Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,205 --> 00:00:05,372
.
2
00:00:05,405 --> 00:00:06,373
[Herman's Hermits,
"I'm Into Something Good"]
3
00:00:07,574 --> 00:00:09,409
[wheels clattering]
4
00:00:09,442 --> 00:00:12,545
- * Woke up this morning
feeling fine *
5
00:00:12,579 --> 00:00:15,482
* There's something special
on my mind *
6
00:00:15,515 --> 00:00:16,716
[panel beeps]
7
00:00:16,750 --> 00:00:21,254
* Last night, I met a new girl
in the neighborhood *
8
00:00:21,287 --> 00:00:23,323
* Whoa, yeah *
9
00:00:23,356 --> 00:00:27,093
* Something tells me
I'm into something good *
10
00:00:27,127 --> 00:00:29,462
- * Something tells me
I'm into something *
11
00:00:29,496 --> 00:00:30,597
[panel beeps]
12
00:00:30,630 --> 00:00:33,767
- * She's the kind of girl
who's not too shy *
13
00:00:33,800 --> 00:00:37,203
* And I can tell
I'm her kind of guy *
14
00:00:37,237 --> 00:00:38,672
[scanner beeps]
15
00:00:38,705 --> 00:00:42,609
* She danced close to me
like I hoped she would *
16
00:00:42,642 --> 00:00:45,545
[tense music]
17
00:00:45,578 --> 00:00:48,181
- Step forward.
You know the drill.
18
00:00:48,214 --> 00:00:55,321
* *
19
00:00:55,889 --> 00:00:58,858
[indistinct shouting]
20
00:00:58,892 --> 00:01:03,263
* *
21
00:01:03,296 --> 00:01:05,465
- Secure Delta 12 cell door.
22
00:01:05,498 --> 00:01:07,400
- All sensors online
for Delta 12.
23
00:01:07,434 --> 00:01:10,337
[dull clank,
indistinct shouting]
24
00:01:10,370 --> 00:01:13,306
Monitoring vitals
on Charlie 25.
25
00:01:13,340 --> 00:01:15,709
[fan whooshing]
26
00:01:15,742 --> 00:01:17,410
[metallic clank]
27
00:01:17,444 --> 00:01:20,547
[elevator bell dinging]
28
00:01:20,580 --> 00:01:23,750
* *
29
00:01:23,783 --> 00:01:26,319
- [yawns]
30
00:01:26,353 --> 00:01:28,355
Man, those sunflowers
on the wall give me the creeps.
31
00:01:28,388 --> 00:01:29,923
- Everyone down there
gives me the creeps.
32
00:01:29,956 --> 00:01:31,891
[engine turning over]
33
00:01:31,925 --> 00:01:39,265
* *
34
00:01:44,337 --> 00:01:47,240
Those double shifts are brutal.
35
00:01:47,273 --> 00:01:48,475
- Any plans for the weekend?
36
00:01:48,508 --> 00:01:51,778
- Yeah, I plan on
not doing anything.
37
00:01:51,811 --> 00:01:54,781
- Man, I miss the single life.
38
00:01:54,814 --> 00:02:02,155
* *
39
00:02:06,793 --> 00:02:10,463
[rumbling]
40
00:02:12,966 --> 00:02:16,236
[glass clattering]
41
00:02:21,307 --> 00:02:23,710
[electricity buzzing]
42
00:02:23,743 --> 00:02:25,278
[fire whooshing]
43
00:02:25,311 --> 00:02:26,446
[alarm blaring]
- What's happening?
44
00:02:26,479 --> 00:02:28,314
- I have no idea.
Something's not right.
45
00:02:28,348 --> 00:02:29,949
Initiating security override.
46
00:02:29,983 --> 00:02:31,785
- Seismic activity increasing!
47
00:02:31,818 --> 00:02:33,486
All the sensors are going off!
48
00:02:33,520 --> 00:02:36,256
[metallic clanking,
fire whooshes]
49
00:02:36,289 --> 00:02:38,391
[rumbling continues]
50
00:02:38,425 --> 00:02:41,828
[glass shattering]
51
00:02:41,861 --> 00:02:44,831
[all shouting]
52
00:02:44,864 --> 00:02:49,769
* *
53
00:02:49,803 --> 00:02:51,237
[explosion]
54
00:02:51,271 --> 00:02:53,707
- What was that?
55
00:02:53,740 --> 00:02:59,612
* *
56
00:02:59,646 --> 00:03:01,481
- Drive.
Drive!
57
00:03:01,514 --> 00:03:02,849
Drive!
58
00:03:02,882 --> 00:03:04,584
[glass shatters]
59
00:03:10,890 --> 00:03:12,659
- [crunches]
60
00:03:12,692 --> 00:03:14,361
[rock music playing
over radio]
61
00:03:14,394 --> 00:03:16,863
- Boss catches you late again,
he's gonna fire you.
62
00:03:16,896 --> 00:03:18,431
- Neil can relax.
63
00:03:18,465 --> 00:03:20,667
Besides, if he fires me,
who's gonna do his job?
64
00:03:20,700 --> 00:03:23,737
[laughter]
65
00:03:23,770 --> 00:03:26,940
Hey, can you pull up
table four, baseball hat?
66
00:03:26,973 --> 00:03:28,742
- We're watching that game.
There's nothing here.
67
00:03:28,775 --> 00:03:30,910
- Oh, ye of little faith,
don't doubt
68
00:03:30,944 --> 00:03:33,513
the great Bex Henderson.
69
00:03:33,546 --> 00:03:35,849
- * Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam *
70
00:03:35,882 --> 00:03:37,917
* Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam *
71
00:03:37,951 --> 00:03:39,753
* Black Betty had a child,
bam-ba-lam *
72
00:03:39,786 --> 00:03:42,489
- He knows the dealer.
73
00:03:42,522 --> 00:03:44,290
- [chuckles]
- Look.
74
00:03:44,324 --> 00:03:45,658
[camera whirs]
75
00:03:45,692 --> 00:03:48,061
She is looking at every
other player when she deals.
76
00:03:48,094 --> 00:03:49,662
Not him.
77
00:03:49,696 --> 00:03:51,664
[camera whirs]
78
00:03:51,698 --> 00:03:53,366
Ah, there it is.
79
00:03:53,400 --> 00:03:54,668
She just took one
from the bottom of the deck.
80
00:03:54,701 --> 00:03:55,769
[radio beeps]
81
00:03:55,802 --> 00:03:57,437
Hey, can we get security,
table four?
82
00:03:57,470 --> 00:03:59,506
- And I guess that's why
we have an ex-FBI
83
00:03:59,539 --> 00:04:01,775
profiler on the team.
84
00:04:01,808 --> 00:04:03,677
- I'm gonna need both of you
to come with us.
85
00:04:03,710 --> 00:04:05,645
- * Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam *
86
00:04:05,679 --> 00:04:08,715
[indistinct radio chatter]
87
00:04:08,748 --> 00:04:12,318
- Whoa, what's this?
88
00:04:12,352 --> 00:04:13,920
- We being raided?
89
00:04:13,953 --> 00:04:15,989
- * Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam *
90
00:04:16,022 --> 00:04:20,994
* Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam *
91
00:04:21,027 --> 00:04:22,929
[slot machine warbling]
92
00:04:22,962 --> 00:04:24,631
- They're here for me.
93
00:04:26,099 --> 00:04:27,667
So does this mean I'm back in?
94
00:04:27,701 --> 00:04:29,402
- No.
But you wanted off the bench.
95
00:04:29,436 --> 00:04:31,004
This is off the bench.
96
00:04:31,037 --> 00:04:32,739
For now.
97
00:04:32,772 --> 00:04:33,940
- Where am I going?
98
00:04:33,973 --> 00:04:35,442
- Home to pack.
99
00:04:35,475 --> 00:04:37,444
Plane leaves in an hour.
100
00:04:42,816 --> 00:04:44,617
[phone buzzes]
101
00:04:47,053 --> 00:04:48,655
- Hey, Sam.
102
00:04:48,688 --> 00:04:49,789
- You have got to hear this.
103
00:04:49,823 --> 00:04:51,524
Do you remember
that poli-sci seminar?
104
00:04:51,558 --> 00:04:53,760
- You got in?
- I got in.
105
00:04:53,793 --> 00:04:56,429
Well, I need to move my
schedule around a little, but--
106
00:04:56,463 --> 00:04:57,697
wait, why aren't you at work?
107
00:04:57,731 --> 00:04:59,766
I don't hear any slot machines.
108
00:04:59,799 --> 00:05:02,469
- There has been
a change of plans.
109
00:05:02,502 --> 00:05:03,503
- Is everything OK?
110
00:05:03,536 --> 00:05:05,105
Tell me that cute doctor
from down the street
111
00:05:05,138 --> 00:05:06,573
finally asked you out.
112
00:05:06,606 --> 00:05:07,841
- [laughs] Yeah, no,
113
00:05:07,874 --> 00:05:09,576
I forgot to tell you,
we're eloping to Paris.
114
00:05:09,609 --> 00:05:10,877
I'm actually on the plane
with him right now.
115
00:05:10,910 --> 00:05:11,911
- Funny.
116
00:05:11,945 --> 00:05:12,879
But honestly,
117
00:05:12,912 --> 00:05:15,782
he would run away with you
in a heartbeat.
118
00:05:15,815 --> 00:05:17,751
I've seen the way
he looks at you.
119
00:05:17,784 --> 00:05:19,953
- Hey, Sam, listen,
I'm so sorry.
120
00:05:19,986 --> 00:05:22,055
I know I said I was gonna
come up this weekend, but--
121
00:05:22,088 --> 00:05:23,590
- You can't.
122
00:05:23,623 --> 00:05:25,492
That's totally fine.
123
00:05:25,525 --> 00:05:28,762
But wait, um,
what are you doing?
124
00:05:28,795 --> 00:05:31,464
- Ma'am.
[indistinct shouting]
125
00:05:31,498 --> 00:05:33,533
[helicopter rotors whirring]
126
00:05:33,566 --> 00:05:35,135
- Attention,
all base personnel...
127
00:05:35,168 --> 00:05:36,603
[indistinct PA announcement]
128
00:05:36,636 --> 00:05:39,606
- Roger that.
[indistinct chatter]
129
00:05:42,142 --> 00:05:43,910
- Special Agent Henderson,
welcome.
130
00:05:43,943 --> 00:05:47,080
This is Jacob Hassani,
White House advisor.
131
00:05:47,113 --> 00:05:48,481
Have a seat.
132
00:05:48,515 --> 00:05:50,617
You have a number
of high-profile cases
133
00:05:50,650 --> 00:05:52,686
on your record,
Agent Henderson.
134
00:05:52,719 --> 00:05:56,756
From what I can see,
you should be running the BAU.
135
00:05:56,790 --> 00:05:58,491
Instead,
you're working the day shift
136
00:05:58,525 --> 00:06:01,528
at the Royal Hearts Casino.
137
00:06:01,561 --> 00:06:04,864
- What can I say?
Some people fail up.
138
00:06:04,898 --> 00:06:06,766
With all due respect,
Madam Attorney General,
139
00:06:06,800 --> 00:06:08,468
I don't think you flew me
across the country
140
00:06:08,501 --> 00:06:10,170
to talk about the trajectory
of my career,
141
00:06:10,203 --> 00:06:12,872
so what is this about?
142
00:06:14,174 --> 00:06:16,676
- Richard Harris.
143
00:06:17,944 --> 00:06:21,047
Hell of a first case
for a young profiler, hmm?
144
00:06:21,081 --> 00:06:22,549
[dramatic music]
145
00:06:22,582 --> 00:06:24,718
- I was a probie at the time.
It wasn't my case.
146
00:06:24,751 --> 00:06:27,587
- Yeah, your former partner,
Agent Odell, was the primary.
147
00:06:27,620 --> 00:06:30,056
* *
148
00:06:30,090 --> 00:06:32,892
[match strikes]
149
00:06:32,926 --> 00:06:34,861
- Anything you need to know
about Agent Odell,
150
00:06:34,894 --> 00:06:37,230
you can read in my file.
151
00:06:37,263 --> 00:06:39,599
- I have.
152
00:06:39,632 --> 00:06:41,901
Let's talk about Harris.
153
00:06:41,935 --> 00:06:43,837
- Richard Harris
killed seven women.
154
00:06:43,870 --> 00:06:45,005
During the arrest,
an eighth victim
155
00:06:45,038 --> 00:06:47,841
was found unconscious in
the basement of the residence--
156
00:06:47,874 --> 00:06:48,842
Nicole Westin.
157
00:06:48,875 --> 00:06:50,944
She survived.
- And Harris?
158
00:06:50,977 --> 00:06:53,246
- Executed in 2017.
159
00:06:53,279 --> 00:06:56,182
- What is your professional
assessment of Richard Harris?
160
00:06:56,216 --> 00:06:59,519
* *
161
00:06:59,552 --> 00:07:02,889
- You want me to profile
a dead serial killer?
162
00:07:02,922 --> 00:07:09,863
* *
163
00:07:09,896 --> 00:07:11,564
OK.
164
00:07:11,598 --> 00:07:13,967
* *
165
00:07:14,000 --> 00:07:16,970
Richard Harris was the product
of intense physical
166
00:07:17,003 --> 00:07:18,938
and emotional abuse
from his mother.
167
00:07:18,972 --> 00:07:21,641
She would lock him in the
basement in complete darkness
168
00:07:21,675 --> 00:07:23,543
for days at a time.
169
00:07:23,576 --> 00:07:25,278
As an adult, he would
revisit that trauma
170
00:07:25,311 --> 00:07:26,713
by finding women
that he viewed
171
00:07:26,746 --> 00:07:27,981
as a surrogate
for his own mother.
172
00:07:28,014 --> 00:07:29,949
He would abduct them,
sedate them,
173
00:07:29,983 --> 00:07:33,520
and inject ammonia sulfite
into their eyes.
174
00:07:33,553 --> 00:07:35,855
He would blind them, plunging
them into the same darkness
175
00:07:35,889 --> 00:07:37,857
that he experienced as a child.
176
00:07:37,891 --> 00:07:40,593
Richard Harris
was this intelligent,
177
00:07:40,627 --> 00:07:42,729
narcissistic psychopath
who sought to fulfill
178
00:07:42,762 --> 00:07:45,098
a revenge fantasy
by brutally torturing
179
00:07:45,131 --> 00:07:46,599
and killing innocent women.
180
00:07:46,633 --> 00:07:49,636
My question, though, is,
why the hell is the CIA
181
00:07:49,669 --> 00:07:51,871
so interested
in a dead serial killer?
182
00:07:51,905 --> 00:07:53,740
I mean, no offense,
but White House advisor?
183
00:07:53,773 --> 00:07:55,041
You'd have a better chance
convincing me
184
00:07:55,075 --> 00:07:56,776
you work at Chick-fil-A.
185
00:07:56,810 --> 00:07:58,745
So, ma'am, can we please
cut the crap
186
00:07:58,778 --> 00:08:01,014
and tell me
why I'm actually here?
187
00:08:01,047 --> 00:08:06,286
* *
188
00:08:06,319 --> 00:08:08,021
- Come with me.
189
00:08:08,054 --> 00:08:10,223
I'll show you.
190
00:08:10,256 --> 00:08:14,627
[helicopter rotors whirring]
191
00:08:14,661 --> 00:08:16,763
Majority of our nation's
nuclear stockpile
192
00:08:16,796 --> 00:08:20,100
is housed in a missile complex
right here in this valley.
193
00:08:20,133 --> 00:08:23,303
Last night, there was an
explosion in one of the silos.
194
00:08:23,336 --> 00:08:25,205
- What kind of explosion?
- A big one.
195
00:08:25,238 --> 00:08:28,208
Most likely a gas buildup
in the cooling system.
196
00:08:28,241 --> 00:08:30,110
But that's not our main concern
at the moment.
197
00:08:30,143 --> 00:08:31,711
- What is?
198
00:08:31,745 --> 00:08:33,780
- A nuclear missile complex
is one of the most covert
199
00:08:33,813 --> 00:08:36,082
and secure locations
on the planet,
200
00:08:36,116 --> 00:08:37,717
which is why,
for the last 30 years,
201
00:08:37,751 --> 00:08:40,353
this one has been home
to a classified prison.
202
00:08:40,387 --> 00:08:44,257
- Wait, did you say prison?
203
00:08:44,290 --> 00:08:46,793
[helicopter rotors whirring]
204
00:08:46,826 --> 00:08:48,762
- It's called the Pit.
205
00:08:48,795 --> 00:08:50,663
It's home to the most violent
and dangerous criminals
206
00:08:50,697 --> 00:08:52,032
the world has ever known.
207
00:08:52,065 --> 00:08:54,934
Or at least it was
until the blast hit.
208
00:08:54,968 --> 00:08:57,170
The explosion shook
the whole valley.
209
00:08:57,203 --> 00:08:59,072
The blast wave hit the prison
and completely collapsed
210
00:08:59,105 --> 00:09:00,173
the central structure.
211
00:09:00,206 --> 00:09:02,108
Only a handful of personnel
were recovered alive,
212
00:09:02,142 --> 00:09:04,277
including the warden.
213
00:09:04,310 --> 00:09:05,712
He's still in surgery.
214
00:09:05,745 --> 00:09:07,313
We don't anticipate
many more survivors.
215
00:09:07,347 --> 00:09:09,783
Here, this is Detention
Specialist Shane Florence.
216
00:09:09,816 --> 00:09:11,651
He's gonna take us inside.
217
00:09:11,685 --> 00:09:13,620
Florence.
218
00:09:13,653 --> 00:09:15,221
- Special Agent Bex Henderson.
219
00:09:15,255 --> 00:09:17,190
You're a prison guard here?
220
00:09:17,223 --> 00:09:20,093
- Until the walls came down,
yes, ma'am.
221
00:09:20,126 --> 00:09:22,362
Follow me.
222
00:09:22,395 --> 00:09:25,365
[machinery buzzing]
223
00:09:25,398 --> 00:09:27,934
[indistinct chatter]
224
00:09:27,967 --> 00:09:29,836
A lot of the structure
is still unstable,
225
00:09:29,869 --> 00:09:32,005
so we got the bots inside
looking for survivors.
226
00:09:32,038 --> 00:09:33,973
- Bravo Two's signal is strong.
227
00:09:34,007 --> 00:09:36,042
Following Alpha One
in the breach.
228
00:09:36,076 --> 00:09:40,413
Radiation levels nominal
and holding.
229
00:09:40,447 --> 00:09:43,116
Alpha One has entered
no-man's-land.
230
00:09:43,149 --> 00:09:45,719
- That's what's left
of the prison cells.
231
00:09:45,752 --> 00:09:46,786
- How many inmates got out?
232
00:09:46,820 --> 00:09:49,356
- We won't have a complete
picture for some time.
233
00:09:49,389 --> 00:09:50,824
- Why some time?
234
00:09:50,857 --> 00:09:51,791
What about roadblocks,
checkpoints?
235
00:09:51,825 --> 00:09:54,127
- We can't do that.
236
00:09:54,160 --> 00:09:55,395
- Why the hell not?
237
00:09:55,428 --> 00:09:57,731
- Because...
238
00:09:57,764 --> 00:09:59,733
this prison doesn't exist.
239
00:09:59,766 --> 00:10:02,035
* *
240
00:10:02,068 --> 00:10:03,837
[bird cawing]
241
00:10:03,870 --> 00:10:05,772
[tense music]
242
00:10:05,805 --> 00:10:07,440
The reason you're here,
Agent Henderson,
243
00:10:07,474 --> 00:10:08,808
is because
we've only been able
244
00:10:08,842 --> 00:10:11,177
to positively identify
one escapee.
245
00:10:11,211 --> 00:10:13,747
- [breathing shallowly]
246
00:10:13,780 --> 00:10:16,282
- Richard Harris.
247
00:10:16,316 --> 00:10:18,818
His prison jumpsuit was
recovered beside the bodies
248
00:10:18,852 --> 00:10:21,421
of two guards
he strangled to death,
249
00:10:21,454 --> 00:10:23,289
and we need your help
to catch him
250
00:10:23,323 --> 00:10:25,725
before he kills anyone else.
251
00:10:25,759 --> 00:10:27,727
* *
252
00:10:27,761 --> 00:10:30,697
[dramatic music]
253
00:10:48,214 --> 00:10:48,381
.
254
00:10:48,415 --> 00:10:48,748
[bell jingles]
255
00:10:50,917 --> 00:10:53,887
[ominous music]
256
00:10:53,920 --> 00:10:55,855
* *
257
00:10:55,889 --> 00:10:58,224
[bird cawing]
258
00:10:58,258 --> 00:11:05,365
* *
259
00:11:09,936 --> 00:11:12,138
- [screaming]
260
00:11:12,172 --> 00:11:13,239
- But Richard Harris is dead.
261
00:11:13,273 --> 00:11:15,742
He was executed by lethal
injection eight years ago.
262
00:11:15,775 --> 00:11:17,344
- That's not entirely accurate.
263
00:11:17,377 --> 00:11:18,945
- Well, multiple witnesses
saw him die,
264
00:11:18,978 --> 00:11:21,314
so unless the CIA is in
the resurrection business--
265
00:11:21,348 --> 00:11:22,582
- I understand
you have questions.
266
00:11:22,615 --> 00:11:23,817
- Who the hell thought this
place was a good idea, anyways?
267
00:11:23,850 --> 00:11:26,252
- The only thing that matters
now is that we find Harris,
268
00:11:26,286 --> 00:11:27,754
because he's alive
and he's out there.
269
00:11:27,787 --> 00:11:29,389
Or you're welcome
to go back to profiling
270
00:11:29,422 --> 00:11:30,990
drunken gamblers
at the Royal Hearts.
271
00:11:31,024 --> 00:11:33,960
- Sir, facial rec got a hit.
272
00:11:33,993 --> 00:11:35,428
- [screaming]
273
00:11:35,462 --> 00:11:37,931
- Where is this?
- Denver.
274
00:11:37,964 --> 00:11:41,334
- [screaming, grunting]
275
00:11:41,368 --> 00:11:43,269
[dramatic music]
276
00:11:43,303 --> 00:11:45,338
- CIA has a plane, right?
277
00:11:45,372 --> 00:11:47,107
- Thank you.
278
00:11:47,140 --> 00:11:48,875
- Wait, I'm coming with you.
279
00:11:48,908 --> 00:11:50,410
- No.
This is not your problem.
280
00:11:50,443 --> 00:11:51,878
- I've been pulling bodies
out of the rubble all night.
281
00:11:51,911 --> 00:11:53,179
I'm not just gonna sit
on my hands
282
00:11:53,213 --> 00:11:54,314
knowing an inmate's loose.
283
00:11:54,347 --> 00:11:55,415
- Appreciate
everything you've done
284
00:11:55,448 --> 00:11:56,783
for the recovery effort,
but we'll take it from here.
285
00:11:56,816 --> 00:12:00,820
- Harris was on my cell block.
286
00:12:00,854 --> 00:12:03,289
I've spent the last six years
down here with him,
287
00:12:03,323 --> 00:12:04,324
and I know you all
know his file,
288
00:12:04,357 --> 00:12:06,292
but nobody has spent more time
with him than me.
289
00:12:06,326 --> 00:12:09,329
Nobody here knows him
better than me.
290
00:12:09,362 --> 00:12:12,065
You want to do this quickly?
291
00:12:12,098 --> 00:12:13,967
You want to do this quietly?
292
00:12:14,000 --> 00:12:15,368
I can help.
293
00:12:15,402 --> 00:12:19,172
* *
294
00:12:19,205 --> 00:12:21,074
- You got a change of clothes?
295
00:12:21,107 --> 00:12:25,412
[plane engines roaring]
296
00:12:25,445 --> 00:12:27,480
No ID on the woman yet.
- What about the vehicle?
297
00:12:27,514 --> 00:12:29,182
- Can't get a clear shot
of the plate.
298
00:12:29,215 --> 00:12:30,817
- Hmm.
299
00:12:30,850 --> 00:12:32,285
Well, they could be anywhere
by now.
300
00:12:32,318 --> 00:12:34,354
[crunching]
301
00:12:34,387 --> 00:12:35,488
I found these in the galley.
302
00:12:35,522 --> 00:12:38,324
These are for anybody, right?
303
00:12:38,358 --> 00:12:39,893
- The victim does not
fit the profile.
304
00:12:39,926 --> 00:12:41,494
Every other woman
is a dead ringer for Mom.
305
00:12:41,528 --> 00:12:42,929
They're all blonde.
306
00:12:42,962 --> 00:12:44,197
- Well, the guy has been
locked up for a while.
307
00:12:44,230 --> 00:12:46,266
Maybe he got less picky.
308
00:12:46,299 --> 00:12:48,101
- No, this is too impulsive.
[sighs]
309
00:12:48,134 --> 00:12:50,470
Organized killers like Harris,
they plan out every move.
310
00:12:50,503 --> 00:12:52,272
The preparation,
the anticipation,
311
00:12:52,305 --> 00:12:54,140
it's all part
of the process, right?
312
00:12:54,174 --> 00:12:55,375
This is broad daylight.
313
00:12:55,408 --> 00:12:57,110
This is new behavior,
which means
314
00:12:57,143 --> 00:12:58,411
he's either escalating, or--
315
00:12:58,445 --> 00:12:59,579
- Or he abducted her
for another reason.
316
00:12:59,612 --> 00:13:01,448
- Yeah, exactly.
But why?
317
00:13:01,481 --> 00:13:03,383
- Well, job one
is figuring out who she is.
318
00:13:03,416 --> 00:13:05,151
We find her, we find him.
319
00:13:05,185 --> 00:13:11,891
* *
320
00:13:11,925 --> 00:13:16,129
- Harris used to say
the girls he took were gifts.
321
00:13:16,162 --> 00:13:18,531
* *
322
00:13:18,565 --> 00:13:20,033
- According to his file,
there's nothing to indicate
323
00:13:20,066 --> 00:13:22,002
that Harris was motivated
by anything other
324
00:13:22,035 --> 00:13:23,336
than a revenge fantasy.
325
00:13:23,370 --> 00:13:25,205
But maybe "gifts"
was the term he used
326
00:13:25,238 --> 00:13:28,041
for the gratification
he felt torturing the victims.
327
00:13:29,409 --> 00:13:31,044
- Oof.
328
00:13:31,077 --> 00:13:33,113
You know, when, uh--
when the blast went off,
329
00:13:33,146 --> 00:13:35,015
I was in the locker room
getting ready for my shift.
330
00:13:35,048 --> 00:13:37,884
And the first thing I saw
when I managed to get out
331
00:13:37,917 --> 00:13:40,453
was the body of another guard.
332
00:13:42,322 --> 00:13:45,158
I saw what they did to him.
333
00:13:45,191 --> 00:13:46,292
- Is that why you stayed?
334
00:13:46,326 --> 00:13:50,196
* *
335
00:13:50,230 --> 00:13:53,500
- It was my watch.
336
00:13:53,533 --> 00:13:56,036
[siren wailing]
337
00:13:56,069 --> 00:13:58,438
[indistinct chatter]
338
00:13:58,471 --> 00:14:00,006
- Captain.
339
00:14:00,040 --> 00:14:01,274
Hassani, DOD.
340
00:14:01,307 --> 00:14:03,476
We're looking for a suspect who
may have moved through here.
341
00:14:03,510 --> 00:14:05,178
- DOD, is that right?
342
00:14:05,211 --> 00:14:06,413
Guess you forgot to call.
343
00:14:06,446 --> 00:14:09,049
- Yeah, it's a fluid situation.
344
00:14:09,082 --> 00:14:10,450
- Right.
345
00:14:10,483 --> 00:14:12,519
Well, we got a college girl,
Corinne Mathis.
346
00:14:12,552 --> 00:14:14,054
She just got snatched up.
347
00:14:14,087 --> 00:14:15,255
We're heading over
to the residence,
348
00:14:15,288 --> 00:14:17,323
y'all want to tag along.
349
00:14:17,357 --> 00:14:19,159
- He's not going
back to her place.
350
00:14:19,192 --> 00:14:20,126
- Why not?
He's on the run.
351
00:14:20,160 --> 00:14:21,594
He needs a place
to catch his breath, right?
352
00:14:21,628 --> 00:14:22,662
- No, college students
have roommates.
353
00:14:22,696 --> 00:14:23,997
Harris wouldn't risk that.
354
00:14:24,030 --> 00:14:25,131
He already had a plan
when he took her.
355
00:14:25,165 --> 00:14:26,466
- Listen, unless you
got a better idea,
356
00:14:26,499 --> 00:14:27,667
I can't run the risk
of having some local cops
357
00:14:27,701 --> 00:14:29,302
get to Harris before we do.
358
00:14:29,336 --> 00:14:30,637
We got to go.
359
00:14:30,670 --> 00:14:32,205
- Harris abducted her
from this place on purpose,
360
00:14:32,238 --> 00:14:33,540
and it wasn't to take her home.
361
00:14:33,573 --> 00:14:36,476
[siren wailing]
362
00:14:36,509 --> 00:14:37,577
- Can't let them
get there ahead of us.
363
00:14:37,610 --> 00:14:39,346
We have to keep a lid on this.
364
00:14:39,379 --> 00:14:41,715
- He won't be there, but go.
365
00:14:41,748 --> 00:14:45,018
- Call us if you find anything.
366
00:14:45,051 --> 00:14:47,220
[tires squealing]
367
00:14:47,253 --> 00:14:50,256
[siren wailing]
368
00:14:50,290 --> 00:14:52,525
[tense music]
369
00:14:52,559 --> 00:14:54,027
- Authorities
are currently investigating
370
00:14:54,060 --> 00:14:56,296
a suspected
ecoterrorist bombing
371
00:14:56,329 --> 00:14:58,398
that took place earlier today
in the hills
372
00:14:58,431 --> 00:15:01,034
outside of Cheyenne, Wyoming.
373
00:15:01,067 --> 00:15:04,137
- Hi.
- Just a coffee, please.
374
00:15:07,407 --> 00:15:10,710
Hey, do you know
those guys looking at me?
375
00:15:10,744 --> 00:15:12,712
- Yeah, they're here
every weekend.
376
00:15:12,746 --> 00:15:14,047
- Mm.
377
00:15:14,080 --> 00:15:16,316
How do they tip?
378
00:15:16,349 --> 00:15:19,986
- Like it's the 1930s.
- [laughs]
379
00:15:20,020 --> 00:15:21,021
Thank you.
380
00:15:21,054 --> 00:15:22,489
Yeah, I used to work
at a diner,
381
00:15:22,522 --> 00:15:24,257
and I had regulars like that.
382
00:15:24,290 --> 00:15:26,326
They give a lot more advice
than tips, don't they?
383
00:15:26,359 --> 00:15:27,627
- [chuckles]
384
00:15:27,660 --> 00:15:29,262
- They do like to talk, though.
385
00:15:29,295 --> 00:15:31,164
- Mm-hmm.
386
00:15:31,197 --> 00:15:34,100
How about Corinne?
Did she like to talk?
387
00:15:34,134 --> 00:15:35,435
- I didn't see anything.
388
00:15:35,468 --> 00:15:37,270
I already told
the other police that.
389
00:15:37,303 --> 00:15:39,372
- I know, but you knew her.
390
00:15:39,406 --> 00:15:42,676
Look, any detail, no matter
how small, would be helpful.
391
00:15:42,709 --> 00:15:46,579
Did she come in here a lot?
392
00:15:46,613 --> 00:15:48,615
- Most days.
393
00:15:48,648 --> 00:15:50,650
She's always studying.
394
00:15:50,684 --> 00:15:53,019
She wants to be a veterinarian.
395
00:15:53,053 --> 00:15:54,387
- She's studying to be a vet?
396
00:15:54,421 --> 00:15:56,556
- Yeah, she, uh,
works part-time
397
00:15:56,589 --> 00:15:58,525
at the animal hospital.
398
00:15:58,558 --> 00:16:01,494
[tense music]
399
00:16:01,528 --> 00:16:03,563
* *
400
00:16:03,596 --> 00:16:05,365
- Corinne Mathis works
at an animal hospital
401
00:16:05,398 --> 00:16:06,433
three blocks away
from the diner.
402
00:16:06,466 --> 00:16:07,701
Harris is after sedatives.
403
00:16:07,734 --> 00:16:09,169
That's where he took her.
404
00:16:09,202 --> 00:16:12,105
* *
405
00:16:12,138 --> 00:16:15,075
[ominous music]
406
00:16:15,108 --> 00:16:16,576
* *
407
00:16:16,609 --> 00:16:18,511
- [slurping]
408
00:16:20,080 --> 00:16:21,781
[sighs]
409
00:16:24,484 --> 00:16:27,487
[door clatters, bangs shut]
410
00:16:27,520 --> 00:16:30,457
- [muffled whimpering]
411
00:16:30,490 --> 00:16:32,592
* *
412
00:16:37,163 --> 00:16:37,497
.
413
00:16:37,530 --> 00:16:37,897
[tense music]
414
00:16:40,400 --> 00:16:43,370
- [panting]
415
00:16:43,403 --> 00:16:50,543
* *
416
00:16:53,713 --> 00:16:56,816
[suspenseful music]
417
00:16:56,850 --> 00:16:59,285
* *
418
00:16:59,319 --> 00:17:01,254
[cages clattering]
419
00:17:01,287 --> 00:17:04,524
[dog yelps]
420
00:17:04,557 --> 00:17:07,127
[dogs whining, panting]
421
00:17:07,160 --> 00:17:14,100
* *
422
00:17:15,435 --> 00:17:18,872
- [muffled grunting]
423
00:17:18,905 --> 00:17:22,475
[spray hissing]
424
00:17:22,509 --> 00:17:24,177
- [panting, grunting]
425
00:17:24,210 --> 00:17:26,379
[cages clatter]
426
00:17:26,413 --> 00:17:28,148
[dog barking]
427
00:17:28,181 --> 00:17:34,821
* *
428
00:17:34,854 --> 00:17:37,390
[grunting]
- [groaning]
429
00:17:37,424 --> 00:17:40,160
[cart clatters]
430
00:17:40,193 --> 00:17:42,162
- [grunting]
431
00:17:42,195 --> 00:17:43,263
[dogs barking]
432
00:17:43,296 --> 00:17:44,431
[high-pitched ringing]
433
00:17:44,464 --> 00:17:46,132
- [muffled crying]
434
00:17:46,166 --> 00:17:47,434
- [groans]
435
00:17:47,467 --> 00:17:50,637
[panting, grunting]
436
00:17:50,670 --> 00:17:52,839
- Bex, don't shoot!
Don't shoot. It's us.
437
00:17:52,872 --> 00:17:55,208
Hey, are you OK?
438
00:17:55,241 --> 00:17:56,676
- Where'd he go?
439
00:17:56,710 --> 00:17:59,512
Where is he?
- Where is she?
440
00:17:59,546 --> 00:18:02,682
[dog barking]
441
00:18:02,716 --> 00:18:05,585
Where is she?
442
00:18:05,618 --> 00:18:08,188
Where is she?
443
00:18:08,221 --> 00:18:09,789
If he doesn't talk,
the girl dies.
444
00:18:09,823 --> 00:18:11,524
- We need to get on the radio
and call for a search team.
445
00:18:11,558 --> 00:18:13,593
- It's 12 degrees outside.
We're in the middle of nowhere.
446
00:18:13,626 --> 00:18:14,761
By the time
a search team gets here,
447
00:18:14,794 --> 00:18:15,862
she's gonna freeze to death.
448
00:18:15,895 --> 00:18:17,197
- We're not gonna
let that happen.
449
00:18:17,230 --> 00:18:18,932
They will find her, OK?
450
00:18:18,965 --> 00:18:21,468
* *
451
00:18:21,501 --> 00:18:24,204
Oliver.
452
00:18:24,237 --> 00:18:26,473
- Make the call.
453
00:18:26,506 --> 00:18:32,545
* *
454
00:18:32,579 --> 00:18:34,180
[door clicks open]
455
00:18:34,214 --> 00:18:36,716
[wind whistling]
456
00:18:38,685 --> 00:18:40,653
[lock clanks]
457
00:18:40,687 --> 00:18:45,558
* *
458
00:18:45,592 --> 00:18:49,262
[person screaming]
459
00:18:52,465 --> 00:18:53,967
- You OK?
460
00:18:54,000 --> 00:18:56,503
- I should have had him.
461
00:18:56,536 --> 00:18:59,673
- Well, you saved Corrine.
462
00:18:59,706 --> 00:19:01,341
- Yeah, and now he has
exactly what he needs
463
00:19:01,374 --> 00:19:04,210
to torture the next one.
464
00:19:04,244 --> 00:19:06,646
* *
465
00:19:06,680 --> 00:19:09,382
[bell chimes]
466
00:19:09,416 --> 00:19:15,255
* *
467
00:19:15,288 --> 00:19:18,258
[bird cawing]
468
00:19:18,291 --> 00:19:22,595
* *
469
00:19:26,366 --> 00:19:29,336
[dramatic music]
470
00:19:29,369 --> 00:19:31,805
* *
471
00:19:31,838 --> 00:19:34,507
[indistinct radio chatter]
472
00:19:34,541 --> 00:19:38,712
* *
473
00:19:38,745 --> 00:19:41,014
[phone rings]
474
00:19:41,047 --> 00:19:45,618
* *
475
00:19:45,652 --> 00:19:48,288
- How are the eyes?
476
00:19:48,321 --> 00:19:49,289
- Hey, if we're gonna
get ahead of Harris,
477
00:19:49,322 --> 00:19:51,424
I need to know exactly
who he is now, today.
478
00:19:51,458 --> 00:19:52,559
Not who he was, OK?
479
00:19:53,693 --> 00:19:54,761
I need doctor reports,
prison files, whatever you have.
480
00:19:54,794 --> 00:19:56,596
- You saw the prison.
Everything is under rubble.
481
00:19:56,629 --> 00:20:00,467
- What about the recordings?
482
00:20:00,500 --> 00:20:01,835
- What, uh, recordings?
483
00:20:01,868 --> 00:20:03,036
- The therapy sessions
with the inmates.
484
00:20:03,069 --> 00:20:06,272
They're filmed
and digitally archived.
485
00:20:06,306 --> 00:20:07,841
- How do you feel
you're responding
486
00:20:07,874 --> 00:20:09,409
to the therapy we're doing?
487
00:20:09,442 --> 00:20:12,278
- Never leave
a thing unfinished.
488
00:20:12,312 --> 00:20:14,748
That's what Mother
used to tell me.
489
00:20:14,781 --> 00:20:16,983
No matter where I set
the needle down,
490
00:20:17,017 --> 00:20:22,455
I can always pick right
back up where I left off.
491
00:20:22,489 --> 00:20:24,057
See, I can always finish.
492
00:20:24,090 --> 00:20:26,659
[eerie music]
493
00:20:26,693 --> 00:20:29,295
* *
494
00:20:29,329 --> 00:20:32,565
I stitched her eyes closed,
you know.
495
00:20:32,599 --> 00:20:37,370
* *
496
00:20:37,404 --> 00:20:40,640
Isn't it beautiful?
497
00:20:40,674 --> 00:20:44,310
Might be my best one yet.
498
00:20:44,344 --> 00:20:45,745
[chuckles]
499
00:20:45,779 --> 00:20:47,013
- What are we supposed
to learn from this,
500
00:20:47,047 --> 00:20:48,848
that Harris is gonna murder
a Joann Fabrics?
501
00:20:48,882 --> 00:20:51,618
He's clearly out of his mind.
502
00:20:51,651 --> 00:20:53,620
- Shane,
have you seen that before?
503
00:20:53,653 --> 00:20:54,854
- The nightmare pillow?
504
00:20:54,888 --> 00:20:56,322
- No, that flower.
505
00:20:56,356 --> 00:20:57,791
- Yeah.
Yeah, he drew that everywhere.
506
00:20:57,824 --> 00:20:59,492
It was all over his cell.
507
00:20:59,526 --> 00:21:01,428
- Kind of like that?
508
00:21:01,461 --> 00:21:03,396
[tense music]
509
00:21:03,430 --> 00:21:04,964
- Never leave
a thing unfinished.
510
00:21:04,998 --> 00:21:06,499
- He's going after
the one that got away.
511
00:21:06,533 --> 00:21:08,702
* *
512
00:21:08,735 --> 00:21:10,704
He's going after Nicole Westin.
513
00:21:17,077 --> 00:21:17,444
.
514
00:21:17,477 --> 00:21:17,977
[plane engines roaring]
515
00:21:18,745 --> 00:21:22,382
[dramatic music]
516
00:21:22,415 --> 00:21:24,751
- You know, being
with these inmates every day,
517
00:21:24,784 --> 00:21:29,055
clocking in, clocking out, uh,
518
00:21:29,089 --> 00:21:30,990
it's easy to forget the things
that they have done.
519
00:21:31,024 --> 00:21:33,393
[scoffs]
Then I see something like this.
520
00:21:33,426 --> 00:21:35,762
[sighs]
521
00:21:35,795 --> 00:21:39,032
So, uh, when did you decide
you wanted to hunt
522
00:21:39,065 --> 00:21:42,035
serial killers for a living?
- [chuckles]
523
00:21:42,068 --> 00:21:44,404
15.
524
00:21:44,437 --> 00:21:46,139
- As in years old?
525
00:21:46,172 --> 00:21:48,608
Wow, OK, so I guess
you were the--
526
00:21:48,641 --> 00:21:50,076
the cool kid
in high school, huh?
527
00:21:50,110 --> 00:21:52,779
- [laughs]
528
00:21:52,812 --> 00:21:54,748
* *
529
00:21:54,781 --> 00:21:58,385
It was the summer
of my sophomore year,
530
00:21:58,418 --> 00:22:02,055
and there had been a series
of killings in the town over.
531
00:22:02,088 --> 00:22:03,923
12 girls.
532
00:22:03,957 --> 00:22:05,892
My dad was the sheriff
at the time,
533
00:22:05,925 --> 00:22:07,660
so I would stay up late
listening to him
534
00:22:07,694 --> 00:22:09,396
on the phone with the FBI,
535
00:22:09,429 --> 00:22:13,900
writing my own little notes
in an evidence book.
536
00:22:13,933 --> 00:22:15,802
It was a small town,
though, so people
537
00:22:15,835 --> 00:22:18,805
were actually pretty scared.
538
00:22:18,838 --> 00:22:23,643
But my best friend--
her dad,
539
00:22:23,677 --> 00:22:27,647
he seemed, um, just a little
too interested in it.
540
00:22:27,681 --> 00:22:29,816
He was always asking me
what the police had heard,
541
00:22:29,849 --> 00:22:32,152
if they had any suspects.
542
00:22:32,185 --> 00:22:34,454
So one night,
I was sleeping over,
543
00:22:34,487 --> 00:22:36,856
and I thought,
hey, I'm gonna play detective.
544
00:22:36,890 --> 00:22:41,695
'Cause couldn't possibly
be him, right?
545
00:22:41,728 --> 00:22:45,632
When everyone was asleep,
I went into the garage, and...
546
00:22:45,665 --> 00:22:49,102
I found a rope in a drawer,
547
00:22:49,135 --> 00:22:52,038
tied in a strange knot,
and I recognized it immediately
548
00:22:52,072 --> 00:22:54,107
'cause I had seen
the exact same thing
549
00:22:54,140 --> 00:22:58,011
in a crime scene photo
in my dad's office.
550
00:22:58,044 --> 00:22:59,846
And I knew right then
it was him.
551
00:22:59,879 --> 00:23:03,550
- So you caught
a serial killer at 15?
552
00:23:03,583 --> 00:23:07,954
- Yeah, just your regular
neighborhood Nancy Drew, right?
553
00:23:09,989 --> 00:23:12,892
But I knew then
that's what I wanted to do.
554
00:23:12,926 --> 00:23:14,861
- Well, I thought you
were gonna, I don't know,
555
00:23:14,894 --> 00:23:16,863
say something
about a job fair or--
556
00:23:16,896 --> 00:23:18,465
- [laughs] Yeah?
557
00:23:18,498 --> 00:23:19,899
Is that how you got
recruited to the Pit,
558
00:23:19,933 --> 00:23:21,134
a booth at a job fair?
559
00:23:21,167 --> 00:23:22,502
- Oh, yeah, sure,
right next to one
560
00:23:22,535 --> 00:23:24,571
for exciting careers
in telemarketing.
561
00:23:24,604 --> 00:23:25,939
- [laughs]
562
00:23:25,972 --> 00:23:28,208
- No, I was recruited
from the military.
563
00:23:28,241 --> 00:23:30,010
Um, truthfully, I just--
564
00:23:30,043 --> 00:23:33,580
I took the job to be
closer to--to family.
565
00:23:33,613 --> 00:23:35,181
But I had no idea what I was
getting myself into.
566
00:23:38,218 --> 00:23:39,486
[tense music]
567
00:23:39,519 --> 00:23:40,553
- Hey, listen.
568
00:23:40,587 --> 00:23:43,156
I get the security concerns,
but I can only think
569
00:23:43,189 --> 00:23:45,058
of a couple reasons
why they would fake
570
00:23:45,091 --> 00:23:47,027
the execution of the world's
worst killers,
571
00:23:47,060 --> 00:23:50,130
and none of them are good.
572
00:23:50,163 --> 00:23:53,633
- How much
has Hassani told you?
573
00:23:53,667 --> 00:23:55,035
- Yeah, not enough.
574
00:23:55,068 --> 00:23:57,637
- OK, look, the truth is,
I wasn't allowed off D block.
575
00:23:57,671 --> 00:23:59,606
I didn't know the names
of the other guards.
576
00:23:59,639 --> 00:24:00,907
I never met the warden.
577
00:24:00,940 --> 00:24:01,908
I didn't even know
how many inmates there were
578
00:24:01,941 --> 00:24:03,143
in the rest of the prison.
579
00:24:03,176 --> 00:24:07,247
They kept everything
and everyone very siloed.
580
00:24:07,280 --> 00:24:09,683
But I--I saw some stuff.
581
00:24:09,716 --> 00:24:11,751
They did things to the inmates.
582
00:24:11,785 --> 00:24:13,186
- What things?
- I don't know.
583
00:24:13,219 --> 00:24:16,189
Some kind of, uh, experiments.
584
00:24:16,222 --> 00:24:18,858
* *
585
00:24:18,892 --> 00:24:21,661
- All right,
gather your things.
586
00:24:21,695 --> 00:24:23,930
We, uh, touch down in five.
587
00:24:23,963 --> 00:24:25,865
- Copy that.
[clears throat]
588
00:24:25,899 --> 00:24:31,071
* *
589
00:24:31,104 --> 00:24:32,939
- Read you were stationed
in Afghanistan.
590
00:24:32,972 --> 00:24:34,741
- Yes, sir.
More than once.
591
00:24:34,774 --> 00:24:36,910
- Yeah, I ran some
bag and grab ops out of Kabul.
592
00:24:36,943 --> 00:24:38,211
Got tight with some
of the soldiers there.
593
00:24:38,244 --> 00:24:39,079
Really good men.
594
00:24:39,112 --> 00:24:41,114
I always knew
I could count on them.
595
00:24:41,147 --> 00:24:44,551
- Is there something
you want to ask me?
596
00:24:44,584 --> 00:24:46,786
- Look, she's great.
597
00:24:46,820 --> 00:24:48,021
Very smart, very capable.
598
00:24:48,054 --> 00:24:49,656
There's a reason she's here.
599
00:24:49,689 --> 00:24:52,292
There's also a reason
I allowed you to be here.
600
00:24:52,325 --> 00:24:54,160
Push comes to shove,
keeping the Pit
601
00:24:54,194 --> 00:24:56,563
a secret always comes first.
602
00:24:56,596 --> 00:24:59,733
Understood?
603
00:24:59,766 --> 00:25:01,634
[gravel crunching]
604
00:25:01,668 --> 00:25:02,635
[car doors slamming]
605
00:25:02,669 --> 00:25:09,609
* *
606
00:25:11,378 --> 00:25:13,980
- Nicole Westin?
607
00:25:14,014 --> 00:25:17,117
- A Richard Harris copycat?
608
00:25:17,150 --> 00:25:19,619
I--I don't understand.
What does that mean?
609
00:25:19,652 --> 00:25:20,587
Has he killed people?
610
00:25:20,620 --> 00:25:22,956
- Yes, and we have
every reason to believe
611
00:25:22,989 --> 00:25:25,158
you're his next target.
612
00:25:25,191 --> 00:25:26,760
- I want to talk
to Oliver Odell.
613
00:25:26,793 --> 00:25:29,329
He's the one who caught Harris.
- He's not available.
614
00:25:29,362 --> 00:25:31,731
* *
615
00:25:31,765 --> 00:25:33,900
- Ms. Westin, I can assure you
that we are just as qualified--
616
00:25:33,933 --> 00:25:35,268
- OK, you know, no offense,
617
00:25:35,301 --> 00:25:37,170
but I don't know
any of you people.
618
00:25:37,203 --> 00:25:40,607
I trust Oliver.
He's the one who saved me.
619
00:25:40,640 --> 00:25:43,209
- I was there that night
when Oliver found you.
620
00:25:43,243 --> 00:25:46,079
I watched him carry you
out of that house.
621
00:25:46,112 --> 00:25:49,049
[dramatic music]
622
00:25:49,082 --> 00:25:51,851
- You were there?
623
00:25:51,885 --> 00:25:54,287
- It was my first case,
and I'll never ever forget
624
00:25:54,320 --> 00:25:57,090
what Harris did to you,
to those women.
625
00:25:57,123 --> 00:25:59,159
So I understand the questions
that you have, Nicole,
626
00:25:59,192 --> 00:26:02,996
however, Agent Odell
left the bureau
627
00:26:03,029 --> 00:26:05,165
but not before training me.
628
00:26:05,198 --> 00:26:07,634
Look, I can't imagine
what it must be like
629
00:26:07,667 --> 00:26:09,669
to hear Harris' name
after all these years,
630
00:26:09,703 --> 00:26:13,273
to go through everything
that you went through.
631
00:26:13,306 --> 00:26:15,975
But you can trust us.
You can trust me.
632
00:26:16,009 --> 00:26:19,646
* *
633
00:26:19,679 --> 00:26:21,681
- OK.
634
00:26:21,715 --> 00:26:24,050
But I mean, what can I do?
635
00:26:24,084 --> 00:26:26,353
Do you want to put me
in protective custody?
636
00:26:26,386 --> 00:26:30,790
- Actually, we were hoping
you'd help us lure him in.
637
00:26:30,824 --> 00:26:32,225
- Are you insane?
638
00:26:32,258 --> 00:26:33,393
Do you know what Harris
did to that woman?
639
00:26:33,426 --> 00:26:35,061
We're not gonna
use her as bait.
640
00:26:35,095 --> 00:26:36,429
- Our priority
is catching Harris,
641
00:26:36,463 --> 00:26:37,364
and you'd better
get comfortable with that.
642
00:26:37,397 --> 00:26:38,998
- Oh, I'll get comfortable
when you explain
643
00:26:39,032 --> 00:26:40,200
what it is
that we're actually doing,
644
00:26:40,233 --> 00:26:41,701
because the Pit
wasn't just a prison.
645
00:26:41,735 --> 00:26:42,902
What are you hiding?
646
00:26:42,936 --> 00:26:45,972
Why were they pumping Harris
full of drugs in that video?
647
00:26:47,874 --> 00:26:49,676
- If you repeat any
of what I'm about to tell you,
648
00:26:49,709 --> 00:26:51,111
you'll be breaking
so many federal laws,
649
00:26:51,144 --> 00:26:52,412
they won't even bother
with a trial.
650
00:26:52,445 --> 00:26:54,714
You understand?
651
00:26:54,748 --> 00:26:56,249
[sighs]
652
00:26:56,282 --> 00:26:58,451
You ever wonder why the number
of prolific serial killers
653
00:26:58,485 --> 00:27:01,221
has dropped so significantly
in the past few decades--
654
00:27:01,254 --> 00:27:03,023
no Ted Bundys,
no Zodiac Killers?
655
00:27:03,056 --> 00:27:04,190
- I don't know,
good police work.
656
00:27:04,224 --> 00:27:07,127
- Because we catch them
before they become Ted Bundy.
657
00:27:07,160 --> 00:27:09,295
Everything we understand
about psychopaths,
658
00:27:09,329 --> 00:27:12,232
all of the theories you FBI
profilers use to catch serials
659
00:27:12,265 --> 00:27:14,134
comes from the work
done at the Pit.
660
00:27:14,167 --> 00:27:16,336
- You mean the experiments
done at the Pit.
661
00:27:16,369 --> 00:27:19,439
- The work has made
our country safer.
662
00:27:19,472 --> 00:27:21,141
- Right.
663
00:27:21,174 --> 00:27:23,076
- Look, I understand
your frustration.
664
00:27:23,109 --> 00:27:25,178
There are some things
I just can't tell you.
665
00:27:25,211 --> 00:27:27,380
That place has done
a lot more good than bad.
666
00:27:27,414 --> 00:27:30,417
Some of the inmates
have actually gotten better.
667
00:27:30,450 --> 00:27:33,420
- And the rest?
668
00:27:33,453 --> 00:27:35,722
[scoffs]
669
00:27:35,755 --> 00:27:38,258
Congratulations,
you've done the impossible
670
00:27:38,291 --> 00:27:39,993
and made the world's
worst serial killers
671
00:27:40,026 --> 00:27:42,429
even more dangerous.
672
00:27:42,462 --> 00:27:44,898
- Uh, guys.
673
00:27:44,931 --> 00:27:46,166
- I want to help.
674
00:27:46,199 --> 00:27:48,068
So whatever you need me to do,
I'm in.
675
00:27:58,211 --> 00:27:58,345
.
676
00:27:58,378 --> 00:27:59,312
- I see headlights.
- It's not the copycat.
677
00:27:59,846 --> 00:28:01,781
Keep your eyes peeled.
678
00:28:01,815 --> 00:28:04,150
[tense music]
679
00:28:04,184 --> 00:28:05,885
- Hey, it's almost over, OK?
680
00:28:05,919 --> 00:28:07,320
You're doing great.
681
00:28:07,354 --> 00:28:10,957
- I thought I was done
with all this a long time ago,
682
00:28:10,990 --> 00:28:12,158
but here I am.
683
00:28:12,192 --> 00:28:14,027
- Nicole, look at me.
684
00:28:14,060 --> 00:28:15,161
You're not alone this time.
685
00:28:15,195 --> 00:28:17,230
We're gonna keep you safe,
I promise.
686
00:28:17,263 --> 00:28:18,898
- Do you know
I was actually supposed to be
687
00:28:18,932 --> 00:28:20,266
on a date tonight?
688
00:28:20,300 --> 00:28:22,469
[laughs]
I mean, it's all right.
689
00:28:22,502 --> 00:28:24,170
It wasn't love or anything.
690
00:28:24,204 --> 00:28:27,073
I just--it's just taken me
a long time to get out there.
691
00:28:27,107 --> 00:28:30,110
I have a hard time
trusting people.
692
00:28:30,143 --> 00:28:31,444
I wonder why.
693
00:28:31,478 --> 00:28:32,445
[inhales shakily]
694
00:28:32,479 --> 00:28:36,249
- I'm sorry that you're
going through this.
695
00:28:36,282 --> 00:28:39,019
Hey, listen, if your date
doesn't understand,
696
00:28:39,052 --> 00:28:41,421
I could, um--
I could pay him a visit...
697
00:28:41,454 --> 00:28:42,956
with or without
the tactical team.
698
00:28:42,989 --> 00:28:45,425
- [laughs]
699
00:28:45,458 --> 00:28:48,294
I mean, truthfully,
I think I've only
700
00:28:48,328 --> 00:28:52,465
ever been in love
once in my life,
701
00:28:52,499 --> 00:28:54,467
and it did not end well.
702
00:28:54,501 --> 00:28:57,203
* *
703
00:28:57,237 --> 00:28:59,839
If only we could choose
the people we fall for.
704
00:28:59,873 --> 00:29:01,207
- Oh, come on.
705
00:29:01,241 --> 00:29:04,210
Where's the fun in that?
[chuckles]
706
00:29:04,244 --> 00:29:06,846
[crickets chirping]
707
00:29:06,880 --> 00:29:10,383
[suspenseful music]
708
00:29:10,417 --> 00:29:15,822
* *
709
00:29:15,855 --> 00:29:17,457
Hey, Nicole, he's here.
710
00:29:17,490 --> 00:29:19,826
You got this, OK?
711
00:29:19,859 --> 00:29:25,098
* *
712
00:29:25,131 --> 00:29:26,833
Hey, keep her out of sight.
713
00:29:26,866 --> 00:29:33,006
* *
714
00:29:33,039 --> 00:29:35,075
Where is he?
Do you see him?
715
00:29:35,108 --> 00:29:36,976
- I lost him.
716
00:29:37,010 --> 00:29:44,117
* *
717
00:29:46,252 --> 00:29:49,456
- [breathing heavily]
718
00:29:49,489 --> 00:29:53,026
* *
719
00:29:53,059 --> 00:29:54,461
- Wait, who is this sicko,
anyway?
720
00:29:54,494 --> 00:29:55,895
- Shh, shh.
721
00:29:55,929 --> 00:29:57,030
- How many women
has he killed?
722
00:29:57,063 --> 00:29:58,865
- Nicole.
- Does he blind them too?
723
00:29:58,898 --> 00:30:02,135
- Nicole, we have to be quiet.
- [whimpers]
724
00:30:02,168 --> 00:30:05,105
[footsteps tapping]
725
00:30:05,138 --> 00:30:10,210
* *
726
00:30:10,243 --> 00:30:13,213
[floorboards creaking]
727
00:30:13,246 --> 00:30:16,583
* *
728
00:30:16,616 --> 00:30:21,488
[footsteps tapping slowly]
729
00:30:21,521 --> 00:30:28,461
* *
730
00:30:31,598 --> 00:30:34,501
[door clicks open]
731
00:30:34,534 --> 00:30:38,371
* *
732
00:30:38,405 --> 00:30:41,374
- Nicole.
733
00:30:41,408 --> 00:30:43,009
Nicole.
734
00:30:43,043 --> 00:30:45,912
* *
735
00:30:45,945 --> 00:30:47,414
[door creaks, slams]
736
00:30:47,447 --> 00:30:49,082
- FBI!
- Whoa, whoa.
737
00:30:49,115 --> 00:30:51,418
Hold it right there!
Freeze!
738
00:30:51,451 --> 00:30:53,953
- [screaming]
- No!
739
00:30:53,987 --> 00:30:55,622
* *
740
00:30:55,655 --> 00:30:57,123
[grunts]
741
00:30:57,157 --> 00:30:59,459
It's you!
742
00:30:59,492 --> 00:31:01,528
- Richard, put the knife down.
- Back off.
743
00:31:01,561 --> 00:31:03,697
Back away!
- Put the knife down!
744
00:31:03,730 --> 00:31:05,298
- No, no, no, no, no.
745
00:31:05,331 --> 00:31:06,332
You ruined everything.
746
00:31:06,366 --> 00:31:08,001
- Drop it.
Drop it!
747
00:31:08,034 --> 00:31:09,269
- What is happening?
748
00:31:09,302 --> 00:31:12,172
- Can't know the hell I've been
through to get back to you.
749
00:31:12,205 --> 00:31:13,573
Hey, hey!
Stay back!
750
00:31:13,606 --> 00:31:16,309
- Rich, it's over.
751
00:31:16,343 --> 00:31:18,511
- You.
I should have known.
752
00:31:18,545 --> 00:31:20,180
You know
I'll never go back there.
753
00:31:20,213 --> 00:31:21,614
- [screams]
Help me!
754
00:31:21,648 --> 00:31:23,650
- Nicole, it's gonna be OK.
- Just let her go.
755
00:31:23,683 --> 00:31:25,352
I don't want
to have to shoot you.
756
00:31:25,385 --> 00:31:28,621
- I'm already a dead man,
remember?
757
00:31:28,655 --> 00:31:30,156
- [gasps]
758
00:31:30,190 --> 00:31:32,325
- They tell you
what they did to us, huh?
759
00:31:32,359 --> 00:31:33,993
- Let her go,
and we can talk about this.
760
00:31:34,027 --> 00:31:35,195
You can tell me everything.
761
00:31:35,228 --> 00:31:37,063
- Tell them what they did.
762
00:31:37,097 --> 00:31:38,231
Tell them about the--
763
00:31:38,264 --> 00:31:40,500
[gunshot]
- [shrieks]
764
00:31:40,533 --> 00:31:43,069
[sobbing]
765
00:31:43,103 --> 00:31:44,404
- Get her out of here.
766
00:31:44,437 --> 00:31:46,639
- Come with me.
It's all right.
767
00:31:46,673 --> 00:31:49,309
[dramatic music]
768
00:31:49,342 --> 00:31:54,381
* *
769
00:31:54,414 --> 00:31:58,518
[camera shutter clicking]
770
00:31:58,551 --> 00:31:59,486
- Hey.
771
00:31:59,519 --> 00:32:01,354
They spotted Harris' vehicle
down the road.
772
00:32:01,388 --> 00:32:02,989
We're gonna head over,
clean it up, leave no trace.
773
00:32:03,023 --> 00:32:04,124
- What about Nicole?
774
00:32:04,157 --> 00:32:05,091
How you gonna explain this
to her?
775
00:32:05,125 --> 00:32:07,360
- I'm not.
You are.
776
00:32:07,394 --> 00:32:09,396
It's you or me,
and she trusts you.
777
00:32:09,429 --> 00:32:11,264
- What do you want me
to say to her?
778
00:32:11,297 --> 00:32:13,466
- Whatever keeps her quiet.
779
00:32:13,500 --> 00:32:15,201
Tell her whatever you want.
780
00:32:15,235 --> 00:32:16,536
- As long as it's not
the truth, right?
781
00:32:16,569 --> 00:32:20,240
- Hey, I told you
to get comfortable with this.
782
00:32:20,273 --> 00:32:27,213
* *
783
00:32:27,247 --> 00:32:30,316
[burner clicking,
fire whooshes]
784
00:32:30,350 --> 00:32:33,486
* *
785
00:32:33,520 --> 00:32:35,255
- Nicole, are you sure
you don't want to relax?
786
00:32:35,288 --> 00:32:37,123
- Oh, I'm fine.
787
00:32:37,157 --> 00:32:38,391
Really.
788
00:32:38,425 --> 00:32:40,694
Chamomile?
- Great, thank you.
789
00:32:40,727 --> 00:32:44,497
* *
790
00:32:44,531 --> 00:32:46,232
- Any trace of Harris
needs to go.
791
00:32:46,266 --> 00:32:47,634
- Copy.
792
00:32:47,667 --> 00:32:50,170
[dull thumping]
Whoa, hey, hey.
793
00:32:50,203 --> 00:32:52,572
You hear that?
794
00:32:52,605 --> 00:32:54,808
- Nicole, I--I know you
must have a lot of questions,
795
00:32:54,841 --> 00:32:56,409
and I'll do my best to answer--
796
00:32:56,443 --> 00:32:59,579
- What kind of unit
are you all a part of?
797
00:32:59,612 --> 00:33:01,681
- Uh, what kind of unit?
- Well, yeah.
798
00:33:01,715 --> 00:33:03,583
Richard Harris was supposed
to be dead, right?
799
00:33:03,616 --> 00:33:05,652
I mean, I was at his execution.
800
00:33:05,685 --> 00:33:10,056
So are you all a part of some
super-secret hush-hush thing?
801
00:33:10,090 --> 00:33:13,059
[dull thumping]
802
00:33:13,093 --> 00:33:16,629
* *
803
00:33:16,663 --> 00:33:18,465
- [muffled screaming]
- Whoa, whoa, whoa!
804
00:33:18,498 --> 00:33:20,100
OK, OK, OK.
Calm down.
805
00:33:20,133 --> 00:33:21,167
We got you.
We got you.
806
00:33:21,201 --> 00:33:23,403
- Hey, it's OK.
[phone buzzes]
807
00:33:23,436 --> 00:33:25,238
- I'm so sorry.
Give me one second.
808
00:33:25,271 --> 00:33:27,507
- Yeah.
- Hey, Hassani, what's up?
809
00:33:27,540 --> 00:33:29,743
- We found another girl
in the trunk of Harris' car,
810
00:33:29,776 --> 00:33:32,078
gagged and bound,
and she fits the profile.
811
00:33:32,112 --> 00:33:34,748
- He brought a victim with him?
That doesn't make any sense.
812
00:33:34,781 --> 00:33:38,084
- Why would he bring her
with him to come kill Nicole?
813
00:33:38,118 --> 00:33:39,586
* *
814
00:33:39,619 --> 00:33:42,088
Bex?
815
00:33:42,122 --> 00:33:43,490
Bex, what's going on here?
816
00:33:43,523 --> 00:33:44,758
- [exhales heavily]
817
00:33:44,791 --> 00:33:47,527
Harris told Shane
that the girls were gifts.
818
00:33:47,560 --> 00:33:50,296
- What?
What does that mean?
819
00:33:50,330 --> 00:33:52,265
Gifts for who?
820
00:33:52,298 --> 00:33:53,366
- For her.
821
00:33:53,400 --> 00:33:56,236
[teakettle whistling]
822
00:33:56,269 --> 00:33:57,404
- Tea's ready.
823
00:34:07,647 --> 00:34:07,814
.
824
00:34:07,847 --> 00:34:08,214
[tense music]
825
00:34:09,482 --> 00:34:11,651
- Remember what you
told me, Nicole?
826
00:34:11,685 --> 00:34:13,553
About how you'd only been
in love once?
827
00:34:13,586 --> 00:34:14,454
- Mm.
828
00:34:14,487 --> 00:34:17,257
- If only we could choose
who we fall for.
829
00:34:17,290 --> 00:34:19,259
- Where's the fun in that?
830
00:34:19,292 --> 00:34:21,661
* *
831
00:34:21,695 --> 00:34:23,830
You know, the police,
they never understood
832
00:34:23,863 --> 00:34:26,666
how Richard was able to get
all those girls to trust him.
833
00:34:26,700 --> 00:34:28,668
- It's easier to trust
a strange man
834
00:34:28,702 --> 00:34:30,537
when there's a woman
beside him.
835
00:34:30,570 --> 00:34:32,806
You killed those girls
together.
836
00:34:32,839 --> 00:34:34,541
The night that Harris
was arrested,
837
00:34:34,574 --> 00:34:36,276
you knew that the FBI
was onto you
838
00:34:36,309 --> 00:34:38,812
and that you wouldn't get away,
so you both pretended
839
00:34:38,845 --> 00:34:41,881
that you were a victim,
and he took the fall.
840
00:34:41,915 --> 00:34:45,719
- Do you know what the truest
act of love is?
841
00:34:45,752 --> 00:34:48,188
Sacrifice.
842
00:34:48,221 --> 00:34:50,290
You know, Richard, he was
just such a scared little boy
843
00:34:50,323 --> 00:34:51,858
when I met him.
844
00:34:51,891 --> 00:34:53,159
[teakettle whistling]
845
00:34:53,193 --> 00:34:55,328
I helped him become something.
846
00:34:55,362 --> 00:34:57,564
I taught him
how to tie the girls down,
847
00:34:57,597 --> 00:34:59,432
how to block out their screams.
848
00:34:59,466 --> 00:35:01,568
I made him into the monster
849
00:35:01,601 --> 00:35:03,670
that the whole world
was afraid of.
850
00:35:03,703 --> 00:35:04,804
- Nicole, I'm gonna need you
851
00:35:04,838 --> 00:35:06,873
to step away
from the counter, OK?
852
00:35:06,906 --> 00:35:12,278
- Because of you, I've had to
watch my true love die twice.
853
00:35:12,312 --> 00:35:13,380
[teakettle clatters]
854
00:35:13,413 --> 00:35:14,681
[gunshot]
855
00:35:14,714 --> 00:35:18,184
[groaning]
856
00:35:18,218 --> 00:35:20,353
* *
857
00:35:20,387 --> 00:35:22,188
- [panting]
858
00:35:22,222 --> 00:35:25,191
[water sloshing]
859
00:35:25,225 --> 00:35:27,527
* *
860
00:35:27,560 --> 00:35:31,297
- [screaming]
861
00:35:31,331 --> 00:35:32,832
You're out of your mind!
862
00:35:32,866 --> 00:35:34,567
You can't do this!
863
00:35:34,601 --> 00:35:36,736
[screams]
[static crackles]
864
00:35:36,770 --> 00:35:38,371
* *
865
00:35:38,405 --> 00:35:41,207
[wind whistling]
[door rattling]
866
00:35:41,241 --> 00:35:42,475
[banging]
867
00:35:42,509 --> 00:35:44,744
- Oliver!
- Where is she?
868
00:35:44,778 --> 00:35:46,546
- I don't know
what you're talking about.
869
00:35:46,579 --> 00:35:48,982
- Where is she?
870
00:35:49,015 --> 00:35:50,216
- Oliver!
871
00:35:50,250 --> 00:35:51,718
- I don't know.
872
00:35:51,751 --> 00:35:52,919
- Odell!
873
00:35:52,952 --> 00:35:55,789
[fire roaring]
874
00:35:55,822 --> 00:35:58,425
- [coughs]
875
00:35:58,458 --> 00:35:59,926
Wait!
- Oliver!
876
00:35:59,959 --> 00:36:01,227
- Wait, wait!
877
00:36:01,261 --> 00:36:02,829
Please!
878
00:36:02,862 --> 00:36:03,997
I'll tell you!
879
00:36:04,030 --> 00:36:08,234
I have a place, a little
fishing shack down by the lake,
880
00:36:08,268 --> 00:36:09,502
two miles east.
881
00:36:09,536 --> 00:36:11,371
That's where the girl is.
882
00:36:11,404 --> 00:36:13,373
Put it out!
Put it out!
883
00:36:13,406 --> 00:36:15,675
[screams]
884
00:36:17,310 --> 00:36:20,280
[dramatic music]
885
00:36:20,313 --> 00:36:26,619
* *
886
00:36:26,653 --> 00:36:28,488
- You know, we don't get
a lot of second chances
887
00:36:28,521 --> 00:36:30,323
in our line of work.
888
00:36:30,357 --> 00:36:31,591
Must feel good
finishing a case
889
00:36:31,624 --> 00:36:32,992
you started
all those years ago.
890
00:36:33,026 --> 00:36:35,695
I mean, Odell missed
Nicole Westin entirely.
891
00:36:35,729 --> 00:36:37,430
- She was a convincing liar.
892
00:36:37,464 --> 00:36:39,432
Most psychopaths usually are.
893
00:36:39,466 --> 00:36:42,402
- You two still talk,
you and Odell?
894
00:36:42,435 --> 00:36:43,536
- No.
895
00:36:43,570 --> 00:36:45,438
Last I heard, he was overseas.
896
00:36:45,472 --> 00:36:46,906
We worked together
for a long time,
897
00:36:46,940 --> 00:36:52,278
but after he crossed that line,
there was no going back.
898
00:36:52,312 --> 00:36:54,314
- But you saved the girl.
899
00:36:54,347 --> 00:36:56,316
* *
900
00:36:56,349 --> 00:36:57,851
- Samantha!
901
00:36:57,884 --> 00:37:01,588
[panting]
902
00:37:01,621 --> 00:37:06,559
* *
903
00:37:06,593 --> 00:37:08,628
- And then she became
your daughter.
904
00:37:10,330 --> 00:37:13,700
- Yeah.
She had no one.
905
00:37:13,733 --> 00:37:16,569
Sam was this 13-year-old girl
all on her own,
906
00:37:16,603 --> 00:37:20,040
going through
that kind of hell.
907
00:37:20,073 --> 00:37:24,911
And now she's this smart,
amazing young woman.
908
00:37:24,944 --> 00:37:27,514
Adopting her was
the best thing I ever did.
909
00:37:27,547 --> 00:37:30,316
* *
910
00:37:30,350 --> 00:37:32,686
No, I'm OK.
911
00:37:32,719 --> 00:37:35,655
How about you?
How's your daughter?
912
00:37:35,689 --> 00:37:38,324
That was her on the phone,
wasn't it?
913
00:37:38,358 --> 00:37:40,660
- What makes you say that?
914
00:37:40,694 --> 00:37:42,929
- You silenced a couple
phone calls earlier,
915
00:37:42,962 --> 00:37:44,698
which means they probably
weren't work-related,
916
00:37:44,731 --> 00:37:46,633
and they were right around
bedtime in D.C.
917
00:37:46,666 --> 00:37:48,601
Plus you were hanging on
to that little bird
918
00:37:48,635 --> 00:37:49,803
while you were on the phone,
919
00:37:49,836 --> 00:37:52,339
so I'm gonna assume
that was for her.
920
00:37:52,372 --> 00:37:53,940
- Why a daughter?
921
00:37:53,973 --> 00:37:55,375
Maybe I have a son.
922
00:37:55,408 --> 00:37:56,576
- I'm sure you do.
923
00:37:56,609 --> 00:37:58,712
I'd guess even more
than one, actually.
924
00:38:00,080 --> 00:38:02,716
There's something about chasing
killers like Harris,
925
00:38:02,749 --> 00:38:06,052
what he did to those girls.
926
00:38:06,086 --> 00:38:08,922
When you have a daughter
at home, it's different.
927
00:38:08,955 --> 00:38:14,694
* *
928
00:38:14,728 --> 00:38:16,596
- Her name is Wren.
929
00:38:16,629 --> 00:38:20,066
She likes to collect
little birds and things.
930
00:38:20,100 --> 00:38:22,635
And we have three sons.
931
00:38:22,669 --> 00:38:26,706
* *
932
00:38:26,740 --> 00:38:29,509
I spent a decade chasing
terrorists and traffickers.
933
00:38:29,542 --> 00:38:30,677
I know how to deal with evil.
934
00:38:30,710 --> 00:38:33,480
I've been up close to it.
935
00:38:33,513 --> 00:38:35,815
But that was--
- Overseas.
936
00:38:37,484 --> 00:38:39,719
This is where our kids live.
937
00:38:39,753 --> 00:38:45,725
* *
938
00:38:45,759 --> 00:38:48,895
- Speaking of your career,
939
00:38:48,928 --> 00:38:52,732
you weren't made
to be on the sidelines, Bex.
940
00:38:52,766 --> 00:38:54,167
I spoke to the AG.
941
00:38:54,200 --> 00:38:57,537
There are gonna be
some more inmates to find.
942
00:38:57,570 --> 00:38:59,839
- How many?
943
00:38:59,873 --> 00:39:01,741
- A lot.
944
00:39:03,843 --> 00:39:06,413
You wanted back in.
945
00:39:06,446 --> 00:39:07,647
This is back in.
946
00:39:07,681 --> 00:39:13,453
* *
947
00:39:13,486 --> 00:39:17,691
[plane engines roaring]
948
00:39:17,724 --> 00:39:19,759
- Ma'am, please come with me.
949
00:39:19,793 --> 00:39:21,494
- Uh, what is this about?
950
00:39:21,528 --> 00:39:22,729
- The warden
just got out of surgery.
951
00:39:22,762 --> 00:39:24,731
He's asking for you.
952
00:39:24,764 --> 00:39:28,935
* *
953
00:39:28,968 --> 00:39:32,005
[indistinct chatter,
phones ringing]
954
00:39:32,038 --> 00:39:35,675
* *
955
00:39:35,709 --> 00:39:38,445
[tense music]
956
00:39:38,478 --> 00:39:40,046
- Hello, Bex.
957
00:39:40,080 --> 00:39:43,016
* *
958
00:39:43,049 --> 00:39:45,719
- Oliver.
959
00:39:45,752 --> 00:39:48,455
- I hear you had quite a day.
960
00:39:48,488 --> 00:39:50,190
* *
961
00:39:50,223 --> 00:39:53,693
[door clicks shut]
- You're the warden?
962
00:39:53,727 --> 00:39:55,095
- You know,
before I went into surgery,
963
00:39:55,128 --> 00:39:57,864
I told the AG if she wanted
to find Harris,
964
00:39:57,897 --> 00:40:00,166
she needed to call in the best.
965
00:40:00,200 --> 00:40:01,768
Seems I was right.
966
00:40:01,801 --> 00:40:03,069
- How are you here?
967
00:40:03,103 --> 00:40:07,774
- I was recruited
for the job after...
968
00:40:07,807 --> 00:40:09,476
what happened.
969
00:40:09,509 --> 00:40:10,977
How is Sam, by the way?
970
00:40:11,011 --> 00:40:12,045
Hear she's in college now.
971
00:40:12,078 --> 00:40:13,480
That's great that she's doing--
972
00:40:13,513 --> 00:40:15,148
- Stop. No, no.
973
00:40:15,181 --> 00:40:17,784
* *
974
00:40:17,817 --> 00:40:20,987
You don't get to do that.
975
00:40:21,021 --> 00:40:22,489
You don't get to act
like this is
976
00:40:22,522 --> 00:40:25,158
some normal catch-up, Oliver.
977
00:40:25,191 --> 00:40:26,192
You killed that man.
978
00:40:26,226 --> 00:40:27,727
- No, I saved her.
979
00:40:27,761 --> 00:40:29,662
* *
980
00:40:29,696 --> 00:40:31,097
She's your daughter, Bex.
981
00:40:31,131 --> 00:40:34,067
I thought maybe you would have
stopped blaming me by now.
982
00:40:34,100 --> 00:40:37,170
- I don't blame you
for what you did to save Sam.
983
00:40:37,203 --> 00:40:39,039
I know that if we had
done things my way,
984
00:40:39,072 --> 00:40:40,640
if we had waited
for that search party,
985
00:40:40,674 --> 00:40:42,275
she would have died
in that shack,
986
00:40:42,308 --> 00:40:44,644
and I've had to carry that
with me every single day
987
00:40:44,678 --> 00:40:47,847
for the last five years.
988
00:40:47,881 --> 00:40:50,684
But you could have
put out the fire.
989
00:40:50,717 --> 00:40:52,052
You didn't need
to kill him, Oliver.
990
00:40:52,085 --> 00:40:54,187
That is not
who I thought you were.
991
00:40:54,220 --> 00:40:56,990
* *
992
00:40:57,023 --> 00:40:59,259
- Well, I didn't bring you here
to rehash old wounds.
993
00:40:59,292 --> 00:41:02,062
* *
994
00:41:02,095 --> 00:41:05,231
You're still the best agent
I've ever worked with.
995
00:41:05,265 --> 00:41:07,033
[sighs]
996
00:41:07,067 --> 00:41:10,870
And right now, I need
someone that I can trust,
997
00:41:10,904 --> 00:41:13,273
someone who can help
catch all the inmates
998
00:41:13,306 --> 00:41:14,674
who made it out alive.
999
00:41:14,708 --> 00:41:15,809
- All right, good to go.
1000
00:41:15,842 --> 00:41:17,711
Close her up.
- Yes, sir.
1001
00:41:19,279 --> 00:41:21,247
- I've seen
the list of killers
1002
00:41:21,281 --> 00:41:24,217
who are unaccounted for.
1003
00:41:24,250 --> 00:41:28,588
There are more than they
are willing to admit,
1004
00:41:28,621 --> 00:41:30,557
and they will do anything
to cover up
1005
00:41:30,590 --> 00:41:32,692
what really happened,
1006
00:41:32,726 --> 00:41:35,261
to keep the truth
from being exposed.
1007
00:41:35,295 --> 00:41:40,834
The blast that collapsed
the Pit was no accident.
1008
00:41:40,867 --> 00:41:42,235
It was a jailbreak.
1009
00:41:42,268 --> 00:41:45,572
Someone wanted those killers
back out in the world.
1010
00:41:45,605 --> 00:41:47,841
* *
1011
00:41:52,846 --> 00:41:55,815
[dramatic music]
1012
00:41:55,849 --> 00:42:02,956
* *
68829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.