All language subtitles for Stargate.Infinity.S01E11.DVDRip.XviD-SFM.English-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,360 --> 00:00:10,352 [TIRES SCREECHING] 2 00:00:16,840 --> 00:00:19,435 Major, I think we made contact with the locals. 3 00:00:19,600 --> 00:00:22,718 And from the looks of him, he's no spring chicken. 4 00:00:22,880 --> 00:00:24,951 I am Kelpas of the Alteri. 5 00:00:25,120 --> 00:00:28,113 Which of you will honor me with a test of prowess? 6 00:00:28,280 --> 00:00:31,114 We come in peace, not to fight. 7 00:00:31,280 --> 00:00:32,873 Peace must come from respect. 8 00:00:34,000 --> 00:00:38,279 And to win respect, one must prove worthy. 9 00:00:38,440 --> 00:00:40,477 Well, you know our policy, team. 10 00:00:40,640 --> 00:00:42,791 [IN UNISON] Respect local customs. 11 00:00:44,040 --> 00:00:46,874 Unh! I'll humor the old geezer. 12 00:00:47,040 --> 00:00:49,919 Don't worry, I'll take it easy on him. 13 00:00:55,240 --> 00:00:57,800 [STACEY GRUNTING] 14 00:01:00,560 --> 00:01:01,914 Huh? 15 00:01:02,120 --> 00:01:04,396 [STACEY GRUNTING] 16 00:01:04,560 --> 00:01:05,835 All right. 17 00:01:07,680 --> 00:01:10,115 [YELLING] 18 00:01:10,280 --> 00:01:11,839 Stacey. 19 00:02:14,200 --> 00:02:15,634 [STACEY AND SEATTLE GRUNT] 20 00:02:15,800 --> 00:02:17,598 Now you know why I didn't fight him. 21 00:02:18,520 --> 00:02:21,115 When a guy's standing on a bridge itching for a fight... 22 00:02:21,280 --> 00:02:23,920 ...you figure he knows something you don't. 23 00:02:25,000 --> 00:02:30,155 You are a worthy opponent. Now, you must all dine with the Alteri. 24 00:02:30,320 --> 00:02:32,391 Dine? As in a hot meal? 25 00:02:32,560 --> 00:02:33,835 Easy, hotshot. 26 00:02:34,000 --> 00:02:36,196 Someone has to stand watch on the stargate... 27 00:02:36,360 --> 00:02:39,831 ...in case any Tlak'kahn come through. And you just volunteered. 28 00:02:40,000 --> 00:02:42,993 Somebody will relieve you in a few hours. 29 00:02:43,160 --> 00:02:46,039 We'll bring you some leftovers. 30 00:02:46,840 --> 00:02:50,072 "Volunteer" sure doesn't seem to mean what it used to. 31 00:03:00,000 --> 00:03:04,597 It is tradition for a guest to spar with the cook before the meal. 32 00:03:04,760 --> 00:03:06,479 I guess it's my turn now. 33 00:03:06,640 --> 00:03:09,553 Besides, it's a good way to work up an appetite. 34 00:03:09,720 --> 00:03:11,871 STACEY: No. I want a rematch. 35 00:03:12,040 --> 00:03:15,477 And this time, I won't underestimate my opponent. 36 00:03:17,080 --> 00:03:20,437 I am Lok. Your challenge pleases me. 37 00:03:20,600 --> 00:03:23,434 The pleasure will be all mine. 38 00:03:23,600 --> 00:03:25,114 Come on. 39 00:03:25,800 --> 00:03:27,029 Hyah! 40 00:03:28,680 --> 00:03:30,558 [STACEY GRUNTING] 41 00:03:33,600 --> 00:03:34,875 [YELLS] 42 00:03:35,920 --> 00:03:37,115 [SCREAMS THEN GRUNTS] 43 00:03:37,920 --> 00:03:39,479 [LOK LAUGHS] 44 00:03:39,640 --> 00:03:40,960 That kid has some moves. 45 00:03:41,480 --> 00:03:44,075 He is my grandson. 46 00:03:44,240 --> 00:03:46,914 There's gotta be a trick to the Alteri's fighting skill. 47 00:03:47,080 --> 00:03:48,878 Nobody's that good. 48 00:03:49,040 --> 00:03:51,919 So you lost to the old man and his grandson. 49 00:03:52,080 --> 00:03:55,152 Just accept it, and hope you don't meet the rest of the family. 50 00:03:55,320 --> 00:03:57,755 I'm gonna find out how they do it. 51 00:04:03,480 --> 00:04:04,880 [STACEY GRUNTS] 52 00:04:05,040 --> 00:04:07,714 And then used your momentum against you. 53 00:04:07,880 --> 00:04:11,237 I see. Alteri fighting skills are impressive. 54 00:04:11,400 --> 00:04:12,880 What's your secret? 55 00:04:13,040 --> 00:04:17,080 Exercise, meditation and the Mandros stone. 56 00:04:17,240 --> 00:04:20,472 Ah, that reminds me, I have something for you. 57 00:04:20,680 --> 00:04:21,750 STACEY: Hmm? 58 00:04:21,920 --> 00:04:25,800 A Mandros stone amulet to enhance your power and agility. 59 00:04:26,320 --> 00:04:28,755 It will help you focus your skills. 60 00:04:28,920 --> 00:04:32,630 Thanks. But I doubt any hunk of rock can make someone faster or stronger. 61 00:04:32,800 --> 00:04:34,871 It will work if you believe. 62 00:04:35,040 --> 00:04:37,316 Perhaps you should see for yourself. 63 00:04:37,480 --> 00:04:39,870 Sure, why not? I'm game. 64 00:04:45,000 --> 00:04:46,832 [STONES RINGING] 65 00:04:47,040 --> 00:04:48,110 [YELLS] 66 00:04:48,320 --> 00:04:50,710 [GRUNTING] 67 00:04:56,920 --> 00:04:58,877 [YELLING] 68 00:04:59,080 --> 00:05:01,151 [GRUNTING] 69 00:05:01,320 --> 00:05:03,960 Wow. Unbelievable. 70 00:05:04,520 --> 00:05:06,876 I've never felt such a rush of energy. 71 00:05:07,040 --> 00:05:09,794 Did you see that? I owned that course. 72 00:05:09,960 --> 00:05:10,950 Well done. 73 00:05:11,120 --> 00:05:12,110 [GONG RINGS] 74 00:05:12,280 --> 00:05:14,476 Meditation time. I must go. 75 00:05:14,640 --> 00:05:17,394 You go ahead. I'll be right there. 76 00:05:18,160 --> 00:05:21,153 It works. It really works. 77 00:05:34,720 --> 00:05:37,076 - What's with Draga? - Beats me. 78 00:05:38,960 --> 00:05:40,633 STACEY: Hmm. 79 00:05:40,800 --> 00:05:41,995 [GASPS] 80 00:05:45,680 --> 00:05:47,592 SEATTLE: Huh? DRAGA: Oh. 81 00:06:03,400 --> 00:06:05,357 [LOK AND KELPAS GRUNT] 82 00:06:09,760 --> 00:06:13,436 I saw three suns in green cloud. 83 00:06:13,600 --> 00:06:15,796 Never seen a solar system like that. 84 00:06:15,960 --> 00:06:20,398 The Mandros stones sometimes have unusual effects on strangers... 85 00:06:20,560 --> 00:06:23,678 ...though they are harmless rocks to the Alteri. 86 00:06:23,840 --> 00:06:25,752 Three suns you say? 87 00:06:25,920 --> 00:06:28,116 Come. Follow me. 88 00:06:32,600 --> 00:06:34,273 Hmm. 89 00:06:38,200 --> 00:06:39,714 Ah. 90 00:06:39,880 --> 00:06:43,112 Sorry, big guy, but I need these more than you do. 91 00:06:44,200 --> 00:06:48,399 KELPAS: This stone floor was here even before the Alteri. 92 00:06:48,560 --> 00:06:50,870 Along with these walls. 93 00:06:52,280 --> 00:06:53,999 These jewels look like stars. 94 00:06:54,640 --> 00:06:57,838 They don't look like the constellations in your sky. 95 00:06:58,000 --> 00:07:01,198 They are not. It is a mystery. 96 00:07:01,360 --> 00:07:03,352 Here. This I saw. 97 00:07:03,520 --> 00:07:05,398 EC'CO: This cloud looks like a nebula... 98 00:07:05,560 --> 00:07:08,314 ...the gas and dust that form some galaxies. 99 00:07:08,480 --> 00:07:11,598 - Do you recognize it? - No. But it's a big universe. 100 00:07:11,760 --> 00:07:15,197 I'll have to check the star charts on the MORV's onboard computer. 101 00:07:15,360 --> 00:07:19,115 If Draga saw it in a vision it could be the home of the Ancients. 102 00:07:19,280 --> 00:07:21,112 Kelpas, I hate to ask, but-- 103 00:07:21,280 --> 00:07:23,749 The wise anticipate a problem. 104 00:07:23,920 --> 00:07:26,560 You are welcome to stay with the Alteri. 105 00:07:26,720 --> 00:07:28,632 Thanks. It shouldn't take long. 106 00:07:28,800 --> 00:07:31,679 It will be good for Lok to have time to show Stacey... 107 00:07:31,840 --> 00:07:36,312 ...the way of the Alteri, "To teach is to learn twice." 108 00:07:39,920 --> 00:07:41,149 [GRUNTS] 109 00:07:44,680 --> 00:07:46,399 [LOK GRUNTS] 110 00:07:46,560 --> 00:07:47,550 [STONES RINGING] 111 00:07:47,720 --> 00:07:48,836 - Aah. SEATTLE: Stacey? 112 00:07:49,840 --> 00:07:52,435 It's nothing. I've just been training hard. 113 00:07:52,600 --> 00:07:54,273 Or maybe it's the altitude. 114 00:07:54,440 --> 00:07:57,797 Maybe Ec'co should run a few medical tests on you to be sure. 115 00:07:57,960 --> 00:08:00,839 No. I'm not letting that freak near me. 116 00:08:01,000 --> 00:08:02,832 - What? - I'm fine. 117 00:08:03,000 --> 00:08:05,595 In fact, I've never felt stronger in my life. 118 00:08:05,760 --> 00:08:08,992 - So just mind your own business, okay? - Aah! 119 00:08:09,160 --> 00:08:12,073 Hey, I just came to tell you it's your turn on guard duty. 120 00:08:12,520 --> 00:08:14,910 [STONES RINGING] 121 00:08:15,080 --> 00:08:17,640 Why won't you get off my back? 122 00:08:17,800 --> 00:08:21,476 Stacey, your eyes. 123 00:08:32,480 --> 00:08:34,437 So, what's up? Where's Stacey? 124 00:08:34,600 --> 00:08:37,559 She wouldn't come. She's acting really strange. 125 00:08:37,720 --> 00:08:40,713 Exercising like crazy, being bossy and sarcastic. 126 00:08:42,120 --> 00:08:43,952 So, what's the strange part? 127 00:08:44,120 --> 00:08:47,033 I'm serious, major. Her whole personality's changed. 128 00:08:47,200 --> 00:08:49,396 She's wearing some of those Mandros stones. 129 00:08:49,560 --> 00:08:50,914 I think they're part of it. 130 00:08:51,080 --> 00:08:55,393 Her eyes.... Well, I thought they flashed. 131 00:08:56,320 --> 00:08:58,835 She's my niece. I'll look into it. 132 00:08:59,000 --> 00:09:01,515 Of course, this means you're back on guard duty. 133 00:09:01,720 --> 00:09:02,915 Oh. 134 00:09:03,920 --> 00:09:05,877 [STACEY YELLING] 135 00:09:08,760 --> 00:09:10,513 Still training like the Alteri? 136 00:09:10,680 --> 00:09:12,353 What does it look like? 137 00:09:12,520 --> 00:09:13,954 Then everything's okay? 138 00:09:15,680 --> 00:09:18,514 Hyah! Never--Hyah! --better. 139 00:09:18,680 --> 00:09:19,670 [STONES RINGING] 140 00:09:19,840 --> 00:09:21,433 [GROANING] 141 00:09:21,600 --> 00:09:24,115 - Stacey. - It's okay. 142 00:09:24,280 --> 00:09:26,840 I.... I just need some water. 143 00:09:27,000 --> 00:09:30,755 That's probably why I'm so weak today. 144 00:09:30,920 --> 00:09:32,752 Weak? 145 00:09:37,440 --> 00:09:38,430 Hmm. 146 00:09:38,600 --> 00:09:40,398 [KNOCKING ON DOOR] 147 00:09:40,560 --> 00:09:43,280 - You in here, Stacey? STACEY: I'm busy. 148 00:09:43,440 --> 00:09:45,830 - What is it? - Just checking up on you. 149 00:09:46,000 --> 00:09:49,835 I said I was okay, didn't I? Unh. 150 00:09:50,720 --> 00:09:53,280 I don't need anyone spying on me. 151 00:09:53,440 --> 00:09:54,430 I'm not spying. 152 00:09:54,600 --> 00:09:56,990 But I do wanna hear about these Mandros stones. 153 00:09:57,160 --> 00:09:59,595 Kelpas says they're harmless, except maybe to aliens. 154 00:09:59,760 --> 00:10:03,117 And we're the aliens here. Maybe they're affecting you. 155 00:10:03,280 --> 00:10:06,079 Unh. They are. 156 00:10:06,280 --> 00:10:11,230 Unh. Making me faster, stronger, better. 157 00:10:11,400 --> 00:10:12,993 Athletes on Earth thought so too... 158 00:10:13,160 --> 00:10:15,720 ...when they used chemicals to boost their performance. 159 00:10:15,880 --> 00:10:17,599 It seemed to work for a while.... 160 00:10:17,760 --> 00:10:21,720 Until they discover it harmed them. This is different. 161 00:10:21,880 --> 00:10:25,954 Besides, the Alteri wear the stones and they're all right. 162 00:10:26,120 --> 00:10:27,110 [GRUNTS] 163 00:10:27,280 --> 00:10:30,478 You don't know that. It doesn't mean the stones can't hurt you. 164 00:10:32,640 --> 00:10:34,279 People in denial point to somebody... 165 00:10:34,440 --> 00:10:36,397 ...who tried something and didn't get hurt. 166 00:10:36,560 --> 00:10:39,951 But sometimes the damage is on the inside where you can't see it. 167 00:10:40,120 --> 00:10:42,271 Sometimes it takes years to show up. 168 00:10:43,800 --> 00:10:46,520 - Then, you'll wish you'd never started. - Oh? 169 00:10:46,720 --> 00:10:48,916 [YELLS] 170 00:10:49,080 --> 00:10:51,276 What do you want from me? 171 00:10:51,440 --> 00:10:53,591 Get rid of those Mandros stones. 172 00:10:53,760 --> 00:10:57,037 You think I can't? It's no big deal. 173 00:10:57,200 --> 00:10:59,590 Then do it. Now. 174 00:11:00,760 --> 00:11:03,480 Before it's too late. 175 00:11:04,320 --> 00:11:07,677 I don't need them. I just want them. 176 00:11:07,880 --> 00:11:09,280 [MOANING] 177 00:11:15,440 --> 00:11:17,238 [MOANS] 178 00:11:18,600 --> 00:11:21,513 [GASPING] 179 00:11:23,560 --> 00:11:24,914 [YELLS] 180 00:11:26,320 --> 00:11:29,313 [GROANING] 181 00:11:35,800 --> 00:11:39,077 I'm okay. I don't need those stones. 182 00:11:39,240 --> 00:11:42,119 I'll be fine. I don't need them. 183 00:11:45,920 --> 00:11:49,914 [SHIVERING AND CRYING] 184 00:11:52,000 --> 00:11:56,074 I can get through this. I can. 185 00:11:56,400 --> 00:11:59,359 [WHIMPERING] 186 00:12:01,400 --> 00:12:03,437 [GASPING] 187 00:12:03,600 --> 00:12:06,638 [GRUNTING] 188 00:12:07,480 --> 00:12:11,076 Huh? What's wrong? Where's the rush? 189 00:12:13,720 --> 00:12:15,154 [PANTING] 190 00:12:20,680 --> 00:12:23,354 [GRUNTING] 191 00:12:23,520 --> 00:12:26,080 [WHISPERING] I need more. 192 00:12:28,400 --> 00:12:30,153 [STATUE GROWLING] 193 00:12:38,360 --> 00:12:40,875 I do not understand, Major Bonner. 194 00:12:41,040 --> 00:12:43,635 Where did Stacey get the Mandros stones? 195 00:12:43,800 --> 00:12:47,237 I gave her one, grandfather. To help her with her training. 196 00:12:49,520 --> 00:12:52,877 The stones are ceremonial. They have no powers. 197 00:12:53,040 --> 00:12:56,477 I disagree. They give me strength and speed. 198 00:12:56,640 --> 00:12:58,871 Your skills come from years of training. 199 00:12:59,040 --> 00:13:00,315 Meditation. 200 00:13:00,480 --> 00:13:03,757 The stones are just a reminder of all your training and effort... 201 00:13:03,920 --> 00:13:06,116 ...a symbol for you to focus on. 202 00:13:07,560 --> 00:13:08,596 We tell our young... 203 00:13:08,760 --> 00:13:12,800 ...the stones will give them strength to build confidence. 204 00:13:12,960 --> 00:13:15,350 I had a lucky rabbit's foot that did the same thing. 205 00:13:15,520 --> 00:13:18,274 Still, something is affecting Stacey. 206 00:13:18,440 --> 00:13:19,874 She is not of this world. 207 00:13:20,040 --> 00:13:23,636 It is possible the stones could have an effect on a human. 208 00:13:23,800 --> 00:13:27,191 What could they do to her? Huh? 209 00:13:28,760 --> 00:13:33,277 There is a legend about the statue in our meditation chamber. 210 00:13:33,440 --> 00:13:35,636 That it was a visitor from another world... 211 00:13:35,800 --> 00:13:39,111 ...who made the mistake of wearing the Mandros. 212 00:13:39,280 --> 00:13:41,237 They turned him to stone. 213 00:13:41,440 --> 00:13:44,717 [STACEY SCREAMING] 214 00:13:52,360 --> 00:13:54,750 She has taken all the stones. 215 00:13:54,920 --> 00:13:57,560 Even the statue's eyes. 216 00:13:57,720 --> 00:14:00,110 I fear we may be too late. 217 00:14:00,880 --> 00:14:02,917 This is Gus. We have a priority alert. 218 00:14:03,080 --> 00:14:04,639 Stacey's in trouble. 219 00:14:07,320 --> 00:14:10,119 What is it, major? What's happened to her? 220 00:14:10,280 --> 00:14:12,237 [STACEY GROWLING] 221 00:14:12,440 --> 00:14:15,114 Never mind. I get the picture. 222 00:14:15,280 --> 00:14:17,272 [ROARS] 223 00:14:17,440 --> 00:14:20,160 Easy, Stace. I can help you. 224 00:14:20,320 --> 00:14:21,640 Hey. 225 00:14:21,800 --> 00:14:23,200 [GROWLS] 226 00:14:24,000 --> 00:14:27,994 [BOTH GASPING AND GRUNTING] 227 00:14:29,960 --> 00:14:32,714 [STACEY YELLING] 228 00:14:32,880 --> 00:14:35,076 [GRUNTS] 229 00:14:36,480 --> 00:14:37,755 STACEY: Hey. 230 00:14:38,120 --> 00:14:40,430 Hmm. 231 00:14:42,480 --> 00:14:43,550 [EC'CO GROANING] 232 00:14:43,720 --> 00:14:45,677 [GRUNTING] 233 00:14:49,120 --> 00:14:50,918 [RINGING] 234 00:14:51,840 --> 00:14:52,910 [STACEY GRUNTS] 235 00:14:53,120 --> 00:14:55,032 [GRUNTS] 236 00:14:55,240 --> 00:14:57,800 [EC'CO PANTING] 237 00:14:57,960 --> 00:14:59,713 [GROWLING] 238 00:14:59,920 --> 00:15:01,832 No. 239 00:15:03,920 --> 00:15:06,799 [ROARS] 240 00:15:07,360 --> 00:15:09,397 [TIRES SCREECHING] 241 00:15:11,120 --> 00:15:13,715 Ec'co. What happened? 242 00:15:13,880 --> 00:15:18,716 I kind of lost it. But Stacey lost it even more. 243 00:15:22,040 --> 00:15:24,191 She changed into something big and ugly... 244 00:15:24,360 --> 00:15:26,591 ...then took off in the RATV. 245 00:15:26,760 --> 00:15:29,116 - Where would she go? - The stargate. 246 00:15:29,280 --> 00:15:32,114 Yes. To escape. 247 00:15:33,440 --> 00:15:37,593 If she goes through that stargate, we might never find her. 248 00:15:37,760 --> 00:15:39,433 I can catch her with the jetpack. 249 00:15:39,600 --> 00:15:42,320 The stones are driving her. We've got to get them off her. 250 00:15:54,840 --> 00:15:59,517 I have a visual on Stacey. She is heading for the stargate. 251 00:16:01,560 --> 00:16:02,914 Pull over, Stace. 252 00:16:03,520 --> 00:16:04,510 [GROWLING] 253 00:16:04,680 --> 00:16:06,558 [HARRISON YELLING] 254 00:16:06,720 --> 00:16:10,760 Okay, I'll have to push you over. 255 00:16:15,320 --> 00:16:16,515 [HARRISON GRUNTING] 256 00:16:16,680 --> 00:16:18,512 [STACEY YELLING] 257 00:16:21,600 --> 00:16:23,637 [GROWLS] 258 00:16:24,400 --> 00:16:25,834 [GRUNTS] 259 00:16:26,000 --> 00:16:27,275 [HARRISON YELLING] 260 00:16:27,440 --> 00:16:28,510 [ROARS] 261 00:16:28,720 --> 00:16:30,632 Women and their jewelry. 262 00:16:31,680 --> 00:16:33,034 - Hyah! - Whoa! 263 00:16:33,240 --> 00:16:34,230 [HARRISON GRUNTS] 264 00:16:34,400 --> 00:16:35,880 [STACEY GRUNTS] 265 00:16:38,560 --> 00:16:39,755 [MOANS] 266 00:16:39,920 --> 00:16:41,639 [VEHICLE APPROACHING] 267 00:16:43,640 --> 00:16:46,712 Well, at least I didn't hurt her. 268 00:16:50,160 --> 00:16:51,150 [GASPS] 269 00:16:51,320 --> 00:16:55,030 [GROWLS THEN ROARS] 270 00:16:55,200 --> 00:16:56,475 Too scared to face me? 271 00:16:56,640 --> 00:16:59,280 Come on, where are those moves you're so proud of? 272 00:17:00,520 --> 00:17:02,876 [GROANS] 273 00:17:03,040 --> 00:17:05,919 [YELLS] 274 00:17:06,840 --> 00:17:09,355 [STACEY GRUNTING AND YELLING] 275 00:17:09,560 --> 00:17:11,199 Mind if I take that? 276 00:17:11,400 --> 00:17:14,438 [ROARS] 277 00:17:14,600 --> 00:17:17,069 [SEATTLE GRUNTING] 278 00:17:17,240 --> 00:17:19,232 [SEATTLE SCREAMING] 279 00:17:20,320 --> 00:17:21,356 [GASPING] 280 00:17:21,520 --> 00:17:23,512 [ROARS] 281 00:17:23,720 --> 00:17:25,518 [GROANS] 282 00:17:28,120 --> 00:17:29,236 Huh? 283 00:17:29,400 --> 00:17:31,232 [GROWLS] 284 00:17:31,800 --> 00:17:34,918 [GROWLING] 285 00:17:35,080 --> 00:17:36,958 [GRUNTS] 286 00:17:37,760 --> 00:17:38,750 Aah! 287 00:17:39,680 --> 00:17:41,114 [ROARS] 288 00:17:42,840 --> 00:17:43,830 [GRUNTS] 289 00:17:45,400 --> 00:17:47,153 [GRUNTING] 290 00:17:48,560 --> 00:17:50,552 [GRUNTS THEN YELLS] 291 00:17:52,360 --> 00:17:55,194 [ROARS] 292 00:17:57,080 --> 00:17:58,275 [GRUNTING] 293 00:17:58,440 --> 00:18:00,159 [TIRES SCREECHING] 294 00:18:02,720 --> 00:18:04,120 Stacey, stop. 295 00:18:06,120 --> 00:18:07,793 Aah! 296 00:18:09,480 --> 00:18:11,517 Don't let those stones control you. 297 00:18:11,680 --> 00:18:13,672 Use your mind. Fight them. 298 00:18:13,880 --> 00:18:16,190 [STACEY YELLS] 299 00:18:17,160 --> 00:18:19,117 You're stronger than they are. 300 00:18:20,560 --> 00:18:24,918 You're a Bonner. We don't let anything dominate us. 301 00:18:26,600 --> 00:18:27,875 We can help you beat this... 302 00:18:28,040 --> 00:18:31,920 ...but you have to take the first step, you have to take off the stones. 303 00:18:32,120 --> 00:18:34,191 [GROWLING] 304 00:18:37,360 --> 00:18:38,794 [GRUNTING] 305 00:18:41,920 --> 00:18:43,832 [ROARS] 306 00:18:44,000 --> 00:18:47,835 [GRUNTING AND GROWLING] 307 00:18:49,920 --> 00:18:53,516 [WHIMPERS] 308 00:18:55,000 --> 00:18:56,832 EC'CO: Is she going to be all right? 309 00:18:57,000 --> 00:18:59,231 - I don't know. - I help her. 310 00:18:59,440 --> 00:19:01,272 [MOANING] 311 00:19:01,440 --> 00:19:03,318 [SCREAMS] 312 00:19:03,480 --> 00:19:05,119 [MOANS] 313 00:19:06,600 --> 00:19:10,276 Stacey, please accept my apology. 314 00:19:10,440 --> 00:19:11,715 It's not your fault. 315 00:19:11,880 --> 00:19:13,917 Only I knew what the stones were doing to me. 316 00:19:14,080 --> 00:19:16,117 I just wouldn't accept my limitations. 317 00:19:16,280 --> 00:19:19,796 And forgot that real strength comes from inside. 318 00:19:19,960 --> 00:19:23,556 Now, you have learned the true secret of the Alteri. 319 00:19:23,720 --> 00:19:27,191 I wish I knew the coordinates for that three-star nebula. 320 00:19:27,360 --> 00:19:30,910 It is somewhere. We find it together. 321 00:19:31,080 --> 00:19:32,355 It was an easy mistake. 322 00:19:32,520 --> 00:19:35,957 Not giving up those Mandros stones when she felt them making her stronger. 323 00:19:36,120 --> 00:19:39,079 After that, the stones had her in their grip. 324 00:19:39,240 --> 00:19:42,438 I guess the trick is to keep from taking that first step. 325 00:19:44,680 --> 00:19:45,670 [CHUCKLING] 326 00:19:45,840 --> 00:19:47,832 [LAUGHS] 327 00:20:18,840 --> 00:20:20,832 Subtitles by SDI Media Group 22314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.