All language subtitles for Skins.S03E02.Cook.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track8_[rum]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,080 --> 00:01:11,639 Calmează-te. E cinci ceasul. 2 00:01:11,640 --> 00:01:16,439 - Nici n-a început "Neighbours". - Scuze. De fapt nu, fără scuze. 3 00:01:16,440 --> 00:01:20,439 Sunt super fericit. Azi fac 17 ani ! 4 00:01:20,440 --> 00:01:22,959 E un eveniment notabil, o piatră de hotar. 5 00:01:22,960 --> 00:01:25,559 - Tradițional, 18 ani e... - Mă fut în ea de tradiție. 6 00:01:25,560 --> 00:01:27,280 Sper să apară lumea. 7 00:01:27,880 --> 00:01:30,039 - O să vină. - Ai invitat jumătate de liceu. 8 00:01:30,040 --> 00:01:32,840 Tot ce știu e că o să mi se ude pula. 9 00:01:34,320 --> 00:01:36,519 La ce vă uitați, cretini sclifosiți ? 10 00:01:36,520 --> 00:01:38,439 Marș înapoi la locul de joacă. 11 00:01:38,440 --> 00:01:42,079 Da ! Labagiii dracului, veniți încoace. Veniți încoace ! 12 00:01:42,080 --> 00:01:45,000 Nu. Haide. Las-o baltă. 13 00:01:45,640 --> 00:01:47,160 Am ajuns. 14 00:01:47,560 --> 00:01:49,840 Cea mai bună cârciumă din vest. 15 00:01:52,520 --> 00:01:54,559 - Salutare, băieți ! - Bună, Christina. 16 00:01:54,560 --> 00:01:57,239 Băieți, ia uite sărbătoritul. 17 00:01:57,240 --> 00:01:58,399 Voi ați făcut asta ? 18 00:01:58,400 --> 00:02:01,960 Mi-a luat o grămadă, vreo 40, 45 de minute. 19 00:02:03,680 --> 00:02:04,959 Ești bine ? 20 00:02:04,960 --> 00:02:08,519 Un junghi în părțile intime, vechea rană de la curve. 21 00:02:08,520 --> 00:02:10,559 Mă descurc. 22 00:02:10,560 --> 00:02:14,479 Ei sunt băieții mei, Freddie, JJ. Băieți, el e unchiul Keith. 23 00:02:14,480 --> 00:02:15,559 - Bună. - Salutare. 24 00:02:15,560 --> 00:02:17,840 Trage-mă de deget. 25 00:02:24,240 --> 00:02:26,720 Afurisitule ! 26 00:02:30,200 --> 00:02:31,639 Dacă ești bună, Christina ? 27 00:02:31,640 --> 00:02:33,400 Adevărat, băiețică. 28 00:02:34,680 --> 00:02:38,679 Și când m-am trezit, piscina era plină un metru cu pișat. 29 00:02:38,680 --> 00:02:41,519 "Mamă !" am strigat, "nu sări !" Dar a fost prea târziu. 30 00:02:41,520 --> 00:02:43,919 Doar tu și cei de la Buxton Rovers sub 21 de ani 31 00:02:43,920 --> 00:02:45,959 ați reușit să faceți asta într-o noapte ? 32 00:02:45,960 --> 00:02:49,639 Doar eu, băieții, și o grămadă de plictiseli all-inclusive. 33 00:02:49,640 --> 00:02:51,319 Și nu m-au acuzat niciodată. 34 00:02:51,320 --> 00:02:55,239 În plus, trebuie să ții minte că asta era în 1962. 35 00:02:55,240 --> 00:02:58,439 Pontins era un loc destul de permisiv pe atunci. 36 00:02:58,440 --> 00:03:00,239 Cam ca Afganistanul în anii '70, 37 00:03:00,240 --> 00:03:03,479 dar cu scoțienii și ceva mai mulți talibani. 38 00:03:03,480 --> 00:03:05,919 Zi-o pe aia când l-ai pocnit pe Bob Dylan în cap 39 00:03:05,920 --> 00:03:07,559 cu o cutie de batoane de pește. 40 00:03:07,560 --> 00:03:10,800 Altădată. Trebuie să mă întâlnesc cu cineva pentru un câine. 41 00:03:11,440 --> 00:03:14,359 Un câine plin cu droguri. Ne mai vedem, băieți ! 42 00:03:14,360 --> 00:03:16,800 La mulți ani, Cookie ! 43 00:03:24,040 --> 00:03:27,000 Asta, prieteni, se cheamă o legendă. 44 00:03:27,560 --> 00:03:29,600 - Pentru cine, mai exact ? - Ce ? 45 00:03:30,200 --> 00:03:31,480 Pentru cine e o legendă ? 46 00:03:32,320 --> 00:03:36,999 Pentru mine. Pentru tipii din cârciumi. Christina. Oameni. 47 00:03:37,000 --> 00:03:40,480 - Cred că tipul e nebun. - Exact, omule. Exact. 48 00:03:41,400 --> 00:03:43,200 Încă un rând, Christina. 49 00:03:48,000 --> 00:03:53,039 Ia uite ! Bucățică a-ntâia. Marfă de calitate. 50 00:03:53,040 --> 00:03:55,359 Fetelor ! Salut, scumpo ! 51 00:03:55,360 --> 00:03:57,839 Mă bucur să vă primesc la legendara noapte în oraș 52 00:03:57,840 --> 00:04:00,199 pentru sărbătorirea zilei mele de naștere. 53 00:04:00,200 --> 00:04:01,759 - În afară de tine. - Dar eu... 54 00:04:01,760 --> 00:04:04,119 Ce cauți aici ? Mi-ai ars casa ! Ieși afară ! 55 00:04:04,120 --> 00:04:06,400 A fost un accident, îmi pare rău. 56 00:04:07,360 --> 00:04:08,680 Ce pizda mă-sii ? 57 00:04:10,280 --> 00:04:12,639 Fac 17 ani azi. Toate pariurile sunt închise. 58 00:04:12,640 --> 00:04:15,639 Băgați-vă prietenii în budă. Mâncați struguri de pe alții. 59 00:04:15,640 --> 00:04:17,199 Dați-vă cu boxele în cap. 60 00:04:17,200 --> 00:04:19,879 Dacă e ilegal să petreci, cine o să fie arestat ? 61 00:04:19,880 --> 00:04:22,800 Haideți să facem dileală ! 62 00:04:26,080 --> 00:04:29,519 Petrecăreții ! 63 00:04:29,520 --> 00:04:31,879 Mulți ani trăiască, mulți ani trăiască ! 64 00:04:31,880 --> 00:04:34,239 Mulți ani trăiască, 65 00:04:34,240 --> 00:04:38,080 mulți ani trăiască ! 66 00:04:39,280 --> 00:04:41,120 La mulți ani ! 67 00:04:42,560 --> 00:04:44,560 Mersi, mersi mult. 68 00:04:45,240 --> 00:04:46,879 Ce urmează ? A, da. 69 00:04:46,880 --> 00:04:52,879 Mai mult de băut ! Mai mult de băut ! Da ? 70 00:04:52,880 --> 00:04:55,440 Da. 71 00:04:56,400 --> 00:04:57,879 - E amuzant. - N-ai idee. 72 00:04:57,880 --> 00:05:00,319 Deja a băut o jumătate de sticlă de vodcă. 73 00:05:00,320 --> 00:05:01,799 Serios ? Ce nebunie. 74 00:05:01,800 --> 00:05:03,519 Da ! 75 00:05:03,520 --> 00:05:05,720 Tequila ! Cine se bagă ? 76 00:05:06,400 --> 00:05:08,199 - Da. Bine. - Altcineva ? 77 00:05:08,200 --> 00:05:09,999 - Da, haide atunci. - Da. 78 00:05:10,000 --> 00:05:12,960 Airwolf. Haide omule. 79 00:05:31,040 --> 00:05:33,359 Vrei să–ți arăt trucul de ziua ta ? 80 00:05:33,360 --> 00:05:35,720 - Arată-mi, magicianule. - Un pahar cu apă. 81 00:05:36,440 --> 00:05:38,799 O să vă placă. Îl știu. 82 00:05:38,800 --> 00:05:40,520 Ce ? Face trucuri de magie ? 83 00:05:45,680 --> 00:05:49,640 Abracadabra, nenorocitule ! 84 00:05:54,640 --> 00:05:56,999 - Isuse ! - Ce faci ? 85 00:05:57,000 --> 00:05:59,120 Dezgustător. 86 00:06:03,680 --> 00:06:07,600 - Ce dracu' ai ? - Da ! Haide ! 87 00:06:08,840 --> 00:06:10,680 Cineva a băut... 88 00:06:11,720 --> 00:06:14,159 ...milkshake. Milkshake de căpșune. Corect ? 89 00:06:14,160 --> 00:06:17,359 - Da. De unde știi ? - Sunt ninja sau nu sunt ninja ? 90 00:06:17,360 --> 00:06:19,280 Christina, cineva a dat la rațe. 91 00:06:20,160 --> 00:06:24,360 Ne trebuie o găleată, un mop și 16 shot-uri de tequila ! 92 00:06:33,720 --> 00:06:37,280 Super. A venit lesbiana să ne "bucure". 93 00:06:38,440 --> 00:06:40,199 Ți-am spus să taci dracului... 94 00:06:40,200 --> 00:06:41,559 - Las-o baltă ! - Salut ! 95 00:06:41,560 --> 00:06:43,240 Salutare ! 96 00:06:48,840 --> 00:06:50,919 - Vrei să știi un secret ? - Ce ? 97 00:06:50,920 --> 00:06:54,039 - Știu leacul. - Leacul pentru ce ? 98 00:06:54,040 --> 00:06:55,880 E pula mea. 99 00:06:57,120 --> 00:06:59,480 Despre ce dracu' vorbești ? 100 00:07:02,760 --> 00:07:03,720 Uite ce am făcut. 101 00:07:04,360 --> 00:07:08,199 - Tort ! Super omule, super. - Cu două straturi de ciocolată. 102 00:07:08,200 --> 00:07:10,239 - Super, fato. - Tort. 103 00:07:10,240 --> 00:07:11,480 Tortul meu. Al meu ! 104 00:07:30,600 --> 00:07:33,000 E al dracului de bun, omule. 105 00:07:44,040 --> 00:07:45,520 Mulțumesc, frate ! 106 00:07:57,840 --> 00:07:58,799 Ești bine ? 107 00:07:58,800 --> 00:08:03,479 Da. Foarte bine. Doar un pic, știi tu, cam plin. 108 00:08:03,480 --> 00:08:06,359 - L-ai mâncat pe tot. - Trebuia să dau startul petrecerii. 109 00:08:06,360 --> 00:08:08,640 Petrecere ? Numești asta petrecere ? 110 00:08:09,520 --> 00:08:11,959 Unde e conversația ? Unde e dansul ? 111 00:08:11,960 --> 00:08:14,119 - Unde sunt bărbații ? - Noi suntem bărbați. 112 00:08:14,120 --> 00:08:16,199 - Voi sunteți băieți. - Îmi măsori pula ? 113 00:08:16,200 --> 00:08:19,679 E de tătic. Deci ce, credeți că petrecerea e de căcat ? 114 00:08:19,680 --> 00:08:21,639 - Un pic. - Ar putea fi. 115 00:08:21,640 --> 00:08:22,920 E de căcat ! 116 00:08:30,680 --> 00:08:31,879 Căcat ! 117 00:08:31,880 --> 00:08:35,039 O să se întâmple ceva, omule. Ceva tare ! 118 00:08:37,200 --> 00:08:40,919 Haide. Sunt gata. Doar spune-mi când. Dă-mi un semn. 119 00:08:43,039 --> 00:08:46,159 Da. Mulțumesc. 120 00:08:46,160 --> 00:08:47,440 Ce ? 121 00:08:48,640 --> 00:08:51,920 Dar unde ești, nu te aud. Nu am nimic, bine ? 122 00:08:52,720 --> 00:08:54,439 - Cine e ? - Sora mea, Karen. 123 00:08:54,440 --> 00:08:55,840 Spune-i că o salut. 124 00:08:56,640 --> 00:08:59,079 Nu, nu am nimic. Trebuie să îți găsești singură. 125 00:08:59,080 --> 00:09:03,679 - Nu am droguri ! Pa ! - De ce n-ai vrut să vorbești cu ea ? 126 00:09:03,680 --> 00:09:06,799 E la o petrecere de logodnă. Se mărită prietena ei Kayleigh. 127 00:09:06,800 --> 00:09:09,719 Deci e bar deschis, intrare liberă, chestii din astea ? 128 00:09:09,720 --> 00:09:11,320 Da, cred că da, de ce ? 129 00:09:12,080 --> 00:09:16,159 - Nu. În niciun caz ! - De ce nu ? 130 00:09:16,160 --> 00:09:18,639 E soră-mea acolo și nu vreau să o văd. 131 00:09:18,640 --> 00:09:20,199 Și nu te place prea mult. 132 00:09:20,200 --> 00:09:22,839 O ating tot timpul și flirtez cu ea. 133 00:09:22,840 --> 00:09:25,839 I se întăresc sfârcurile când sunt prin preajmă. Am văzut. 134 00:09:25,840 --> 00:09:28,240 Ascultă, nu mergem. Nu ! 135 00:09:28,880 --> 00:09:31,080 Nu. În niciun caz. 136 00:09:32,720 --> 00:09:35,799 Haide, toată lumea, 137 00:09:35,800 --> 00:09:39,600 mergem la o petrecere ! 138 00:09:40,520 --> 00:09:41,680 În regulă ? 139 00:09:43,600 --> 00:09:44,879 - Nu intri. - De ce nu ? 140 00:09:44,880 --> 00:09:47,879 Petrecere privată. Plus că ești minor. 141 00:09:47,880 --> 00:09:50,880 Plus că nu-mi place de tine. Nu intri. 142 00:09:51,480 --> 00:09:53,519 Ascultă ce-ți zic, robotule. 143 00:09:53,520 --> 00:09:56,519 Poate că mă depășești ca forță și mărime, 144 00:09:56,520 --> 00:09:58,400 dar măcar eu pot să iubesc. 145 00:09:59,080 --> 00:10:00,480 Acum mă lași să intru ? 146 00:10:02,320 --> 00:10:03,760 Nu intri. 147 00:10:05,960 --> 00:10:08,239 Soarta m-a adus aici. Înțelegi ? 148 00:10:08,240 --> 00:10:10,639 Nu lași soarta să intre în club. 149 00:10:10,640 --> 00:10:12,759 Nu e ca și cum soarta poartă trening. 150 00:10:12,760 --> 00:10:15,359 Soarta vrea doar să bea ceva și să danseze un pic. 151 00:10:15,360 --> 00:10:19,079 Și soarta e disperată să ajungă la toaletă. Acum putem să... 152 00:10:19,080 --> 00:10:21,199 Ce zici dacă te duci dracu' ? 153 00:10:21,200 --> 00:10:24,640 Ce zici dacă îți spun că ești un rahat ? Își sparg fața în morții mă-tii ! 154 00:10:25,920 --> 00:10:29,039 - Ce ? - Îți sparg fața, în morții mă-tii ! 155 00:10:29,040 --> 00:10:31,399 O să-ți rupă capul ! Haide ! 156 00:10:31,400 --> 00:10:34,599 - Ce dobitoc ! - Calmează-te. 157 00:10:34,600 --> 00:10:36,359 Nu cred că o să ne lase să intrăm. 158 00:10:36,360 --> 00:10:40,119 Nu, e doar un obstacol. Suntem sortiți să mergem la petrecerea asta. 159 00:10:40,120 --> 00:10:43,199 - Soarta o să rezolve. Ai răbdare. - Ce cretin ! 160 00:10:43,200 --> 00:10:44,759 Labagiul dracului. 161 00:10:44,760 --> 00:10:47,479 Freddie ? Ce căcat faci aici ? 162 00:10:47,480 --> 00:10:48,759 Bună, Karen ! 163 00:10:48,760 --> 00:10:51,919 - E petrecere privată. - Haide, surioară. E ziua lui Cook. 164 00:10:51,920 --> 00:10:54,759 Dacă nu ai droguri, du-te dracu' cu tot cu prietenii tăi. 165 00:10:54,760 --> 00:10:57,999 Haide, Karen. Mă revanșez, promit. 166 00:10:58,000 --> 00:11:01,039 Nu e decizia mea. E petrecerea ei. 167 00:11:01,040 --> 00:11:04,360 - Mă mărit. - Felicitări ! 168 00:11:08,040 --> 00:11:09,280 Isuse ! 169 00:11:15,160 --> 00:11:16,359 Ne lași să intrăm ? 170 00:11:16,360 --> 00:11:18,360 E un cod vestimentar destul de strict. 171 00:11:19,480 --> 00:11:21,400 Cât de strict mai exact ? 172 00:11:40,160 --> 00:11:42,280 Să rupem buci, iubire ! 173 00:11:43,000 --> 00:11:45,839 Nu e tare ? Tati zice că nimic nu e prea bun pentru mine. 174 00:11:45,840 --> 00:11:47,359 Asta așa e, scumpo. 175 00:11:47,360 --> 00:11:49,319 Și, cu cine te măriți ? 176 00:11:49,320 --> 00:11:52,039 Cu un tip. E cam bou. 177 00:11:52,040 --> 00:11:53,520 Noroc ! 178 00:11:54,680 --> 00:11:56,439 Când a zis "petrecere"... 179 00:11:56,440 --> 00:11:59,599 Ai crezut că se referă la o orgie sexuală indusă de LSD, 180 00:11:59,600 --> 00:12:01,479 fără ăia din Manchester. 181 00:12:01,480 --> 00:12:03,760 - Asta e mai degrabă... - Jeleu și înghețată. 182 00:12:04,800 --> 00:12:08,760 Beți, fetelor. Baruri deschise. Le ador. 183 00:12:12,360 --> 00:12:14,199 Cristoase, urăsc șampania. 184 00:12:14,200 --> 00:12:15,639 Și atunci de ce o bei ? 185 00:12:15,640 --> 00:12:17,320 E gratis. 186 00:12:18,000 --> 00:12:19,239 Tată. 187 00:12:19,240 --> 00:12:22,200 - Kaleigh-kins. - Bună ! El e Cookie. 188 00:12:24,280 --> 00:12:25,960 Termină-ți băutura, puștiule. 189 00:12:27,280 --> 00:12:28,920 Bea cât vrei. 190 00:12:29,720 --> 00:12:31,879 Nimic nu e prea bun pentru Kayleigh. 191 00:12:31,880 --> 00:12:33,399 - Corect ? - Corect. 192 00:12:33,400 --> 00:12:37,200 Nu aș vrea să-i strice ceva seara. Vorbește mai încet. 193 00:12:38,520 --> 00:12:39,880 Absolut nimic. 194 00:12:41,200 --> 00:12:42,439 Bine ? 195 00:12:42,440 --> 00:12:43,720 Corect. 196 00:12:46,960 --> 00:12:48,160 Distracție plăcută. 197 00:12:50,160 --> 00:12:53,680 - Kayleigh. Ești aproape femeie. - Mulțumesc, tati. 198 00:12:54,640 --> 00:12:55,880 Aproape. 199 00:13:03,640 --> 00:13:04,720 Ne mai vedem, Cookie. 200 00:13:08,040 --> 00:13:10,599 - Boule ! Nu știai ? - Las-o baltă. Abia mă încălzesc. 201 00:13:10,600 --> 00:13:13,999 - Care-i problema ? - E Johnny White. Gangsterul. 202 00:13:14,000 --> 00:13:14,879 Da. Legendă. 203 00:13:14,880 --> 00:13:17,879 - A omorât călugărițe pentru o Guinness. - Așa se spune. 204 00:13:17,880 --> 00:13:20,719 A înjunghiat un polițist cu un pescăruș împăiat. 205 00:13:20,720 --> 00:13:23,440 Nu e adevărat. Era un papagal de mare. 206 00:13:25,000 --> 00:13:27,159 Așa. Cine se bagă la narcotice ? 207 00:13:27,160 --> 00:13:28,439 - Eu. - Eu. 208 00:13:28,440 --> 00:13:30,599 - Eu. - Eu ? 209 00:13:30,600 --> 00:13:33,280 - Ce ? - Am hotărât că ador drogurile. 210 00:13:46,080 --> 00:13:49,359 - Punci cu rom. - Ce e ? 211 00:13:49,360 --> 00:13:51,599 Amestecul special al unchiului Keith. 212 00:13:51,600 --> 00:13:54,039 Un opiaceu halucinogen și stimulent. 213 00:13:54,040 --> 00:13:57,759 Patru ore de chicoteli de THC și prăjeală de MDMA, 214 00:13:57,760 --> 00:13:59,680 cu un bonus transcendental. 215 00:14:00,680 --> 00:14:03,239 - Sună bine. - Haide atunci. Isuse ! 216 00:14:03,240 --> 00:14:04,599 Toate la vremea lor. 217 00:14:04,600 --> 00:14:06,079 - Ciudato ? - Da ? 218 00:14:06,080 --> 00:14:07,359 Ține asta. 219 00:14:07,360 --> 00:14:10,280 Pula mea ! Primim ceva sau ce ? 220 00:14:13,320 --> 00:14:17,360 Nu. Nu, nu, așteaptă ! Stai așa, ce faci ? 221 00:14:18,840 --> 00:14:21,719 - Ce ? Nu am făcut bine ? - Tocmai mi-ai înghițit drogurile ? 222 00:14:21,720 --> 00:14:24,039 - Le-a terminat. - Au un gust oribil. 223 00:14:24,040 --> 00:14:27,919 Nu trebuie să le mănânci. Le tragi pe nas. Tâmpito ! 224 00:14:27,920 --> 00:14:31,279 - Hai să o ștergem. - Și noi ? 225 00:14:31,280 --> 00:14:34,040 Beți sângele ciudatei, e o seringă umblătoare. 226 00:14:35,520 --> 00:14:37,279 Mi-a amolțit gula. 227 00:14:37,280 --> 00:14:38,559 Nu mă mir. 228 00:14:38,560 --> 00:14:40,640 Noi am luat, să mergem ! 229 00:14:41,800 --> 00:14:44,639 Haide, Pandora, să mergem. 230 00:14:44,640 --> 00:14:47,399 - Nu trebuia să-i lași să intre. - Unde e dragostea ? 231 00:14:47,400 --> 00:14:51,120 Ești un labagiu, James. 232 00:14:55,160 --> 00:14:57,200 Ne mai aduci, Cookie ? 233 00:14:57,920 --> 00:14:58,999 Da. 234 00:14:59,000 --> 00:15:02,120 Pentru că dacă ai putea, ar fi... 235 00:15:02,960 --> 00:15:06,200 Doamne, foarte, foarte tare. 236 00:15:25,840 --> 00:15:28,159 - Îmi mai trebuie niște droguri tari. - De ce ? 237 00:15:28,160 --> 00:15:30,799 Kayleigh tocmai mi-a aruncat privirea. 238 00:15:30,800 --> 00:15:32,880 - Ce privire ? - Asta. 239 00:15:35,920 --> 00:15:39,400 Da. Înțeleg ce zici. Freddie, trebuie să-i aducem omului droguri. 240 00:15:40,360 --> 00:15:42,480 - De ce ? - Arată-i privirea. 241 00:15:44,400 --> 00:15:47,799 - Ce înseamnă asta ? - Înseamnă că mi-o trag în seara asta. 242 00:15:47,800 --> 00:15:50,639 Te rog, nu Kayleigh. Gândește-te la mine și la JJ. 243 00:15:50,640 --> 00:15:52,479 Nu te fuți cu ea. 244 00:15:52,480 --> 00:15:54,719 - Credeam că îți place de Effy. - E o scumpă. 245 00:15:54,720 --> 00:15:56,959 Dar am bifat-o deja. Futai a-ntâia. 246 00:15:56,960 --> 00:16:00,239 Ea e soluția de urgență. Merge la sigur, mă gândesc. 247 00:16:00,240 --> 00:16:02,640 - Ți-ai tras-o cu Effy ? - Haide, Freds. 248 00:16:03,920 --> 00:16:06,320 - Când ? - În prima zi când am cunoscut-o. 249 00:16:10,520 --> 00:16:11,760 De ce nu ne-ai zis ? 250 00:16:12,680 --> 00:16:15,439 În afară de momentul când pula mea chiar e la tine în cur, 251 00:16:15,440 --> 00:16:18,239 n-ai de ce să-ți faci griji unde e în restul timpului. 252 00:16:18,240 --> 00:16:19,640 Dar... 253 00:16:21,760 --> 00:16:23,480 Lui JJ îi place de ea. 254 00:16:25,040 --> 00:16:28,599 Voiam să o invit în oraș, părea să îi placă de mine. 255 00:16:28,600 --> 00:16:30,079 Dacă dormi, pierzi, omule. 256 00:16:30,080 --> 00:16:32,960 Oricum, am un șarpe în pantaloni și e gata să vomite. 257 00:16:53,880 --> 00:16:55,959 Naomi ! Stai ! 258 00:16:55,960 --> 00:16:56,840 Ce ? 259 00:16:57,880 --> 00:16:59,680 - Unde te duci ? - Acasă. 260 00:17:00,760 --> 00:17:02,040 Nu pleca. 261 00:17:03,080 --> 00:17:04,078 De ce nu ? 262 00:17:04,079 --> 00:17:07,319 Nu știu. Pentru că... 263 00:17:10,599 --> 00:17:14,118 De ce crede sora ta că eu sunt gay ? 264 00:17:14,119 --> 00:17:16,480 Scuze. 265 00:17:17,200 --> 00:17:18,599 Ne mai vedem, Emily. 266 00:17:19,960 --> 00:17:22,159 Unu, doi. Unu, doi. Mulțumesc. 267 00:17:22,160 --> 00:17:25,919 - Vă mulțumesc, doamnelor și domnilor. - Tatăl miresei. 268 00:17:25,920 --> 00:17:27,200 Domnul Johnny White. 269 00:17:35,280 --> 00:17:37,599 Deci fiica mea se mărită, 270 00:17:37,600 --> 00:17:39,919 și nu putea să aleagă un tip mai ca lumea. 271 00:17:39,920 --> 00:17:41,799 Steve Heston. 272 00:17:41,800 --> 00:17:43,679 Labagiu ! 273 00:17:43,680 --> 00:17:48,080 Steve nu e aici pentru a nu viola termenii eliberării condiționate. 274 00:17:48,800 --> 00:17:51,239 Nu a putut veni el însuși, dar e bine reprezentat 275 00:17:51,240 --> 00:17:52,799 de membrii familiei lui. 276 00:17:52,800 --> 00:17:54,799 Bine ați venit, familia Heston ! 277 00:17:54,800 --> 00:17:59,359 Gata cu încăierările. Fără cuțite. Fără clești. 278 00:17:59,360 --> 00:18:01,919 O să fim la fel de apropiați ca bucile bursucului. 279 00:18:01,920 --> 00:18:05,399 Familiile White și Heston împreună în patul matrimonial. 280 00:18:05,400 --> 00:18:08,280 Încă se fut unii pe alții, dar în sensul bun. 281 00:18:11,760 --> 00:18:13,400 Vino aici, scumpo ! 282 00:18:19,560 --> 00:18:22,400 Johnny ! Johnny ! 283 00:18:23,440 --> 00:18:25,719 Te-ai păstrat pură atâta timp. 284 00:18:25,720 --> 00:18:27,480 Pentru această misiune a păcii. 285 00:18:28,480 --> 00:18:30,959 În vremuri de restriște, mi-ai înseninat viața, 286 00:18:30,960 --> 00:18:32,920 iar acum vei fi soția lui Steve. 287 00:18:40,960 --> 00:18:44,719 Vreau doar să spun, nu e așa că e o frumusețe ? 288 00:18:44,720 --> 00:18:47,040 Păi... 289 00:18:49,960 --> 00:18:51,360 Aș putea să o mănânc. 290 00:19:00,760 --> 00:19:03,119 Umpleți-vă paharele cu băutură gratis, 291 00:19:03,120 --> 00:19:05,359 și ridicați-le. Kayleigh și Steve ! 292 00:19:05,360 --> 00:19:08,720 Kayleigh și Steve ! 293 00:19:10,720 --> 00:19:13,319 Pandora, trezește-te, vacă amețită. 294 00:19:13,320 --> 00:19:15,320 Bună ! Eu sunt. 295 00:19:17,880 --> 00:19:19,920 Am nevoie de o favoare. 296 00:19:27,320 --> 00:19:28,719 Unchiule Keith. Salut ! 297 00:19:28,720 --> 00:19:30,719 În regulă, Cookie ? 298 00:19:30,720 --> 00:19:32,360 - Mersi. - Nicio problemă. 299 00:19:33,320 --> 00:19:35,999 Poftim. Direct din Weston-Super-Mare. 300 00:19:36,000 --> 00:19:37,759 Mi-ai salvat, Keith. 301 00:19:37,760 --> 00:19:40,759 Trebuie să plec, Cook. Mă întâlnesc cu un câine pentru un os. 302 00:19:40,760 --> 00:19:42,880 Un os care e scula mea. 303 00:19:46,640 --> 00:19:49,319 - Scoate-o atunci. - Bine ! 304 00:19:49,320 --> 00:19:51,480 Nu aia ! Drogurile, idiotule. 305 00:19:53,120 --> 00:19:54,640 Bine. 306 00:19:58,360 --> 00:19:59,760 Mulțumesc. 307 00:20:08,600 --> 00:20:10,720 - Doar atât iei ? - Da. 308 00:20:11,600 --> 00:20:13,599 A fost cât pentru un hamster. Nu mai vrei ? 309 00:20:13,600 --> 00:20:14,800 Nu. 310 00:20:16,800 --> 00:20:17,880 Bine. 311 00:20:19,040 --> 00:20:20,520 - Deci... - Deci. 312 00:20:23,920 --> 00:20:25,480 Bine, ne vedem mai târziu ! 313 00:20:25,840 --> 00:20:28,119 - Credeam că ne futem. - De ce credeai asta ? 314 00:20:28,120 --> 00:20:30,599 Ai primit drogurile și mi-ai aruncat privirea. 315 00:20:30,600 --> 00:20:32,000 - Ce privire ? - Asta. 316 00:20:33,440 --> 00:20:35,479 - Ce e asta ? - Te-fut-pentru-droguri. 317 00:20:35,480 --> 00:20:37,959 - Nu te mai certa și treci la pulă. - Ce ? Nu ! 318 00:20:37,960 --> 00:20:40,679 - Suge-mi-o, atunci. E curată. - Nu mă interesează ! 319 00:20:40,680 --> 00:20:41,759 - Mi-o freci ? - Nu. 320 00:20:41,760 --> 00:20:44,679 Mă lași să te trag de țâțe în timp ce o faci. 321 00:20:44,680 --> 00:20:45,560 Uite ce. 322 00:20:46,400 --> 00:20:48,800 Dacă vrea cineva să-mi guste păsărica, 323 00:20:49,200 --> 00:20:51,159 trebuie să mă impresioneze. 324 00:20:51,160 --> 00:20:53,159 Dacă faci asta, 325 00:20:53,160 --> 00:20:55,439 te las să mi-o bagi oriunde. 326 00:20:55,440 --> 00:21:00,120 Țâțe, cur, subraț... 327 00:21:01,200 --> 00:21:02,200 Oriunde. 328 00:21:06,400 --> 00:21:08,319 Ești porcoasă. 329 00:21:08,320 --> 00:21:09,720 Da, sunt. 330 00:21:11,200 --> 00:21:13,240 Și uite, nu am chiloți. 331 00:21:15,120 --> 00:21:16,320 Ne mai vedem. 332 00:21:22,720 --> 00:21:23,720 Bine. 333 00:21:44,000 --> 00:21:45,439 Ce mai face acum ? 334 00:21:45,440 --> 00:21:48,319 - O să cânte ? - Da. 335 00:21:48,320 --> 00:21:51,119 Doamnelor și domnilor, vreau să dedic asta 336 00:21:51,120 --> 00:21:53,040 unei doamne foarte speciale. 337 00:21:56,840 --> 00:21:59,040 Căcat ! O să iasă urât. 338 00:22:10,880 --> 00:22:12,400 Când eram tineri 339 00:22:13,880 --> 00:22:16,799 Și fără de rușine 340 00:22:16,800 --> 00:22:19,719 Credeam că norocul 341 00:22:19,720 --> 00:22:22,120 N-o să ne lase 342 00:22:23,000 --> 00:22:26,119 Și am știut 343 00:22:26,120 --> 00:22:32,080 Că suntem minunați ! 344 00:22:35,040 --> 00:22:37,839 Dar au venit vremuri grele 345 00:22:37,840 --> 00:22:39,280 Și viața a mers mai departe 346 00:22:40,880 --> 00:22:43,799 Am făcut tot ce puteam 347 00:22:43,800 --> 00:22:46,479 Să continuăm 348 00:22:46,480 --> 00:22:50,480 Dar întunericul se apropia 349 00:22:53,760 --> 00:22:57,359 Și dacă ne pierdem calea 350 00:22:57,360 --> 00:23:02,560 Și pare totul imposibil 351 00:23:04,160 --> 00:23:07,399 Știi că lumina 352 00:23:07,400 --> 00:23:09,360 Ne va duce spre casă 353 00:23:10,480 --> 00:23:15,400 Suntem de neoprit 354 00:23:17,680 --> 00:23:20,720 Suntem de neoprit 355 00:23:23,760 --> 00:23:26,360 De neoprit 356 00:23:40,240 --> 00:23:42,159 Sunt supărat, Cookie. 357 00:23:42,160 --> 00:23:45,279 M-ai făcut să par un prost și nu sunt obișnuit cu asta. 358 00:23:45,280 --> 00:23:46,599 Ești sigur ? 359 00:23:46,600 --> 00:23:48,879 Bagă-l acolo. 360 00:23:48,880 --> 00:23:52,280 Vreau să îl învăț pe boul ăsta o lecție pe care nu o s-o uite. 361 00:23:57,320 --> 00:24:00,399 Vezi ? Ai încercat să-mi strici petrecerea minunată. 362 00:24:00,400 --> 00:24:04,919 Și acum o să se întâmple niște lucruri, foarte, foarte rele. 363 00:24:04,920 --> 00:24:06,959 A meritat. A avut niște super țâțe. 364 00:24:06,960 --> 00:24:08,599 Domnule... 365 00:24:08,600 --> 00:24:09,960 Domnule White. 366 00:24:10,880 --> 00:24:11,920 Îi pare foarte rău. 367 00:24:12,760 --> 00:24:15,119 O să îl duc acasă. Și plecăm. 368 00:24:15,120 --> 00:24:18,000 Nu vrem să o mai supărăm pe frumoasa dv. fiică. 369 00:24:20,240 --> 00:24:22,800 Ai dreptate. E frumoasă. 370 00:24:24,520 --> 00:24:25,960 E ziua ta norocoasă. 371 00:24:28,120 --> 00:24:29,200 Dați-i drumul ! 372 00:24:30,440 --> 00:24:32,959 Nu așa, labagiilor ! 373 00:24:32,960 --> 00:24:34,599 Nenorocita mea de rochie ! 374 00:24:34,600 --> 00:24:36,239 La dracu', Johnny... 375 00:24:36,240 --> 00:24:37,800 - Doamne ! - La dracu'. 376 00:24:39,880 --> 00:24:41,080 Să-mi bag ! 377 00:24:44,600 --> 00:24:48,679 Uită-te la treningul meu, piticania dracului ! 378 00:24:48,680 --> 00:24:50,200 Ce ai zis ? 379 00:24:51,920 --> 00:24:56,639 - Ești o piticanie nenorocită ! - Hobbitul dracului ! 380 00:24:56,640 --> 00:24:59,440 Și toți am futut-o pe fii-ta. Nu-i așa, băieți ? 381 00:25:02,280 --> 00:25:03,600 Ce morții mă-tii zici ? 382 00:25:04,360 --> 00:25:06,640 Nenorociților ! 383 00:25:12,200 --> 00:25:13,400 Vino încoace... 384 00:25:39,200 --> 00:25:42,720 Dă-mi drumul la păr, fă ! 385 00:26:10,560 --> 00:26:12,040 Fugi ! Haide ! Mișcă ! 386 00:26:25,600 --> 00:26:26,999 Suntem destul de departe. 387 00:26:27,000 --> 00:26:28,600 Super petrecere. 388 00:26:29,120 --> 00:26:32,160 - Mersi. - Ești incredibil ! 389 00:26:33,840 --> 00:26:35,439 Trebuia să mi-o trag, omule. 390 00:26:35,440 --> 00:26:37,359 Tu tot timpul încerci să ți-o tragi ! 391 00:26:37,360 --> 00:26:39,840 Încerc. Reușesc. Corect ? 392 00:26:42,400 --> 00:26:44,600 Apropo, se bagă vreuna dintre voi, fetelor ? 393 00:26:46,120 --> 00:26:47,879 Nu, mersi. 394 00:26:47,880 --> 00:26:49,480 Ești respingător. 395 00:26:54,200 --> 00:26:55,600 Ciudato ? 396 00:26:56,720 --> 00:27:00,240 Ești frumos, dar nu. Pitulicea se simte ciudat. 397 00:27:06,840 --> 00:27:09,560 Atunci ce zici, Piersicuță ? Am rămas doar noi doi. 398 00:27:19,480 --> 00:27:21,840 Haide, Amy Winehouse. Acasă. 399 00:27:23,560 --> 00:27:24,680 Ne mai vedem ! 400 00:27:29,280 --> 00:27:32,039 Mergem altundeva. Undeva unde sunt femei. 401 00:27:32,040 --> 00:27:33,000 Nu. 402 00:27:34,320 --> 00:27:36,559 - Eu nu mai merg nicăieri. - De ce nu ? 403 00:27:36,560 --> 00:27:38,400 Mi-a ajuns. Mă duc acasă, bine ? 404 00:27:39,160 --> 00:27:41,880 E ora două. Cum adică ți-a ajuns ? 405 00:27:44,320 --> 00:27:46,200 M-am săturat de tine, prietene. 406 00:27:47,400 --> 00:27:48,720 Asta ce vrea să însemne ? 407 00:27:49,800 --> 00:27:52,320 Înseamnă că nu mai pot să am grijă de tine. 408 00:27:53,600 --> 00:27:54,680 Nu mai pot. 409 00:27:58,840 --> 00:28:00,599 Du-te în pula mea ! 410 00:28:00,600 --> 00:28:02,520 Marș acasă ! 411 00:28:07,760 --> 00:28:09,160 Vii ? 412 00:28:11,320 --> 00:28:12,280 Sigur. 413 00:28:15,400 --> 00:28:17,400 Să mergem să găsim niște femei. 414 00:28:34,080 --> 00:28:37,320 Cook, ce e aici ? 415 00:28:38,680 --> 00:28:40,239 E doar un club. 416 00:28:40,240 --> 00:28:43,560 De noapte, știi ? O grămadă de fete. Prietenoase. 417 00:28:44,320 --> 00:28:45,720 Bine. 418 00:29:11,080 --> 00:29:13,360 Pe stelele din cer ! 419 00:29:14,320 --> 00:29:15,560 Ești bine, iubitule ? 420 00:29:30,640 --> 00:29:34,279 Bună, băieți. Vreți un dans sexy ? 421 00:29:34,280 --> 00:29:36,799 - Vă place de Frankie ? - Bună, copilași ! 422 00:29:36,800 --> 00:29:41,280 E foarte flexibilă. Deci ? 423 00:29:42,560 --> 00:29:46,559 Super ! Dar noi suntem aici pentru celălalt serviciu. 424 00:29:46,560 --> 00:29:48,000 Puțin din celălalt ? 425 00:29:48,840 --> 00:29:50,680 Pe aici, vă rog. 426 00:29:51,560 --> 00:29:52,759 "Celălalt serviciu" ? 427 00:29:52,760 --> 00:29:55,399 Da. E seara ta norocoasă, Gay Jay. 428 00:29:55,400 --> 00:29:59,519 O să îți pierzi virginitatea cu o fată moderat de drăguță. 429 00:29:59,520 --> 00:30:00,919 Nu știu sigur dacă vreau. 430 00:30:00,920 --> 00:30:04,679 Fii atent aici. Ești un băiețel sfrijit, fricos și bulangiu 431 00:30:04,680 --> 00:30:07,679 sau ești un bărbat cu pulă și coaie funcționale ? 432 00:30:07,680 --> 00:30:09,519 A doua variantă. 433 00:30:09,520 --> 00:30:12,440 Atunci, haide. Să-i dăm drumul. 434 00:30:19,640 --> 00:30:23,279 Deci... Ce anume căutați ? 435 00:30:23,280 --> 00:30:26,480 - Eu vreau o femeie cu țâțe mari. - Și tu ? 436 00:30:27,320 --> 00:30:31,279 La fel. Dar nu prea mari, bine ? 437 00:30:31,280 --> 00:30:34,400 Da. Știu fetele perfecte pentru voi. 438 00:30:36,640 --> 00:30:39,280 Amber ! Megan ! 439 00:30:41,120 --> 00:30:42,359 Da ! 440 00:30:42,360 --> 00:30:45,319 În regulă, frumosule ? Pe aici. 441 00:30:45,320 --> 00:30:46,839 Și Megan. 442 00:30:46,840 --> 00:30:49,119 - Iat-o. - Bună ! 443 00:30:49,120 --> 00:30:51,080 Ai părul creț ! 444 00:30:53,560 --> 00:30:56,479 Și, mă lași să fac orice vreau ? 445 00:30:56,480 --> 00:30:58,839 Orice. Dar o să te coste, amice. 446 00:30:58,840 --> 00:31:00,719 Cât mă costă să ți-o trag în cur ? 447 00:31:00,720 --> 00:31:02,600 O sută. 448 00:31:04,080 --> 00:31:06,759 E mai mult decât am. 449 00:31:06,760 --> 00:31:08,799 Și cam cât ceri 450 00:31:08,800 --> 00:31:10,999 pentru un futai obișnuit ? 451 00:31:11,000 --> 00:31:11,880 75. 452 00:31:13,040 --> 00:31:16,280 - Și dacă sunt foarte bun ? - Nu contează, scumpule. 453 00:31:17,920 --> 00:31:20,839 Bine. Atunci vreau doar să mi-o freci. 454 00:31:20,840 --> 00:31:21,960 Bine. 455 00:31:31,480 --> 00:31:33,120 E prima dată ? 456 00:31:34,160 --> 00:31:35,320 Ai bani la tine ? 457 00:31:36,880 --> 00:31:39,520 Bun. Hai repede. Hainele jos și să începem. 458 00:31:40,520 --> 00:31:42,839 - Haide, s-o vedem. - Bine. 459 00:31:42,840 --> 00:31:45,280 Nu trebuie să faci ceva dacă nu vrei. 460 00:31:48,440 --> 00:31:50,040 Pot să te sărut ? 461 00:31:50,800 --> 00:31:52,120 Noi nu ne sărutăm. 462 00:31:53,320 --> 00:31:54,920 Dar e tot ce vreau. 463 00:31:56,120 --> 00:31:58,480 Ducă-se dracului. Hai. 464 00:32:00,320 --> 00:32:03,079 Poți să-mi arăți cum ? Eu nu m-am... 465 00:32:03,080 --> 00:32:04,959 N-ai pupat niciodată o fată ? 466 00:32:04,960 --> 00:32:06,399 Nu. 467 00:32:06,400 --> 00:32:09,079 Adică, pe mama și mătușa Lucy. 468 00:32:09,080 --> 00:32:11,560 - Bine. Mătușa Lucy. - Îmi pare rău. 469 00:32:13,280 --> 00:32:14,480 Vino încoace. 470 00:32:20,800 --> 00:32:22,599 A fost frumos. 471 00:32:22,600 --> 00:32:24,439 Mult mai bine decât mătușa Lucy. 472 00:32:24,440 --> 00:32:28,239 Mai vrei o dată ? Nu mă supăr. 473 00:32:28,240 --> 00:32:29,400 Da. 474 00:32:34,320 --> 00:32:37,839 - Să-mi bag ! Căcat ! - Îți place... 475 00:32:37,840 --> 00:32:40,679 Isuse, Amber, parcă ai degete lichide. 476 00:32:40,680 --> 00:32:41,999 Îți place, nu ? 477 00:32:42,000 --> 00:32:43,279 Îmi place foarte mult. 478 00:32:43,280 --> 00:32:46,559 Da ! Da ! Da ! 479 00:32:46,560 --> 00:32:47,760 Mai tare ! Mai tare ! 480 00:32:49,320 --> 00:32:51,719 Da. Mai tare ! 481 00:32:51,720 --> 00:32:54,679 - Mai tare ! - Mai tare ! 482 00:32:54,680 --> 00:32:57,999 - Mai tare ! - Cine e ăla ? E... 483 00:32:58,000 --> 00:33:00,639 E doar Johnny. Obișnuitul Gretei. 484 00:33:00,640 --> 00:33:04,279 18 centimetri. Prepuț ciudat. Lasă bacșiș mare. 485 00:33:04,280 --> 00:33:06,559 - Băiat rău ce ești. - Super ! 486 00:33:06,560 --> 00:33:10,800 Scuze dacă fuți, scuze dacă fuți... 487 00:33:14,560 --> 00:33:16,759 Ce bulangeală e asta ? 488 00:33:16,760 --> 00:33:18,039 Cook ! 489 00:33:18,040 --> 00:33:20,920 Trebuia să i-o tragi, nu să vă pupați. 490 00:33:22,560 --> 00:33:24,359 - Îmi pare rău. - Plătește fata, JJ. 491 00:33:24,360 --> 00:33:27,359 A apărut ceva. Și nu mă refer la jucăria ta. 492 00:33:27,360 --> 00:33:29,479 Nu. Nu pot să-ți iau bani pe pupat. 493 00:33:29,480 --> 00:33:30,560 Pe bune ? 494 00:33:32,360 --> 00:33:34,520 De fapt, pot. Zece lire, te rog. 495 00:33:38,640 --> 00:33:40,040 Asta fiindcă ți-a plăcut ! 496 00:33:43,080 --> 00:33:44,479 Ce se întâmplă ? 497 00:33:44,480 --> 00:33:46,359 Ți-a plăcut asta ? 498 00:33:46,360 --> 00:33:48,559 - Zi Madame Greta. - Madame Greta ! 499 00:33:48,560 --> 00:33:50,759 - Electrocutare. - Electrocutare ! 500 00:33:50,760 --> 00:33:53,999 - În spatele ușii ăsteia e o șansă. - Nu e de ajuns ! 501 00:33:54,000 --> 00:33:56,359 Nu e de ajuns ? 502 00:33:56,360 --> 00:34:00,639 - Ce vrei să spui ? Cine e ? - E John... 503 00:34:00,640 --> 00:34:03,639 Și acum stai aici. Mă duc să iau sârma ghimpată. 504 00:34:03,640 --> 00:34:05,239 Repede, ascunde-te ! 505 00:34:05,240 --> 00:34:07,120 Da, Madame. Mulțumesc. 506 00:34:20,639 --> 00:34:23,440 - Haide. Ești martorul meu. - La ce ? 507 00:34:25,239 --> 00:34:27,480 Asta o să-ți rupă creierul. 508 00:34:30,480 --> 00:34:34,199 Să dea dracu' ! Ia uite cine e aici. 509 00:34:37,639 --> 00:34:39,560 Zâmbește. 510 00:34:40,719 --> 00:34:44,399 - Voi ce dracu' faceți aici ? - Suntem în vizită, Johnny. 511 00:34:44,400 --> 00:34:46,678 - Uită-te la tine ! - Dispari. Sunt ocupat ! 512 00:34:46,679 --> 00:34:50,280 Taci în morții mă-tii sau te plesnesc direct în pulă ! 513 00:34:55,120 --> 00:34:57,919 Cine s-ar fi gândit că marelui gangster Johnny White 514 00:34:57,920 --> 00:35:00,599 îi place să fie bătut la cur ca un băiat neascultător ? 515 00:35:00,600 --> 00:35:02,559 Îmi place. Care-i prolema ta ? 516 00:35:02,560 --> 00:35:05,439 Puteam s-o pun cu două fete în seara asta. 517 00:35:05,440 --> 00:35:07,119 - M-ai făcut să par un prost. - Și ? 518 00:35:07,120 --> 00:35:10,159 Și, după ce arăt poza asta tuturor cunoscuților, 519 00:35:10,160 --> 00:35:13,320 tu o să cazi de prost iar eu o să fiu o legendă. 520 00:35:20,600 --> 00:35:24,319 Asta e a mea acum. Ne mai vedem. 521 00:35:24,320 --> 00:35:26,199 N-ai tu coaie să arăți poza aia. 522 00:35:26,200 --> 00:35:27,279 Ce ? 523 00:35:27,280 --> 00:35:32,400 Am zis că n-ai coaie să o arăți cuiva. 524 00:35:33,400 --> 00:35:36,159 Ești un bulangiu fără speranță. O să vezi. 525 00:35:36,160 --> 00:35:38,159 Știi cine sunt ? Ce pot să fac ? 526 00:35:38,160 --> 00:35:39,640 Da. 527 00:35:40,800 --> 00:35:43,639 - Ai auzit ce am spus, băiete. - De ce nu o mai spui o dată ? 528 00:35:43,640 --> 00:35:50,719 Nu ai coaie. 529 00:35:50,720 --> 00:35:53,920 Nu ai... 530 00:36:02,800 --> 00:36:04,239 Cook ! 531 00:36:04,240 --> 00:36:05,960 Căcat ! 532 00:36:06,600 --> 00:36:08,479 Să-mi bag ! 533 00:36:08,480 --> 00:36:09,760 Haide. Să mergem. 534 00:36:15,680 --> 00:36:17,959 Cookie, mămica ta știe unde ești ? 535 00:36:17,960 --> 00:36:19,520 Ce ? 536 00:36:20,760 --> 00:36:24,000 Mama ta. Pun pariu că ești lumina ochilor ei de curvă. 537 00:36:24,800 --> 00:36:26,719 Taci. Nu vorbi despre mama. 538 00:36:26,720 --> 00:36:29,319 Ai venit aici să o vezi, nu ? 539 00:36:29,320 --> 00:36:30,559 Taci ! 540 00:36:30,560 --> 00:36:34,240 Pentru că mama ta e o panaramă. 541 00:36:35,000 --> 00:36:37,879 Nu vorbi despre familia mea. Nu mă cunoști ! 542 00:36:37,880 --> 00:36:40,040 - Ajunge ! Cook ! - Tu știi cine sunt ? 543 00:36:40,560 --> 00:36:42,519 - Ce pot eu să fac ? - Te rog, oprește-te ! 544 00:36:42,520 --> 00:36:45,359 - Eu sunt Cook ! Nenorocitul de Cook ! - Încetează ! 545 00:36:45,360 --> 00:36:47,079 Sunt Co-o-ok ! 546 00:36:47,080 --> 00:36:51,560 Oprește-te, omule ! Sunt eu, JJ. 547 00:37:08,760 --> 00:37:10,680 Morții mă-sii. 548 00:37:11,800 --> 00:37:14,560 Prostu' dracului. 549 00:37:17,600 --> 00:37:19,200 Morții mă-tii ! 550 00:37:22,000 --> 00:37:23,999 Muistule ! 551 00:37:24,000 --> 00:37:25,480 Puștiule. 552 00:37:28,240 --> 00:37:30,199 Îmi place de tine. Ești de treabă. 553 00:37:30,200 --> 00:37:31,520 Taci ! 554 00:37:34,480 --> 00:37:36,080 Data viitoare când te văd... 555 00:37:37,000 --> 00:37:38,040 Ești mort. 556 00:38:54,800 --> 00:38:57,319 Cook, ce dracului faci ? E șase. 557 00:38:57,320 --> 00:38:59,999 E sâmbătă dimineață. Toți dorm. Inclusiv eu. 558 00:39:00,000 --> 00:39:03,480 - Stai ! - Ce ? 559 00:39:04,400 --> 00:39:05,840 Trebuie să vorbesc cu tine. 560 00:39:07,240 --> 00:39:10,280 Bine. Bine. Ne vedem în magazie. 561 00:40:05,400 --> 00:40:07,000 Nu te-ai oprit din băut ? 562 00:40:08,080 --> 00:40:10,080 Nu fi prost. Am stat treaz toată noaptea. 563 00:40:30,480 --> 00:40:33,479 - Ce faci azi ? - Nu ai auzit ce am zis ? 564 00:40:33,480 --> 00:40:35,920 Fii serios, omule. Aveai o stare proastă. 565 00:40:37,000 --> 00:40:38,440 Da. Aveam. 566 00:40:39,480 --> 00:40:41,480 Aproape am murit din cauza ta. 567 00:40:43,920 --> 00:40:45,839 Da. Îmi pare rău pentru asta. 568 00:40:45,840 --> 00:40:46,960 Îți ceri scuze ? 569 00:40:49,000 --> 00:40:50,320 Asta n-am mai auzit-o. 570 00:41:03,360 --> 00:41:04,800 S-a întâmplat ceva. 571 00:41:08,920 --> 00:41:10,160 Nu eram eu însumi. 572 00:41:11,760 --> 00:41:13,360 Dar eram. 573 00:41:14,600 --> 00:41:16,200 Nu știu. 574 00:41:20,360 --> 00:41:23,279 - Am făcut o prostie. - Nimic nou. 575 00:41:23,280 --> 00:41:26,639 O prostie mare de tot. Nu o făceam dacă erai acolo. 576 00:41:26,640 --> 00:41:30,479 Și ai venit să-mi ceri să am grijă de tine ? 577 00:41:30,480 --> 00:41:33,079 Să mă asigur că nu mai faci vreo prostie. 578 00:41:33,080 --> 00:41:34,520 Cam așa ceva. 579 00:41:35,600 --> 00:41:36,800 Nu. 580 00:41:39,480 --> 00:41:40,479 Ce ? 581 00:41:40,480 --> 00:41:42,999 - Nu o să fac asta. - De ce ? 582 00:41:43,000 --> 00:41:46,359 Fiindcă de la o vreme parcă vrei să dai de belea. 583 00:41:46,360 --> 00:41:47,519 N-aș zice că vreau... 584 00:41:47,520 --> 00:41:49,919 Vrei să mori, prietene ? Asta vrei ? 585 00:41:49,920 --> 00:41:52,480 Bei de nu mai poți, te bați cu gangsteri. 586 00:41:53,160 --> 00:41:55,960 Nici nu vreau să știu ce s-a întâmplat aseară. 587 00:41:56,600 --> 00:42:00,560 Te sinucizi ca să-l impresionezi pe un labagiu bătrân de la cârciumă. 588 00:42:03,880 --> 00:42:05,200 De ce zâmbești ? 589 00:42:06,960 --> 00:42:08,320 Pentru că e vorba de noi. 590 00:42:14,000 --> 00:42:15,120 Nu-i așa ? 591 00:42:16,840 --> 00:42:20,560 Eu, tu și JJ. Prieteni pe viață. 592 00:42:21,840 --> 00:42:24,040 Nu mă iei cu tine, înțelegi ? 593 00:42:27,200 --> 00:42:29,200 Te iubesc, omule. 594 00:42:32,400 --> 00:42:34,560 Te iubesc de nu mai pot. 595 00:42:35,880 --> 00:42:37,560 Eu... 596 00:42:40,800 --> 00:42:42,080 Da. 597 00:42:45,360 --> 00:42:46,400 Bine. 598 00:42:49,160 --> 00:42:51,760 Dar trebuie să termini cu dileala asta. 599 00:42:53,880 --> 00:42:56,080 Mai taci, fătălăule. 600 00:43:35,560 --> 00:43:37,520 Subtitrarea: Mihai Crăciun 42888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.