All language subtitles for The.Split.S04E02.1080p.WEBRip.x264-CBFM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,040 This programme contains some strong language 2 00:00:04,040 --> 00:00:07,080 She's getting married. Archie. I haven't seen him since date six. 3 00:00:07,080 --> 00:00:08,560 Magical, apparently. 4 00:00:08,560 --> 00:00:11,560 Who walked out on who? Or have you forgotten that night? 5 00:00:11,560 --> 00:00:13,360 Seriously, Hannah, what's holding you back? 6 00:00:13,360 --> 00:00:15,720 Another toast to that. He's a very nice man. 7 00:00:15,720 --> 00:00:20,600 Ah, he's a very nice boring man. I want that a feeling. 8 00:00:20,600 --> 00:00:24,360 You're pregnant. What? My God! Glen cannot find out. 9 00:00:24,360 --> 00:00:26,280 Have you asked Rose yet, Daddy? 10 00:00:26,280 --> 00:00:28,360 We hope you two be as happy as we 11 00:00:28,360 --> 00:00:30,360 after nearly 30 years of marriage. 12 00:00:34,920 --> 00:00:36,520 I'm sorry. But I can't. 13 00:00:36,520 --> 00:00:38,800 Where are you going, Gael? 14 00:00:38,800 --> 00:00:41,000 I don't know what's worse - the idea of you being there with 15 00:00:41,000 --> 00:00:42,880 someone else or the idea of you being alone. 16 00:00:42,880 --> 00:00:46,640 You walked out on me, leaving me with no idea what I did wrong. 17 00:00:46,640 --> 00:00:47,680 SHE SIGHS 18 00:00:51,880 --> 00:00:53,840 SEABIRDS CALL 19 00:01:15,960 --> 00:01:18,080 INDISTINCT CONVERSATION 20 00:01:41,040 --> 00:01:42,960 PROJECTOR WHIRS 21 00:01:50,240 --> 00:01:51,640 SHE SIGHS 22 00:01:54,000 --> 00:01:55,240 No. 23 00:01:59,600 --> 00:02:01,280 I don't understand you, Hannah. 24 00:02:02,800 --> 00:02:04,160 SHE GROANS 25 00:02:31,200 --> 00:02:32,440 KNOCK AT DOOR 26 00:02:34,000 --> 00:02:36,400 LIV: Mum? Coming. 27 00:02:37,920 --> 00:02:39,720 He's still not back. 28 00:02:40,840 --> 00:02:42,640 Crying face, crying face, 29 00:02:42,640 --> 00:02:45,440 monkey with his head in his hands, crying face, 30 00:02:45,440 --> 00:02:48,120 now vomiting something green, then a row of hearts. 31 00:02:48,120 --> 00:02:49,240 Hearts are good. 32 00:02:49,240 --> 00:02:50,280 SHE SOBS 33 00:02:50,280 --> 00:02:52,440 Valentina's cancelling the guests as we speak. 34 00:02:52,440 --> 00:02:54,000 The wedding's off. 35 00:02:55,400 --> 00:02:56,720 He's gone, Mum! 36 00:02:58,240 --> 00:03:00,640 I know. I know. 37 00:03:01,840 --> 00:03:04,600 Come on. 38 00:03:01,840 --> 00:03:04,600 SHE SOBS 39 00:03:12,800 --> 00:03:15,240 INDISTINCT CONVERSATION 40 00:03:15,240 --> 00:03:16,600 Morning! 41 00:03:16,600 --> 00:03:18,040 Morning. Not so loud. 42 00:03:21,400 --> 00:03:24,400 So...it's really not happening? 43 00:03:24,400 --> 00:03:25,880 Who knows? 44 00:03:25,880 --> 00:03:27,920 They're taking everything down. 45 00:03:27,920 --> 00:03:30,560 I had a client once who married the funeral director 46 00:03:30,560 --> 00:03:31,920 the day after his wife's burial. 47 00:03:31,920 --> 00:03:35,440 At least he had the good grace to wait for her to die. 48 00:03:35,440 --> 00:03:37,320 Where did you sneak off to last night? 49 00:03:38,880 --> 00:03:40,360 I was ready to drop. 50 00:03:41,880 --> 00:03:43,640 RONNIE: Well, it's good someone got some rest. 51 00:03:45,720 --> 00:03:46,840 Yeah. 52 00:03:48,200 --> 00:03:49,280 Morning. 53 00:03:49,280 --> 00:03:50,760 ALL: Morning. 54 00:03:53,440 --> 00:03:55,760 Weird. Totally weird. 55 00:04:34,200 --> 00:04:35,560 Nunca mas. Valentina... 56 00:04:45,600 --> 00:04:46,840 KNOCK ON DOOR 57 00:04:48,320 --> 00:04:49,960 John Belushi's in the house. 58 00:04:49,960 --> 00:04:51,280 It's too... 59 00:04:49,960 --> 00:04:51,280 HE CLEARS THROAT 60 00:04:51,280 --> 00:04:53,200 It's too early for funnies. 61 00:04:55,280 --> 00:04:56,360 How's our daughter? 62 00:04:57,560 --> 00:05:00,600 Crying face, crying face, broken heart. 63 00:05:05,920 --> 00:05:07,520 Morning, Liveroo. 64 00:05:07,520 --> 00:05:09,840 Dad! I never liked him anyway. 65 00:05:13,880 --> 00:05:16,600 It's very overrated, marriage. 66 00:05:18,600 --> 00:05:21,040 Second time round, at least. 67 00:05:21,040 --> 00:05:22,400 I love him. 68 00:05:23,960 --> 00:05:25,160 Well, you loved Zac Efron, 69 00:05:25,160 --> 00:05:26,960 but does he even get a mention any more? 70 00:05:30,440 --> 00:05:32,600 Loving him doesn't mean you have to get married. 71 00:05:32,600 --> 00:05:35,160 What she said. You're still so young. 72 00:05:35,160 --> 00:05:36,480 Yeah, and then you get married 73 00:05:36,480 --> 00:05:39,720 and pretty quickly you've drifted past lust, 74 00:05:39,720 --> 00:05:42,800 swung a left through familiarity 75 00:05:42,800 --> 00:05:45,880 and then you're hovering around regret and contempt 76 00:05:45,880 --> 00:05:48,120 before you know it. And then what have you got? 77 00:05:48,120 --> 00:05:51,320 A load of John Lewis crockery and Netflix you can't finish. 78 00:05:51,320 --> 00:05:53,640 LIV SOBS 79 00:05:54,720 --> 00:05:57,040 Inspirational. Truly inspirational. 80 00:05:58,560 --> 00:06:03,000 What your doofus of a dad is attempting to convey 81 00:06:03,000 --> 00:06:04,760 is that whatever happens today... 82 00:06:05,800 --> 00:06:10,880 ..this, all of this, is not what marriage is about. 83 00:06:12,080 --> 00:06:14,160 I know it feels catastrophic 84 00:06:14,160 --> 00:06:15,800 right now, but... 85 00:06:14,160 --> 00:06:15,800 KNOCK ON DOOR 86 00:06:17,880 --> 00:06:19,400 Seriously? 87 00:06:30,000 --> 00:06:31,480 Hey. 88 00:06:33,000 --> 00:06:35,240 I just wanted to see if you were OK. 89 00:06:35,240 --> 00:06:37,480 Fine. Absolutely fine. 90 00:06:37,480 --> 00:06:39,200 You know, bar a... 91 00:06:39,200 --> 00:06:41,080 ..a hangover from hell. 92 00:06:43,520 --> 00:06:46,200 Well, if there's anything I can do... 93 00:06:46,200 --> 00:06:47,240 There won't be. 94 00:06:50,520 --> 00:06:52,720 What? Rude. 95 00:06:52,720 --> 00:06:55,000 Has it ever occurred to you you might be a commitment-phobe? 96 00:06:55,000 --> 00:06:56,280 No. No. 97 00:06:56,280 --> 00:06:57,920 Yeah. Yeah. 98 00:06:57,920 --> 00:07:00,040 Breakfast? Good shout. 99 00:07:00,040 --> 00:07:02,600 Dressed. I need to get dressed. 100 00:07:02,600 --> 00:07:05,800 Pancakes. Answer to all heartache. 101 00:07:05,800 --> 00:07:07,160 GLEN: Morning. 102 00:07:07,160 --> 00:07:08,680 Morning. Morning. 103 00:07:11,360 --> 00:07:13,840 Um, gracias. I've ordered an omelette... 104 00:07:13,840 --> 00:07:14,960 Of course. Gracias. 105 00:07:14,960 --> 00:07:17,240 Oh, you stink of tequila. 106 00:07:17,240 --> 00:07:18,760 From the woman who spent 107 00:07:18,760 --> 00:07:21,240 half the morning with her head down a toilet bowl? 108 00:07:24,520 --> 00:07:26,000 How's Liv? 109 00:07:26,000 --> 00:07:27,480 Oh, scale of one to ten? 110 00:07:27,480 --> 00:07:28,600 I could talk to Gael. 111 00:07:28,600 --> 00:07:29,960 You've got to find him first. 112 00:07:29,960 --> 00:07:33,080 Last thing he needs is the God squad, thank you. 113 00:07:33,080 --> 00:07:34,280 Ouch. 114 00:07:39,200 --> 00:07:40,440 Yeah, I'm just... 115 00:07:40,440 --> 00:07:42,160 Don't say it. 116 00:07:42,160 --> 00:07:44,680 She's crazy. Tell her. Tell her she needs to tell Glen 117 00:07:44,680 --> 00:07:45,840 that she's pregnant. Nina! 118 00:07:45,840 --> 00:07:47,200 Pregnant? Pregnant? 119 00:07:47,200 --> 00:07:49,200 Darling, that's wonderful. 120 00:07:49,200 --> 00:07:51,200 We're not talking about it. It's early. OK? 121 00:07:51,200 --> 00:07:52,280 Of course, of course. 122 00:07:52,280 --> 00:07:55,120 But can I just be a little bit excited? 123 00:07:55,120 --> 00:07:57,720 SHE SCOFFS 124 00:07:55,120 --> 00:07:57,720 Retreat. Retreat! 125 00:07:57,720 --> 00:07:59,560 I'll keep trying Gael. 126 00:07:59,560 --> 00:08:00,680 RUTH: Keep us posted. 127 00:08:02,560 --> 00:08:05,040 So, sleep well? Oh... 128 00:08:05,040 --> 00:08:07,320 Have you talked to Archie yet? 129 00:08:07,320 --> 00:08:10,240 Now he's eligible again! 130 00:08:10,240 --> 00:08:12,160 You're pathetic. 131 00:08:12,160 --> 00:08:15,400 Leave me alone to my breakfast of shame. 132 00:08:15,400 --> 00:08:16,680 Morning. 133 00:08:16,680 --> 00:08:18,960 ALL: Morning. 134 00:08:24,160 --> 00:08:26,120 ALVARO: No, no, no. What the hell? 135 00:08:26,120 --> 00:08:28,320 We agreed you were to leave. 136 00:08:28,320 --> 00:08:30,080 We agreed nothing. 137 00:08:31,160 --> 00:08:33,840 You made promises, Alvaro. 138 00:08:34,880 --> 00:08:38,440 Now, breakfast. Shall I have fruit or eggs? 139 00:08:42,840 --> 00:08:44,040 LIV: Alvaro? 140 00:08:48,160 --> 00:08:49,280 Olivia. 141 00:08:49,280 --> 00:08:50,440 You're not even dressed. 142 00:08:50,440 --> 00:08:51,680 Cos we're not getting married. 143 00:08:51,680 --> 00:08:52,720 Don't talk like that. 144 00:08:52,720 --> 00:08:54,280 I'm going to find Gael and everything will be fine. 145 00:08:54,280 --> 00:08:55,600 No, it won't. 146 00:08:55,600 --> 00:08:57,000 Cos you made Gael believe 147 00:08:57,000 --> 00:08:59,200 that this was the only way we could do it. 148 00:08:59,200 --> 00:09:00,400 Like you did it. 149 00:09:00,400 --> 00:09:02,600 When who were you to talk about marriage 150 00:09:02,600 --> 00:09:04,680 and how we should have our day, hmm? 151 00:09:04,680 --> 00:09:06,480 I didn't want any of it. 152 00:09:06,480 --> 00:09:08,520 I just wanted to be married to Gael. 153 00:09:08,520 --> 00:09:10,240 But he's gone, and it's all your fault, so please... 154 00:09:10,240 --> 00:09:11,640 Olivia... It's Liv! 155 00:09:12,720 --> 00:09:14,120 It's never Olivia. 156 00:09:14,120 --> 00:09:15,480 Liv. 157 00:09:15,480 --> 00:09:17,240 Leave Liv to me, OK? OK. 158 00:09:34,040 --> 00:09:35,360 SHE SIGHS 159 00:09:40,080 --> 00:09:42,080 I'm sorry. It's all a mess. 160 00:09:43,120 --> 00:09:44,720 Is she OK? 161 00:09:44,720 --> 00:09:48,080 Er, Rose has just taken her some breakfast. 162 00:09:52,200 --> 00:09:53,960 Beautiful, isn't it? 163 00:09:55,760 --> 00:09:57,120 Gael would have been 164 00:09:57,120 --> 00:09:59,200 the fifth generation to marry here. 165 00:10:00,920 --> 00:10:03,400 The morning I got married, I almost ran myself. 166 00:10:03,400 --> 00:10:06,360 But I believe in marriage. 167 00:10:06,360 --> 00:10:08,760 Believed in marriage. 168 00:10:08,760 --> 00:10:10,160 It's all I know. 169 00:10:11,240 --> 00:10:14,400 That must seem very old-fashioned, 170 00:10:14,400 --> 00:10:16,840 particularly to a divorce lawyer. 171 00:10:18,520 --> 00:10:20,760 It's not old-fashioned. 172 00:10:20,760 --> 00:10:22,160 It's brave. 173 00:10:23,240 --> 00:10:27,960 I still marvel at people's ability to do it. 174 00:10:29,920 --> 00:10:30,960 To trust. 175 00:10:32,280 --> 00:10:34,600 I have clients who come to see me again and again, 176 00:10:34,600 --> 00:10:38,360 from prenup to divorce to prenup. 177 00:10:39,440 --> 00:10:41,120 I think we're born to try and commit. 178 00:10:42,280 --> 00:10:43,840 Whether we can succeed... 179 00:10:46,200 --> 00:10:47,760 It's my fault. 180 00:10:47,760 --> 00:10:50,400 I wanted all of this, 181 00:10:50,400 --> 00:10:53,840 and I made Gael think he did too. 182 00:10:55,360 --> 00:10:57,000 Have you heard from him? 183 00:10:57,000 --> 00:10:58,280 Ignoring my calls. 184 00:11:00,720 --> 00:11:02,120 What a mess. 185 00:11:11,640 --> 00:11:13,520 What do you want to do? 186 00:11:13,520 --> 00:11:15,920 Alvaro's gone to look for him. 187 00:11:15,920 --> 00:11:18,240 I'm not talking about Liv and Gael. 188 00:11:23,240 --> 00:11:26,080 I've been doing this job... 189 00:11:27,160 --> 00:11:28,600 ..a long time. 190 00:11:28,600 --> 00:11:32,760 And the first thing I ask my client 191 00:11:32,760 --> 00:11:35,280 when there are difficulties in a marriage 192 00:11:35,280 --> 00:11:37,080 is can they resolve it? 193 00:11:39,520 --> 00:11:43,600 And if they can't, my advice is always... 194 00:11:45,240 --> 00:11:46,760 ..strike first. 195 00:11:48,280 --> 00:11:50,280 So whatever assets you have, 196 00:11:50,280 --> 00:11:53,000 whatever financial agreements you have in place, 197 00:11:53,000 --> 00:11:54,920 you need to be ready. 198 00:11:54,920 --> 00:11:56,960 I'll be back in the office on Monday 199 00:11:56,960 --> 00:11:58,720 and I'm happy to help. 200 00:11:58,720 --> 00:12:00,640 But my advice is... 201 00:12:00,640 --> 00:12:02,240 ..do it soon. 202 00:12:05,440 --> 00:12:07,040 How about today? 203 00:12:15,880 --> 00:12:16,920 Nina. 204 00:12:16,920 --> 00:12:19,320 Meet me in Valentina's suite in ten minutes. 205 00:12:19,320 --> 00:12:20,600 We need to start ringing around 206 00:12:20,600 --> 00:12:22,280 the best lawyers we know in Spain 207 00:12:22,280 --> 00:12:24,440 who can assist with putting the divorce petition together. 208 00:12:24,440 --> 00:12:27,320 I need your A game so we can issue and serve here today. 209 00:12:27,320 --> 00:12:29,280 On it. Yeah. Ma. 210 00:12:29,280 --> 00:12:30,520 Full background check on Wren? 211 00:12:30,520 --> 00:12:33,080 You'll need a court clerk to issue the petition. 212 00:12:33,080 --> 00:12:34,120 Good. Yes. 213 00:12:34,120 --> 00:12:36,880 Presume it'll be contentious. Yes. 214 00:12:36,880 --> 00:12:38,800 I would say definitely yes. Yeah. 215 00:12:43,480 --> 00:12:44,720 Hannah. 216 00:12:45,880 --> 00:12:47,680 Valentina's filing for divorce? 217 00:12:47,680 --> 00:12:51,120 That classifies as fishing. You know I can't answer that. 218 00:12:51,120 --> 00:12:53,440 You'll be lucky finding a lawyer and a court clerk 219 00:12:53,440 --> 00:12:55,280 working on a Saturday. 220 00:12:55,280 --> 00:12:58,480 I can assume you'll be acting on behalf of Alvaro? 221 00:12:58,480 --> 00:12:59,760 You might want to assess 222 00:12:59,760 --> 00:13:01,800 how your client would like to respond 223 00:13:01,800 --> 00:13:05,000 and what his fiancee, mistress, girlfriend, 224 00:13:05,000 --> 00:13:08,720 friend with benefits, whatever reason she's doing here, wants. 225 00:13:11,560 --> 00:13:13,480 He's promised her money, hasn't he? 226 00:13:13,480 --> 00:13:15,320 I've yet to consult with my client. 227 00:13:15,320 --> 00:13:16,360 And what else? 228 00:13:18,840 --> 00:13:20,760 Oh, it's the vineyard, isn't it? 229 00:13:20,760 --> 00:13:22,280 I'm not at liberty to say. 230 00:13:22,280 --> 00:13:23,520 How significant a share? 231 00:13:23,520 --> 00:13:25,440 Who's fishing now? Has he signed anything? 232 00:13:25,440 --> 00:13:28,040 Like I said, I've yet to consult with my client. 233 00:13:28,040 --> 00:13:31,600 But my expectation is we'll be pushing for half. 234 00:13:31,600 --> 00:13:33,840 Of my client's consolidated wealth. 235 00:13:33,840 --> 00:13:35,960 Any judge will see it as a 50/50 split 236 00:13:35,960 --> 00:13:38,360 after nearly 30 years of marriage. 237 00:13:38,360 --> 00:13:39,560 To be disputed. 238 00:13:39,560 --> 00:13:40,960 Talk to your client. 239 00:13:40,960 --> 00:13:42,480 My advice? As soon as you can. 240 00:13:42,480 --> 00:13:44,600 Hannah, can we talk? 241 00:13:44,600 --> 00:13:47,560 Really, we have nothing to say. 242 00:13:47,560 --> 00:13:49,080 Then what the hell were you doing last night 243 00:13:49,080 --> 00:13:50,120 trying to kiss me? 244 00:13:51,520 --> 00:13:53,920 You bailed without any obvious explanation. 245 00:13:53,920 --> 00:13:57,480 It took my son to finally tell me that I'd been ghosted. 246 00:13:59,120 --> 00:14:01,400 The last three months, I've been racking my brains 247 00:14:01,400 --> 00:14:04,280 trying to work out who would do that in a relationship. 248 00:14:04,280 --> 00:14:06,160 Relationship? What would you call it? 249 00:14:06,160 --> 00:14:08,920 The start of something. Exactly. 250 00:14:08,920 --> 00:14:12,360 Exactly. The start of something. 251 00:14:12,360 --> 00:14:15,080 DOOR OPENS, CLANKING 252 00:14:16,600 --> 00:14:17,800 HANNAH SIGHS 253 00:14:19,280 --> 00:14:21,640 The start of something 254 00:14:21,640 --> 00:14:24,600 doesn't mean it was meant to go anywhere. 255 00:14:24,600 --> 00:14:25,960 Talk to your client. 256 00:14:27,080 --> 00:14:29,880 I'd like to get this tied up by end of play. 257 00:14:39,720 --> 00:14:42,080 It should be known, I'm eating your breakfast. 258 00:14:43,800 --> 00:14:45,760 I know you want to bury your head in the sand, 259 00:14:45,760 --> 00:14:47,720 but it will work out, Livvy. 260 00:14:48,760 --> 00:14:52,880 You know, life rips apart the best-made plans. 261 00:14:55,400 --> 00:14:57,280 I mean, people die... 262 00:14:55,400 --> 00:14:57,280 KNOCK ON DOOR 263 00:14:57,280 --> 00:14:59,080 QUIETLY: No, no, no, no, no, no, no. 264 00:14:59,080 --> 00:15:01,560 The girls want to say hello. Oh. OK. 265 00:15:01,560 --> 00:15:04,000 ALL: Hi, Rose! Hi! 266 00:15:04,000 --> 00:15:05,080 Hola! 267 00:15:05,080 --> 00:15:07,480 Greetings from Espana. 268 00:15:07,480 --> 00:15:08,960 We miss you so much! 269 00:15:08,960 --> 00:15:10,160 When are you coming home? 270 00:15:10,160 --> 00:15:12,120 Soon. Just brush your teeth. 271 00:15:12,120 --> 00:15:13,160 See, Betty? Rose says... 272 00:15:13,160 --> 00:15:14,840 OK? Bye. 273 00:15:14,840 --> 00:15:16,800 OK, I'll call you later. Bye. 274 00:15:16,800 --> 00:15:18,680 Love you. Bye. 275 00:15:18,680 --> 00:15:20,240 Won't you be hot with that...? 276 00:15:20,240 --> 00:15:21,880 I thought it best to stay prepared. 277 00:15:21,880 --> 00:15:23,640 Well, at this point, it's touch and go 278 00:15:23,640 --> 00:15:25,200 whether any of this is going to happen. 279 00:15:25,200 --> 00:15:27,800 So you could be wearing flip-flops and Bermuda shorts. 280 00:15:28,800 --> 00:15:30,200 Rose. LIV: Who's that? 281 00:15:30,200 --> 00:15:31,280 Not now. 282 00:15:31,280 --> 00:15:33,160 It's Glen and he's going to go away. 283 00:15:33,160 --> 00:15:34,680 OK, I can't take this much more, Rose. 284 00:15:34,680 --> 00:15:36,360 You are driving me crazy. 285 00:15:36,360 --> 00:15:38,720 You've been continually scratchy and weird. 286 00:15:38,720 --> 00:15:40,360 And you've been clingy. Too clingy. 287 00:15:40,360 --> 00:15:42,600 Can you just please give me a bit of space? 288 00:15:42,600 --> 00:15:43,840 Please, Glen. 289 00:15:46,000 --> 00:15:47,320 Are you OK? 290 00:15:47,320 --> 00:15:48,480 Can you...? 291 00:15:48,480 --> 00:15:51,080 I'm going to... I'll meet you downstairs. 292 00:15:52,240 --> 00:15:54,080 Liv, you've got to let me in. 293 00:15:55,600 --> 00:15:56,960 Seriously, Liv, I'm going to puke. 294 00:15:59,960 --> 00:16:01,200 SHE VOMITS 295 00:16:05,720 --> 00:16:07,960 Alvaro, how much did you promise Wren? 296 00:16:07,960 --> 00:16:10,160 I'm going to go look for Gael. 297 00:16:10,160 --> 00:16:12,520 I'm your lawyer, yes, but I'm asking you as a friend. 298 00:16:12,520 --> 00:16:13,880 How much did you promise her? 299 00:16:13,880 --> 00:16:17,320 Five million lump sum plus 10% share of this place. 300 00:16:17,320 --> 00:16:19,480 She threatened to tell Valentina. 301 00:16:19,480 --> 00:16:20,720 I was trying to avoid the scandal. 302 00:16:20,720 --> 00:16:22,320 Well, you clearly failed. 303 00:16:22,320 --> 00:16:24,160 Valentina won't leave me. 304 00:16:24,160 --> 00:16:25,560 She won't break up this family. 305 00:16:25,560 --> 00:16:27,760 You might not have a say in that. 306 00:16:30,280 --> 00:16:32,680 Alvaro, I'm coming with you. 307 00:16:32,680 --> 00:16:34,200 OK. 308 00:16:36,400 --> 00:16:38,840 HANNAH: Run me through your assets again. 309 00:16:38,840 --> 00:16:41,200 You also have a beach house in...? 310 00:16:41,200 --> 00:16:42,440 Majorca. 311 00:16:42,440 --> 00:16:44,160 I've got a lawyer in Barcelona, 312 00:16:44,160 --> 00:16:45,760 but he says the clerk doesn't work today. 313 00:16:54,520 --> 00:16:56,160 OK. 314 00:16:56,160 --> 00:16:57,440 You've been married...? 315 00:16:57,440 --> 00:16:59,560 Nearly 30 years. Hmm. 316 00:17:01,480 --> 00:17:03,480 It's a pity you don't have a prenup. 317 00:17:03,480 --> 00:17:04,680 I do. 318 00:17:06,680 --> 00:17:07,800 The napkin? 319 00:17:07,800 --> 00:17:09,960 Written the night we got engaged. 320 00:17:09,960 --> 00:17:12,960 Signed and witnessed by... Archie. 321 00:17:12,960 --> 00:17:15,040 He'd only just qualified. 322 00:17:15,040 --> 00:17:16,400 "Alvaro relinquishes..." 323 00:17:16,400 --> 00:17:18,800 "All entitlement to the inherited property 324 00:17:18,800 --> 00:17:20,880 "of Valentina. In return, 325 00:17:20,880 --> 00:17:22,240 "a lump sum to be paid 326 00:17:22,240 --> 00:17:24,480 "in the third decade of marriage," which is...? 327 00:17:24,480 --> 00:17:25,800 A week away. 328 00:17:25,800 --> 00:17:27,400 Cliff edges. Wow. 329 00:17:27,400 --> 00:17:29,360 You serve today, you save yourself... 330 00:17:29,360 --> 00:17:30,760 Five million euros. 331 00:17:30,760 --> 00:17:32,840 Respect to Master Moore. 332 00:17:32,840 --> 00:17:34,440 Nicely ahead of the curve. 333 00:17:34,440 --> 00:17:36,480 Can you see now why it was so important 334 00:17:36,480 --> 00:17:38,520 that my son have a prenup? 335 00:17:38,520 --> 00:17:39,760 It might start with passion, 336 00:17:39,760 --> 00:17:43,040 but it all comes down to the small print in the end. 337 00:17:43,040 --> 00:17:45,280 I won't let Alvaro take this place. 338 00:17:45,280 --> 00:17:47,880 This house, Gael's inheritance. 339 00:17:47,880 --> 00:17:51,560 I know it's just a napkin, but will it hold up in court? 340 00:17:51,560 --> 00:17:52,640 OK. 341 00:17:54,240 --> 00:17:56,480 It's not nothing. It's something. 342 00:17:56,480 --> 00:17:57,920 Give me a moment. 343 00:18:00,560 --> 00:18:01,640 This is absurd. 344 00:18:01,640 --> 00:18:04,320 How is this remotely possible on a Saturday? 345 00:18:04,320 --> 00:18:07,680 None of my assistants are even in the office today. 346 00:18:07,680 --> 00:18:10,920 I'm sure with your mercurial powers of persuasion, 347 00:18:10,920 --> 00:18:12,560 you'll manage. 348 00:18:13,680 --> 00:18:15,160 You're enjoying this, aren't you? 349 00:18:15,160 --> 00:18:16,680 Kind of, yes. 350 00:18:16,680 --> 00:18:18,720 Now, there is one thing 351 00:18:18,720 --> 00:18:20,960 you might be able to help me with. 352 00:18:24,920 --> 00:18:27,760 4th of June, 1994. 353 00:18:27,760 --> 00:18:29,760 Alvaro signed. 354 00:18:29,760 --> 00:18:31,720 As did you. 355 00:18:31,720 --> 00:18:33,320 Oh, no. It's fragile. 356 00:18:33,320 --> 00:18:34,920 And written when we were drunk. 357 00:18:34,920 --> 00:18:36,600 Still won't look great in court. 358 00:18:36,600 --> 00:18:39,840 And witnessed by a Senor Santos. 359 00:18:39,840 --> 00:18:41,360 An old friend of Valentina's. 360 00:18:41,360 --> 00:18:42,520 And a court clerk. 361 00:18:42,520 --> 00:18:43,840 Oh, you're nothing if not thorough. 362 00:18:43,840 --> 00:18:45,440 There are cliff edges, too. 363 00:18:45,440 --> 00:18:50,880 It's very fancy footwork, and pretty strong evidence. 364 00:18:50,880 --> 00:18:55,400 No-one is going to take this napkin remotely seriously. 365 00:18:55,400 --> 00:18:56,640 Well, I beg to differ. 366 00:18:56,640 --> 00:18:59,240 My Spanish lawyer may not agree. 367 00:18:59,240 --> 00:19:01,640 You might want to tell your client that... 368 00:19:01,640 --> 00:19:03,160 ..when you get hold of him. 369 00:19:04,880 --> 00:19:08,520 The Wi-Fi out here is terrible, by the way. 370 00:19:08,520 --> 00:19:09,840 Mm. 371 00:19:09,840 --> 00:19:11,880 Well, it depends on where you are. 372 00:19:11,880 --> 00:19:13,840 I'm picking up the odd signal here and there. 373 00:19:15,080 --> 00:19:16,920 Archie, we both know how this goes. 374 00:19:16,920 --> 00:19:18,320 PHONE RINGS 375 00:19:21,280 --> 00:19:24,880 I'm going to need a copy of that so-called prenup 376 00:19:24,880 --> 00:19:26,840 within the hour. 377 00:19:26,840 --> 00:19:28,000 Dan. Hey. 378 00:19:28,000 --> 00:19:29,880 Yeah. Thanks for getting back to me. 379 00:19:29,880 --> 00:19:32,400 Listen, I'm sorry to ruin your weekend. 380 00:19:32,400 --> 00:19:34,720 I'm going to need you to get me 381 00:19:34,720 --> 00:19:37,760 the Carrillo financial report... 382 00:19:39,840 --> 00:19:41,320 Wren Dinae. 383 00:19:41,320 --> 00:19:43,200 Businesswoman of a kind. 384 00:19:43,200 --> 00:19:45,160 From what I can tell, involves a lot of holidays 385 00:19:45,160 --> 00:19:47,560 and stays in high-end hotels. 386 00:19:47,560 --> 00:19:50,000 Been having an affair with Alvaro on the sly. 387 00:19:50,000 --> 00:19:51,960 My guess, for the past three or four years. 388 00:19:51,960 --> 00:19:55,120 So I need to know exactly what was promised 389 00:19:55,120 --> 00:19:57,960 and what it's going to take to make this go away. 390 00:19:57,960 --> 00:20:01,280 Opposing sides know more than they're saying. 391 00:20:01,280 --> 00:20:04,240 Perhaps you should talk to Archie a little more. 392 00:20:04,240 --> 00:20:05,640 SHE CHUCKLES 393 00:20:11,520 --> 00:20:13,240 Nina, where are we at? 394 00:20:13,240 --> 00:20:16,280 The law firm in Barcelona have sent through initial paperwork. 395 00:20:16,280 --> 00:20:18,240 Senor Santos. I just tried calling him. 396 00:20:18,240 --> 00:20:19,920 Oh, he never picks up his phone. 397 00:20:19,920 --> 00:20:22,920 How far is his house? 15, 20 minutes from here. 398 00:20:22,920 --> 00:20:25,320 We need to get this paperwork to him so we can issue 399 00:20:25,320 --> 00:20:27,960 the divorce petition before Alvaro can intercept. 400 00:20:27,960 --> 00:20:29,600 I'll ask Lola to drive you there. 401 00:20:30,760 --> 00:20:31,800 OK. 402 00:20:38,680 --> 00:20:39,880 Lola, puedes llevar a Nina 403 00:20:39,880 --> 00:20:41,520 a casa del senor Santos, por favor? 404 00:20:41,520 --> 00:20:44,960 Yes, yes. Oh. Give me that. Oh. 405 00:20:44,960 --> 00:20:46,400 Thank you. 406 00:20:55,280 --> 00:20:57,520 INDISTINCT CHATTER 407 00:21:00,080 --> 00:21:01,960 Nina! 408 00:21:03,000 --> 00:21:04,480 HE SIGHS 409 00:21:37,400 --> 00:21:41,600 ALVARO: OK, so we should split up. 410 00:21:41,600 --> 00:21:44,960 You go right. I'll take the square. 411 00:21:49,720 --> 00:21:52,120 DOORBELL BUZZES 412 00:22:02,920 --> 00:22:05,680 I want to say, er... 413 00:22:07,200 --> 00:22:10,160 OK, my English is not good, 414 00:22:10,160 --> 00:22:15,080 but, um, I want to say about last night, 415 00:22:15,080 --> 00:22:18,600 if I read it wrong or... 416 00:22:20,960 --> 00:22:23,760 I want to say I am sorry. 417 00:22:27,400 --> 00:22:28,440 I'm not. 418 00:22:31,320 --> 00:22:32,440 Hola? 419 00:22:33,480 --> 00:22:35,040 Senor Santos? 420 00:22:38,080 --> 00:22:39,120 He's just gone. 421 00:22:40,120 --> 00:22:42,240 Shit. 422 00:22:42,240 --> 00:22:44,640 JULIAN: Intriguing. Very intriguing. 423 00:22:44,640 --> 00:22:47,080 So, um, what exactly do you do? 424 00:22:47,080 --> 00:22:48,640 Public relations. 425 00:22:48,640 --> 00:22:50,720 Oh. Sounds stressful. 426 00:22:51,840 --> 00:22:53,720 Ruth, have you met, er...? 427 00:22:53,720 --> 00:22:55,280 We have. Mm. 428 00:22:55,280 --> 00:22:57,600 Julian, would you be kind 429 00:22:57,600 --> 00:22:59,600 and give me and Miss Dinae a minute? 430 00:22:59,600 --> 00:23:01,000 Of course. 431 00:23:01,000 --> 00:23:02,560 While we take a little walk. 432 00:23:02,560 --> 00:23:03,600 Yeah. 433 00:23:03,600 --> 00:23:05,560 Yeah. 434 00:23:03,600 --> 00:23:05,560 SHE CHUCKLES 435 00:23:08,720 --> 00:23:10,880 That's quite a ring. 436 00:23:10,880 --> 00:23:12,600 I chose it myself. 437 00:23:12,600 --> 00:23:14,960 Alvaro is always busy. 438 00:23:14,960 --> 00:23:16,680 Oh, well, that's always the way. 439 00:23:16,680 --> 00:23:18,120 The woman gets the blame 440 00:23:18,120 --> 00:23:20,200 when you're just the bearer of bad news. 441 00:23:21,400 --> 00:23:25,320 Such a pity men never have the balls to do it themselves. 442 00:23:25,320 --> 00:23:26,600 I second that. 443 00:23:27,720 --> 00:23:30,560 But my hunch is you're playing bluff. 444 00:23:30,560 --> 00:23:34,120 So I'm wondering whether we might strike a deal. 445 00:23:34,120 --> 00:23:38,160 Cos you're going to want to get this resolved quickly. 446 00:23:38,160 --> 00:23:40,080 So what are you really doing here? 447 00:23:43,360 --> 00:23:45,360 I wanted to make him sweat. 448 00:23:45,360 --> 00:23:46,640 Well... 449 00:23:46,640 --> 00:23:49,280 Sadly, I can guarantee anything he's promised you 450 00:23:49,280 --> 00:23:51,280 won't stand up in court. 451 00:23:51,280 --> 00:23:53,000 And you don't want to take on Valentina 452 00:23:53,000 --> 00:23:55,360 with the Defoes at her side. 453 00:23:55,360 --> 00:23:59,400 You drop this claim and leave this family alone, 454 00:23:59,400 --> 00:24:00,800 and we will ensure 455 00:24:00,800 --> 00:24:03,520 you are compensated appropriately. 456 00:24:04,760 --> 00:24:07,040 So let's just try and settle this 457 00:24:07,040 --> 00:24:09,160 woman to woman, shall we? 458 00:24:09,160 --> 00:24:11,000 I'm sure we can make it worth the trip. 459 00:24:20,280 --> 00:24:23,280 Senor Santos. My name is Nina Defoe 460 00:24:23,280 --> 00:24:26,080 and I'm acting on behalf of our client, Valentina Fortuny. 461 00:24:26,080 --> 00:24:27,960 We have a divorce petition that needs to be 462 00:24:27,960 --> 00:24:30,000 urgently signed and issued by you. 463 00:24:30,000 --> 00:24:31,840 Xavier. You need the signature of 464 00:24:31,840 --> 00:24:34,440 your client on this paperwork, Archie, and I don't see it. 465 00:24:56,320 --> 00:24:57,720 Gracias. 466 00:24:57,720 --> 00:25:00,040 May I remind you that, once issued, 467 00:25:00,040 --> 00:25:01,720 any divorce papers need to be served 468 00:25:01,720 --> 00:25:03,560 by a disinterested party? 469 00:25:04,640 --> 00:25:07,240 Not sure how easy it'll be to find that person here. 470 00:25:07,240 --> 00:25:08,360 Mm. 471 00:25:08,360 --> 00:25:09,400 We'll see. 472 00:25:14,840 --> 00:25:16,720 Nina. Julian, not now. 473 00:25:16,720 --> 00:25:19,200 I'm looking for a disinterested party. Of course you are. 474 00:25:19,200 --> 00:25:21,240 That's all you really want, isn't it? 475 00:25:21,240 --> 00:25:22,720 Someone who doesn't actually care. 476 00:25:22,720 --> 00:25:25,000 Someone who doesn't give a monkey's about you. 477 00:25:25,000 --> 00:25:26,480 I'm right, aren't I? 478 00:25:31,920 --> 00:25:34,120 Nina... Oh, God, no. 479 00:25:34,120 --> 00:25:35,640 Please don't. I was going to ask if... 480 00:25:35,640 --> 00:25:36,760 Aah! 481 00:25:36,760 --> 00:25:38,000 Ah! 482 00:25:38,000 --> 00:25:39,760 Uh...wow! 483 00:25:39,760 --> 00:25:40,800 Ha! 484 00:25:41,920 --> 00:25:43,480 Is that a good wow? 485 00:25:43,480 --> 00:25:47,120 Er, that is a very nice ring. Um... 486 00:25:48,240 --> 00:25:51,000 Er, can I just...? 487 00:25:53,680 --> 00:25:55,000 Do you mind if I say no? 488 00:25:55,000 --> 00:25:56,680 It's not your fault. 489 00:25:56,680 --> 00:25:58,800 You are a very, very nice man. 490 00:25:59,840 --> 00:26:04,600 But I have spent a lot of time getting to this place right now 491 00:26:04,600 --> 00:26:08,760 where I'm good at what I do and grateful for my life. 492 00:26:08,760 --> 00:26:10,080 I'm happy with Cora and me. 493 00:26:11,200 --> 00:26:14,480 And if someone someday is part of that, 494 00:26:14,480 --> 00:26:16,440 whoever they may be... 495 00:26:17,600 --> 00:26:18,680 ..I want it to feel... 496 00:26:18,680 --> 00:26:20,160 Not what it feels like with me. 497 00:26:21,400 --> 00:26:22,840 That's what you need. 498 00:26:24,880 --> 00:26:26,760 What you deserve. 499 00:26:26,760 --> 00:26:28,920 It's what we both deserve. 500 00:26:31,640 --> 00:26:33,040 Actually, there is one last thing 501 00:26:33,040 --> 00:26:34,200 that you could do for me. 502 00:26:37,480 --> 00:26:39,360 BICKERING 503 00:26:39,360 --> 00:26:41,520 Because you're being unreasonable! 504 00:26:41,520 --> 00:26:44,960 And you've been continually rude since we got here. 505 00:26:44,960 --> 00:26:46,800 Just don't like weddings. 506 00:26:46,800 --> 00:26:48,200 SHE VOMITS 507 00:26:50,960 --> 00:26:52,800 Why does anyone get married in the modern age? 508 00:26:52,800 --> 00:26:54,880 I mean, it's a ridiculous, archaic... 509 00:26:54,880 --> 00:26:57,400 SHE VOMITS 510 00:26:54,880 --> 00:26:57,400 ..communion. 511 00:26:57,400 --> 00:27:01,160 Or an amazing foundation for a relationship. 512 00:27:01,160 --> 00:27:03,520 Half of marriages don't even survive. 513 00:27:03,520 --> 00:27:06,200 As this weekend's so aptly proved. 514 00:27:06,200 --> 00:27:08,000 Why do we do any of it? 515 00:27:08,000 --> 00:27:09,600 Because we're fools. 516 00:27:09,600 --> 00:27:11,640 Because fundamentally, 517 00:27:11,640 --> 00:27:14,000 despite the swirling awfulness of the world, 518 00:27:14,000 --> 00:27:15,280 we're born optimists. 519 00:27:15,280 --> 00:27:18,280 We are born blindly hopeful, 520 00:27:18,280 --> 00:27:20,520 searching for the good. 521 00:27:20,520 --> 00:27:22,960 Faith is believing in something that you don't entirely know, 522 00:27:22,960 --> 00:27:25,000 you can't entirely see, know fully. 523 00:27:25,000 --> 00:27:26,920 But it's the act of that belief. 524 00:27:26,920 --> 00:27:29,320 It's the determination to get up every single day 525 00:27:29,320 --> 00:27:32,800 and commit to the pursuit of that. To us. 526 00:27:32,800 --> 00:27:34,440 That's what I see marriage as. 527 00:27:35,640 --> 00:27:40,800 That's what I believe, hope, this relationship is. 528 00:27:44,720 --> 00:27:47,160 Then you go and say brilliant stuff like that... 529 00:27:49,240 --> 00:27:50,440 SHE SIGHS 530 00:27:56,320 --> 00:27:58,720 And don't say it's because I'm pregnant. 531 00:27:58,720 --> 00:28:00,160 Because it's not that. It's... 532 00:28:00,160 --> 00:28:02,360 I just don't want to get married. 533 00:28:03,760 --> 00:28:05,160 I heard you last night. 534 00:28:05,160 --> 00:28:07,000 I know what the girls want to ask. 535 00:28:09,760 --> 00:28:11,560 Earwigging. 536 00:28:11,560 --> 00:28:13,360 It's always dangerous. 537 00:28:15,400 --> 00:28:18,720 They want me to ask if you would consider adopting them. 538 00:28:18,720 --> 00:28:20,520 Well, us. 539 00:28:21,840 --> 00:28:24,960 And as for this, we can do this any way you want, Rose. 540 00:28:24,960 --> 00:28:26,240 I mean it. 541 00:28:28,880 --> 00:28:30,320 You're pregnant. 542 00:28:31,400 --> 00:28:33,160 It's so early, though. 543 00:28:33,160 --> 00:28:35,520 You're pregnant! 544 00:28:35,520 --> 00:28:37,800 I'm pregnant. 545 00:28:37,800 --> 00:28:39,920 You're pregnant! 546 00:28:39,920 --> 00:28:41,920 BOTH LAUGH 547 00:28:44,320 --> 00:28:45,400 It's beautiful. 548 00:28:45,400 --> 00:28:48,520 A little more eventful than expected, but... 549 00:28:48,520 --> 00:28:50,840 No, no, I'll tell you when I get home. 550 00:28:50,840 --> 00:28:52,480 Her name? 551 00:28:53,560 --> 00:28:54,960 Hannah. 552 00:28:54,960 --> 00:28:57,120 Yes, her. 553 00:28:57,120 --> 00:28:59,600 Ow, that's below the belt, Ethan. 554 00:28:59,600 --> 00:29:02,720 I did not bang on about her. 555 00:29:02,720 --> 00:29:04,600 I don't know. Jury's out. 556 00:29:05,880 --> 00:29:07,440 I love you too, buddy. 557 00:29:10,480 --> 00:29:11,720 I'll call you later. 558 00:29:11,720 --> 00:29:14,880 Hey, Ethan. I'm really proud of you. 559 00:29:16,000 --> 00:29:17,040 Bye. 560 00:29:18,760 --> 00:29:21,640 Sorry. I was just on my way to see Liv. 561 00:29:23,600 --> 00:29:24,840 Your son? 562 00:29:24,840 --> 00:29:26,680 Yeah. He's just got research funds. 563 00:29:26,680 --> 00:29:28,080 Two years in the US. 564 00:29:28,080 --> 00:29:30,400 That's amazing. Congratulations. 565 00:29:30,400 --> 00:29:33,280 Thank you. Empty nester. 566 00:29:33,280 --> 00:29:35,120 Empty nester. 567 00:29:37,360 --> 00:29:39,040 Did you get the WhatsApp I sent you? 568 00:29:39,040 --> 00:29:40,560 The photo of the prenup. 569 00:29:40,560 --> 00:29:43,440 Yeah. God, I was a rookie, wasn't I? 570 00:29:43,440 --> 00:29:44,800 Screwed. 571 00:29:44,800 --> 00:29:46,160 Spoken like a true lawyer. 572 00:29:49,160 --> 00:29:52,520 Ethan and I used to go to Colorado twice a year. 573 00:29:52,520 --> 00:29:54,640 Ever since Margaret...Maggie... 574 00:29:54,640 --> 00:29:56,640 Did I tell you my ex-wife's name? 575 00:29:58,360 --> 00:29:59,520 When she left us, 576 00:29:59,520 --> 00:30:01,520 she moved there with her husband. 577 00:30:01,520 --> 00:30:04,360 They've been married now longer than we ever were. 578 00:30:04,360 --> 00:30:07,880 I used to stay in this crummy motel 579 00:30:07,880 --> 00:30:10,560 for the two weeks that Ethan would visit his mum. 580 00:30:10,560 --> 00:30:12,520 I didn't want him flying alone. 581 00:30:14,640 --> 00:30:18,480 And then he got older and I realised that I liked going, 582 00:30:18,480 --> 00:30:22,760 and by then we'd all kind of blended. 583 00:30:22,760 --> 00:30:24,160 Maggie and Hank. 584 00:30:24,160 --> 00:30:25,720 HE CHUCKLES DRYLY 585 00:30:25,720 --> 00:30:26,920 His name is Hank. 586 00:30:26,920 --> 00:30:29,640 Seriously? I can't compete with that. 587 00:30:29,640 --> 00:30:33,280 I mean, he wears lumberjack shirts and everything. 588 00:30:33,280 --> 00:30:35,480 Yeah, he's kind of annoying. 589 00:30:35,480 --> 00:30:36,880 But I like him. 590 00:30:36,880 --> 00:30:40,360 He's a good guy, and they're happy together. 591 00:30:40,360 --> 00:30:41,600 They're a family. 592 00:30:43,680 --> 00:30:46,200 It was my hurt that was stopping me. 593 00:30:48,600 --> 00:30:51,760 It was easier when I truly understood why she left. 594 00:30:51,760 --> 00:30:54,440 She simply loved someone else. 595 00:30:56,440 --> 00:30:58,640 HE SIGHS 596 00:30:58,640 --> 00:30:59,760 I liked you, Hannah. 597 00:31:01,160 --> 00:31:02,200 More than liked. 598 00:31:03,800 --> 00:31:05,480 And that's OK. 599 00:31:05,480 --> 00:31:07,200 You didn't feel the same way. 600 00:31:08,640 --> 00:31:09,800 But I had fun. 601 00:31:11,080 --> 00:31:12,960 And it was nice to feel that again. 602 00:31:19,360 --> 00:31:20,760 SHE SIGHS 603 00:31:20,760 --> 00:31:21,800 Um... 604 00:31:22,960 --> 00:31:24,400 Archie.... 605 00:31:24,400 --> 00:31:26,800 PHONE RINGS 606 00:31:29,320 --> 00:31:30,520 Sorry. Of course. 607 00:31:30,520 --> 00:31:31,760 Liv. Yeah. 608 00:31:33,600 --> 00:31:35,480 No, I... I'm coming. 609 00:31:35,480 --> 00:31:37,000 It's all right. I'm there. 610 00:31:39,640 --> 00:31:41,360 DOOR OPENS 611 00:31:45,320 --> 00:31:46,400 Hey. 612 00:31:48,200 --> 00:31:49,560 Rose is pregnant? 613 00:31:54,800 --> 00:31:57,120 I really wanted to get married, Mum. 614 00:31:58,400 --> 00:32:00,440 To Gael. I really did. 615 00:32:00,440 --> 00:32:01,600 I know. 616 00:32:02,840 --> 00:32:04,160 Has everyone gone yet? 617 00:32:05,960 --> 00:32:07,800 Just family and the odd stray left. 618 00:32:09,560 --> 00:32:11,120 And the good news? 619 00:32:14,560 --> 00:32:17,440 Well, your dad and I set the bar pretty low, 620 00:32:17,440 --> 00:32:18,840 as far as weddings go. 621 00:32:20,840 --> 00:32:23,040 We got married in the back of possibly the worst pub 622 00:32:23,040 --> 00:32:25,040 this side of the M25. 623 00:32:26,440 --> 00:32:30,680 But if there is anything more romantic 624 00:32:30,680 --> 00:32:34,200 than chicken in a basket and a piddling karaoke machine, 625 00:32:34,200 --> 00:32:36,840 then, well, I don't know what it is. 626 00:32:40,560 --> 00:32:43,000 Everyone has their special place. 627 00:32:46,480 --> 00:32:47,920 He'll be at the cove. 628 00:32:49,880 --> 00:32:50,920 What? 629 00:32:50,920 --> 00:32:52,920 We slept down there the night we got engaged. 630 00:32:52,920 --> 00:32:54,240 He'll be at the cove, Mum! Liv... 631 00:32:54,240 --> 00:32:55,560 Tell Dad. Tell Dad. He'll be there. 632 00:32:55,560 --> 00:32:57,480 He'll be there. Gael will be there. 633 00:32:58,680 --> 00:33:00,600 RECORDING: Lo sentimos, pero el num... 634 00:33:00,600 --> 00:33:02,440 OK. Go, go, go get a shower. 635 00:33:04,280 --> 00:33:05,680 We're going to find him! 636 00:33:07,280 --> 00:33:08,520 We're going to find him. 637 00:33:11,000 --> 00:33:12,560 Looked everywhere. 638 00:33:12,560 --> 00:33:14,640 Any luck? No. 639 00:33:16,680 --> 00:33:18,200 I know what you must be thinking. 640 00:33:18,200 --> 00:33:19,400 Yeah, well, it's not great. 641 00:33:21,360 --> 00:33:22,880 But for what it's worth, none of us is immune 642 00:33:22,880 --> 00:33:25,040 from fucking up the best of lives, the best of marriages, 643 00:33:25,040 --> 00:33:28,320 and I include myself in that less than exclusive club. 644 00:33:28,320 --> 00:33:29,520 "He'll be at the cove." 645 00:33:29,520 --> 00:33:31,600 Does that make any sense? Yes. Vamos. 646 00:33:36,840 --> 00:33:38,160 PHONE VIBRATES 647 00:33:39,560 --> 00:33:41,280 Hey. Hey. 648 00:33:41,280 --> 00:33:43,080 Yeah, so, I'm heading down to the cove through 649 00:33:43,080 --> 00:33:45,600 a sort of wooded area on a kind of boardwalk. 650 00:33:45,600 --> 00:33:47,400 I'm still recovering from Alvaro's driving. 651 00:33:47,400 --> 00:33:49,680 I'm lucky to be alive, frankly. 652 00:33:49,680 --> 00:33:51,760 I'm not entirely sure what I'm looking for, 653 00:33:51,760 --> 00:33:53,560 so any more specifics would be helpful. 654 00:33:53,560 --> 00:33:54,840 I mean, I don't want to be a killjoy, 655 00:33:54,840 --> 00:33:56,440 but having searched nearly all 656 00:33:56,440 --> 00:33:58,640 of Gael's childhood haunts with Alvaro, 657 00:33:58,640 --> 00:34:00,600 the chances of finding... 658 00:34:03,840 --> 00:34:04,880 Bingo. 659 00:34:05,920 --> 00:34:07,880 Nathan? I found him. 660 00:34:07,880 --> 00:34:09,480 Tell Liv I found him. 661 00:34:14,680 --> 00:34:16,440 SEABIRDS CALL 662 00:34:18,560 --> 00:34:20,720 FOOTSTEPS 663 00:34:20,720 --> 00:34:22,640 Hey. 664 00:34:24,040 --> 00:34:25,360 Phone dead. 665 00:34:29,320 --> 00:34:31,600 Beautiful, isn't it? Yeah. 666 00:34:31,600 --> 00:34:33,480 If I was going to run, I might well run here. 667 00:34:33,480 --> 00:34:35,520 I didn't run. Good. 668 00:34:35,520 --> 00:34:38,920 Cos there's a lot of paella that's going to go to waste. 669 00:34:42,680 --> 00:34:44,000 We've been worried, man. 670 00:34:45,200 --> 00:34:46,240 Man? 671 00:34:47,320 --> 00:34:49,000 You've never called me that before. 672 00:34:49,000 --> 00:34:51,640 Oh, well, it goes with the earring. 673 00:34:55,440 --> 00:34:57,040 So what, you changed your mind? 674 00:34:58,200 --> 00:34:59,760 Not about Liv. 675 00:34:59,760 --> 00:35:01,480 Never about Liv. 676 00:35:03,040 --> 00:35:05,920 I love your daughter very much. 677 00:35:07,600 --> 00:35:08,640 I just thought... 678 00:35:11,000 --> 00:35:12,920 I thought we'd be like my parents. 679 00:35:12,920 --> 00:35:15,240 Oh, no. You get to make all your own mistakes now, 680 00:35:15,240 --> 00:35:17,040 and not all of them will be brilliant. 681 00:35:17,040 --> 00:35:19,040 But that doesn't mean... 682 00:35:19,040 --> 00:35:20,920 ..it isn't still worth doing. 683 00:35:22,880 --> 00:35:26,080 You just learned that a little earlier than most. 684 00:35:28,520 --> 00:35:30,440 PHONE VIBRATES 685 00:35:32,280 --> 00:35:33,840 I think you'd better answer that. 686 00:35:36,320 --> 00:35:38,000 Liv. Gael! 687 00:35:38,000 --> 00:35:39,840 Oh, my God, where are you? Are you OK? 688 00:35:39,840 --> 00:35:41,640 I'm at the cove, and... 689 00:35:41,640 --> 00:35:42,680 ..I'm sorry. 690 00:35:43,680 --> 00:35:45,160 No, I, er, I get it 691 00:35:45,160 --> 00:35:46,560 if you don't want to get married. 692 00:35:46,560 --> 00:35:48,120 RUTH: Hannah! 693 00:35:48,120 --> 00:35:50,760 Oh, no. No. 694 00:35:50,760 --> 00:35:52,240 It's not about if. 695 00:35:53,720 --> 00:35:54,800 I love you. 696 00:35:57,120 --> 00:35:58,560 But we do it our way. 697 00:35:58,560 --> 00:36:00,920 OK? Yeah. 698 00:36:01,920 --> 00:36:03,200 Our way. 699 00:36:04,400 --> 00:36:05,560 Yeah. 700 00:36:05,560 --> 00:36:07,280 RELIEVED LAUGHTER 701 00:36:07,280 --> 00:36:08,480 Love you. 702 00:36:08,480 --> 00:36:11,120 Love you, Gael. We love you! 703 00:36:29,960 --> 00:36:31,000 Gael. 704 00:36:59,240 --> 00:37:01,360 I'm so fucking disappointed in you, Dad. 705 00:37:26,240 --> 00:37:28,040 Bad luck. 706 00:37:28,040 --> 00:37:29,520 That disinterested party? 707 00:37:31,880 --> 00:37:33,320 You've been served. 708 00:37:48,640 --> 00:37:49,920 Take care. 709 00:37:49,920 --> 00:37:51,800 Mind if I catch a ride? 710 00:37:51,800 --> 00:37:53,480 No, not at all. 711 00:37:53,480 --> 00:37:54,600 Er... 712 00:37:54,600 --> 00:37:56,200 Oh, er, Julian. 713 00:37:56,200 --> 00:37:57,760 Yeah, that was it. 714 00:38:01,920 --> 00:38:04,000 Well done. 715 00:38:06,480 --> 00:38:07,920 Well played. 716 00:38:07,920 --> 00:38:09,960 My work here is done. 717 00:38:09,960 --> 00:38:12,280 I'll see you back in London. 718 00:38:12,280 --> 00:38:14,480 I'll have my assistant contact you, 719 00:38:14,480 --> 00:38:16,360 once you get over the initial paperwork. 720 00:38:18,200 --> 00:38:19,240 Archie. 721 00:38:20,880 --> 00:38:22,080 I'm sorry. 722 00:38:22,080 --> 00:38:23,120 I... 723 00:38:23,120 --> 00:38:24,920 NINA LAUGHS 724 00:38:25,960 --> 00:38:28,400 Nailed it. We did it. You did. 725 00:38:28,400 --> 00:38:31,080 You did. You were so good. It was like... 726 00:38:31,080 --> 00:38:32,640 You OK? 727 00:38:32,640 --> 00:38:34,240 Yeah. Yeah, yeah. 728 00:38:34,240 --> 00:38:35,480 I should be going. 729 00:38:35,480 --> 00:38:37,440 Stay for the wedding. 730 00:38:37,440 --> 00:38:38,720 I'd like you there. 731 00:38:44,720 --> 00:38:46,440 INDISTINCT CONVERSATION 732 00:38:58,240 --> 00:38:59,600 You OK? 733 00:39:01,040 --> 00:39:02,320 I'm fine. 734 00:39:09,880 --> 00:39:11,760 Oh! 735 00:39:11,760 --> 00:39:13,680 Is it all right? 736 00:39:14,920 --> 00:39:16,440 Perfect. 737 00:39:19,480 --> 00:39:21,360 Oh! 738 00:39:22,880 --> 00:39:24,440 You look beautiful. 739 00:39:29,520 --> 00:39:31,200 # And I've got this feeling 740 00:39:31,200 --> 00:39:33,560 # Though it's only been days 741 00:39:33,560 --> 00:39:35,520 # That I've known you for years 742 00:39:38,160 --> 00:39:40,120 # And I've got this feeling 743 00:39:40,120 --> 00:39:42,120 # Though it's only been days 744 00:39:42,120 --> 00:39:44,120 # That I've known you for years 745 00:39:46,680 --> 00:39:48,440 # That I've known you for years 746 00:39:50,960 --> 00:39:52,720 # That I've known you for years. # 747 00:39:52,720 --> 00:39:55,240 CHATTER 748 00:40:00,600 --> 00:40:02,600 Liv. Hey. 749 00:40:10,000 --> 00:40:11,640 Gracias, Valentina. 750 00:40:17,480 --> 00:40:18,600 Let's do this. 751 00:40:27,080 --> 00:40:28,160 You knew. 752 00:40:29,200 --> 00:40:31,640 This wasn't his first affair, was it? 753 00:40:32,680 --> 00:40:34,640 You knew this was a marriage you couldn't save, 754 00:40:34,640 --> 00:40:36,160 even before today. 755 00:40:36,160 --> 00:40:37,200 Cliff edge? 756 00:40:37,200 --> 00:40:41,520 An additional five million if Alvaro stays married 30 years. 757 00:40:43,280 --> 00:40:44,680 He fell short by a week. 758 00:40:45,840 --> 00:40:48,000 It's quite a saving. 759 00:40:48,000 --> 00:40:50,640 That's why you wanted to do it today. 760 00:40:50,640 --> 00:40:52,600 It might start with passion, 761 00:40:52,600 --> 00:40:55,280 but it all comes down to the small print in the end. 762 00:40:57,120 --> 00:40:58,560 Archie's right. 763 00:40:58,560 --> 00:40:59,960 You are good. 764 00:41:01,040 --> 00:41:03,560 That's everyone. Shall we? 765 00:41:09,840 --> 00:41:13,600 INDISTINCT CHATTER 766 00:41:13,600 --> 00:41:14,960 NINA: Hannah? 767 00:41:14,960 --> 00:41:16,680 Yes. Which car? 768 00:41:16,680 --> 00:41:17,920 I'm going with Liv. 769 00:41:26,000 --> 00:41:27,160 Oops. 770 00:41:51,200 --> 00:41:52,600 Love you. 771 00:42:06,000 --> 00:42:07,120 Yeah. 772 00:42:26,120 --> 00:42:28,760 Darling, may I give you a bit of advice? 773 00:42:28,760 --> 00:42:30,720 I regret every year 774 00:42:30,720 --> 00:42:32,600 I didn't tell Ronnie how I felt. 775 00:42:32,600 --> 00:42:35,960 We'll be lucky if we even get a decade together now. 776 00:42:35,960 --> 00:42:38,400 Don't waste any more time. 777 00:43:26,520 --> 00:43:28,920 APPLAUSE AND WHOOPING 778 00:43:59,960 --> 00:44:01,840 SEABIRD CALLS 779 00:44:05,360 --> 00:44:07,080 LIV: There is a Spanish tradition. 780 00:44:07,080 --> 00:44:10,320 Las arras matrimoniales. 781 00:44:10,320 --> 00:44:14,600 A man gives his wife 13 gold coins. 782 00:44:14,600 --> 00:44:18,440 It's a promise of prosperity in the marriage, 783 00:44:18,440 --> 00:44:21,320 but also a promise 784 00:44:21,320 --> 00:44:24,160 to always protect each other's wealth. 785 00:44:27,280 --> 00:44:28,720 APPLAUSE 786 00:44:30,800 --> 00:44:32,200 To Liv and Gael! 787 00:44:32,200 --> 00:44:34,080 ALL TOAST 788 00:44:35,400 --> 00:44:37,280 Cheers. Salud. 789 00:44:39,160 --> 00:44:41,000 Did they sign the prenup? 790 00:44:44,080 --> 00:44:46,400 Apparently, they've got no other plan. 791 00:44:53,520 --> 00:44:56,240 By the way, it's a yes to the girls. 792 00:44:58,720 --> 00:45:00,360 And to you. 793 00:45:03,880 --> 00:45:06,120 Am I? Yes, you are. 794 00:45:15,240 --> 00:45:16,360 Archie. 795 00:45:18,520 --> 00:45:20,800 Sorry, my friend, but you had it coming. 796 00:45:34,480 --> 00:45:36,200 Yeah. 797 00:45:36,200 --> 00:45:38,120 CHEERING 798 00:45:44,320 --> 00:45:46,440 Just one. Oh, the cake! 799 00:45:46,440 --> 00:45:49,000 POP CHEERING 800 00:45:50,720 --> 00:45:52,040 Can I have some cake, too? 801 00:46:03,200 --> 00:46:04,680 Football or rugby? Football. 802 00:46:04,680 --> 00:46:06,120 Ooh! Good answer. 803 00:46:06,120 --> 00:46:07,360 Bath or shower? 804 00:46:07,360 --> 00:46:09,440 Personal. Er, shower. 805 00:46:10,440 --> 00:46:12,640 Go big or go home? 806 00:46:12,640 --> 00:46:15,240 I see where Hannah got this game from. 807 00:46:20,800 --> 00:46:23,480 Valentina. No. 808 00:46:36,600 --> 00:46:39,360 Crisps or chocolate? 809 00:46:40,440 --> 00:46:41,640 Chocolate. 810 00:46:41,640 --> 00:46:44,040 Thong or full coverage? 811 00:46:44,040 --> 00:46:45,280 Excuse me. 812 00:46:48,080 --> 00:46:49,920 We scared him. Was that a bit much? 813 00:46:49,920 --> 00:46:51,000 It wasn't enough. 814 00:46:52,000 --> 00:46:53,040 Sorry, Hannah... 815 00:47:06,560 --> 00:47:07,800 I'm sorry. 816 00:47:09,600 --> 00:47:12,120 For all the years trying to cover up his mess? 817 00:47:14,040 --> 00:47:15,480 We're all guilty of that. 818 00:47:19,160 --> 00:47:21,880 I can see why you're in love with her. 819 00:47:21,880 --> 00:47:25,240 The woman you were talking about so warmly 820 00:47:25,240 --> 00:47:26,800 a few months ago. 821 00:47:28,280 --> 00:47:29,800 Hannah. 822 00:47:31,520 --> 00:47:33,520 I knew I recognised that name. 823 00:47:36,320 --> 00:47:37,400 LIV: Valentina! 824 00:47:38,760 --> 00:47:39,800 Come on. 825 00:48:36,840 --> 00:48:37,960 What's it like? 826 00:48:40,200 --> 00:48:41,680 The life after this. 827 00:48:42,920 --> 00:48:44,760 What's it been like? 828 00:48:44,760 --> 00:48:47,360 I don't know how to live that life. 829 00:48:47,360 --> 00:48:48,640 Without them. 830 00:48:51,920 --> 00:48:53,120 It's different. 831 00:48:55,320 --> 00:48:57,760 You want to know the craziest thing? Mm. 832 00:48:59,560 --> 00:49:01,440 One evening a few months ago... 833 00:49:03,080 --> 00:49:04,120 ..I left work... 834 00:49:06,720 --> 00:49:08,960 ..took the bus, rode all the way home... 835 00:49:11,360 --> 00:49:14,000 ..and realised I was standing outside the wrong house. 836 00:49:14,000 --> 00:49:15,240 You did? 837 00:49:17,240 --> 00:49:19,400 I could see you through the window. 838 00:49:22,360 --> 00:49:24,520 You were watching TV. You never watch TV. 839 00:49:26,000 --> 00:49:27,040 I do now. 840 00:49:31,160 --> 00:49:33,680 And I wanted to knock on the door 841 00:49:33,680 --> 00:49:35,480 and you to let me in... 842 00:49:38,560 --> 00:49:39,800 ..and ask me how my day was. 843 00:49:41,440 --> 00:49:42,640 And then I remembered 844 00:49:42,640 --> 00:49:44,000 that I'd promised to cook that night. 845 00:49:45,520 --> 00:49:47,480 You never cook. I do now. 846 00:49:57,520 --> 00:50:00,040 You're not my person any more. 847 00:50:00,040 --> 00:50:01,520 And I'm not yours. 848 00:50:03,400 --> 00:50:04,640 I'm Kate's. 849 00:50:08,800 --> 00:50:11,120 You go and find yours now. 850 00:50:21,240 --> 00:50:22,560 But we did so much good. 851 00:50:32,240 --> 00:50:33,280 We really did. 852 00:50:42,800 --> 00:50:45,440 I'm going to try FaceTiming Vinnie and Tilly again. 853 00:50:45,440 --> 00:50:46,800 They won't want to miss this. 854 00:50:48,960 --> 00:50:50,160 Hmm. 855 00:50:51,640 --> 00:50:53,360 Huh, it's gone. 856 00:50:53,360 --> 00:50:54,880 Yeah, I mean... 857 00:50:56,040 --> 00:50:57,640 ..who was I trying to kid? 858 00:51:12,720 --> 00:51:15,640 NATHAN: Gael! Come here. Look. 859 00:51:15,640 --> 00:51:17,680 Hey! 860 00:51:17,680 --> 00:51:19,480 Hi! 861 00:51:19,480 --> 00:51:20,920 How you doing? 862 00:51:20,920 --> 00:51:23,200 All right. Look, there's Mum. 863 00:51:23,200 --> 00:51:24,680 Hey. Yeah. 864 00:51:25,680 --> 00:51:27,920 They're married! Yeah! 865 00:51:27,920 --> 00:51:29,200 They're married! 866 00:51:44,440 --> 00:51:47,400 INDISTINCT CONVERSATION 867 00:52:22,880 --> 00:52:24,760 They're a lot, aren't they? 868 00:52:24,760 --> 00:52:26,240 They're brilliant. 869 00:52:26,240 --> 00:52:29,280 Your sisters gave me a bit of a grilling, but... 870 00:52:33,040 --> 00:52:34,560 No, I'm envious. 871 00:52:36,280 --> 00:52:40,480 More family, more noise, more...everything. 872 00:52:42,240 --> 00:52:44,960 Most of the time, it's always been Ethan and me. 873 00:52:44,960 --> 00:52:46,760 Just the two of us. 874 00:52:48,560 --> 00:52:49,600 This... 875 00:52:51,840 --> 00:52:53,960 This is what I wanted for us. 876 00:52:56,320 --> 00:52:57,640 For me. 877 00:53:00,080 --> 00:53:01,240 I want this. 878 00:53:07,560 --> 00:53:09,560 It's going to be light soon. 879 00:53:09,560 --> 00:53:12,760 My flight home is horribly early. 880 00:53:14,720 --> 00:53:16,000 I had an affair. 881 00:53:20,040 --> 00:53:22,320 With the... Solicitor. 882 00:53:23,680 --> 00:53:25,640 Heartbreak solicitor. 883 00:53:25,640 --> 00:53:27,160 Moved to New York. 884 00:53:30,960 --> 00:53:32,440 This was too much for him. 885 00:53:37,440 --> 00:53:40,760 It hurt...so much. 886 00:53:42,800 --> 00:53:44,400 I get that. 887 00:53:44,400 --> 00:53:46,240 No, no, that... 888 00:53:47,520 --> 00:53:50,640 ..I failed in my marriage. 889 00:53:53,600 --> 00:53:54,840 In my vows. 890 00:53:58,440 --> 00:54:00,520 I don't think I've forgiven myself. 891 00:54:03,720 --> 00:54:04,920 It's hard to forgive yourself 892 00:54:04,920 --> 00:54:06,960 for falling in love with someone else. 893 00:54:21,640 --> 00:54:23,680 I'm scared of being with someone. 894 00:54:25,880 --> 00:54:27,720 I'm scared of being alone. 895 00:54:27,720 --> 00:54:28,840 Um... 896 00:54:30,160 --> 00:54:31,200 I'm... 897 00:54:34,000 --> 00:54:35,560 I'm scared that... 898 00:54:38,280 --> 00:54:40,600 ..when I, um... 899 00:54:41,760 --> 00:54:44,880 ..look at my body, er, you'll see... 900 00:54:46,400 --> 00:54:47,600 ..what I see. 901 00:54:47,600 --> 00:54:51,200 The body of a 50-something woman 902 00:54:51,200 --> 00:54:53,440 who doesn't like what looks back at her. 903 00:54:53,440 --> 00:54:54,720 Hannah. 904 00:54:54,720 --> 00:54:56,480 I'm scared of taking off my clothes 905 00:54:56,480 --> 00:54:57,920 in front of someone. 906 00:54:59,000 --> 00:55:00,960 And I... 907 00:55:00,960 --> 00:55:04,200 ..hate myself 908 00:55:04,200 --> 00:55:06,280 for feeling that, but I... 909 00:55:06,280 --> 00:55:07,840 But I do, 910 00:55:07,840 --> 00:55:11,040 and that utterly and... 911 00:55:12,680 --> 00:55:14,200 ..hopelessly terrifies me. 912 00:55:16,520 --> 00:55:18,000 Hannah. This body... 913 00:55:19,200 --> 00:55:22,320 This body hasn't seen sunlight or a gym in... 914 00:55:23,680 --> 00:55:25,080 ..probably never. 915 00:55:27,200 --> 00:55:29,720 Don't you think I worry about this shit? 916 00:55:31,040 --> 00:55:32,280 It's terrifying. 917 00:55:34,280 --> 00:55:37,000 But isn't anything worth doing terrifying? 918 00:55:39,560 --> 00:55:41,000 If we want to do this... 919 00:55:43,160 --> 00:55:44,200 ..because... 920 00:55:45,400 --> 00:55:49,240 Because what I see when I look at you... 921 00:55:51,840 --> 00:55:53,520 What I see... 922 00:55:53,520 --> 00:55:58,680 I've only slept with two men in my life. 923 00:55:58,680 --> 00:56:00,600 You'll be the third. 924 00:56:00,600 --> 00:56:02,000 Future tense? 925 00:56:04,000 --> 00:56:06,120 That hints at possibility. 926 00:56:07,280 --> 00:56:09,440 I don't know how to do this. 927 00:56:09,440 --> 00:56:11,520 I don't know if I'm even... 928 00:56:11,520 --> 00:56:14,200 ..capable of being what I want to be. 929 00:56:14,200 --> 00:56:16,160 But most of all, I'm scared. 930 00:56:16,160 --> 00:56:17,280 Not because you're... 931 00:56:19,360 --> 00:56:20,840 ..wrong... 932 00:56:23,840 --> 00:56:26,440 ..but because I think you might be right. 933 00:56:28,000 --> 00:56:30,520 Because I think you might fit. 934 00:56:31,880 --> 00:56:33,440 You might truly fit. 935 00:56:35,520 --> 00:56:36,800 Here. 936 00:56:38,400 --> 00:56:39,600 With these people. 937 00:56:41,240 --> 00:56:43,760 These people who I love more than anything. 938 00:56:47,880 --> 00:56:49,760 That you might fit with me. 939 00:56:54,600 --> 00:56:56,400 GAEL: Come on, guys! 940 00:57:08,200 --> 00:57:09,240 Beach. 941 00:57:11,800 --> 00:57:13,120 Mountain or beach? 942 00:57:15,200 --> 00:57:16,440 I choose beach. 943 00:57:39,920 --> 00:57:40,960 Hannah! 944 00:57:43,160 --> 00:57:44,200 Coming! 945 00:57:53,240 --> 00:57:55,120 I suppose I'm going to have to miss my flight. 946 00:57:55,120 --> 00:57:56,400 BOTH LAUGH 99278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.