15:22,231
HE SAYS THE APARTMENT'S
YOURS IF YOU WANT IT.
301
00:15:22,255 --> 00:15:24,555
GREAT. I WAS JUST
PACKING MY BAGS.
302
00:15:24,590 --> 00:15:28,459
IT DIDN'T WORK OUT
WITH PETE? SON OF A...
303
00:15:28,494 --> 00:15:30,028
I'M SORRY, BABY.
304
00:15:30,063 --> 00:15:33,731
THE LEAST I CAN DO
IS CALL YOU A CAB,
305
00:15:33,767 --> 00:15:35,745
AND THEN WHEN YOU
FINISH UNPACKING,
306
00:15:35,769 --> 00:15:39,236
YOU CAN COME BACK HERE
FOR A LITTLE SLEEPOVER?
307
00:15:39,272 --> 00:15:41,505
I'M NOT SLEEPING OVER.
308
00:15:41,541 --> 00:15:43,141
NO, YOU CAN SLEEP OVER.
309
00:15:43,176 --> 00:15:45,777
PETE LOVED THAT.
310
00:15:45,812 --> 00:15:48,646
AW, GEE, BERG, DOES
YOUR ARM HURT THERE?
311
00:15:48,682 --> 00:15:49,647
NO.
312
00:15:49,683 --> 00:15:51,549
OW!
313
00:15:51,584 --> 00:15:54,719
PETE TOLD ME THAT YOU
DIDN'T WANT ME TO LIVE HERE.
314
00:15:54,754 --> 00:15:56,387
YOU KNOW WHAT HAPPENED?
315
00:15:56,422 --> 00:15:59,757
PETE WANTED TO ADOPT A
MONKEY AND CALL IT "ASHLEY."
316
00:15:59,793 --> 00:16:01,092
SAVE IT, BERG.
317
00:16:01,127 --> 00:16:02,794
GOD, THIS ISN'T ABOUT PETE.
318
00:16:02,829 --> 00:16:05,529
WHY DIDN'T YOU HAVE
THE GUTS TO TELL ME
319
00:16:05,565 --> 00:16:07,364
THAT YOU DIDN'T WANT ME HERE?
320
00:16:07,400 --> 00:16:09,633
I DID WANT YOU HERE.
321
00:16:09,669 --> 00:16:11,580
I WAS VERY HAPPY
WITH YOU LIVING HERE
322
00:16:11,604 --> 00:16:14,072
UNTIL I FOUND OUT THAT
YOU WERE LIVING HERE.
323
00:16:14,107 --> 00:16:15,940
THEN WHAT'S THE PROBLEM?
324
00:16:15,975 --> 00:16:17,408
I SHOULD STAY.
325
00:16:17,443 --> 00:16:19,889
YOU MAKE ALL THE DECISIONS
IN THIS RELATIONSHIP.
326
00:16:19,913 --> 00:16:21,193
I'M SICK AND TIRED OF IT.
327
00:16:22,248 --> 00:16:23,681
THIS IS MY APARTMENT
328
00:16:23,717 --> 00:16:26,228
AND I WILL DECIDE
WHO LIVES HERE.
329
00:16:26,252 --> 00:16:27,885
DO YOU WANT ME TO LEAVE?
330
00:16:27,921 --> 00:16:30,066
YES, I DO. THAT'S WHAT I WANT.
331
00:16:30,090 --> 00:16:32,168
SO THAT'S THE WAY IT'S GONNA BE.
332
00:16:32,192 --> 00:16:34,092
FINE. I'M LEAVING.
333
00:16:34,127 --> 00:16:35,960
GOODBYE. YES, IT IS!
334
00:16:37,563 --> 00:16:38,730
STOP!
335
00:16:41,334 --> 00:16:45,269
I'M, UH, MAKING
ANOTHER DECISION.
336
00:16:45,304 --> 00:16:49,107
I WANT YOU TO MOVE IN WITH ME.
337
00:16:49,142 --> 00:16:50,608
EXCUSE ME?
338
00:16:50,643 --> 00:16:52,276
NOW THAT I HAVE KICKED YOU OUT,
339
00:16:52,311 --> 00:16:53,845
I AM FREE TO INVITE YOU BACK.
340
00:16:53,880 --> 00:16:56,058
YOU ARE NOW LIVING
HERE BECAUSE I...
341
00:16:56,082 --> 00:16:58,249
MADE IT SO.
342
00:16:58,284 --> 00:17:01,085
ARE YOU SURE?
343
00:17:01,121 --> 00:17:02,386
YES, I'M SURE.
344
00:17:02,421 --> 00:17:05,757
NOW, I'M FINDING
MYSELF QUITE VIRILE,
345
00:17:05,792 --> 00:17:08,793
SO I WANT YOU TO GO THE BEDROOM,
346
00:17:08,828 --> 00:17:10,427
UNPACK YOUR BAGS,
347
00:17:10,463 --> 00:17:14,298
AND WAIT FOR ME TO
HAVE MY WAY WITH YOU.
348
00:17:14,333 --> 00:17:15,800
HUH.
349
00:17:15,835 --> 00:17:19,536
I DON'T THINK WE'VE EVER
DONE IT YOUR WAY BEFORE.
350
00:17:20,740 --> 00:17:22,006
HEY.
351
00:17:22,041 --> 00:17:23,908
HEY. PERFECT TIMING!
352
00:17:23,943 --> 00:17:26,021
I THOUGHT I'D COOK
FOR YOU TONIGHT.
353
00:17:26,045 --> 00:17:27,411
I MADE YOUR FAVORITES.
354
00:17:27,446 --> 00:17:28,880
OH, BEEF STROGANOFF!
355
00:17:28,915 --> 00:17:32,049
OH, SPAGHETTI AND MEATBALLS.
356
00:17:32,085 --> 00:17:33,651
MY FAVORITE!
357
00:17:33,686 --> 00:17:38,923
SO, I GUESS ALL THIS MEANS YOU
DIDN'T SPEAK TO FATHER VITERI.
358
00:17:38,958 --> 00:17:40,792
NO, I WENT.
359
00:17:40,827 --> 00:17:43,861
WE TALKED ABOUT THE IMPORTANCE
OF HONESTY AND FORGIVENESS
360
00:17:43,897 --> 00:17:45,396
IN A RELATIONSHIP.
361
00:17:45,431 --> 00:17:47,031
MAINLY FORGIVENESS.
362
00:17:47,066 --> 00:17:50,467
HE WAS REALLY PUSHIN'
THE FORGIVENESS.
363
00:17:50,503 --> 00:17:53,137
SHARON, WHAT IS IT?
364
00:17:53,173 --> 00:17:56,274
YOU KNOW THAT STORY
I TOLD FATHER VITERI
365
00:17:56,309 --> 00:17:59,343
ABOUT YOU AND ME
STAYING UP ALL NIGHT?
366
00:17:59,378 --> 00:18:02,446
WELL, IT WASN'T MADE-UP.
367
00:18:02,481 --> 00:18:06,851
IT ACTUALLY HAPPENED...
BETWEEN ME AND PETE.
368
00:18:09,823 --> 00:18:11,155
I SEE.
369
00:18:11,191 --> 00:18:13,357
ARE YOU MAD?
370
00:18:13,392 --> 00:18:16,327
ME? WHY WOULD I BE MAD?
371
00:18:16,362 --> 00:18:20,531
JUST BECAUSE YOUR EXAMPLE
OF ONE OF OUR CLOSEST MOMENTS
372
00:18:20,566 --> 00:18:24,535
HAPPENED BETWEEN
YOU AND ANOTHER GUY?
373
00:18:24,570 --> 00:18:26,503
A GUY THAT WAS IN LOVE WITH YOU.
374
00:18:26,539 --> 00:18:29,473
DOES HE LIVE ON SOME
FAR-OFF CORNER OF THE EARTH?
375
00:18:29,508 --> 00:18:32,944
NO! He's downstairs! Lucky me!
376
00:18:32,979 --> 00:18:35,913
YEAH, WELL, HERE'S
THE UPSETTING PART.
377
00:18:35,949 --> 00:18:38,082
THAT WASN'T THE UPSETTING PART?
378
00:18:38,117 --> 00:18:43,520
I HAD SOME FEELINGS
FOR PETE, TOO.
379
00:18:43,556 --> 00:18:46,824
I DON'T BELIEVE THIS.
380
00:18:46,860 --> 00:18:49,660
I DIDN'T EVEN REALIZE IT
UNTIL AFTER YOU PROPOSED!
381
00:18:49,695 --> 00:18:51,462
SO THAT'S WHY YOU
WOULDN'T ANSWER ME?
382
00:18:51,497 --> 00:18:52,897
THAT'S WHY YOU JERKED ME AROUND
383
00:18:52,932 --> 00:18:54,866
WITH THIS "ENGAGEMENT
THEORY" GARBAGE?
384
00:18:54,901 --> 00:18:56,467
THAT WAS A LEGITIMATE ANSWER!
385
00:18:56,502 --> 00:18:59,370
AN ENGAGEMENT IS A
PROMISE TO BE MARRIED...
386
00:18:59,405 --> 00:19:00,471
JUST STOP.
387
00:19:00,506 --> 00:19:02,907
WILL YOU JUST PLEASE TALK TO ME?
388
00:19:02,942 --> 00:19:07,711
HOW WOULD YOU FEEL IF I TOLD
YOU THAT I HAD FEELINGS FOR PETE?!
389
00:19:07,747 --> 00:19:09,680
OR SOMEONE.
390
00:19:09,715 --> 00:19:13,918
NO WONDER I'VE HAD SECOND
THOUGHTS ABOUT THIS MARRIAGE.
391
00:19:13,953 --> 00:19:16,487
YOU HAD SECOND THOUGHTS
ABOUT THIS MARRIAGE?
392
00:19:16,522 --> 00:19:18,555
DROP A BOMB, WHY DON'T YOU?
393
00:19:18,591 --> 00:19:20,224
CAN YOU BLAME ME?
394
00:19:20,260 --> 00:19:22,493
I KNEW SOMETHING WAS UP,
395
00:19:22,528 --> 00:19:24,695
BUT DO WE TALK ABOUT IT? NO!
396
00:19:24,730 --> 00:19:26,463
WE DON'T TALK ABOUT ANYTHING!
397
00:19:26,499 --> 00:19:27,709
WHAT DO YOU THINK
WE'RE DOING RIGHT NOW?
398
00:19:27,733 --> 00:19:30,467
STARTING MY HISTORY
OF HIGH BLOOD PRESSURE?
399
00:19:30,503 --> 00:19:32,381
WE'RE TALKING!
WE'RE COMMUNICATING!
400
00:19:32,405 --> 00:19:35,406
WE'RE REVEALING DEEP SECRETS
THAT WILL HAUNT US FOREVER!
401
00:19:35,441 --> 00:19:36,707
ISN'T THAT GREAT?
402
00:19:38,711 --> 00:19:43,580
WELL, I HAVE TO ADMIT, IT'S
BETTER THAN NOT KNOWING.
403
00:19:43,616 --> 00:19:46,417
BY ABOUT THIS MUCH.
404
00:19:49,355 --> 00:19:51,155
DO YOU STILL HAVE DOUBTS?
405
00:19:51,190 --> 00:19:54,258
YEAH.
406
00:19:54,294 --> 00:19:58,862
SO, WHAT DO WE DO?
407
00:19:58,898 --> 00:20:01,032
WE'LL KEEP TALKING,
408
00:20:01,067 --> 00:20:04,501
AND EVENTUALLY THEY'LL GO AWAY.
409
00:20:04,537 --> 00:20:05,669
GREAT.
410
00:20:05,704 --> 00:20:08,005
WE'LL WORK ON IT TOGETHER.
411
00:20:08,041 --> 00:20:10,241
All right.
412
00:20:10,276 --> 00:20:13,277
All right? Right.
413
00:20:15,448 --> 00:20:17,548
SO, WHO NEEDS COUNSELING?
414
00:20:17,583 --> 00:20:19,216
WE DO.
415
00:20:19,252 --> 00:20:25,722
BIG TIME.
416
00:20:25,758 --> 00:20:27,858
100, 200, 300.
417
00:20:27,893 --> 00:20:32,229
I WOULD'VE BEEN
HAPPY RIGHT THERE.
418
00:20:32,265 --> 00:20:35,566
BUT WAIT, THERE'S MORE!
419
00:20:35,601 --> 00:20:39,170
400, 500... Berg: PETE.
420
00:20:39,205 --> 00:20:41,272
HEY, LISTEN, UH...
421
00:20:41,307 --> 00:20:46,009
NO, NO, ASHLEY, YOU
JUST STAY RIGHT THERE!
422
00:20:49,915 --> 00:20:53,250
I THINK WE HAVE A LITTLE
ASHLEY-MONEY ISSUE TO DISCUSS.
423
00:20:53,286 --> 00:20:57,188
OH. LOOK, BERG, I
WAS GONNA MENTION...
424
00:20:57,223 --> 00:20:58,422
NO, YOU WEREN'T.
425
00:20:58,457 --> 00:21:00,191
NO, REALLY...
426
00:21:00,226 --> 00:21:02,859
I OWE YOU HER THIRD OF THE RENT.
427
00:21:02,895 --> 00:21:05,196
SHE'S MY GIRLFRIEND.
428
00:21:05,231 --> 00:21:07,364
NO ARGUMENTS.
429
00:21:07,400 --> 00:21:12,570
IT'S JUST THAT
MONEY IS SO TACKY.
430
00:21:14,039 --> 00:21:15,972
WAIT, BERG.
431
00:21:16,008 --> 00:21:18,342
THERE IS ONE THING.
432
00:21:18,377 --> 00:21:22,580
THIS DOESN'T REALLY
COVER UTILITIES.
433
00:21:22,615 --> 00:21:24,848
BUT YOU KNOW WHAT?
434
00:21:24,883 --> 00:21:26,584
I'LL EAT IT.
435
00:21:26,619 --> 00:21:28,118
THANK YOU. YOU'RE THE BEST.
436
00:21:29,522 --> 00:21:31,755
BOYS, WE HAVE COMPANY!
28612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.