All language subtitles for The.Hunting.Party.S01E01.1080p.x265-ELiTE.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,205 --> 00:00:05,372 . 2 00:00:05,405 --> 00:00:06,373 [Herman's Hermits, "I'm Into Something Good"] 3 00:00:07,574 --> 00:00:09,409 [wheels clattering] 4 00:00:09,442 --> 00:00:12,545 - * Woke up this morning feeling fine * 5 00:00:12,579 --> 00:00:15,482 * There's something special on my mind * 6 00:00:15,515 --> 00:00:16,716 [panel beeps] 7 00:00:16,750 --> 00:00:21,254 * Last night, I met a new girl in the neighborhood * 8 00:00:21,287 --> 00:00:23,323 * Whoa, yeah * 9 00:00:23,356 --> 00:00:27,093 * Something tells me I'm into something good * 10 00:00:27,127 --> 00:00:29,462 - * Something tells me I'm into something * 11 00:00:29,496 --> 00:00:30,597 [panel beeps] 12 00:00:30,630 --> 00:00:33,767 - * She's the kind of girl who's not too shy * 13 00:00:33,800 --> 00:00:37,203 * And I can tell I'm her kind of guy * 14 00:00:37,237 --> 00:00:38,672 [scanner beeps] 15 00:00:38,705 --> 00:00:42,609 * She danced close to me like I hoped she would * 16 00:00:42,642 --> 00:00:45,545 [tense music] 17 00:00:45,578 --> 00:00:48,181 - Step forward. You know the drill. 18 00:00:48,214 --> 00:00:55,321 * * 19 00:00:55,889 --> 00:00:58,858 [indistinct shouting] 20 00:00:58,892 --> 00:01:03,263 * * 21 00:01:03,296 --> 00:01:05,465 - Secure Delta 12 cell door. 22 00:01:05,498 --> 00:01:07,400 - All sensors online for Delta 12. 23 00:01:07,434 --> 00:01:10,337 [dull clank, indistinct shouting] 24 00:01:10,370 --> 00:01:13,306 Monitoring vitals on Charlie 25. 25 00:01:13,340 --> 00:01:15,709 [fan whooshing] 26 00:01:15,742 --> 00:01:17,410 [metallic clank] 27 00:01:17,444 --> 00:01:20,547 [elevator bell dinging] 28 00:01:20,580 --> 00:01:23,750 * * 29 00:01:23,783 --> 00:01:26,319 - [yawns] 30 00:01:26,353 --> 00:01:28,355 Man, those sunflowers on the wall give me the creeps. 31 00:01:28,388 --> 00:01:29,923 - Everyone down there gives me the creeps. 32 00:01:29,956 --> 00:01:31,891 [engine turning over] 33 00:01:31,925 --> 00:01:39,265 * * 34 00:01:44,337 --> 00:01:47,240 Those double shifts are brutal. 35 00:01:47,273 --> 00:01:48,475 - Any plans for the weekend? 36 00:01:48,508 --> 00:01:51,778 - Yeah, I plan on not doing anything. 37 00:01:51,811 --> 00:01:54,781 - Man, I miss the single life. 38 00:01:54,814 --> 00:02:02,155 * * 39 00:02:06,793 --> 00:02:10,463 [rumbling] 40 00:02:12,966 --> 00:02:16,236 [glass clattering] 41 00:02:21,307 --> 00:02:23,710 [electricity buzzing] 42 00:02:23,743 --> 00:02:25,278 [fire whooshing] 43 00:02:25,311 --> 00:02:26,446 [alarm blaring] - What's happening? 44 00:02:26,479 --> 00:02:28,314 - I have no idea. Something's not right. 45 00:02:28,348 --> 00:02:29,949 Initiating security override. 46 00:02:29,983 --> 00:02:31,785 - Seismic activity increasing! 47 00:02:31,818 --> 00:02:33,486 All the sensors are going off! 48 00:02:33,520 --> 00:02:36,256 [metallic clanking, fire whooshes] 49 00:02:36,289 --> 00:02:38,391 [rumbling continues] 50 00:02:38,425 --> 00:02:41,828 [glass shattering] 51 00:02:41,861 --> 00:02:44,831 [all shouting] 52 00:02:44,864 --> 00:02:49,769 * * 53 00:02:49,803 --> 00:02:51,237 [explosion] 54 00:02:51,271 --> 00:02:53,707 - What was that? 55 00:02:53,740 --> 00:02:59,612 * * 56 00:02:59,646 --> 00:03:01,481 - Drive. Drive! 57 00:03:01,514 --> 00:03:02,849 Drive! 58 00:03:02,882 --> 00:03:04,584 [glass shatters] 59 00:03:10,890 --> 00:03:12,659 - [crunches] 60 00:03:12,692 --> 00:03:14,361 [rock music playing over radio] 61 00:03:14,394 --> 00:03:16,863 - Boss catches you late again, he's gonna fire you. 62 00:03:16,896 --> 00:03:18,431 - Neil can relax. 63 00:03:18,465 --> 00:03:20,667 Besides, if he fires me, who's gonna do his job? 64 00:03:20,700 --> 00:03:23,737 [laughter] 65 00:03:23,770 --> 00:03:26,940 Hey, can you pull up table four, baseball hat? 66 00:03:26,973 --> 00:03:28,742 - We're watching that game. There's nothing here. 67 00:03:28,775 --> 00:03:30,910 - Oh, ye of little faith, don't doubt 68 00:03:30,944 --> 00:03:33,513 the great Bex Henderson. 69 00:03:33,546 --> 00:03:35,849 - * Whoa, Black Betty, bam-ba-lam * 70 00:03:35,882 --> 00:03:37,917 * Whoa, Black Betty, bam-ba-lam * 71 00:03:37,951 --> 00:03:39,753 * Black Betty had a child, bam-ba-lam * 72 00:03:39,786 --> 00:03:42,489 - He knows the dealer. 73 00:03:42,522 --> 00:03:44,290 - [chuckles] - Look. 74 00:03:44,324 --> 00:03:45,658 [camera whirs] 75 00:03:45,692 --> 00:03:48,061 She is looking at every other player when she deals. 76 00:03:48,094 --> 00:03:49,662 Not him. 77 00:03:49,696 --> 00:03:51,664 [camera whirs] 78 00:03:51,698 --> 00:03:53,366 Ah, there it is. 79 00:03:53,400 --> 00:03:54,668 She just took one from the bottom of the deck. 80 00:03:54,701 --> 00:03:55,769 [radio beeps] 81 00:03:55,802 --> 00:03:57,437 Hey, can we get security, table four? 82 00:03:57,470 --> 00:03:59,506 - And I guess that's why we have an ex-FBI 83 00:03:59,539 --> 00:04:01,775 profiler on the team. 84 00:04:01,808 --> 00:04:03,677 - I'm gonna need both of you to come with us. 85 00:04:03,710 --> 00:04:05,645 - * Whoa, Black Betty, bam-ba-lam * 86 00:04:05,679 --> 00:04:08,715 [indistinct radio chatter] 87 00:04:08,748 --> 00:04:12,318 - Whoa, what's this? 88 00:04:12,352 --> 00:04:13,920 - We being raided? 89 00:04:13,953 --> 00:04:15,989 - * Whoa, Black Betty, bam-ba-lam * 90 00:04:16,022 --> 00:04:20,994 * Whoa, Black Betty, bam-ba-lam * 91 00:04:21,027 --> 00:04:22,929 [slot machine warbling] 92 00:04:22,962 --> 00:04:24,631 - They're here for me. 93 00:04:26,099 --> 00:04:27,667 So does this mean I'm back in? 94 00:04:27,701 --> 00:04:29,402 - No. But you wanted off the bench. 95 00:04:29,436 --> 00:04:31,004 This is off the bench. 96 00:04:31,037 --> 00:04:32,739 For now. 97 00:04:32,772 --> 00:04:33,940 - Where am I going? 98 00:04:33,973 --> 00:04:35,442 - Home to pack. 99 00:04:35,475 --> 00:04:37,444 Plane leaves in an hour. 100 00:04:42,816 --> 00:04:44,617 [phone buzzes] 101 00:04:47,053 --> 00:04:48,655 - Hey, Sam. 102 00:04:48,688 --> 00:04:49,789 - You have got to hear this. 103 00:04:49,823 --> 00:04:51,524 Do you remember that poli-sci seminar? 104 00:04:51,558 --> 00:04:53,760 - You got in? - I got in. 105 00:04:53,793 --> 00:04:56,429 Well, I need to move my schedule around a little, but-- 106 00:04:56,463 --> 00:04:57,697 wait, why aren't you at work? 107 00:04:57,731 --> 00:04:59,766 I don't hear any slot machines. 108 00:04:59,799 --> 00:05:02,469 - There has been a change of plans. 109 00:05:02,502 --> 00:05:03,503 - Is everything OK? 110 00:05:03,536 --> 00:05:05,105 Tell me that cute doctor from down the street 111 00:05:05,138 --> 00:05:06,573 finally asked you out. 112 00:05:06,606 --> 00:05:07,841 - [laughs] Yeah, no, 113 00:05:07,874 --> 00:05:09,576 I forgot to tell you, we're eloping to Paris. 114 00:05:09,609 --> 00:05:10,877 I'm actually on the plane with him right now. 115 00:05:10,910 --> 00:05:11,911 - Funny. 116 00:05:11,945 --> 00:05:12,879 But honestly, 117 00:05:12,912 --> 00:05:15,782 he would run away with you in a heartbeat. 118 00:05:15,815 --> 00:05:17,751 I've seen the way he looks at you. 119 00:05:17,784 --> 00:05:19,953 - Hey, Sam, listen, I'm so sorry. 120 00:05:19,986 --> 00:05:22,055 I know I said I was gonna come up this weekend, but-- 121 00:05:22,088 --> 00:05:23,590 - You can't. 122 00:05:23,623 --> 00:05:25,492 That's totally fine. 123 00:05:25,525 --> 00:05:28,762 But wait, um, what are you doing? 124 00:05:28,795 --> 00:05:31,464 - Ma'am. [indistinct shouting] 125 00:05:31,498 --> 00:05:33,533 [helicopter rotors whirring] 126 00:05:33,566 --> 00:05:35,135 - Attention, all base personnel... 127 00:05:35,168 --> 00:05:36,603 [indistinct PA announcement] 128 00:05:36,636 --> 00:05:39,606 - Roger that. [indistinct chatter] 129 00:05:42,142 --> 00:05:43,910 - Special Agent Henderson, welcome. 130 00:05:43,943 --> 00:05:47,080 This is Jacob Hassani, White House advisor. 131 00:05:47,113 --> 00:05:48,481 Have a seat. 132 00:05:48,515 --> 00:05:50,617 You have a number of high-profile cases 133 00:05:50,650 --> 00:05:52,686 on your record, Agent Henderson. 134 00:05:52,719 --> 00:05:56,756 From what I can see, you should be running the BAU. 135 00:05:56,790 --> 00:05:58,491 Instead, you're working the day shift 136 00:05:58,525 --> 00:06:01,528 at the Royal Hearts Casino. 137 00:06:01,561 --> 00:06:04,864 - What can I say? Some people fail up. 138 00:06:04,898 --> 00:06:06,766 With all due respect, Madam Attorney General, 139 00:06:06,800 --> 00:06:08,468 I don't think you flew me across the country 140 00:06:08,501 --> 00:06:10,170 to talk about the trajectory of my career, 141 00:06:10,203 --> 00:06:12,872 so what is this about? 142 00:06:14,174 --> 00:06:16,676 - Richard Harris. 143 00:06:17,944 --> 00:06:21,047 Hell of a first case for a young profiler, hmm? 144 00:06:21,081 --> 00:06:22,549 [dramatic music] 145 00:06:22,582 --> 00:06:24,718 - I was a probie at the time. It wasn't my case. 146 00:06:24,751 --> 00:06:27,587 - Yeah, your former partner, Agent Odell, was the primary. 147 00:06:27,620 --> 00:06:30,056 * * 148 00:06:30,090 --> 00:06:32,892 [match strikes] 149 00:06:32,926 --> 00:06:34,861 - Anything you need to know about Agent Odell, 150 00:06:34,894 --> 00:06:37,230 you can read in my file. 151 00:06:37,263 --> 00:06:39,599 - I have. 152 00:06:39,632 --> 00:06:41,901 Let's talk about Harris. 153 00:06:41,935 --> 00:06:43,837 - Richard Harris killed seven women. 154 00:06:43,870 --> 00:06:45,005 During the arrest, an eighth victim 155 00:06:45,038 --> 00:06:47,841 was found unconscious in the basement of the residence-- 156 00:06:47,874 --> 00:06:48,842 Nicole Westin. 157 00:06:48,875 --> 00:06:50,944 She survived. - And Harris? 158 00:06:50,977 --> 00:06:53,246 - Executed in 2017. 159 00:06:53,279 --> 00:06:56,182 - What is your professional assessment of Richard Harris? 160 00:06:56,216 --> 00:06:59,519 * * 161 00:06:59,552 --> 00:07:02,889 - You want me to profile a dead serial killer? 162 00:07:02,922 --> 00:07:09,863 * * 163 00:07:09,896 --> 00:07:11,564 OK. 164 00:07:11,598 --> 00:07:13,967 * * 165 00:07:14,000 --> 00:07:16,970 Richard Harris was the product of intense physical 166 00:07:17,003 --> 00:07:18,938 and emotional abuse from his mother. 167 00:07:18,972 --> 00:07:21,641 She would lock him in the basement in complete darkness 168 00:07:21,675 --> 00:07:23,543 for days at a time. 169 00:07:23,576 --> 00:07:25,278 As an adult, he would revisit that trauma 170 00:07:25,311 --> 00:07:26,713 by finding women that he viewed 171 00:07:26,746 --> 00:07:27,981 as a surrogate for his own mother. 172 00:07:28,014 --> 00:07:29,949 He would abduct them, sedate them, 173 00:07:29,983 --> 00:07:33,520 and inject ammonia sulfite into their eyes. 174 00:07:33,553 --> 00:07:35,855 He would blind them, plunging them into the same darkness 175 00:07:35,889 --> 00:07:37,857 that he experienced as a child. 176 00:07:37,891 --> 00:07:40,593 Richard Harris was this intelligent, 177 00:07:40,627 --> 00:07:42,729 narcissistic psychopath who sought to fulfill 178 00:07:42,762 --> 00:07:45,098 a revenge fantasy by brutally torturing 179 00:07:45,131 --> 00:07:46,599 and killing innocent women. 180 00:07:46,633 --> 00:07:49,636 My question, though, is, why the hell is the CIA 181 00:07:49,669 --> 00:07:51,871 so interested in a dead serial killer? 182 00:07:51,905 --> 00:07:53,740 I mean, no offense, but White House advisor? 183 00:07:53,773 --> 00:07:55,041 You'd have a better chance convincing me 184 00:07:55,075 --> 00:07:56,776 you work at Chick-fil-A. 185 00:07:56,810 --> 00:07:58,745 So, ma'am, can we please cut the crap 186 00:07:58,778 --> 00:08:01,014 and tell me why I'm actually here? 187 00:08:01,047 --> 00:08:06,286 * * 188 00:08:06,319 --> 00:08:08,021 - Come with me. 189 00:08:08,054 --> 00:08:10,223 I'll show you. 190 00:08:10,256 --> 00:08:14,627 [helicopter rotors whirring] 191 00:08:14,661 --> 00:08:16,763 Majority of our nation's nuclear stockpile 192 00:08:16,796 --> 00:08:20,100 is housed in a missile complex right here in this valley. 193 00:08:20,133 --> 00:08:23,303 Last night, there was an explosion in one of the silos. 194 00:08:23,336 --> 00:08:25,205 - What kind of explosion? - A big one. 195 00:08:25,238 --> 00:08:28,208 Most likely a gas buildup in the cooling system. 196 00:08:28,241 --> 00:08:30,110 But that's not our main concern at the moment. 197 00:08:30,143 --> 00:08:31,711 - What is? 198 00:08:31,745 --> 00:08:33,780 - A nuclear missile complex is one of the most covert 199 00:08:33,813 --> 00:08:36,082 and secure locations on the planet, 200 00:08:36,116 --> 00:08:37,717 which is why, for the last 30 years, 201 00:08:37,751 --> 00:08:40,353 this one has been home to a classified prison. 202 00:08:40,387 --> 00:08:44,257 - Wait, did you say prison? 203 00:08:44,290 --> 00:08:46,793 [helicopter rotors whirring] 204 00:08:46,826 --> 00:08:48,762 - It's called the Pit. 205 00:08:48,795 --> 00:08:50,663 It's home to the most violent and dangerous criminals 206 00:08:50,697 --> 00:08:52,032 the world has ever known. 207 00:08:52,065 --> 00:08:54,934 Or at least it was until the blast hit. 208 00:08:54,968 --> 00:08:57,170 The explosion shook the whole valley. 209 00:08:57,203 --> 00:08:59,072 The blast wave hit the prison and completely collapsed 210 00:08:59,105 --> 00:09:00,173 the central structure. 211 00:09:00,206 --> 00:09:02,108 Only a handful of personnel were recovered alive, 212 00:09:02,142 --> 00:09:04,277 including the warden. 213 00:09:04,310 --> 00:09:05,712 He's still in surgery. 214 00:09:05,745 --> 00:09:07,313 We don't anticipate many more survivors. 215 00:09:07,347 --> 00:09:09,783 Here, this is Detention Specialist Shane Florence. 216 00:09:09,816 --> 00:09:11,651 He's gonna take us inside. 217 00:09:11,685 --> 00:09:13,620 Florence. 218 00:09:13,653 --> 00:09:15,221 - Special Agent Bex Henderson. 219 00:09:15,255 --> 00:09:17,190 You're a prison guard here? 220 00:09:17,223 --> 00:09:20,093 - Until the walls came down, yes, ma'am. 221 00:09:20,126 --> 00:09:22,362 Follow me. 222 00:09:22,395 --> 00:09:25,365 [machinery buzzing] 223 00:09:25,398 --> 00:09:27,934 [indistinct chatter] 224 00:09:27,967 --> 00:09:29,836 A lot of the structure is still unstable, 225 00:09:29,869 --> 00:09:32,005 so we got the bots inside looking for survivors. 226 00:09:32,038 --> 00:09:33,973 - Bravo Two's signal is strong. 227 00:09:34,007 --> 00:09:36,042 Following Alpha One in the breach. 228 00:09:36,076 --> 00:09:40,413 Radiation levels nominal and holding. 229 00:09:40,447 --> 00:09:43,116 Alpha One has entered no-man's-land. 230 00:09:43,149 --> 00:09:45,719 - That's what's left of the prison cells. 231 00:09:45,752 --> 00:09:46,786 - How many inmates got out? 232 00:09:46,820 --> 00:09:49,356 - We won't have a complete picture for some time. 233 00:09:49,389 --> 00:09:50,824 - Why some time? 234 00:09:50,857 --> 00:09:51,791 What about roadblocks, checkpoints? 235 00:09:51,825 --> 00:09:54,127 - We can't do that. 236 00:09:54,160 --> 00:09:55,395 - Why the hell not? 237 00:09:55,428 --> 00:09:57,731 - Because... 238 00:09:57,764 --> 00:09:59,733 this prison doesn't exist. 239 00:09:59,766 --> 00:10:02,035 * * 240 00:10:02,068 --> 00:10:03,837 [bird cawing] 241 00:10:03,870 --> 00:10:05,772 [tense music] 242 00:10:05,805 --> 00:10:07,440 The reason you're here, Agent Henderson, 243 00:10:07,474 --> 00:10:08,808 is because we've only been able 244 00:10:08,842 --> 00:10:11,177 to positively identify one escapee. 245 00:10:11,211 --> 00:10:13,747 - [breathing shallowly] 246 00:10:13,780 --> 00:10:16,282 - Richard Harris. 247 00:10:16,316 --> 00:10:18,818 His prison jumpsuit was recovered beside the bodies 248 00:10:18,852 --> 00:10:21,421 of two guards he strangled to death, 249 00:10:21,454 --> 00:10:23,289 and we need your help to catch him 250 00:10:23,323 --> 00:10:25,725 before he kills anyone else. 251 00:10:25,759 --> 00:10:27,727 * * 252 00:10:27,761 --> 00:10:30,697 [dramatic music] 253 00:10:48,214 --> 00:10:48,381 . 254 00:10:48,415 --> 00:10:48,748 [bell jingles] 255 00:10:50,917 --> 00:10:53,887 [ominous music] 256 00:10:53,920 --> 00:10:55,855 * * 257 00:10:55,889 --> 00:10:58,224 [bird cawing] 258 00:10:58,258 --> 00:11:05,365 * * 259 00:11:09,936 --> 00:11:12,138 - [screaming] 260 00:11:12,172 --> 00:11:13,239 - But Richard Harris is dead. 261 00:11:13,273 --> 00:11:15,742 He was executed by lethal injection eight years ago. 262 00:11:15,775 --> 00:11:17,344 - That's not entirely accurate. 263 00:11:17,377 --> 00:11:18,945 - Well, multiple witnesses saw him die, 264 00:11:18,978 --> 00:11:21,314 so unless the CIA is in the resurrection business-- 265 00:11:21,348 --> 00:11:22,582 - I understand you have questions. 266 00:11:22,615 --> 00:11:23,817 - Who the hell thought this place was a good idea, anyways? 267 00:11:23,850 --> 00:11:26,252 - The only thing that matters now is that we find Harris, 268 00:11:26,286 --> 00:11:27,754 because he's alive and he's out there. 269 00:11:27,787 --> 00:11:29,389 Or you're welcome to go back to profiling 270 00:11:29,422 --> 00:11:30,990 drunken gamblers at the Royal Hearts. 271 00:11:31,024 --> 00:11:33,960 - Sir, facial rec got a hit. 272 00:11:33,993 --> 00:11:35,428 - [screaming] 273 00:11:35,462 --> 00:11:37,931 - Where is this? - Denver. 274 00:11:37,964 --> 00:11:41,334 - [screaming, grunting] 275 00:11:41,368 --> 00:11:43,269 [dramatic music] 276 00:11:43,303 --> 00:11:45,338 - CIA has a plane, right? 277 00:11:45,372 --> 00:11:47,107 - Thank you. 278 00:11:47,140 --> 00:11:48,875 - Wait, I'm coming with you. 279 00:11:48,908 --> 00:11:50,410 - No. This is not your problem. 280 00:11:50,443 --> 00:11:51,878 - I've been pulling bodies out of the rubble all night. 281 00:11:51,911 --> 00:11:53,179 I'm not just gonna sit on my hands 282 00:11:53,213 --> 00:11:54,314 knowing an inmate's loose. 283 00:11:54,347 --> 00:11:55,415 - Appreciate everything you've done 284 00:11:55,448 --> 00:11:56,783 for the recovery effort, but we'll take it from here. 285 00:11:56,816 --> 00:12:00,820 - Harris was on my cell block. 286 00:12:00,854 --> 00:12:03,289 I've spent the last six years down here with him, 287 00:12:03,323 --> 00:12:04,324 and I know you all know his file, 288 00:12:04,357 --> 00:12:06,292 but nobody has spent more time with him than me. 289 00:12:06,326 --> 00:12:09,329 Nobody here knows him better than me. 290 00:12:09,362 --> 00:12:12,065 You want to do this quickly? 291 00:12:12,098 --> 00:12:13,967 You want to do this quietly? 292 00:12:14,000 --> 00:12:15,368 I can help. 293 00:12:15,402 --> 00:12:19,172 * * 294 00:12:19,205 --> 00:12:21,074 - You got a change of clothes? 295 00:12:21,107 --> 00:12:25,412 [plane engines roaring] 296 00:12:25,445 --> 00:12:27,480 No ID on the woman yet. - What about the vehicle? 297 00:12:27,514 --> 00:12:29,182 - Can't get a clear shot of the plate. 298 00:12:29,215 --> 00:12:30,817 - Hmm. 299 00:12:30,850 --> 00:12:32,285 Well, they could be anywhere by now. 300 00:12:32,318 --> 00:12:34,354 [crunching] 301 00:12:34,387 --> 00:12:35,488 I found these in the galley. 302 00:12:35,522 --> 00:12:38,324 These are for anybody, right? 303 00:12:38,358 --> 00:12:39,893 - The victim does not fit the profile. 304 00:12:39,926 --> 00:12:41,494 Every other woman is a dead ringer for Mom. 305 00:12:41,528 --> 00:12:42,929 They're all blonde. 306 00:12:42,962 --> 00:12:44,197 - Well, the guy has been locked up for a while. 307 00:12:44,230 --> 00:12:46,266 Maybe he got less picky. 308 00:12:46,299 --> 00:12:48,101 - No, this is too impulsive. [sighs] 309 00:12:48,134 --> 00:12:50,470 Organized killers like Harris, they plan out every move. 310 00:12:50,503 --> 00:12:52,272 The preparation, the anticipation, 311 00:12:52,305 --> 00:12:54,140 it's all part of the process, right? 312 00:12:54,174 --> 00:12:55,375 This is broad daylight. 313 00:12:55,408 --> 00:12:57,110 This is new behavior, which means 314 00:12:57,143 --> 00:12:58,411 he's either escalating, or-- 315 00:12:58,445 --> 00:12:59,579 - Or he abducted her for another reason. 316 00:12:59,612 --> 00:13:01,448 - Yeah, exactly. But why? 317 00:13:01,481 --> 00:13:03,383 - Well, job one is figuring out who she is. 318 00:13:03,416 --> 00:13:05,151 We find her, we find him. 319 00:13:05,185 --> 00:13:11,891 * * 320 00:13:11,925 --> 00:13:16,129 - Harris used to say the girls he took were gifts. 321 00:13:16,162 --> 00:13:18,531 * * 322 00:13:18,565 --> 00:13:20,033 - According to his file, there's nothing to indicate 323 00:13:20,066 --> 00:13:22,002 that Harris was motivated by anything other 324 00:13:22,035 --> 00:13:23,336 than a revenge fantasy. 325 00:13:23,370 --> 00:13:25,205 But maybe "gifts" was the term he used 326 00:13:25,238 --> 00:13:28,041 for the gratification he felt torturing the victims. 327 00:13:29,409 --> 00:13:31,044 - Oof. 328 00:13:31,077 --> 00:13:33,113 You know, when, uh-- when the blast went off, 329 00:13:33,146 --> 00:13:35,015 I was in the locker room getting ready for my shift. 330 00:13:35,048 --> 00:13:37,884 And the first thing I saw when I managed to get out 331 00:13:37,917 --> 00:13:40,453 was the body of another guard. 332 00:13:42,322 --> 00:13:45,158 I saw what they did to him. 333 00:13:45,191 --> 00:13:46,292 - Is that why you stayed? 334 00:13:46,326 --> 00:13:50,196 * * 335 00:13:50,230 --> 00:13:53,500 - It was my watch. 336 00:13:53,533 --> 00:13:56,036 [siren wailing] 337 00:13:56,069 --> 00:13:58,438 [indistinct chatter] 338 00:13:58,471 --> 00:14:00,006 - Captain. 339 00:14:00,040 --> 00:14:01,274 Hassani, DOD. 340 00:14:01,307 --> 00:14:03,476 We're looking for a suspect who may have moved through here. 341 00:14:03,510 --> 00:14:05,178 - DOD, is that right? 342 00:14:05,211 --> 00:14:06,413 Guess you forgot to call. 343 00:14:06,446 --> 00:14:09,049 - Yeah, it's a fluid situation. 344 00:14:09,082 --> 00:14:10,450 - Right. 345 00:14:10,483 --> 00:14:12,519 Well, we got a college girl, Corinne Mathis. 346 00:14:12,552 --> 00:14:14,054 She just got snatched up. 347 00:14:14,087 --> 00:14:15,255 We're heading over to the residence, 348 00:14:15,288 --> 00:14:17,323 y'all want to tag along. 349 00:14:17,357 --> 00:14:19,159 - He's not going back to her place. 350 00:14:19,192 --> 00:14:20,126 - Why not? He's on the run. 351 00:14:20,160 --> 00:14:21,594 He needs a place to catch his breath, right? 352 00:14:21,628 --> 00:14:22,662 - No, college students have roommates. 353 00:14:22,696 --> 00:14:23,997 Harris wouldn't risk that. 354 00:14:24,030 --> 00:14:25,131 He already had a plan when he took her. 355 00:14:25,165 --> 00:14:26,466 - Listen, unless you got a better idea, 356 00:14:26,499 --> 00:14:27,667 I can't run the risk of having some local cops 357 00:14:27,701 --> 00:14:29,302 get to Harris before we do. 358 00:14:29,336 --> 00:14:30,637 We got to go. 359 00:14:30,670 --> 00:14:32,205 - Harris abducted her from this place on purpose, 360 00:14:32,238 --> 00:14:33,540 and it wasn't to take her home. 361 00:14:33,573 --> 00:14:36,476 [siren wailing] 362 00:14:36,509 --> 00:14:37,577 - Can't let them get there ahead of us. 363 00:14:37,610 --> 00:14:39,346 We have to keep a lid on this. 364 00:14:39,379 --> 00:14:41,715 - He won't be there, but go. 365 00:14:41,748 --> 00:14:45,018 - Call us if you find anything. 366 00:14:45,051 --> 00:14:47,220 [tires squealing] 367 00:14:47,253 --> 00:14:50,256 [siren wailing] 368 00:14:50,290 --> 00:14:52,525 [tense music] 369 00:14:52,559 --> 00:14:54,027 - Authorities are currently investigating 370 00:14:54,060 --> 00:14:56,296 a suspected ecoterrorist bombing 371 00:14:56,329 --> 00:14:58,398 that took place earlier today in the hills 372 00:14:58,431 --> 00:15:01,034 outside of Cheyenne, Wyoming. 373 00:15:01,067 --> 00:15:04,137 - Hi. - Just a coffee, please. 374 00:15:07,407 --> 00:15:10,710 Hey, do you know those guys looking at me? 375 00:15:10,744 --> 00:15:12,712 - Yeah, they're here every weekend. 376 00:15:12,746 --> 00:15:14,047 - Mm. 377 00:15:14,080 --> 00:15:16,316 How do they tip? 378 00:15:16,349 --> 00:15:19,986 - Like it's the 1930s. - [laughs] 379 00:15:20,020 --> 00:15:21,021 Thank you. 380 00:15:21,054 --> 00:15:22,489 Yeah, I used to work at a diner, 381 00:15:22,522 --> 00:15:24,257 and I had regulars like that. 382 00:15:24,290 --> 00:15:26,326 They give a lot more advice than tips, don't they? 383 00:15:26,359 --> 00:15:27,627 - [chuckles] 384 00:15:27,660 --> 00:15:29,262 - They do like to talk, though. 385 00:15:29,295 --> 00:15:31,164 - Mm-hmm. 386 00:15:31,197 --> 00:15:34,100 How about Corinne? Did she like to talk? 387 00:15:34,134 --> 00:15:35,435 - I didn't see anything. 388 00:15:35,468 --> 00:15:37,270 I already told the other police that. 389 00:15:37,303 --> 00:15:39,372 - I know, but you knew her. 390 00:15:39,406 --> 00:15:42,676 Look, any detail, no matter how small, would be helpful. 391 00:15:42,709 --> 00:15:46,579 Did she come in here a lot? 392 00:15:46,613 --> 00:15:48,615 - Most days. 393 00:15:48,648 --> 00:15:50,650 She's always studying. 394 00:15:50,684 --> 00:15:53,019 She wants to be a veterinarian. 395 00:15:53,053 --> 00:15:54,387 - She's studying to be a vet? 396 00:15:54,421 --> 00:15:56,556 - Yeah, she, uh, works part-time 397 00:15:56,589 --> 00:15:58,525 at the animal hospital. 398 00:15:58,558 --> 00:16:01,494 [tense music] 399 00:16:01,528 --> 00:16:03,563 * * 400 00:16:03,596 --> 00:16:05,365 - Corinne Mathis works at an animal hospital 401 00:16:05,398 --> 00:16:06,433 three blocks away from the diner. 402 00:16:06,466 --> 00:16:07,701 Harris is after sedatives. 403 00:16:07,734 --> 00:16:09,169 That's where he took her. 404 00:16:09,202 --> 00:16:12,105 * * 405 00:16:12,138 --> 00:16:15,075 [ominous music] 406 00:16:15,108 --> 00:16:16,576 * * 407 00:16:16,609 --> 00:16:18,511 - [slurping] 408 00:16:20,080 --> 00:16:21,781 [sighs] 409 00:16:24,484 --> 00:16:27,487 [door clatters, bangs shut] 410 00:16:27,520 --> 00:16:30,457 - [muffled whimpering] 411 00:16:30,490 --> 00:16:32,592 * * 412 00:16:37,163 --> 00:16:37,497 . 413 00:16:37,530 --> 00:16:37,897 [tense music] 414 00:16:40,400 --> 00:16:43,370 - [panting] 415 00:16:43,403 --> 00:16:50,543 * * 416 00:16:53,713 --> 00:16:56,816 [suspenseful music] 417 00:16:56,850 --> 00:16:59,285 * * 418 00:16:59,319 --> 00:17:01,254 [cages clattering] 419 00:17:01,287 --> 00:17:04,524 [dog yelps] 420 00:17:04,557 --> 00:17:07,127 [dogs whining, panting] 421 00:17:07,160 --> 00:17:14,100 * * 422 00:17:15,435 --> 00:17:18,872 - [muffled grunting] 423 00:17:18,905 --> 00:17:22,475 [spray hissing] 424 00:17:22,509 --> 00:17:24,177 - [panting, grunting] 425 00:17:24,210 --> 00:17:26,379 [cages clatter] 426 00:17:26,413 --> 00:17:28,148 [dog barking] 427 00:17:28,181 --> 00:17:34,821 * * 428 00:17:34,854 --> 00:17:37,390 [grunting] - [groaning] 429 00:17:37,424 --> 00:17:40,160 [cart clatters] 430 00:17:40,193 --> 00:17:42,162 - [grunting] 431 00:17:42,195 --> 00:17:43,263 [dogs barking] 432 00:17:43,296 --> 00:17:44,431 [high-pitched ringing] 433 00:17:44,464 --> 00:17:46,132 - [muffled crying] 434 00:17:46,166 --> 00:17:47,434 - [groans] 435 00:17:47,467 --> 00:17:50,637 [panting, grunting] 436 00:17:50,670 --> 00:17:52,839 - Bex, don't shoot! Don't shoot. It's us. 437 00:17:52,872 --> 00:17:55,208 Hey, are you OK? 438 00:17:55,241 --> 00:17:56,676 - Where'd he go? 439 00:17:56,710 --> 00:17:59,512 Where is he? - Where is she? 440 00:17:59,546 --> 00:18:02,682 [dog barking] 441 00:18:02,716 --> 00:18:05,585 Where is she? 442 00:18:05,618 --> 00:18:08,188 Where is she? 443 00:18:08,221 --> 00:18:09,789 If he doesn't talk, the girl dies. 444 00:18:09,823 --> 00:18:11,524 - We need to get on the radio and call for a search team. 445 00:18:11,558 --> 00:18:13,593 - It's 12 degrees outside. We're in the middle of nowhere. 446 00:18:13,626 --> 00:18:14,761 By the time a search team gets here, 447 00:18:14,794 --> 00:18:15,862 she's gonna freeze to death. 448 00:18:15,895 --> 00:18:17,197 - We're not gonna let that happen. 449 00:18:17,230 --> 00:18:18,932 They will find her, OK? 450 00:18:18,965 --> 00:18:21,468 * * 451 00:18:21,501 --> 00:18:24,204 Oliver. 452 00:18:24,237 --> 00:18:26,473 - Make the call. 453 00:18:26,506 --> 00:18:32,545 * * 454 00:18:32,579 --> 00:18:34,180 [door clicks open] 455 00:18:34,214 --> 00:18:36,716 [wind whistling] 456 00:18:38,685 --> 00:18:40,653 [lock clanks] 457 00:18:40,687 --> 00:18:45,558 * * 458 00:18:45,592 --> 00:18:49,262 [person screaming] 459 00:18:52,465 --> 00:18:53,967 - You OK? 460 00:18:54,000 --> 00:18:56,503 - I should have had him. 461 00:18:56,536 --> 00:18:59,673 - Well, you saved Corrine. 462 00:18:59,706 --> 00:19:01,341 - Yeah, and now he has exactly what he needs 463 00:19:01,374 --> 00:19:04,210 to torture the next one. 464 00:19:04,244 --> 00:19:06,646 * * 465 00:19:06,680 --> 00:19:09,382 [bell chimes] 466 00:19:09,416 --> 00:19:15,255 * * 467 00:19:15,288 --> 00:19:18,258 [bird cawing] 468 00:19:18,291 --> 00:19:22,595 * * 469 00:19:26,366 --> 00:19:29,336 [dramatic music] 470 00:19:29,369 --> 00:19:31,805 * * 471 00:19:31,838 --> 00:19:34,507 [indistinct radio chatter] 472 00:19:34,541 --> 00:19:38,712 * * 473 00:19:38,745 --> 00:19:41,014 [phone rings] 474 00:19:41,047 --> 00:19:45,618 * * 475 00:19:45,652 --> 00:19:48,288 - How are the eyes? 476 00:19:48,321 --> 00:19:49,289 - Hey, if we're gonna get ahead of Harris, 477 00:19:49,322 --> 00:19:51,424 I need to know exactly who he is now, today. 478 00:19:51,458 --> 00:19:52,559 Not who he was, OK? 479 00:19:53,693 --> 00:19:54,761 I need doctor reports, prison files, whatever you have. 480 00:19:54,794 --> 00:19:56,596 - You saw the prison. Everything is under rubble. 481 00:19:56,629 --> 00:20:00,467 - What about the recordings? 482 00:20:00,500 --> 00:20:01,835 - What, uh, recordings? 483 00:20:01,868 --> 00:20:03,036 - The therapy sessions with the inmates. 484 00:20:03,069 --> 00:20:06,272 They're filmed and digitally archived. 485 00:20:06,306 --> 00:20:07,841 - How do you feel you're responding 486 00:20:07,874 --> 00:20:09,409 to the therapy we're doing? 487 00:20:09,442 --> 00:20:12,278 - Never leave a thing unfinished. 488 00:20:12,312 --> 00:20:14,748 That's what Mother used to tell me. 489 00:20:14,781 --> 00:20:16,983 No matter where I set the needle down, 490 00:20:17,017 --> 00:20:22,455 I can always pick right back up where I left off. 491 00:20:22,489 --> 00:20:24,057 See, I can always finish. 492 00:20:24,090 --> 00:20:26,659 [eerie music] 493 00:20:26,693 --> 00:20:29,295 * * 494 00:20:29,329 --> 00:20:32,565 I stitched her eyes closed, you know. 495 00:20:32,599 --> 00:20:37,370 * * 496 00:20:37,404 --> 00:20:40,640 Isn't it beautiful? 497 00:20:40,674 --> 00:20:44,310 Might be my best one yet. 498 00:20:44,344 --> 00:20:45,745 [chuckles] 499 00:20:45,779 --> 00:20:47,013 - What are we supposed to learn from this, 500 00:20:47,047 --> 00:20:48,848 that Harris is gonna murder a Joann Fabrics? 501 00:20:48,882 --> 00:20:51,618 He's clearly out of his mind. 502 00:20:51,651 --> 00:20:53,620 - Shane, have you seen that before? 503 00:20:53,653 --> 00:20:54,854 - The nightmare pillow? 504 00:20:54,888 --> 00:20:56,322 - No, that flower. 505 00:20:56,356 --> 00:20:57,791 - Yeah. Yeah, he drew that everywhere. 506 00:20:57,824 --> 00:20:59,492 It was all over his cell. 507 00:20:59,526 --> 00:21:01,428 - Kind of like that? 508 00:21:01,461 --> 00:21:03,396 [tense music] 509 00:21:03,430 --> 00:21:04,964 - Never leave a thing unfinished. 510 00:21:04,998 --> 00:21:06,499 - He's going after the one that got away. 511 00:21:06,533 --> 00:21:08,702 * * 512 00:21:08,735 --> 00:21:10,704 He's going after Nicole Westin. 513 00:21:17,077 --> 00:21:17,444 . 514 00:21:17,477 --> 00:21:17,977 [plane engines roaring] 515 00:21:18,745 --> 00:21:22,382 [dramatic music] 516 00:21:22,415 --> 00:21:24,751 - You know, being with these inmates every day, 517 00:21:24,784 --> 00:21:29,055 clocking in, clocking out, uh, 518 00:21:29,089 --> 00:21:30,990 it's easy to forget the things that they have done. 519 00:21:31,024 --> 00:21:33,393 [scoffs] Then I see something like this. 520 00:21:33,426 --> 00:21:35,762 [sighs] 521 00:21:35,795 --> 00:21:39,032 So, uh, when did you decide you wanted to hunt 522 00:21:39,065 --> 00:21:42,035 serial killers for a living? - [chuckles] 523 00:21:42,068 --> 00:21:44,404 15. 524 00:21:44,437 --> 00:21:46,139 - As in years old? 525 00:21:46,172 --> 00:21:48,608 Wow, OK, so I guess you were the-- 526 00:21:48,641 --> 00:21:50,076 the cool kid in high school, huh? 527 00:21:50,110 --> 00:21:52,779 - [laughs] 528 00:21:52,812 --> 00:21:54,748 * * 529 00:21:54,781 --> 00:21:58,385 It was the summer of my sophomore year, 530 00:21:58,418 --> 00:22:02,055 and there had been a series of killings in the town over. 531 00:22:02,088 --> 00:22:03,923 12 girls. 532 00:22:03,957 --> 00:22:05,892 My dad was the sheriff at the time, 533 00:22:05,925 --> 00:22:07,660 so I would stay up late listening to him 534 00:22:07,694 --> 00:22:09,396 on the phone with the FBI, 535 00:22:09,429 --> 00:22:13,900 writing my own little notes in an evidence book. 536 00:22:13,933 --> 00:22:15,802 It was a small town, though, so people 537 00:22:15,835 --> 00:22:18,805 were actually pretty scared. 538 00:22:18,838 --> 00:22:23,643 But my best friend-- her dad, 539 00:22:23,677 --> 00:22:27,647 he seemed, um, just a little too interested in it. 540 00:22:27,681 --> 00:22:29,816 He was always asking me what the police had heard, 541 00:22:29,849 --> 00:22:32,152 if they had any suspects. 542 00:22:32,185 --> 00:22:34,454 So one night, I was sleeping over, 543 00:22:34,487 --> 00:22:36,856 and I thought, hey, I'm gonna play detective. 544 00:22:36,890 --> 00:22:41,695 'Cause couldn't possibly be him, right? 545 00:22:41,728 --> 00:22:45,632 When everyone was asleep, I went into the garage, and... 546 00:22:45,665 --> 00:22:49,102 I found a rope in a drawer, 547 00:22:49,135 --> 00:22:52,038 tied in a strange knot, and I recognized it immediately 548 00:22:52,072 --> 00:22:54,107 'cause I had seen the exact same thing 549 00:22:54,140 --> 00:22:58,011 in a crime scene photo in my dad's office. 550 00:22:58,044 --> 00:22:59,846 And I knew right then it was him. 551 00:22:59,879 --> 00:23:03,550 - So you caught a serial killer at 15? 552 00:23:03,583 --> 00:23:07,954 - Yeah, just your regular neighborhood Nancy Drew, right? 553 00:23:09,989 --> 00:23:12,892 But I knew then that's what I wanted to do. 554 00:23:12,926 --> 00:23:14,861 - Well, I thought you were gonna, I don't know, 555 00:23:14,894 --> 00:23:16,863 say something about a job fair or-- 556 00:23:16,896 --> 00:23:18,465 - [laughs] Yeah? 557 00:23:18,498 --> 00:23:19,899 Is that how you got recruited to the Pit, 558 00:23:19,933 --> 00:23:21,134 a booth at a job fair? 559 00:23:21,167 --> 00:23:22,502 - Oh, yeah, sure, right next to one 560 00:23:22,535 --> 00:23:24,571 for exciting careers in telemarketing. 561 00:23:24,604 --> 00:23:25,939 - [laughs] 562 00:23:25,972 --> 00:23:28,208 - No, I was recruited from the military. 563 00:23:28,241 --> 00:23:30,010 Um, truthfully, I just-- 564 00:23:30,043 --> 00:23:33,580 I took the job to be closer to--to family. 565 00:23:33,613 --> 00:23:35,181 But I had no idea what I was getting myself into. 566 00:23:38,218 --> 00:23:39,486 [tense music] 567 00:23:39,519 --> 00:23:40,553 - Hey, listen. 568 00:23:40,587 --> 00:23:43,156 I get the security concerns, but I can only think 569 00:23:43,189 --> 00:23:45,058 of a couple reasons why they would fake 570 00:23:45,091 --> 00:23:47,027 the execution of the world's worst killers, 571 00:23:47,060 --> 00:23:50,130 and none of them are good. 572 00:23:50,163 --> 00:23:53,633 - How much has Hassani told you? 573 00:23:53,667 --> 00:23:55,035 - Yeah, not enough. 574 00:23:55,068 --> 00:23:57,637 - OK, look, the truth is, I wasn't allowed off D block. 575 00:23:57,671 --> 00:23:59,606 I didn't know the names of the other guards. 576 00:23:59,639 --> 00:24:00,907 I never met the warden. 577 00:24:00,940 --> 00:24:01,908 I didn't even know how many inmates there were 578 00:24:01,941 --> 00:24:03,143 in the rest of the prison. 579 00:24:03,176 --> 00:24:07,247 They kept everything and everyone very siloed. 580 00:24:07,280 --> 00:24:09,683 But I--I saw some stuff. 581 00:24:09,716 --> 00:24:11,751 They did things to the inmates. 582 00:24:11,785 --> 00:24:13,186 - What things? - I don't know. 583 00:24:13,219 --> 00:24:16,189 Some kind of, uh, experiments. 584 00:24:16,222 --> 00:24:18,858 * * 585 00:24:18,892 --> 00:24:21,661 - All right, gather your things. 586 00:24:21,695 --> 00:24:23,930 We, uh, touch down in five. 587 00:24:23,963 --> 00:24:25,865 - Copy that. [clears throat] 588 00:24:25,899 --> 00:24:31,071 * * 589 00:24:31,104 --> 00:24:32,939 - Read you were stationed in Afghanistan. 590 00:24:32,972 --> 00:24:34,741 - Yes, sir. More than once. 591 00:24:34,774 --> 00:24:36,910 - Yeah, I ran some bag and grab ops out of Kabul. 592 00:24:36,943 --> 00:24:38,211 Got tight with some of the soldiers there. 593 00:24:38,244 --> 00:24:39,079 Really good men. 594 00:24:39,112 --> 00:24:41,114 I always knew I could count on them. 595 00:24:41,147 --> 00:24:44,551 - Is there something you want to ask me? 596 00:24:44,584 --> 00:24:46,786 - Look, she's great. 597 00:24:46,820 --> 00:24:48,021 Very smart, very capable. 598 00:24:48,054 --> 00:24:49,656 There's a reason she's here. 599 00:24:49,689 --> 00:24:52,292 There's also a reason I allowed you to be here. 600 00:24:52,325 --> 00:24:54,160 Push comes to shove, keeping the Pit 601 00:24:54,194 --> 00:24:56,563 a secret always comes first. 602 00:24:56,596 --> 00:24:59,733 Understood? 603 00:24:59,766 --> 00:25:01,634 [gravel crunching] 604 00:25:01,668 --> 00:25:02,635 [car doors slamming] 605 00:25:02,669 --> 00:25:09,609 * * 606 00:25:11,378 --> 00:25:13,980 - Nicole Westin? 607 00:25:14,014 --> 00:25:17,117 - A Richard Harris copycat? 608 00:25:17,150 --> 00:25:19,619 I--I don't understand. What does that mean? 609 00:25:19,652 --> 00:25:20,587 Has he killed people? 610 00:25:20,620 --> 00:25:22,956 - Yes, and we have every reason to believe 611 00:25:22,989 --> 00:25:25,158 you're his next target. 612 00:25:25,191 --> 00:25:26,760 - I want to talk to Oliver Odell. 613 00:25:26,793 --> 00:25:29,329 He's the one who caught Harris. - He's not available. 614 00:25:29,362 --> 00:25:31,731 * * 615 00:25:31,765 --> 00:25:33,900 - Ms. Westin, I can assure you that we are just as qualified-- 616 00:25:33,933 --> 00:25:35,268 - OK, you know, no offense, 617 00:25:35,301 --> 00:25:37,170 but I don't know any of you people. 618 00:25:37,203 --> 00:25:40,607 I trust Oliver. He's the one who saved me. 619 00:25:40,640 --> 00:25:43,209 - I was there that night when Oliver found you. 620 00:25:43,243 --> 00:25:46,079 I watched him carry you out of that house. 621 00:25:46,112 --> 00:25:49,049 [dramatic music] 622 00:25:49,082 --> 00:25:51,851 - You were there? 623 00:25:51,885 --> 00:25:54,287 - It was my first case, and I'll never ever forget 624 00:25:54,320 --> 00:25:57,090 what Harris did to you, to those women. 625 00:25:57,123 --> 00:25:59,159 So I understand the questions that you have, Nicole, 626 00:25:59,192 --> 00:26:02,996 however, Agent Odell left the bureau 627 00:26:03,029 --> 00:26:05,165 but not before training me. 628 00:26:05,198 --> 00:26:07,634 Look, I can't imagine what it must be like 629 00:26:07,667 --> 00:26:09,669 to hear Harris' name after all these years, 630 00:26:09,703 --> 00:26:13,273 to go through everything that you went through. 631 00:26:13,306 --> 00:26:15,975 But you can trust us. You can trust me. 632 00:26:16,009 --> 00:26:19,646 * * 633 00:26:19,679 --> 00:26:21,681 - OK. 634 00:26:21,715 --> 00:26:24,050 But I mean, what can I do? 635 00:26:24,084 --> 00:26:26,353 Do you want to put me in protective custody? 636 00:26:26,386 --> 00:26:30,790 - Actually, we were hoping you'd help us lure him in. 637 00:26:30,824 --> 00:26:32,225 - Are you insane? 638 00:26:32,258 --> 00:26:33,393 Do you know what Harris did to that woman? 639 00:26:33,426 --> 00:26:35,061 We're not gonna use her as bait. 640 00:26:35,095 --> 00:26:36,429 - Our priority is catching Harris, 641 00:26:36,463 --> 00:26:37,364 and you'd better get comfortable with that. 642 00:26:37,397 --> 00:26:38,998 - Oh, I'll get comfortable when you explain 643 00:26:39,032 --> 00:26:40,200 what it is that we're actually doing, 644 00:26:40,233 --> 00:26:41,701 because the Pit wasn't just a prison. 645 00:26:41,735 --> 00:26:42,902 What are you hiding? 646 00:26:42,936 --> 00:26:45,972 Why were they pumping Harris full of drugs in that video? 647 00:26:47,874 --> 00:26:49,676 - If you repeat any of what I'm about to tell you, 648 00:26:49,709 --> 00:26:51,111 you'll be breaking so many federal laws, 649 00:26:51,144 --> 00:26:52,412 they won't even bother with a trial. 650 00:26:52,445 --> 00:26:54,714 You understand? 651 00:26:54,748 --> 00:26:56,249 [sighs] 652 00:26:56,282 --> 00:26:58,451 You ever wonder why the number of prolific serial killers 653 00:26:58,485 --> 00:27:01,221 has dropped so significantly in the past few decades-- 654 00:27:01,254 --> 00:27:03,023 no Ted Bundys, no Zodiac Killers? 655 00:27:03,056 --> 00:27:04,190 - I don't know, good police work. 656 00:27:04,224 --> 00:27:07,127 - Because we catch them before they become Ted Bundy. 657 00:27:07,160 --> 00:27:09,295 Everything we understand about psychopaths, 658 00:27:09,329 --> 00:27:12,232 all of the theories you FBI profilers use to catch serials 659 00:27:12,265 --> 00:27:14,134 comes from the work done at the Pit. 660 00:27:14,167 --> 00:27:16,336 - You mean the experiments done at the Pit. 661 00:27:16,369 --> 00:27:19,439 - The work has made our country safer. 662 00:27:19,472 --> 00:27:21,141 - Right. 663 00:27:21,174 --> 00:27:23,076 - Look, I understand your frustration. 664 00:27:23,109 --> 00:27:25,178 There are some things I just can't tell you. 665 00:27:25,211 --> 00:27:27,380 That place has done a lot more good than bad. 666 00:27:27,414 --> 00:27:30,417 Some of the inmates have actually gotten better. 667 00:27:30,450 --> 00:27:33,420 - And the rest? 668 00:27:33,453 --> 00:27:35,722 [scoffs] 669 00:27:35,755 --> 00:27:38,258 Congratulations, you've done the impossible 670 00:27:38,291 --> 00:27:39,993 and made the world's worst serial killers 671 00:27:40,026 --> 00:27:42,429 even more dangerous. 672 00:27:42,462 --> 00:27:44,898 - Uh, guys. 673 00:27:44,931 --> 00:27:46,166 - I want to help. 674 00:27:46,199 --> 00:27:48,068 So whatever you need me to do, I'm in. 675 00:27:58,211 --> 00:27:58,345 . 676 00:27:58,378 --> 00:27:59,312 - I see headlights. - It's not the copycat. 677 00:27:59,846 --> 00:28:01,781 Keep your eyes peeled. 678 00:28:01,815 --> 00:28:04,150 [tense music] 679 00:28:04,184 --> 00:28:05,885 - Hey, it's almost over, OK? 680 00:28:05,919 --> 00:28:07,320 You're doing great. 681 00:28:07,354 --> 00:28:10,957 - I thought I was done with all this a long time ago, 682 00:28:10,990 --> 00:28:12,158 but here I am. 683 00:28:12,192 --> 00:28:14,027 - Nicole, look at me. 684 00:28:14,060 --> 00:28:15,161 You're not alone this time. 685 00:28:15,195 --> 00:28:17,230 We're gonna keep you safe, I promise. 686 00:28:17,263 --> 00:28:18,898 - Do you know I was actually supposed to be 687 00:28:18,932 --> 00:28:20,266 on a date tonight? 688 00:28:20,300 --> 00:28:22,469 [laughs] I mean, it's all right. 689 00:28:22,502 --> 00:28:24,170 It wasn't love or anything. 690 00:28:24,204 --> 00:28:27,073 I just--it's just taken me a long time to get out there. 691 00:28:27,107 --> 00:28:30,110 I have a hard time trusting people. 692 00:28:30,143 --> 00:28:31,444 I wonder why. 693 00:28:31,478 --> 00:28:32,445 [inhales shakily] 694 00:28:32,479 --> 00:28:36,249 - I'm sorry that you're going through this. 695 00:28:36,282 --> 00:28:39,019 Hey, listen, if your date doesn't understand, 696 00:28:39,052 --> 00:28:41,421 I could, um-- I could pay him a visit... 697 00:28:41,454 --> 00:28:42,956 with or without the tactical team. 698 00:28:42,989 --> 00:28:45,425 - [laughs] 699 00:28:45,458 --> 00:28:48,294 I mean, truthfully, I think I've only 700 00:28:48,328 --> 00:28:52,465 ever been in love once in my life, 701 00:28:52,499 --> 00:28:54,467 and it did not end well. 702 00:28:54,501 --> 00:28:57,203 * * 703 00:28:57,237 --> 00:28:59,839 If only we could choose the people we fall for. 704 00:28:59,873 --> 00:29:01,207 - Oh, come on. 705 00:29:01,241 --> 00:29:04,210 Where's the fun in that? [chuckles] 706 00:29:04,244 --> 00:29:06,846 [crickets chirping] 707 00:29:06,880 --> 00:29:10,383 [suspenseful music] 708 00:29:10,417 --> 00:29:15,822 * * 709 00:29:15,855 --> 00:29:17,457 Hey, Nicole, he's here. 710 00:29:17,490 --> 00:29:19,826 You got this, OK? 711 00:29:19,859 --> 00:29:25,098 * * 712 00:29:25,131 --> 00:29:26,833 Hey, keep her out of sight. 713 00:29:26,866 --> 00:29:33,006 * * 714 00:29:33,039 --> 00:29:35,075 Where is he? Do you see him? 715 00:29:35,108 --> 00:29:36,976 - I lost him. 716 00:29:37,010 --> 00:29:44,117 * * 717 00:29:46,252 --> 00:29:49,456 - [breathing heavily] 718 00:29:49,489 --> 00:29:53,026 * * 719 00:29:53,059 --> 00:29:54,461 - Wait, who is this sicko, anyway? 720 00:29:54,494 --> 00:29:55,895 - Shh, shh. 721 00:29:55,929 --> 00:29:57,030 - How many women has he killed? 722 00:29:57,063 --> 00:29:58,865 - Nicole. - Does he blind them too? 723 00:29:58,898 --> 00:30:02,135 - Nicole, we have to be quiet. - [whimpers] 724 00:30:02,168 --> 00:30:05,105 [footsteps tapping] 725 00:30:05,138 --> 00:30:10,210 * * 726 00:30:10,243 --> 00:30:13,213 [floorboards creaking] 727 00:30:13,246 --> 00:30:16,583 * * 728 00:30:16,616 --> 00:30:21,488 [footsteps tapping slowly] 729 00:30:21,521 --> 00:30:28,461 * * 730 00:30:31,598 --> 00:30:34,501 [door clicks open] 731 00:30:34,534 --> 00:30:38,371 * * 732 00:30:38,405 --> 00:30:41,374 - Nicole. 733 00:30:41,408 --> 00:30:43,009 Nicole. 734 00:30:43,043 --> 00:30:45,912 * * 735 00:30:45,945 --> 00:30:47,414 [door creaks, slams] 736 00:30:47,447 --> 00:30:49,082 - FBI! - Whoa, whoa. 737 00:30:49,115 --> 00:30:51,418 Hold it right there! Freeze! 738 00:30:51,451 --> 00:30:53,953 - [screaming] - No! 739 00:30:53,987 --> 00:30:55,622 * * 740 00:30:55,655 --> 00:30:57,123 [grunts] 741 00:30:57,157 --> 00:30:59,459 It's you! 742 00:30:59,492 --> 00:31:01,528 - Richard, put the knife down. - Back off. 743 00:31:01,561 --> 00:31:03,697 Back away! - Put the knife down! 744 00:31:03,730 --> 00:31:05,298 - No, no, no, no, no. 745 00:31:05,331 --> 00:31:06,332 You ruined everything. 746 00:31:06,366 --> 00:31:08,001 - Drop it. Drop it! 747 00:31:08,034 --> 00:31:09,269 - What is happening? 748 00:31:09,302 --> 00:31:12,172 - Can't know the hell I've been through to get back to you. 749 00:31:12,205 --> 00:31:13,573 Hey, hey! Stay back! 750 00:31:13,606 --> 00:31:16,309 - Rich, it's over. 751 00:31:16,343 --> 00:31:18,511 - You. I should have known. 752 00:31:18,545 --> 00:31:20,180 You know I'll never go back there. 753 00:31:20,213 --> 00:31:21,614 - [screams] Help me! 754 00:31:21,648 --> 00:31:23,650 - Nicole, it's gonna be OK. - Just let her go. 755 00:31:23,683 --> 00:31:25,352 I don't want to have to shoot you. 756 00:31:25,385 --> 00:31:28,621 - I'm already a dead man, remember? 757 00:31:28,655 --> 00:31:30,156 - [gasps] 758 00:31:30,190 --> 00:31:32,325 - They tell you what they did to us, huh? 759 00:31:32,359 --> 00:31:33,993 - Let her go, and we can talk about this. 760 00:31:34,027 --> 00:31:35,195 You can tell me everything. 761 00:31:35,228 --> 00:31:37,063 - Tell them what they did. 762 00:31:37,097 --> 00:31:38,231 Tell them about the-- 763 00:31:38,264 --> 00:31:40,500 [gunshot] - [shrieks] 764 00:31:40,533 --> 00:31:43,069 [sobbing] 765 00:31:43,103 --> 00:31:44,404 - Get her out of here. 766 00:31:44,437 --> 00:31:46,639 - Come with me. It's all right. 767 00:31:46,673 --> 00:31:49,309 [dramatic music] 768 00:31:49,342 --> 00:31:54,381 * * 769 00:31:54,414 --> 00:31:58,518 [camera shutter clicking] 770 00:31:58,551 --> 00:31:59,486 - Hey. 771 00:31:59,519 --> 00:32:01,354 They spotted Harris' vehicle down the road. 772 00:32:01,388 --> 00:32:02,989 We're gonna head over, clean it up, leave no trace. 773 00:32:03,023 --> 00:32:04,124 - What about Nicole? 774 00:32:04,157 --> 00:32:05,091 How you gonna explain this to her? 775 00:32:05,125 --> 00:32:07,360 - I'm not. You are. 776 00:32:07,394 --> 00:32:09,396 It's you or me, and she trusts you. 777 00:32:09,429 --> 00:32:11,264 - What do you want me to say to her? 778 00:32:11,297 --> 00:32:13,466 - Whatever keeps her quiet. 779 00:32:13,500 --> 00:32:15,201 Tell her whatever you want. 780 00:32:15,235 --> 00:32:16,536 - As long as it's not the truth, right? 781 00:32:16,569 --> 00:32:20,240 - Hey, I told you to get comfortable with this. 782 00:32:20,273 --> 00:32:27,213 * * 783 00:32:27,247 --> 00:32:30,316 [burner clicking, fire whooshes] 784 00:32:30,350 --> 00:32:33,486 * * 785 00:32:33,520 --> 00:32:35,255 - Nicole, are you sure you don't want to relax? 786 00:32:35,288 --> 00:32:37,123 - Oh, I'm fine. 787 00:32:37,157 --> 00:32:38,391 Really. 788 00:32:38,425 --> 00:32:40,694 Chamomile? - Great, thank you. 789 00:32:40,727 --> 00:32:44,497 * * 790 00:32:44,531 --> 00:32:46,232 - Any trace of Harris needs to go. 791 00:32:46,266 --> 00:32:47,634 - Copy. 792 00:32:47,667 --> 00:32:50,170 [dull thumping] Whoa, hey, hey. 793 00:32:50,203 --> 00:32:52,572 You hear that? 794 00:32:52,605 --> 00:32:54,808 - Nicole, I--I know you must have a lot of questions, 795 00:32:54,841 --> 00:32:56,409 and I'll do my best to answer-- 796 00:32:56,443 --> 00:32:59,579 - What kind of unit are you all a part of? 797 00:32:59,612 --> 00:33:01,681 - Uh, what kind of unit? - Well, yeah. 798 00:33:01,715 --> 00:33:03,583 Richard Harris was supposed to be dead, right? 799 00:33:03,616 --> 00:33:05,652 I mean, I was at his execution. 800 00:33:05,685 --> 00:33:10,056 So are you all a part of some super-secret hush-hush thing? 801 00:33:10,090 --> 00:33:13,059 [dull thumping] 802 00:33:13,093 --> 00:33:16,629 * * 803 00:33:16,663 --> 00:33:18,465 - [muffled screaming] - Whoa, whoa, whoa! 804 00:33:18,498 --> 00:33:20,100 OK, OK, OK. Calm down. 805 00:33:20,133 --> 00:33:21,167 We got you. We got you. 806 00:33:21,201 --> 00:33:23,403 - Hey, it's OK. [phone buzzes] 807 00:33:23,436 --> 00:33:25,238 - I'm so sorry. Give me one second. 808 00:33:25,271 --> 00:33:27,507 - Yeah. - Hey, Hassani, what's up? 809 00:33:27,540 --> 00:33:29,743 - We found another girl in the trunk of Harris' car, 810 00:33:29,776 --> 00:33:32,078 gagged and bound, and she fits the profile. 811 00:33:32,112 --> 00:33:34,748 - He brought a victim with him? That doesn't make any sense. 812 00:33:34,781 --> 00:33:38,084 - Why would he bring her with him to come kill Nicole? 813 00:33:38,118 --> 00:33:39,586 * * 814 00:33:39,619 --> 00:33:42,088 Bex? 815 00:33:42,122 --> 00:33:43,490 Bex, what's going on here? 816 00:33:43,523 --> 00:33:44,758 - [exhales heavily] 817 00:33:44,791 --> 00:33:47,527 Harris told Shane that the girls were gifts. 818 00:33:47,560 --> 00:33:50,296 - What? What does that mean? 819 00:33:50,330 --> 00:33:52,265 Gifts for who? 820 00:33:52,298 --> 00:33:53,366 - For her. 821 00:33:53,400 --> 00:33:56,236 [teakettle whistling] 822 00:33:56,269 --> 00:33:57,404 - Tea's ready. 823 00:34:07,647 --> 00:34:07,814 . 824 00:34:07,847 --> 00:34:08,214 [tense music] 825 00:34:09,482 --> 00:34:11,651 - Remember what you told me, Nicole? 826 00:34:11,685 --> 00:34:13,553 About how you'd only been in love once? 827 00:34:13,586 --> 00:34:14,454 - Mm. 828 00:34:14,487 --> 00:34:17,257 - If only we could choose who we fall for. 829 00:34:17,290 --> 00:34:19,259 - Where's the fun in that? 830 00:34:19,292 --> 00:34:21,661 * * 831 00:34:21,695 --> 00:34:23,830 You know, the police, they never understood 832 00:34:23,863 --> 00:34:26,666 how Richard was able to get all those girls to trust him. 833 00:34:26,700 --> 00:34:28,668 - It's easier to trust a strange man 834 00:34:28,702 --> 00:34:30,537 when there's a woman beside him. 835 00:34:30,570 --> 00:34:32,806 You killed those girls together. 836 00:34:32,839 --> 00:34:34,541 The night that Harris was arrested, 837 00:34:34,574 --> 00:34:36,276 you knew that the FBI was onto you 838 00:34:36,309 --> 00:34:38,812 and that you wouldn't get away, so you both pretended 839 00:34:38,845 --> 00:34:41,881 that you were a victim, and he took the fall. 840 00:34:41,915 --> 00:34:45,719 - Do you know what the truest act of love is? 841 00:34:45,752 --> 00:34:48,188 Sacrifice. 842 00:34:48,221 --> 00:34:50,290 You know, Richard, he was just such a scared little boy 843 00:34:50,323 --> 00:34:51,858 when I met him. 844 00:34:51,891 --> 00:34:53,159 [teakettle whistling] 845 00:34:53,193 --> 00:34:55,328 I helped him become something. 846 00:34:55,362 --> 00:34:57,564 I taught him how to tie the girls down, 847 00:34:57,597 --> 00:34:59,432 how to block out their screams. 848 00:34:59,466 --> 00:35:01,568 I made him into the monster 849 00:35:01,601 --> 00:35:03,670 that the whole world was afraid of. 850 00:35:03,703 --> 00:35:04,804 - Nicole, I'm gonna need you 851 00:35:04,838 --> 00:35:06,873 to step away from the counter, OK? 852 00:35:06,906 --> 00:35:12,278 - Because of you, I've had to watch my true love die twice. 853 00:35:12,312 --> 00:35:13,380 [teakettle clatters] 854 00:35:13,413 --> 00:35:14,681 [gunshot] 855 00:35:14,714 --> 00:35:18,184 [groaning] 856 00:35:18,218 --> 00:35:20,353 * * 857 00:35:20,387 --> 00:35:22,188 - [panting] 858 00:35:22,222 --> 00:35:25,191 [water sloshing] 859 00:35:25,225 --> 00:35:27,527 * * 860 00:35:27,560 --> 00:35:31,297 - [screaming] 861 00:35:31,331 --> 00:35:32,832 You're out of your mind! 862 00:35:32,866 --> 00:35:34,567 You can't do this! 863 00:35:34,601 --> 00:35:36,736 [screams] [static crackles] 864 00:35:36,770 --> 00:35:38,371 * * 865 00:35:38,405 --> 00:35:41,207 [wind whistling] [door rattling] 866 00:35:41,241 --> 00:35:42,475 [banging] 867 00:35:42,509 --> 00:35:44,744 - Oliver! - Where is she? 868 00:35:44,778 --> 00:35:46,546 - I don't know what you're talking about. 869 00:35:46,579 --> 00:35:48,982 - Where is she? 870 00:35:49,015 --> 00:35:50,216 - Oliver! 871 00:35:50,250 --> 00:35:51,718 - I don't know. 872 00:35:51,751 --> 00:35:52,919 - Odell! 873 00:35:52,952 --> 00:35:55,789 [fire roaring] 874 00:35:55,822 --> 00:35:58,425 - [coughs] 875 00:35:58,458 --> 00:35:59,926 Wait! - Oliver! 876 00:35:59,959 --> 00:36:01,227 - Wait, wait! 877 00:36:01,261 --> 00:36:02,829 Please! 878 00:36:02,862 --> 00:36:03,997 I'll tell you! 879 00:36:04,030 --> 00:36:08,234 I have a place, a little fishing shack down by the lake, 880 00:36:08,268 --> 00:36:09,502 two miles east. 881 00:36:09,536 --> 00:36:11,371 That's where the girl is. 882 00:36:11,404 --> 00:36:13,373 Put it out! Put it out! 883 00:36:13,406 --> 00:36:15,675 [screams] 884 00:36:17,310 --> 00:36:20,280 [dramatic music] 885 00:36:20,313 --> 00:36:26,619 * * 886 00:36:26,653 --> 00:36:28,488 - You know, we don't get a lot of second chances 887 00:36:28,521 --> 00:36:30,323 in our line of work. 888 00:36:30,357 --> 00:36:31,591 Must feel good finishing a case 889 00:36:31,624 --> 00:36:32,992 you started all those years ago. 890 00:36:33,026 --> 00:36:35,695 I mean, Odell missed Nicole Westin entirely. 891 00:36:35,729 --> 00:36:37,430 - She was a convincing liar. 892 00:36:37,464 --> 00:36:39,432 Most psychopaths usually are. 893 00:36:39,466 --> 00:36:42,402 - You two still talk, you and Odell? 894 00:36:42,435 --> 00:36:43,536 - No. 895 00:36:43,570 --> 00:36:45,438 Last I heard, he was overseas. 896 00:36:45,472 --> 00:36:46,906 We worked together for a long time, 897 00:36:46,940 --> 00:36:52,278 but after he crossed that line, there was no going back. 898 00:36:52,312 --> 00:36:54,314 - But you saved the girl. 899 00:36:54,347 --> 00:36:56,316 * * 900 00:36:56,349 --> 00:36:57,851 - Samantha! 901 00:36:57,884 --> 00:37:01,588 [panting] 902 00:37:01,621 --> 00:37:06,559 * * 903 00:37:06,593 --> 00:37:08,628 - And then she became your daughter. 904 00:37:10,330 --> 00:37:13,700 - Yeah. She had no one. 905 00:37:13,733 --> 00:37:16,569 Sam was this 13-year-old girl all on her own, 906 00:37:16,603 --> 00:37:20,040 going through that kind of hell. 907 00:37:20,073 --> 00:37:24,911 And now she's this smart, amazing young woman. 908 00:37:24,944 --> 00:37:27,514 Adopting her was the best thing I ever did. 909 00:37:27,547 --> 00:37:30,316 * * 910 00:37:30,350 --> 00:37:32,686 No, I'm OK. 911 00:37:32,719 --> 00:37:35,655 How about you? How's your daughter? 912 00:37:35,689 --> 00:37:38,324 That was her on the phone, wasn't it? 913 00:37:38,358 --> 00:37:40,660 - What makes you say that? 914 00:37:40,694 --> 00:37:42,929 - You silenced a couple phone calls earlier, 915 00:37:42,962 --> 00:37:44,698 which means they probably weren't work-related, 916 00:37:44,731 --> 00:37:46,633 and they were right around bedtime in D.C. 917 00:37:46,666 --> 00:37:48,601 Plus you were hanging on to that little bird 918 00:37:48,635 --> 00:37:49,803 while you were on the phone, 919 00:37:49,836 --> 00:37:52,339 so I'm gonna assume that was for her. 920 00:37:52,372 --> 00:37:53,940 - Why a daughter? 921 00:37:53,973 --> 00:37:55,375 Maybe I have a son. 922 00:37:55,408 --> 00:37:56,576 - I'm sure you do. 923 00:37:56,609 --> 00:37:58,712 I'd guess even more than one, actually. 924 00:38:00,080 --> 00:38:02,716 There's something about chasing killers like Harris, 925 00:38:02,749 --> 00:38:06,052 what he did to those girls. 926 00:38:06,086 --> 00:38:08,922 When you have a daughter at home, it's different. 927 00:38:08,955 --> 00:38:14,694 * * 928 00:38:14,728 --> 00:38:16,596 - Her name is Wren. 929 00:38:16,629 --> 00:38:20,066 She likes to collect little birds and things. 930 00:38:20,100 --> 00:38:22,635 And we have three sons. 931 00:38:22,669 --> 00:38:26,706 * * 932 00:38:26,740 --> 00:38:29,509 I spent a decade chasing terrorists and traffickers. 933 00:38:29,542 --> 00:38:30,677 I know how to deal with evil. 934 00:38:30,710 --> 00:38:33,480 I've been up close to it. 935 00:38:33,513 --> 00:38:35,815 But that was-- - Overseas. 936 00:38:37,484 --> 00:38:39,719 This is where our kids live. 937 00:38:39,753 --> 00:38:45,725 * * 938 00:38:45,759 --> 00:38:48,895 - Speaking of your career, 939 00:38:48,928 --> 00:38:52,732 you weren't made to be on the sidelines, Bex. 940 00:38:52,766 --> 00:38:54,167 I spoke to the AG. 941 00:38:54,200 --> 00:38:57,537 There are gonna be some more inmates to find. 942 00:38:57,570 --> 00:38:59,839 - How many? 943 00:38:59,873 --> 00:39:01,741 - A lot. 944 00:39:03,843 --> 00:39:06,413 You wanted back in. 945 00:39:06,446 --> 00:39:07,647 This is back in. 946 00:39:07,681 --> 00:39:13,453 * * 947 00:39:13,486 --> 00:39:17,691 [plane engines roaring] 948 00:39:17,724 --> 00:39:19,759 - Ma'am, please come with me. 949 00:39:19,793 --> 00:39:21,494 - Uh, what is this about? 950 00:39:21,528 --> 00:39:22,729 - The warden just got out of surgery. 951 00:39:22,762 --> 00:39:24,731 He's asking for you. 952 00:39:24,764 --> 00:39:28,935 * * 953 00:39:28,968 --> 00:39:32,005 [indistinct chatter, phones ringing] 954 00:39:32,038 --> 00:39:35,675 * * 955 00:39:35,709 --> 00:39:38,445 [tense music] 956 00:39:38,478 --> 00:39:40,046 - Hello, Bex. 957 00:39:40,080 --> 00:39:43,016 * * 958 00:39:43,049 --> 00:39:45,719 - Oliver. 959 00:39:45,752 --> 00:39:48,455 - I hear you had quite a day. 960 00:39:48,488 --> 00:39:50,190 * * 961 00:39:50,223 --> 00:39:53,693 [door clicks shut] - You're the warden? 962 00:39:53,727 --> 00:39:55,095 - You know, before I went into surgery, 963 00:39:55,128 --> 00:39:57,864 I told the AG if she wanted to find Harris, 964 00:39:57,897 --> 00:40:00,166 she needed to call in the best. 965 00:40:00,200 --> 00:40:01,768 Seems I was right. 966 00:40:01,801 --> 00:40:03,069 - How are you here? 967 00:40:03,103 --> 00:40:07,774 - I was recruited for the job after... 968 00:40:07,807 --> 00:40:09,476 what happened. 969 00:40:09,509 --> 00:40:10,977 How is Sam, by the way? 970 00:40:11,011 --> 00:40:12,045 Hear she's in college now. 971 00:40:12,078 --> 00:40:13,480 That's great that she's doing-- 972 00:40:13,513 --> 00:40:15,148 - Stop. No, no. 973 00:40:15,181 --> 00:40:17,784 * * 974 00:40:17,817 --> 00:40:20,987 You don't get to do that. 975 00:40:21,021 --> 00:40:22,489 You don't get to act like this is 976 00:40:22,522 --> 00:40:25,158 some normal catch-up, Oliver. 977 00:40:25,191 --> 00:40:26,192 You killed that man. 978 00:40:26,226 --> 00:40:27,727 - No, I saved her. 979 00:40:27,761 --> 00:40:29,662 * * 980 00:40:29,696 --> 00:40:31,097 She's your daughter, Bex. 981 00:40:31,131 --> 00:40:34,067 I thought maybe you would have stopped blaming me by now. 982 00:40:34,100 --> 00:40:37,170 - I don't blame you for what you did to save Sam. 983 00:40:37,203 --> 00:40:39,039 I know that if we had done things my way, 984 00:40:39,072 --> 00:40:40,640 if we had waited for that search party, 985 00:40:40,674 --> 00:40:42,275 she would have died in that shack, 986 00:40:42,308 --> 00:40:44,644 and I've had to carry that with me every single day 987 00:40:44,678 --> 00:40:47,847 for the last five years. 988 00:40:47,881 --> 00:40:50,684 But you could have put out the fire. 989 00:40:50,717 --> 00:40:52,052 You didn't need to kill him, Oliver. 990 00:40:52,085 --> 00:40:54,187 That is not who I thought you were. 991 00:40:54,220 --> 00:40:56,990 * * 992 00:40:57,023 --> 00:40:59,259 - Well, I didn't bring you here to rehash old wounds. 993 00:40:59,292 --> 00:41:02,062 * * 994 00:41:02,095 --> 00:41:05,231 You're still the best agent I've ever worked with. 995 00:41:05,265 --> 00:41:07,033 [sighs] 996 00:41:07,067 --> 00:41:10,870 And right now, I need someone that I can trust, 997 00:41:10,904 --> 00:41:13,273 someone who can help catch all the inmates 998 00:41:13,306 --> 00:41:14,674 who made it out alive. 999 00:41:14,708 --> 00:41:15,809 - All right, good to go. 1000 00:41:15,842 --> 00:41:17,711 Close her up. - Yes, sir. 1001 00:41:19,279 --> 00:41:21,247 - I've seen the list of killers 1002 00:41:21,281 --> 00:41:24,217 who are unaccounted for. 1003 00:41:24,250 --> 00:41:28,588 There are more than they are willing to admit, 1004 00:41:28,621 --> 00:41:30,557 and they will do anything to cover up 1005 00:41:30,590 --> 00:41:32,692 what really happened, 1006 00:41:32,726 --> 00:41:35,261 to keep the truth from being exposed. 1007 00:41:35,295 --> 00:41:40,834 The blast that collapsed the Pit was no accident. 1008 00:41:40,867 --> 00:41:42,235 It was a jailbreak. 1009 00:41:42,268 --> 00:41:45,572 Someone wanted those killers back out in the world. 1010 00:41:45,605 --> 00:41:47,841 * * 1011 00:41:52,846 --> 00:41:55,815 [dramatic music] 1012 00:41:55,849 --> 00:42:02,956 * * 68829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.