Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,923 --> 00:00:07,743
The Agency needs
to know about the negotiations.
2
00:00:07,767 --> 00:00:09,647
They know the Chinese are in the room.
3
00:00:10,250 --> 00:00:12,167
They need someone in the same room, too.
4
00:00:12,191 --> 00:00:14,083
I will never betray my country.
5
00:00:14,107 --> 00:00:15,793
The American tried to recruit Samia.
6
00:00:15,817 --> 00:00:19,093
As a precaution,
negotiations will now be moved.
7
00:00:19,117 --> 00:00:21,093
So, what do you expect us to do?
8
00:00:21,117 --> 00:00:22,423
Absolutely nothing.
9
00:00:22,447 --> 00:00:24,553
Nothing has a price.
10
00:00:24,577 --> 00:00:26,652
Russians. Two.
11
00:00:27,136 --> 00:00:29,707
Working in the U.S. Energy Department.
12
00:00:30,812 --> 00:00:31,849
Sold.
13
00:00:32,587 --> 00:00:34,143
Where's Coyote?
14
00:00:34,167 --> 00:00:35,337
General Volchok.
15
00:00:36,168 --> 00:00:38,773
We need something
you have access to.
16
00:00:38,797 --> 00:00:40,566
Something he always has on him.
17
00:00:43,383 --> 00:00:46,573
A woman is dead,
for zero intelligence.
18
00:00:46,597 --> 00:00:49,324
The thing keeping me up tonight
isn't did I make a mistake.
19
00:00:49,348 --> 00:00:51,743
It's now I have
no line to get Coyote back.
20
00:00:51,767 --> 00:00:54,329
Bon voyage, Coyote.
21
00:00:54,607 --> 00:00:57,253
I've been ordered to return home.
22
00:00:57,277 --> 00:00:58,633
I want you to come with me now.
23
00:00:58,657 --> 00:01:00,963
Do you know what they do
to traitors' families?
24
00:01:00,987 --> 00:01:03,617
If you leave,
I can't do anything.
25
00:02:28,166 --> 00:02:34,577
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
26
00:03:00,211 --> 00:03:02,147
We swept Dalaga,
27
00:03:02,171 --> 00:03:06,107
Osman and Sami's rooms at
Raffles before the cleaners got in.
28
00:03:06,131 --> 00:03:07,657
And?
29
00:03:07,681 --> 00:03:08,658
Just this.
30
00:03:08,682 --> 00:03:10,761
_
31
00:03:11,791 --> 00:03:14,121
It was on the counter
in Osman's bathroom.
32
00:03:18,021 --> 00:03:19,287
Hey. Hey.
33
00:03:19,311 --> 00:03:20,901
I need you. Boardroom.
34
00:03:28,411 --> 00:03:30,637
So, you don't know where he is?
35
00:03:30,661 --> 00:03:33,467
It's fair to say, sir,
we do not have a current location,
36
00:03:33,491 --> 00:03:36,727
but the time frame indicates that Coyote
37
00:03:36,751 --> 00:03:39,897
is likely in Ukraine already.
38
00:03:39,921 --> 00:03:42,397
I'm reading active intel
saying Coyote's
39
00:03:42,421 --> 00:03:44,487
been moved behind enemy lines
by Valhalla.
40
00:03:44,511 --> 00:03:46,237
Yeah, we can confirm that, sir.
41
00:03:46,261 --> 00:03:47,737
Well, you said
you'd get him back.
42
00:03:47,761 --> 00:03:49,327
This is him getting further away.
43
00:03:49,351 --> 00:03:51,697
We had an operation
to track his movement
44
00:03:51,721 --> 00:03:53,577
that unfortunately failed.
45
00:03:53,601 --> 00:03:55,052
Failed?
46
00:03:55,431 --> 00:03:56,497
Look, this is...
47
00:03:56,521 --> 00:03:58,207
It's a very fluid situation, sir.
48
00:03:58,231 --> 00:03:59,529
Fluid?
49
00:03:59,553 --> 00:04:02,245
Oh, I see. Fluid, like-like what?
Like a bucket of piss?
50
00:04:02,269 --> 00:04:04,687
Like a bucket of
sloppy fucking horse shit?
51
00:04:04,711 --> 00:04:07,267
Sir, the situation
is worse than you think.
52
00:04:07,291 --> 00:04:09,579
We don't just need to know
where Coyote is,
53
00:04:09,603 --> 00:04:11,119
we need to know where he's going to be.
54
00:04:11,143 --> 00:04:12,747
And how are you
gonna achieve that?
55
00:04:12,771 --> 00:04:13,959
With a crystal ball?
56
00:04:13,983 --> 00:04:15,419
We have an operation in mind
57
00:04:15,443 --> 00:04:17,403
that you could
liken to a crystal ball, yes.
58
00:04:18,033 --> 00:04:19,839
Intriguing. Also,
59
00:04:19,863 --> 00:04:23,139
completely baffling,
not to mention impossible. Do tell.
60
00:04:23,163 --> 00:04:24,929
Sir, I'm afraid,
61
00:04:24,953 --> 00:04:27,743
for reasons of
operation security, we can't.
62
00:04:27,989 --> 00:04:29,175
Mm.
63
00:04:29,200 --> 00:04:30,660
Excuse me?
64
00:04:31,413 --> 00:04:33,559
Sir, this op
65
00:04:33,583 --> 00:04:35,729
is our last best shot.
66
00:04:35,753 --> 00:04:37,229
And my colleague, Martian...
67
00:04:37,253 --> 00:04:38,910
All right,
enough, enough, enough.
68
00:04:38,934 --> 00:04:40,149
Just listen up, you...
69
00:04:40,173 --> 00:04:42,816
you bunch of no-nut dick clowns.
70
00:04:43,366 --> 00:04:45,449
If I ever call the president
and tell him that Russia
71
00:04:45,473 --> 00:04:47,763
is about to win
the next century...
72
00:04:47,976 --> 00:04:49,622
Just make it work.
73
00:04:49,646 --> 00:04:51,792
- Understand?
- Loud and clear, sir.
74
00:04:51,816 --> 00:04:53,422
Loud and clear.
75
00:04:53,860 --> 00:04:55,826
"Dick clowns"?
76
00:04:56,398 --> 00:04:57,906
Start anywhere you like.
77
00:04:58,573 --> 00:04:59,592
What do you mean?
78
00:04:59,616 --> 00:05:02,206
I mean the fucking crystal ball.
79
00:05:03,036 --> 00:05:04,329
I don't have a crystal ball.
80
00:05:04,924 --> 00:05:07,142
I see. I see. So, that was all a bluff.
81
00:05:07,916 --> 00:05:10,642
To the director of
the Central Intelligence Agency.
82
00:05:10,666 --> 00:05:12,192
I was buying time.
83
00:05:12,216 --> 00:05:14,022
- Buying time?
- We need to get Coyote back.
84
00:05:14,046 --> 00:05:16,942
To do that, we need a plan.
We have a day, two at best.
85
00:05:16,966 --> 00:05:18,192
Get the fuck out of here.
86
00:05:26,435 --> 00:05:28,042
And you say you're Spanish,
87
00:05:28,066 --> 00:05:29,702
but your English is pretty good.
88
00:05:29,726 --> 00:05:31,792
I've got American cousins in New York
89
00:05:31,816 --> 00:05:33,372
I used to visit growing up.
90
00:05:33,396 --> 00:05:35,709
And I've been living in London
while I finish my PhD.
91
00:05:35,733 --> 00:05:37,259
What are you doing here in Iran?
92
00:05:37,283 --> 00:05:39,761
I'm here for my work.
I'm a seismologist.
93
00:05:39,785 --> 00:05:41,339
I work with Reza Mortazevi.
94
00:05:41,363 --> 00:05:42,549
- You can call him...
- Full name.
95
00:05:42,573 --> 00:05:44,479
- Mortazevi.
- No, you.
96
00:05:44,786 --> 00:05:46,929
Daniela Moreno Acosta.
97
00:05:47,330 --> 00:05:48,599
Address in London?
98
00:05:48,623 --> 00:05:49,889
My old address?
99
00:05:49,913 --> 00:05:51,979
I sold the flat.
66a Vicarage Grove, SE...
100
00:05:52,003 --> 00:05:53,479
Closest underground stop?
101
00:05:53,503 --> 00:05:55,569
Oval. But I take the overground
102
00:05:55,593 --> 00:05:56,859
from Denmark Hill. It's closer.
103
00:05:56,883 --> 00:05:58,283
Date and place of birth?
104
00:05:58,307 --> 00:06:00,739
30th of July, 1998. Seville.
105
00:06:00,763 --> 00:06:02,159
That where you from? Seville?
106
00:06:02,183 --> 00:06:03,529
No, my parents
107
00:06:03,553 --> 00:06:06,683
are from Sanlúcar, on the coast.
That's where I grew up.
108
00:06:07,572 --> 00:06:10,452
What's the name of the horse
race in Sanlúcar de Barrameda?
109
00:06:11,643 --> 00:06:14,419
I, um, I'm not into horse racing.
110
00:06:14,443 --> 00:06:16,196
You're from Sanlúcar?
111
00:06:16,220 --> 00:06:18,573
You would know. Are you from Sanlúcar?
112
00:06:22,407 --> 00:06:24,180
It's called the Carreras de Caballos,
113
00:06:24,204 --> 00:06:26,328
every August, on the beach
114
00:06:26,352 --> 00:06:28,135
at the mouth of the Guadalquivir river.
115
00:06:28,159 --> 00:06:30,139
It's the oldest horse race in Spain.
116
00:06:30,163 --> 00:06:31,479
Carreras de Caballos.
117
00:06:31,503 --> 00:06:33,479
Carreras de Caballos. August.
118
00:06:33,503 --> 00:06:35,519
Are my questions boring you?
119
00:06:35,819 --> 00:06:37,045
No.
120
00:06:37,069 --> 00:06:38,885
Would you prefer to be somewhere else?
121
00:06:38,909 --> 00:06:40,345
I mean, if you're offering.
122
00:06:40,369 --> 00:06:43,265
You know, I'm writing a report on you.
123
00:06:43,289 --> 00:06:45,555
Shall I write
that Ms. Acosta doesn't like
124
00:06:45,579 --> 00:06:47,185
to have her alias challenged,
125
00:06:47,209 --> 00:06:48,555
that it bores her?
126
00:06:48,579 --> 00:06:50,145
Wait, no, I never said that. It's fine.
127
00:06:50,169 --> 00:06:51,815
What do you want me to write, then?
128
00:06:51,839 --> 00:06:53,589
I don't know, it's your report.
129
00:06:54,919 --> 00:06:57,759
Why are you letting me say
that I'm testing your alias?
130
00:06:59,089 --> 00:07:01,655
Am I testing your alias?
131
00:07:01,679 --> 00:07:03,639
Are you a fucking spy?
132
00:07:05,269 --> 00:07:06,729
Shit.
133
00:07:07,327 --> 00:07:10,335
Unless I say stop,
you continue the exercise.
134
00:07:10,359 --> 00:07:11,665
In Tehran, it won't stop.
135
00:07:11,689 --> 00:07:14,810
Whatever happens, you keep going,
136
00:07:14,834 --> 00:07:17,005
even if someone is trying
to throw you off.
137
00:07:17,029 --> 00:07:20,255
You never switch off, okay?
138
00:07:20,279 --> 00:07:21,909
Never, ever.
139
00:07:23,510 --> 00:07:25,637
Fucking shit. Fuck.
140
00:07:26,471 --> 00:07:28,723
Were her last words.
141
00:07:36,129 --> 00:07:37,566
Thank you.
142
00:07:40,299 --> 00:07:42,548
I'd like you
to resume sessions with Martian.
143
00:07:42,572 --> 00:07:45,285
I've tried.
He's, quote, "extremely busy."
144
00:07:45,309 --> 00:07:46,905
Say I insist.
145
00:07:46,929 --> 00:07:49,375
I need an assessment
of his current state of mind.
146
00:07:49,399 --> 00:07:50,455
I'll talk to him today.
147
00:07:50,479 --> 00:07:51,859
Thank you.
148
00:07:53,899 --> 00:07:57,005
Would you like to come in yourself?
149
00:07:57,029 --> 00:07:58,295
I'd love to,
150
00:07:58,319 --> 00:08:01,135
but I'm extremely busy.
151
00:08:03,239 --> 00:08:06,899
We believe a Valhalla
transit team is moving Coyote.
152
00:08:06,923 --> 00:08:09,805
Leading the group
is General Volchok himself.
153
00:08:09,829 --> 00:08:11,555
They're traveling into and through
154
00:08:11,579 --> 00:08:13,377
Russian-occupied Eastern Ukraine.
155
00:08:13,401 --> 00:08:15,305
Now, we don't have a current location,
156
00:08:15,329 --> 00:08:17,759
but you can assume they're
in touch with the base in Minsk.
157
00:08:18,364 --> 00:08:20,565
A list of Minsk personnel we know
158
00:08:20,589 --> 00:08:22,315
work for Volchok at a level.
159
00:08:22,339 --> 00:08:23,865
One of them is our white rabbit.
160
00:08:23,889 --> 00:08:25,195
Hunt out who.
161
00:08:25,219 --> 00:08:27,745
Game how we can make them run.
162
00:08:27,769 --> 00:08:29,429
It's 0900 Zulu.
163
00:08:29,790 --> 00:08:31,535
We have four hours.
164
00:08:35,649 --> 00:08:37,665
Oh, my God. Don't shit your pants.
165
00:08:37,689 --> 00:08:40,215
We can do this. We can work together.
166
00:08:40,239 --> 00:08:42,909
Oh, uh, a-are you sure about that?
167
00:09:01,299 --> 00:09:02,945
We still have Paul Lewis's phone?
168
00:09:02,969 --> 00:09:04,485
Uh, yes, but it's off.
169
00:09:04,509 --> 00:09:07,155
I was told the legend's offline
until further orders.
170
00:09:07,179 --> 00:09:09,615
Grandma and Grandpa
turned up a lead in the hotel.
171
00:09:09,639 --> 00:09:11,035
Can I check it?
172
00:09:11,059 --> 00:09:12,899
Uh, yeah.
173
00:10:06,638 --> 00:10:10,648
Paul. Paul Lewis of the CIA.
174
00:10:12,119 --> 00:10:14,135
If you care for this woman,
175
00:10:14,159 --> 00:10:18,015
I trade her life
for a thing of interest to me.
176
00:10:18,039 --> 00:10:20,725
She lives, she dies.
177
00:10:20,749 --> 00:10:22,339
You choose.
178
00:10:35,785 --> 00:10:37,575
Can I take this with me?
179
00:10:37,599 --> 00:10:40,545
Uh, yeah, you just have
to sign it out on the system,
180
00:10:40,569 --> 00:10:43,505
so that there's a record.
I have to, uh, file a report.
181
00:10:43,529 --> 00:10:44,795
Okay. No problem.
182
00:10:44,819 --> 00:10:48,869
I'll come back if we actually
need to bother taking it out again.
183
00:11:37,709 --> 00:11:39,305
Can we find a moment today?
184
00:11:39,329 --> 00:11:40,579
Not today.
185
00:12:24,781 --> 00:12:26,781
_
186
00:12:26,828 --> 00:12:28,828
_
187
00:12:32,468 --> 00:12:33,541
_
188
00:13:00,159 --> 00:13:04,129
Russian soldiers outside.
Looks like a security sweep.
189
00:13:05,039 --> 00:13:07,275
- How many?
- Two trucks with three men each.
190
00:13:07,299 --> 00:13:10,839
Not army. Looks like FSB to me.
191
00:13:12,839 --> 00:13:14,527
Chekov.
192
00:13:15,384 --> 00:13:16,577
Means he's on his way.
193
00:13:16,602 --> 00:13:20,272
Maintain comms blackout.
We clean if they come in?
194
00:13:22,019 --> 00:13:23,411
As a whistle.
195
00:13:25,859 --> 00:13:27,625
- We found something.
- Blair did.
196
00:13:27,649 --> 00:13:30,375
- She found it.
- Found what?
197
00:13:30,399 --> 00:13:33,085
Being on Volchok's staff is
like going to West Point.
198
00:13:33,109 --> 00:13:34,505
If you can hack it,
199
00:13:34,529 --> 00:13:38,681
any high-ranking job, anywhere
in Russian intel, military, politics,
200
00:13:38,705 --> 00:13:40,475
Volchok is the inside track,
201
00:13:40,499 --> 00:13:43,311
which is why he has people
devoted to him throughout the FSB,
202
00:13:43,335 --> 00:13:45,805
the SVR, the GRU and the Kremlin.
203
00:13:45,829 --> 00:13:47,765
He's a career maker.
204
00:13:47,789 --> 00:13:50,271
Everyone except for...
205
00:13:52,669 --> 00:13:54,355
Leo Kravitsky.
206
00:13:54,379 --> 00:13:57,365
Former chauffeur, then a chef.
207
00:13:57,389 --> 00:13:59,785
Met Volchok back in Saint Petersburg.
208
00:13:59,809 --> 00:14:01,705
Kept him close.
Been with him ever since.
209
00:14:01,729 --> 00:14:02,955
He wants a hand up.
210
00:14:02,979 --> 00:14:04,245
Never got one.
211
00:14:04,269 --> 00:14:07,705
Only guy working under Volchok
for 13 years, going nowhere.
212
00:14:07,729 --> 00:14:10,545
Maybe he loves him,
like fucking Jeeves and what's his name.
213
00:14:10,569 --> 00:14:12,585
Wooster. Yeah, maybe.
214
00:14:12,609 --> 00:14:14,795
Except some nights, after work
and a bottle of vodka,
215
00:14:14,819 --> 00:14:17,949
he hits Telegram and WhatsApp,
and he pisses and whines.
216
00:14:18,349 --> 00:14:19,905
Here.
217
00:14:19,968 --> 00:14:22,266
"Why am I never invited
to lunch with Volchok?
218
00:14:22,290 --> 00:14:23,555
"After all I've done.
219
00:14:23,579 --> 00:14:25,935
"One day I'll show
that ungrateful bastard.
220
00:14:25,959 --> 00:14:27,789
You'll see if I don't."
221
00:14:28,368 --> 00:14:29,668
Do it.
222
00:14:44,018 --> 00:14:46,219
_
223
00:15:33,279 --> 00:15:35,239
Does he think it's Volchok?
224
00:15:36,069 --> 00:15:37,534
I don't know. I think so.
225
00:15:38,031 --> 00:15:40,048
Someone's betraying us.
226
00:15:44,999 --> 00:15:46,725
He's asking who.
227
00:15:46,749 --> 00:15:49,765
I don't know.
I no longer trust anyone.
228
00:15:49,789 --> 00:15:52,895
I'm putting together
a new team starting tonight.
229
00:15:52,919 --> 00:15:54,896
Everything will change.
230
00:15:58,259 --> 00:16:00,775
I want you to head up
the new team.
231
00:16:00,799 --> 00:16:03,865
And no one must know except you and me.
232
00:16:03,889 --> 00:16:05,325
You're the only one I trust.
233
00:16:05,349 --> 00:16:08,050
I have for a long time,
haven't I?
234
00:16:20,175 --> 00:16:22,941
I want you to meet
a member of your new team.
235
00:16:23,400 --> 00:16:26,555
Be at Komsomolsk Arena
at 11:00 a.m. tomorrow.
236
00:16:26,579 --> 00:16:27,925
They'll come to you.
237
00:16:27,949 --> 00:16:31,721
You'll each recite poetry I'll send,
to recognize each other.
238
00:16:32,225 --> 00:16:34,209
I want you to make a list.
239
00:16:35,592 --> 00:16:38,302
Men we trust. Men we don't.
240
00:16:43,009 --> 00:16:44,529
Great.
241
00:16:44,929 --> 00:16:46,969
Now send him the poem.
242
00:16:48,408 --> 00:16:52,455
Now this marks the end
of our little journey for now.
243
00:16:52,479 --> 00:16:55,205
It was extraordinary to work
with all of you.
244
00:16:55,229 --> 00:16:56,791
Thank you.
245
00:17:02,109 --> 00:17:03,505
Thank you.
246
00:17:03,529 --> 00:17:04,949
It was a pleasure.
247
00:17:24,139 --> 00:17:26,695
Wow. Those look amazing.
248
00:17:26,719 --> 00:17:30,155
This is Zeytoon Parvardeh.
Marinated olives.
249
00:17:30,179 --> 00:17:34,415
- And this is dolmeh kalam.
- Stuffed cabbage leaves, right?
250
00:17:34,439 --> 00:17:37,498
Azar. I'm Reza's wife.
251
00:17:37,939 --> 00:17:41,875
Uh, Danny. So nice to meet you.
252
00:17:41,899 --> 00:17:44,635
I had no idea you were in London.
253
00:17:44,659 --> 00:17:45,869
Just a few days.
254
00:17:46,716 --> 00:17:50,015
Honestly, I hate these events.
255
00:17:50,039 --> 00:17:53,265
You, uh, you-you speak good English.
256
00:17:53,289 --> 00:17:56,169
Says the girl who speaks Farsi.
257
00:17:57,459 --> 00:18:00,605
Tell me, what drew you to seismology?
258
00:18:01,169 --> 00:18:03,945
Uh... in a nutshell?
259
00:18:03,969 --> 00:18:07,115
Small physical events built up over eons
260
00:18:07,139 --> 00:18:10,575
suddenly erupting
in unimaginable violence.
261
00:18:10,990 --> 00:18:12,365
Hmm.
262
00:18:32,422 --> 00:18:34,002
Where is she?
263
00:18:36,959 --> 00:18:39,765
What was your mission in Addis Ababa?
264
00:18:39,789 --> 00:18:41,339
Where is she?
265
00:18:42,549 --> 00:18:44,315
In deadly peril.
266
00:18:44,879 --> 00:18:46,525
Thanks to you.
267
00:18:46,549 --> 00:18:48,152
What do you want?
268
00:18:49,219 --> 00:18:51,655
In Addis you recruited people.
269
00:18:51,679 --> 00:18:53,457
Intellectuals,
270
00:18:53,481 --> 00:18:57,285
Ethiopians, Eritreans,
Djiboutians, Yemenis,
271
00:18:57,309 --> 00:18:59,745
Sudanese writers, revolutionaries.
272
00:18:59,769 --> 00:19:02,500
Opponents to their regimes.
273
00:19:03,228 --> 00:19:05,058
I want the list.
274
00:19:06,199 --> 00:19:09,529
If I give it to you,
what happens to Samia?
275
00:19:10,449 --> 00:19:13,119
She's riding your cock this weekend.
276
00:19:15,829 --> 00:19:17,185
That's what you want, right?
277
00:19:17,209 --> 00:19:20,209
Or I just kill you
and sink your body in the river.
278
00:19:21,272 --> 00:19:25,612
You need to take care of me,
pamper me, be nice to me.
279
00:19:32,059 --> 00:19:34,889
48 hours, lover boy.
280
00:19:48,109 --> 00:19:50,175
This stuff is so sticky.
281
00:19:50,506 --> 00:19:52,175
Do you cook?
282
00:19:52,199 --> 00:19:53,805
Love to. I don't have time.
283
00:19:53,829 --> 00:19:55,409
Another workaholic.
284
00:19:56,249 --> 00:19:57,935
Did you study engineering, too?
285
00:19:57,959 --> 00:20:00,855
In Madrid, and then finished
my second degree in Barcelona.
286
00:20:00,879 --> 00:20:03,815
- You're from Madrid?
- Sanlúcar.
287
00:20:03,839 --> 00:20:05,275
Andalucía.
288
00:20:05,299 --> 00:20:06,895
I've heard of it.
289
00:20:06,919 --> 00:20:10,655
The beautiful town on the coast
with the horse races.
290
00:20:10,679 --> 00:20:12,695
My cousin sent me a postcard.
291
00:20:13,195 --> 00:20:15,405
What's the race called?
292
00:20:15,823 --> 00:20:17,158
The fiesta?
293
00:20:17,929 --> 00:20:21,037
It's called Carrera
de Caballos de Sanlúcar.
294
00:20:21,769 --> 00:20:24,045
- Hmm.
- You've already met.
295
00:20:24,069 --> 00:20:25,705
Of course.
296
00:20:25,729 --> 00:20:28,925
Mmm. Not bad. Just a bit dry.
297
00:20:28,949 --> 00:20:31,409
- Danny helped me make them.
- Oops.
298
00:20:32,098 --> 00:20:33,388
What have you two been talking about?
299
00:20:34,079 --> 00:20:38,265
Let's see. Horse races.
Working too hard.
300
00:20:38,289 --> 00:20:40,645
Iranian recipes.
301
00:20:40,669 --> 00:20:45,129
And sudden eruptions of violence.
302
00:21:47,819 --> 00:21:49,529
You're sure?
303
00:21:50,489 --> 00:21:51,965
He shows all the symptoms.
304
00:21:51,989 --> 00:21:53,255
PTSD triggers,
305
00:21:53,279 --> 00:21:56,657
hypervigilance, aggression,
paranoia, avoidance.
306
00:21:56,681 --> 00:21:58,449
It's categorical.
307
00:21:59,539 --> 00:22:01,079
And the risks?
308
00:22:01,464 --> 00:22:04,780
Loss of perspective.
Lapses in concentration.
309
00:22:04,804 --> 00:22:06,690
Getting bogged down in minor details
310
00:22:06,714 --> 00:22:09,110
and missing out on something
obvious and important.
311
00:22:09,134 --> 00:22:11,496
- So basically, everything.
- I'm not done.
312
00:22:11,520 --> 00:22:14,330
Delusions of omnipotence, invincibility,
313
00:22:14,354 --> 00:22:16,667
invulnerability, self-medication.
314
00:22:16,691 --> 00:22:18,667
I could use a bit of that
right now myself.
315
00:22:18,691 --> 00:22:22,825
Then they turn on themselves:
blame, guilt,
316
00:22:23,491 --> 00:22:27,807
uh, impulsive outbursts,
violence, suicidal ideation.
317
00:22:27,831 --> 00:22:30,597
I wish we had
had this conversation earlier.
318
00:22:30,621 --> 00:22:33,437
- Why?
- Because I signed off on Martian
319
00:22:33,461 --> 00:22:37,357
heading back into the field
to recruit a Valhalla asset.
320
00:22:37,381 --> 00:22:39,801
- When does he leave?
- Two hours ago.
321
00:22:40,824 --> 00:22:42,420
Going where?
322
00:22:43,168 --> 00:22:44,404
Belarus.
323
00:22:46,721 --> 00:22:48,977
On what we call a bounce dive.
324
00:22:49,600 --> 00:22:51,826
Not down long enough
to get the bends.
325
00:22:51,851 --> 00:22:54,819
Y-You enter a country illegally
via a covert insertion.
326
00:22:54,844 --> 00:22:59,506
No border control. No passport.
You were never there.
327
00:22:59,571 --> 00:23:03,281
Wind up dead? You're forever John Doe.
328
00:23:05,201 --> 00:23:07,369
This could be a disaster.
329
00:23:14,461 --> 00:23:17,397
What about the omnipotence
and invincibility part?
330
00:23:17,421 --> 00:23:19,173
Can't we root for that?
331
00:23:21,631 --> 00:23:25,801
Thinking you're that and
being it are two different things.
332
00:23:28,341 --> 00:23:32,521
Says someone who's never been
in the field.
333
00:24:03,342 --> 00:24:05,342
_
334
00:24:05,761 --> 00:24:07,761
_
335
00:24:12,643 --> 00:24:15,037
_
336
00:24:16,355 --> 00:24:18,649
_
337
00:24:20,442 --> 00:24:22,442
_
338
00:24:23,362 --> 00:24:25,362
_
339
00:24:25,698 --> 00:24:29,994
_
340
00:24:36,709 --> 00:24:41,463
_
341
00:24:42,506 --> 00:24:45,301
_
342
00:24:48,721 --> 00:24:51,931
You're going to be dealing
with us from now on, on this.
343
00:24:56,497 --> 00:24:57,827
What's this for?
344
00:24:59,686 --> 00:25:01,476
You have a message.
345
00:25:08,151 --> 00:25:09,627
Who are you?
346
00:25:09,651 --> 00:25:12,801
General Volchok won't be pleased
to hear of your betrayal.
347
00:25:12,825 --> 00:25:13,967
You tricked me.
348
00:25:13,991 --> 00:25:15,257
Tell the general.
349
00:25:15,281 --> 00:25:17,451
He'll only shoot you for being stupid.
350
00:25:19,581 --> 00:25:22,541
Volchok has ignored you.
You're no better than his dog.
351
00:25:23,711 --> 00:25:26,107
I've read your emails, Leo.
Your boss is an asshole.
352
00:25:26,131 --> 00:25:27,817
But what if he wasn't your boss anymore?
353
00:25:27,841 --> 00:25:31,487
When he's gone...
and I'm talking days, hours...
354
00:25:31,511 --> 00:25:34,077
Valhalla needs a new commander.
355
00:25:34,101 --> 00:25:38,061
Who's more senior, more experienced,
more loyal than you?
356
00:25:50,361 --> 00:25:52,927
There's tons of dessert left,
and I'm getting fat.
357
00:25:52,951 --> 00:25:56,347
So, finish them. That's an order.
358
00:25:56,371 --> 00:25:58,667
Thanks. I love them.
359
00:26:02,751 --> 00:26:06,897
We've got the results
from Alborz Station. May I?
360
00:26:06,921 --> 00:26:08,381
Of course.
361
00:26:16,051 --> 00:26:17,471
Wow.
362
00:26:18,721 --> 00:26:20,771
So beautiful.
363
00:26:21,891 --> 00:26:24,771
You can see the epicenter
really clearly.
364
00:26:26,401 --> 00:26:29,087
I'd like you to calculate
the on-site effects for me.
365
00:26:29,111 --> 00:26:31,991
I'd have to collect local data to do...
366
00:26:33,080 --> 00:26:34,630
Exactly.
367
00:26:37,871 --> 00:26:40,541
Are you asking me to come to Iran?
368
00:26:41,546 --> 00:26:43,506
Isn't that what you want?
369
00:26:48,294 --> 00:26:51,084
Thanks. I'll think about it.
370
00:26:53,721 --> 00:26:55,447
And another thing.
371
00:26:55,591 --> 00:26:57,367
Azar is not my wife.
372
00:26:57,725 --> 00:26:58,983
Wait...
373
00:26:59,716 --> 00:27:01,117
what? I'm-I'm confused. She's not...
374
00:27:01,141 --> 00:27:03,117
Before we ask anyone to come to Iran,
375
00:27:03,141 --> 00:27:05,357
we have to take precautions.
376
00:27:06,021 --> 00:27:10,587
Azar was there to make sure
there weren't any problems.
377
00:27:10,611 --> 00:27:12,491
What sort of problems?
378
00:27:13,321 --> 00:27:15,201
I just want to be honest with you.
379
00:27:16,047 --> 00:27:19,193
We are going to be working
very closely together.
380
00:27:19,371 --> 00:27:22,411
It is important that
we trust each other.
381
00:27:24,097 --> 00:27:27,589
So, think about it.
382
00:27:28,323 --> 00:27:29,840
No rush.
383
00:27:31,123 --> 00:27:32,333
Thanks.
384
00:28:14,211 --> 00:28:16,671
You know what? I like this.
385
00:28:16,887 --> 00:28:18,639
Like what?
386
00:28:19,181 --> 00:28:24,367
Well, this... human intel,
dead drops, codes and shit.
387
00:28:24,391 --> 00:28:28,141
Old school. I didn't think
anyone did this anymore.
388
00:28:31,021 --> 00:28:33,441
You been doing this long?
389
00:28:34,280 --> 00:28:36,030
Long enough.
390
00:28:38,241 --> 00:28:41,637
That thing in your hand has you
under surveillance 24/7...
391
00:28:41,661 --> 00:28:45,871
where you are, who you see,
what you think.
392
00:28:47,203 --> 00:28:50,623
Human intel is the last place
an agency can operate unwatched.
393
00:28:51,897 --> 00:28:54,543
Maybe the last place anyone's free.
394
00:28:55,092 --> 00:28:56,737
You see?
395
00:28:56,761 --> 00:28:58,345
I like that.
396
00:29:00,631 --> 00:29:05,197
Also, people have never
been so distracted before,
397
00:29:05,221 --> 00:29:06,855
like you.
398
00:29:07,351 --> 00:29:10,787
So interested in whatever salt
lick that thing's feeding you,
399
00:29:11,036 --> 00:29:13,402
you miss the important stuff.
400
00:29:15,994 --> 00:29:17,454
Pop.
401
00:29:30,661 --> 00:29:33,211
Someone's putting the trash out.
402
00:30:12,920 --> 00:30:15,010
Take me back to the border.
403
00:30:30,963 --> 00:30:32,333
Take off your clothes.
404
00:30:36,651 --> 00:30:38,497
Everything?
405
00:30:38,521 --> 00:30:40,615
You can keep your bra and undies on.
406
00:30:41,491 --> 00:30:42,759
Dude.
407
00:30:42,784 --> 00:30:44,074
Hmm?
408
00:30:48,720 --> 00:30:50,390
Hand me that bag.
409
00:30:54,367 --> 00:30:55,867
Grandma.
410
00:31:01,261 --> 00:31:03,027
Say goodbye to your old phone.
411
00:31:03,051 --> 00:31:05,091
Hello to your new one.
412
00:31:07,891 --> 00:31:10,353
You guys put a number
for my mom in here?
413
00:31:10,851 --> 00:31:12,657
Anybody calls, it comes through us.
414
00:31:12,681 --> 00:31:14,399
We can pretend to be her.
415
00:31:17,811 --> 00:31:19,037
Can I ask you something?
416
00:31:19,061 --> 00:31:22,073
Last chance.
Doesn't mean that I'll answer.
417
00:31:23,901 --> 00:31:25,861
Did Edward send reports to you?
418
00:31:26,730 --> 00:31:28,370
What do you think?
419
00:31:29,709 --> 00:31:31,089
That it wasn't the plan,
420
00:31:31,113 --> 00:31:34,136
but when you knew we were seeing
each other, you asked him to.
421
00:31:34,161 --> 00:31:35,621
And he did.
422
00:31:36,563 --> 00:31:38,183
If he did... and I'm saying if...
423
00:31:38,208 --> 00:31:40,548
it was positive
or you wouldn't be going.
424
00:31:57,811 --> 00:31:59,943
Did you put him on me on purpose?
425
00:32:00,611 --> 00:32:03,587
No. He just liked you.
426
00:32:03,611 --> 00:32:06,201
And he didn't like doing the reports.
427
00:32:13,491 --> 00:32:15,911
Grandma, our girl's
got her clothes back on.
428
00:32:16,584 --> 00:32:18,544
Tell Henry we're done.
429
00:32:26,352 --> 00:32:28,448
The Deputy Defence Minister of Russia
430
00:32:28,472 --> 00:32:30,367
is visiting the front line in Ukraine.
431
00:32:30,391 --> 00:32:32,559
And here's his secret itinerary.
432
00:32:40,204 --> 00:32:41,651
Nice work.
433
00:32:42,821 --> 00:32:44,207
And if this, uh...
434
00:32:44,231 --> 00:32:45,547
Leo.
435
00:32:45,571 --> 00:32:47,717
...winds up Valhalla brigade commander,
436
00:32:47,741 --> 00:32:51,137
he could become one hell
of an asset, down the line.
437
00:32:51,161 --> 00:32:52,557
Traveling with the minister,
438
00:32:52,581 --> 00:32:53,967
in charge of his security detail,
439
00:32:53,991 --> 00:32:56,267
is one Colonel Oleg Dimushenko.
440
00:32:56,291 --> 00:32:58,807
Coyote's being handed over
to Dimushenko? Why him?
441
00:32:58,831 --> 00:33:00,187
Volchok know him personally?
442
00:33:00,211 --> 00:33:02,647
He's a former lieutenant
of his, protégé,
443
00:33:02,671 --> 00:33:04,567
promoted to colonel in the FSB.
444
00:33:04,591 --> 00:33:07,397
And then intel director at
the Russian Ministry of Defense.
445
00:33:07,421 --> 00:33:10,697
And my guess is Volchok wants a
meeting with his defense minister.
446
00:33:10,721 --> 00:33:13,157
The general has political ambitions.
447
00:33:13,181 --> 00:33:14,737
Nice. Mind the gap.
448
00:33:14,761 --> 00:33:16,997
Valhalla's a fortress
while he's in charge.
449
00:33:17,021 --> 00:33:18,327
He's paranoid about security.
450
00:33:18,351 --> 00:33:19,707
That's why we've never gotten inside.
451
00:33:20,023 --> 00:33:22,247
Paranoia is his superpower.
452
00:33:22,271 --> 00:33:24,837
Well, there's only
one place on this list
453
00:33:24,861 --> 00:33:26,781
I know we can't use.
454
00:33:27,403 --> 00:33:29,587
The clinic. Operation Felix, right?
455
00:33:29,611 --> 00:33:30,949
You know nothing about that.
456
00:33:30,973 --> 00:33:33,621
Which is why I've told Leo
the clinic is the handover.
457
00:33:35,436 --> 00:33:36,467
You did what?
458
00:33:36,491 --> 00:33:39,005
We need any edge we can get.
This is hostile territory.
459
00:33:39,029 --> 00:33:40,767
If we've got units on the ground,
I want to use 'em.
460
00:33:40,791 --> 00:33:43,607
Y-You have no idea what
that operation even is.
461
00:33:43,631 --> 00:33:45,852
How dare you fuck a mission
that isn't even ours?
462
00:33:45,877 --> 00:33:46,877
It's all one mission.
463
00:33:46,902 --> 00:33:48,220
Tell that to Langley.
464
00:33:48,319 --> 00:33:50,011
Tell that to the Pentagon.
465
00:33:50,124 --> 00:33:53,281
Tell them we've redeployed
a high-priority JSOC covert op.
466
00:33:53,341 --> 00:33:54,657
We can't. They'll lose their shit.
467
00:33:54,681 --> 00:33:55,658
And I'll lose my job.
468
00:33:55,682 --> 00:33:57,447
We'll make it their call.
469
00:33:57,471 --> 00:33:59,367
Which is more important?
Coyote or Felix?
470
00:33:59,391 --> 00:34:01,827
Listen. Listen. I cut you
a ton of slack, Martian,
471
00:34:01,851 --> 00:34:04,037
but this is over the line.
We make decisions
472
00:34:04,061 --> 00:34:05,627
with, not against, each other.
473
00:34:05,651 --> 00:34:07,967
If it was you out there,
would you want a bunch of meetings
474
00:34:07,991 --> 00:34:09,531
about how to save your life,
or just one?
475
00:34:09,555 --> 00:34:11,837
You are a fucking cog, Martian!
476
00:34:11,861 --> 00:34:13,047
Like all of us.
477
00:34:13,071 --> 00:34:15,007
You're not the whole goddamn machine.
478
00:34:15,031 --> 00:34:16,717
Do you even know what you've done?
479
00:34:16,741 --> 00:34:18,767
Felix is a three-man op...
480
00:34:19,082 --> 00:34:21,057
one Delta and two
Ukrainian Special Forces.
481
00:34:21,081 --> 00:34:22,557
That's a kill team, Henry.
482
00:34:22,581 --> 00:34:25,687
One sniper plus a long
and short spotter.
483
00:34:25,711 --> 00:34:27,357
The clinic is a trap.
484
00:34:27,381 --> 00:34:29,687
But if they think they can take
out a Russian cabinet minister
485
00:34:29,711 --> 00:34:31,447
and get out alive?
486
00:34:31,471 --> 00:34:32,881
It's a kamikaze mission.
487
00:34:34,141 --> 00:34:35,891
What have I done, Henry?
488
00:34:36,501 --> 00:34:39,271
I just saved everyone in Felix's life.
489
00:34:44,447 --> 00:34:46,037
What did I tell you?
490
00:34:46,151 --> 00:34:49,207
What did I specifically say
not to fuck with,
491
00:34:49,231 --> 00:34:51,507
because this is so important,
so secret,
492
00:34:51,531 --> 00:34:53,547
even I don't want
to know about it?
493
00:34:53,571 --> 00:34:55,797
Because if it gets out,
if it goes to shit,
494
00:34:55,821 --> 00:34:58,097
my office has no deniability.
495
00:34:58,121 --> 00:35:00,467
You are on really thin ice here.
496
00:35:00,491 --> 00:35:02,557
What if they decide to
go ahead with Felix
497
00:35:02,581 --> 00:35:05,041
instead of rescuing Coyote? What then?
498
00:35:05,394 --> 00:35:06,814
Would you?
499
00:35:16,441 --> 00:35:18,781
Tell JSOC to send in a team.
500
00:35:20,367 --> 00:35:23,077
Your Coyote rescue is a go.
501
00:35:25,601 --> 00:35:27,311
What'd you say to him?
502
00:35:28,068 --> 00:35:31,321
As you probably could hear,
he did all the talking.
503
00:35:53,801 --> 00:35:54,857
Okay.
504
00:35:54,881 --> 00:35:56,357
Chekov is still coming,
505
00:35:56,381 --> 00:35:58,761
but you have new orders.
506
00:36:00,851 --> 00:36:04,601
What? We're an abort?
507
00:36:05,021 --> 00:36:06,207
We've been planning this for months.
508
00:36:06,231 --> 00:36:08,037
It's not an abort.
509
00:36:08,061 --> 00:36:10,787
Your position here is not wasted.
510
00:36:10,811 --> 00:36:12,297
Priorities change.
511
00:36:12,321 --> 00:36:13,917
You will be eyes on the ground
512
00:36:13,941 --> 00:36:16,507
for a Blue Light deploying here
in six hours.
513
00:36:16,531 --> 00:36:18,217
Delta are taking out our target?
514
00:36:18,241 --> 00:36:20,597
Why? Why? We can do this.
515
00:36:20,621 --> 00:36:23,241
Your target is no longer the objective.
516
00:36:23,582 --> 00:36:24,951
Fuck.
517
00:36:27,001 --> 00:36:28,057
What is?
518
00:36:28,081 --> 00:36:29,397
Classified.
519
00:36:29,421 --> 00:36:31,817
You assist positioning
the Blue Light team.
520
00:36:31,841 --> 00:36:33,687
No other objective.
521
00:36:33,711 --> 00:36:36,051
Then, you extract with them.
522
00:36:36,428 --> 00:36:37,777
End of mission.
523
00:36:37,801 --> 00:36:39,721
This is fucking bullshit.
524
00:36:48,141 --> 00:36:49,627
What the fucking fuck?
525
00:36:49,651 --> 00:36:51,037
He'll be right here.
526
00:36:51,061 --> 00:36:53,417
What, we're supposed
to just grin and do nothing?
527
00:36:53,695 --> 00:36:55,837
- You don't have the big picture.
- What big picture?
528
00:36:55,861 --> 00:36:57,603
All these months of work,
of risks, for what?
529
00:36:57,627 --> 00:36:58,780
Fuck this, man.
530
00:36:58,805 --> 00:37:00,573
Listen, you're soldiers.
531
00:37:00,861 --> 00:37:02,777
You're redeployed.
We do what we're told.
532
00:37:02,801 --> 00:37:03,849
All right?
533
00:37:03,873 --> 00:37:05,370
- _
- _
534
00:37:05,394 --> 00:37:06,767
Do you want our help in this war or not?
535
00:37:06,791 --> 00:37:08,926
My country's at war, not yours.
536
00:37:08,950 --> 00:37:10,961
You haven't been invaded.
You don't know how it feels.
537
00:37:11,546 --> 00:37:14,067
Now am I supposed to, what,
smile and shake my enemies' hand?
538
00:37:14,091 --> 00:37:16,461
There's more at stake here
than your pride,
539
00:37:16,914 --> 00:37:18,637
or else they wouldn't be doing this.
540
00:37:20,574 --> 00:37:22,057
Are your orders clear?
541
00:37:22,681 --> 00:37:24,431
Sir, yes, sir.
542
00:37:27,100 --> 00:37:28,100
Clear.
543
00:37:28,467 --> 00:37:30,148
Fucked up, but clear.
544
00:37:31,731 --> 00:37:33,271
Good.
545
00:38:19,611 --> 00:38:21,587
News on Dr. Samia Zahir.
546
00:38:21,611 --> 00:38:23,637
I spoke to the Horn of Africa CJTF.
547
00:38:24,035 --> 00:38:25,797
Have they found out where she is?
548
00:38:26,329 --> 00:38:28,217
Embassy announced
she's touring East Asia
549
00:38:28,241 --> 00:38:30,017
for the Centre for Cultural Heritage.
550
00:38:30,041 --> 00:38:31,977
No one's questioning her absence.
551
00:38:32,001 --> 00:38:35,397
But NSC did track
Mr. Dalaga's private jet
552
00:38:35,421 --> 00:38:37,421
to a runway at Khartoum Airport.
553
00:38:38,341 --> 00:38:40,437
She could've boarded
any flight from here.
554
00:38:40,461 --> 00:38:43,527
A cell phone cluster met
Dalaga's jet on arrival.
555
00:38:43,551 --> 00:38:46,487
Traveled to Kober prison, which,
since the riot and prison break,
556
00:38:46,511 --> 00:38:49,077
is now controlled by
the RSF-Janjaweed militias.
557
00:38:49,101 --> 00:38:52,271
H of A think they're using it
as a black site.
558
00:38:54,191 --> 00:38:56,521
Want me to relay this to Martian?
559
00:38:59,361 --> 00:39:01,364
Don't tell Martian anything.
560
00:39:02,608 --> 00:39:04,492
I'll brief him myself.
561
00:39:43,571 --> 00:39:45,901
Kravitsky. Volchok.
562
00:39:46,426 --> 00:39:48,426
_
563
00:39:49,429 --> 00:39:52,373
_
564
00:39:56,311 --> 00:39:58,311
_
565
00:39:59,022 --> 00:40:03,551
_
566
00:40:04,152 --> 00:40:08,720
_
567
00:40:08,744 --> 00:40:10,744
_
568
00:40:11,409 --> 00:40:13,409
_
569
00:40:13,630 --> 00:40:15,630
_
570
00:40:15,744 --> 00:40:20,193
_
571
00:40:20,710 --> 00:40:22,317
_
572
00:40:22,341 --> 00:40:25,983
_
573
00:40:26,007 --> 00:40:31,041
_
574
00:40:31,065 --> 00:40:33,065
_
575
00:40:33,202 --> 00:40:40,755
_
576
00:40:40,915 --> 00:40:42,915
_
577
00:40:43,714 --> 00:40:45,714
_
578
00:40:55,853 --> 00:40:57,313
_
579
00:41:15,791 --> 00:41:17,371
SAC are downstairs.
580
00:41:17,684 --> 00:41:19,814
Must be getting close.
581
00:41:21,501 --> 00:41:22,817
Let's run it, from the top.
582
00:41:22,841 --> 00:41:24,857
- Okay.
- Go over the whole play,
583
00:41:24,881 --> 00:41:26,671
see if anything squeaks.
584
00:41:27,631 --> 00:41:29,607
You know Coyote better than anyone.
585
00:41:29,631 --> 00:41:32,673
We need you thinking like him
for the next 48 hours.
586
00:41:32,697 --> 00:41:34,391
Drawing on everything you know.
587
00:41:35,641 --> 00:41:37,521
Just wanted to say good luck.
588
00:41:38,731 --> 00:41:39,787
Thank you.
589
00:41:39,811 --> 00:41:41,577
One of ours is lost.
590
00:41:41,601 --> 00:41:42,787
Tomorrow, you bring him home.
591
00:41:42,811 --> 00:41:44,736
You want to hear how?
592
00:41:45,321 --> 00:41:46,417
Take a seat.
593
00:41:46,441 --> 00:41:48,837
Wouldn't that breach protocol?
594
00:41:48,861 --> 00:41:50,547
She doesn't have the proper clearance.
595
00:41:50,571 --> 00:41:53,427
She just said it. One of us is lost.
596
00:41:53,451 --> 00:41:55,427
Let me run it for you. Fresh eyes.
597
00:41:55,451 --> 00:41:56,967
See if you spot a hole.
598
00:41:56,991 --> 00:41:58,831
You know I want to.
599
00:41:59,831 --> 00:42:01,501
You got me home safe.
600
00:42:02,831 --> 00:42:04,057
Help us.
601
00:42:08,051 --> 00:42:09,218
Thank you.
602
00:42:11,721 --> 00:42:13,197
Coyote is being held
603
00:42:13,221 --> 00:42:15,407
by a Russian mercenary group
called Valhalla,
604
00:42:15,431 --> 00:42:17,617
commanded by General Volchok.
605
00:42:17,641 --> 00:42:21,311
He's going to be handed over
to FSB Colonel Oleg Dimushenko.
606
00:42:21,898 --> 00:42:24,207
Dimushenko is currently in Ukraine,
607
00:42:24,231 --> 00:42:26,497
escorting the Russian
Deputy Defence Minister
608
00:42:26,521 --> 00:42:28,917
on a tour of the front.
609
00:42:28,941 --> 00:42:31,127
We started by trying to identify
610
00:42:31,151 --> 00:42:33,427
how the handoff to
the Russian security services
611
00:42:33,451 --> 00:42:35,757
would be taking place.
612
00:42:35,781 --> 00:42:38,597
We flipped one of
Volchok's closest aides,
613
00:42:38,621 --> 00:42:40,267
and, through him, obtained the itinerary
614
00:42:40,291 --> 00:42:42,597
for the Comrade Minister's visit.
615
00:42:42,621 --> 00:42:45,107
On that list was a medical clinic.
616
00:42:45,131 --> 00:42:47,187
A photo op was planned there.
617
00:42:47,211 --> 00:42:50,273
Ukrainian Special Forces had
a kill mission in place
618
00:42:50,297 --> 00:42:52,261
called Felix.
619
00:43:01,561 --> 00:43:04,037
We've redeployed
those personnel in order
620
00:43:04,061 --> 00:43:05,497
to position a rescue team.
621
00:43:05,521 --> 00:43:08,877
The idea, now, is to put
enough pressure on our man
622
00:43:08,901 --> 00:43:10,627
inside Valhalla's base
623
00:43:10,651 --> 00:43:13,441
so he directs Volchok into a kill zone.
624
00:43:13,908 --> 00:43:15,297
If successful,
625
00:43:15,321 --> 00:43:19,717
mercenaries holding Coyote will
arrive at Felix noon tomorrow.
626
00:43:20,001 --> 00:43:23,091
We spring the trap, get our boy.
627
00:43:23,858 --> 00:43:25,211
That's it.
628
00:43:27,550 --> 00:43:29,550
Incredible work.
629
00:43:30,920 --> 00:43:32,802
This is all of us.
630
00:43:34,341 --> 00:43:36,389
Everything you've got.
631
00:43:37,598 --> 00:43:39,367
No matter what happens tomorrow,
632
00:43:39,391 --> 00:43:42,431
we all know what it took
just to get to this point.
633
00:43:45,975 --> 00:43:47,817
Let's get it done.
634
00:43:53,698 --> 00:43:55,950
The greatest
punishment of treachery?
635
00:43:57,243 --> 00:43:59,831
The faces of the people
who trust you.
636
00:44:01,247 --> 00:44:02,749
Faith...
637
00:44:03,581 --> 00:44:04,876
hope...
638
00:44:06,161 --> 00:44:07,879
a common goal.
639
00:44:09,005 --> 00:44:10,841
Something I'd never know again.
640
00:44:12,050 --> 00:44:14,591
Coyote could still make it back.
641
00:44:17,698 --> 00:44:19,748
I knew I never would.
642
00:44:32,191 --> 00:44:33,531
Excuse me.
643
00:44:42,872 --> 00:44:45,933
Welcome aboard Flight MA714.
644
00:44:45,957 --> 00:44:48,227
Please make sure all baggage
is stowed safely
645
00:44:48,251 --> 00:44:50,397
in the locker above you
or under your seat.
646
00:44:50,421 --> 00:44:52,067
Our flight time today to Tehran
647
00:44:52,091 --> 00:44:54,761
will be six hours and 20 minutes.
648
00:46:34,826 --> 00:46:38,487
_45203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.