All language subtitles for Ryûhei Kitamura - LoveDeath - Japanese with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,221 --> 00:00:14,465 Liebe, dachte ich, ist stärker als der Tod 2 00:00:14,565 --> 00:00:17,852 oder die Angst vor dem Tod. - Ivan Turgenev 3 00:01:29,215 --> 00:01:31,217 Das Leben ist voller Entscheidungen. 4 00:01:32,218 --> 00:01:34,887 Rechts abbiegen? Oder links? 5 00:01:35,888 --> 00:01:38,725 Anhalten? Oder weiterfahren? 6 00:01:39,642 --> 00:01:44,230 Diese Entscheidungen können dein Leben leicht aber dauerhaft beeinflussen. 7 00:01:46,316 --> 00:01:49,527 Wann hat sich mein Leben für immer geändert? 8 00:01:53,781 --> 00:01:56,826 Als ich das erste Mal jemanden getötet habe? 9 00:01:57,785 --> 00:01:59,037 Nein. 10 00:01:59,996 --> 00:02:02,290 Es änderte sich für immer, 11 00:02:02,832 --> 00:02:04,834 als ich sie das erste Mal traf. 12 00:02:31,319 --> 00:02:33,863 In dem Moment änderte sich mein Leben. 13 00:02:34,989 --> 00:02:37,200 Als wäre es so bestimmt gewesen. 14 00:02:39,702 --> 00:02:41,829 Wie auch immer. Die Folge war, 15 00:02:42,413 --> 00:02:43,790 ...dass ich vier Typen umlegte. 16 00:02:45,917 --> 00:02:51,422 Und ich werde noch einen Typen töten. 17 00:02:51,798 --> 00:02:53,800 Für sie. 18 00:03:10,983 --> 00:03:13,069 Ihr Name ist Sheela. 19 00:03:14,195 --> 00:03:16,614 Es begann alles, als ich sie traf. 20 00:03:18,199 --> 00:03:20,785 Um genau zu sein: als ich sie wiedertraf. 21 00:03:22,245 --> 00:03:25,164 Alles begann vor 17 Stunden und 32 Minuten. 22 00:03:26,916 --> 00:03:30,920 Dies ist die Geschichte von Sheela und mir. 23 00:04:35,359 --> 00:04:37,069 Am Meeresgrund, 24 00:04:37,904 --> 00:04:41,491 200 Meter unter der Oberfläche, ist kein Sonnenlicht mehr zu sehen. 25 00:04:42,074 --> 00:04:44,160 Eine Welt, in der ständig Nacht ist. 26 00:04:45,119 --> 00:04:46,788 Die Geschöpfe, die dort leben, 27 00:04:46,954 --> 00:04:49,791 erschaffen das erste Licht, 28 00:04:49,957 --> 00:04:52,668 indem sie ihre eigenen Körper erleuchten. 29 00:04:55,046 --> 00:04:57,965 Als wäre man selbst das einzige Licht der Welt. 30 00:04:59,258 --> 00:05:01,969 So konnte ich dich finden. 31 00:05:03,137 --> 00:05:04,137 Richtig. 32 00:05:05,473 --> 00:05:09,435 Durch das Licht locken Sie andere Fische an 33 00:05:09,727 --> 00:05:12,188 und Fische derselben Spezies erkennen einander. 34 00:05:12,647 --> 00:05:13,647 Aber... 35 00:05:14,023 --> 00:05:16,317 ...es steigt auch die Angst, von Feinden gefunden zu werden. 36 00:05:17,860 --> 00:05:22,156 Am Meeresgrund muss man ein Risiko eingehen, um zu finden, was man sucht. 37 00:05:22,865 --> 00:05:27,537 Nach einem Jahr sehen wir uns wieder und du redest nur über Fische? 38 00:05:28,120 --> 00:05:30,623 Eigentlich waren es nur 342 Tage. 39 00:05:31,374 --> 00:05:33,835 Um jemand Besonderes zu werden, 40 00:05:34,001 --> 00:05:37,505 muss man sich uninteressante Geschichten anhören. 41 00:05:39,799 --> 00:05:43,678 Ich werde mir immer alles von dir anhören. 42 00:05:44,846 --> 00:05:47,265 Wir waren ein tolles Paar, nicht wahr? 43 00:05:47,431 --> 00:05:49,110 Wir haben nur drei Tage miteinander verbracht. 44 00:05:49,517 --> 00:05:52,687 Die Tiefe der Liebe lässt sich mit Zeit nicht messen. 45 00:05:52,812 --> 00:05:56,357 - Ach nein? - Wir teilen ein Schicksal. 46 00:05:56,941 --> 00:05:59,235 Niemand überlebt ohne den anderen. 47 00:06:00,027 --> 00:06:02,697 - Eine egoistische Theorie. - Keine Theorie. 48 00:06:03,823 --> 00:06:04,991 Die Wahrheit. 49 00:06:05,867 --> 00:06:06,975 Ich hab mich verzehrt nach dir! 50 00:06:09,579 --> 00:06:13,875 Erinnerst du dich an den Kerl, mit dem du dich angelegt hast? 51 00:06:17,211 --> 00:06:19,165 Was zur Hölle haben die an einem solchen Ort verloren? 52 00:06:19,265 --> 00:06:21,257 - Warte... - Du kommst mit nach Hause! 53 00:06:21,507 --> 00:06:24,176 - Aufhören! - Du siehst wie 'ne Nutte aus! 54 00:06:24,385 --> 00:06:26,262 Das geht dich gar nichts an! 55 00:06:28,014 --> 00:06:29,473 Beeil dich und komm mit! 56 00:06:30,808 --> 00:06:31,808 Lass mich! 57 00:06:32,685 --> 00:06:33,686 Lass mich los! 58 00:06:57,627 --> 00:07:00,379 Dieser Typ... war mein großer Bruder. 59 00:07:00,880 --> 00:07:02,523 Er hätte mein Mädchen nicht verärgern sollen. 60 00:07:02,673 --> 00:07:04,592 Er wollte mich nur nach Hause holen. 61 00:07:04,759 --> 00:07:07,845 Tja, so ein Pech aber auch. 62 00:07:07,970 --> 00:07:09,013 Du bist... 63 00:07:10,431 --> 00:07:12,850 ...so schlecht. - Warum hast du dich dann an mich gewandt? 64 00:07:14,644 --> 00:07:15,978 Du wolltest mich treffen, oder? 65 00:07:21,525 --> 00:07:25,363 Im Leben eines jeden Menschen gibt es einen Wendepunkt. 66 00:07:25,529 --> 00:07:27,281 Wie bei einem Marathon. 67 00:07:28,282 --> 00:07:30,743 Bei jedem ist der Punkt woanders. 68 00:07:32,370 --> 00:07:34,121 Wir nennen das "Tag des Kokons". 69 00:07:34,872 --> 00:07:36,290 "Tag des Kokons"? 70 00:07:36,749 --> 00:07:37,959 Ein Schmetterling im Kokon. 71 00:07:38,751 --> 00:07:41,609 Der "Tag des Kokons" ist der Tag, an dem ein Mensch aus seinem Kokon ausbricht. 72 00:07:41,879 --> 00:07:43,673 Ein Tag des Schicksals. 73 00:07:44,298 --> 00:07:48,135 Sobald man geboren wird, steht fest, wann dieser Tag kommen wird, 74 00:07:49,303 --> 00:07:52,682 und der Rest deines Lebens hängt davon ab, wie du ihn verbringst. 75 00:07:53,015 --> 00:07:56,686 Wenn du alles richtig machst, hat dein Leben fortan die Farbe von Rosen. 76 00:07:57,645 --> 00:08:01,357 Mit der Anmut eines Schmetterlings kannst du mit deinen Schwingen überall hinfliegen. 77 00:08:01,565 --> 00:08:03,359 Aber wenn du den Tag versaust, 78 00:08:04,026 --> 00:08:06,487 ist der Rest deines Lebens einen Scheiß wert. 79 00:08:07,029 --> 00:08:10,533 Tatsächlich? Und wann ist dein "Tag des Kokons"? 80 00:08:11,075 --> 00:08:14,370 Mittels des Geburtsdatums und einiger persönlicher Eigenschaften 81 00:08:14,537 --> 00:08:16,414 kann man den Tag errechnen. 82 00:08:17,957 --> 00:08:21,627 Dieser Formel nach wäre mein "Tag des Kokons" morgen. 83 00:08:22,503 --> 00:08:24,547 Er beginnt in 50 Minuten. 84 00:08:25,464 --> 00:08:29,385 Weil du am selben Tag wie ich geboren bist, habe ich dich ausgewählt. 85 00:08:30,803 --> 00:08:35,057 Ich will meinen "Tag des Kokons" mit einem Mann wie dir verbringen. 86 00:08:35,516 --> 00:08:36,851 Das ist cool. 87 00:08:38,227 --> 00:08:39,270 Na dann! 88 00:08:40,938 --> 00:08:43,357 Lassen wir unser Leben rosig aussehen! 89 00:09:42,666 --> 00:09:46,170 So ein Typ hat mir vier Monate lang nachgestellt. 90 00:09:47,797 --> 00:09:50,091 Eines Tages 91 00:09:50,466 --> 00:09:51,675 stand er vor meiner Tür. 92 00:09:52,426 --> 00:09:53,677 Der Stalker. 93 00:09:55,679 --> 00:09:57,473 Er kam hier rein, obwohl ich es nicht wollte. 94 00:09:58,474 --> 00:10:00,017 Also hab ich ihm damit eine verpasst. 95 00:10:00,726 --> 00:10:01,936 Eine verpasst...? 96 00:10:03,729 --> 00:10:05,481 Ja, gab ein komisches Geräusch. 97 00:10:07,274 --> 00:10:08,317 Ist er tot? 98 00:10:14,365 --> 00:10:16,075 Nein, er ist noch da drin. 99 00:10:23,624 --> 00:10:25,042 Erledige ihn. 100 00:10:27,253 --> 00:10:30,089 Dann sind wir Komplizen. 101 00:10:33,801 --> 00:10:36,345 Zusammen stehen wir den "Tag des Kokons" durch. 102 00:10:39,515 --> 00:10:41,100 Jetzt verstehe ich. 103 00:11:04,165 --> 00:11:05,457 Hast du Angst? 104 00:11:16,677 --> 00:11:18,596 Ich würde alles tun, um dich glücklich zu machen. 105 00:11:34,236 --> 00:11:36,614 Gehen wir den "Tag des Kokons" gemeinsam an. 106 00:13:15,921 --> 00:13:17,715 Was hat das zu bedeuten? 107 00:13:18,966 --> 00:13:20,092 Was ist hier los? 108 00:13:23,053 --> 00:13:24,054 Wo ist das Geld? 109 00:13:24,722 --> 00:13:26,098 Wer zum Teufel seid ihr? 110 00:13:27,641 --> 00:13:30,894 Wo kommt ihr plötzlich her? Und was für Geld? 111 00:13:34,189 --> 00:13:36,108 - Wo ist das Geld? - Hey! 112 00:13:37,735 --> 00:13:39,153 Lass mein Mädchen in Ruhe. 113 00:13:42,865 --> 00:13:44,825 Durchsucht alles. 114 00:13:44,950 --> 00:13:45,950 Ja, Sir! 115 00:13:52,333 --> 00:13:54,001 Wer zur Hölle seid ihr Typen? 116 00:13:57,546 --> 00:13:58,756 Ignoriert mich nicht! 117 00:14:02,301 --> 00:14:04,720 Kann mir mal einer sagen, was hier verfickt noch mal abgeht? 118 00:14:05,679 --> 00:14:09,808 Was hast du mit dem Mädchen zu schaffen? 119 00:14:10,809 --> 00:14:14,730 Was hast du hier verloren? - Beantworte meine Frage nicht mit Gegenfragen, alter Mann. 120 00:14:14,938 --> 00:14:18,108 Was glaubst du, wen du hier vor dir hast, du Sackgesicht? 121 00:14:18,609 --> 00:14:19,609 Mario. 122 00:14:23,989 --> 00:14:25,616 Ich bin nicht irgendein alter Mann. 123 00:14:26,367 --> 00:14:27,493 Ich bin ein Yakuza. 124 00:14:28,118 --> 00:14:32,581 Der Tote da ist ein Bulle. Das Mädchen ist die Kleine von unserem Boss. 125 00:14:33,040 --> 00:14:35,959 Sie und der Bulle haben uns gemeinsam bestohlen. 126 00:14:36,126 --> 00:14:39,546 3.032.500 Dollar und 8 Cent, um genau zu sein. 127 00:14:40,339 --> 00:14:41,339 Wie steckst du da drin? 128 00:14:42,007 --> 00:14:45,386 3.032.500 Dollar 129 00:14:45,803 --> 00:14:47,096 und 8 Cent? 130 00:14:49,390 --> 00:14:50,516 Yakuza? 131 00:14:54,144 --> 00:14:55,144 Bulle? 132 00:14:55,312 --> 00:14:56,605 TOTER BULLE 133 00:14:57,940 --> 00:14:59,066 Die Kleine vom Boss...? 134 00:15:01,652 --> 00:15:02,861 Was zum...? 135 00:15:03,028 --> 00:15:04,446 Ich hab genug, Sheela. 136 00:15:08,200 --> 00:15:11,036 Der menschliche Schädel zersplittert wie Glas, 137 00:15:11,203 --> 00:15:14,748 wenn ein Hohlspitzgeschoss ihn trifft. 138 00:15:15,582 --> 00:15:17,376 Na los, schieß doch. 139 00:15:19,086 --> 00:15:21,880 Aber ich denke, das würde dich in echte Schwierigkeiten bringen. 140 00:15:24,925 --> 00:15:28,137 - Nein, No. 2! Tu es nicht! - Bitte nicht, No. 2! 141 00:15:29,054 --> 00:15:30,305 Nein, lass gut sein! 142 00:15:33,350 --> 00:15:36,061 Ihr habt ja recht. Minoru! 143 00:15:36,770 --> 00:15:37,770 Jawohl! 144 00:15:38,147 --> 00:15:39,565 Erschieß das Mädchen. 145 00:15:39,731 --> 00:15:41,942 Jawohl! Moment! Was? Ich? 146 00:15:42,276 --> 00:15:46,780 Ja, du. Du erschießt das Mädchen und ich erschieße dich. 147 00:15:47,614 --> 00:15:50,993 Auf diese Weise wird der Boss es verstehen. 148 00:15:51,869 --> 00:15:53,579 Der Boss braucht mich, 149 00:15:54,705 --> 00:15:58,208 ich kann also noch nicht sterben. - Ja! Du solltest es tun! 150 00:15:59,001 --> 00:16:01,795 Nein, nein, nein, nein! Irgendwas stimmt da doch nicht! 151 00:16:07,509 --> 00:16:11,847 Du bist ein Yakuza-Tagelöhner! Du solltest für den Clan sterben! 152 00:16:13,807 --> 00:16:17,144 Warte! Warte, No. 2! Bitte hör uns an! 153 00:16:17,853 --> 00:16:21,773 Ich kann das meinen großen Bruder Minoru nicht tun lassen! - Genau! 154 00:16:22,232 --> 00:16:26,320 Lass uns kleine Brüder das erledigen. 155 00:16:32,826 --> 00:16:37,122 Knallt sie ab. Dann erschießen wir uns gegenseitig. Okay, Kassar? 156 00:16:37,289 --> 00:16:42,794 Es ist mein Leben. Zugleich aber auch nicht! Es gehört No. 2! 157 00:16:44,213 --> 00:16:46,673 - Also stirb! - Letzte Chance, Sheela! 158 00:16:47,299 --> 00:16:50,636 Wo sind die 3.032.500 Dollar und 8 Cent? 159 00:16:55,349 --> 00:16:56,433 Was weiß ich? 160 00:16:57,643 --> 00:17:01,897 Ich hab alles ihm gegeben. Es war sein Plan. 161 00:17:02,523 --> 00:17:03,732 Du...! 162 00:17:03,982 --> 00:17:06,693 - Du Hurensohn! Ich wusste es! - Was, ich? Nein! 163 00:17:07,945 --> 00:17:08,945 Hey! 164 00:17:10,113 --> 00:17:11,949 Wir haben ein Problem. 165 00:17:14,243 --> 00:17:15,619 Der Boss ist sauer. 166 00:17:16,161 --> 00:17:17,746 Ein echter Schauspieler, was? 167 00:17:18,455 --> 00:17:19,456 Amen. 168 00:17:20,582 --> 00:17:24,378 Du bist entlarvt. Fast hättest du mich reingelegt. 169 00:17:24,545 --> 00:17:29,049 Ist doch klar, dass sie es ist, die lügt. Sheela, sag jetzt die Wahrheit! 170 00:17:29,174 --> 00:17:32,010 Warum hast du dann versucht, den Bullen umzubringen? 171 00:17:33,387 --> 00:17:36,390 Scheiße, das ist schwer zu erklären... 172 00:17:38,642 --> 00:17:42,271 Mir reicht's. Bringt das Mädchen zum Boss. - Jawohl. 173 00:17:42,854 --> 00:17:44,481 Schieb ab, Hackfresse! 174 00:17:44,690 --> 00:17:47,276 Dann lass mal hören, was so "schwer zu erklären" ist. 175 00:17:47,818 --> 00:17:50,112 Wartet mal! Ich hab nichts damit zu tun! 176 00:17:50,904 --> 00:17:52,114 Gar nichts! 177 00:17:56,451 --> 00:17:57,828 Gehen wir. 178 00:17:58,412 --> 00:18:00,038 Zeig mir dein Gesicht, du Penner! 179 00:18:13,343 --> 00:18:16,888 Hallo! 180 00:18:21,893 --> 00:18:23,145 Ich bin... 181 00:18:23,895 --> 00:18:25,105 ..."Vater". 182 00:18:27,316 --> 00:18:30,652 Und das hier ist das Fegefeuer. 183 00:18:31,361 --> 00:18:35,032 Meine Aufgabe ist, dich zum Reden zu bringen. 184 00:18:35,240 --> 00:18:39,786 Und dort drüben ist... "Schwesterchen". 185 00:18:54,593 --> 00:18:58,513 Wenn du möchtest, können sie und ich tauschen. 186 00:19:04,269 --> 00:19:06,772 - Dann nehme ich Schwesterchen. - Halt den Rand! 187 00:19:10,651 --> 00:19:16,239 - Magst du übrigens Filme? - Ja, mag ich. 188 00:19:16,907 --> 00:19:19,785 Filme sind klasse, nicht wahr? 189 00:19:20,744 --> 00:19:23,205 Ich liebe Filme. 190 00:19:23,747 --> 00:19:24,747 Also... 191 00:19:25,123 --> 00:19:28,877 Meine Arbeit hat immer Bezug 192 00:19:29,044 --> 00:19:32,005 zu Filmen. Selbst wenn ich foltere. 193 00:19:33,715 --> 00:19:36,760 - Folter mit Filmbezug? - Aber ja! 194 00:19:37,511 --> 00:19:42,724 Mal schauen. Wie wäre was in Richtung von "Der Marathon-Mann"? 195 00:19:42,891 --> 00:19:44,226 Nein, danke. 196 00:19:46,144 --> 00:19:47,144 Verstehe. 197 00:19:47,437 --> 00:19:49,231 Dann sag du mir, was du willst. 198 00:19:51,233 --> 00:19:53,276 "Rambo 2"? "Sharky und seine Profis"? 199 00:19:53,777 --> 00:19:58,699 "Nico"? "Die Schlange im Regenbogen"? Das muss wehtun! - Nein, danke. 200 00:19:59,700 --> 00:20:00,826 Ich verstehe. 201 00:20:04,746 --> 00:20:09,167 Um sein Schicksal zu wählen, 202 00:20:13,046 --> 00:20:16,091 ...braucht man großen Mut. 203 00:20:19,845 --> 00:20:20,971 Aber wer... 204 00:20:23,014 --> 00:20:25,016 ...ohne großen Mut ist... 205 00:20:28,145 --> 00:20:29,187 Hier, bitte. 206 00:20:29,479 --> 00:20:30,479 Wähle... 207 00:20:31,606 --> 00:20:32,941 ...dein... 208 00:20:33,442 --> 00:20:35,444 ...Schicksal. 209 00:20:38,947 --> 00:20:41,366 Na schön. Die Dritte von rechts. 210 00:20:41,825 --> 00:20:42,817 Nein! 211 00:20:42,917 --> 00:20:43,910 Von mir aus gesehen rechts. 212 00:20:47,122 --> 00:20:49,249 Du magst Filme wirklich, was? 213 00:20:51,418 --> 00:20:53,587 "Lethal Weapon". 214 00:20:54,796 --> 00:20:58,300 Alle herhören! Er hat "Lethal Weapon" gewählt! 215 00:21:04,431 --> 00:21:06,057 Was zum Teufel...? 216 00:21:11,980 --> 00:21:13,106 Wie peinlich! 217 00:21:13,482 --> 00:21:14,524 Die Ohren tun weh. 218 00:21:14,775 --> 00:21:15,809 Elektroschocks. 219 00:21:15,909 --> 00:21:17,277 Die Zähne tun weh. 220 00:21:17,486 --> 00:21:18,478 Unglaublich. 221 00:21:18,578 --> 00:21:23,617 Entschuldige, Vater, wir wären dann soweit. - Ah, astrein. 222 00:21:24,618 --> 00:21:26,528 Hier, bitte, Vater. 223 00:21:26,628 --> 00:21:30,540 Okay, danke. Was war es noch, 224 00:21:30,832 --> 00:21:34,127 ...das ich ihn fragen wollte? 225 00:21:34,961 --> 00:21:38,256 - Wo das Geld ist, Vater. - Oh richtig, ja. 226 00:21:44,429 --> 00:21:45,639 Wo ist das Geld? 227 00:21:46,473 --> 00:21:50,602 Keine Ahnung. Wenn du Geld brauchst, geh zur Bank. - Ach, echt? 228 00:21:51,686 --> 00:21:52,686 Hier. 229 00:21:55,857 --> 00:21:57,025 Weißt du's jetzt? 230 00:21:57,192 --> 00:21:59,611 Fast wär ich drauf gekommen. 231 00:22:00,487 --> 00:22:02,239 Aber der Schock hat's mich vergessen lassen. 232 00:22:02,697 --> 00:22:04,199 Ist das nicht aufregend? 233 00:22:09,871 --> 00:22:11,581 Und wie ist das hier? 234 00:22:12,541 --> 00:22:15,377 Ich mache nur Witze. Hab nur einen Kontakt rangehalten. 235 00:22:15,961 --> 00:22:16,961 Jetzt aber! 236 00:22:27,556 --> 00:22:28,556 Boss. 237 00:22:30,267 --> 00:22:31,393 Ich hab sie hergebracht. 238 00:22:41,778 --> 00:22:42,778 Wegtreten. 239 00:22:44,739 --> 00:22:47,075 - Ja, Sir. - Ja, Sir! 240 00:22:50,078 --> 00:22:52,163 Braves Hündchen. 241 00:22:54,708 --> 00:22:57,377 Hunde sind gehorsame Tiere. 242 00:22:57,961 --> 00:23:01,590 Seit Urzeiten sind sie den Menschen perfekte Kameraden. 243 00:23:02,674 --> 00:23:06,845 Wenn wir sie füttern und ihnen Zuneigung geben, verraten sie uns nie. 244 00:23:07,804 --> 00:23:10,515 Es ist die perfekte Beziehung. 245 00:23:13,018 --> 00:23:16,313 Hunde beißen nur, wenn sie einen Grund haben. 246 00:23:22,360 --> 00:23:24,487 Verrate du mir deinen Grund, Sheela. 247 00:23:27,490 --> 00:23:29,034 Warum? 248 00:23:39,836 --> 00:23:42,088 Was war mein Fehler? 249 00:23:43,590 --> 00:23:45,634 Hat dir meine Liebe nicht gereicht? 250 00:23:49,095 --> 00:23:51,181 Das kann nicht sein. 251 00:23:53,683 --> 00:23:55,185 Ich weiß, 252 00:23:57,187 --> 00:24:00,357 ...du kannst ohne den hier nicht leben. 253 00:24:21,461 --> 00:24:24,214 Ich hab die Schnauze voll von "Lethal Weapon". 254 00:24:24,381 --> 00:24:26,633 - Gehen wir zum "Marathon-Mann" über. - Ja, Sir. 255 00:24:30,804 --> 00:24:35,058 Hey! Bist du eingeschlafen? 256 00:24:36,184 --> 00:24:37,227 Aufwachen! 257 00:25:13,722 --> 00:25:16,516 Hör zu. Ob du lebst oder stirbst, 258 00:25:17,058 --> 00:25:20,270 hängt nur davon ab, ob sich die Tür 259 00:25:20,437 --> 00:25:23,064 zu deinen Erinnerungen zur rechten Zeit öffnet oder nicht. 260 00:25:24,607 --> 00:25:25,817 Tür zu meinen Erinnerungen? 261 00:25:28,695 --> 00:25:29,696 So ist es. 262 00:25:30,947 --> 00:25:36,036 All die Dinge, die du in deinem Leben gesehen, getan und gehört hast. 263 00:25:38,163 --> 00:25:40,331 Der Schlüssel zum Überleben, 264 00:25:41,916 --> 00:25:44,044 ...liegt darin, diese Tür zu öffnen, 265 00:25:45,336 --> 00:25:49,257 ...um an das Wissen zu gelangen, das dein Leben retten wird. 266 00:25:50,967 --> 00:25:52,427 So ist das. 267 00:25:53,887 --> 00:25:55,346 Wissen, ja? 268 00:25:56,389 --> 00:25:57,389 Ja. 269 00:25:58,558 --> 00:26:01,603 Wer das Wissen kontrolliert, kontrolliert die Gesellschaft. 270 00:26:02,729 --> 00:26:07,025 Das heutige Wissen ist, wie man eine Pistole abfeuert. 271 00:26:11,321 --> 00:26:12,321 Also, 272 00:26:13,573 --> 00:26:16,576 ...vermutlich denkst du, eine Pistole ist eine Projektilwaffe. 273 00:26:18,078 --> 00:26:19,287 Stimmt aber nicht, 274 00:26:21,081 --> 00:26:23,792 ...falls dein Ziel ein Mensch ist. 275 00:26:24,834 --> 00:26:29,005 Ein Mensch verfällt in Panik, wenn eine Waffe auf ihn gerichtet ist. 276 00:26:29,756 --> 00:26:33,968 Dann dreht er durch und ist deshalb schwerer zu treffen. 277 00:26:35,762 --> 00:26:38,681 Sieh eine Pistole also nicht als Projektilwaffe. 278 00:26:39,265 --> 00:26:43,561 Sondern als eine Art Dolch. Du schießt nicht, du stichst mit ihr zu. 279 00:26:45,396 --> 00:26:46,856 Pack deinen Gegner, 280 00:26:47,565 --> 00:26:50,935 drück die Waffe gegen ihn und schieß. Dann verfehlst du nicht. 281 00:26:51,035 --> 00:26:52,035 Verstanden? 282 00:27:22,183 --> 00:27:27,355 Aber du kannst nicht jeden auf diese Art abknallen. 283 00:27:27,897 --> 00:27:29,524 Das ist der Punkt. 284 00:27:30,316 --> 00:27:32,485 Dein Feind ist nicht immer allein. 285 00:27:32,694 --> 00:27:38,158 Du musst zielen und Feinde aus der Distanz erschießen. 286 00:27:39,576 --> 00:27:40,994 Okay? 287 00:27:41,911 --> 00:27:46,708 Eine Beretta seitlich abzufeuern, ist scheiße. 288 00:27:46,916 --> 00:27:49,085 Völlig bescheuert! 289 00:27:49,752 --> 00:27:52,338 Das sieht man nur in Hongkong-Filmen. 290 00:27:53,047 --> 00:27:59,095 Anfänger wie du müssen mit beiden Händen halten und sauber zielen. 291 00:27:59,554 --> 00:28:01,014 Probier's mal aus. 292 00:28:09,397 --> 00:28:11,107 Steh auf. 293 00:28:12,275 --> 00:28:14,027 Hüfte runter! 294 00:28:16,154 --> 00:28:17,154 Feuer! 295 00:28:31,753 --> 00:28:32,753 Benimm dich! 296 00:29:12,794 --> 00:29:14,087 Wo ist Sheela? 297 00:29:15,088 --> 00:29:16,172 Kein Plan. 298 00:29:20,385 --> 00:29:21,928 Zeit für die Beichte, Vater. 299 00:29:31,813 --> 00:29:37,318 Ich hab dir alles gegeben, wonach du verlangt hast. 300 00:29:39,153 --> 00:29:44,158 Ich ließ dir jede Freude dieser Welt zuteilwerden. 301 00:29:44,659 --> 00:29:49,247 Und du sagst, das reicht dir nicht, ja? 302 00:29:50,873 --> 00:29:53,793 Was willst du wirklich? 303 00:29:54,377 --> 00:29:55,920 Willst du spielen? 304 00:30:00,633 --> 00:30:06,764 Na schön, warum fangen wir nicht noch mal von vorne an? 305 00:30:09,475 --> 00:30:10,977 Wenn du willst, 306 00:30:13,229 --> 00:30:16,858 ...dann richte ich dich noch einmal ab. 307 00:30:18,735 --> 00:30:22,822 Kennst du den Unterschied zwischen Mann und Frau? 308 00:30:24,449 --> 00:30:27,201 Es ist nicht der Körper oder der Geist. 309 00:30:27,785 --> 00:30:32,832 Nicht einmal die Geschlechtsorgane. 310 00:30:33,791 --> 00:30:37,170 Der Unterschied liegt darin, wie viel Freuden sie sich selbst gestatten. 311 00:30:40,590 --> 00:30:43,092 Frauen sind nie zufrieden, 312 00:30:43,384 --> 00:30:46,846 ganz egal, 313 00:30:46,971 --> 00:30:51,100 wie viel Schönes man auch für sie tut. 314 00:30:53,227 --> 00:30:55,730 Sheela, 315 00:30:56,147 --> 00:30:59,233 du bist eine ziemlich typische Frau, nicht wahr? 316 00:31:04,989 --> 00:31:07,950 Du bist echt fertig. 317 00:31:12,413 --> 00:31:14,749 Und du bist diejenige, die mich fertiggemacht hat. 318 00:31:28,137 --> 00:31:29,972 Du fickst mein Mädchen nicht! 319 00:31:31,432 --> 00:31:34,644 - Zeig mir dein Gesicht. - Nicht umdrehen! 320 00:31:35,853 --> 00:31:41,109 Hey, was ist so toll an dem kleinen Scheißer? Ist er so toll? 321 00:31:42,443 --> 00:31:46,864 Meinst du, er kann dir ungekannte Welten zeigen? 322 00:31:48,282 --> 00:31:50,868 Die Galaxie? So, wie ich es kann? 323 00:31:51,285 --> 00:31:53,246 Halt die Schnauze, du Arschloch. 324 00:32:24,444 --> 00:32:27,530 - Steig ein! - Niemals! Das ist eine Mafiakarre! 325 00:32:28,573 --> 00:32:29,782 Steig einfach ein. 326 00:32:32,577 --> 00:32:33,619 Mach schon! 327 00:32:33,953 --> 00:32:37,498 Der Wagen sieht nach Yakuza aus. Da steige ich nicht ein. 328 00:32:37,623 --> 00:32:39,667 In so einer Situation stellt man keine Ansprüche! 329 00:32:39,792 --> 00:32:41,252 Nein bedeutet nein! 330 00:32:47,300 --> 00:32:48,551 Und wie ist der da? 331 00:33:01,397 --> 00:33:02,397 Boss! 332 00:33:07,445 --> 00:33:09,030 - Folgt ihnen! - Ja, Sir! 333 00:33:09,197 --> 00:33:12,200 - Nein! Legt sie um! - Umlegen! Umlegen! Umlegen! 334 00:33:12,366 --> 00:33:15,453 - Nein! Zuerst den Arzt! - Den Arzt umlegen! Den Arzt umlegen! 335 00:33:15,620 --> 00:33:19,749 - Moment! Nicht den Arzt umlegen! - Jawohl, Sir! 336 00:33:22,543 --> 00:33:23,543 Boss! 337 00:33:24,170 --> 00:33:25,671 Was zur Hölle läuft hier? 338 00:33:26,506 --> 00:33:29,842 Danke, dass du mir geholfen hast. Ich wusste, du bist der Richtige. 339 00:33:30,885 --> 00:33:33,554 Warum hast du gesagt, das alles sei mein Plan gewesen? 340 00:33:35,723 --> 00:33:37,975 - Das tut mir leid. - Du hast mich reingelegt. 341 00:33:38,184 --> 00:33:40,353 Ich musste es sagen, 342 00:33:40,520 --> 00:33:43,898 sonst hätten sie uns umgebracht. So leben wir noch. 343 00:33:44,106 --> 00:33:47,109 Du hast mich hier reingezogen, also erzähl mir keinen Scheiß. 344 00:33:47,276 --> 00:33:51,989 Ich sag ja, es tut mir leid. Du bist aber auch störrisch! Lass die Vergangenheit ruhen. 345 00:33:52,532 --> 00:33:55,076 - Wir stehen vor einem großen Problem. - Du bist so kaputt... 346 00:33:56,410 --> 00:33:57,870 Aber du liebst mich. 347 00:34:19,141 --> 00:34:23,980 Bringt ihn um! Worauf, verdammt, wartet ihr noch? 348 00:34:24,313 --> 00:34:26,732 Boss, bitte beruhige dich. 349 00:34:27,275 --> 00:34:31,779 Das ist schlecht. Ihr Schwanz wurde abgeschossen. 350 00:34:32,613 --> 00:34:36,492 Sie müssen sofort im Krankenhaus operiert werden. 351 00:34:36,742 --> 00:34:39,161 Nein! Sie tun es hier! 352 00:34:39,870 --> 00:34:41,914 Aber... 353 00:34:42,123 --> 00:34:45,167 Sie operieren hier! Machen Sie ihn wieder so, wie er war! 354 00:34:45,418 --> 00:34:48,296 Sie reden einen Unsinn! 355 00:34:48,462 --> 00:34:51,549 Komm schon! Schnell ans Telefon! Komm her! 356 00:34:58,556 --> 00:35:03,561 Oberboss, entschuldige, dass ich mich jetzt erst melde. 357 00:35:04,186 --> 00:35:09,108 Mehr hast du mir nicht zu sagen? 358 00:35:09,400 --> 00:35:10,350 Tja, 359 00:35:10,450 --> 00:35:16,032 mein Schwanz ist hin und meine Freundin wurde entführt. Probleme hab ich hier genug. 360 00:35:16,782 --> 00:35:19,327 Wir haben dein gestohlenes Geld nicht gefunden, 361 00:35:19,493 --> 00:35:21,621 aber wir arbeiten dran. Noch etwas Geduld, bitte. 362 00:35:22,246 --> 00:35:27,543 Ich will deinen Scheiß nicht hören. 363 00:35:28,461 --> 00:35:29,503 Nein, ich möchte nicht. 364 00:35:30,004 --> 00:35:32,757 Sag mir einfach, wann ich das Geld wiederkriege! 365 00:35:36,052 --> 00:35:39,221 Das gestohlene Geld ist dein Problem, nicht meins! 366 00:35:39,722 --> 00:35:43,100 Jeder trägt sein eigenes Päcklein! Also regle das! 367 00:35:43,351 --> 00:35:45,844 Bis morgen hast du das Geld, klar? 368 00:35:45,944 --> 00:35:48,147 Nein, ich will keine Trauben! Fuck! 369 00:35:48,314 --> 00:35:50,941 Fick dich! 370 00:35:52,693 --> 00:35:53,693 Fick dich! 371 00:35:57,239 --> 00:36:00,409 Das ist deine Schuld, du Penner! Jetzt sind die Karpfen tot! 372 00:36:00,826 --> 00:36:02,828 Die stelle ich dir auch in Rechnung! 373 00:36:04,497 --> 00:36:05,498 Idiot! 374 00:36:07,583 --> 00:36:10,419 Morgen hast du das Geld. 375 00:36:10,586 --> 00:36:15,007 Andernfalls versinkst du in der Bucht von Tokio. 376 00:36:15,132 --> 00:36:17,259 Aber nicht nur du! 377 00:36:17,426 --> 00:36:20,179 Der Rest deiner Familie auch! 378 00:36:26,769 --> 00:36:27,769 Boss... 379 00:36:28,521 --> 00:36:30,815 Bis morgen habt ihr das Geld. 380 00:36:31,023 --> 00:36:32,023 Ja, Sir. 381 00:36:32,441 --> 00:36:35,444 Was, verdammt, tun Sie da? Was ist jetzt mit meinem Schwanz? 382 00:36:35,695 --> 00:36:37,780 Wir müssen einen künstlichen 383 00:36:37,947 --> 00:36:41,867 Penis für Sie herstellen. Wir sollten ins Krankenhaus... 384 00:36:42,034 --> 00:36:43,786 Was, "künstlicher Penis"? 385 00:36:43,953 --> 00:36:46,163 Flicken Sie den alten einfach wieder dran! 386 00:36:46,330 --> 00:36:51,127 Hey, ihr Bastarde! Geht los und sucht meinen Schwanz! 387 00:36:51,252 --> 00:36:52,962 - Sucht den Schwanz! - Jawohl! 388 00:37:09,603 --> 00:37:11,689 Was...? 389 00:37:12,523 --> 00:37:15,776 Nein! 390 00:37:20,197 --> 00:37:25,077 Scheiße! Jetzt bin ich sauer! Das verzeihe ich denen nicht! 391 00:37:25,244 --> 00:37:27,955 Dafür werden sie bezahlen, verdammt! 392 00:37:37,631 --> 00:37:38,716 Gott sei Dank. 393 00:37:40,968 --> 00:37:42,511 Ich hab 'ne gute Idee. 394 00:37:48,267 --> 00:37:53,105 Ich bin's. Ich wurde von einem Mädchen reingelegt. Komm sofort her! 395 00:38:04,116 --> 00:38:05,116 Keine Bewegung! 396 00:38:08,662 --> 00:38:09,662 Keine Bewegung! 397 00:38:11,373 --> 00:38:12,373 Polizei! 398 00:38:13,292 --> 00:38:15,920 Ich bin auch von der Polizei! 399 00:38:17,421 --> 00:38:20,457 Du Sack! Was soll dieser "Polizei"-Scheiß? 400 00:38:20,557 --> 00:38:21,842 - Tut mir leid! - Lass den Scheiß! 401 00:38:22,009 --> 00:38:23,511 - Tut mir leid! - Du Spast! 402 00:38:23,677 --> 00:38:27,014 - Alles in Ordnung? - Ja, wer ist dieser Vollidiot? 403 00:38:27,515 --> 00:38:28,766 Das ist unser... 404 00:38:29,099 --> 00:38:32,937 Verdächtiger! Er muss ein Verdächtiger sein! - Nein, ich sag doch, ich bin Polizist! 405 00:38:34,480 --> 00:38:35,480 Ist gut. 406 00:38:37,900 --> 00:38:40,736 Ich bin neu. Freut mich, Sie kennenzulernen. 407 00:38:41,153 --> 00:38:45,908 Hey, du Trottel! Ziel nicht mit 'ner Knarre auf mich! Das ist scheißgefährlich! 408 00:38:46,075 --> 00:38:47,075 Tut mir leid. 409 00:38:47,243 --> 00:38:50,412 Sie haben das Mädchen und das Geld. 410 00:38:51,789 --> 00:38:52,998 Der Kurogane-Clan? 411 00:38:53,165 --> 00:38:54,165 Ja. 412 00:38:55,751 --> 00:38:57,461 Hab von hinten was auf den Kopf bekommen. 413 00:38:57,628 --> 00:38:59,255 Guck mal, ob er irgendwo aufgeschlagen ist. 414 00:39:02,716 --> 00:39:06,387 Was quatschst du da. Da ist nichts aufgeschlagen oder s... - Und? 415 00:39:08,013 --> 00:39:09,306 Sieht alles gut aus. 416 00:39:10,182 --> 00:39:12,726 - Echt? Tut nämlich verdammt weh. - Nein, alles bestens. 417 00:39:17,147 --> 00:39:18,524 Nein, sieht alles super aus. 418 00:39:18,649 --> 00:39:19,649 Wie sieht es aus? 419 00:39:21,485 --> 00:39:25,531 - Sieht normal aus! - Tja, bilde ich mir wohl nur ein. 420 00:39:28,659 --> 00:39:29,660 Alles okay? 421 00:39:29,827 --> 00:39:35,416 Nein, ich hab das Mädchen reingelegt, aber sie hat mich auch reingelegt. 422 00:39:37,334 --> 00:39:39,545 Der Clan ist gefährlich. 423 00:39:39,753 --> 00:39:40,838 Die legen dich um. 424 00:39:40,963 --> 00:39:42,548 Das haben sie ja schon. 425 00:39:45,467 --> 00:39:49,847 Man hat dich umgelegt? Dachte ich's mir... 426 00:39:51,223 --> 00:39:55,436 - Was soll das heißen, "dachte ich's mir"? - Ach nichts, vergiss es. 427 00:39:55,644 --> 00:40:00,357 Die halten mich für tot. Das werden wir uns zunutze machen. 428 00:40:00,524 --> 00:40:01,650 Ihr zwei holt sie euch. 429 00:40:02,860 --> 00:40:04,111 Ohne Haftbefehl? 430 00:40:04,445 --> 00:40:06,822 Als hätte dich das jemals gekümmert! 431 00:40:09,491 --> 00:40:13,203 Ohne uns anzumelden, treten wir denen in den Arsch! - Ganz genau! 432 00:40:25,215 --> 00:40:28,093 Es hat aufgehört, zu bluten. Wir sind fertig mit dem Nähen. 433 00:40:28,260 --> 00:40:33,015 Stehst du auf junge Männer? 434 00:40:34,808 --> 00:40:38,479 Ja? Ist Jugend denn etwa alles? 435 00:40:38,979 --> 00:40:41,190 Geht's dir beim Sex auch nur darum? 436 00:40:41,982 --> 00:40:43,442 Du auch! 437 00:40:43,651 --> 00:40:47,696 - Boss! - Boss, beruhige dich! 438 00:40:54,119 --> 00:40:55,871 Boss! Boss! 439 00:40:56,080 --> 00:40:57,289 Beruhige dich. 440 00:40:58,791 --> 00:41:01,752 - Bringt ihn mir lebendig! - Ja, Sir! 441 00:41:02,962 --> 00:41:05,339 Ich nehme mir seinen Schwanz. 442 00:41:06,215 --> 00:41:11,512 Ich schneid Sheelas Liebling den Pimmel ab und näh ihn mir selbst an. 443 00:41:12,429 --> 00:41:14,556 Ich adoptiere seinen Schwanz. 444 00:41:14,932 --> 00:41:18,560 Ist das nicht eine fantastische Idee? 445 00:41:19,061 --> 00:41:22,564 Es gab erst zwei erfolgreiche Penistransplantationen. 446 00:41:22,690 --> 00:41:24,650 Eine in Indien, eine in Italien. 447 00:41:24,858 --> 00:41:27,152 Zwei erfolgreiche Fälle reichen mir. 448 00:41:27,403 --> 00:41:29,905 Na schön, versuchen wir es. 449 00:41:31,031 --> 00:41:34,034 Aber wir müssen innerhalb von 450 00:41:34,451 --> 00:41:36,912 sieben Stunden transplantieren. 451 00:41:37,162 --> 00:41:40,207 - Was? Sieben Stunden? - Sieben Stunden? Das reicht nicht! 452 00:41:40,541 --> 00:41:43,585 - Na gut, dann acht. - Acht? Na, dann ist es ja kein Problem! 453 00:41:43,752 --> 00:41:44,795 Acht Stunden... 454 00:41:44,962 --> 00:41:47,006 Na, ich werd's googeln müssen. 455 00:41:47,214 --> 00:41:51,844 Ich suche nach "Penistransplantation". 456 00:41:52,011 --> 00:41:53,178 Gehen wir. 457 00:42:24,168 --> 00:42:27,713 War das nicht versuchter Mord? 458 00:42:28,172 --> 00:42:31,383 - Wir sind Bullen. Da ist das okay. - Polizisten dürfen alles? 459 00:42:32,217 --> 00:42:34,803 Ja, klar! Wusstest du das etwa nicht? 460 00:42:39,641 --> 00:42:41,477 "Don't think. Feel!" 461 00:42:41,977 --> 00:42:45,439 Wir Bullen töten, oder wir werden getötet. 462 00:42:45,856 --> 00:42:49,026 Dein Kampfinstinkt ist wichtig. 463 00:43:02,122 --> 00:43:03,999 - Jetzt bist du mal dran. - Was, ich? 464 00:43:04,750 --> 00:43:05,750 Schlag ein. 465 00:43:08,003 --> 00:43:12,299 Den überlasse ich dir. Kannst befördert werden! - Ja, Sir! 466 00:43:16,136 --> 00:43:17,136 Keine Bewegung! 467 00:43:41,995 --> 00:43:44,081 Na los! Den schaffst du doch! 468 00:44:16,905 --> 00:44:19,658 Boss, wie fühlt sich das an, den Schwanz zu verlieren? 469 00:44:20,742 --> 00:44:23,287 - Was redest du denn da? - Was? 470 00:44:23,453 --> 00:44:25,998 Ach, du willst zur Frau werden, oder was? 471 00:44:26,123 --> 00:44:28,959 - Das geht dich einen Scheiß an! - Einen Scheiß? 472 00:44:29,126 --> 00:44:30,711 Geht's dich etwa was an? 473 00:44:30,919 --> 00:44:34,298 Aber du bist doch hardcoreschwul, oder nicht? - Ja, hardcoreschwul. Genau. 474 00:44:34,423 --> 00:44:35,394 - Hör mal. - Ja. 475 00:44:35,494 --> 00:44:38,343 Wenn Hardcoreschwule oder Männer ihre Schwänze verlieren, 476 00:44:38,510 --> 00:44:41,054 dann sind sie weder Mann noch Frau! - Hey! 477 00:44:41,889 --> 00:44:45,309 In diesem Moment kämpft unser Boss gegen die Schmerzen an. 478 00:44:45,517 --> 00:44:47,227 Im Herzen 479 00:44:47,352 --> 00:44:48,770 und im Schritt. 480 00:44:50,772 --> 00:44:52,107 Es tut mir leid! 481 00:44:52,232 --> 00:44:55,068 Es tut mir so leid, Boss! 482 00:44:55,235 --> 00:44:56,361 Das ist deine Schuld! 483 00:44:56,528 --> 00:44:58,614 Es tut mir leid. 484 00:44:58,739 --> 00:45:02,284 - Du stellst aber auch seltsame Fragen! - Es interessiert mich halt! 485 00:45:02,451 --> 00:45:04,786 Es interessiert mich sehr, weil ich selbst... 486 00:45:05,037 --> 00:45:06,037 Keine Bewegung! 487 00:45:06,747 --> 00:45:08,498 Keine Bewegung, hab ich gesagt! 488 00:45:09,833 --> 00:45:11,251 Wer zum Teufel ist das? 489 00:45:11,960 --> 00:45:12,960 Polizei. 490 00:45:13,337 --> 00:45:14,963 Haben Sie einen Haftbefehl? 491 00:45:15,964 --> 00:45:16,964 Haftbefehl? 492 00:45:19,009 --> 00:45:20,009 Einen Haftbefehl? 493 00:45:20,928 --> 00:45:24,097 - Sei lieber still, Polizistenmörder! - Hey! 494 00:45:25,224 --> 00:45:28,268 Ohne Haftbefehl dürfen Sie hier nicht rein. 495 00:45:28,894 --> 00:45:32,481 Ach, ist das so? Und was willst du dagegen tun? 496 00:45:33,732 --> 00:45:35,192 Mich auch noch umbringen? 497 00:45:35,400 --> 00:45:36,652 Schluss jetzt! 498 00:45:39,529 --> 00:45:41,365 Du hast Mut. 499 00:45:42,491 --> 00:45:44,493 Eine Schande, dass du ein Bulle bist. 500 00:45:46,078 --> 00:45:47,329 Du bist wohl der Boss. 501 00:45:56,463 --> 00:45:59,383 So ein Bullengehalt ist doch nicht der Rede wert. 502 00:46:00,550 --> 00:46:02,886 Hast du Interesse am großen Geld? 503 00:46:03,553 --> 00:46:05,180 Ja, durchaus. 504 00:46:05,514 --> 00:46:08,642 Dieser Bulle hat unserem Clan Geld gestohlen. 505 00:46:08,850 --> 00:46:11,144 Deswegen haben wir ihn erledigt. 506 00:46:11,520 --> 00:46:14,481 Aber seine Komplizen sind mit dem Geld entkommen. 507 00:46:14,856 --> 00:46:16,858 Ich will, dass du sie findest. 508 00:46:21,154 --> 00:46:22,739 100.000 Dollar. 509 00:46:28,578 --> 00:46:30,289 Du gefällst mir. 510 00:46:30,914 --> 00:46:31,915 Abgemacht! 511 00:46:32,541 --> 00:46:36,420 Du bist klasse, Boss. Ich wusste, wir verstehen einander. 512 00:46:40,048 --> 00:46:43,385 Hast du ein Bild von den Leuten, die ich suchen soll? 513 00:46:43,885 --> 00:46:46,722 Ein Bild... Einen Moment, bitte... 514 00:46:49,433 --> 00:46:50,559 No. 2! 515 00:46:58,025 --> 00:46:59,303 - Boss... - Welches ist am besten... 516 00:46:59,403 --> 00:47:00,403 Entschuldige... 517 00:47:02,738 --> 00:47:04,156 Dies hier? 518 00:47:05,866 --> 00:47:08,744 - Entschuldige, das Clan-Image. - Was hast du gesagt? 519 00:47:08,869 --> 00:47:10,078 Das Clan-Image. 520 00:47:10,245 --> 00:47:13,915 "Image"? Sprich gefälligst Japanisch! 521 00:47:16,293 --> 00:47:18,628 - Das "Bild"? - Ah! Das Bild! Bild! 522 00:47:18,837 --> 00:47:19,880 Das ist es nicht. 523 00:47:20,047 --> 00:47:21,548 Hey, John Lennon... 524 00:47:21,715 --> 00:47:25,135 In "Imagine" singt er doch "Imagine all the people", oder? 525 00:47:25,302 --> 00:47:27,763 Ja, imagine! Imagine! 526 00:47:27,929 --> 00:47:32,017 "Imagine" heißt "stell dir vor"! Denkst du, das hier hab ich mir nur vorgestellt? 527 00:47:32,351 --> 00:47:33,769 Nein, nein, nein, nein, nein! 528 00:47:33,894 --> 00:47:36,063 Das hier ist echt, also halt dein dummes Maul! 529 00:47:37,272 --> 00:47:38,272 Hier, bitte. 530 00:47:46,948 --> 00:47:48,784 Ihr Name ist Sheela. 531 00:47:49,618 --> 00:47:51,828 Ist mit so 'nem jungen Penner durchgebrannt. 532 00:47:53,038 --> 00:47:55,374 - Bild? - Haben wir nicht! 533 00:47:55,582 --> 00:47:57,000 - Wie heißt er? - Keine Ahnung! 534 00:47:57,167 --> 00:47:59,586 Das macht es schwierig. 535 00:48:00,420 --> 00:48:03,382 Nicht mal ich hab sein Gesicht gesehen. 536 00:48:05,384 --> 00:48:07,052 Malt ein Bild von ihm! 537 00:48:35,956 --> 00:48:38,250 Ihr Jungs seid 538 00:48:39,126 --> 00:48:40,585 wahre Künstler! 539 00:48:40,710 --> 00:48:42,045 Danke, Sir! 540 00:48:42,796 --> 00:48:43,796 Was soll das hier? 541 00:48:44,089 --> 00:48:47,551 Das hab ich gemalt. Ich dachte, eine Rückansicht kann nicht schaden. 542 00:48:47,801 --> 00:48:49,594 Das taugt nichts, du Schwachkopf! 543 00:48:50,011 --> 00:48:51,221 Beruhigt euch. 544 00:48:52,347 --> 00:48:54,099 Welches ähnelt ihm 545 00:48:54,307 --> 00:48:55,684 am meisten? 546 00:49:00,355 --> 00:49:02,441 Ich würde sagen, dieses hier. 547 00:49:03,191 --> 00:49:05,652 - Ja! - Warum nicht das von mir? 548 00:49:15,245 --> 00:49:16,371 Anzahlung? 549 00:49:18,165 --> 00:49:20,292 Dein Leben ist die Anzahlung. 550 00:49:21,918 --> 00:49:23,462 Verdammt, du bist cool! 551 00:49:23,628 --> 00:49:25,046 Aus dem Weg! 552 00:49:27,424 --> 00:49:29,176 Vielen Dank für deine Zeit. 553 00:50:32,364 --> 00:50:33,823 Wie lang wolltest du schlafen? 554 00:50:44,543 --> 00:50:47,379 Was ist das? Ein Traum? 555 00:50:48,046 --> 00:50:49,923 Wie lang habe ich geschlafen? 556 00:50:57,973 --> 00:50:59,182 Das war Mord! 557 00:51:00,892 --> 00:51:02,060 Er ist tot! 558 00:51:02,227 --> 00:51:04,104 Du hättest ihn nur erschießen müssen. 559 00:51:04,312 --> 00:51:06,481 Jetzt steckst du in Schwierigkeiten! 560 00:51:06,606 --> 00:51:09,442 Nein, wir haben eine Einigung finden können. 561 00:51:14,239 --> 00:51:16,533 Wie schön! Sieh mal, der Ozean! 562 00:51:17,200 --> 00:51:21,079 Du bist echt optimistisch. Wir stecken gerade tief in der Scheiße! 563 00:51:21,371 --> 00:51:24,124 Aber das Meer ist so schön. Guck doch mal! 564 00:51:24,249 --> 00:51:25,917 - Ich fahre. - Dann halt an. 565 00:51:26,251 --> 00:51:27,502 Bist du verrückt geworden? 566 00:51:29,004 --> 00:51:30,672 Verrückt war ich vorher schon. 567 00:51:30,922 --> 00:51:33,300 Immerhin bin ich ja mit dir zusammen. 568 00:51:35,260 --> 00:51:36,720 Da hast du recht. 569 00:51:44,394 --> 00:51:45,394 Boss. 570 00:51:46,563 --> 00:51:48,898 Warum dieser Bulle? 571 00:51:50,775 --> 00:51:52,652 Vertraust du mir etwa nicht? 572 00:51:53,486 --> 00:51:57,157 Hey, was geht, Leute? Du hast angerufen, Boss? 573 00:52:00,327 --> 00:52:02,746 Hey, was ist passiert, Boss? 574 00:52:02,871 --> 00:52:06,908 Ist dein Gerät noch in Ordnung? 575 00:52:07,008 --> 00:52:09,252 Hey, wer hat dich denn angerufen? 576 00:52:09,669 --> 00:52:11,087 Der Boss. 577 00:52:13,048 --> 00:52:15,383 Du bist ein Schwätzer, No. 2. 578 00:52:15,967 --> 00:52:20,805 Hab gehört, so 'n Typ hat das Mädchen und die Kohle geschnappt und ist abgehauen. 579 00:52:21,306 --> 00:52:27,103 No. 2, du solltest besser nicht in diesem Geschäft unterwegs sein. 580 00:52:31,274 --> 00:52:32,651 Du bist ein toter Mann! 581 00:52:44,788 --> 00:52:47,707 Bist du hier, um mit mir abzurechnen? 582 00:52:48,124 --> 00:52:49,542 Hört auf! 583 00:52:50,877 --> 00:52:53,630 Ihr alle! Ich will hier kein Blutbad. 584 00:52:53,797 --> 00:52:54,797 Hey. 585 00:53:01,304 --> 00:53:02,639 Mal sehen... 586 00:53:03,682 --> 00:53:06,059 Diesmal wähle ich das hier aus. 587 00:53:08,186 --> 00:53:10,605 Ein Typ, ein Mädchen... 588 00:53:11,314 --> 00:53:12,482 Nur zwei? 589 00:53:12,649 --> 00:53:14,067 Der Typ bin ich. 590 00:53:16,528 --> 00:53:18,613 Also dann dieses Mädchen und...? 591 00:53:18,822 --> 00:53:22,200 Der Kerl, mit dem sie durchgebrannt ist. Bring beide her. 592 00:53:24,828 --> 00:53:26,830 Fang jetzt keine sinnlosen Diskussionen an. 593 00:53:27,330 --> 00:53:29,541 Und behalt deine tollwütigen Köter im Auge. 594 00:53:31,334 --> 00:53:32,752 Lasst das. 595 00:53:36,589 --> 00:53:41,177 Du denkst und grübelst zu viel. 596 00:53:41,511 --> 00:53:43,930 Deswegen stößt du an deine Grenzen. 597 00:53:44,806 --> 00:53:48,184 Lass uns die Sache regeln. 598 00:53:48,852 --> 00:53:52,731 Spiel du doch so lange an deinen Eiern rum, 599 00:53:52,939 --> 00:53:54,441 No. 2. 600 00:53:57,360 --> 00:53:58,486 Gehen wir. 601 00:54:14,043 --> 00:54:15,378 Guter Treffer! 602 00:54:17,464 --> 00:54:19,507 - Schöner Wurf! - Danke! 603 00:54:19,674 --> 00:54:22,552 Hey, hast schöne Bälle! 604 00:54:22,719 --> 00:54:25,722 Hey, das ist abartig, du Schwuchtel! 605 00:54:25,889 --> 00:54:29,601 - Was ist dein Problem? - Das geht dich nichts an, klar? 606 00:54:29,768 --> 00:54:32,604 - Großer Bruder, du bist dran! - Große Schwester! Was sagst du? 607 00:54:32,771 --> 00:54:35,273 - Große Schwester, du bist dran. - Ja. 608 00:54:43,114 --> 00:54:47,076 Ich weiß nicht, was der Boss sich dabei denkt. 609 00:54:47,243 --> 00:54:50,038 Er weiß nicht, wie hart wir für den Clan arbeiten. 610 00:54:50,246 --> 00:54:53,625 So ein Mist! Meine Schrittfolge passt hier nicht? Ist das länger als vorher? 611 00:54:53,792 --> 00:54:54,792 Unsinn. 612 00:55:02,467 --> 00:55:03,927 Scheiße, ein Pudel! 613 00:55:04,344 --> 00:55:06,596 Du bist einfach nicht in Form. 614 00:55:07,806 --> 00:55:11,392 Hört zu, es geht hier nicht nur ums Bowling. 615 00:55:11,684 --> 00:55:14,938 Kleine Siege sind verbunden mit weitaus größeren! 616 00:55:15,146 --> 00:55:16,076 Ganz recht! 617 00:55:16,176 --> 00:55:20,652 Deine Worte sind wahre Poesie! No. 2, lehrst du mich, wie man gewinnt? 618 00:55:20,777 --> 00:55:24,864 Dein Problem ist dein Bein. Geh nicht wie 'ne Schwuchtel. 619 00:55:25,657 --> 00:55:28,952 Geh wie ein Mann. Wie ein echter Yakuza! 620 00:55:29,536 --> 00:55:30,361 Los! 621 00:55:30,461 --> 00:55:31,621 RUF MICH AN - Du kannst nichts. 622 00:55:31,746 --> 00:55:32,872 Verrecke! 623 00:55:46,594 --> 00:55:48,596 Hier drüben! Hier drüben! 624 00:55:52,141 --> 00:55:53,142 Wie lief's? 625 00:55:57,480 --> 00:55:59,858 Oh, da ist aber einer müde. 626 00:56:05,154 --> 00:56:06,573 Schlaf weiter. 627 00:56:07,699 --> 00:56:09,617 Was für eine Schweinerei! 628 00:56:12,662 --> 00:56:13,663 Willkommen! 629 00:56:13,955 --> 00:56:15,290 Herzlich willkommen! 630 00:56:15,456 --> 00:56:17,625 Herzlich willkommen hier bei uns. 631 00:56:18,418 --> 00:56:20,328 Was darf ich bringen? 632 00:56:20,428 --> 00:56:21,504 Komm her! 633 00:56:21,838 --> 00:56:24,507 - Was tun Sie denn da? - Wir sind... 634 00:56:25,675 --> 00:56:26,926 ...Polizisten. 635 00:56:27,051 --> 00:56:29,304 Ja... Was darf ich Ihnen bringen? 636 00:56:29,971 --> 00:56:31,055 Mal sehen... 637 00:56:31,806 --> 00:56:34,183 - Das Pizza-Morgen-Menü. - Einmal das Pizza-Morgen-Menü. 638 00:56:34,350 --> 00:56:37,020 - Ein Ice Ole, ohne Sirup. - Sehr gern. 639 00:56:37,312 --> 00:56:39,105 - Und Sie? Sir? - Ich nehme dasselbe. 640 00:56:39,230 --> 00:56:43,318 Okay, also zweimal. Soll ich den Ice Ole nach dem Essen bringen? 641 00:56:44,068 --> 00:56:46,905 - Lassen Sie das bitte. - Ich bin Polizist. - Ja, Sir. 642 00:56:47,155 --> 00:56:49,490 Möchten Sie den Ice Ole nach dem Essen? 643 00:56:49,657 --> 00:56:52,577 - Ich möchte ihn vorher. - Vorher, sehr wohl. 644 00:56:53,703 --> 00:56:55,663 Geht das alles auf eine Rechnung? 645 00:56:57,123 --> 00:56:59,959 - Einen Moment. Ich zahle das. - Ja, Sir. 646 00:57:05,006 --> 00:57:07,508 Der Rest ist für dich. 647 00:57:07,759 --> 00:57:09,052 Ja, danke. 648 00:57:09,218 --> 00:57:12,555 - Ich brauche die Quittung. - Ja, Sir, einen Moment bitte. 649 00:57:12,722 --> 00:57:14,349 Warte, warte, warte! 650 00:57:14,515 --> 00:57:16,768 Eins noch: Weck ihn nicht auf. Er ist todmüde! 651 00:57:16,935 --> 00:57:20,063 - Ja, Sir. Geht es ihm gut? - Ja, ja, wir sind Polizisten. 652 00:57:20,229 --> 00:57:21,229 Ja. 653 00:57:31,491 --> 00:57:33,076 Komm her! 654 00:57:36,454 --> 00:57:37,664 Es fühlt sich toll an! 655 00:57:39,248 --> 00:57:40,458 Komm schon! 656 00:58:02,480 --> 00:58:04,273 Nichts macht dir Angst. 657 00:58:04,983 --> 00:58:06,693 Du bist wie ein Kind. 658 00:58:07,026 --> 00:58:08,111 Ich habe Angst. 659 00:58:08,569 --> 00:58:12,573 Aber du bist bei mir. Wäre ich allein, würde ich sterben vor Angst. 660 00:58:12,907 --> 00:58:15,243 Kommt nicht oft vor, dass du so was sagst. 661 00:58:15,410 --> 00:58:17,787 Fällt mir schwer, dir zu glauben. 662 00:58:19,998 --> 00:58:21,249 Es tut mir leid. 663 00:58:24,502 --> 00:58:26,212 Ich bin ein Niemand. 664 00:58:27,296 --> 00:58:30,758 Wenn ich denke, es läuft gut, wendet sich das Blatt zum Schlechten. 665 00:58:36,097 --> 00:58:37,890 Aber wenn ich bei dir bin... 666 00:58:39,434 --> 00:58:42,395 Gute Dinge, schlechte Dinge, 667 00:58:42,895 --> 00:58:46,149 all das ist mir vollkommen egal. 668 00:58:48,401 --> 00:58:52,238 Nur du lässt mich so fühlen. 669 00:58:53,531 --> 00:58:55,742 Es gibt zahllose Frauen auf diesem Planeten. 670 00:58:55,992 --> 00:58:57,785 Für mich gibt es nur dich. 671 00:58:59,454 --> 00:59:04,917 Auf diesem Planeten, auf allen fünf Kontinenten, gibt es keine Frau wie dich. 672 00:59:06,878 --> 00:59:08,921 Du bist mein sechster Kontinent. 673 00:59:10,423 --> 00:59:12,008 Meine einzige Grenze. 674 00:59:13,468 --> 00:59:14,677 Hör doch auf! 675 00:59:16,846 --> 00:59:18,222 Da werde ich ja rot. 676 00:59:19,682 --> 00:59:21,309 Und es turnt mich an. 677 00:59:22,393 --> 00:59:26,147 Willst du denn gar nichts außer mir? 678 00:59:27,857 --> 00:59:29,275 Außer dir? 679 00:59:33,529 --> 00:59:34,989 Da gibt es 680 00:59:35,656 --> 00:59:37,283 viele Dinge! 681 00:59:38,785 --> 00:59:43,831 Außer dir hätte ich gern noch einen rosa Cadillac. 682 00:59:44,999 --> 00:59:49,170 Mit dem verreisen wir gemeinsam. Es wird fantastisch werden! 683 00:59:50,713 --> 00:59:52,507 Was du dir wünschst, wird wahr werden. 684 00:59:52,840 --> 00:59:54,842 Ich wünschte, 685 00:59:56,511 --> 01:00:01,099 ...ich würde durchsichtig werden wie ein Tiefseefisch. 686 01:00:02,600 --> 01:00:03,600 Ja. 687 01:00:04,310 --> 01:00:08,272 Träume werden nur wahr, wenn man etwas wagt. 688 01:00:17,824 --> 01:00:22,036 Dieses Arschloch! Ich bringe ihn um! 689 01:00:26,749 --> 01:00:28,876 Bring mir den Nachtisch, bitte. 690 01:01:05,079 --> 01:01:07,456 - Weißt du, Ami... - Warte, ich bin Yumi. 691 01:01:07,665 --> 01:01:08,791 Ja, richtig. 692 01:01:09,250 --> 01:01:10,585 Wer bin ich? 693 01:01:10,918 --> 01:01:12,670 Tja... Yu... Yumi? 694 01:01:12,795 --> 01:01:13,796 - Ami? - Yumi! 695 01:01:14,005 --> 01:01:15,590 Yumi, okay. 696 01:01:16,674 --> 01:01:18,926 Also, wie wäre es... 697 01:01:19,594 --> 01:01:21,220 Ich meine es ernst. 698 01:01:21,596 --> 01:01:22,546 Was? 699 01:01:22,646 --> 01:01:23,848 - Bitte. - Warte. 700 01:01:24,015 --> 01:01:28,186 - Ist doch nicht dein erstes Mal! - Warte doch mal! 701 01:01:28,686 --> 01:01:32,064 Ein Typ und ein Mädchen. 702 01:01:32,773 --> 01:01:34,859 Hör auf! 703 01:01:37,778 --> 01:01:40,740 - Was glotzt ihr denn so? - Hör auf. 704 01:01:41,449 --> 01:01:45,036 - Was glotzt ihr so, verflucht noch mal? - Ein Pärchen! 705 01:01:59,550 --> 01:02:01,594 Warum hast du sie erschossen? 706 01:02:01,928 --> 01:02:04,096 Das ist das Mädchen vom Bild. 707 01:02:05,890 --> 01:02:07,350 Das ist jemand anderes. 708 01:02:07,516 --> 01:02:09,227 Das ist sie nicht. 709 01:02:09,393 --> 01:02:11,646 Es muss doch nicht genau dieselbe sein. 710 01:02:11,771 --> 01:02:12,772 Das stimmt. 711 01:02:12,939 --> 01:02:16,234 Aber das ist jemand ganz anderes! 712 01:02:16,400 --> 01:02:19,070 Das ist die Magie der Bilder aus dem Automaten. 713 01:02:19,237 --> 01:02:21,489 Ein Typ und ein Mädchen... Da dachte ich... 714 01:02:21,697 --> 01:02:24,200 Das ist doch ein Pärchen, oder nicht? 715 01:02:24,325 --> 01:02:27,036 Wer hat dir gesagt, dass du sie umlegen sollst? 716 01:02:27,203 --> 01:02:29,413 Wir hatten doch den Auftrag, sie umzubringen. 717 01:02:29,538 --> 01:02:30,706 Ehrlich? 718 01:02:30,873 --> 01:02:33,417 Wir haben nur ein Bild erhalten. Mehr nicht. 719 01:02:33,584 --> 01:02:35,906 Das heißt, wir sollen sie umlegen, oder? Das ist doch unser Job. 720 01:02:36,045 --> 01:02:38,214 Wir sind Mörder, wir bringen Leute um. 721 01:02:38,422 --> 01:02:40,216 Entschuldigung? Entschuldigung? 722 01:02:40,925 --> 01:02:44,136 - Hey, was habt ihr getan? - Sei still. 723 01:02:51,519 --> 01:02:54,355 Auf dich kann man zählen. 724 01:02:54,939 --> 01:02:57,525 Sollten wir nicht den Boss anrufen, um uns abzusichern? 725 01:02:57,650 --> 01:03:00,861 - Abzusichern? - Was unsere Mission ist. 726 01:03:01,028 --> 01:03:03,823 Wenn ich das frage, stehe ich wie ein Vollidiot da! 727 01:03:09,787 --> 01:03:11,539 Hey, sieh mal! Da drüben! 728 01:03:11,789 --> 01:03:14,250 Da gibt es Ärger. 729 01:03:14,375 --> 01:03:18,504 - Sieh dir das Pärchen da an! - Was? 730 01:03:18,671 --> 01:03:21,132 - Helfen wir ihnen! - Auf keinen Fall! 731 01:03:21,299 --> 01:03:23,551 Bist du denn nicht stark? 732 01:03:24,427 --> 01:03:25,357 Doch. 733 01:03:25,457 --> 01:03:27,930 Aber nicht jetzt. 734 01:03:28,097 --> 01:03:30,558 Man nennt dich den "Blauäugigen Samurai", oder nicht? 735 01:03:35,062 --> 01:03:36,062 Schon. 736 01:03:37,106 --> 01:03:38,106 Okay. 737 01:03:38,524 --> 01:03:39,900 - Tun wir es! - Okay. 738 01:03:40,359 --> 01:03:41,569 Überlass das mir! 739 01:03:42,486 --> 01:03:43,696 Hey, ihr da! 740 01:03:44,405 --> 01:03:45,698 Was soll das? 741 01:03:46,073 --> 01:03:47,325 Was macht ihr da? 742 01:03:48,117 --> 01:03:50,870 Hey, was wird das? 743 01:03:53,331 --> 01:03:54,957 Sie wurden erschossen! 744 01:03:55,166 --> 01:03:57,877 Ein Typ, ein Mädchen! 745 01:03:58,336 --> 01:03:59,337 Ein Pärchen! 746 01:04:03,090 --> 01:04:04,090 Ich? 747 01:04:05,217 --> 01:04:08,471 - Hör auf, jeden hier abzuknallen! - Es war ein Pärchen. 748 01:04:09,263 --> 01:04:11,182 Der ist nicht mal Japaner! 749 01:04:11,766 --> 01:04:12,766 Nicht? 750 01:04:14,352 --> 01:04:15,770 Sieh ihn dir an! 751 01:04:19,607 --> 01:04:20,733 Nicht gut? 752 01:04:21,317 --> 01:04:25,363 Ich wette, du kannst nicht schwimmen. Deshalb kamst du nicht mit ins Wasser. 753 01:04:25,654 --> 01:04:27,281 Ich hatte genug Duschen für heute. 754 01:04:27,490 --> 01:04:30,618 Warum bist du dann halbnackt? 755 01:04:30,826 --> 01:04:34,038 Ach, lass mich doch in Ruhe! 756 01:04:35,247 --> 01:04:36,874 Ist das Ihrer? 757 01:04:37,750 --> 01:04:38,793 Ja. 758 01:04:38,959 --> 01:04:41,003 Cool. Was ist das für einer? 759 01:04:42,171 --> 01:04:43,171 Eine Corvette. 760 01:04:43,839 --> 01:04:44,965 Ah, eine Vette. 761 01:04:45,508 --> 01:04:46,508 Ja. 762 01:04:47,009 --> 01:04:49,678 Corvette Stingray. Kenne ich! 763 01:04:51,472 --> 01:04:55,810 Ist cool, wenn ein junger Mensch heutzutage so was fährt. 764 01:04:56,018 --> 01:04:58,979 Noch dazu mit einer hübschen Frau. Ich beneide Sie. 765 01:04:59,188 --> 01:05:01,148 Vielen Dank. Sie sind auch cool. 766 01:05:01,816 --> 01:05:03,859 Sie sind ein attraktiver Mann im besten Alter. 767 01:05:04,026 --> 01:05:07,071 Ich? Wirklich? Finde ich auch... 768 01:05:07,655 --> 01:05:09,573 Ach so, Führerschein bitte. 769 01:05:09,865 --> 01:05:12,118 - Was? - Reine Formsache. 770 01:05:16,080 --> 01:05:20,251 Junge Menschen wie ihr erinnern mich immer an meinen Sohn. 771 01:05:21,669 --> 01:05:25,297 Er ist gerade in Yokohama. In der Nähe von Hachioujii. 772 01:05:26,632 --> 01:05:28,509 Das liegt absolut nicht in der Nähe von Yokohama... 773 01:05:35,099 --> 01:05:40,438 - Guter Wurf, No. 2! - Das könnte ein perfektes Spiel werden! 774 01:05:44,900 --> 01:05:48,904 Meine Frau erinnert mich an einen Zombie. Also sagte ich ihr... 775 01:05:49,071 --> 01:05:52,908 Oh, ein Anruf von meiner Mutter! 776 01:05:55,286 --> 01:05:59,081 Also sagte ich ihr: "Achte auf dich! Besonders jetzt!" 777 01:05:59,248 --> 01:06:00,875 Mama? Hallo! 778 01:06:03,627 --> 01:06:05,588 Du bist spät dran. 779 01:06:05,880 --> 01:06:07,131 Schwester, was hast du getan? 780 01:06:07,673 --> 01:06:09,675 Die Lage ist ernst! 781 01:06:11,594 --> 01:06:14,263 Sag mir, dass du das Geld nicht gestohlen hast. 782 01:06:14,430 --> 01:06:15,681 Doch, hab ich. 783 01:06:15,890 --> 01:06:16,890 Was? 784 01:06:17,516 --> 01:06:19,018 - Du warst es? - Wie auch immer, 785 01:06:19,143 --> 01:06:20,478 tu mir einen Gefallen. 786 01:06:21,145 --> 01:06:23,022 Das ist wirklich gefährlich! 787 01:06:23,189 --> 01:06:24,482 Da sind welche hinter dir her! 788 01:06:24,690 --> 01:06:25,816 - Warum? - Was? 789 01:06:25,983 --> 01:06:30,654 - Warum? Unternimm etwas! - Schwester, das geht nicht! 790 01:06:31,197 --> 01:06:32,865 Der Boss ist stinksauer! 791 01:06:33,032 --> 01:06:35,463 Hör auf, zu sagen, du könntest das nicht. Deswegen kannst du's nicht. 792 01:06:35,563 --> 01:06:37,161 Kannst du herkommen? 793 01:06:37,328 --> 01:06:38,621 Du meinst jetzt? 794 01:06:39,038 --> 01:06:42,583 Das geht gerade leider wirklich nicht. 795 01:06:42,750 --> 01:06:44,502 Höre ich noch mal ein Nein, bist du tot! 796 01:06:46,629 --> 01:06:47,600 Na schön. 797 01:06:47,700 --> 01:06:49,673 Bist du mein Feind? 798 01:06:50,007 --> 01:06:53,886 - Nein, ich bin dein Verbündeter! - Dann mach dich gefälligst nützlich! 799 01:06:57,723 --> 01:07:02,061 Dann hat sich meine Frau von einem Tag auf den anderen verändert. 800 01:07:02,394 --> 01:07:05,940 Jetzt haben wir dreimal die Woche Sex. Ist das zu fassen? 801 01:07:06,273 --> 01:07:11,111 Wenn meine Essstäbchen beim Frühstück von mir weg zeigen, 802 01:07:11,278 --> 01:07:14,490 heißt das, sie will an diesem Abend Sex. 803 01:07:14,740 --> 01:07:16,492 Ist ein harter Job. 804 01:07:16,659 --> 01:07:21,080 Also sagte ich ihr, ich wolle in Zukunft westliches Frühstück, 805 01:07:21,247 --> 01:07:26,335 das ich auch ohne Stäbchen essen kann! 806 01:07:28,128 --> 01:07:29,338 Ist das nicht lustig? 807 01:07:30,047 --> 01:07:32,466 Weißt du, was sie heute Morgen gesagt hat? 808 01:07:32,591 --> 01:07:36,804 Sie sagte: "Du baust ab!" 809 01:07:36,971 --> 01:07:40,099 Ich fragte: "Was meinst du damit?" 810 01:07:41,058 --> 01:07:43,894 Sie sagte: "Der Sex ist nicht mehr so wild wie früher!" 811 01:07:44,061 --> 01:07:47,982 Was für eine Frau! Und was für ein Thema beim Frühstück, nicht wahr? 812 01:07:48,357 --> 01:07:52,152 Oh Gott! Meine Mutter ist richtig wütend! 813 01:07:52,361 --> 01:07:55,656 Wissen Sie, ich bin gestern Abend nicht nach Hause gekommen. 814 01:07:55,823 --> 01:07:59,535 Das bedeutet Ärger! Ihre Mutter ist sehr launisch. 815 01:07:59,660 --> 01:08:03,330 - Wir müssen los. - Tut mir leid. - Ich hab vollstes Verständnis. 816 01:08:03,581 --> 01:08:08,335 Aber je mehr Ärger ihr bekommt, desto heißer wird eure Liebe. 817 01:08:08,460 --> 01:08:09,753 Das ist heiß! 818 01:08:09,962 --> 01:08:12,798 Herr Wachtmeister, vielen Dank! 819 01:08:15,342 --> 01:08:19,096 Und habt nicht zu viel Sex! Das macht süchtig! - Okay! 820 01:08:35,112 --> 01:08:37,523 - Hi. - Oh, du bist es. 821 01:08:37,623 --> 01:08:39,783 Ja, ich bin's! 822 01:08:40,284 --> 01:08:42,494 Hörst du mich? Komm in den Park! 823 01:08:43,037 --> 01:08:46,248 Hörst du zu? 824 01:08:46,540 --> 01:08:48,334 Hallo? 825 01:08:48,959 --> 01:08:50,044 Verstehst du mich? 826 01:08:50,169 --> 01:08:53,464 - Ich bin im Dienst, du Depp! - Komm sofort in den Park. 827 01:08:54,548 --> 01:08:57,551 - Ich fahre sofort mit dem Rad los. - Mach hin! 828 01:09:08,354 --> 01:09:10,773 Japanische Massagen sind der Hammer. 829 01:09:10,939 --> 01:09:13,317 Selbst die Vibrationsmassagen sind okay. 830 01:09:13,484 --> 01:09:17,821 Hast du das vorher schon mal ausprobiert? - Nein. 831 01:09:18,447 --> 01:09:19,448 Ich will da hin. 832 01:09:19,615 --> 01:09:22,451 Aber ich hab Hunger. Lass uns was essen, Fahrer. 833 01:09:22,618 --> 01:09:27,623 Aber du hattest doch gerade erst ein Pizza-Menü. - Dummkopf! 834 01:09:27,790 --> 01:09:30,834 - Kennst du nicht "Essens-Power"? - Was ist denn "Essens-Power"? 835 01:09:31,001 --> 01:09:35,506 Ist doch ganz einfach: Iss und kriege Power! 836 01:09:38,717 --> 01:09:41,303 Meine Schrittfolge funktioniert nicht. 837 01:09:47,017 --> 01:09:48,435 - No. 2. - Ja? 838 01:09:48,602 --> 01:09:49,687 Was ist? 839 01:09:49,853 --> 01:09:51,689 Wir gehen in so einer Situation bowlen? 840 01:09:51,855 --> 01:09:54,942 Es gibt immer für alles einen richtigen Moment. 841 01:09:55,109 --> 01:09:59,113 Lass die nur machen. Wenn es soweit ist, übernehmen wir. 842 01:09:59,947 --> 01:10:03,659 Ich bin "Mr. Richtiger Zeitpunkt". Also keine Sorge. 843 01:10:06,662 --> 01:10:11,375 - Dieser Polizist war so lustig! - "Abgefuckt" trifft es 844 01:10:11,834 --> 01:10:14,086 wohl eher. - Ja! 845 01:10:14,253 --> 01:10:18,424 Ich will nicht noch von den Bullen gejagt werden. Die Yakuza reichen mir. 846 01:10:18,674 --> 01:10:22,720 Keine Angst. Solange du hier bist, wird alles gut gehen. 847 01:10:23,679 --> 01:10:25,848 Mach mich nicht geil. 848 01:10:28,726 --> 01:10:30,436 Hast du Hunger? 849 01:10:31,395 --> 01:10:34,440 Nein, mir ist nicht nach Essen. Ich hab Kopfschmerzen. 850 01:10:35,774 --> 01:10:38,986 Es heißt doch: "Ohne Mampf kein Kampf." 851 01:10:39,194 --> 01:10:41,029 Ich bin kein Kämpfer. 852 01:10:43,699 --> 01:10:47,494 - Aber ich hab Hunger! - Lass das, ich fahre. 853 01:10:47,703 --> 01:10:51,582 - Ich sagte, ich hab Hunger! - Stopp! Hör auf! Lass das! 854 01:10:53,417 --> 01:10:56,336 Hör auf! Ich sagte, lass das sein! 855 01:11:04,136 --> 01:11:05,179 Ich sagte, warte! 856 01:11:05,888 --> 01:11:07,014 Ich bringe dich um! 857 01:11:07,139 --> 01:11:08,182 Warte! 858 01:11:08,724 --> 01:11:09,767 Warte! 859 01:11:12,019 --> 01:11:15,314 Was hast du getrieben, als ich draußen 860 01:11:15,606 --> 01:11:17,483 zum Thunfischfangen war? 861 01:11:17,816 --> 01:11:21,195 Du hast doch selbst in jedem Hafen eine andere! 862 01:11:21,361 --> 01:11:25,032 Ein gutes Schiff läuft viele Häfen an. 863 01:11:25,282 --> 01:11:30,704 Aber du, du bist mein Heimathafen. 864 01:11:31,121 --> 01:11:32,414 Was ist das? 865 01:11:32,623 --> 01:11:36,794 Der Hafen, zu dem ich immer zurückkehre. Du bist die Beste. 866 01:11:37,169 --> 01:11:39,338 Was zum Teufel redest du da? 867 01:11:39,797 --> 01:11:41,924 Es reicht. Dann lernst du's auf die harte Tour! 868 01:11:42,674 --> 01:11:45,552 Mein dickes, langes Schiff 869 01:11:45,719 --> 01:11:49,264 läuft in deinen Hafen ein. 870 01:11:49,723 --> 01:11:51,141 Kannst du vergessen! 871 01:11:51,391 --> 01:11:54,478 Dein Schiff ist zu mickrig. Eher sterbe ich. 872 01:11:54,645 --> 01:11:56,772 Was? Dann bringe ich dich um! 873 01:11:57,314 --> 01:11:58,732 Ja? Versuch's doch! 874 01:11:59,107 --> 01:12:01,735 - Ich ficke dich! - Nur zu! 875 01:12:02,069 --> 01:12:03,987 Und dann bringe ich dich um! 876 01:12:04,863 --> 01:12:06,240 Na los! 877 01:12:06,573 --> 01:12:07,741 Ich zähle runter! 878 01:12:10,077 --> 01:12:11,077 3! 879 01:12:13,038 --> 01:12:14,038 2,5! 880 01:12:15,958 --> 01:12:16,929 2! 881 01:12:17,029 --> 01:12:19,419 Na los, töte mich! 882 01:12:27,594 --> 01:12:28,594 Schatz! 883 01:12:29,346 --> 01:12:30,430 Baby! 884 01:12:31,265 --> 01:12:33,809 Was machst du da? 885 01:12:34,643 --> 01:12:35,686 Baby...? 886 01:12:36,144 --> 01:12:37,144 Baby! 887 01:12:39,940 --> 01:12:40,940 Was? 888 01:12:43,318 --> 01:12:44,528 Wer seid ihr? 889 01:12:45,988 --> 01:12:47,489 Was habt ihr meiner Frau angetan? 890 01:12:47,781 --> 01:12:51,410 Wundert dich das? Du hast es doch so gewollt! 891 01:12:51,952 --> 01:12:53,036 So gewollt? 892 01:12:53,245 --> 01:12:56,290 Du wolltest, dass sie stirbt, oder nicht? 893 01:12:56,540 --> 01:12:59,167 Und wir sind Auftragsmörder. 894 01:13:01,086 --> 01:13:02,129 Auftragsmörder? 895 01:13:06,633 --> 01:13:07,843 Unseren Sold bitte. 896 01:13:10,345 --> 01:13:11,555 Ihr Bastarde. 897 01:13:12,681 --> 01:13:13,932 Mein Baby. 898 01:13:14,892 --> 01:13:16,143 Ihr Schweine! 899 01:13:16,977 --> 01:13:18,353 Er ist sauer auf uns. 900 01:13:18,729 --> 01:13:21,023 Du weigerst dich, zu zahlen, ja? 901 01:13:21,148 --> 01:13:22,649 Anfänger. 902 01:13:23,108 --> 01:13:24,038 Ja, Sir. 903 01:13:24,138 --> 01:13:25,067 Stirb! 904 01:13:32,784 --> 01:13:33,784 Warum? 905 01:13:35,329 --> 01:13:37,122 Es war doch nur ein Spiel. 906 01:13:39,499 --> 01:13:40,876 Ich muss... 907 01:13:41,585 --> 01:13:43,003 Ich muss... 908 01:13:44,713 --> 01:13:45,881 ...in deinen... 909 01:13:46,298 --> 01:13:48,508 ...Hafen... 910 01:13:49,301 --> 01:13:50,427 ...einlaufen! 911 01:13:56,183 --> 01:13:57,601 - Hey. - Ja? 912 01:13:57,726 --> 01:14:00,103 Mach ein Foto, nur zur Sicherheit. 913 01:14:00,312 --> 01:14:02,814 Ich hab schon ein Foto gemacht, als sie noch lebten. 914 01:14:03,273 --> 01:14:05,901 Dann mach jetzt noch eins, wo sie tot sind. 915 01:14:06,026 --> 01:14:07,110 Geht klar. 916 01:14:18,038 --> 01:14:20,207 Ich hol uns was. Du bleibst hier. 917 01:14:20,415 --> 01:14:21,458 Ich geh aufs Klo. 918 01:14:31,760 --> 01:14:34,805 Geh uns was holen. Donuts oder so was. 919 01:14:41,603 --> 01:14:42,604 Entschuldigung? 920 01:14:52,531 --> 01:14:55,200 Zwei Sirup-Bohnen-Törtchen. 921 01:14:55,701 --> 01:15:00,998 Oh, jetzt ist gerade die beste und leckerste Zeit dafür. 922 01:15:02,040 --> 01:15:04,001 Ich mache einen nur für dich. 923 01:15:04,209 --> 01:15:08,213 Du kommst nicht von hier, junger Mann, nicht wahr? 924 01:15:08,714 --> 01:15:11,133 - Das stimmt. - Dachte ich mir. 925 01:15:11,341 --> 01:15:12,759 Du kommst aus Kabukicho, oder? 926 01:15:13,343 --> 01:15:17,931 - Nicht aus Kabukicho, nein. - Doch, doch. Tust du. 927 01:15:18,390 --> 01:15:19,641 Ich spüre so was. 928 01:15:19,850 --> 01:15:21,059 Ach, wirklich? 929 01:15:21,393 --> 01:15:23,562 Du kommst also aus Kabukicho. 930 01:15:25,313 --> 01:15:27,441 Oh... 931 01:15:28,817 --> 01:15:31,236 Junger Mann, 932 01:15:31,611 --> 01:15:33,697 du hast ja gar nichts drunter! - Ja. 933 01:15:34,781 --> 01:15:38,952 Ich hab zwei. Dauert doppelt so lange, bis man nackt ist. 934 01:15:41,997 --> 01:15:45,709 - Ich nehm die, die schon fertig sind. - Nein, das sind andere. 935 01:15:45,876 --> 01:15:47,753 - Was... - Die Füllung ist anders. 936 01:15:47,919 --> 01:15:50,088 - Wirklich? - Es sind andere! 937 01:15:50,839 --> 01:15:51,623 Heiß! 938 01:15:51,723 --> 01:15:53,175 Die da 939 01:15:53,341 --> 01:15:55,177 sind mit Aal gefüllt. 940 01:15:57,846 --> 01:15:59,264 Ist aber ein Geheimnis. 941 01:16:00,474 --> 01:16:01,475 Willkommen. 942 01:16:01,767 --> 01:16:04,478 Geben Sie mir alle Donuts, die Sie haben. 943 01:16:04,728 --> 01:16:08,648 Ich mache einen nur für dich. Warte kurz. 944 01:16:08,774 --> 01:16:10,817 Ich hab's eilig! 945 01:16:11,568 --> 01:16:13,403 Ich bin bei der Polizei. 946 01:16:14,029 --> 01:16:15,030 Polizei. 947 01:16:17,365 --> 01:16:20,827 - Entschuldigen Sie, eine Frage. - Ja. 948 01:16:24,706 --> 01:16:26,374 Haben Sie diesen Mann gesehen? 949 01:16:29,628 --> 01:16:31,254 Nein, hab ich nicht gesehen. 950 01:16:31,421 --> 01:16:33,882 Nebenbei bemerkt, das ist furchtbar gezeichnet! 951 01:16:34,758 --> 01:16:35,759 Ich wusste es. 952 01:16:36,134 --> 01:16:37,219 Dachte ich mir! 953 01:16:39,304 --> 01:16:42,641 - Haben Sie diesen Mann gesehen? - Ganz und gar nicht mein Typ. 954 01:16:43,725 --> 01:16:46,686 Entschuldigen Sie, ich hab hier noch was. 955 01:16:57,656 --> 01:16:58,824 Nie gesehen. 956 01:16:58,990 --> 01:17:03,537 - Und das Foto ist auch furchtbar. - Ich wusste es. 957 01:17:04,538 --> 01:17:09,292 - Kennen Sie diese Person? - Oh ja, die kenne ich. 958 01:17:09,459 --> 01:17:12,420 Sie kennen sie? - Ich kenne das Mädchen. Geht mit mir zur Schule. 959 01:17:12,879 --> 01:17:16,007 - Was? - Sie wird bald hier sein. 960 01:17:16,550 --> 01:17:19,136 - Bald? - Ja, sie arbeitet in der Küche. 961 01:17:19,511 --> 01:17:22,430 - Ach, wirklich? - Was machst du denn? 962 01:17:24,307 --> 01:17:27,519 - Sie wird bald hier sein? - Ja, sie arbeitet jeden Tag hier. - Okay. 963 01:17:29,896 --> 01:17:32,232 - Vielen Dank für Ihre Mithilfe. - Ist doch klar. 964 01:17:34,693 --> 01:17:37,279 - Warten Sie noch einen Moment. - Okay. 965 01:17:38,029 --> 01:17:40,824 Finden Sie nicht, dass er ihm ähnlich sieht? 966 01:17:42,784 --> 01:17:46,163 Nein, tut er nicht. Nimm doch mal die Brille ab. 967 01:17:46,997 --> 01:17:48,206 Sie doch nicht! 968 01:17:50,834 --> 01:17:53,003 - Nimm sie ab. - Geht leider nicht. 969 01:17:53,211 --> 01:17:56,256 - Ich finde, du ähnelst ihm. - Den Führerschein bitte! 970 01:17:56,423 --> 01:18:00,260 - Zeigen Sie ihn mir. - Nehmen Sie doch erstmal Ihre Donuts. 971 01:18:00,427 --> 01:18:01,887 Sie hatten's doch eilig. 972 01:18:02,304 --> 01:18:04,639 - Ja, stimmt. - Na dann, hier. 973 01:18:04,764 --> 01:18:05,764 Schon fertig? 974 01:18:07,767 --> 01:18:08,935 Was macht das? 975 01:18:09,144 --> 01:18:11,646 Die gehen aufs Haus! Sie sind sehr hübsch. 976 01:18:12,272 --> 01:18:15,775 Kommen Sie gerne wieder. Dann ist auch die Kollegin da. 977 01:18:16,568 --> 01:18:18,737 Danke, vielen Dank. 978 01:18:23,742 --> 01:18:27,370 Junger Mann, von dir bekomme ich 1.000 Dollar. 979 01:18:29,623 --> 01:18:32,834 Ich mach nur Witze! Guck doch nicht so! 980 01:19:07,619 --> 01:19:09,120 Entschuldigen Sie. 981 01:19:12,123 --> 01:19:13,500 Ich bin Polizist. 982 01:19:17,170 --> 01:19:19,172 Haben Sie diesen Mann gesehen? 983 01:19:20,423 --> 01:19:22,092 Ist auch schwer, zu erkennen. 984 01:19:24,386 --> 01:19:25,553 Und die hier? 985 01:19:26,930 --> 01:19:28,848 Auch schwer, zu erkennen. 986 01:19:29,933 --> 01:19:30,933 Moment... 987 01:19:32,310 --> 01:19:33,895 Sind das nicht Sie? 988 01:19:37,983 --> 01:19:42,112 Ich Marian. Ich komme von den Philippinen. 989 01:19:42,237 --> 01:19:47,534 Bin gerade angekommen mit Boot. Nur wenig Japanisch sprechen. 990 01:19:47,867 --> 01:19:49,369 Tut mir leid. 991 01:19:49,536 --> 01:19:51,871 Sie sehr hübsch! 992 01:19:52,163 --> 01:19:54,499 - Danke! - Mädchen lieben Sie, ja? 993 01:19:54,666 --> 01:19:56,459 Sie sind Ausländerin? 994 01:19:56,626 --> 01:20:00,213 Ich muss los. Tut mir leid. Bye, bye! 995 01:20:00,380 --> 01:20:02,590 Hey! Don't touch me! 996 01:20:03,258 --> 01:20:05,552 So sind sie, die Japaner! 997 01:20:05,719 --> 01:20:09,973 Ich mag dieses Land nicht! Fassen Sie mich bloß nicht an! 998 01:20:13,935 --> 01:20:16,021 Ist die süß! 999 01:20:16,521 --> 01:20:18,148 Ist die heiß! 1000 01:20:20,859 --> 01:20:21,859 Heiß! 1001 01:20:22,986 --> 01:20:24,154 Heiß! Heiß! 1002 01:20:52,557 --> 01:20:53,808 Passt auf euch auf! 1003 01:20:54,059 --> 01:20:58,855 Macht's gut, ja? Auf Wiedersehen! 1004 01:21:00,315 --> 01:21:02,275 - Tschüss! - Bye, bye! 1005 01:21:02,859 --> 01:21:04,069 Bye, bye! 1006 01:21:09,366 --> 01:21:10,366 Tschüss! 1007 01:21:15,622 --> 01:21:16,748 Danke. 1008 01:21:28,051 --> 01:21:30,178 Stimmt etwas nicht? 1009 01:21:33,098 --> 01:21:34,432 Nicht nur "etwas". 1010 01:21:35,475 --> 01:21:37,560 Was sollte dieses dumme Automatenbild? 1011 01:21:38,311 --> 01:21:39,354 Ach das! 1012 01:21:42,816 --> 01:21:44,359 Nicht "das"! 1013 01:21:45,402 --> 01:21:50,073 Warum schnüffelt dieser Vollidiot hier mit einem Bild von dir und dem Boss rum? 1014 01:21:51,616 --> 01:21:53,993 Hab keinen Schimmer. 1015 01:21:54,160 --> 01:21:56,830 Oh, es könnte eine Fälschung sein! 1016 01:21:58,665 --> 01:22:01,584 Lass es einfach. Ich traue dir keine Sekunde lang. 1017 01:22:02,836 --> 01:22:04,546 Ich muss telefonieren. 1018 01:22:06,089 --> 01:22:07,715 Bist du eifersüchtig? 1019 01:22:08,591 --> 01:22:10,051 Du musst eifersüchtig sein. 1020 01:22:10,593 --> 01:22:13,263 Du bist so süß, wenn du eifersüchtig bist. 1021 01:22:14,681 --> 01:22:15,849 Du weißt... 1022 01:22:19,978 --> 01:22:22,814 Komm! Lass uns auch ein Automatenbild machen! 1023 01:22:23,022 --> 01:22:24,858 Wie zwei echte Turteltäubchen! 1024 01:22:27,235 --> 01:22:29,446 - Lecker. - Ermitteln ist Schwerstarbeit. 1025 01:22:30,613 --> 01:22:32,574 Das hast du immerhin gelernt. 1026 01:22:33,533 --> 01:22:35,952 Wir suchen bereits nach dem Auto. 1027 01:22:39,831 --> 01:22:43,251 Eine rote Corvette! Sie sind klasse, Sir! 1028 01:23:08,818 --> 01:23:11,571 WAHRSAGER-IRRENHAUS DAS BESTE VON ALLEN 1029 01:23:12,280 --> 01:23:15,533 Weißt du etwas über dein voriges Leben? Du warst ein Sumatra Tiger. 1030 01:23:15,700 --> 01:23:17,494 Ein Sumatra Tiger! 1031 01:23:18,536 --> 01:23:22,457 Sie sagt, in meinem vorherigen Leben war ich ein Sumatra Tiger! 1032 01:23:23,041 --> 01:23:26,211 Und willst du wissen, was du im nächsten Leben sein wirst? 1033 01:23:28,338 --> 01:23:30,632 - Ein Quastenflosser! - Ein Quastenflosser! 1034 01:23:31,633 --> 01:23:34,928 Ein Tiefseefisch, der vom Glück anderer Leute zehrt. 1035 01:23:35,094 --> 01:23:38,473 Setz dich. Jetzt bist du dran. 1036 01:23:41,518 --> 01:23:42,518 Nein! 1037 01:23:42,769 --> 01:23:45,104 - Ich bin keine Amateurin. - Und was sollen dann die? 1038 01:23:45,313 --> 01:23:47,148 Das ist nur Deko, du Klugscheißerin. 1039 01:23:47,315 --> 01:23:50,902 - Wie lautet Ihre Weissagung? - Ich mache keine Weissagungen. 1040 01:23:51,027 --> 01:23:52,820 Ich empfange mein Wissen von Gott. 1041 01:23:54,572 --> 01:23:59,202 Ich sehe also alles und ich weiß alles. 1042 01:24:01,287 --> 01:24:04,999 - Jemand ist hinter euch her. - Woher wissen Sie das? 1043 01:24:05,208 --> 01:24:07,710 Gott hat's mir gesagt. 1044 01:24:08,294 --> 01:24:14,384 Schön, dass ihr beide hier seid, aber der Zeitpunkt ist schlecht. 1045 01:24:15,718 --> 01:24:17,387 Wohin sollen wir denn? 1046 01:24:18,555 --> 01:24:27,021 Soll ich dir die einzige Möglichkeit verraten, mit der du dich retten kannst? 1047 01:24:27,522 --> 01:24:29,732 - Nur zu. - Mach Schluss mit ihr. 1048 01:24:32,068 --> 01:24:38,783 - Und was soll ich machen? - Auch du kannst dich nur auf eine Weise retten. 1049 01:24:39,993 --> 01:24:42,078 Du musst bei ihm bleiben. 1050 01:24:43,454 --> 01:24:46,666 - Bleiben wir zusammen, sterben wir. - Nein, du könntest überleben. 1051 01:24:46,874 --> 01:24:50,920 Nämlich dann, wenn du mit ihr Schluss machst! 1052 01:24:51,129 --> 01:24:53,006 Vergessen Sie's! Was sind wir Ihnen schuldig? 1053 01:24:53,214 --> 01:24:55,675 - Das war gratis. Ich bin reich. - Hiermit verdient man doch nichts! 1054 01:24:55,842 --> 01:24:58,595 Ich hab einen Haufen Geld. 1055 01:24:58,761 --> 01:25:02,599 Wenn man Aktien hat, kommt immer mehr dazu. - Wiedersehen. 1056 01:25:02,765 --> 01:25:04,892 Wartet, wartet, wartet! 1057 01:25:05,268 --> 01:25:08,605 Was willst du jetzt tun? 1058 01:25:09,188 --> 01:25:11,899 Darauf gibt es nur eine Antwort: Ich bleibe bei ihr. 1059 01:25:13,192 --> 01:25:14,736 So kann ich sie retten. 1060 01:25:15,528 --> 01:25:17,530 Du hast einen Jesus-Komplex! 1061 01:25:18,156 --> 01:25:20,533 - Vielen Dank, auf Wiedersehen! - Tschüss! 1062 01:25:21,826 --> 01:25:22,869 Amen. 1063 01:25:24,162 --> 01:25:30,251 Du trägst eine rosa Weste? Und siehst aus wie Britney Spears? 1064 01:25:30,418 --> 01:25:32,629 Klasse! Das ist großartig! 1065 01:25:34,213 --> 01:25:35,506 Das ist gewagt. 1066 01:25:36,090 --> 01:25:38,384 Nein, ich hab mit jemand anderem gesprochen. 1067 01:25:38,843 --> 01:25:41,429 Ich? Ich... Ich... Tja... 1068 01:25:43,890 --> 01:25:47,018 Tja, die Leute sagen, ich sehe aus wie Steve Buscemi. 1069 01:25:47,185 --> 01:25:50,063 Was? Du kennst Steve Buscemi nicht? 1070 01:25:50,313 --> 01:25:57,528 Er hat in einem Film namens... Mmhhh... 1071 01:25:58,196 --> 01:26:00,907 "Armageddon" mitgespielt. 1072 01:26:02,367 --> 01:26:03,367 Aerosmith? 1073 01:26:04,786 --> 01:26:05,995 Warum bist du so aufgeregt? 1074 01:26:06,412 --> 01:26:07,955 Nein, ich singe nicht. 1075 01:26:08,164 --> 01:26:11,334 Was? Nicht Angelina Jolies Ex-Mann! 1076 01:26:12,335 --> 01:26:15,296 Steve Buscemi hat Bruce Willis fertiggemacht. 1077 01:26:15,588 --> 01:26:17,840 Was heißt hier "Wow, Bruce Willis..."? 1078 01:26:18,007 --> 01:26:19,967 Nein, ich hab keine Glatze! 1079 01:26:20,093 --> 01:26:23,429 Du meinst Michael Clark Duncan! 1080 01:26:23,680 --> 01:26:27,266 Ich seh ganz anders aus. 1081 01:26:27,392 --> 01:26:31,646 Ja, ja, ja... Ich bin sicher, du wirst mich erkennen. 1082 01:26:31,813 --> 01:26:36,776 Ja, ganz genau... Wir sehen uns. 1083 01:26:37,860 --> 01:26:40,697 - Schlampe. - Eine Informantin? 1084 01:26:40,822 --> 01:26:41,822 Ja. 1085 01:26:41,989 --> 01:26:42,989 Du. 1086 01:26:43,991 --> 01:26:46,202 Du führst die Ermittlungen weiter. 1087 01:26:46,869 --> 01:26:49,789 Ja, aber wir brauchen doch einen Plan! 1088 01:26:49,997 --> 01:26:54,585 Dummkopf! Ich teile meine jahrelange Erfahrung mit dir. 1089 01:26:54,752 --> 01:26:55,752 Ach, echt...? 1090 01:26:57,046 --> 01:27:01,509 In meiner Position genieße ich nur noch die Annehmlichkeiten. 1091 01:27:01,676 --> 01:27:03,010 Ich muss nichts mehr tun. 1092 01:27:03,136 --> 01:27:04,137 Verstehe. 1093 01:27:06,013 --> 01:27:07,724 Hey! Eine rote Corvette! 1094 01:27:11,185 --> 01:27:13,563 - Hi! - Willkommen! 1095 01:27:14,522 --> 01:27:16,315 Bin gleich für Sie da! 1096 01:27:26,743 --> 01:27:28,661 Na, was sagt ihr? 1097 01:27:29,787 --> 01:27:31,998 Ich kann euch Rabatt geben! 1098 01:27:34,542 --> 01:27:35,542 Die ist fett! 1099 01:27:36,669 --> 01:27:39,213 Ihr Jungs scheint gerne rumzuballern. 1100 01:27:39,338 --> 01:27:41,507 Aber nie das ZOG-Prinzip vergessen! 1101 01:27:41,716 --> 01:27:44,594 Was besagt das ZOG-Prinzip? 1102 01:27:44,886 --> 01:27:47,555 - Zeit, Ort, Gerissenheit. - Ehrlich? 1103 01:27:47,764 --> 01:27:49,557 - Wirklich? - Etwa nicht? 1104 01:27:49,974 --> 01:27:51,684 Hey, ihr! 1105 01:27:52,935 --> 01:27:56,606 - Schatz! - Was ist der "World Sexy Girl Store"? 1106 01:27:56,856 --> 01:27:58,691 Ich hab die Quittung gefunden! 1107 01:27:58,858 --> 01:27:59,901 Wartet mal kurz! 1108 01:28:00,067 --> 01:28:00,830 Schatz! 1109 01:28:00,930 --> 01:28:03,112 Was ist das? Antworte mir! 1110 01:28:03,613 --> 01:28:06,115 Das ist ein Missverständnis. 1111 01:28:06,365 --> 01:28:07,658 Oh mein Gott... 1112 01:28:14,749 --> 01:28:16,626 Ein Pärchen! 1113 01:28:20,338 --> 01:28:21,422 Nicht! 1114 01:28:33,559 --> 01:28:36,145 Wow! 1115 01:28:36,354 --> 01:28:37,730 Was macht ihr denn? 1116 01:28:39,148 --> 01:28:40,858 Die sind futsch! 1117 01:28:41,692 --> 01:28:43,194 Hey! 1118 01:28:43,528 --> 01:28:47,698 Wir müssen das Pärchen von dem Bild umbringen. 1119 01:28:48,449 --> 01:28:52,620 Ein Typ, ein Mädchen... Da dachte ich... 1120 01:28:52,787 --> 01:28:55,873 Ich meine, guck die dir doch mal an! Das sind die nicht! 1121 01:28:56,123 --> 01:28:57,959 Ist mir nicht aufgefallen... 1122 01:28:59,460 --> 01:29:03,172 Na schön, es reicht. Verschwinden wir von hier. 1123 01:29:04,799 --> 01:29:06,259 Was wollten wir hier eigentlich? 1124 01:29:11,013 --> 01:29:13,432 Vor drei Jahren bist du weggegangen. 1125 01:29:14,058 --> 01:29:16,686 Und jetzt tauchst du mit einem Mädchen und Ärger hier auf. 1126 01:29:16,894 --> 01:29:18,771 Du denkst noch immer nur an dich. 1127 01:29:20,481 --> 01:29:21,481 Yuma. 1128 01:29:26,821 --> 01:29:29,490 Das ist Sheela. Wir sind seelenverwandt. 1129 01:29:29,949 --> 01:29:31,158 Sehr erfreut. 1130 01:29:34,829 --> 01:29:38,791 Ich glaub's ja nicht! Du lässt dir von einer Frau helfen? 1131 01:29:39,959 --> 01:29:42,086 So war er schon immer. 1132 01:29:42,962 --> 01:29:46,507 Egal, was er tut, immer ist eine Frau der Grund. 1133 01:29:49,010 --> 01:29:53,681 Heute ist unser "Tag des Kokons". Damit hat sie nichts zu tun! 1134 01:29:53,848 --> 01:29:56,767 Und wenn schon! Nur sie kann uns helfen. 1135 01:29:56,934 --> 01:29:59,812 Mein Vater ist der, der dir helfen soll. 1136 01:30:00,146 --> 01:30:03,983 Solange wir hier sind, können sie uns nichts anhaben. 1137 01:30:04,692 --> 01:30:07,361 Steckt ihr in Schwierigkeiten? 1138 01:30:07,695 --> 01:30:09,322 Wir reden später. 1139 01:30:09,488 --> 01:30:13,242 Gib mir ein Zimmer, Wechselsachen und was zu essen. 1140 01:30:13,993 --> 01:30:18,664 Du bist noch immer derselbe. Mach doch, was du willst. 1141 01:30:19,749 --> 01:30:22,460 Du denkst immer nur an dich selbst. 1142 01:30:24,003 --> 01:30:26,255 Auch du hast dich nicht verändert. 1143 01:30:26,422 --> 01:30:29,467 Du nimmst mich immer wieder auf. Du bist eine tolle Frau. 1144 01:30:37,808 --> 01:30:38,809 Masao! 1145 01:30:39,852 --> 01:30:41,604 Mein Herz schmerzt. 1146 01:30:41,812 --> 01:30:42,897 Masao! 1147 01:30:43,856 --> 01:30:46,651 Wo bist du denn? 1148 01:30:51,614 --> 01:30:53,783 Bingo! 1149 01:30:54,075 --> 01:30:57,078 - Mein Herz rast! - Was ist los mit dir? Was ist? 1150 01:30:57,244 --> 01:30:59,914 Idiot! Idiot! 1151 01:31:00,122 --> 01:31:01,958 Okay, ich nehm dich mit! 1152 01:31:02,124 --> 01:31:05,044 - Ich bin im Dienst! - Schon gut! Ich nehme dich mit! 1153 01:31:05,211 --> 01:31:07,838 Ich nehme dich mit! 1154 01:31:07,964 --> 01:31:10,716 Masao... - Wer bist du? Hab deinen Namen vergessen. 1155 01:31:10,883 --> 01:31:14,095 - Was ist denn los mit dir? - Schieb an! Los, schieb an! 1156 01:31:14,387 --> 01:31:16,430 Deine Jacke ist ja voller Einschusslöcher! 1157 01:31:16,847 --> 01:31:20,184 Ich wurde zweimal umgebracht. 1158 01:31:20,351 --> 01:31:22,186 Was? Umgebracht? 1159 01:31:23,062 --> 01:31:25,231 Hier, kugelsichere Weste! 1160 01:31:25,690 --> 01:31:26,690 Hey! 1161 01:31:27,233 --> 01:31:28,233 Masao. 1162 01:31:28,567 --> 01:31:30,695 Du steckst wirklich in... 1163 01:31:30,945 --> 01:31:33,072 Nicht anfassen! Nicht anfassen! Nicht anfassen! 1164 01:31:33,239 --> 01:31:35,074 Wie oft muss ich es dir noch sagen? 1165 01:31:35,658 --> 01:31:39,412 Du musst dich ändern! Halt dich aus Ärger raus! 1166 01:31:40,579 --> 01:31:42,581 - Vollidiot! - Fühlt sich toll an! 1167 01:31:42,748 --> 01:31:44,291 - Masao! - Fass mich nicht an! 1168 01:31:44,417 --> 01:31:45,668 Fühlt sich toll an! 1169 01:31:49,255 --> 01:31:55,177 Ich will nach Hause zu Ken und dort das Baseball-Brettspiel spielen! 1170 01:31:55,386 --> 01:31:57,254 - Dein bester Freund Ken? - Genau! 1171 01:31:57,354 --> 01:31:59,432 - Er starb vor fünf Jahren. - Wieso das? 1172 01:31:59,640 --> 01:32:02,768 - Na, du hast ihn erschossen! - Was, ich? 1173 01:32:03,060 --> 01:32:05,062 Ich? Ich? 1174 01:32:05,229 --> 01:32:07,523 Ich bin nur ein Kind! Ich erschieße niemanden! 1175 01:32:07,690 --> 01:32:11,944 Weißt du nicht mehr, dass ich dir geholfen hab? Bitte hilf mir! 1176 01:32:12,153 --> 01:32:17,366 Du hast damals die kleine Flöte gestohlen und ich hab nichts gesagt! 1177 01:32:17,533 --> 01:32:20,077 Das war in der Grundschule! 1178 01:32:20,703 --> 01:32:22,163 Ich will einen Streifenwagen! 1179 01:32:22,329 --> 01:32:24,665 - Was redest du da? - Ich will Streifenwagen fahren! 1180 01:32:24,957 --> 01:32:27,600 Ich will einen Streifenwagen fahren! Ich will einen Streifenwagen fahren! 1181 01:32:28,252 --> 01:32:31,547 - Es eitert und da sind Maden drin. - Sprichst du von meinem Kopf? 1182 01:32:31,714 --> 01:32:33,841 Was machst du denn hier? 1183 01:32:34,050 --> 01:32:37,011 Das ist mutig! Runter da! 1184 01:32:37,219 --> 01:32:39,597 Runter da! 1185 01:32:39,722 --> 01:32:42,475 Du wurdest zum Kind, dann wieder zum Erwachsenen. 1186 01:32:42,641 --> 01:32:46,103 Ich hasse japanische Polizeifahrräder! 1187 01:32:46,270 --> 01:32:48,397 Fahren nur Idioten drauf! 1188 01:32:50,649 --> 01:32:52,359 Was wirst du tun? 1189 01:32:53,277 --> 01:32:54,487 Ich weiß nicht. 1190 01:32:56,155 --> 01:32:58,866 Soll ich meinen Vater um Hilfe bitten? 1191 01:33:00,576 --> 01:33:04,705 Nein, vor deinem Vater habe ich sogar noch mehr Angst. 1192 01:33:04,872 --> 01:33:07,500 Außerdem ist dieses Problem zu kompliziert. 1193 01:33:20,721 --> 01:33:21,764 Wie sehe ich aus? 1194 01:33:28,521 --> 01:33:29,563 Rück mal! 1195 01:33:36,362 --> 01:33:37,988 Sieht gut an dir aus. 1196 01:33:38,906 --> 01:33:39,907 Vielen Dank. 1197 01:33:46,247 --> 01:33:49,208 Und? Befriedigt sie dich? 1198 01:33:50,000 --> 01:33:51,000 Bitte? 1199 01:33:51,418 --> 01:33:54,713 Diese Sache. Diese Sache, die du so magst... 1200 01:33:56,215 --> 01:33:57,508 Diese Sache? 1201 01:33:58,259 --> 01:34:00,177 Diese Sache...? 1202 01:34:00,344 --> 01:34:03,055 Was? Worüber redet ihr? 1203 01:34:04,056 --> 01:34:07,601 Du bezeichnest dich als seine Freundin und weißt das nicht? 1204 01:34:12,022 --> 01:34:13,399 Du bist ungezogen. 1205 01:34:13,566 --> 01:34:15,359 Keine Frage. 1206 01:34:16,402 --> 01:34:22,741 Ungezogen? Du hast keine Ahnung, was "ungezogen" wirklich bedeutet. 1207 01:34:22,867 --> 01:34:24,118 Was meinst du? 1208 01:34:25,161 --> 01:34:30,666 Du kannst dir nicht mal vorstellen, wie innig unsere Beziehung war. 1209 01:34:30,875 --> 01:34:31,784 Hör auf. 1210 01:34:31,884 --> 01:34:34,587 Ist mir egal. Das ist Vergangenheit. 1211 01:34:35,171 --> 01:34:37,631 Ihr zwei habt noch nicht mal angefangen. 1212 01:34:38,132 --> 01:34:39,842 Da ist keine Liebe zwischen euch. 1213 01:34:39,967 --> 01:34:45,222 Was meinst du mit Liebe? Wir sind seelenverwandt. Das übertrifft alles. 1214 01:34:46,765 --> 01:34:51,854 Weißt du, was ihm die meiste Lust bereitet? - Hör auf! 1215 01:34:54,815 --> 01:34:56,192 Ich werde euch helfen. 1216 01:34:57,276 --> 01:35:00,771 Dafür wirst du heute Nacht mit mir schlafen. 1217 01:35:00,871 --> 01:35:03,866 Hör auf, dich über mich lustig zu machen! 1218 01:35:04,033 --> 01:35:05,201 Du hast mich missverstanden. 1219 01:35:07,328 --> 01:35:09,038 Ich meinte dich. 1220 01:35:10,706 --> 01:35:11,706 Mich? 1221 01:35:19,340 --> 01:35:21,258 Ich mag auch Frauen. 1222 01:35:23,636 --> 01:35:26,180 Du bist genau mein Typ. 1223 01:35:26,430 --> 01:35:28,015 Warte! 1224 01:35:29,141 --> 01:35:31,268 Ich stehe nicht auf Frauen. 1225 01:35:33,437 --> 01:35:35,981 - Ist sie nicht süß? - Verarschst du sie? 1226 01:35:36,732 --> 01:35:37,775 Ich mein's ernst. 1227 01:35:38,901 --> 01:35:39,901 Was? 1228 01:35:55,125 --> 01:35:56,125 Willkommen. 1229 01:35:59,713 --> 01:36:03,467 Ich nehme ein Diablo Steak und einen Ice Ole ohne Sirup. - Okay. 1230 01:36:03,676 --> 01:36:06,553 - Für mich einen Kaffee. - Gern. Etwas zu essen? 1231 01:36:06,762 --> 01:36:09,181 Iss! Hol dir die Essens-Power! 1232 01:36:09,306 --> 01:36:13,102 - Ich nehme auch das Diablo-Steak. - Gern. 1233 01:36:18,649 --> 01:36:20,526 - Geben Sie mir, was immer schmeckt. - Gern. 1234 01:36:20,693 --> 01:36:21,902 Natürlich. 1235 01:36:28,993 --> 01:36:31,203 Ich bringe es Ihnen an den Tisch, wenn es fertig ist. 1236 01:36:35,249 --> 01:36:36,625 Die ist heiß. 1237 01:36:41,338 --> 01:36:43,215 Hey, hey... 1238 01:36:43,632 --> 01:36:45,050 Ist das nicht...? 1239 01:36:47,886 --> 01:36:48,886 Ach! 1240 01:36:50,097 --> 01:36:51,598 Die Ausländerin von vorhin. 1241 01:36:52,266 --> 01:36:55,227 Das ist sie nicht. Sie ist Ausländerin. 1242 01:36:56,228 --> 01:36:57,730 Sie ist es. 1243 01:36:58,397 --> 01:37:00,441 Sieh dir noch mal das Bild an! 1244 01:37:00,733 --> 01:37:02,443 Das ist sie nicht! 1245 01:37:09,116 --> 01:37:12,119 Sie ist es! Sie hat mich reingelegt! 1246 01:37:12,870 --> 01:37:14,371 So eine Scheiße! 1247 01:37:18,917 --> 01:37:20,127 Weit aufmachen! 1248 01:37:20,252 --> 01:37:22,588 Weit aufmachen und lies meine Mail! 1249 01:37:29,303 --> 01:37:30,804 SIND SIE DAS? 1250 01:37:31,972 --> 01:37:32,973 Sheela! 1251 01:38:00,125 --> 01:38:02,503 Das wird ein perfektes Spiel! 1252 01:38:34,326 --> 01:38:38,705 Es tut mir leid! Ich lasse ihn dafür büßen! 1253 01:38:39,998 --> 01:38:41,125 Stirb! 1254 01:38:41,291 --> 01:38:42,960 No. 2! 1255 01:38:43,168 --> 01:38:46,880 Dein Telefon klingelt! 1256 01:38:49,508 --> 01:38:50,508 Entschuldigung. 1257 01:38:56,557 --> 01:38:57,766 Ich bin's. 1258 01:38:58,183 --> 01:39:01,478 Du Idiot! Was brauchst du so lange? 1259 01:39:01,645 --> 01:39:04,106 Geh sofort ans Telefon! 1260 01:39:04,273 --> 01:39:07,943 Lass den Scheiß und komm hier her! 1261 01:39:08,527 --> 01:39:09,527 Ja, Sir. 1262 01:39:11,071 --> 01:39:12,114 Verstanden. 1263 01:39:19,913 --> 01:39:22,583 Sie sind im Club Method. 1264 01:39:23,041 --> 01:39:24,293 Club Method. 1265 01:39:26,420 --> 01:39:29,673 - Das ist nicht gut, Boss. - Bring sie hierher. 1266 01:39:29,882 --> 01:39:35,012 Boss, willst du sie nicht vielleicht aufgeben? Es gibt so viele Frauen. 1267 01:39:35,846 --> 01:39:41,393 Aber Sheela ist die Einzige für mich. 1268 01:39:41,935 --> 01:39:45,355 Du bist bereit, den Clan für sie aufs Spiel zu setzen? 1269 01:39:45,898 --> 01:39:48,358 Kennst du Helena von Troja? 1270 01:39:49,735 --> 01:39:55,824 Wegen einer Frau zog Troja gegen Griechenland in den Krieg... 1271 01:39:57,242 --> 01:39:58,327 ...und... 1272 01:40:02,915 --> 01:40:04,458 ...wurde zerstört. 1273 01:40:05,042 --> 01:40:07,127 So eine Frau gibt es. 1274 01:40:09,296 --> 01:40:16,428 Eine Frau, die ich haben muss, selbst wenn ich alles dafür opfern muss. 1275 01:40:24,853 --> 01:40:26,271 Gib mir etwas Eis. 1276 01:40:28,440 --> 01:40:31,485 Jetzt hast du es überall am Mund verschmiert. 1277 01:40:32,903 --> 01:40:35,113 Hey, Baby! 1278 01:40:35,280 --> 01:40:38,116 Wie wär's, wenn du meine heiße Eiscreme schluckst? 1279 01:40:38,450 --> 01:40:42,079 - Du fährst. Das ist zu gefährlich. - Unsinn! Ich bin Profifahrer! 1280 01:40:42,246 --> 01:40:47,543 Man nennt mich den "Bergflitzer"! 1281 01:40:47,668 --> 01:40:49,586 - Mach ihn größer. - Was? 1282 01:40:52,214 --> 01:40:54,716 Wie ist das? Wie ist das? 1283 01:40:55,217 --> 01:40:57,511 Du weißt, was ich mag! 1284 01:40:57,803 --> 01:40:59,096 Ist das heiß! 1285 01:41:02,599 --> 01:41:06,853 Warte! Ich komme! Ich komme schnell! Ich komme! 1286 01:41:12,526 --> 01:41:14,611 Er ist... 1287 01:41:16,655 --> 01:41:19,032 ...so klein! 1288 01:41:25,956 --> 01:41:29,710 - War das ein Pärchen? - Ja, sie hatten das Gleiche an. 1289 01:41:30,252 --> 01:41:32,087 Woher kommt denn dieses Gewehr? 1290 01:41:33,297 --> 01:41:35,382 Das? Ich mag es nicht. 1291 01:41:35,716 --> 01:41:38,552 - Du magst es nicht? - Und der Nächste, bitte! 1292 01:41:41,471 --> 01:41:43,015 Oh, Telefon. 1293 01:41:48,562 --> 01:41:49,646 Hallo? 1294 01:41:50,188 --> 01:41:52,316 Sie sind im Club Method. 1295 01:41:53,734 --> 01:41:55,193 Habe verstanden. 1296 01:41:57,237 --> 01:41:59,573 No. 2 ist gleich mit seinen Leuten hier. 1297 01:41:59,698 --> 01:42:00,698 Tatsächlich? 1298 01:42:02,492 --> 01:42:03,994 Dann können wir ja gehen. 1299 01:42:04,578 --> 01:42:06,330 Schwachkopf! Wir müssen das Geld holen. 1300 01:42:06,538 --> 01:42:08,040 Welches Geld denn? 1301 01:42:08,707 --> 01:42:10,959 Das Geld, das sie dem Clan geklaut hat. 1302 01:42:11,084 --> 01:42:14,546 Wir machen uns die allgemeine Verwirrung zunutze. 1303 01:42:15,005 --> 01:42:17,633 Quatsch! Auf keinen Fall! 1304 01:42:18,550 --> 01:42:21,053 Keine Yakuza, kein Ärger. 1305 01:42:21,386 --> 01:42:23,722 Wir bringen einfach alle anderen um. 1306 01:42:24,056 --> 01:42:27,517 Du denkst, die Yakuza sind harte Brocken? 1307 01:42:28,435 --> 01:42:31,688 Ja, davon gehe ich aus. 1308 01:42:33,148 --> 01:42:35,901 Schlimm. Du musst dich wirklich ändern. 1309 01:42:39,821 --> 01:42:40,821 Okay. 1310 01:42:42,366 --> 01:42:45,202 Du wirst sie alle umbringen. 1311 01:42:46,370 --> 01:42:48,747 - Was ist das? - Ein Zoo. 1312 01:42:48,914 --> 01:42:49,914 Und das. 1313 01:42:51,291 --> 01:42:52,291 Ein Spa. 1314 01:42:52,626 --> 01:42:53,752 Und das? 1315 01:42:56,213 --> 01:42:58,173 Ein Planetarium. 1316 01:43:04,221 --> 01:43:09,226 Was ist, Doc? Haben Sie was zu sagen? 1317 01:43:11,603 --> 01:43:16,983 Ich kann Verletzungen heilen. Krankheiten auch. 1318 01:43:18,068 --> 01:43:21,238 Wenn Sie wollen, kann ich sogar einen Schwanz wieder annähen. 1319 01:43:22,114 --> 01:43:23,407 Aber... 1320 01:43:25,033 --> 01:43:29,663 ...ein gebrochenes Herz... 1321 01:43:30,497 --> 01:43:32,833 ...kann ich nicht heilen. 1322 01:43:35,419 --> 01:43:38,839 Sie sind ein geistreicher Bursche, Doc. 1323 01:43:40,966 --> 01:43:42,384 Keine Sorge. 1324 01:43:43,510 --> 01:43:47,431 Ich sorge selbst für mein gebrochenes Herz. 1325 01:43:52,060 --> 01:43:53,228 Doc, 1326 01:43:57,190 --> 01:43:58,817 ...glauben Sie, 1327 01:43:59,985 --> 01:44:02,195 ...die Liebe wird am Ende siegen? 1328 01:44:12,205 --> 01:44:14,124 Wie lange wart ihr zusammen? 1329 01:44:16,460 --> 01:44:17,919 Das interessiert dich? 1330 01:44:18,128 --> 01:44:19,504 Nicht wirklich. 1331 01:44:20,505 --> 01:44:25,218 Du denkst nur an dich. Hast sogar mit dem alten Mann ein Automatenbild gemacht. 1332 01:44:25,343 --> 01:44:27,387 Ich sagte dir doch, es bedeutete mir nichts. 1333 01:44:27,512 --> 01:44:32,058 Ist schon gut. Schöne Frauen wie du haben das Recht, egoistisch zu sein. 1334 01:44:48,200 --> 01:44:50,160 Du bist verletzt. 1335 01:44:51,411 --> 01:44:53,872 Ist passiert, als ich geschlagen wurde. Nicht schlimm. 1336 01:44:54,122 --> 01:44:56,041 Tut mir leid. Das ist alles meine Schuld. 1337 01:44:59,044 --> 01:45:00,253 Danke. 1338 01:45:01,046 --> 01:45:03,590 Was ist los? Du benimmst dich so anders! 1339 01:45:05,967 --> 01:45:06,967 Hey, 1340 01:45:07,928 --> 01:45:09,429 ...willst du Sex? 1341 01:45:09,679 --> 01:45:10,679 Jetzt? 1342 01:45:11,097 --> 01:45:12,516 Hast du keine Lust? 1343 01:45:13,642 --> 01:45:15,018 Oh doch. 1344 01:45:15,435 --> 01:45:17,687 Wir können hier eh nicht weg. 1345 01:45:17,896 --> 01:45:22,692 - Yuma kann mitmachen. Ich bin bereit. - Du bist mir eine! 1346 01:45:22,901 --> 01:45:25,362 Ich bin neugierig auf "diese Sache". 1347 01:45:26,071 --> 01:45:27,364 Diese Sache? 1348 01:45:28,740 --> 01:45:29,783 Es ist... 1349 01:45:30,158 --> 01:45:34,788 Ich will ja nicht die Stimmung ruinieren, aber... 1350 01:45:34,996 --> 01:45:36,873 ...sie sind hier. 1351 01:45:47,759 --> 01:45:50,804 Unser Boss dreht durch wegen euch. 1352 01:45:52,556 --> 01:45:53,682 Wen interessiert's? 1353 01:45:54,140 --> 01:45:56,017 "Hol das Mädchen zurück, 1354 01:45:56,560 --> 01:45:58,270 hol das Geld zurück 1355 01:45:58,395 --> 01:46:02,566 und schneid ihm den Schwanz ab und näh ihn mir an." Das waren seine Worte. 1356 01:46:03,775 --> 01:46:04,985 Er muss verrückt geworden sein. 1357 01:46:06,528 --> 01:46:08,697 Du solltest echt noch mal 1358 01:46:09,072 --> 01:46:10,699 über dein Leben nachdenken. 1359 01:46:11,908 --> 01:46:14,244 Regeln wir eins nach dem anderen. 1360 01:46:14,411 --> 01:46:16,830 Die Sache mit deinem Pimmel als Letztes. 1361 01:46:17,163 --> 01:46:20,292 - Zuerst das Geld. - Darüber weiß ich nichts. 1362 01:46:20,458 --> 01:46:24,754 - Sie bringen mich doch so oder so um. - Hängt ganz von ihr ab. 1363 01:46:24,921 --> 01:46:26,798 - Was soll das heißen? - Komm zurück. 1364 01:46:27,632 --> 01:46:32,178 Wenn du wieder die Freundin des Bosses wirst, verschonen wir sein Leben. 1365 01:46:32,554 --> 01:46:35,891 - Wirklich? - Er lügt! - Nein, es ist wahr! 1366 01:46:36,558 --> 01:46:39,352 Sein Leben liegt in deinen Händen. 1367 01:46:42,856 --> 01:46:44,524 Ich kann euch nicht trauen. 1368 01:46:48,486 --> 01:46:49,486 Hör auf. 1369 01:46:50,614 --> 01:46:54,075 - Es sind zu viele. - Sie hat recht. 1370 01:46:54,826 --> 01:46:56,369 Du hast keine Chance. 1371 01:46:56,828 --> 01:46:58,872 Gehen wir Yakuza schießen! 1372 01:46:59,247 --> 01:47:00,247 Yakuza? 1373 01:47:00,624 --> 01:47:03,877 Wir müssen dafür sorgen, dass sie sich gegenseitig umlegen. 1374 01:47:04,794 --> 01:47:05,794 Ich verstehe. 1375 01:47:07,464 --> 01:47:10,926 Weiß einer von euch, an welchem Ort ihr hier seid? 1376 01:47:11,635 --> 01:47:15,722 Lady, wir führen nur freundlich Verhandlungen. Mehr nicht. 1377 01:47:16,973 --> 01:47:19,517 Besser, ihr packt schnell eure Waffen weg. 1378 01:47:20,101 --> 01:47:22,228 Er kommt jeden Tag um diese Zeit zum Essen her. 1379 01:47:23,438 --> 01:47:24,438 Wer? 1380 01:47:28,985 --> 01:47:30,153 Mein Vater. 1381 01:47:53,176 --> 01:48:00,809 - Willkommen, Vater. - Mein Mädchen! Wie schön du heute bist! 1382 01:48:01,017 --> 01:48:02,060 Danke! 1383 01:48:02,227 --> 01:48:04,396 Bist du verliebt? 1384 01:48:04,562 --> 01:48:07,065 Nichts hat sich verändert seit gestern. 1385 01:48:07,273 --> 01:48:13,405 Ich fühle mich, als müsste ich was Unartiges mit meiner Tochter machen! 1386 01:48:14,114 --> 01:48:15,023 Hey! 1387 01:48:15,123 --> 01:48:20,412 Ein Witz! Ist doch nur einer von diesen amerikanischen Scherzen. 1388 01:48:20,912 --> 01:48:23,665 Du siehst wirklich bezaubernd aus heute. 1389 01:48:23,832 --> 01:48:28,128 Was sagst du denn da? Die übliche Bestellung, ja? - Ja! 1390 01:48:29,462 --> 01:48:34,718 Ich liebe dich, Baby. Du bist mir die Liebste! 1391 01:48:36,803 --> 01:48:41,516 So. Ihr könnt mit euren "freundlichen Verhandlungen" fortfahren. 1392 01:48:51,651 --> 01:48:53,445 Ich gehe rüber zu ihm. 1393 01:48:53,862 --> 01:48:55,530 Das ist vielleicht kein guter Zeitpunkt... 1394 01:48:55,655 --> 01:48:58,533 Ich muss ihm Respekt erweisen. 1395 01:48:59,200 --> 01:49:00,200 Hey. 1396 01:49:00,827 --> 01:49:02,746 Sei nicht dumm. 1397 01:49:02,912 --> 01:49:05,040 Geld und Frau gehören dir nicht. 1398 01:49:05,749 --> 01:49:07,709 Wirf dein Leben nicht weg. 1399 01:49:18,053 --> 01:49:20,680 Großer Boss! Es ist lange her. 1400 01:49:20,930 --> 01:49:24,726 Oh, du bist es. Bist du zum Essen hier? 1401 01:49:25,060 --> 01:49:29,314 Dann wünsche ich viel Vergnügen. Das Steak hier ist großartig. 1402 01:49:30,648 --> 01:49:33,651 Ich fürchte, ich kann nicht lange bleiben. 1403 01:49:34,652 --> 01:49:38,740 Sorge dich nicht wegen der Rechnung. Ich bin reich. 1404 01:49:39,074 --> 01:49:44,704 Ich bin sauer auf deinen Boss. 1405 01:49:45,163 --> 01:49:49,167 Der Bastard wurde zu erfolgreich. 1406 01:49:49,751 --> 01:49:54,047 Hin und wieder muss ich ihn erinnern, wo sein Platz ist. 1407 01:49:54,714 --> 01:49:57,217 Du tust mir leid. 1408 01:49:57,592 --> 01:49:59,594 Dein Boss ist dumm. 1409 01:49:59,719 --> 01:50:02,680 Er hat kein Auge für die Frauen. 1410 01:50:29,040 --> 01:50:30,792 Mach den Mund auf! 1411 01:50:31,543 --> 01:50:33,002 Es ist ein Pärchen! 1412 01:50:34,963 --> 01:50:36,381 Nein! 1413 01:50:41,136 --> 01:50:42,887 Nein! 1414 01:51:35,356 --> 01:51:36,941 Guter Schuss! 1415 01:51:38,109 --> 01:51:40,069 Was macht ihr denn? 1416 01:51:40,612 --> 01:51:42,906 Hey, schon wieder das falsche Pärchen. 1417 01:51:43,406 --> 01:51:44,699 Schon wieder? 1418 01:51:45,658 --> 01:51:50,121 Wer hat euch gesagt, ihr sollt den Oberboss umbringen? 1419 01:51:51,414 --> 01:51:53,192 Der Boss sagte, ihr sollt das Mädchen zurückholen! 1420 01:51:53,292 --> 01:51:55,251 Genau, das war die Mission! 1421 01:51:55,960 --> 01:51:58,796 Hab ich doch von Anfang an gesagt! 1422 01:52:02,926 --> 01:52:07,388 - Hey, da ist das Mädchen ja. - Ja. 1423 01:52:10,683 --> 01:52:12,060 Wir sind erledigt. 1424 01:52:13,478 --> 01:52:15,605 Jetzt ist alles vorbei. 1425 01:52:18,149 --> 01:52:20,068 Bastarde... 1426 01:52:21,569 --> 01:52:23,279 Bastarde! 1427 01:52:23,947 --> 01:52:25,281 Ihr seid tot! 1428 01:52:34,499 --> 01:52:35,833 Jetzt wird's spannend! 1429 01:52:36,251 --> 01:52:37,835 Jetzt wird es heiß! 1430 01:53:43,401 --> 01:53:45,278 Sie haben sich nicht gegenseitig erschossen. 1431 01:53:47,989 --> 01:53:50,825 Hey, knallen wir ein paar Yakuza ab! 1432 01:53:50,992 --> 01:53:51,992 Okay! 1433 01:53:53,995 --> 01:53:54,995 Achtung! 1434 01:53:56,247 --> 01:53:57,915 Fertig! 1435 01:53:59,500 --> 01:54:00,305 Was...? 1436 01:54:00,405 --> 01:54:02,211 Du musst erst entsichern. 1437 01:54:02,837 --> 01:54:03,880 Moment... 1438 01:54:10,553 --> 01:54:11,524 Oh nein... 1439 01:54:11,624 --> 01:54:15,475 Oh Mann, bist du scheiße! Du bist echt scheiße. 1440 01:54:16,351 --> 01:54:18,144 Warum schießt du auf mich? 1441 01:54:19,145 --> 01:54:20,145 Verzeihung. 1442 01:54:21,981 --> 01:54:24,192 Jetzt hör mal gut zu: 1443 01:54:24,484 --> 01:54:26,986 Du solltest nicht... 1444 01:54:28,196 --> 01:54:30,406 ...auf Polizisten schießen. 1445 01:54:35,161 --> 01:54:36,579 Was glotzt ihr so? 1446 01:54:36,746 --> 01:54:39,207 Er hat ein Loch im Kopf! 1447 01:54:39,749 --> 01:54:41,667 Es ist so heiß... 1448 01:54:44,045 --> 01:54:46,214 Ich sterbe. 1449 01:55:02,522 --> 01:55:05,858 Vielen Dank für alles. 1450 01:55:08,319 --> 01:55:12,365 Die Umstände, die ich bereitet habe, tun mir aufrichtig leid. 1451 01:55:19,122 --> 01:55:20,122 Schwachkopf! 1452 01:55:35,096 --> 01:55:35,922 Sai! 1453 01:55:36,022 --> 01:55:36,714 Sai! 1454 01:55:36,814 --> 01:55:39,267 Sai! Sai! 1455 01:55:39,559 --> 01:55:40,977 Nein! Sai! 1456 01:55:41,894 --> 01:55:42,894 Sai! 1457 01:55:44,147 --> 01:55:46,357 Hol sie. 1458 01:55:46,607 --> 01:55:48,234 Wir verschwinden. 1459 01:55:50,653 --> 01:55:52,572 Es tut mir leid, Lady. 1460 01:55:52,697 --> 01:55:54,949 Große Schwester! Große Schwester! Große Schwester! 1461 01:55:55,741 --> 01:55:57,034 Lass mich! 1462 01:55:58,369 --> 01:55:59,257 Große Schwester! 1463 01:55:59,357 --> 01:56:01,247 Es tut mir leid, große Schwester! 1464 01:56:01,456 --> 01:56:03,332 - Sai! Sai! - Große Schwester! 1465 01:56:03,666 --> 01:56:05,334 - Sai! Sai! - Große Schwester! 1466 01:56:06,002 --> 01:56:07,837 Große Schwester! Es tut mir leid! 1467 01:56:11,716 --> 01:56:12,842 Lass mich los! 1468 01:56:13,050 --> 01:56:14,343 Lass mich los! 1469 01:56:17,638 --> 01:56:18,723 Große Schwester! 1470 01:56:22,768 --> 01:56:24,020 Ehrlich? 1471 01:56:24,145 --> 01:56:28,483 Wie lange müssen wir denn fahren? 1472 01:56:30,860 --> 01:56:34,906 Notfall! Notfall! Im Club Method sind Schüsse gefallen! Wiederhole... 1473 01:56:35,156 --> 01:56:36,908 Das ist es! Nichts wie hin! 1474 01:56:41,204 --> 01:56:42,788 Und ab geht die Post! 1475 01:57:02,433 --> 01:57:03,893 Sai! Geht es dir gut? 1476 01:57:04,560 --> 01:57:05,560 Ja. 1477 01:57:08,481 --> 01:57:10,608 Polizei! Keine Bewegung! 1478 01:57:26,958 --> 01:57:28,668 Hübsches Mädchen! 1479 01:57:30,169 --> 01:57:32,213 Da fehlt ja der Kopf! 1480 01:57:33,005 --> 01:57:35,925 Alle tot! 1481 01:57:38,219 --> 01:57:40,846 Hey! 1482 01:57:41,556 --> 01:57:43,266 Wiedersehen! 1483 01:57:44,517 --> 01:57:46,018 Ihr Vollidioten! 1484 01:57:49,480 --> 01:57:50,982 Du schon wieder! 1485 01:57:51,482 --> 01:57:53,276 Sie leben noch. 1486 01:57:54,360 --> 01:57:57,446 - Ist ein Weilchen her. - So lang nun auch wieder nicht. 1487 01:57:57,655 --> 01:57:59,824 Was? Ihr kennt euch? 1488 01:58:01,450 --> 01:58:05,663 Er ist ein guter Mann! Ich kenne ihn gut! 1489 01:58:05,871 --> 01:58:11,752 In einer Sache bin ich mir sicher. Das Mädchen ist die Unruhestifterin. 1490 01:58:13,629 --> 01:58:14,839 Schwester. 1491 01:58:28,728 --> 01:58:30,104 Ist für dich. 1492 01:58:36,110 --> 01:58:37,110 Ja? 1493 01:58:37,403 --> 01:58:38,946 Du hast alles vermasselt! 1494 01:58:40,197 --> 01:58:44,327 Wegen dir wird man sie bald umbringen! 1495 01:58:45,369 --> 01:58:46,871 Hast du mich verstanden? 1496 01:58:48,956 --> 01:58:52,543 Ist schlimm, das zu sagen, aber nur du kannst sie retten. 1497 01:58:55,838 --> 01:58:58,382 Ich sag dir, 1498 01:58:59,175 --> 01:59:00,468 wo das Geld ist. 1499 01:59:01,427 --> 01:59:06,057 - Du musst das Geld dort wegbringen. - Was? Ich? 1500 01:59:06,265 --> 01:59:08,851 Ihr geht doch immer zum Bowling, oder? 1501 01:59:09,018 --> 01:59:11,771 Ja, aber... 1502 01:59:12,897 --> 01:59:13,898 ...woher weißt du das? 1503 01:59:14,106 --> 01:59:16,108 Sieh mal zu den Schränken. 1504 01:59:17,943 --> 01:59:19,028 ÖFFNE MICH 1505 01:59:19,195 --> 01:59:20,821 Dort ist das Geld versteckt. 1506 01:59:20,988 --> 01:59:24,033 Was? Was? Hier? 1507 01:59:25,826 --> 01:59:29,163 Wir treffen uns nachher und dann hauen wir ab. 1508 01:59:30,915 --> 01:59:31,957 Zusammen. 1509 01:59:32,124 --> 01:59:34,251 Du willst mich doch, oder? 1510 01:59:34,418 --> 01:59:35,586 Ja, also... 1511 01:59:37,922 --> 01:59:38,922 Ja. 1512 01:59:41,175 --> 01:59:43,219 Mehr kann ich ihr nicht helfen. 1513 01:59:43,386 --> 01:59:44,804 Jetzt 1514 01:59:44,970 --> 01:59:46,889 musst du sie retten. 1515 01:59:47,264 --> 01:59:48,264 Okay. 1516 01:59:48,474 --> 01:59:50,726 - Pass auf sie auf, bis ich da bin. - Gut. 1517 01:59:51,310 --> 01:59:53,020 Ich regle dann den Rest. 1518 02:00:01,821 --> 02:00:03,614 Sie wollen das Geld, oder? 1519 02:00:04,990 --> 02:00:08,577 Alles, was ich will, ist sie. Sie müssen mir helfen. 1520 02:00:16,085 --> 02:00:17,586 Hier ist Jyumonji. 1521 02:00:17,753 --> 02:00:18,753 Ich bin's. 1522 02:00:21,924 --> 02:00:25,386 Du lebst also noch! Du verdammter Glückspilz. 1523 02:00:26,220 --> 02:00:27,805 Wirf dein Leben nicht weg. 1524 02:00:28,597 --> 02:00:30,850 - Ich will das Geld zurückgeben. - Was? 1525 02:00:31,517 --> 02:00:35,146 Der Handel ist ganz einfach: das Mädchen gegen das Geld. 1526 02:00:35,312 --> 02:00:37,898 Denken Sie drüber nach. Der Oberboss ist tot. 1527 02:00:38,774 --> 02:00:40,818 Sie stecken in der Scheiße, nicht wahr? 1528 02:00:41,360 --> 02:00:43,112 Sie sind doch nicht dumm. 1529 02:00:43,654 --> 02:00:46,323 Sie wollen doch Ihr Leben nicht unter Ihrem dämlichen Boss vergeuden! 1530 02:00:46,657 --> 02:00:50,077 Schlägst du etwa vor, ich soll meinen Boss hintergehen? 1531 02:00:50,369 --> 02:00:52,621 Er ist nicht mehr der Boss, der er mal war. 1532 02:00:53,289 --> 02:00:57,084 Sie sind ein guter Anführer. Deswegen rufe ich Sie an. 1533 02:00:57,501 --> 02:01:02,339 Aber Sie werden Geld brauchen. Und ich möchte nur Sheela zurückhaben. 1534 02:01:13,893 --> 02:01:14,885 Einverstanden. 1535 02:01:14,985 --> 02:01:16,562 Zeit und Ort? 1536 02:01:25,696 --> 02:01:29,241 Das hast du gut gemacht. 1537 02:01:29,867 --> 02:01:32,995 Erklären Sie mir, was hier überhaupt los ist. 1538 02:01:33,579 --> 02:01:36,040 Tja, anfangs war es ein ganz simpler Plan. 1539 02:01:36,207 --> 02:01:38,375 Was wollte ich sagen...? 1540 02:01:38,584 --> 02:01:41,086 Der Boss versteckte das Geld im Schlafzimmer. 1541 02:01:41,253 --> 02:01:43,214 Das Mädchen... Wie hieß es noch? 1542 02:01:43,422 --> 02:01:44,465 Sheela. 1543 02:01:44,632 --> 02:01:48,886 Ja, Sheela. Sie klaute das Geld und versteckte im Zimmer Drogen, 1544 02:01:49,053 --> 02:01:52,223 an die ich durch die Polizei gekommen war. 1545 02:01:52,389 --> 02:01:56,185 Ich wollte den Laden hochnehmen, den Boss festnehmen, und wir hätten das Geld geteilt. 1546 02:01:56,352 --> 02:02:00,356 - Das wäre leicht verdientes Geld gewesen! - Leicht verdientes Geld gibt es nicht. 1547 02:02:00,523 --> 02:02:05,027 - Halt die Schnauze, ich bin Polizist! - Was ist schiefgelaufen? 1548 02:02:05,194 --> 02:02:07,988 Tja, wir wissen beide, wie heiß sie ist... 1549 02:02:08,113 --> 02:02:13,994 Ich war besoffen und wollte sie ins Bett kriegen. Sie wurde wütend und... 1550 02:02:17,581 --> 02:02:22,419 Ich erinnere mich an gar nichts mehr! 1551 02:02:22,586 --> 02:02:26,799 Mein Gehirn war komplett aus. Blackout! 1552 02:02:28,384 --> 02:02:32,513 Ich hab versucht, sie zu ficken, 1553 02:02:32,721 --> 02:02:36,600 doch dann hat sie mich gefickt. Das ist alles! Jeder ist verrückt nach ihr 1554 02:02:36,767 --> 02:02:40,437 und das macht uns alle verrückt! 1555 02:02:40,604 --> 02:02:43,315 Für sie würde ich für immer verrückt sein wollen. 1556 02:02:43,482 --> 02:02:44,474 Gehen wir. 1557 02:02:44,574 --> 02:02:45,860 Ja, gehen wir. 1558 02:02:51,824 --> 02:02:53,993 Benutz die hier. 1559 02:02:55,286 --> 02:02:58,789 Eine geschmuggelte Waffe? Kommt nicht infrage! 1560 02:02:58,956 --> 02:03:02,167 Jetzt sei mal nicht so verbohrt. Das geht schon klar. 1561 02:03:02,334 --> 02:03:04,336 Dann suche ich mir auch mal eine Knarre. 1562 02:03:10,134 --> 02:03:12,094 Das mit deinem Vater tut mir sehr leid. 1563 02:03:12,887 --> 02:03:14,638 Er starb, wie er lebte. 1564 02:03:22,479 --> 02:03:23,480 Ich danke dir. 1565 02:03:32,114 --> 02:03:34,742 Ich hab 'ne coole Knarre gefunden! 1566 02:03:35,409 --> 02:03:37,494 Legen wir sie alle um! 1567 02:04:47,106 --> 02:04:48,148 Gehen wir. 1568 02:05:16,927 --> 02:05:17,927 Dummkopf! 1569 02:05:20,347 --> 02:05:23,017 Wärst du davongelaufen, hättest du dich retten können. 1570 02:05:26,353 --> 02:05:28,022 Warum bist du hergekommen? 1571 02:05:28,731 --> 02:05:30,691 Ohne dich zu leben, ist wie das Leben... 1572 02:05:32,067 --> 02:05:33,777 ...am Meeresgrund ohne Licht. 1573 02:05:36,280 --> 02:05:38,323 Minoru, das Geld. 1574 02:06:02,139 --> 02:06:05,851 Es ist alles da! 3.032.500,08 Dollar! 1575 02:06:08,395 --> 02:06:09,395 Geh. 1576 02:06:09,563 --> 02:06:11,523 Verabschiede dich für immer. 1577 02:06:56,652 --> 02:06:59,029 60 MINUTEN ZUVOR 1578 02:07:00,280 --> 02:07:01,990 Jetzt hilf doch mal mit! 1579 02:07:02,574 --> 02:07:04,535 Sie sehen doch, dass ich verletzt bin. 1580 02:07:05,119 --> 02:07:07,621 Kriegen wir darin auch Luft? 1581 02:07:08,413 --> 02:07:11,491 Hast du ihm gesagt, dass ich ein schwaches Herz habe? 1582 02:07:11,591 --> 02:07:13,669 Kuniaki, wie geht's dem Herzen? 1583 02:07:13,836 --> 02:07:16,338 Kuniaki, geht es dir gut? 1584 02:07:16,505 --> 02:07:20,134 Kuniaki! - Wie oft willst du meinen Namen noch sagen? 1585 02:07:20,759 --> 02:07:23,011 Hey, wir sind Klassenkameraden! 1586 02:07:23,387 --> 02:07:24,387 Kuniaki! 1587 02:07:26,056 --> 02:07:29,893 Kuniaki, wir sind Klassenkameraden. 1588 02:07:32,521 --> 02:07:35,190 30 MINUTEN SPÄTER 1589 02:07:35,399 --> 02:07:38,694 Denkt dran! Das Timing ist wichtig! 1590 02:07:39,153 --> 02:07:42,698 Kommt ihr zu früh raus, sterben wir. Kommt ihr zu spät raus, sterben wir. 1591 02:07:42,823 --> 02:07:43,823 Verstanden? 1592 02:07:44,032 --> 02:07:46,160 Gib dein Bestes, bitte! 1593 02:07:46,451 --> 02:07:48,495 Kriegen wir hier drin überhaupt Luft? 1594 02:07:49,830 --> 02:07:54,459 Sicher, dass mit deinem Kopf alles in Ordnung ist? - Alles bestens! 1595 02:07:54,626 --> 02:07:55,627 Stirb! 1596 02:07:56,253 --> 02:07:59,631 Du Idiot! Was machst du denn da? 1597 02:08:00,465 --> 02:08:03,010 Wir sind Brüder! Nimm den Stock aus dem Arsch! 1598 02:08:03,218 --> 02:08:06,513 - Was, wenn ich 'n Herzanfall kriege? - Ach, du hast doch Glück! 1599 02:08:07,848 --> 02:08:10,767 - Du bist doch ein Idiot! - Hab daneben gezielt. 1600 02:08:11,602 --> 02:08:14,062 JETZT 1601 02:08:14,396 --> 02:08:16,231 Du Arsch hast mich reingelegt! 1602 02:08:16,356 --> 02:08:19,318 Genau wie du mich. Einer von uns muss sterben. 1603 02:08:19,568 --> 02:08:22,029 Ich werde euch alle umbringen! 1604 02:08:22,196 --> 02:08:24,865 Ziele nicht auf No. 2! Das vergebe ich dir nicht! 1605 02:08:24,990 --> 02:08:28,285 Schnauze, du Homo! Vorher lege ich dich um! 1606 02:08:28,452 --> 02:08:30,412 No. 2! Darf ich sie alle umlegen? 1607 02:08:30,579 --> 02:08:31,663 Halt die Fresse! 1608 02:08:31,914 --> 02:08:33,832 Ich hasse Bullen! 1609 02:08:33,999 --> 02:08:36,043 Hey, nichts gegen die Polizei! 1610 02:08:36,793 --> 02:08:40,881 Meint ihr, ihr könnt einen Krieg gegen die Polizei gewinnen? - Scheiß auf die Polizei! 1611 02:08:41,256 --> 02:08:42,633 Alle ruhig bleiben! 1612 02:08:43,508 --> 02:08:46,470 Das Mädchen ist das Problem. Knallt sie ab! 1613 02:08:47,888 --> 02:08:48,838 Minoru! 1614 02:08:48,938 --> 02:08:49,932 Hilf mir! 1615 02:08:50,766 --> 02:08:52,267 Ich kann nicht, große Schwester! 1616 02:08:52,726 --> 02:08:53,726 Minoru! 1617 02:08:54,186 --> 02:08:56,021 Minoru, sieh mich an! 1618 02:09:01,151 --> 02:09:03,153 Zeig mir, was in dir steckt. 1619 02:09:06,657 --> 02:09:08,617 Dann gehöre ich allein dir. 1620 02:09:54,663 --> 02:09:56,498 Du Hurensohn! 1621 02:10:16,101 --> 02:10:19,438 Legt euch nicht mit der Polizei an! 1622 02:11:05,359 --> 02:11:06,359 Chris! 1623 02:11:08,362 --> 02:11:09,362 Taro! 1624 02:11:12,491 --> 02:11:14,534 Die Kugeln der Bastarde haben keine Wirkung! 1625 02:11:16,745 --> 02:11:18,246 Mein Kopf tut weh! 1626 02:11:18,455 --> 02:11:20,791 Er bricht entzwei! 1627 02:11:25,879 --> 02:11:26,879 Masao! 1628 02:11:28,006 --> 02:11:29,841 Mein Gehirn! 1629 02:11:29,966 --> 02:11:30,966 Masao? 1630 02:11:33,220 --> 02:11:34,262 Mein Herz... 1631 02:11:35,138 --> 02:11:36,088 Masao! 1632 02:11:36,188 --> 02:11:37,432 Mein Herz 1633 02:11:37,682 --> 02:11:39,393 hat zu schlagen aufgehört. 1634 02:12:32,404 --> 02:12:33,989 Große Schwester... 1635 02:12:36,283 --> 02:12:37,451 Ich... 1636 02:12:38,702 --> 02:12:40,245 Du bist ein wahrer Mann. 1637 02:12:50,005 --> 02:12:51,298 Große Schwester, 1638 02:12:53,133 --> 02:12:54,593 ...du bist so weich. 1639 02:13:00,182 --> 02:13:02,726 Und du bist so hart. 1640 02:15:01,636 --> 02:15:03,471 Tja, so läuft es eben. 1641 02:15:03,680 --> 02:15:05,724 Aber die Geschichte geht noch weiter. 1642 02:15:23,116 --> 02:15:24,701 Ich kann nicht mehr. 1643 02:15:26,411 --> 02:15:27,787 Lass mich zurück. 1644 02:15:31,499 --> 02:15:32,667 Steh auf. 1645 02:15:34,919 --> 02:15:36,504 Nur noch ein kleines Stück. 1646 02:15:37,964 --> 02:15:41,593 Geh! Alles andere überlass mir. 1647 02:15:49,601 --> 02:15:51,436 Warum bist du zurückgekommen? 1648 02:15:52,354 --> 02:15:54,105 Für mich...? 1649 02:15:56,191 --> 02:15:57,651 Ich sagte dir doch: 1650 02:15:57,942 --> 02:16:00,362 Ich helfe dir am "Tag des Kokons", 1651 02:16:01,029 --> 02:16:04,199 damit der Rest unseres Leben die Farbe der Rosen hat. 1652 02:16:24,386 --> 02:16:25,970 Du bist so dumm. 1653 02:16:27,430 --> 02:16:28,973 Es war alles gelogen. 1654 02:16:30,517 --> 02:16:32,477 Ich hab dich nur benutzt. 1655 02:16:34,020 --> 02:16:37,107 Der "Tag des Kokons" und der andere Quatsch; alles Lügen! 1656 02:16:39,067 --> 02:16:40,610 Das wusste ich. 1657 02:16:41,611 --> 02:16:45,490 Aber ich hab versprochen, ich würde dich glücklich machen. 1658 02:16:47,117 --> 02:16:49,911 Ich bin mit allem einverstanden, was du tust. 1659 02:16:50,829 --> 02:16:52,831 Ich akzeptiere alles an dir. 1660 02:16:54,666 --> 02:16:56,793 So liebe ich eben. 1661 02:17:06,803 --> 02:17:07,971 Dumm... 1662 02:17:12,142 --> 02:17:13,601 Du bist wirklich dumm. 1663 02:17:15,186 --> 02:17:18,106 Ich weiß nicht mal, wann du Geburtstag hast. 1664 02:17:21,443 --> 02:17:24,320 Du weißt es nicht? Vielleicht haben wir am selben Tag? 1665 02:17:26,114 --> 02:17:28,116 Sagen wir's gemeinsam. 1666 02:17:29,659 --> 02:17:30,651 Achtung! 1667 02:17:30,751 --> 02:17:31,632 Fertig! 1668 02:17:31,732 --> 02:17:33,246 - 6. September. - 9. Juni. 1669 02:17:50,430 --> 02:17:52,390 Unterschiedlich. Dachte ich mir. 1670 02:17:52,599 --> 02:17:56,060 Aber dreht man Tag und Monat um, ist es dasselbe! 1671 02:17:57,687 --> 02:18:01,441 Wusstest du, dass, wenn man nur fest genug daran glaubt, 1672 02:18:01,608 --> 02:18:03,359 selbst eine Lüge zur Wahrheit wird? 1673 02:18:35,099 --> 02:18:39,646 Wärst du nicht aufgetaucht, 1674 02:18:40,688 --> 02:18:43,233 ...wäre der Boss nicht durchgedreht. 1675 02:18:43,858 --> 02:18:46,486 Die, die gestorben sind, würden noch leben. 1676 02:18:47,487 --> 02:18:49,447 Bevor du aufgetaucht bist, 1677 02:18:50,073 --> 02:18:54,077 lebten wir ein friedliches Yakuza-Leben. 1678 02:18:55,078 --> 02:18:56,579 Du hast alles kaputtgemacht! 1679 02:18:57,330 --> 02:19:00,542 Das ist Terrorismus. Du bist ein Terrorist! 1680 02:19:01,084 --> 02:19:04,587 Nicht mehr und nicht weniger als ein Terrorist! 1681 02:19:04,712 --> 02:19:05,797 Wer bist du? 1682 02:19:13,388 --> 02:19:14,806 Was willst du? 1683 02:19:15,348 --> 02:19:17,392 Wir führten ein friedliches Leben. 1684 02:19:17,976 --> 02:19:22,021 Ist es meine Schuld? Habe ich dir etwas getan? 1685 02:19:23,523 --> 02:19:24,607 Warum ich? 1686 02:19:25,149 --> 02:19:29,153 Was bringt dich dazu, so etwas zu tun? 1687 02:19:30,196 --> 02:19:31,865 Warum? 1688 02:19:32,657 --> 02:19:33,657 Warum? 1689 02:19:34,033 --> 02:19:35,033 Warum? 1690 02:19:35,326 --> 02:19:37,412 Warum? 1691 02:20:13,573 --> 02:20:15,617 Endlich lernen wir uns richtig kennen. 1692 02:20:17,285 --> 02:20:20,204 So siehst du also aus. 1693 02:20:20,872 --> 02:20:22,498 Gar nicht mal so gut. 1694 02:20:22,916 --> 02:20:25,251 Penistransplantation ist vorbereitet. 1695 02:20:26,044 --> 02:20:27,295 Wir haben noch... 1696 02:20:28,421 --> 02:20:29,505 ...drei Minuten. 1697 02:20:30,381 --> 02:20:32,508 Das wird reichen. 1698 02:20:35,094 --> 02:20:36,387 Bis gleich. 1699 02:20:45,146 --> 02:20:48,775 Ich sagte dir, lass mein Mädchen in Ruhe! 1700 02:20:50,652 --> 02:20:54,280 Wenn ich seinen Schwanz haben werde, Sheela, 1701 02:20:55,198 --> 02:20:57,075 ...wirst du dann befriedigt sein? 1702 02:20:57,784 --> 02:20:59,869 Noch hast du Zeit! 1703 02:21:00,370 --> 02:21:01,370 Entscheide dich! 1704 02:21:03,581 --> 02:21:04,707 Die hier? 1705 02:21:06,125 --> 02:21:07,418 Oder... 1706 02:21:08,252 --> 02:21:09,712 Die hier? 1707 02:22:03,307 --> 02:22:05,518 Hört auf, euch zu küssen! 1708 02:22:56,611 --> 02:22:58,529 Alles in Ordnung? 1709 02:23:00,031 --> 02:23:01,407 Alles in Ordnung? 1710 02:23:03,284 --> 02:23:04,410 Hör zu! 1711 02:23:06,329 --> 02:23:08,122 Wie du stirbst, 1712 02:23:09,791 --> 02:23:14,712 ...ist wichtiger, als wie du lebst. 1713 02:23:16,047 --> 02:23:18,382 Ich möchte... 1714 02:23:19,258 --> 02:23:20,510 ...mit einem... 1715 02:23:21,260 --> 02:23:23,805 ...Lächeln... 1716 02:23:25,473 --> 02:23:27,642 ...auf den 1717 02:23:28,309 --> 02:23:29,602 Lippen sterben. 1718 02:23:34,440 --> 02:23:35,483 Nein! 1719 02:23:36,526 --> 02:23:37,526 Nein! 1720 02:23:40,196 --> 02:23:42,198 Nein! 1721 02:24:33,124 --> 02:24:34,292 Sheela! 1722 02:24:35,293 --> 02:24:39,046 Weißt du, was du da zwischen deinen Beinen hast? 1723 02:24:41,716 --> 02:24:43,092 Eine Pforte. 1724 02:24:43,384 --> 02:24:45,678 Eine Pforte ins Paradies! 1725 02:24:46,053 --> 02:24:48,139 Und ich bin der Schlüssel dazu! 1726 02:24:53,144 --> 02:24:57,315 In dir fand ich meinen Frieden! 1727 02:25:00,318 --> 02:25:04,780 Ich öffnete deine Pforte und gemeinsam betraten 1728 02:25:04,947 --> 02:25:08,659 wir einen Ort, der nur uns gehörte! 1729 02:25:12,914 --> 02:25:14,040 Sheela! 1730 02:25:14,665 --> 02:25:15,833 Gehen wir erneut... 1731 02:25:16,918 --> 02:25:17,918 ...zu... 1732 02:25:19,503 --> 02:25:21,631 ...diesem heiligen Ort! 1733 02:25:39,690 --> 02:25:42,193 Hey, eins will ich dir sagen: 1734 02:25:43,903 --> 02:25:47,031 Es warst du allein, der bei uns Befriedigung fand. 1735 02:25:47,531 --> 02:25:50,284 Der einzige Mann, der mir je einen Orgasmus verschaffen konnte, 1736 02:25:52,036 --> 02:25:53,036 ...war Sai. 1737 02:26:00,461 --> 02:26:02,088 Das ist gelogen! 1738 02:26:04,924 --> 02:26:06,759 Sheela! 1739 02:28:36,325 --> 02:28:39,161 Normalerweise enden Filme so. 1740 02:28:40,329 --> 02:28:42,415 Für den Guten gibt es ein Happy End. 1741 02:28:42,873 --> 02:28:45,000 Mit dem Bösen nimmt es ein übles Ende. 1742 02:28:46,293 --> 02:28:48,295 Aber ich bin kein Guter. 1743 02:28:49,130 --> 02:28:51,590 Ich hab nur einen Moment lang geträumt, 1744 02:28:52,299 --> 02:28:54,677 einen wunderbaren Traum. 1745 02:28:57,888 --> 02:28:59,098 Was... 1746 02:29:00,099 --> 02:29:01,183 ...war das? 1747 02:29:31,088 --> 02:29:32,173 Entschuldige die Verspätung. 1748 02:29:33,716 --> 02:29:36,177 Ich war shoppen. 1749 02:29:41,849 --> 02:29:44,018 Freust du dich gar nicht, mich zu sehen? 1750 02:29:49,106 --> 02:29:51,484 Morgen ist dein "Tag des Kokons". 1751 02:29:55,654 --> 02:29:57,531 Deswegen werde ich bei dir sein. 1752 02:30:16,926 --> 02:30:18,135 Das ist toll. 1753 02:30:39,406 --> 02:30:41,450 Wohin wollen wir? 1754 02:30:46,038 --> 02:30:47,540 Hörst du mir zu? 1755 02:30:52,836 --> 02:30:56,924 Mit dir wird jeder Ort zum Paradies für mich. 1756 02:31:00,886 --> 02:31:03,013 Da werde ich ja richtig rot! 1757 02:31:07,851 --> 02:31:10,980 Lass uns den Schnee ansehen fahren! 1758 02:31:12,147 --> 02:31:13,147 Klingt gut. 1759 02:31:15,484 --> 02:31:17,778 Ich habe noch nie Schnee gesehen. 1760 02:31:19,196 --> 02:31:20,656 Fahren wir nach Norden. 1761 02:31:25,244 --> 02:31:26,244 Sai? 1762 02:31:29,540 --> 02:31:30,540 Sai? 1763 02:32:02,489 --> 02:32:03,489 Sai? 1764 02:32:08,120 --> 02:32:09,455 Ich liebe dich. 1765 02:32:09,913 --> 02:32:11,707 Sai, ich liebe dich! 1766 02:32:16,629 --> 02:32:20,257 Tut mir leid, kannst du mich zuerst noch ins Krankenhaus fahren? 1767 02:32:21,091 --> 02:32:22,091 Hey! 1768 02:32:28,891 --> 02:32:30,851 Du hast meinen wunden Punkt getroffen! 1769 02:32:31,894 --> 02:32:34,021 Ich dachte, du wärst tot! 1770 02:32:34,188 --> 02:32:35,856 Ich werde niemals sterben. 1771 02:33:04,760 --> 02:33:06,845 Dies ist eine Geschichte von Sheela und mir. 1772 02:33:08,555 --> 02:33:12,017 Unsere Zukunft ist eine ganz andere Geschichte, 1773 02:33:12,476 --> 02:33:16,563 ...von der niemand weiß, ob sie ein Happy End haben wird. 1774 02:33:23,195 --> 02:33:24,655 Hört auf, zu kämpfen! 1775 02:33:26,031 --> 02:33:29,451 Wir wollen noch einen Toast ausbringen! 1776 02:33:29,618 --> 02:33:31,078 Bist du bereit? 1777 02:33:33,122 --> 02:33:41,338 Heute feiern wir das 17-tägige Jubiläum des Kennenlernens von Sheela und dem Boss! 1778 02:33:43,424 --> 02:33:45,759 Darauf einen Toast! 1779 02:33:47,636 --> 02:33:48,636 Boss. 1780 02:33:49,054 --> 02:33:50,054 Schwester. 1781 02:33:50,305 --> 02:33:51,849 Herzlichen Glückwunsch! 1782 02:33:57,229 --> 02:33:58,355 Prost! 1783 02:33:59,106 --> 02:34:00,482 Feiern wir! 1784 02:34:01,942 --> 02:34:04,236 No. 2, ein Autogramm bitte! 1785 02:34:05,446 --> 02:34:06,446 Na gut. 1786 02:34:06,655 --> 02:34:08,407 Ich singe mein Lieblingslied. 1787 02:34:09,700 --> 02:34:11,952 Sucht euch einen guten Platz für die Kamera. 1788 02:34:12,286 --> 02:34:13,954 Seid ihr bereit? 1789 02:34:14,913 --> 02:34:16,373 Come on everybody! 1790 02:34:17,374 --> 02:34:19,585 Rock 'n Roll! 128610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.