Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,160 --> 00:00:50,400
Salut !
2
00:00:51,480 --> 00:00:54,240
Sunt Thomas.
Mă bucur să te cunosc.
3
00:02:21,640 --> 00:02:23,679
Salut !
4
00:02:23,680 --> 00:02:25,799
Sunt Thomas.
5
00:02:25,800 --> 00:02:27,119
Mă bucur să te cunosc.
6
00:02:27,120 --> 00:02:28,639
Salut !
7
00:02:28,640 --> 00:02:32,319
Wayne. Vino încoace !
8
00:02:32,320 --> 00:02:34,719
Nu vorbi cu el. Mama dracului !
9
00:02:34,720 --> 00:02:38,199
Am o grămadă de făcut
și nu vreau să-mi fuți tu ziua.
10
00:02:38,200 --> 00:02:42,160
M-ai auzit ?
Hai, până n-o iau razna.
11
00:02:53,880 --> 00:02:55,760
{\an8}Alo, mama ?
12
00:02:57,840 --> 00:02:59,479
{\an8}Da, e bine.
13
00:02:59,480 --> 00:03:01,320
{\an8}Da, totul e bine.
14
00:03:01,880 --> 00:03:03,999
{\an8}Da, mi-am găsit un apartament.
15
00:03:04,000 --> 00:03:06,719
{\an8}Da, e foarte cool.
16
00:03:06,720 --> 00:03:08,679
{\an8}Trebuie să-l vezi.
17
00:03:08,680 --> 00:03:10,119
{\an8}E de lux.
18
00:03:10,120 --> 00:03:11,280
{\an8}Incredibil !
19
00:03:13,200 --> 00:03:15,520
{\an8}De muncă ?
20
00:03:19,160 --> 00:03:20,759
{\an8}Sunt măturător.
21
00:03:20,760 --> 00:03:21,999
{\an8}Da, măturător.
22
00:03:22,000 --> 00:03:22,959
{\an8}E simplu.
23
00:03:22,960 --> 00:03:25,000
{\an8}Avem mașini care...
24
00:03:26,720 --> 00:03:27,800
Alo ?
25
00:03:29,680 --> 00:03:31,440
Maman ?
26
00:03:34,400 --> 00:03:36,080
Merde !
27
00:03:36,720 --> 00:03:39,119
Cartela asta era de 120 de minute.
28
00:03:39,120 --> 00:03:41,600
Am vorbit două minute.
S-a dus.
29
00:03:42,760 --> 00:03:45,159
- Vrei să cumperi alta ?
- Nu.
30
00:03:45,160 --> 00:03:47,160
Mama o să fie foarte supărată.
31
00:03:47,720 --> 00:03:49,560
Costă cinci lire.
32
00:03:53,560 --> 00:03:55,560
Cinci lire.
33
00:03:57,200 --> 00:03:58,719
Hei !
34
00:03:58,720 --> 00:04:01,440
Ce faceți ? Veniți încoace.
35
00:04:02,520 --> 00:04:06,680
- V-am spus ce vă fac !
- Rupe-l, Aaron, pizda dracu' !
36
00:04:08,520 --> 00:04:11,040
Dă-i mai tare ! Pizdă Paki !
37
00:04:14,960 --> 00:04:17,680
Pizdă e un cuvânt foarte urât.
38
00:04:18,320 --> 00:04:20,240
Cred că și în Anglia. Nu ?
39
00:04:23,000 --> 00:04:25,999
De ce v-au zis Paki ?
E ceva rău ?
40
00:04:26,000 --> 00:04:28,599
Eu sunt din Delhi.
41
00:04:28,600 --> 00:04:30,479
Și urăsc pakistanezii.
42
00:04:30,480 --> 00:04:32,279
Vedeți ?
43
00:04:32,280 --> 00:04:34,119
Lipsă de respect.
44
00:04:34,120 --> 00:04:36,200
Mergeți la joacă. Haideți.
45
00:05:35,800 --> 00:05:38,760
Ai o grămadă de gogoși !
46
00:05:40,520 --> 00:05:41,880
Da.
47
00:05:43,000 --> 00:05:44,719
Desigur, am prea multe.
48
00:05:44,720 --> 00:05:46,800
Tare. Mersi.
49
00:05:48,400 --> 00:05:49,999
Nu, mulțumesc.
50
00:05:50,000 --> 00:05:52,399
Lui Effy nu-i plac gogoșile.
51
00:05:52,400 --> 00:05:54,919
Înțeleg. Și ce îi place ?
52
00:05:54,920 --> 00:05:58,200
Drogurile. Tocmai ne-am luat
niște iarbă, nu-i așa, Eff ?
53
00:06:09,080 --> 00:06:10,999
Pot să mănânc șase fără probleme,
54
00:06:11,000 --> 00:06:13,359
dar mama de obicei le ascunde
după frigider.
55
00:06:13,360 --> 00:06:15,239
Ratato.
56
00:06:15,240 --> 00:06:18,039
Sunt date naibii.
57
00:06:18,040 --> 00:06:20,759
- Îmi trebuie hidratare.
- Îți trebuie hidratare ?
58
00:06:20,760 --> 00:06:23,280
Da. Dă și tu sticla aia
de the Irn-Bru, Eff.
59
00:06:24,920 --> 00:06:27,399
- Barry !
- Ce zici acolo ?
60
00:06:27,400 --> 00:06:30,239
Unchiul Jock zice mereu Barry
când bea Irn-Bru.
61
00:06:30,240 --> 00:06:33,640
Nu știu de ce. Mama zice c-o face
fiindcă e scoțian și nebun.
62
00:06:36,480 --> 00:06:40,719
Salut. Numele meu e Thomas.
Mă bucur să te cunosc.
63
00:06:40,720 --> 00:06:42,799
Effy. Și eu mă bucur.
64
00:06:42,800 --> 00:06:44,639
Am venit ieri din Africa.
65
00:06:44,640 --> 00:06:46,880
Pe aici e extrem de frig.
66
00:06:48,480 --> 00:06:49,800
Nasol.
67
00:06:54,920 --> 00:06:57,280
Să dea dracu'.
68
00:07:24,520 --> 00:07:26,239
Pe aici.
69
00:07:26,240 --> 00:07:28,479
Incroyable !
70
00:07:28,480 --> 00:07:32,120
- Poftim ?
- Casa ta. E incredibilă.
71
00:07:35,240 --> 00:07:38,920
Mersi. Haide.
Adu-o pe vaca aia sus.
72
00:07:47,080 --> 00:07:49,800
Cred că gogoșile nu-ți fac bine.
73
00:07:50,920 --> 00:07:52,600
Sigur de la asta e.
74
00:07:56,760 --> 00:07:58,240
Mamă ?
75
00:08:05,480 --> 00:08:07,479
- Mamă ?
- Căcat. La dracu'.
76
00:08:07,480 --> 00:08:10,599
Unde îmi sunt...
Morții mă-sii.
77
00:08:10,600 --> 00:08:14,480
Isuse !
Pune-ți odată pantalonii.
78
00:08:17,320 --> 00:08:19,680
Effy, ce faci aici ?
79
00:08:22,240 --> 00:08:25,519
- Pandora a vomitat.
- Îl știi pe Steve, nu ?
80
00:08:25,520 --> 00:08:26,599
Bună !
81
00:08:26,600 --> 00:08:31,519
Mă ajuta cu... proiectul.
82
00:08:31,520 --> 00:08:34,479
Da. Un proiect foarte interesant,
nu-i așa, Anthea ?
83
00:08:34,480 --> 00:08:36,839
Da.
84
00:08:36,840 --> 00:08:39,158
Salut ! Numele meu e Thomas.
85
00:08:39,159 --> 00:08:41,559
- Mă bucur să vă cunosc.
- Salut !
86
00:09:05,320 --> 00:09:06,400
Bună seara !
87
00:09:45,880 --> 00:09:48,439
Nu trebuia
să mă ia prin surprindere, nu ?
88
00:09:48,440 --> 00:09:49,799
Nu ? Da ?
89
00:09:49,800 --> 00:09:50,879
- Da.
- Da ?
90
00:09:50,880 --> 00:09:52,239
- Nu.
- Nu, așa e ? Nu.
91
00:09:52,240 --> 00:09:53,599
- Nu, John.
- Trebuia ?
92
00:09:53,600 --> 00:09:55,920
- Luați-l pe prost.
- Sigur.
93
00:09:57,440 --> 00:10:00,840
- Haide, iubițel.
- Ai pus-o.
94
00:10:05,400 --> 00:10:08,919
Aici.
Băgați-l în apartament, boilor.
95
00:10:08,920 --> 00:10:10,919
- Așa e.
- Scuze, Johnny.
96
00:10:10,920 --> 00:10:12,999
Nu am înțeles eu bine.
97
00:10:13,000 --> 00:10:15,519
- Vrea să-l ardă înăuntru.
- Înăuntru, cum ar veni.
98
00:10:15,520 --> 00:10:17,879
- Da, înăuntru.
- Acolo e curentul.
99
00:10:17,880 --> 00:10:19,680
Băieți, puneți apă la fiert.
100
00:10:49,800 --> 00:10:52,719
Durează cam mult aici, șefu'.
101
00:10:52,720 --> 00:10:54,800
Da.
102
00:10:56,320 --> 00:10:59,960
Cum tot spun,
poate n-ar trebui să ne uităm la el.
103
00:11:01,680 --> 00:11:03,680
Știi tu...
104
00:11:05,720 --> 00:11:08,440
Da. Haideți să-ncepem, bine ?
105
00:11:10,920 --> 00:11:14,199
Salut ! Tu cine ești ?
106
00:11:14,200 --> 00:11:15,079
Thomas.
107
00:11:15,080 --> 00:11:18,760
T-T... Thomas ?
Ești în apartamentul meu.
108
00:11:20,400 --> 00:11:24,279
Credeam că e gol,
nimeni nu vrea să stea aici.
109
00:11:24,280 --> 00:11:27,039
Așa e. Eu nu aș sta.
110
00:11:27,040 --> 00:11:30,839
Ar trebui
să fiu un împuțit nenorocit. Nu ?
111
00:11:30,840 --> 00:11:33,039
Asta ai fi.
112
00:11:33,040 --> 00:11:36,080
Tu n-ai fi așa ceva.
113
00:11:37,200 --> 00:11:38,160
Pașaportul.
114
00:11:39,680 --> 00:11:41,919
Nu tu, Benny.
115
00:11:41,920 --> 00:11:43,840
Tu.
116
00:11:52,440 --> 00:11:53,760
Destul de corect.
117
00:11:54,440 --> 00:11:55,840
Afaceri sau plăcere ?
118
00:11:57,080 --> 00:11:58,879
Poftim ?
119
00:11:58,880 --> 00:12:01,959
Ești aici
120
00:12:01,960 --> 00:12:04,880
pentru afaceri sau plăcere ?
121
00:12:10,200 --> 00:12:12,039
Afaceri.
122
00:12:12,040 --> 00:12:13,800
Răspuns corect.
123
00:12:16,840 --> 00:12:18,840
A fiert apa, Johnny.
124
00:12:21,520 --> 00:12:23,520
Acum suntem gata, Thomas.
125
00:12:25,160 --> 00:12:27,359
Lucas, fă o cană.
126
00:12:27,360 --> 00:12:29,600
Imediat, Johnny.
127
00:12:38,720 --> 00:12:40,840
Tot blocul asta e al meu.
128
00:12:42,480 --> 00:12:46,560
Oamenii ca tine, Thomas,
plătesc dacă vor să stea aici, înțelegi ?
129
00:12:47,880 --> 00:12:51,399
Ai grijă, Johnny.
E super fierbinte, amice.
130
00:12:51,400 --> 00:12:55,199
- Ai pus sosul ?
- Normal. E cum trebuie.
131
00:12:55,200 --> 00:12:58,680
Vreau să vezi cu ce fel de om
ai de-a face, Thomas.
132
00:13:17,960 --> 00:13:19,960
- Arde ca dracu' !
- Răul pur.
133
00:13:26,680 --> 00:13:30,040
Vreau 300 de lire avans
până joi, la "Neveste Disperate".
134
00:13:31,520 --> 00:13:33,839
Nu te obosi să schimbi apartamentul.
135
00:13:33,840 --> 00:13:35,519
Toate sunt ale mele.
136
00:13:35,520 --> 00:13:39,919
Sau se fac 400 până începe "X Factor".
N-am vrea asta, nu ?
137
00:13:39,920 --> 00:13:42,320
- Nu.
- Nu.
138
00:13:43,800 --> 00:13:45,999
- Luați-vă la revedere, băieți.
- Salutare !
139
00:13:46,000 --> 00:13:47,919
- Salutări, Tommo.
- Ai grijă.
140
00:13:47,920 --> 00:13:50,000
- Toate cele bune.
- Noroc să ai.
141
00:13:51,280 --> 00:13:54,880
- Mie mi s-a părut băiat de treabă.
- Da, dar John o să-l fută.
142
00:14:01,680 --> 00:14:03,720
Dragă mamă,
frățiorule și surioară.
143
00:14:05,080 --> 00:14:09,120
Poate că sunt departe de casă,
dar în gândul meu, voi sunteți aproape.
144
00:14:09,760 --> 00:14:11,239
Vă trimit mesajul ăsta
145
00:14:11,240 --> 00:14:14,439
pentru că trebuie să exersați
engleza înainte să veniți aici.
146
00:14:14,440 --> 00:14:16,959
Aici soarele strălucește,
la fel ca acasă,
147
00:14:16,960 --> 00:14:19,240
și sunt mulți oameni minunați.
148
00:14:21,240 --> 00:14:23,839
{\an8}Dormiți bine, frățior și surioară !
149
00:14:23,840 --> 00:14:25,880
{\an8}Uite cântecul vostru.
150
00:14:27,600 --> 00:14:30,240
Vreau să-l învățați,
înainte să veniți în Anglia.
151
00:14:31,040 --> 00:14:32,760
Bine ?
152
00:15:13,480 --> 00:15:15,559
- Tu unde te duci ?
- Am nevoie de muncă.
153
00:15:15,560 --> 00:15:17,560
Mai du-te-n mă-ta !
Tu nu muncești aici.
154
00:15:23,000 --> 00:15:25,639
Băiete, o să te bată.
Vrei să te bată ?
155
00:15:25,640 --> 00:15:28,480
Nu. Dar am nevoie de bani.
156
00:15:33,320 --> 00:15:34,960
Angajează pe oricine.
157
00:15:37,320 --> 00:15:39,559
Nu ai acte. Le-ai uitat, bine ?
158
00:15:39,560 --> 00:15:41,119
- Bine.
- Acum dispari.
159
00:15:41,120 --> 00:15:43,520
- Înainte să te batem, da ?
- Mulțumesc, domnule.
160
00:16:03,280 --> 00:16:05,280
E o țară foarte friguroasă.
161
00:16:08,240 --> 00:16:10,519
Ai adus viza și permisul de muncă ?
162
00:16:10,520 --> 00:16:12,520
Îmi pare rău. Le-am uitat.
163
00:16:13,240 --> 00:16:14,400
Competențe deosebite ?
164
00:16:15,280 --> 00:16:18,519
Cânt orice muzică.
Alerg foarte repede, ca un câine.
165
00:16:18,520 --> 00:16:21,399
Și mă pricep la matematică.
Rezolv orice ecuație.
166
00:16:21,400 --> 00:16:23,319
Nici una. Calificări ?
167
00:16:23,320 --> 00:16:26,799
Am fost cel mai bun din clasă.
Cei din satul meu erau foarte mândri.
168
00:16:26,800 --> 00:16:28,000
Unde ?
169
00:16:29,040 --> 00:16:31,839
- În Congo.
- Nici una. Experiență ?
170
00:16:31,840 --> 00:16:34,999
- Adunam caprele, le mulgeam...
- Capre ?
171
00:16:35,000 --> 00:16:36,879
În satul meu, dimineața,
172
00:16:36,880 --> 00:16:40,240
mulg caprele și adun bălegarul
de când aveam patru ani.
173
00:16:41,320 --> 00:16:42,400
Nici una.
174
00:16:44,920 --> 00:16:47,120
Aici câștig 300 de lire, nu ?
175
00:16:47,920 --> 00:16:50,640
Vine mama și ea e o femeie
foarte pretențioasă.
176
00:16:51,400 --> 00:16:52,960
Da.
177
00:16:58,040 --> 00:17:00,080
Și poți să începi de mâine.
178
00:17:01,320 --> 00:17:02,880
Ce trebuie să fac ?
179
00:17:13,960 --> 00:17:15,839
Excelentă mașinărie.
180
00:17:36,440 --> 00:17:38,239
Effy ! Effy !
181
00:17:38,240 --> 00:17:40,320
Effy ! Scuză-mă.
182
00:17:41,320 --> 00:17:45,119
Effy, salut ! Mi-am luat o bluză nouă.
E tare, nu-i așa ?
183
00:17:45,120 --> 00:17:47,399
Când ai țâțe ca ale mele
trebuie să le arăți.
184
00:17:47,400 --> 00:17:50,680
- Poftim ?
- Sâni, fată. Ar trebui să-i încerci.
185
00:17:51,960 --> 00:17:54,120
Eu nu încerc niciodată.
186
00:17:54,760 --> 00:17:56,039
Ce ?
187
00:17:56,040 --> 00:17:58,479
Vrei să nu te mai ții după mine ?
188
00:17:58,480 --> 00:18:00,560
Nu mă țineam. Eu...
189
00:18:01,840 --> 00:18:04,319
- Ciudat loc școala asta.
- Ce anume ?
190
00:18:04,320 --> 00:18:07,559
Toți vorbesc tare
și nu le pasă de nimic.
191
00:18:07,560 --> 00:18:09,439
Da, ai dreptate.
192
00:18:09,440 --> 00:18:10,840
Ești la fel ca sora ta.
193
00:18:12,320 --> 00:18:14,119
Nu sunt la fel ca ea.
194
00:18:14,120 --> 00:18:17,560
Nu ?
Poate un pic mai drăguță.
195
00:18:19,240 --> 00:18:20,880
Neastâmpăratule.
196
00:18:23,720 --> 00:18:25,040
Foarte satisfăcător.
197
00:18:34,200 --> 00:18:37,559
Haideți !
La locurile voastre !
198
00:18:37,560 --> 00:18:40,000
Și acum, simțiți ritmul !
199
00:18:42,040 --> 00:18:44,800
Pandora, fii serioasă !
200
00:18:45,680 --> 00:18:47,839
Așa. Acum legănați-vă.
201
00:18:47,840 --> 00:18:51,040
Mârâiți. Sunteți africani. Haideți !
202
00:18:51,800 --> 00:18:54,840
Acum pândiți, sunteți leoparzi.
203
00:18:56,080 --> 00:18:59,160
Hai odată, Colin.
Ești camuflat. Ia niște boscheți.
204
00:19:01,160 --> 00:19:04,119
Și pândiți. Vă pândiți prada !
205
00:19:04,120 --> 00:19:06,679
Tensiunea crește.
206
00:19:06,680 --> 00:19:08,000
Marimba !
207
00:19:10,080 --> 00:19:12,519
Minunat ! Să vină gazelele.
208
00:19:12,520 --> 00:19:15,600
Simțiți soarele
cum vă bate pe spate.
209
00:19:17,320 --> 00:19:19,759
Întindeți, întindeți. Intră vulturii !
210
00:19:19,760 --> 00:19:22,960
Dau roată.
211
00:19:25,160 --> 00:19:26,360
Săriți !
212
00:19:44,040 --> 00:19:45,679
Și terminați !
213
00:19:45,680 --> 00:19:48,600
Termină, Pandora !
214
00:19:59,280 --> 00:20:00,839
Ce părere ai ?
215
00:20:00,840 --> 00:20:04,399
A fost minunat, Samantha.
216
00:20:04,400 --> 00:20:08,719
Bravo, tuturor !
Chiar simt mirosul savanei.
217
00:20:08,720 --> 00:20:11,520
O să-i dea pe spate
pe inspectorii de la Ofsted.
218
00:20:13,600 --> 00:20:15,919
Bine ! Toată lumea !
219
00:20:15,920 --> 00:20:19,240
Vă mulțumesc tuturor. E un triumf !
220
00:20:21,920 --> 00:20:26,079
Chiar simt ritmul, nu ? Senzațional.
221
00:20:26,080 --> 00:20:32,079
De fapt, mă întrebam
dacă ai văzut "Out of Africa" ?
222
00:20:32,080 --> 00:20:35,999
- Nu.
- Îl am pe DVD. Are o temă asemănătoare.
223
00:20:36,000 --> 00:20:40,159
Pot să te vizitez
și să-mi bag discul în cutia ta ?
224
00:20:40,160 --> 00:20:42,960
Da. Tot ce se poate.
225
00:21:05,960 --> 00:21:07,960
Salut, prietene !
226
00:22:00,680 --> 00:22:04,080
Salut ! Mi-am uitat coada.
227
00:22:06,960 --> 00:22:09,959
Să dea dracu', ce degete rapide ai.
228
00:22:09,960 --> 00:22:12,800
Poți să cânți super repede.
Sigur ești priceput.
229
00:22:16,640 --> 00:22:17,800
Thomas ?
230
00:22:19,640 --> 00:22:21,160
De ce plângi ?
231
00:22:24,440 --> 00:22:27,679
Anglia e frumoasă. Totul e verde.
232
00:22:27,680 --> 00:22:30,959
E un verde fantastic
pentru că plouă cam în fiecare zi.
233
00:22:30,960 --> 00:22:33,639
Effy mi-a zis că m-ai dus în spate,
m-ai dezbrăcat
234
00:22:33,640 --> 00:22:35,519
și m-ai întins tandru în patul tău.
235
00:22:35,520 --> 00:22:37,319
Poftim ? Eu nu... Ce ?
236
00:22:37,320 --> 00:22:39,559
Cred că ești foarte puternic
dacă m-ai dus.
237
00:22:39,560 --> 00:22:41,959
Nu-ți face griji.
Am cărat capre mai grele.
238
00:22:41,960 --> 00:22:43,999
- Ești amuzant.
- Serios ?
239
00:22:44,000 --> 00:22:46,279
Și îți plac aceleași lucruri ca și mie.
240
00:22:46,280 --> 00:22:48,480
Dansul, gogoșile...
241
00:22:53,720 --> 00:22:56,119
Scuză-mă. Mi-e cam foame.
242
00:22:56,120 --> 00:23:00,519
De asta mergem la mătușa Elizabeth.
Face niște biscuiți minunați.
243
00:23:00,520 --> 00:23:03,440
- Biscuiți ?
- Da. Și cel mai bun ceai.
244
00:23:08,080 --> 00:23:10,279
Dumnezeule ! Câți oameni stau aici ?
245
00:23:10,280 --> 00:23:13,079
Unul singur,
dar mătușa Lizzie are multe lucruri.
246
00:23:13,080 --> 00:23:17,199
Bun, acum suntem gata să te ascultăm.
247
00:23:17,200 --> 00:23:19,559
Mersi, Lizziepoo.
248
00:23:19,560 --> 00:23:24,519
Familia mea e din districtul Ouesso,
Sangha, în Congo.
249
00:23:24,520 --> 00:23:28,119
Satul nostru e foarte sărac.
Mi-e tare dor de ei.
250
00:23:28,120 --> 00:23:31,039
Mama vine săptămâna viitoare,
cu fratele și sora mea.
251
00:23:31,040 --> 00:23:35,479
- O să locuim aici împreună.
- Ce incitant !
252
00:23:35,480 --> 00:23:37,999
Trebui să-i aduci pe aici.
253
00:23:38,000 --> 00:23:41,119
- Ia un biscuite.
- Mulțumesc.
254
00:23:41,120 --> 00:23:45,559
Mai întâi, ceaiul.
Au un gust mai bun după ceai.
255
00:23:45,560 --> 00:23:47,080
Mătușa și-l cultivă singură.
256
00:23:51,440 --> 00:23:54,999
Mă furnică buzele și tot.
257
00:23:55,000 --> 00:23:57,200
E minunat.
258
00:23:59,720 --> 00:24:01,720
Ca-n rai.
259
00:24:05,040 --> 00:24:08,440
Interesant. Mi-ar plăcea
să văd cum îl creșteți.
260
00:24:09,840 --> 00:24:12,479
Sigur, dragule.
261
00:24:12,480 --> 00:24:16,600
Imediat ce ne biscuim cum trebuie.
262
00:24:21,000 --> 00:24:23,839
Am avut un chiriaș, Darnell.
263
00:24:23,840 --> 00:24:28,039
Fermecător băiat, din Kingston,
Jamaica. Foarte amuzant.
264
00:24:28,040 --> 00:24:31,959
Avea nevoie de un loc
unde să-și țină plantele.
265
00:24:31,960 --> 00:24:33,439
Fii atent, dragă.
266
00:24:33,440 --> 00:24:37,279
Așa... Darnell,
urâtă treabă, bietul de el.
267
00:24:37,280 --> 00:24:40,559
S-a certat cu frații lui
268
00:24:40,560 --> 00:24:44,919
și ei au fost așa de supărați încât
a trebuit să plece repede în Jamaica.
269
00:24:44,920 --> 00:24:47,160
Măi să fie ! Cresc, nu glumă.
270
00:24:50,160 --> 00:24:53,639
Aici le uscăm. E foarte ușor.
271
00:24:53,640 --> 00:24:58,119
Dar, treaba dracului,
nu mai am loc de ele.
272
00:24:58,120 --> 00:25:01,400
Bine că merg cu prăjitură.
273
00:25:02,680 --> 00:25:07,199
Poate aș putea să vând puțin.
Cred că oamenilor le-ar plăcea mult.
274
00:25:07,200 --> 00:25:09,879
Ce băiat întreprinzător.
275
00:25:09,880 --> 00:25:14,560
Puteai să nimerești mai rău, Panda.
Mult mai rău.
276
00:25:15,920 --> 00:25:17,920
Te-ai prins, frate ?
277
00:25:25,960 --> 00:25:29,120
Nu prea ai mobilă pe aici, Thomas.
278
00:25:29,840 --> 00:25:31,999
Trebuie să cumpăr înainte
să vină mama.
279
00:25:32,000 --> 00:25:35,160
E o femeie foarte puternică,
mai ales când dă cu palma.
280
00:25:36,920 --> 00:25:40,759
Thomas, va trebui să vinzi o grămadă
de ceai ca să iei o canapea,
281
00:25:40,760 --> 00:25:45,080
chiar și una la super reducere
la World of Leather.
282
00:25:45,640 --> 00:25:48,600
Iar în pungile alea
nu e decât de trei sau patru căni.
283
00:25:49,400 --> 00:25:52,479
Pandora, asta nu e ce crezi tu.
284
00:25:52,480 --> 00:25:55,360
Atunci ce paștele mă-sii e ?
285
00:26:09,560 --> 00:26:13,039
E mai bine decât să fumez
ceaiul Earl Grey al mamei.
286
00:26:13,040 --> 00:26:15,920
Da, și mult mai scump.
287
00:26:20,880 --> 00:26:22,880
Ești extraordinar.
288
00:26:37,520 --> 00:26:39,239
Acum înțeleg.
289
00:26:39,240 --> 00:26:42,719
Ăsta a fost un sărut.
290
00:26:42,720 --> 00:26:45,560
Nu, Pandora. Ăsta e un sărut.
291
00:26:46,920 --> 00:26:51,240
Deci Dave i-o spune lui Steve pe față.
Nu-l menajează deloc.
292
00:26:51,840 --> 00:26:55,799
Steve zic: "Să mergem afară,
labagiule." Pur și simplu.
293
00:26:55,800 --> 00:26:57,279
"Să mergem afară."
294
00:26:57,280 --> 00:27:01,359
Morții mă-sii, Steve.
Ăla e directorul general.
295
00:27:01,360 --> 00:27:05,439
Ce băiat grozav. Prost, dar grozav.
Mi-a plăcut de el. Ție nu, iubito ?
296
00:27:05,440 --> 00:27:08,039
Da, știi tu, e de treabă.
297
00:27:08,040 --> 00:27:11,359
- S-a întâmplat ceva amuzant...
- Eu și Steve avem multe în comun.
298
00:27:11,360 --> 00:27:12,759
Avem aceleași gusturi.
299
00:27:12,760 --> 00:27:15,640
A fost foarte laudativ
la adresa ta, iubito.
300
00:27:16,880 --> 00:27:18,519
Bine.
301
00:27:18,520 --> 00:27:21,040
- Cred că el e.
- Ce ?
302
00:27:21,840 --> 00:27:23,800
L-am invitat pe Steve să bem ceva.
303
00:27:24,920 --> 00:27:26,320
Mi-am făcut un prieten.
304
00:27:31,120 --> 00:27:32,319
Vin acum !
305
00:27:32,320 --> 00:27:34,519
E mult mai complicat decât crezi.
306
00:27:34,520 --> 00:27:36,120
Nu pare complicat.
307
00:27:36,760 --> 00:27:39,759
Îl fuți pe managerul de linie
al lui tata. Nu-i mare lucru.
308
00:27:39,760 --> 00:27:42,439
Lasă-mă să o rezolv. Te rog, Effy.
309
00:27:42,440 --> 00:27:46,399
Nu e Steve, dar uite cine a venit.
Cum te cheamă pe tine ?
310
00:27:46,400 --> 00:27:47,919
- Pandora.
- Ridicol nume.
311
00:27:47,920 --> 00:27:50,479
Bună, Effy. Anthea, Jim.
312
00:27:50,480 --> 00:27:52,719
El e Thomas. Ghiciți ce ?
313
00:27:52,720 --> 00:27:54,479
Ne-am pupat.
314
00:27:54,480 --> 00:27:55,799
Nu cred.
315
00:27:55,800 --> 00:27:57,760
Da. Și avem nevoie de ceva sfaturi.
316
00:28:02,720 --> 00:28:05,239
Avem o grămadă de iarbă.
317
00:28:05,240 --> 00:28:07,560
Bine. Să mergem sus.
318
00:28:10,440 --> 00:28:13,839
Eff, am făcut-o cu limba.
Haide, Thomas.
319
00:28:13,840 --> 00:28:16,239
Mă bucur să vă revăd.
320
00:28:16,240 --> 00:28:18,679
Arătați altfel îmbrăcată.
321
00:28:18,680 --> 00:28:19,959
Ce ?
322
00:28:19,960 --> 00:28:23,400
Tocmai am decongelat o tartă cu mere.
323
00:28:28,480 --> 00:28:32,279
- Ați venit și voi, fătălăilor ?
- Salut. Cum merge ?
324
00:28:32,280 --> 00:28:35,119
Sper că-mi mai merge.
Înțelegi ce zic ?
325
00:28:35,120 --> 00:28:38,999
Încă sunt supărat.
Nu mai merg niciodată cu tine la bordel.
326
00:28:39,000 --> 00:28:42,399
Hai că ți-a plăcut.
Fiți atenți. Vin fetele.
327
00:28:42,400 --> 00:28:44,599
- Da, și toate te urăsc, Cook.
- De ce ?
328
00:28:44,600 --> 00:28:46,159
Fiindcă ești bulangiu.
329
00:28:46,160 --> 00:28:49,199
De câte ori să vă spun,
retardaților ? Asta e zona.
330
00:28:49,200 --> 00:28:52,679
Fetelor !
Tocmai discutam despre sâni și iată-vă.
331
00:28:52,680 --> 00:28:54,719
- Labagiule.
- Salut ! Salut, Effy !
332
00:28:54,720 --> 00:28:56,639
Pe el îl ajutați în seara asta.
333
00:28:56,640 --> 00:28:57,879
Mă bucur să vă cunosc.
334
00:28:57,880 --> 00:29:01,679
Lui Thomas îi trebuie 300 de lire
până mâine, la "Neveste Disperate".
335
00:29:01,680 --> 00:29:04,679
- Altfel, Johnny White o să...
- Johnny White ?
336
00:29:04,680 --> 00:29:06,599
Are 370 de grame de iarbă
în geantă.
337
00:29:06,600 --> 00:29:09,519
Dacă mă ajutați, vă dau mai mult.
338
00:29:09,520 --> 00:29:12,080
- Și e o iarbă excelentă.
- Salut !
339
00:29:13,080 --> 00:29:15,559
- Salut, Naomi.
- Isuse, nu din nou.
340
00:29:15,560 --> 00:29:18,320
- Cine a sunat-o ?
- Te rog, Katie, termină.
341
00:29:18,960 --> 00:29:21,999
Salut. Scuze, n-am prins autobuzul.
Aveți nevoie de ajutor ?
342
00:29:22,000 --> 00:29:24,800
Da, ție îți place
să bagi mâna, nu-i așa Naomi ?
343
00:29:25,560 --> 00:29:26,559
Ne mai vedem.
344
00:29:26,560 --> 00:29:28,999
Paștele mă-sii.
Nu m-a pupat ea, bine ?
345
00:29:29,000 --> 00:29:31,639
- Practic a sărit pe tine.
- Eu am pupat-o.
346
00:29:31,640 --> 00:29:35,280
Eram beată,
cineva mi-a dat MDMA și...
347
00:29:36,400 --> 00:29:38,359
Aveam chef să pup pe cineva.
348
00:29:38,360 --> 00:29:40,039
Mulțumită ?
349
00:29:40,040 --> 00:29:42,799
Eu chiar sunt.
Ar fi tare să ne și arătați.
350
00:29:42,800 --> 00:29:45,759
Taci dracului, Cook.
Mi-ai promis o petrecere.
351
00:29:45,760 --> 00:29:48,640
- Unde e ?
- Nu-l simțiți, copii ?
352
00:29:53,280 --> 00:29:55,840
E sunetul underground-ului.
353
00:30:00,080 --> 00:30:02,120
Haideți, fraierilor. Să mergem.
354
00:30:06,320 --> 00:30:07,560
Super.
355
00:30:46,480 --> 00:30:48,159
Piesa asta nu are nici un ritm.
356
00:30:48,160 --> 00:30:51,599
Ba are, șefu'.
Dar trebuie să bagi pastile.
357
00:30:51,600 --> 00:30:54,519
Tu trebuie să vinzi,
nu să bagi mâna, Benny.
358
00:30:54,520 --> 00:30:57,000
Arăți ca un pedofil nenorocit, boule.
359
00:30:59,480 --> 00:31:00,440
Ia stai așa.
360
00:31:01,520 --> 00:31:04,080
Vinde droguri la bairamul meu.
361
00:31:06,480 --> 00:31:08,960
După el, muiștilor !
362
00:31:10,920 --> 00:31:13,680
Nu ! El ! Isuse !
363
00:31:16,320 --> 00:31:18,679
Pun eu mâna pe nenorocitul ăla.
364
00:31:18,680 --> 00:31:20,280
La o parte ! Mama dracului.
365
00:31:23,280 --> 00:31:24,600
Labagiilor !
366
00:31:45,120 --> 00:31:47,120
Cât ai vândut ?
367
00:31:48,400 --> 00:31:51,239
Trei pachete. 10 lire fiecare.
368
00:31:51,240 --> 00:31:53,520
Nici nu știu de ce dracu' fac asta.
369
00:31:55,240 --> 00:31:56,960
Mersi că n-ai zis nimic.
370
00:31:59,000 --> 00:32:01,239
Nu-mi pasă ce crede sora ta.
371
00:32:01,240 --> 00:32:04,600
Mie, da, dar mersi oricum.
372
00:32:09,080 --> 00:32:11,679
N-am luat MDMA în seara aia.
373
00:32:11,680 --> 00:32:14,240
Doar voiam să te sărut.
374
00:32:17,040 --> 00:32:18,600
Și vreau și acum.
375
00:32:20,440 --> 00:32:23,320
- Ești gay ?
- Nu. Eu doar...
376
00:32:24,840 --> 00:32:26,200
Îmi pare rău.
377
00:32:27,080 --> 00:32:29,120
Da, și mie.
378
00:32:29,920 --> 00:32:32,400
Căcat !
379
00:32:34,920 --> 00:32:37,399
- Tu care ești ?
- Gay. Adică, Emily.
380
00:32:37,400 --> 00:32:42,239
Emily, am deja 175 de lire.
Iarba mea e ieftină și ăștia o adoră.
381
00:32:42,240 --> 00:32:45,080
- Eu am 80.
- Țara asta e super tare.
382
00:32:46,080 --> 00:32:50,000
T-T-Thomas.
Ești pe t-t-teritoriul meu.
383
00:32:50,920 --> 00:32:53,599
Faci bani frumoși,
deci trebuie să plătești,
384
00:32:53,600 --> 00:32:57,400
și noi acceptăm doar cash și durere.
385
00:33:00,960 --> 00:33:03,640
Prindeți-l pe muist !
Jucați-l în picioare !
386
00:33:21,440 --> 00:33:24,239
Fratele meu, albii ăștia
o să mă rupă. Te rog.
387
00:33:24,240 --> 00:33:27,079
Ce dracu', frate ?
Repede, frate, dă-mi tricoul.
388
00:33:27,080 --> 00:33:30,879
- Hai să vă aud !
- Dă-mi tricoul.
389
00:33:30,880 --> 00:33:35,720
Repede ! Hai pe scenă.
Te integrezi în grup. Aici.
390
00:33:36,560 --> 00:33:41,200
Să începem. Faceți zgomot pentru T !
391
00:34:30,440 --> 00:34:31,360
Bine.
392
00:35:05,240 --> 00:35:08,880
Să vă aud cum strigați
pentru fratele meu african !
393
00:35:19,760 --> 00:35:23,640
85, 95. Și gata. 295 de lire.
394
00:35:26,760 --> 00:35:29,799
- Uite. Cred că ajung.
- Ai grijă de ei.
395
00:35:29,800 --> 00:35:32,359
- Uimitor câte poți să faci.
- Bună treabă, Thomas.
396
00:35:32,360 --> 00:35:34,320
E...
397
00:35:35,880 --> 00:35:38,759
Sunteți oameni buni.
E tot ce-am visat.
398
00:35:38,760 --> 00:35:41,080
Și acum sunteți și prietenii mei.
399
00:35:42,720 --> 00:35:43,840
Căcat !
400
00:35:44,560 --> 00:35:47,480
- Să-mi bag...
- Căcat !
401
00:35:48,480 --> 00:35:50,799
- Dumnezeule !
- Căcat !
402
00:35:50,800 --> 00:35:51,919
Căcat !
403
00:35:51,920 --> 00:35:55,920
'Neața, băiete.
Acum chiar că te feliem.
404
00:36:06,400 --> 00:36:07,200
Domnilor.
405
00:36:08,800 --> 00:36:11,000
Nu am zis că vă omor
dacă vă mai văd vreodată ?
406
00:36:16,720 --> 00:36:18,439
Cred că ăsta e al meu.
407
00:36:18,440 --> 00:36:22,319
Îmi iubesc munca.
408
00:36:22,320 --> 00:36:25,240
Cred că ești un fel de pizdă de englezoi.
409
00:36:30,440 --> 00:36:31,960
Ai auzit bine.
410
00:36:33,000 --> 00:36:37,040
Cred că ți-e frică. Poate că
tatăl tău a fost un măgar homosexual.
411
00:36:39,800 --> 00:36:41,919
Mă bat eu cu tine.
412
00:36:41,920 --> 00:36:43,760
Alege-ți arma.
413
00:36:47,800 --> 00:36:49,800
Tocmai mi-ai făcut ziua frumoasă !
414
00:37:09,000 --> 00:37:12,680
Pe scurt, dacă câștig,
415
00:37:13,680 --> 00:37:15,959
ești fraierul meu pentru totdeauna,
416
00:37:15,960 --> 00:37:20,320
îți iau toți banii,
îți rup prietenii cu bătaia,
417
00:37:21,080 --> 00:37:23,160
și băieții mei violează toate femeile.
418
00:37:27,200 --> 00:37:31,639
Șefu', băieților nu prea le place asta,
știi tu, cu violul.
419
00:37:31,640 --> 00:37:34,400
Vorbeam periculos, în gura mă-sii !
420
00:37:35,120 --> 00:37:37,600
Nu mai poți
să vorbești periculos ? Isuse !
421
00:37:38,600 --> 00:37:40,600
Bristol, în pula mea !
422
00:37:41,360 --> 00:37:45,480
Fără ambiție, atitudine sau stil.
423
00:37:47,160 --> 00:37:48,440
Niște provinciali.
424
00:37:49,440 --> 00:37:51,080
Scuze, șefu'.
425
00:37:53,080 --> 00:37:56,000
Sunt gata. Cum vrei să ne batem ?
426
00:37:58,040 --> 00:38:01,520
Îți promit, o să te caci pe tine.
427
00:38:02,480 --> 00:38:03,840
Sigur.
428
00:38:10,640 --> 00:38:13,679
Ai mai văzut vreodată
un Naga Jolokia, Thomas ?
429
00:38:13,680 --> 00:38:15,559
Cel mai iute ardei de pe planetă.
430
00:38:15,560 --> 00:38:19,359
E ca și când ți-ar băga mâna
în cur Joe Calzaghe.
431
00:38:19,360 --> 00:38:21,280
Cu tot cu mănușă.
432
00:38:27,200 --> 00:38:31,160
Cine clipește... e futut.
433
00:38:45,160 --> 00:38:46,160
Acum, tu.
434
00:39:09,480 --> 00:39:11,320
Pentru numele lui Dumnezeu, nu !
435
00:39:17,400 --> 00:39:19,400
Doamne !
436
00:39:33,360 --> 00:39:34,999
- Delicios.
- Bună treabă, amice.
437
00:39:35,000 --> 00:39:37,559
- Bună treabă, Thomas.
- Ce ?
438
00:39:37,560 --> 00:39:40,119
Mama îi creștea în grădină.
439
00:39:40,120 --> 00:39:43,440
Nu aveam voie să îi mâncăm.
Ne bătea dacă nu ascultam.
440
00:39:45,120 --> 00:39:48,559
Dar băieții sunt băieți,
iar eu sunt foarte neascultător.
441
00:39:48,560 --> 00:39:51,560
Dacă câștig, nu-ți dau nici un ban,
442
00:39:52,200 --> 00:39:54,040
și ne lași în pace pentru totdeauna.
443
00:39:57,880 --> 00:39:59,880
Acum, tu.
444
00:40:31,520 --> 00:40:33,520
Dumnezeule !
445
00:40:44,720 --> 00:40:46,760
Dumnezeule !
446
00:40:48,400 --> 00:40:49,960
Ce se aude ?
447
00:40:50,800 --> 00:40:52,279
S-a căcat pe el.
448
00:40:52,280 --> 00:40:55,999
Doamne ! E atât de umilitor !
449
00:40:56,000 --> 00:40:58,359
- Așa ceva.
- Bine, să mergem.
450
00:40:58,360 --> 00:41:00,519
- Hai să plecăm de aici.
- Chiar că pute.
451
00:41:00,520 --> 00:41:04,440
Nu poți să respecți un om
care se cacă pe el, nu ?
452
00:41:06,600 --> 00:41:08,600
Nu.
453
00:41:34,240 --> 00:41:35,640
DE LA PANDORA
PAT
454
00:41:39,160 --> 00:41:41,439
Pandora scumpo, ce faci ?
455
00:41:41,440 --> 00:41:43,759
M-am gândit și am luat o hotărâre.
456
00:41:43,760 --> 00:41:45,879
Tu o să fii primul, Thomas.
457
00:41:45,880 --> 00:41:49,039
- Primul ?
- Da.
458
00:41:49,040 --> 00:41:53,400
Ce vreau ? Tăvăleală.
Când o vreau ? Acum.
459
00:42:08,000 --> 00:42:10,080
Mamă !
460
00:42:10,400 --> 00:42:12,039
{\an8}Aștept să-mi pup băiatul !
461
00:42:12,040 --> 00:42:13,639
Thomas !
462
00:42:13,640 --> 00:42:15,799
{\an8}Să vedem apartamentul !
463
00:42:15,800 --> 00:42:18,040
{\an8}Trebuia să vii săptămâna viitoare !
464
00:42:19,320 --> 00:42:20,640
Haide, JJ.
465
00:42:21,200 --> 00:42:23,199
{\an8}Ai stat singur prea multă vreme.
466
00:42:23,200 --> 00:42:25,360
{\an8}Și nu știam ce pui la cale...
467
00:42:27,120 --> 00:42:29,120
Salut.
468
00:42:37,120 --> 00:42:38,919
Vii odată să sari pe mine ?
469
00:42:38,920 --> 00:42:41,799
Mi-am dat și sutienul jos. Uite.
470
00:42:41,800 --> 00:42:44,080
Nu sunt extraordinari ?
471
00:42:47,400 --> 00:42:49,719
{\an8}Mamă, te rog ! Îți pot explica !
472
00:42:49,720 --> 00:42:51,040
{\an8}Fă-ți bagajele !
473
00:42:52,080 --> 00:42:54,279
{\an8}Fă-ți bagajele !
474
00:42:54,280 --> 00:42:57,320
{\an8}Te întorci acasă !
475
00:43:06,640 --> 00:43:09,520
{\an8}Sunteți dezgustători !
476
00:44:09,080 --> 00:44:10,520
Subtitrarea: Mihai Crăciun
34229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.