All language subtitles for Stargate.Infinity.S01E18.DVDRip.XviD-SFM.English-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,400 --> 00:00:22,596 [GROWLS] 2 00:00:24,160 --> 00:00:26,994 Gah. Move it or lose it, people. 3 00:00:27,160 --> 00:00:28,594 Huh? 4 00:00:31,440 --> 00:00:33,033 [TIRES SCREECHING] 5 00:00:39,600 --> 00:00:41,319 [STARGATE BLEEPING] 6 00:00:41,480 --> 00:00:43,472 The Tlak'kahn can see the chevron sequence. 7 00:00:43,640 --> 00:00:44,960 They'll follow us. 8 00:00:45,240 --> 00:00:46,515 Not if we open fire. 9 00:02:18,440 --> 00:02:20,272 [TIRES SCREECHING] 10 00:02:21,960 --> 00:02:23,679 There's something up ahead. 11 00:02:24,080 --> 00:02:25,275 Looks like a ship. 12 00:02:25,480 --> 00:02:27,312 BONNER: That's not Tlak'kahn configuration. 13 00:02:27,520 --> 00:02:29,432 - Could be friendly. - Or maybe not. 14 00:02:29,640 --> 00:02:31,632 Well, we can't find out by sitting here. 15 00:02:31,840 --> 00:02:33,752 BONNER: Let's go. 16 00:02:33,960 --> 00:02:36,111 You got it, major. 17 00:02:43,760 --> 00:02:45,114 [BEEPING] 18 00:02:45,720 --> 00:02:48,838 Take it easy, Stacey, but stay alert. 19 00:02:51,920 --> 00:02:53,877 [SEATTLE GASPS AND TIRES SQUEAL] 20 00:02:56,680 --> 00:02:58,239 [STACEY WHOOPS] 21 00:03:03,120 --> 00:03:06,158 I guess you were right, major. Not very friendly. 22 00:03:06,360 --> 00:03:09,000 If I had a ship like that, I'd have the best car alarm-- 23 00:03:09,160 --> 00:03:11,311 Uh, ship alarm, I could find. 24 00:03:11,520 --> 00:03:13,477 I wonder what it's doing here. 25 00:03:13,640 --> 00:03:16,109 Maybe the owners are off exploring the planet. 26 00:03:16,320 --> 00:03:17,674 EC'CO: Or exploiting it. 27 00:03:17,840 --> 00:03:20,435 That energy wave would have been devastating... 28 00:03:20,640 --> 00:03:23,030 ...to anyone without our weapons and training. 29 00:03:23,240 --> 00:03:25,311 Seattle, you and Harrison search the area. 30 00:03:25,520 --> 00:03:27,557 See if you can find any sign of the owners. 31 00:03:27,760 --> 00:03:30,229 SEATTLE: Yes, sir. - You got it. 32 00:03:31,200 --> 00:03:32,759 Let's take a closer look. 33 00:03:32,960 --> 00:03:35,429 What's it made of? I don't recognize the metal. 34 00:03:35,600 --> 00:03:38,513 It's some kind of alien alloy. 35 00:03:38,720 --> 00:03:41,360 Ec'co, do you think you could get that hatch open? 36 00:03:42,880 --> 00:03:45,520 Give me one minute to get it open. 37 00:03:47,480 --> 00:03:49,039 STACEY: Isn't that trespassing? 38 00:03:49,240 --> 00:03:51,880 I don't see a no trespassing sign, do you? 39 00:03:52,080 --> 00:03:54,436 Why you wish go inside? 40 00:03:54,640 --> 00:03:56,950 A spaceship needs interplanetary communications... 41 00:03:57,120 --> 00:03:58,520 ...maybe even interstellar. 42 00:03:58,680 --> 00:04:00,239 Stronger than we've got anyway. 43 00:04:01,520 --> 00:04:04,160 We might be able to get a message to Stargate Command. 44 00:04:04,360 --> 00:04:05,840 I still don't like this... 45 00:04:06,000 --> 00:04:08,231 ...not without permission from the ship's owner. 46 00:04:08,440 --> 00:04:11,000 What if they're bounty hunters, looking for us? 47 00:04:11,200 --> 00:04:13,431 That's just an excuse and you know it. 48 00:04:13,640 --> 00:04:15,916 If we find the owners and explain the situation... 49 00:04:16,080 --> 00:04:18,800 ...I'm sure they'll be reasonable and let us send a message. 50 00:04:18,960 --> 00:04:20,792 They might even offer to take us home. 51 00:04:21,000 --> 00:04:23,595 I doubt a ship this small could reach Earth from here. 52 00:04:23,760 --> 00:04:25,319 Wherever here is. 53 00:04:25,520 --> 00:04:27,239 What wrong with using ship? 54 00:04:27,400 --> 00:04:31,553 I have watched you all share everything always. 55 00:04:31,760 --> 00:04:33,831 We're a team. We're friends. 56 00:04:34,040 --> 00:04:36,999 And even so, we ask before we borrow things. 57 00:04:40,560 --> 00:04:41,596 We're in. 58 00:04:41,800 --> 00:04:44,838 I hope Seattle and Harrison find the ship's owners. 59 00:04:52,160 --> 00:04:53,640 HARRISON: Any luck? - Nope. 60 00:04:53,800 --> 00:04:55,712 Maybe the ship really was just dumped here. 61 00:04:55,880 --> 00:04:58,190 Or they're off exploring farther than we've gone yet. 62 00:04:58,360 --> 00:05:00,352 BONNER [ON RADIO]: Harrison? Seattle? Find anything? 63 00:05:00,520 --> 00:05:01,954 Not yet, major. How about you? 64 00:05:02,120 --> 00:05:03,679 BONNER: Ha-ha-ha-ha-ha-ha. - Huh? 65 00:05:03,840 --> 00:05:05,957 Seems like the owners left a key under the mat. 66 00:05:06,120 --> 00:05:08,555 Seattle, you and Harrison keep looking for the owners. 67 00:05:08,720 --> 00:05:10,234 They've got to be here somewhere. 68 00:05:10,400 --> 00:05:12,960 All right, keep looking, but stay in touch. 69 00:05:13,120 --> 00:05:14,952 BONNER: I'll update you as soon as we know more. 70 00:05:15,120 --> 00:05:17,032 We'll widen our search, major. 71 00:05:17,760 --> 00:05:20,753 If you don't like what we're doing, you stay out here with Draga. 72 00:05:20,920 --> 00:05:23,037 Ec'co and I will check out the ship. 73 00:05:30,520 --> 00:05:32,477 We could fit all the vehicles in here. 74 00:05:32,680 --> 00:05:34,399 EC'CO: Thinking about taking a trip? 75 00:05:34,600 --> 00:05:36,876 Just thinking out loud. 76 00:05:40,640 --> 00:05:42,632 [MACHINES BEEPING] 77 00:05:45,720 --> 00:05:48,315 EC'CO: These controls look pretty simple. 78 00:05:48,520 --> 00:05:51,160 Bet even you could fly it, major. 79 00:05:53,440 --> 00:05:56,353 Stargate Command, this is Major Gus Bonner. 80 00:05:56,560 --> 00:05:59,120 - Respond. - The signal's really weak. 81 00:05:59,320 --> 00:06:02,870 The ship's transmitter doesn't seem to be much better than what we've got. 82 00:06:03,040 --> 00:06:04,838 - Strange. BONNER: Ugh! 83 00:06:05,000 --> 00:06:07,879 We finally get a break and it turns out to be a piece of junk. 84 00:06:10,440 --> 00:06:12,830 BONNER: Still no sign of the owners? - No. 85 00:06:13,000 --> 00:06:16,596 And Harrison and Seattle haven't seen anyone either, even with night scopes. 86 00:06:16,760 --> 00:06:18,399 BONNER: Something happened to the owners. 87 00:06:18,560 --> 00:06:19,755 Maybe they're not coming back. 88 00:06:19,960 --> 00:06:22,839 It's not like we don't already know planets can be dangerous. 89 00:06:23,040 --> 00:06:25,919 EC'CO: Major, I found something. STACEY: Huh? 90 00:06:27,360 --> 00:06:30,432 We're here, in the Amaterasu system. 91 00:06:30,640 --> 00:06:32,950 And this is Sol, our sun. 92 00:06:33,120 --> 00:06:36,033 Cosmically speaking, it's not that far away. 93 00:06:36,240 --> 00:06:39,551 EC'CO: With the stardrive this ship has, we could be home in a week. 94 00:06:39,760 --> 00:06:42,275 And navigation seems to be pretty much automatic... 95 00:06:42,440 --> 00:06:44,238 ...almost like it is on a Stargate. 96 00:06:44,440 --> 00:06:46,477 But it's not our ship. 97 00:06:46,680 --> 00:06:51,471 Once we're home, I can set the controls to return the ship here by itself. 98 00:06:51,680 --> 00:06:54,559 - So we'd only be borrowing it. - When you take something... 99 00:06:54,720 --> 00:06:57,440 ...that belongs to someone else without their permission... 100 00:06:57,640 --> 00:07:00,314 ...even if you intend to give it back it's stealing. 101 00:07:00,480 --> 00:07:01,880 This is an emergency. 102 00:07:02,080 --> 00:07:05,437 We have to get back to Earth and warn Stargate Command about the traitor. 103 00:07:05,600 --> 00:07:06,590 We have to keep Draga... 104 00:07:06,760 --> 00:07:08,433 - ...out of the hands of the Tlak'kahn. - Huh? 105 00:07:08,600 --> 00:07:11,240 At any cost? Even when you know it's wrong? 106 00:07:11,440 --> 00:07:12,715 In this case, yes. 107 00:07:12,880 --> 00:07:16,396 Since somebody changed the Iris codes, we can't use the Stargate to get home. 108 00:07:16,560 --> 00:07:19,951 What about the crew? This ship didn't just fly here by itself. 109 00:07:20,120 --> 00:07:22,191 How are they gonna feel when they find out... 110 00:07:22,360 --> 00:07:23,840 ...they've been marooned? 111 00:07:24,040 --> 00:07:26,157 We're doing everything we can to locate them... 112 00:07:26,320 --> 00:07:29,711 ...but if we can't, like it or not, I'm not passing up our only chance... 113 00:07:29,880 --> 00:07:31,200 ...to get back home. 114 00:07:31,400 --> 00:07:35,314 When we do get back, I'm gonna have to write this up in my debriefing report. 115 00:07:35,520 --> 00:07:38,354 You do what you have to do. Recall Seattle and Harrison. 116 00:07:38,560 --> 00:07:40,199 BONNER: We leave as soon as they get back. 117 00:07:48,640 --> 00:07:50,836 Next stop, Earth. 118 00:07:51,040 --> 00:07:53,430 First thing I'm gonna do is order a pizza. 119 00:07:53,640 --> 00:07:56,155 HARRISON: Wonder if they'll deliver to Stargate Command. 120 00:07:59,720 --> 00:08:03,714 We've received a transmission from the ship's autopilot. 121 00:08:03,920 --> 00:08:06,310 They took the bait, commander. 122 00:08:06,480 --> 00:08:08,472 [LAUGHING] 123 00:08:13,200 --> 00:08:16,318 EC'CO: We're passing Jupiter, decelerating on schedule. 124 00:08:16,520 --> 00:08:21,470 Everything's working perfectly. Mars is coming up ahead. 125 00:08:21,640 --> 00:08:23,677 I guess going home is worth it. 126 00:08:23,880 --> 00:08:27,351 - Worth what? - Ah. Stealing this ship. 127 00:08:27,560 --> 00:08:31,110 We're borrowing it, not stealing it. It seemed like the right thing to do. 128 00:08:31,320 --> 00:08:35,473 How can it be right thing, some think it wrong? 129 00:08:35,680 --> 00:08:37,114 There's Earth. 130 00:08:38,480 --> 00:08:40,551 - Home. - What are you gonna do first, major? 131 00:08:40,760 --> 00:08:42,240 Report to General Stoneman. 132 00:08:42,400 --> 00:08:46,235 Then find the guy that framed me and have him court-martialed. 133 00:08:46,440 --> 00:08:47,840 EC'CO: I've set the coordinates. 134 00:08:48,040 --> 00:08:52,114 The autopilot should land us just outside Stargate Command. 135 00:09:00,880 --> 00:09:02,997 This doesn't look like Colorado. 136 00:09:03,200 --> 00:09:04,350 Where are we? 137 00:09:04,520 --> 00:09:05,954 [HARRISON GRUNTS] 138 00:09:08,440 --> 00:09:09,760 DRAGA: Ah. - Tlak'kahn. 139 00:09:09,960 --> 00:09:14,910 DA'KYLL: This is my world, humans. Welcome to Ka'an. 140 00:09:15,120 --> 00:09:16,554 [BONNER GRUNTS] 141 00:09:16,720 --> 00:09:19,030 - Get back in the ship. - Move it. 142 00:09:25,440 --> 00:09:28,080 The hatch closed by itself. Huh? 143 00:09:28,280 --> 00:09:33,071 DA'KYLL: Resistance is hopeless. Surrender. 144 00:09:33,280 --> 00:09:35,431 What do we do, major? 145 00:09:35,600 --> 00:09:38,274 What we have to do. 146 00:09:41,280 --> 00:09:42,555 HARRISON: Huh? 147 00:09:42,720 --> 00:09:44,040 - What does he mean? - What? 148 00:09:44,200 --> 00:09:45,475 What's he doing? 149 00:09:48,760 --> 00:09:50,080 [GROWLS] 150 00:09:51,520 --> 00:09:52,874 [HARRISON GRUNTING] 151 00:09:53,040 --> 00:09:54,872 We could have tried to fight our way out. 152 00:09:55,080 --> 00:09:56,673 Get back on the ship like you said. 153 00:09:56,840 --> 00:10:00,470 For once, Da'kyll told the truth. Resistance was hopeless. 154 00:10:00,680 --> 00:10:04,071 BONNER: The ship was a trap and I fell for it. 155 00:10:04,280 --> 00:10:06,840 It's my fault. I never should have borrowed the ship. 156 00:10:07,040 --> 00:10:08,030 Hmm. 157 00:10:08,200 --> 00:10:09,475 Okay, stole it. 158 00:10:09,640 --> 00:10:11,916 Truth is, I wanted to get you all home... 159 00:10:12,120 --> 00:10:15,830 ...even more than I wanted to get word to Stargate Command about the traitor. 160 00:10:16,040 --> 00:10:18,680 But just because I needed the ship, wanted it... 161 00:10:18,840 --> 00:10:20,957 ...it didn't give me the right to just take it. 162 00:10:21,160 --> 00:10:24,631 This is one time I don't like being able to say, "I told you so." 163 00:10:24,840 --> 00:10:26,832 Well, at least that's worth something. 164 00:10:27,040 --> 00:10:29,555 What do you think the Tlak'kahn will do with us? 165 00:10:29,760 --> 00:10:33,310 More importantly, what will they do with Draga? 166 00:10:34,400 --> 00:10:36,471 DA'KYLL: Based on the humans' pattern of behavior... 167 00:10:36,640 --> 00:10:40,350 ...I set traps near stargates they were likely to use. 168 00:10:40,560 --> 00:10:43,632 Once they took the bait, no matter what course they set... 169 00:10:43,840 --> 00:10:46,150 ...the ship would bring them straight to Ka'an. 170 00:10:46,360 --> 00:10:48,158 All instruments and view screens... 171 00:10:48,320 --> 00:10:51,836 ... were programmed to display false data and images. 172 00:10:52,000 --> 00:10:57,029 They didn't know of the deception until they stepped out of the ship. 173 00:10:58,000 --> 00:11:01,789 I congratulate you on your cleverness, Da'kyll. 174 00:11:02,000 --> 00:11:06,791 You will be rewarded for your service to the Nax'kan Council. 175 00:11:07,000 --> 00:11:11,119 It is an honor to serve the Council. 176 00:11:11,320 --> 00:11:13,232 Tell me where you secured the prisoners. 177 00:11:13,400 --> 00:11:16,074 I want the alien with them studied immediately... 178 00:11:16,280 --> 00:11:18,920 ...to see if she is truly one of the Ancients. 179 00:11:19,120 --> 00:11:20,952 DA'KYLL: I claim the prisoners... 180 00:11:21,160 --> 00:11:23,595 ...by the ancient Tlak'kahn right of capture. 181 00:11:23,840 --> 00:11:27,436 DA'KYLL: A prisoner captured in battle belongs to his captor. 182 00:11:27,640 --> 00:11:30,633 The Ancient is too important for a warrior to control. 183 00:11:30,840 --> 00:11:33,036 Not even the commander of the warriors. 184 00:11:33,240 --> 00:11:36,756 Then the Council must violate the law to take them from me. 185 00:11:36,960 --> 00:11:41,318 By tradition, Da'kyll is correct. The prisoners belong to him. 186 00:11:41,480 --> 00:11:43,711 [DA'KYLL CHORTLES] 187 00:11:43,880 --> 00:11:46,236 Let Da'kyll keep his prisoners. 188 00:11:46,440 --> 00:11:48,716 DA'KYLL: Very well. 189 00:11:49,960 --> 00:11:51,235 For now. 190 00:11:53,560 --> 00:11:57,520 Even that toad Hah'lak had to admit it was my right to keep the prisoners. 191 00:11:57,720 --> 00:12:00,235 Once we unlock the secrets of the Ancients... 192 00:12:00,400 --> 00:12:03,837 ...I will be the most powerful Tlak'kahn that has ever lived. 193 00:12:04,000 --> 00:12:08,313 More powerful than even the Nax'kan Council. 194 00:12:08,520 --> 00:12:11,240 But they will still rule Ka'an, commander. 195 00:12:11,440 --> 00:12:13,636 Will they? 196 00:12:13,840 --> 00:12:15,479 [WHIMPERS] 197 00:12:16,840 --> 00:12:18,399 There you are. 198 00:12:18,560 --> 00:12:21,394 V'korn, I have a job for you... 199 00:12:21,560 --> 00:12:24,712 ...but the rest of the Council must never know. 200 00:12:24,920 --> 00:12:26,752 No one ever knows. 201 00:12:26,920 --> 00:12:27,910 [GASPS] 202 00:12:28,080 --> 00:12:29,912 I must have the Ancient. 203 00:12:30,120 --> 00:12:32,680 I don't trust Da'kyll with that much power. 204 00:12:32,880 --> 00:12:37,318 - Ah.... - You must acquire her for me. 205 00:12:37,520 --> 00:12:39,989 You mean steal her from Da'kyll. 206 00:12:40,200 --> 00:12:41,998 Call it what you wish... 207 00:12:42,160 --> 00:12:46,074 ...but make it look as if the humans and the Ancient escaped... 208 00:12:46,280 --> 00:12:47,794 ...then bring her to me. 209 00:12:48,000 --> 00:12:50,037 What of the humans? 210 00:12:50,240 --> 00:12:55,872 When they're no longer useful, do whatever you want with them. 211 00:12:58,840 --> 00:13:01,560 How can he sleep at a time like this? 212 00:13:01,760 --> 00:13:05,231 I'm not asleep. I'm resting my eyes. 213 00:13:05,440 --> 00:13:07,397 When there's nothing you can do, rest up... 214 00:13:07,600 --> 00:13:09,796 ...wait for when there is something you can do. 215 00:13:09,960 --> 00:13:12,680 The way I see it, there are only two ways off Ka'an: 216 00:13:12,880 --> 00:13:14,280 A Stargate or a spaceship. 217 00:13:14,440 --> 00:13:15,920 BONNER: And we're fresh out of both. 218 00:13:16,120 --> 00:13:17,440 Any ship we could find... 219 00:13:17,600 --> 00:13:20,593 ...would probably just bring us right back here... 220 00:13:20,920 --> 00:13:22,957 ...like the one we stole. 221 00:13:23,160 --> 00:13:26,756 And the problem with using a Stargate is finding one. 222 00:13:27,840 --> 00:13:30,355 Guess for once, I should have listened to you, Stacey. 223 00:13:30,520 --> 00:13:32,751 Cutting corners and making my own rules... 224 00:13:32,960 --> 00:13:35,316 ...finally caught up with me. 225 00:13:35,520 --> 00:13:37,591 I'm just sorry I got you all in this mess. 226 00:13:37,760 --> 00:13:40,070 DRAGA: Stargate down there. 227 00:13:40,280 --> 00:13:43,751 - What? - I sense Stargate below us. 228 00:13:43,960 --> 00:13:46,236 - Far below. - How far, Draga? 229 00:13:46,440 --> 00:13:48,557 If we get out of the cell, could you lead us to it? 230 00:13:48,720 --> 00:13:49,710 [GASPS] 231 00:13:49,880 --> 00:13:52,520 It was so easy to trap you, Bonner. 232 00:13:52,720 --> 00:13:55,633 You humans are so predictable. 233 00:13:55,840 --> 00:13:58,400 Okay, you guessed what Stargate we might come through... 234 00:13:58,560 --> 00:14:00,836 ...but had no way of knowing we'd use that ship. 235 00:14:01,040 --> 00:14:02,394 Of course, I did. 236 00:14:02,560 --> 00:14:05,712 You humans think you are better than the Tlak'kahn... 237 00:14:05,880 --> 00:14:09,351 ...but I knew if you found a ship, you would take it. 238 00:14:09,560 --> 00:14:12,598 Taking the ship was wrong, by our code. 239 00:14:12,800 --> 00:14:15,554 We're not perfect. Tell us something we don't know. 240 00:14:15,760 --> 00:14:19,231 I cooperate with you if you let others go. 241 00:14:19,440 --> 00:14:21,238 No, Draga. You can't. 242 00:14:21,440 --> 00:14:25,229 You will cooperate with me, whether you want to or not. 243 00:14:25,440 --> 00:14:27,671 Hah'lak thought he could take you away from me... 244 00:14:27,840 --> 00:14:31,436 ...but you all belong to me. 245 00:14:31,640 --> 00:14:36,840 I can do with you as I please, but it will not please you. 246 00:14:37,040 --> 00:14:38,793 [DRAGA CRIES] 247 00:14:39,000 --> 00:14:40,434 [BONNER YELLS] 248 00:14:41,400 --> 00:14:43,596 DA'KYLL [ON MONITOR]: Say farewell to your major. 249 00:14:44,800 --> 00:14:47,076 He will not be coming back. 250 00:14:49,400 --> 00:14:51,232 Mind telling me where we're going? 251 00:14:51,440 --> 00:14:55,673 Trust me. You don't even want to know. 252 00:15:02,800 --> 00:15:04,792 [GRUNTING] 253 00:15:09,000 --> 00:15:11,276 [SHOUTS AND THEN GRUNTING] 254 00:15:16,840 --> 00:15:20,959 - We must hurry. - Who are you? 255 00:15:21,160 --> 00:15:23,720 Da'kyll will make you pay for this. 256 00:15:23,920 --> 00:15:26,037 Da'kyll will have his own problems. 257 00:15:26,240 --> 00:15:27,720 Huh? 258 00:15:27,960 --> 00:15:29,599 [MURMURING] 259 00:15:35,800 --> 00:15:38,076 There has to be something we can do. 260 00:15:38,240 --> 00:15:40,471 Yeah, if we could get out of this cell. 261 00:15:40,640 --> 00:15:42,313 HARRISON: Whoa! 262 00:15:43,920 --> 00:15:46,355 - Wow. BONNER: We're getting out of here. 263 00:15:46,520 --> 00:15:49,399 I will take you to your vehicles and weapons. 264 00:15:52,560 --> 00:15:54,313 All of your equipment is here. 265 00:15:55,720 --> 00:15:59,680 I can guide you to a safe place where Da'kyll will never find you. 266 00:15:59,880 --> 00:16:02,839 Why would you risk your life for us? 267 00:16:03,040 --> 00:16:05,430 Yes, why are you helping us? 268 00:16:05,640 --> 00:16:07,791 I am V'korn, an outcast. 269 00:16:07,960 --> 00:16:13,035 Lowest of all the Tlak'kahn castes. They despise us. 270 00:16:13,240 --> 00:16:15,800 V'KORN: And this is my way of getting even. 271 00:16:16,000 --> 00:16:17,753 Da'kyll said humans were easy to trap. 272 00:16:17,920 --> 00:16:21,391 But there's one thing about us, we learn from our mistakes. 273 00:16:21,600 --> 00:16:23,319 I'm telling you the truth. 274 00:16:24,240 --> 00:16:26,197 Draga? 275 00:16:26,360 --> 00:16:27,874 [DRAGA MOANS] 276 00:16:28,040 --> 00:16:29,235 He lies. 277 00:16:29,440 --> 00:16:32,592 I sense greed. Another trap. 278 00:16:32,840 --> 00:16:34,320 [V'KORN GROWLING] 279 00:16:35,120 --> 00:16:36,873 [BONNER & SEATTLE GASP] 280 00:16:37,040 --> 00:16:38,599 [STACEY WHOOPING] 281 00:16:40,960 --> 00:16:42,713 [V'KORN GRUNTS] 282 00:16:46,760 --> 00:16:48,194 This ought to hold him. 283 00:16:48,400 --> 00:16:50,517 I wonder why V'korn did help us. 284 00:16:50,720 --> 00:16:53,679 Da'kyll said something about somebody named Hah'lak. 285 00:16:53,840 --> 00:16:58,198 Maybe V'korn was working for Hah'lak and planned to steal Draga? 286 00:16:58,400 --> 00:17:00,153 These guys are real lowlifes. 287 00:17:00,360 --> 00:17:01,919 Pahk'kal is useless. 288 00:17:02,080 --> 00:17:04,151 He should have brought me Bonner by now. 289 00:17:04,360 --> 00:17:05,680 Must I do everything my-- 290 00:17:05,840 --> 00:17:06,910 [GASPS] 291 00:17:07,080 --> 00:17:08,309 What? 292 00:17:08,480 --> 00:17:10,199 [GRUMBLING] 293 00:17:12,640 --> 00:17:15,030 Commander, the prisoners have escaped. 294 00:17:15,240 --> 00:17:17,994 - How? - It was an outcast. 295 00:17:18,160 --> 00:17:20,436 He helped them. 296 00:17:20,640 --> 00:17:22,677 Find them and stop them. 297 00:17:22,880 --> 00:17:26,715 The Ancient cannot be allowed to leave Ka'an. 298 00:17:28,400 --> 00:17:31,837 We've got to get to the Stargate. Draga, you'll have to show us the way. 299 00:17:39,240 --> 00:17:40,674 Hey. 300 00:17:45,720 --> 00:17:47,234 [SHOUTING] 301 00:17:50,160 --> 00:17:51,879 [TIRES SQUEALING] 302 00:17:53,640 --> 00:17:55,632 [STARGATE BEEPING] 303 00:17:57,680 --> 00:17:59,433 [TLAK'KAHN ROARING] 304 00:18:06,600 --> 00:18:08,592 [SCREAMING] 305 00:18:14,160 --> 00:18:15,958 [GRUNTS] 306 00:18:19,320 --> 00:18:20,959 Let's go. We're out of here. 307 00:18:22,960 --> 00:18:24,872 Don't let them escape. 308 00:18:31,600 --> 00:18:33,956 DA'KYLL: You all have failed me. 309 00:18:34,160 --> 00:18:36,629 By the time I'm finished with you, you'll wish-- 310 00:18:36,800 --> 00:18:37,790 [WARRIOR WHIMPERS] 311 00:18:37,960 --> 00:18:43,194 HAH'LAK: The failure is yours. You claimed the prisoners, Da'kyll. 312 00:18:43,400 --> 00:18:46,120 It was your responsibility to hold them. 313 00:18:46,320 --> 00:18:49,950 I will capture them again. 314 00:18:50,160 --> 00:18:56,634 If you do, you would be wise to hand them over to the Council. 315 00:18:56,840 --> 00:18:58,832 [GROWLING] 316 00:19:00,400 --> 00:19:02,232 [WARRIOR YELPS] 317 00:19:06,520 --> 00:19:08,512 [THUNDER RUMBLING] 318 00:19:12,840 --> 00:19:14,752 [TIRES SCREECHING] 319 00:19:16,600 --> 00:19:20,230 You gotta start picking better planets. 320 00:19:21,480 --> 00:19:24,200 We need to find shelter. 321 00:19:36,280 --> 00:19:38,033 No one's home. 322 00:19:38,240 --> 00:19:40,675 You don't chain and padlock something from the inside. 323 00:19:40,840 --> 00:19:42,752 Then we'll have to help ourselves. 324 00:19:42,960 --> 00:19:46,510 Like I told V'korn, humans are capable of learning from their mistakes. 325 00:19:46,720 --> 00:19:48,040 BONNER: Set up camp out here. 326 00:19:49,040 --> 00:19:51,794 Let's get the tent up. 327 00:20:18,600 --> 00:20:20,592 Subtitles by SDI Media Group 25171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.