All language subtitles for Skins.S03E03.Thomas.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track8_[rum]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,160 --> 00:00:50,400 Salut ! 2 00:00:51,480 --> 00:00:54,240 Sunt Thomas. Mă bucur să te cunosc. 3 00:02:21,640 --> 00:02:23,679 Salut ! 4 00:02:23,680 --> 00:02:25,799 Sunt Thomas. 5 00:02:25,800 --> 00:02:27,119 Mă bucur să te cunosc. 6 00:02:27,120 --> 00:02:28,639 Salut ! 7 00:02:28,640 --> 00:02:32,319 Wayne. Vino încoace ! 8 00:02:32,320 --> 00:02:34,719 Nu vorbi cu el. Mama dracului ! 9 00:02:34,720 --> 00:02:38,199 Am o grămadă de făcut și nu vreau să-mi fuți tu ziua. 10 00:02:38,200 --> 00:02:42,160 M-ai auzit ? Hai, până n-o iau razna. 11 00:02:53,880 --> 00:02:55,760 {\an8}Alo, mama ? 12 00:02:57,840 --> 00:02:59,479 {\an8}Da, e bine. 13 00:02:59,480 --> 00:03:01,320 {\an8}Da, totul e bine. 14 00:03:01,880 --> 00:03:03,999 {\an8}Da, mi-am găsit un apartament. 15 00:03:04,000 --> 00:03:06,719 {\an8}Da, e foarte cool. 16 00:03:06,720 --> 00:03:08,679 {\an8}Trebuie să-l vezi. 17 00:03:08,680 --> 00:03:10,119 {\an8}E de lux. 18 00:03:10,120 --> 00:03:11,280 {\an8}Incredibil ! 19 00:03:13,200 --> 00:03:15,520 {\an8}De muncă ? 20 00:03:19,160 --> 00:03:20,759 {\an8}Sunt măturător. 21 00:03:20,760 --> 00:03:21,999 {\an8}Da, măturător. 22 00:03:22,000 --> 00:03:22,959 {\an8}E simplu. 23 00:03:22,960 --> 00:03:25,000 {\an8}Avem mașini care... 24 00:03:26,720 --> 00:03:27,800 Alo ? 25 00:03:29,680 --> 00:03:31,440 Maman ? 26 00:03:34,400 --> 00:03:36,080 Merde ! 27 00:03:36,720 --> 00:03:39,119 Cartela asta era de 120 de minute. 28 00:03:39,120 --> 00:03:41,600 Am vorbit două minute. S-a dus. 29 00:03:42,760 --> 00:03:45,159 - Vrei să cumperi alta ? - Nu. 30 00:03:45,160 --> 00:03:47,160 Mama o să fie foarte supărată. 31 00:03:47,720 --> 00:03:49,560 Costă cinci lire. 32 00:03:53,560 --> 00:03:55,560 Cinci lire. 33 00:03:57,200 --> 00:03:58,719 Hei ! 34 00:03:58,720 --> 00:04:01,440 Ce faceți ? Veniți încoace. 35 00:04:02,520 --> 00:04:06,680 - V-am spus ce vă fac ! - Rupe-l, Aaron, pizda dracu' ! 36 00:04:08,520 --> 00:04:11,040 Dă-i mai tare ! Pizdă Paki ! 37 00:04:14,960 --> 00:04:17,680 Pizdă e un cuvânt foarte urât. 38 00:04:18,320 --> 00:04:20,240 Cred că și în Anglia. Nu ? 39 00:04:23,000 --> 00:04:25,999 De ce v-au zis Paki ? E ceva rău ? 40 00:04:26,000 --> 00:04:28,599 Eu sunt din Delhi. 41 00:04:28,600 --> 00:04:30,479 Și urăsc pakistanezii. 42 00:04:30,480 --> 00:04:32,279 Vedeți ? 43 00:04:32,280 --> 00:04:34,119 Lipsă de respect. 44 00:04:34,120 --> 00:04:36,200 Mergeți la joacă. Haideți. 45 00:05:35,800 --> 00:05:38,760 Ai o grămadă de gogoși ! 46 00:05:40,520 --> 00:05:41,880 Da. 47 00:05:43,000 --> 00:05:44,719 Desigur, am prea multe. 48 00:05:44,720 --> 00:05:46,800 Tare. Mersi. 49 00:05:48,400 --> 00:05:49,999 Nu, mulțumesc. 50 00:05:50,000 --> 00:05:52,399 Lui Effy nu-i plac gogoșile. 51 00:05:52,400 --> 00:05:54,919 Înțeleg. Și ce îi place ? 52 00:05:54,920 --> 00:05:58,200 Drogurile. Tocmai ne-am luat niște iarbă, nu-i așa, Eff ? 53 00:06:09,080 --> 00:06:10,999 Pot să mănânc șase fără probleme, 54 00:06:11,000 --> 00:06:13,359 dar mama de obicei le ascunde după frigider. 55 00:06:13,360 --> 00:06:15,239 Ratato. 56 00:06:15,240 --> 00:06:18,039 Sunt date naibii. 57 00:06:18,040 --> 00:06:20,759 - Îmi trebuie hidratare. - Îți trebuie hidratare ? 58 00:06:20,760 --> 00:06:23,280 Da. Dă și tu sticla aia de the Irn-Bru, Eff. 59 00:06:24,920 --> 00:06:27,399 - Barry ! - Ce zici acolo ? 60 00:06:27,400 --> 00:06:30,239 Unchiul Jock zice mereu Barry când bea Irn-Bru. 61 00:06:30,240 --> 00:06:33,640 Nu știu de ce. Mama zice c-o face fiindcă e scoțian și nebun. 62 00:06:36,480 --> 00:06:40,719 Salut. Numele meu e Thomas. Mă bucur să te cunosc. 63 00:06:40,720 --> 00:06:42,799 Effy. Și eu mă bucur. 64 00:06:42,800 --> 00:06:44,639 Am venit ieri din Africa. 65 00:06:44,640 --> 00:06:46,880 Pe aici e extrem de frig. 66 00:06:48,480 --> 00:06:49,800 Nasol. 67 00:06:54,920 --> 00:06:57,280 Să dea dracu'. 68 00:07:24,520 --> 00:07:26,239 Pe aici. 69 00:07:26,240 --> 00:07:28,479 Incroyable ! 70 00:07:28,480 --> 00:07:32,120 - Poftim ? - Casa ta. E incredibilă. 71 00:07:35,240 --> 00:07:38,920 Mersi. Haide. Adu-o pe vaca aia sus. 72 00:07:47,080 --> 00:07:49,800 Cred că gogoșile nu-ți fac bine. 73 00:07:50,920 --> 00:07:52,600 Sigur de la asta e. 74 00:07:56,760 --> 00:07:58,240 Mamă ? 75 00:08:05,480 --> 00:08:07,479 - Mamă ? - Căcat. La dracu'. 76 00:08:07,480 --> 00:08:10,599 Unde îmi sunt... Morții mă-sii. 77 00:08:10,600 --> 00:08:14,480 Isuse ! Pune-ți odată pantalonii. 78 00:08:17,320 --> 00:08:19,680 Effy, ce faci aici ? 79 00:08:22,240 --> 00:08:25,519 - Pandora a vomitat. - Îl știi pe Steve, nu ? 80 00:08:25,520 --> 00:08:26,599 Bună ! 81 00:08:26,600 --> 00:08:31,519 Mă ajuta cu... proiectul. 82 00:08:31,520 --> 00:08:34,479 Da. Un proiect foarte interesant, nu-i așa, Anthea ? 83 00:08:34,480 --> 00:08:36,839 Da. 84 00:08:36,840 --> 00:08:39,158 Salut ! Numele meu e Thomas. 85 00:08:39,159 --> 00:08:41,559 - Mă bucur să vă cunosc. - Salut ! 86 00:09:05,320 --> 00:09:06,400 Bună seara ! 87 00:09:45,880 --> 00:09:48,439 Nu trebuia să mă ia prin surprindere, nu ? 88 00:09:48,440 --> 00:09:49,799 Nu ? Da ? 89 00:09:49,800 --> 00:09:50,879 - Da. - Da ? 90 00:09:50,880 --> 00:09:52,239 - Nu. - Nu, așa e ? Nu. 91 00:09:52,240 --> 00:09:53,599 - Nu, John. - Trebuia ? 92 00:09:53,600 --> 00:09:55,920 - Luați-l pe prost. - Sigur. 93 00:09:57,440 --> 00:10:00,840 - Haide, iubițel. - Ai pus-o. 94 00:10:05,400 --> 00:10:08,919 Aici. Băgați-l în apartament, boilor. 95 00:10:08,920 --> 00:10:10,919 - Așa e. - Scuze, Johnny. 96 00:10:10,920 --> 00:10:12,999 Nu am înțeles eu bine. 97 00:10:13,000 --> 00:10:15,519 - Vrea să-l ardă înăuntru. - Înăuntru, cum ar veni. 98 00:10:15,520 --> 00:10:17,879 - Da, înăuntru. - Acolo e curentul. 99 00:10:17,880 --> 00:10:19,680 Băieți, puneți apă la fiert. 100 00:10:49,800 --> 00:10:52,719 Durează cam mult aici, șefu'. 101 00:10:52,720 --> 00:10:54,800 Da. 102 00:10:56,320 --> 00:10:59,960 Cum tot spun, poate n-ar trebui să ne uităm la el. 103 00:11:01,680 --> 00:11:03,680 Știi tu... 104 00:11:05,720 --> 00:11:08,440 Da. Haideți să-ncepem, bine ? 105 00:11:10,920 --> 00:11:14,199 Salut ! Tu cine ești ? 106 00:11:14,200 --> 00:11:15,079 Thomas. 107 00:11:15,080 --> 00:11:18,760 T-T... Thomas ? Ești în apartamentul meu. 108 00:11:20,400 --> 00:11:24,279 Credeam că e gol, nimeni nu vrea să stea aici. 109 00:11:24,280 --> 00:11:27,039 Așa e. Eu nu aș sta. 110 00:11:27,040 --> 00:11:30,839 Ar trebui să fiu un împuțit nenorocit. Nu ? 111 00:11:30,840 --> 00:11:33,039 Asta ai fi. 112 00:11:33,040 --> 00:11:36,080 Tu n-ai fi așa ceva. 113 00:11:37,200 --> 00:11:38,160 Pașaportul. 114 00:11:39,680 --> 00:11:41,919 Nu tu, Benny. 115 00:11:41,920 --> 00:11:43,840 Tu. 116 00:11:52,440 --> 00:11:53,760 Destul de corect. 117 00:11:54,440 --> 00:11:55,840 Afaceri sau plăcere ? 118 00:11:57,080 --> 00:11:58,879 Poftim ? 119 00:11:58,880 --> 00:12:01,959 Ești aici 120 00:12:01,960 --> 00:12:04,880 pentru afaceri sau plăcere ? 121 00:12:10,200 --> 00:12:12,039 Afaceri. 122 00:12:12,040 --> 00:12:13,800 Răspuns corect. 123 00:12:16,840 --> 00:12:18,840 A fiert apa, Johnny. 124 00:12:21,520 --> 00:12:23,520 Acum suntem gata, Thomas. 125 00:12:25,160 --> 00:12:27,359 Lucas, fă o cană. 126 00:12:27,360 --> 00:12:29,600 Imediat, Johnny. 127 00:12:38,720 --> 00:12:40,840 Tot blocul asta e al meu. 128 00:12:42,480 --> 00:12:46,560 Oamenii ca tine, Thomas, plătesc dacă vor să stea aici, înțelegi ? 129 00:12:47,880 --> 00:12:51,399 Ai grijă, Johnny. E super fierbinte, amice. 130 00:12:51,400 --> 00:12:55,199 - Ai pus sosul ? - Normal. E cum trebuie. 131 00:12:55,200 --> 00:12:58,680 Vreau să vezi cu ce fel de om ai de-a face, Thomas. 132 00:13:17,960 --> 00:13:19,960 - Arde ca dracu' ! - Răul pur. 133 00:13:26,680 --> 00:13:30,040 Vreau 300 de lire avans până joi, la "Neveste Disperate". 134 00:13:31,520 --> 00:13:33,839 Nu te obosi să schimbi apartamentul. 135 00:13:33,840 --> 00:13:35,519 Toate sunt ale mele. 136 00:13:35,520 --> 00:13:39,919 Sau se fac 400 până începe "X Factor". N-am vrea asta, nu ? 137 00:13:39,920 --> 00:13:42,320 - Nu. - Nu. 138 00:13:43,800 --> 00:13:45,999 - Luați-vă la revedere, băieți. - Salutare ! 139 00:13:46,000 --> 00:13:47,919 - Salutări, Tommo. - Ai grijă. 140 00:13:47,920 --> 00:13:50,000 - Toate cele bune. - Noroc să ai. 141 00:13:51,280 --> 00:13:54,880 - Mie mi s-a părut băiat de treabă. - Da, dar John o să-l fută. 142 00:14:01,680 --> 00:14:03,720 Dragă mamă, frățiorule și surioară. 143 00:14:05,080 --> 00:14:09,120 Poate că sunt departe de casă, dar în gândul meu, voi sunteți aproape. 144 00:14:09,760 --> 00:14:11,239 Vă trimit mesajul ăsta 145 00:14:11,240 --> 00:14:14,439 pentru că trebuie să exersați engleza înainte să veniți aici. 146 00:14:14,440 --> 00:14:16,959 Aici soarele strălucește, la fel ca acasă, 147 00:14:16,960 --> 00:14:19,240 și sunt mulți oameni minunați. 148 00:14:21,240 --> 00:14:23,839 {\an8}Dormiți bine, frățior și surioară ! 149 00:14:23,840 --> 00:14:25,880 {\an8}Uite cântecul vostru. 150 00:14:27,600 --> 00:14:30,240 Vreau să-l învățați, înainte să veniți în Anglia. 151 00:14:31,040 --> 00:14:32,760 Bine ? 152 00:15:13,480 --> 00:15:15,559 - Tu unde te duci ? - Am nevoie de muncă. 153 00:15:15,560 --> 00:15:17,560 Mai du-te-n mă-ta ! Tu nu muncești aici. 154 00:15:23,000 --> 00:15:25,639 Băiete, o să te bată. Vrei să te bată ? 155 00:15:25,640 --> 00:15:28,480 Nu. Dar am nevoie de bani. 156 00:15:33,320 --> 00:15:34,960 Angajează pe oricine. 157 00:15:37,320 --> 00:15:39,559 Nu ai acte. Le-ai uitat, bine ? 158 00:15:39,560 --> 00:15:41,119 - Bine. - Acum dispari. 159 00:15:41,120 --> 00:15:43,520 - Înainte să te batem, da ? - Mulțumesc, domnule. 160 00:16:03,280 --> 00:16:05,280 E o țară foarte friguroasă. 161 00:16:08,240 --> 00:16:10,519 Ai adus viza și permisul de muncă ? 162 00:16:10,520 --> 00:16:12,520 Îmi pare rău. Le-am uitat. 163 00:16:13,240 --> 00:16:14,400 Competențe deosebite ? 164 00:16:15,280 --> 00:16:18,519 Cânt orice muzică. Alerg foarte repede, ca un câine. 165 00:16:18,520 --> 00:16:21,399 Și mă pricep la matematică. Rezolv orice ecuație. 166 00:16:21,400 --> 00:16:23,319 Nici una. Calificări ? 167 00:16:23,320 --> 00:16:26,799 Am fost cel mai bun din clasă. Cei din satul meu erau foarte mândri. 168 00:16:26,800 --> 00:16:28,000 Unde ? 169 00:16:29,040 --> 00:16:31,839 - În Congo. - Nici una. Experiență ? 170 00:16:31,840 --> 00:16:34,999 - Adunam caprele, le mulgeam... - Capre ? 171 00:16:35,000 --> 00:16:36,879 În satul meu, dimineața, 172 00:16:36,880 --> 00:16:40,240 mulg caprele și adun bălegarul de când aveam patru ani. 173 00:16:41,320 --> 00:16:42,400 Nici una. 174 00:16:44,920 --> 00:16:47,120 Aici câștig 300 de lire, nu ? 175 00:16:47,920 --> 00:16:50,640 Vine mama și ea e o femeie foarte pretențioasă. 176 00:16:51,400 --> 00:16:52,960 Da. 177 00:16:58,040 --> 00:17:00,080 Și poți să începi de mâine. 178 00:17:01,320 --> 00:17:02,880 Ce trebuie să fac ? 179 00:17:13,960 --> 00:17:15,839 Excelentă mașinărie. 180 00:17:36,440 --> 00:17:38,239 Effy ! Effy ! 181 00:17:38,240 --> 00:17:40,320 Effy ! Scuză-mă. 182 00:17:41,320 --> 00:17:45,119 Effy, salut ! Mi-am luat o bluză nouă. E tare, nu-i așa ? 183 00:17:45,120 --> 00:17:47,399 Când ai țâțe ca ale mele trebuie să le arăți. 184 00:17:47,400 --> 00:17:50,680 - Poftim ? - Sâni, fată. Ar trebui să-i încerci. 185 00:17:51,960 --> 00:17:54,120 Eu nu încerc niciodată. 186 00:17:54,760 --> 00:17:56,039 Ce ? 187 00:17:56,040 --> 00:17:58,479 Vrei să nu te mai ții după mine ? 188 00:17:58,480 --> 00:18:00,560 Nu mă țineam. Eu... 189 00:18:01,840 --> 00:18:04,319 - Ciudat loc școala asta. - Ce anume ? 190 00:18:04,320 --> 00:18:07,559 Toți vorbesc tare și nu le pasă de nimic. 191 00:18:07,560 --> 00:18:09,439 Da, ai dreptate. 192 00:18:09,440 --> 00:18:10,840 Ești la fel ca sora ta. 193 00:18:12,320 --> 00:18:14,119 Nu sunt la fel ca ea. 194 00:18:14,120 --> 00:18:17,560 Nu ? Poate un pic mai drăguță. 195 00:18:19,240 --> 00:18:20,880 Neastâmpăratule. 196 00:18:23,720 --> 00:18:25,040 Foarte satisfăcător. 197 00:18:34,200 --> 00:18:37,559 Haideți ! La locurile voastre ! 198 00:18:37,560 --> 00:18:40,000 Și acum, simțiți ritmul ! 199 00:18:42,040 --> 00:18:44,800 Pandora, fii serioasă ! 200 00:18:45,680 --> 00:18:47,839 Așa. Acum legănați-vă. 201 00:18:47,840 --> 00:18:51,040 Mârâiți. Sunteți africani. Haideți ! 202 00:18:51,800 --> 00:18:54,840 Acum pândiți, sunteți leoparzi. 203 00:18:56,080 --> 00:18:59,160 Hai odată, Colin. Ești camuflat. Ia niște boscheți. 204 00:19:01,160 --> 00:19:04,119 Și pândiți. Vă pândiți prada ! 205 00:19:04,120 --> 00:19:06,679 Tensiunea crește. 206 00:19:06,680 --> 00:19:08,000 Marimba ! 207 00:19:10,080 --> 00:19:12,519 Minunat ! Să vină gazelele. 208 00:19:12,520 --> 00:19:15,600 Simțiți soarele cum vă bate pe spate. 209 00:19:17,320 --> 00:19:19,759 Întindeți, întindeți. Intră vulturii ! 210 00:19:19,760 --> 00:19:22,960 Dau roată. 211 00:19:25,160 --> 00:19:26,360 Săriți ! 212 00:19:44,040 --> 00:19:45,679 Și terminați ! 213 00:19:45,680 --> 00:19:48,600 Termină, Pandora ! 214 00:19:59,280 --> 00:20:00,839 Ce părere ai ? 215 00:20:00,840 --> 00:20:04,399 A fost minunat, Samantha. 216 00:20:04,400 --> 00:20:08,719 Bravo, tuturor ! Chiar simt mirosul savanei. 217 00:20:08,720 --> 00:20:11,520 O să-i dea pe spate pe inspectorii de la Ofsted. 218 00:20:13,600 --> 00:20:15,919 Bine ! Toată lumea ! 219 00:20:15,920 --> 00:20:19,240 Vă mulțumesc tuturor. E un triumf ! 220 00:20:21,920 --> 00:20:26,079 Chiar simt ritmul, nu ? Senzațional. 221 00:20:26,080 --> 00:20:32,079 De fapt, mă întrebam dacă ai văzut "Out of Africa" ? 222 00:20:32,080 --> 00:20:35,999 - Nu. - Îl am pe DVD. Are o temă asemănătoare. 223 00:20:36,000 --> 00:20:40,159 Pot să te vizitez și să-mi bag discul în cutia ta ? 224 00:20:40,160 --> 00:20:42,960 Da. Tot ce se poate. 225 00:21:05,960 --> 00:21:07,960 Salut, prietene ! 226 00:22:00,680 --> 00:22:04,080 Salut ! Mi-am uitat coada. 227 00:22:06,960 --> 00:22:09,959 Să dea dracu', ce degete rapide ai. 228 00:22:09,960 --> 00:22:12,800 Poți să cânți super repede. Sigur ești priceput. 229 00:22:16,640 --> 00:22:17,800 Thomas ? 230 00:22:19,640 --> 00:22:21,160 De ce plângi ? 231 00:22:24,440 --> 00:22:27,679 Anglia e frumoasă. Totul e verde. 232 00:22:27,680 --> 00:22:30,959 E un verde fantastic pentru că plouă cam în fiecare zi. 233 00:22:30,960 --> 00:22:33,639 Effy mi-a zis că m-ai dus în spate, m-ai dezbrăcat 234 00:22:33,640 --> 00:22:35,519 și m-ai întins tandru în patul tău. 235 00:22:35,520 --> 00:22:37,319 Poftim ? Eu nu... Ce ? 236 00:22:37,320 --> 00:22:39,559 Cred că ești foarte puternic dacă m-ai dus. 237 00:22:39,560 --> 00:22:41,959 Nu-ți face griji. Am cărat capre mai grele. 238 00:22:41,960 --> 00:22:43,999 - Ești amuzant. - Serios ? 239 00:22:44,000 --> 00:22:46,279 Și îți plac aceleași lucruri ca și mie. 240 00:22:46,280 --> 00:22:48,480 Dansul, gogoșile... 241 00:22:53,720 --> 00:22:56,119 Scuză-mă. Mi-e cam foame. 242 00:22:56,120 --> 00:23:00,519 De asta mergem la mătușa Elizabeth. Face niște biscuiți minunați. 243 00:23:00,520 --> 00:23:03,440 - Biscuiți ? - Da. Și cel mai bun ceai. 244 00:23:08,080 --> 00:23:10,279 Dumnezeule ! Câți oameni stau aici ? 245 00:23:10,280 --> 00:23:13,079 Unul singur, dar mătușa Lizzie are multe lucruri. 246 00:23:13,080 --> 00:23:17,199 Bun, acum suntem gata să te ascultăm. 247 00:23:17,200 --> 00:23:19,559 Mersi, Lizziepoo. 248 00:23:19,560 --> 00:23:24,519 Familia mea e din districtul Ouesso, Sangha, în Congo. 249 00:23:24,520 --> 00:23:28,119 Satul nostru e foarte sărac. Mi-e tare dor de ei. 250 00:23:28,120 --> 00:23:31,039 Mama vine săptămâna viitoare, cu fratele și sora mea. 251 00:23:31,040 --> 00:23:35,479 - O să locuim aici împreună. - Ce incitant ! 252 00:23:35,480 --> 00:23:37,999 Trebui să-i aduci pe aici. 253 00:23:38,000 --> 00:23:41,119 - Ia un biscuite. - Mulțumesc. 254 00:23:41,120 --> 00:23:45,559 Mai întâi, ceaiul. Au un gust mai bun după ceai. 255 00:23:45,560 --> 00:23:47,080 Mătușa și-l cultivă singură. 256 00:23:51,440 --> 00:23:54,999 Mă furnică buzele și tot. 257 00:23:55,000 --> 00:23:57,200 E minunat. 258 00:23:59,720 --> 00:24:01,720 Ca-n rai. 259 00:24:05,040 --> 00:24:08,440 Interesant. Mi-ar plăcea să văd cum îl creșteți. 260 00:24:09,840 --> 00:24:12,479 Sigur, dragule. 261 00:24:12,480 --> 00:24:16,600 Imediat ce ne biscuim cum trebuie. 262 00:24:21,000 --> 00:24:23,839 Am avut un chiriaș, Darnell. 263 00:24:23,840 --> 00:24:28,039 Fermecător băiat, din Kingston, Jamaica. Foarte amuzant. 264 00:24:28,040 --> 00:24:31,959 Avea nevoie de un loc unde să-și țină plantele. 265 00:24:31,960 --> 00:24:33,439 Fii atent, dragă. 266 00:24:33,440 --> 00:24:37,279 Așa... Darnell, urâtă treabă, bietul de el. 267 00:24:37,280 --> 00:24:40,559 S-a certat cu frații lui 268 00:24:40,560 --> 00:24:44,919 și ei au fost așa de supărați încât a trebuit să plece repede în Jamaica. 269 00:24:44,920 --> 00:24:47,160 Măi să fie ! Cresc, nu glumă. 270 00:24:50,160 --> 00:24:53,639 Aici le uscăm. E foarte ușor. 271 00:24:53,640 --> 00:24:58,119 Dar, treaba dracului, nu mai am loc de ele. 272 00:24:58,120 --> 00:25:01,400 Bine că merg cu prăjitură. 273 00:25:02,680 --> 00:25:07,199 Poate aș putea să vând puțin. Cred că oamenilor le-ar plăcea mult. 274 00:25:07,200 --> 00:25:09,879 Ce băiat întreprinzător. 275 00:25:09,880 --> 00:25:14,560 Puteai să nimerești mai rău, Panda. Mult mai rău. 276 00:25:15,920 --> 00:25:17,920 Te-ai prins, frate ? 277 00:25:25,960 --> 00:25:29,120 Nu prea ai mobilă pe aici, Thomas. 278 00:25:29,840 --> 00:25:31,999 Trebuie să cumpăr înainte să vină mama. 279 00:25:32,000 --> 00:25:35,160 E o femeie foarte puternică, mai ales când dă cu palma. 280 00:25:36,920 --> 00:25:40,759 Thomas, va trebui să vinzi o grămadă de ceai ca să iei o canapea, 281 00:25:40,760 --> 00:25:45,080 chiar și una la super reducere la World of Leather. 282 00:25:45,640 --> 00:25:48,600 Iar în pungile alea nu e decât de trei sau patru căni. 283 00:25:49,400 --> 00:25:52,479 Pandora, asta nu e ce crezi tu. 284 00:25:52,480 --> 00:25:55,360 Atunci ce paștele mă-sii e ? 285 00:26:09,560 --> 00:26:13,039 E mai bine decât să fumez ceaiul Earl Grey al mamei. 286 00:26:13,040 --> 00:26:15,920 Da, și mult mai scump. 287 00:26:20,880 --> 00:26:22,880 Ești extraordinar. 288 00:26:37,520 --> 00:26:39,239 Acum înțeleg. 289 00:26:39,240 --> 00:26:42,719 Ăsta a fost un sărut. 290 00:26:42,720 --> 00:26:45,560 Nu, Pandora. Ăsta e un sărut. 291 00:26:46,920 --> 00:26:51,240 Deci Dave i-o spune lui Steve pe față. Nu-l menajează deloc. 292 00:26:51,840 --> 00:26:55,799 Steve zic: "Să mergem afară, labagiule." Pur și simplu. 293 00:26:55,800 --> 00:26:57,279 "Să mergem afară." 294 00:26:57,280 --> 00:27:01,359 Morții mă-sii, Steve. Ăla e directorul general. 295 00:27:01,360 --> 00:27:05,439 Ce băiat grozav. Prost, dar grozav. Mi-a plăcut de el. Ție nu, iubito ? 296 00:27:05,440 --> 00:27:08,039 Da, știi tu, e de treabă. 297 00:27:08,040 --> 00:27:11,359 - S-a întâmplat ceva amuzant... - Eu și Steve avem multe în comun. 298 00:27:11,360 --> 00:27:12,759 Avem aceleași gusturi. 299 00:27:12,760 --> 00:27:15,640 A fost foarte laudativ la adresa ta, iubito. 300 00:27:16,880 --> 00:27:18,519 Bine. 301 00:27:18,520 --> 00:27:21,040 - Cred că el e. - Ce ? 302 00:27:21,840 --> 00:27:23,800 L-am invitat pe Steve să bem ceva. 303 00:27:24,920 --> 00:27:26,320 Mi-am făcut un prieten. 304 00:27:31,120 --> 00:27:32,319 Vin acum ! 305 00:27:32,320 --> 00:27:34,519 E mult mai complicat decât crezi. 306 00:27:34,520 --> 00:27:36,120 Nu pare complicat. 307 00:27:36,760 --> 00:27:39,759 Îl fuți pe managerul de linie al lui tata. Nu-i mare lucru. 308 00:27:39,760 --> 00:27:42,439 Lasă-mă să o rezolv. Te rog, Effy. 309 00:27:42,440 --> 00:27:46,399 Nu e Steve, dar uite cine a venit. Cum te cheamă pe tine ? 310 00:27:46,400 --> 00:27:47,919 - Pandora. - Ridicol nume. 311 00:27:47,920 --> 00:27:50,479 Bună, Effy. Anthea, Jim. 312 00:27:50,480 --> 00:27:52,719 El e Thomas. Ghiciți ce ? 313 00:27:52,720 --> 00:27:54,479 Ne-am pupat. 314 00:27:54,480 --> 00:27:55,799 Nu cred. 315 00:27:55,800 --> 00:27:57,760 Da. Și avem nevoie de ceva sfaturi. 316 00:28:02,720 --> 00:28:05,239 Avem o grămadă de iarbă. 317 00:28:05,240 --> 00:28:07,560 Bine. Să mergem sus. 318 00:28:10,440 --> 00:28:13,839 Eff, am făcut-o cu limba. Haide, Thomas. 319 00:28:13,840 --> 00:28:16,239 Mă bucur să vă revăd. 320 00:28:16,240 --> 00:28:18,679 Arătați altfel îmbrăcată. 321 00:28:18,680 --> 00:28:19,959 Ce ? 322 00:28:19,960 --> 00:28:23,400 Tocmai am decongelat o tartă cu mere. 323 00:28:28,480 --> 00:28:32,279 - Ați venit și voi, fătălăilor ? - Salut. Cum merge ? 324 00:28:32,280 --> 00:28:35,119 Sper că-mi mai merge. Înțelegi ce zic ? 325 00:28:35,120 --> 00:28:38,999 Încă sunt supărat. Nu mai merg niciodată cu tine la bordel. 326 00:28:39,000 --> 00:28:42,399 Hai că ți-a plăcut. Fiți atenți. Vin fetele. 327 00:28:42,400 --> 00:28:44,599 - Da, și toate te urăsc, Cook. - De ce ? 328 00:28:44,600 --> 00:28:46,159 Fiindcă ești bulangiu. 329 00:28:46,160 --> 00:28:49,199 De câte ori să vă spun, retardaților ? Asta e zona. 330 00:28:49,200 --> 00:28:52,679 Fetelor ! Tocmai discutam despre sâni și iată-vă. 331 00:28:52,680 --> 00:28:54,719 - Labagiule. - Salut ! Salut, Effy ! 332 00:28:54,720 --> 00:28:56,639 Pe el îl ajutați în seara asta. 333 00:28:56,640 --> 00:28:57,879 Mă bucur să vă cunosc. 334 00:28:57,880 --> 00:29:01,679 Lui Thomas îi trebuie 300 de lire până mâine, la "Neveste Disperate". 335 00:29:01,680 --> 00:29:04,679 - Altfel, Johnny White o să... - Johnny White ? 336 00:29:04,680 --> 00:29:06,599 Are 370 de grame de iarbă în geantă. 337 00:29:06,600 --> 00:29:09,519 Dacă mă ajutați, vă dau mai mult. 338 00:29:09,520 --> 00:29:12,080 - Și e o iarbă excelentă. - Salut ! 339 00:29:13,080 --> 00:29:15,559 - Salut, Naomi. - Isuse, nu din nou. 340 00:29:15,560 --> 00:29:18,320 - Cine a sunat-o ? - Te rog, Katie, termină. 341 00:29:18,960 --> 00:29:21,999 Salut. Scuze, n-am prins autobuzul. Aveți nevoie de ajutor ? 342 00:29:22,000 --> 00:29:24,800 Da, ție îți place să bagi mâna, nu-i așa Naomi ? 343 00:29:25,560 --> 00:29:26,559 Ne mai vedem. 344 00:29:26,560 --> 00:29:28,999 Paștele mă-sii. Nu m-a pupat ea, bine ? 345 00:29:29,000 --> 00:29:31,639 - Practic a sărit pe tine. - Eu am pupat-o. 346 00:29:31,640 --> 00:29:35,280 Eram beată, cineva mi-a dat MDMA și... 347 00:29:36,400 --> 00:29:38,359 Aveam chef să pup pe cineva. 348 00:29:38,360 --> 00:29:40,039 Mulțumită ? 349 00:29:40,040 --> 00:29:42,799 Eu chiar sunt. Ar fi tare să ne și arătați. 350 00:29:42,800 --> 00:29:45,759 Taci dracului, Cook. Mi-ai promis o petrecere. 351 00:29:45,760 --> 00:29:48,640 - Unde e ? - Nu-l simțiți, copii ? 352 00:29:53,280 --> 00:29:55,840 E sunetul underground-ului. 353 00:30:00,080 --> 00:30:02,120 Haideți, fraierilor. Să mergem. 354 00:30:06,320 --> 00:30:07,560 Super. 355 00:30:46,480 --> 00:30:48,159 Piesa asta nu are nici un ritm. 356 00:30:48,160 --> 00:30:51,599 Ba are, șefu'. Dar trebuie să bagi pastile. 357 00:30:51,600 --> 00:30:54,519 Tu trebuie să vinzi, nu să bagi mâna, Benny. 358 00:30:54,520 --> 00:30:57,000 Arăți ca un pedofil nenorocit, boule. 359 00:30:59,480 --> 00:31:00,440 Ia stai așa. 360 00:31:01,520 --> 00:31:04,080 Vinde droguri la bairamul meu. 361 00:31:06,480 --> 00:31:08,960 După el, muiștilor ! 362 00:31:10,920 --> 00:31:13,680 Nu ! El ! Isuse ! 363 00:31:16,320 --> 00:31:18,679 Pun eu mâna pe nenorocitul ăla. 364 00:31:18,680 --> 00:31:20,280 La o parte ! Mama dracului. 365 00:31:23,280 --> 00:31:24,600 Labagiilor ! 366 00:31:45,120 --> 00:31:47,120 Cât ai vândut ? 367 00:31:48,400 --> 00:31:51,239 Trei pachete. 10 lire fiecare. 368 00:31:51,240 --> 00:31:53,520 Nici nu știu de ce dracu' fac asta. 369 00:31:55,240 --> 00:31:56,960 Mersi că n-ai zis nimic. 370 00:31:59,000 --> 00:32:01,239 Nu-mi pasă ce crede sora ta. 371 00:32:01,240 --> 00:32:04,600 Mie, da, dar mersi oricum. 372 00:32:09,080 --> 00:32:11,679 N-am luat MDMA în seara aia. 373 00:32:11,680 --> 00:32:14,240 Doar voiam să te sărut. 374 00:32:17,040 --> 00:32:18,600 Și vreau și acum. 375 00:32:20,440 --> 00:32:23,320 - Ești gay ? - Nu. Eu doar... 376 00:32:24,840 --> 00:32:26,200 Îmi pare rău. 377 00:32:27,080 --> 00:32:29,120 Da, și mie. 378 00:32:29,920 --> 00:32:32,400 Căcat ! 379 00:32:34,920 --> 00:32:37,399 - Tu care ești ? - Gay. Adică, Emily. 380 00:32:37,400 --> 00:32:42,239 Emily, am deja 175 de lire. Iarba mea e ieftină și ăștia o adoră. 381 00:32:42,240 --> 00:32:45,080 - Eu am 80. - Țara asta e super tare. 382 00:32:46,080 --> 00:32:50,000 T-T-Thomas. Ești pe t-t-teritoriul meu. 383 00:32:50,920 --> 00:32:53,599 Faci bani frumoși, deci trebuie să plătești, 384 00:32:53,600 --> 00:32:57,400 și noi acceptăm doar cash și durere. 385 00:33:00,960 --> 00:33:03,640 Prindeți-l pe muist ! Jucați-l în picioare ! 386 00:33:21,440 --> 00:33:24,239 Fratele meu, albii ăștia o să mă rupă. Te rog. 387 00:33:24,240 --> 00:33:27,079 Ce dracu', frate ? Repede, frate, dă-mi tricoul. 388 00:33:27,080 --> 00:33:30,879 - Hai să vă aud ! - Dă-mi tricoul. 389 00:33:30,880 --> 00:33:35,720 Repede ! Hai pe scenă. Te integrezi în grup. Aici. 390 00:33:36,560 --> 00:33:41,200 Să începem. Faceți zgomot pentru T ! 391 00:34:30,440 --> 00:34:31,360 Bine. 392 00:35:05,240 --> 00:35:08,880 Să vă aud cum strigați pentru fratele meu african ! 393 00:35:19,760 --> 00:35:23,640 85, 95. Și gata. 295 de lire. 394 00:35:26,760 --> 00:35:29,799 - Uite. Cred că ajung. - Ai grijă de ei. 395 00:35:29,800 --> 00:35:32,359 - Uimitor câte poți să faci. - Bună treabă, Thomas. 396 00:35:32,360 --> 00:35:34,320 E... 397 00:35:35,880 --> 00:35:38,759 Sunteți oameni buni. E tot ce-am visat. 398 00:35:38,760 --> 00:35:41,080 Și acum sunteți și prietenii mei. 399 00:35:42,720 --> 00:35:43,840 Căcat ! 400 00:35:44,560 --> 00:35:47,480 - Să-mi bag... - Căcat ! 401 00:35:48,480 --> 00:35:50,799 - Dumnezeule ! - Căcat ! 402 00:35:50,800 --> 00:35:51,919 Căcat ! 403 00:35:51,920 --> 00:35:55,920 'Neața, băiete. Acum chiar că te feliem. 404 00:36:06,400 --> 00:36:07,200 Domnilor. 405 00:36:08,800 --> 00:36:11,000 Nu am zis că vă omor dacă vă mai văd vreodată ? 406 00:36:16,720 --> 00:36:18,439 Cred că ăsta e al meu. 407 00:36:18,440 --> 00:36:22,319 Îmi iubesc munca. 408 00:36:22,320 --> 00:36:25,240 Cred că ești un fel de pizdă de englezoi. 409 00:36:30,440 --> 00:36:31,960 Ai auzit bine. 410 00:36:33,000 --> 00:36:37,040 Cred că ți-e frică. Poate că tatăl tău a fost un măgar homosexual. 411 00:36:39,800 --> 00:36:41,919 Mă bat eu cu tine. 412 00:36:41,920 --> 00:36:43,760 Alege-ți arma. 413 00:36:47,800 --> 00:36:49,800 Tocmai mi-ai făcut ziua frumoasă ! 414 00:37:09,000 --> 00:37:12,680 Pe scurt, dacă câștig, 415 00:37:13,680 --> 00:37:15,959 ești fraierul meu pentru totdeauna, 416 00:37:15,960 --> 00:37:20,320 îți iau toți banii, îți rup prietenii cu bătaia, 417 00:37:21,080 --> 00:37:23,160 și băieții mei violează toate femeile. 418 00:37:27,200 --> 00:37:31,639 Șefu', băieților nu prea le place asta, știi tu, cu violul. 419 00:37:31,640 --> 00:37:34,400 Vorbeam periculos, în gura mă-sii ! 420 00:37:35,120 --> 00:37:37,600 Nu mai poți să vorbești periculos ? Isuse ! 421 00:37:38,600 --> 00:37:40,600 Bristol, în pula mea ! 422 00:37:41,360 --> 00:37:45,480 Fără ambiție, atitudine sau stil. 423 00:37:47,160 --> 00:37:48,440 Niște provinciali. 424 00:37:49,440 --> 00:37:51,080 Scuze, șefu'. 425 00:37:53,080 --> 00:37:56,000 Sunt gata. Cum vrei să ne batem ? 426 00:37:58,040 --> 00:38:01,520 Îți promit, o să te caci pe tine. 427 00:38:02,480 --> 00:38:03,840 Sigur. 428 00:38:10,640 --> 00:38:13,679 Ai mai văzut vreodată un Naga Jolokia, Thomas ? 429 00:38:13,680 --> 00:38:15,559 Cel mai iute ardei de pe planetă. 430 00:38:15,560 --> 00:38:19,359 E ca și când ți-ar băga mâna în cur Joe Calzaghe. 431 00:38:19,360 --> 00:38:21,280 Cu tot cu mănușă. 432 00:38:27,200 --> 00:38:31,160 Cine clipește... e futut. 433 00:38:45,160 --> 00:38:46,160 Acum, tu. 434 00:39:09,480 --> 00:39:11,320 Pentru numele lui Dumnezeu, nu ! 435 00:39:17,400 --> 00:39:19,400 Doamne ! 436 00:39:33,360 --> 00:39:34,999 - Delicios. - Bună treabă, amice. 437 00:39:35,000 --> 00:39:37,559 - Bună treabă, Thomas. - Ce ? 438 00:39:37,560 --> 00:39:40,119 Mama îi creștea în grădină. 439 00:39:40,120 --> 00:39:43,440 Nu aveam voie să îi mâncăm. Ne bătea dacă nu ascultam. 440 00:39:45,120 --> 00:39:48,559 Dar băieții sunt băieți, iar eu sunt foarte neascultător. 441 00:39:48,560 --> 00:39:51,560 Dacă câștig, nu-ți dau nici un ban, 442 00:39:52,200 --> 00:39:54,040 și ne lași în pace pentru totdeauna. 443 00:39:57,880 --> 00:39:59,880 Acum, tu. 444 00:40:31,520 --> 00:40:33,520 Dumnezeule ! 445 00:40:44,720 --> 00:40:46,760 Dumnezeule ! 446 00:40:48,400 --> 00:40:49,960 Ce se aude ? 447 00:40:50,800 --> 00:40:52,279 S-a căcat pe el. 448 00:40:52,280 --> 00:40:55,999 Doamne ! E atât de umilitor ! 449 00:40:56,000 --> 00:40:58,359 - Așa ceva. - Bine, să mergem. 450 00:40:58,360 --> 00:41:00,519 - Hai să plecăm de aici. - Chiar că pute. 451 00:41:00,520 --> 00:41:04,440 Nu poți să respecți un om care se cacă pe el, nu ? 452 00:41:06,600 --> 00:41:08,600 Nu. 453 00:41:34,240 --> 00:41:35,640 DE LA PANDORA PAT 454 00:41:39,160 --> 00:41:41,439 Pandora scumpo, ce faci ? 455 00:41:41,440 --> 00:41:43,759 M-am gândit și am luat o hotărâre. 456 00:41:43,760 --> 00:41:45,879 Tu o să fii primul, Thomas. 457 00:41:45,880 --> 00:41:49,039 - Primul ? - Da. 458 00:41:49,040 --> 00:41:53,400 Ce vreau ? Tăvăleală. Când o vreau ? Acum. 459 00:42:08,000 --> 00:42:10,080 Mamă ! 460 00:42:10,400 --> 00:42:12,039 {\an8}Aștept să-mi pup băiatul ! 461 00:42:12,040 --> 00:42:13,639 Thomas ! 462 00:42:13,640 --> 00:42:15,799 {\an8}Să vedem apartamentul ! 463 00:42:15,800 --> 00:42:18,040 {\an8}Trebuia să vii săptămâna viitoare ! 464 00:42:19,320 --> 00:42:20,640 Haide, JJ. 465 00:42:21,200 --> 00:42:23,199 {\an8}Ai stat singur prea multă vreme. 466 00:42:23,200 --> 00:42:25,360 {\an8}Și nu știam ce pui la cale... 467 00:42:27,120 --> 00:42:29,120 Salut. 468 00:42:37,120 --> 00:42:38,919 Vii odată să sari pe mine ? 469 00:42:38,920 --> 00:42:41,799 Mi-am dat și sutienul jos. Uite. 470 00:42:41,800 --> 00:42:44,080 Nu sunt extraordinari ? 471 00:42:47,400 --> 00:42:49,719 {\an8}Mamă, te rog ! Îți pot explica ! 472 00:42:49,720 --> 00:42:51,040 {\an8}Fă-ți bagajele ! 473 00:42:52,080 --> 00:42:54,279 {\an8}Fă-ți bagajele ! 474 00:42:54,280 --> 00:42:57,320 {\an8}Te întorci acasă ! 475 00:43:06,640 --> 00:43:09,520 {\an8}Sunteți dezgustători ! 476 00:44:09,080 --> 00:44:10,520 Subtitrarea: Mihai Crăciun 34229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.