Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,221 --> 00:00:14,465
Liebe, dachte ich,ist stärker als der Tod
2
00:00:14,565 --> 00:00:17,852
oder die Angst vor dem Tod.- Ivan Turgenev
3
00:01:29,215 --> 00:01:31,217
Das Leben ist voller Entscheidungen.
4
00:01:32,218 --> 00:01:34,887
Rechts abbiegen? Oder links?
5
00:01:35,888 --> 00:01:38,725
Anhalten? Oder weiterfahren?
6
00:01:39,642 --> 00:01:44,230
Diese Entscheidungen können dein Leben
leicht aber dauerhaft beeinflussen.
7
00:01:46,316 --> 00:01:49,527
Wann hat sich mein Leben
für immer geändert?
8
00:01:53,781 --> 00:01:56,826
Als ich das erste Mal
jemanden getötet habe?
9
00:01:57,785 --> 00:01:59,037
Nein.
10
00:01:59,996 --> 00:02:02,290
Es änderte sich für immer,
11
00:02:02,832 --> 00:02:04,834
als ich sie das erste Mal traf.
12
00:02:31,319 --> 00:02:33,863
In dem Moment
änderte sich mein Leben.
13
00:02:34,989 --> 00:02:37,200
Als wäre es so bestimmt gewesen.
14
00:02:39,702 --> 00:02:41,829
Wie auch immer. Die Folge war,
15
00:02:42,413 --> 00:02:43,790
...dass ich vier Typen umlegte.
16
00:02:45,917 --> 00:02:51,422
Und ich werde noch einen Typen töten.
17
00:02:51,798 --> 00:02:53,800
Für sie.
18
00:03:10,983 --> 00:03:13,069
Ihr Name ist Sheela.
19
00:03:14,195 --> 00:03:16,614
Es begann alles, als ich sie traf.
20
00:03:18,199 --> 00:03:20,785
Um genau zu sein:
als ich sie wiedertraf.
21
00:03:22,245 --> 00:03:25,164
Alles begann vor 17 Stunden
und 32 Minuten.
22
00:03:26,916 --> 00:03:30,920
Dies ist die Geschichte
von Sheela und mir.
23
00:04:35,359 --> 00:04:37,069
Am Meeresgrund,
24
00:04:37,904 --> 00:04:41,491
200 Meter unter der Oberfläche,
ist kein Sonnenlicht mehr zu sehen.
25
00:04:42,074 --> 00:04:44,160
Eine Welt, in der ständig Nacht ist.
26
00:04:45,119 --> 00:04:46,788
Die Geschöpfe, die dort leben,
27
00:04:46,954 --> 00:04:49,791
erschaffen das erste Licht,
28
00:04:49,957 --> 00:04:52,668
indem sie ihre eigenen
Körper erleuchten.
29
00:04:55,046 --> 00:04:57,965
Als wäre man selbst das
einzige Licht der Welt.
30
00:04:59,258 --> 00:05:01,969
So konnte ich dich finden.
31
00:05:03,137 --> 00:05:04,137
Richtig.
32
00:05:05,473 --> 00:05:09,435
Durch das Licht locken
Sie andere Fische an
33
00:05:09,727 --> 00:05:12,188
und Fische derselben Spezies
erkennen einander.
34
00:05:12,647 --> 00:05:13,647
Aber...
35
00:05:14,023 --> 00:05:16,317
...es steigt auch die Angst,
von Feinden gefunden zu werden.
36
00:05:17,860 --> 00:05:22,156
Am Meeresgrund muss man ein Risiko
eingehen, um zu finden, was man sucht.
37
00:05:22,865 --> 00:05:27,537
Nach einem Jahr sehen wir uns wieder
und du redest nur über Fische?
38
00:05:28,120 --> 00:05:30,623
Eigentlich waren es nur 342 Tage.
39
00:05:31,374 --> 00:05:33,835
Um jemand Besonderes zu werden,
40
00:05:34,001 --> 00:05:37,505
muss man sich uninteressante
Geschichten anhören.
41
00:05:39,799 --> 00:05:43,678
Ich werde mir immer
alles von dir anhören.
42
00:05:44,846 --> 00:05:47,265
Wir waren ein tolles Paar,
nicht wahr?
43
00:05:47,431 --> 00:05:49,110
Wir haben nur drei Tage
miteinander verbracht.
44
00:05:49,517 --> 00:05:52,687
Die Tiefe der Liebe
lässt sich mit Zeit nicht messen.
45
00:05:52,812 --> 00:05:56,357
- Ach nein?
- Wir teilen ein Schicksal.
46
00:05:56,941 --> 00:05:59,235
Niemand überlebt ohne den anderen.
47
00:06:00,027 --> 00:06:02,697
- Eine egoistische Theorie.
- Keine Theorie.
48
00:06:03,823 --> 00:06:04,991
Die Wahrheit.
49
00:06:05,867 --> 00:06:06,975
Ich hab mich verzehrt nach dir!
50
00:06:09,579 --> 00:06:13,875
Erinnerst du dich an den Kerl,
mit dem du dich angelegt hast?
51
00:06:17,211 --> 00:06:19,165
Was zur Hölle haben die an
einem solchen Ort verloren?
52
00:06:19,265 --> 00:06:21,257
- Warte...
- Du kommst mit nach Hause!
53
00:06:21,507 --> 00:06:24,176
- Aufhören!
- Du siehst wie 'ne Nutte aus!
54
00:06:24,385 --> 00:06:26,262
Das geht dich gar nichts an!
55
00:06:28,014 --> 00:06:29,473
Beeil dich und komm mit!
56
00:06:30,808 --> 00:06:31,808
Lass mich!
57
00:06:32,685 --> 00:06:33,686
Lass mich los!
58
00:06:57,627 --> 00:07:00,379
Dieser Typ... war mein großer Bruder.
59
00:07:00,880 --> 00:07:02,523
Er hätte mein Mädchen
nicht verärgern sollen.
60
00:07:02,673 --> 00:07:04,592
Er wollte mich nur nach Hause holen.
61
00:07:04,759 --> 00:07:07,845
Tja, so ein Pech aber auch.
62
00:07:07,970 --> 00:07:09,013
Du bist...
63
00:07:10,431 --> 00:07:12,850
...so schlecht. - Warum hast du
dich dann an mich gewandt?
64
00:07:14,644 --> 00:07:15,978
Du wolltest mich treffen, oder?
65
00:07:21,525 --> 00:07:25,363
Im Leben eines jeden Menschen
gibt es einen Wendepunkt.
66
00:07:25,529 --> 00:07:27,281
Wie bei einem Marathon.
67
00:07:28,282 --> 00:07:30,743
Bei jedem ist der Punkt woanders.
68
00:07:32,370 --> 00:07:34,121
Wir nennen das "Tag des Kokons".
69
00:07:34,872 --> 00:07:36,290
"Tag des Kokons"?
70
00:07:36,749 --> 00:07:37,959
Ein Schmetterling im Kokon.
71
00:07:38,751 --> 00:07:41,609
Der "Tag des Kokons" ist der Tag, an dem
ein Mensch aus seinem Kokon ausbricht.
72
00:07:41,879 --> 00:07:43,673
Ein Tag des Schicksals.
73
00:07:44,298 --> 00:07:48,135
Sobald man geboren wird, steht fest,
wann dieser Tag kommen wird,
74
00:07:49,303 --> 00:07:52,682
und der Rest deines Lebens hängt
davon ab, wie du ihn verbringst.
75
00:07:53,015 --> 00:07:56,686
Wenn du alles richtig machst, hat dein
Leben fortan die Farbe von Rosen.
76
00:07:57,645 --> 00:08:01,357
Mit der Anmut eines Schmetterlings kannst
du mit deinen Schwingen überall hinfliegen.
77
00:08:01,565 --> 00:08:03,359
Aber wenn du den Tag versaust,
78
00:08:04,026 --> 00:08:06,487
ist der Rest deines Lebens
einen Scheiß wert.
79
00:08:07,029 --> 00:08:10,533
Tatsächlich? Und wann ist
dein "Tag des Kokons"?
80
00:08:11,075 --> 00:08:14,370
Mittels des Geburtsdatums und
einiger persönlicher Eigenschaften
81
00:08:14,537 --> 00:08:16,414
kann man den Tag errechnen.
82
00:08:17,957 --> 00:08:21,627
Dieser Formel nach wäre mein
"Tag des Kokons" morgen.
83
00:08:22,503 --> 00:08:24,547
Er beginnt in 50 Minuten.
84
00:08:25,464 --> 00:08:29,385
Weil du am selben Tag wie ich geboren bist,
habe ich dich ausgewählt.
85
00:08:30,803 --> 00:08:35,057
Ich will meinen "Tag des Kokons"
mit einem Mann wie dir verbringen.
86
00:08:35,516 --> 00:08:36,851
Das ist cool.
87
00:08:38,227 --> 00:08:39,270
Na dann!
88
00:08:40,938 --> 00:08:43,357
Lassen wir unser Leben rosig aussehen!
89
00:09:42,666 --> 00:09:46,170
So ein Typ hat mir vier
Monate lang nachgestellt.
90
00:09:47,797 --> 00:09:50,091
Eines Tages
91
00:09:50,466 --> 00:09:51,675
stand er vor meiner Tür.
92
00:09:52,426 --> 00:09:53,677
Der Stalker.
93
00:09:55,679 --> 00:09:57,473
Er kam hier rein,
obwohl ich es nicht wollte.
94
00:09:58,474 --> 00:10:00,017
Also hab ich ihm damit eine verpasst.
95
00:10:00,726 --> 00:10:01,936
Eine verpasst...?
96
00:10:03,729 --> 00:10:05,481
Ja, gab ein komisches Geräusch.
97
00:10:07,274 --> 00:10:08,317
Ist er tot?
98
00:10:14,365 --> 00:10:16,075
Nein, er ist noch da drin.
99
00:10:23,624 --> 00:10:25,042
Erledige ihn.
100
00:10:27,253 --> 00:10:30,089
Dann sind wir Komplizen.
101
00:10:33,801 --> 00:10:36,345
Zusammen stehen wir den
"Tag des Kokons" durch.
102
00:10:39,515 --> 00:10:41,100
Jetzt verstehe ich.
103
00:11:04,165 --> 00:11:05,457
Hast du Angst?
104
00:11:16,677 --> 00:11:18,596
Ich würde alles tun,
um dich glücklich zu machen.
105
00:11:34,236 --> 00:11:36,614
Gehen wir den "Tag des
Kokons" gemeinsam an.
106
00:13:15,921 --> 00:13:17,715
Was hat das zu bedeuten?
107
00:13:18,966 --> 00:13:20,092
Was ist hier los?
108
00:13:23,053 --> 00:13:24,054
Wo ist das Geld?
109
00:13:24,722 --> 00:13:26,098
Wer zum Teufel seid ihr?
110
00:13:27,641 --> 00:13:30,894
Wo kommt ihr plötzlich her?
Und was für Geld?
111
00:13:34,189 --> 00:13:36,108
- Wo ist das Geld?
- Hey!
112
00:13:37,735 --> 00:13:39,153
Lass mein Mädchen in Ruhe.
113
00:13:42,865 --> 00:13:44,825
Durchsucht alles.
114
00:13:44,950 --> 00:13:45,950
Ja, Sir!
115
00:13:52,333 --> 00:13:54,001
Wer zur Hölle seid ihr Typen?
116
00:13:57,546 --> 00:13:58,756
Ignoriert mich nicht!
117
00:14:02,301 --> 00:14:04,720
Kann mir mal einer sagen,
was hier verfickt noch mal abgeht?
118
00:14:05,679 --> 00:14:09,808
Was hast du mit dem
Mädchen zu schaffen?
119
00:14:10,809 --> 00:14:14,730
Was hast du hier verloren? - Beantworte meine
Frage nicht mit Gegenfragen, alter Mann.
120
00:14:14,938 --> 00:14:18,108
Was glaubst du, wen du hier
vor dir hast, du Sackgesicht?
121
00:14:18,609 --> 00:14:19,609
Mario.
122
00:14:23,989 --> 00:14:25,616
Ich bin nicht irgendein alter Mann.
123
00:14:26,367 --> 00:14:27,493
Ich bin ein Yakuza.
124
00:14:28,118 --> 00:14:32,581
Der Tote da ist ein Bulle. Das Mädchen
ist die Kleine von unserem Boss.
125
00:14:33,040 --> 00:14:35,959
Sie und der Bulle haben
uns gemeinsam bestohlen.
126
00:14:36,126 --> 00:14:39,546
3.032.500 Dollar und 8 Cent,
um genau zu sein.
127
00:14:40,339 --> 00:14:41,339
Wie steckst du da drin?
128
00:14:42,007 --> 00:14:45,386
3.032.500 Dollar
129
00:14:45,803 --> 00:14:47,096
und 8 Cent?
130
00:14:49,390 --> 00:14:50,516
Yakuza?
131
00:14:54,144 --> 00:14:55,144
Bulle?
132
00:14:55,312 --> 00:14:56,605
TOTER BULLE
133
00:14:57,940 --> 00:14:59,066
Die Kleine vom Boss...?
134
00:15:01,652 --> 00:15:02,861
Was zum...?
135
00:15:03,028 --> 00:15:04,446
Ich hab genug, Sheela.
136
00:15:08,200 --> 00:15:11,036
Der menschliche Schädel
zersplittert wie Glas,
137
00:15:11,203 --> 00:15:14,748
wenn ein Hohlspitzgeschoss ihn trifft.
138
00:15:15,582 --> 00:15:17,376
Na los, schieß doch.
139
00:15:19,086 --> 00:15:21,880
Aber ich denke, das würde dich
in echte Schwierigkeiten bringen.
140
00:15:24,925 --> 00:15:28,137
- Nein, No. 2! Tu es nicht!
- Bitte nicht, No. 2!
141
00:15:29,054 --> 00:15:30,305
Nein, lass gut sein!
142
00:15:33,350 --> 00:15:36,061
Ihr habt ja recht. Minoru!
143
00:15:36,770 --> 00:15:37,770
Jawohl!
144
00:15:38,147 --> 00:15:39,565
Erschieß das Mädchen.
145
00:15:39,731 --> 00:15:41,942
Jawohl! Moment! Was? Ich?
146
00:15:42,276 --> 00:15:46,780
Ja, du. Du erschießt das
Mädchen und ich erschieße dich.
147
00:15:47,614 --> 00:15:50,993
Auf diese Weise wird
der Boss es verstehen.
148
00:15:51,869 --> 00:15:53,579
Der Boss braucht mich,
149
00:15:54,705 --> 00:15:58,208
ich kann also noch nicht sterben.
- Ja! Du solltest es tun!
150
00:15:59,001 --> 00:16:01,795
Nein, nein, nein, nein!
Irgendwas stimmt da doch nicht!
151
00:16:07,509 --> 00:16:11,847
Du bist ein Yakuza-Tagelöhner!
Du solltest für den Clan sterben!
152
00:16:13,807 --> 00:16:17,144
Warte! Warte, No. 2!
Bitte hör uns an!
153
00:16:17,853 --> 00:16:21,773
Ich kann das meinen großen Bruder
Minoru nicht tun lassen! - Genau!
154
00:16:22,232 --> 00:16:26,320
Lass uns kleine Brüder das erledigen.
155
00:16:32,826 --> 00:16:37,122
Knallt sie ab. Dann erschießen wir
uns gegenseitig. Okay, Kassar?
156
00:16:37,289 --> 00:16:42,794
Es ist mein Leben. Zugleich aber
auch nicht! Es gehört No. 2!
157
00:16:44,213 --> 00:16:46,673
- Also stirb!
- Letzte Chance, Sheela!
158
00:16:47,299 --> 00:16:50,636
Wo sind die 3.032.500 Dollar
und 8 Cent?
159
00:16:55,349 --> 00:16:56,433
Was weiß ich?
160
00:16:57,643 --> 00:17:01,897
Ich hab alles ihm gegeben.
Es war sein Plan.
161
00:17:02,523 --> 00:17:03,732
Du...!
162
00:17:03,982 --> 00:17:06,693
- Du Hurensohn! Ich wusste es!
- Was, ich? Nein!
163
00:17:07,945 --> 00:17:08,945
Hey!
164
00:17:10,113 --> 00:17:11,949
Wir haben ein Problem.
165
00:17:14,243 --> 00:17:15,619
Der Boss ist sauer.
166
00:17:16,161 --> 00:17:17,746
Ein echter Schauspieler, was?
167
00:17:18,455 --> 00:17:19,456
Amen.
168
00:17:20,582 --> 00:17:24,378
Du bist entlarvt.
Fast hättest du mich reingelegt.
169
00:17:24,545 --> 00:17:29,049
Ist doch klar, dass sie es ist, die lügt.
Sheela, sag jetzt die Wahrheit!
170
00:17:29,174 --> 00:17:32,010
Warum hast du dann versucht,
den Bullen umzubringen?
171
00:17:33,387 --> 00:17:36,390
Scheiße, das ist schwer zu erklären...
172
00:17:38,642 --> 00:17:42,271
Mir reicht's. Bringt das
Mädchen zum Boss. - Jawohl.
173
00:17:42,854 --> 00:17:44,481
Schieb ab, Hackfresse!
174
00:17:44,690 --> 00:17:47,276
Dann lass mal hören,
was so "schwer zu erklären" ist.
175
00:17:47,818 --> 00:17:50,112
Wartet mal!
Ich hab nichts damit zu tun!
176
00:17:50,904 --> 00:17:52,114
Gar nichts!
177
00:17:56,451 --> 00:17:57,828
Gehen wir.
178
00:17:58,412 --> 00:18:00,038
Zeig mir dein Gesicht, du Penner!
179
00:18:13,343 --> 00:18:16,888
Hallo!
180
00:18:21,893 --> 00:18:23,145
Ich bin...
181
00:18:23,895 --> 00:18:25,105
..."Vater".
182
00:18:27,316 --> 00:18:30,652
Und das hier ist das Fegefeuer.
183
00:18:31,361 --> 00:18:35,032
Meine Aufgabe ist,
dich zum Reden zu bringen.
184
00:18:35,240 --> 00:18:39,786
Und dort drüben ist... "Schwesterchen".
185
00:18:54,593 --> 00:18:58,513
Wenn du möchtest,
können sie und ich tauschen.
186
00:19:04,269 --> 00:19:06,772
- Dann nehme ich Schwesterchen.
- Halt den Rand!
187
00:19:10,651 --> 00:19:16,239
- Magst du übrigens Filme?
- Ja, mag ich.
188
00:19:16,907 --> 00:19:19,785
Filme sind klasse, nicht wahr?
189
00:19:20,744 --> 00:19:23,205
Ich liebe Filme.
190
00:19:23,747 --> 00:19:24,747
Also...
191
00:19:25,123 --> 00:19:28,877
Meine Arbeit hat immer Bezug
192
00:19:29,044 --> 00:19:32,005
zu Filmen. Selbst wenn ich foltere.
193
00:19:33,715 --> 00:19:36,760
- Folter mit Filmbezug?
- Aber ja!
194
00:19:37,511 --> 00:19:42,724
Mal schauen. Wie wäre was in
Richtung von "Der Marathon-Mann"?
195
00:19:42,891 --> 00:19:44,226
Nein, danke.
196
00:19:46,144 --> 00:19:47,144
Verstehe.
197
00:19:47,437 --> 00:19:49,231
Dann sag du mir, was du willst.
198
00:19:51,233 --> 00:19:53,276
"Rambo 2"?
"Sharky und seine Profis"?
199
00:19:53,777 --> 00:19:58,699
"Nico"? "Die Schlange im Regenbogen"?
Das muss wehtun! - Nein, danke.
200
00:19:59,700 --> 00:20:00,826
Ich verstehe.
201
00:20:04,746 --> 00:20:09,167
Um sein Schicksal zu wählen,
202
00:20:13,046 --> 00:20:16,091
...braucht man großen Mut.
203
00:20:19,845 --> 00:20:20,971
Aber wer...
204
00:20:23,014 --> 00:20:25,016
...ohne großen Mut ist...
205
00:20:28,145 --> 00:20:29,187
Hier, bitte.
206
00:20:29,479 --> 00:20:30,479
Wähle...
207
00:20:31,606 --> 00:20:32,941
...dein...
208
00:20:33,442 --> 00:20:35,444
...Schicksal.
209
00:20:38,947 --> 00:20:41,366
Na schön. Die Dritte von rechts.
210
00:20:41,825 --> 00:20:42,817
Nein!
211
00:20:42,917 --> 00:20:43,910
Von mir aus gesehen rechts.
212
00:20:47,122 --> 00:20:49,249
Du magst Filme wirklich, was?
213
00:20:51,418 --> 00:20:53,587
"Lethal Weapon".
214
00:20:54,796 --> 00:20:58,300
Alle herhören! Er hat
"Lethal Weapon" gewählt!
215
00:21:04,431 --> 00:21:06,057
Was zum Teufel...?
216
00:21:11,980 --> 00:21:13,106
Wie peinlich!
217
00:21:13,482 --> 00:21:14,524
Die Ohren tun weh.
218
00:21:14,775 --> 00:21:15,809
Elektroschocks.
219
00:21:15,909 --> 00:21:17,277
Die Zähne tun weh.
220
00:21:17,486 --> 00:21:18,478
Unglaublich.
221
00:21:18,578 --> 00:21:23,617
Entschuldige, Vater, wir wären
dann soweit. - Ah, astrein.
222
00:21:24,618 --> 00:21:26,528
Hier, bitte, Vater.
223
00:21:26,628 --> 00:21:30,540
Okay, danke. Was war es noch,
224
00:21:30,832 --> 00:21:34,127
...das ich ihn fragen wollte?
225
00:21:34,961 --> 00:21:38,256
- Wo das Geld ist, Vater.
- Oh richtig, ja.
226
00:21:44,429 --> 00:21:45,639
Wo ist das Geld?
227
00:21:46,473 --> 00:21:50,602
Keine Ahnung. Wenn du Geld
brauchst, geh zur Bank. - Ach, echt?
228
00:21:51,686 --> 00:21:52,686
Hier.
229
00:21:55,857 --> 00:21:57,025
Weißt du's jetzt?
230
00:21:57,192 --> 00:21:59,611
Fast wär ich drauf gekommen.
231
00:22:00,487 --> 00:22:02,239
Aber der Schock hat's
mich vergessen lassen.
232
00:22:02,697 --> 00:22:04,199
Ist das nicht aufregend?
233
00:22:09,871 --> 00:22:11,581
Und wie ist das hier?
234
00:22:12,541 --> 00:22:15,377
Ich mache nur Witze. Hab nur
einen Kontakt rangehalten.
235
00:22:15,961 --> 00:22:16,961
Jetzt aber!
236
00:22:27,556 --> 00:22:28,556
Boss.
237
00:22:30,267 --> 00:22:31,393
Ich hab sie hergebracht.
238
00:22:41,778 --> 00:22:42,778
Wegtreten.
239
00:22:44,739 --> 00:22:47,075
- Ja, Sir.
- Ja, Sir!
240
00:22:50,078 --> 00:22:52,163
Braves Hündchen.
241
00:22:54,708 --> 00:22:57,377
Hunde sind gehorsame Tiere.
242
00:22:57,961 --> 00:23:01,590
Seit Urzeiten sind sie den
Menschen perfekte Kameraden.
243
00:23:02,674 --> 00:23:06,845
Wenn wir sie füttern und ihnen
Zuneigung geben, verraten sie uns nie.
244
00:23:07,804 --> 00:23:10,515
Es ist die perfekte Beziehung.
245
00:23:13,018 --> 00:23:16,313
Hunde beißen nur,
wenn sie einen Grund haben.
246
00:23:22,360 --> 00:23:24,487
Verrate du mir deinen Grund, Sheela.
247
00:23:27,490 --> 00:23:29,034
Warum?
248
00:23:39,836 --> 00:23:42,088
Was war mein Fehler?
249
00:23:43,590 --> 00:23:45,634
Hat dir meine Liebe nicht gereicht?
250
00:23:49,095 --> 00:23:51,181
Das kann nicht sein.
251
00:23:53,683 --> 00:23:55,185
Ich weiß,
252
00:23:57,187 --> 00:24:00,357
...du kannst ohne den hier nicht leben.
253
00:24:21,461 --> 00:24:24,214
Ich hab die Schnauze voll
von "Lethal Weapon".
254
00:24:24,381 --> 00:24:26,633
- Gehen wir zum "Marathon-Mann" über.
- Ja, Sir.
255
00:24:30,804 --> 00:24:35,058
Hey! Bist du eingeschlafen?
256
00:24:36,184 --> 00:24:37,227
Aufwachen!
257
00:25:13,722 --> 00:25:16,516
Hör zu. Ob du lebst oder stirbst,
258
00:25:17,058 --> 00:25:20,270
hängt nur davon ab, ob sich die Tür
259
00:25:20,437 --> 00:25:23,064
zu deinen Erinnerungen zur
rechten Zeit öffnet oder nicht.
260
00:25:24,607 --> 00:25:25,817
Tür zu meinen Erinnerungen?
261
00:25:28,695 --> 00:25:29,696
So ist es.
262
00:25:30,947 --> 00:25:36,036
All die Dinge, die du in deinem Leben
gesehen, getan und gehört hast.
263
00:25:38,163 --> 00:25:40,331
Der Schlüssel zum Überleben,
264
00:25:41,916 --> 00:25:44,044
...liegt darin, diese Tür zu öffnen,
265
00:25:45,336 --> 00:25:49,257
...um an das Wissen zu gelangen,
das dein Leben retten wird.
266
00:25:50,967 --> 00:25:52,427
So ist das.
267
00:25:53,887 --> 00:25:55,346
Wissen, ja?
268
00:25:56,389 --> 00:25:57,389
Ja.
269
00:25:58,558 --> 00:26:01,603
Wer das Wissen kontrolliert,
kontrolliert die Gesellschaft.
270
00:26:02,729 --> 00:26:07,025
Das heutige Wissen ist,
wie man eine Pistole abfeuert.
271
00:26:11,321 --> 00:26:12,321
Also,
272
00:26:13,573 --> 00:26:16,576
...vermutlich denkst du,
eine Pistole ist eine Projektilwaffe.
273
00:26:18,078 --> 00:26:19,287
Stimmt aber nicht,
274
00:26:21,081 --> 00:26:23,792
...falls dein Ziel ein Mensch ist.
275
00:26:24,834 --> 00:26:29,005
Ein Mensch verfällt in Panik,
wenn eine Waffe auf ihn gerichtet ist.
276
00:26:29,756 --> 00:26:33,968
Dann dreht er durch und ist
deshalb schwerer zu treffen.
277
00:26:35,762 --> 00:26:38,681
Sieh eine Pistole also
nicht als Projektilwaffe.
278
00:26:39,265 --> 00:26:43,561
Sondern als eine Art Dolch. Du schießt
nicht, du stichst mit ihr zu.
279
00:26:45,396 --> 00:26:46,856
Pack deinen Gegner,
280
00:26:47,565 --> 00:26:50,935
drück die Waffe gegen ihn und schieß.
Dann verfehlst du nicht.
281
00:26:51,035 --> 00:26:52,035
Verstanden?
282
00:27:22,183 --> 00:27:27,355
Aber du kannst nicht jeden
auf diese Art abknallen.
283
00:27:27,897 --> 00:27:29,524
Das ist der Punkt.
284
00:27:30,316 --> 00:27:32,485
Dein Feind ist nicht immer allein.
285
00:27:32,694 --> 00:27:38,158
Du musst zielen und Feinde
aus der Distanz erschießen.
286
00:27:39,576 --> 00:27:40,994
Okay?
287
00:27:41,911 --> 00:27:46,708
Eine Beretta seitlich abzufeuern,
ist scheiße.
288
00:27:46,916 --> 00:27:49,085
Völlig bescheuert!
289
00:27:49,752 --> 00:27:52,338
Das sieht man nur in Hongkong-Filmen.
290
00:27:53,047 --> 00:27:59,095
Anfänger wie du müssen mit beiden
Händen halten und sauber zielen.
291
00:27:59,554 --> 00:28:01,014
Probier's mal aus.
292
00:28:09,397 --> 00:28:11,107
Steh auf.
293
00:28:12,275 --> 00:28:14,027
Hüfte runter!
294
00:28:16,154 --> 00:28:17,154
Feuer!
295
00:28:31,753 --> 00:28:32,753
Benimm dich!
296
00:29:12,794 --> 00:29:14,087
Wo ist Sheela?
297
00:29:15,088 --> 00:29:16,172
Kein Plan.
298
00:29:20,385 --> 00:29:21,928
Zeit für die Beichte, Vater.
299
00:29:31,813 --> 00:29:37,318
Ich hab dir alles gegeben,
wonach du verlangt hast.
300
00:29:39,153 --> 00:29:44,158
Ich ließ dir jede Freude
dieser Welt zuteilwerden.
301
00:29:44,659 --> 00:29:49,247
Und du sagst,
das reicht dir nicht, ja?
302
00:29:50,873 --> 00:29:53,793
Was willst du wirklich?
303
00:29:54,377 --> 00:29:55,920
Willst du spielen?
304
00:30:00,633 --> 00:30:06,764
Na schön, warum fangen wir
nicht noch mal von vorne an?
305
00:30:09,475 --> 00:30:10,977
Wenn du willst,
306
00:30:13,229 --> 00:30:16,858
...dann richte ich dich noch einmal ab.
307
00:30:18,735 --> 00:30:22,822
Kennst du den Unterschied
zwischen Mann und Frau?
308
00:30:24,449 --> 00:30:27,201
Es ist nicht der Körper oder der Geist.
309
00:30:27,785 --> 00:30:32,832
Nicht einmal die Geschlechtsorgane.
310
00:30:33,791 --> 00:30:37,170
Der Unterschied liegt darin, wie viel
Freuden sie sich selbst gestatten.
311
00:30:40,590 --> 00:30:43,092
Frauen sind nie zufrieden,
312
00:30:43,384 --> 00:30:46,846
ganz egal,
313
00:30:46,971 --> 00:30:51,100
wie viel Schönes man auch für sie tut.
314
00:30:53,227 --> 00:30:55,730
Sheela,
315
00:30:56,147 --> 00:30:59,233
du bist eine ziemlich
typische Frau, nicht wahr?
316
00:31:04,989 --> 00:31:07,950
Du bist echt fertig.
317
00:31:12,413 --> 00:31:14,749
Und du bist diejenige,
die mich fertiggemacht hat.
318
00:31:28,137 --> 00:31:29,972
Du fickst mein Mädchen nicht!
319
00:31:31,432 --> 00:31:34,644
- Zeig mir dein Gesicht.
- Nicht umdrehen!
320
00:31:35,853 --> 00:31:41,109
Hey, was ist so toll an dem
kleinen Scheißer? Ist er so toll?
321
00:31:42,443 --> 00:31:46,864
Meinst du, er kann dir
ungekannte Welten zeigen?
322
00:31:48,282 --> 00:31:50,868
Die Galaxie? So, wie ich es kann?
323
00:31:51,285 --> 00:31:53,246
Halt die Schnauze, du Arschloch.
324
00:32:24,444 --> 00:32:27,530
- Steig ein!
- Niemals! Das ist eine Mafiakarre!
325
00:32:28,573 --> 00:32:29,782
Steig einfach ein.
326
00:32:32,577 --> 00:32:33,619
Mach schon!
327
00:32:33,953 --> 00:32:37,498
Der Wagen sieht nach Yakuza aus.
Da steige ich nicht ein.
328
00:32:37,623 --> 00:32:39,667
In so einer Situation stellt
man keine Ansprüche!
329
00:32:39,792 --> 00:32:41,252
Nein bedeutet nein!
330
00:32:47,300 --> 00:32:48,551
Und wie ist der da?
331
00:33:01,397 --> 00:33:02,397
Boss!
332
00:33:07,445 --> 00:33:09,030
- Folgt ihnen!
- Ja, Sir!
333
00:33:09,197 --> 00:33:12,200
- Nein! Legt sie um!
- Umlegen! Umlegen! Umlegen!
334
00:33:12,366 --> 00:33:15,453
- Nein! Zuerst den Arzt!
- Den Arzt umlegen! Den Arzt umlegen!
335
00:33:15,620 --> 00:33:19,749
- Moment! Nicht den Arzt umlegen!
- Jawohl, Sir!
336
00:33:22,543 --> 00:33:23,543
Boss!
337
00:33:24,170 --> 00:33:25,671
Was zur Hölle läuft hier?
338
00:33:26,506 --> 00:33:29,842
Danke, dass du mir geholfen hast.
Ich wusste, du bist der Richtige.
339
00:33:30,885 --> 00:33:33,554
Warum hast du gesagt,
das alles sei mein Plan gewesen?
340
00:33:35,723 --> 00:33:37,975
- Das tut mir leid.
- Du hast mich reingelegt.
341
00:33:38,184 --> 00:33:40,353
Ich musste es sagen,
342
00:33:40,520 --> 00:33:43,898
sonst hätten sie uns umgebracht.
So leben wir noch.
343
00:33:44,106 --> 00:33:47,109
Du hast mich hier reingezogen,
also erzähl mir keinen Scheiß.
344
00:33:47,276 --> 00:33:51,989
Ich sag ja, es tut mir leid. Du bist aber auch
störrisch! Lass die Vergangenheit ruhen.
345
00:33:52,532 --> 00:33:55,076
- Wir stehen vor einem großen Problem.
- Du bist so kaputt...
346
00:33:56,410 --> 00:33:57,870
Aber du liebst mich.
347
00:34:19,141 --> 00:34:23,980
Bringt ihn um! Worauf,
verdammt, wartet ihr noch?
348
00:34:24,313 --> 00:34:26,732
Boss, bitte beruhige dich.
349
00:34:27,275 --> 00:34:31,779
Das ist schlecht.
Ihr Schwanz wurde abgeschossen.
350
00:34:32,613 --> 00:34:36,492
Sie müssen sofort im
Krankenhaus operiert werden.
351
00:34:36,742 --> 00:34:39,161
Nein! Sie tun es hier!
352
00:34:39,870 --> 00:34:41,914
Aber...
353
00:34:42,123 --> 00:34:45,167
Sie operieren hier!
Machen Sie ihn wieder so, wie er war!
354
00:34:45,418 --> 00:34:48,296
Sie reden einen Unsinn!
355
00:34:48,462 --> 00:34:51,549
Komm schon!
Schnell ans Telefon! Komm her!
356
00:34:58,556 --> 00:35:03,561
Oberboss, entschuldige,
dass ich mich jetzt erst melde.
357
00:35:04,186 --> 00:35:09,108
Mehr hast du mir nicht zu sagen?
358
00:35:09,400 --> 00:35:10,350
Tja,
359
00:35:10,450 --> 00:35:16,032
mein Schwanz ist hin und meine Freundin
wurde entführt. Probleme hab ich hier genug.
360
00:35:16,782 --> 00:35:19,327
Wir haben dein gestohlenesGeld nicht gefunden,
361
00:35:19,493 --> 00:35:21,621
aber wir arbeiten dran.Noch etwas Geduld, bitte.
362
00:35:22,246 --> 00:35:27,543
Ich will deinen Scheiß nicht hören.
363
00:35:28,461 --> 00:35:29,503
Nein, ich möchte nicht.
364
00:35:30,004 --> 00:35:32,757
Sag mir einfach, wann ich
das Geld wiederkriege!
365
00:35:36,052 --> 00:35:39,221
Das gestohlene Geld
ist dein Problem, nicht meins!
366
00:35:39,722 --> 00:35:43,100
Jeder trägt sein eigenes Päcklein!
Also regle das!
367
00:35:43,351 --> 00:35:45,844
Bis morgen hast du das Geld, klar?
368
00:35:45,944 --> 00:35:48,147
Nein, ich will keine Trauben! Fuck!
369
00:35:48,314 --> 00:35:50,941
Fick dich!
370
00:35:52,693 --> 00:35:53,693
Fick dich!
371
00:35:57,239 --> 00:36:00,409
Das ist deine Schuld, du Penner!
Jetzt sind die Karpfen tot!
372
00:36:00,826 --> 00:36:02,828
Die stelle ich dir auch in Rechnung!
373
00:36:04,497 --> 00:36:05,498
Idiot!
374
00:36:07,583 --> 00:36:10,419
Morgen hast du das Geld.
375
00:36:10,586 --> 00:36:15,007
Andernfalls versinkst du
in der Bucht von Tokio.
376
00:36:15,132 --> 00:36:17,259
Aber nicht nur du!
377
00:36:17,426 --> 00:36:20,179
Der Rest deiner Familie auch!
378
00:36:26,769 --> 00:36:27,769
Boss...
379
00:36:28,521 --> 00:36:30,815
Bis morgen habt ihr das Geld.
380
00:36:31,023 --> 00:36:32,023
Ja, Sir.
381
00:36:32,441 --> 00:36:35,444
Was, verdammt, tun Sie da?
Was ist jetzt mit meinem Schwanz?
382
00:36:35,695 --> 00:36:37,780
Wir müssen einen künstlichen
383
00:36:37,947 --> 00:36:41,867
Penis für Sie herstellen.
Wir sollten ins Krankenhaus...
384
00:36:42,034 --> 00:36:43,786
Was, "künstlicher Penis"?
385
00:36:43,953 --> 00:36:46,163
Flicken Sie den alten
einfach wieder dran!
386
00:36:46,330 --> 00:36:51,127
Hey, ihr Bastarde! Geht los
und sucht meinen Schwanz!
387
00:36:51,252 --> 00:36:52,962
- Sucht den Schwanz!
- Jawohl!
388
00:37:09,603 --> 00:37:11,689
Was...?
389
00:37:12,523 --> 00:37:15,776
Nein!
390
00:37:20,197 --> 00:37:25,077
Scheiße! Jetzt bin ich sauer!
Das verzeihe ich denen nicht!
391
00:37:25,244 --> 00:37:27,955
Dafür werden sie bezahlen, verdammt!
392
00:37:37,631 --> 00:37:38,716
Gott sei Dank.
393
00:37:40,968 --> 00:37:42,511
Ich hab 'ne gute Idee.
394
00:37:48,267 --> 00:37:53,105
Ich bin's. Ich wurde von einem
Mädchen reingelegt. Komm sofort her!
395
00:38:04,116 --> 00:38:05,116
Keine Bewegung!
396
00:38:08,662 --> 00:38:09,662
Keine Bewegung!
397
00:38:11,373 --> 00:38:12,373
Polizei!
398
00:38:13,292 --> 00:38:15,920
Ich bin auch von der Polizei!
399
00:38:17,421 --> 00:38:20,457
Du Sack!
Was soll dieser "Polizei"-Scheiß?
400
00:38:20,557 --> 00:38:21,842
- Tut mir leid!
- Lass den Scheiß!
401
00:38:22,009 --> 00:38:23,511
- Tut mir leid!
- Du Spast!
402
00:38:23,677 --> 00:38:27,014
- Alles in Ordnung?
- Ja, wer ist dieser Vollidiot?
403
00:38:27,515 --> 00:38:28,766
Das ist unser...
404
00:38:29,099 --> 00:38:32,937
Verdächtiger! Er muss ein Verdächtiger
sein! - Nein, ich sag doch, ich bin Polizist!
405
00:38:34,480 --> 00:38:35,480
Ist gut.
406
00:38:37,900 --> 00:38:40,736
Ich bin neu. Freut mich,
Sie kennenzulernen.
407
00:38:41,153 --> 00:38:45,908
Hey, du Trottel! Ziel nicht mit 'ner Knarre
auf mich! Das ist scheißgefährlich!
408
00:38:46,075 --> 00:38:47,075
Tut mir leid.
409
00:38:47,243 --> 00:38:50,412
Sie haben das Mädchen und das Geld.
410
00:38:51,789 --> 00:38:52,998
Der Kurogane-Clan?
411
00:38:53,165 --> 00:38:54,165
Ja.
412
00:38:55,751 --> 00:38:57,461
Hab von hinten was
auf den Kopf bekommen.
413
00:38:57,628 --> 00:38:59,255
Guck mal, ob er irgendwo
aufgeschlagen ist.
414
00:39:02,716 --> 00:39:06,387
Was quatschst du da. Da ist nichts
aufgeschlagen oder s... - Und?
415
00:39:08,013 --> 00:39:09,306
Sieht alles gut aus.
416
00:39:10,182 --> 00:39:12,726
- Echt? Tut nämlich verdammt weh.
- Nein, alles bestens.
417
00:39:17,147 --> 00:39:18,524
Nein, sieht alles super aus.
418
00:39:18,649 --> 00:39:19,649
Wie sieht es aus?
419
00:39:21,485 --> 00:39:25,531
- Sieht normal aus!
- Tja, bilde ich mir wohl nur ein.
420
00:39:28,659 --> 00:39:29,660
Alles okay?
421
00:39:29,827 --> 00:39:35,416
Nein, ich hab das Mädchen reingelegt,
aber sie hat mich auch reingelegt.
422
00:39:37,334 --> 00:39:39,545
Der Clan ist gefährlich.
423
00:39:39,753 --> 00:39:40,838
Die legen dich um.
424
00:39:40,963 --> 00:39:42,548
Das haben sie ja schon.
425
00:39:45,467 --> 00:39:49,847
Man hat dich umgelegt?
Dachte ich's mir...
426
00:39:51,223 --> 00:39:55,436
- Was soll das heißen, "dachte ich's mir"?
- Ach nichts, vergiss es.
427
00:39:55,644 --> 00:40:00,357
Die halten mich für tot.
Das werden wir uns zunutze machen.
428
00:40:00,524 --> 00:40:01,650
Ihr zwei holt sie euch.
429
00:40:02,860 --> 00:40:04,111
Ohne Haftbefehl?
430
00:40:04,445 --> 00:40:06,822
Als hätte dich das
jemals gekümmert!
431
00:40:09,491 --> 00:40:13,203
Ohne uns anzumelden, treten wir
denen in den Arsch! - Ganz genau!
432
00:40:25,215 --> 00:40:28,093
Es hat aufgehört, zu bluten.
Wir sind fertig mit dem Nähen.
433
00:40:28,260 --> 00:40:33,015
Stehst du auf junge Männer?
434
00:40:34,808 --> 00:40:38,479
Ja? Ist Jugend denn etwa alles?
435
00:40:38,979 --> 00:40:41,190
Geht's dir beim Sex auch nur darum?
436
00:40:41,982 --> 00:40:43,442
Du auch!
437
00:40:43,651 --> 00:40:47,696
- Boss!
- Boss, beruhige dich!
438
00:40:54,119 --> 00:40:55,871
Boss! Boss!
439
00:40:56,080 --> 00:40:57,289
Beruhige dich.
440
00:40:58,791 --> 00:41:01,752
- Bringt ihn mir lebendig!
- Ja, Sir!
441
00:41:02,962 --> 00:41:05,339
Ich nehme mir seinen Schwanz.
442
00:41:06,215 --> 00:41:11,512
Ich schneid Sheelas Liebling den
Pimmel ab und näh ihn mir selbst an.
443
00:41:12,429 --> 00:41:14,556
Ich adoptiere seinen Schwanz.
444
00:41:14,932 --> 00:41:18,560
Ist das nicht eine fantastische Idee?
445
00:41:19,061 --> 00:41:22,564
Es gab erst zwei erfolgreiche
Penistransplantationen.
446
00:41:22,690 --> 00:41:24,650
Eine in Indien, eine in Italien.
447
00:41:24,858 --> 00:41:27,152
Zwei erfolgreiche Fälle reichen mir.
448
00:41:27,403 --> 00:41:29,905
Na schön, versuchen wir es.
449
00:41:31,031 --> 00:41:34,034
Aber wir müssen innerhalb von
450
00:41:34,451 --> 00:41:36,912
sieben Stunden transplantieren.
451
00:41:37,162 --> 00:41:40,207
- Was? Sieben Stunden?
- Sieben Stunden? Das reicht nicht!
452
00:41:40,541 --> 00:41:43,585
- Na gut, dann acht.
- Acht? Na, dann ist es ja kein Problem!
453
00:41:43,752 --> 00:41:44,795
Acht Stunden...
454
00:41:44,962 --> 00:41:47,006
Na, ich werd's googeln müssen.
455
00:41:47,214 --> 00:41:51,844
Ich suche nach "Penistransplantation".
456
00:41:52,011 --> 00:41:53,178
Gehen wir.
457
00:42:24,168 --> 00:42:27,713
War das nicht versuchter Mord?
458
00:42:28,172 --> 00:42:31,383
- Wir sind Bullen. Da ist das okay.
- Polizisten dürfen alles?
459
00:42:32,217 --> 00:42:34,803
Ja, klar! Wusstest du das etwa nicht?
460
00:42:39,641 --> 00:42:41,477
"Don't think. Feel!"
461
00:42:41,977 --> 00:42:45,439
Wir Bullen töten,
oder wir werden getötet.
462
00:42:45,856 --> 00:42:49,026
Dein Kampfinstinkt ist wichtig.
463
00:43:02,122 --> 00:43:03,999
- Jetzt bist du mal dran.
- Was, ich?
464
00:43:04,750 --> 00:43:05,750
Schlag ein.
465
00:43:08,003 --> 00:43:12,299
Den überlasse ich dir.
Kannst befördert werden! - Ja, Sir!
466
00:43:16,136 --> 00:43:17,136
Keine Bewegung!
467
00:43:41,995 --> 00:43:44,081
Na los! Den schaffst du doch!
468
00:44:16,905 --> 00:44:19,658
Boss, wie fühlt sich das an,
den Schwanz zu verlieren?
469
00:44:20,742 --> 00:44:23,287
- Was redest du denn da?
- Was?
470
00:44:23,453 --> 00:44:25,998
Ach, du willst zur Frau werden, oder was?
471
00:44:26,123 --> 00:44:28,959
- Das geht dich einen Scheiß an!
- Einen Scheiß?
472
00:44:29,126 --> 00:44:30,711
Geht's dich etwa was an?
473
00:44:30,919 --> 00:44:34,298
Aber du bist doch hardcoreschwul,
oder nicht? - Ja, hardcoreschwul. Genau.
474
00:44:34,423 --> 00:44:35,394
- Hör mal.
- Ja.
475
00:44:35,494 --> 00:44:38,343
Wenn Hardcoreschwule oder
Männer ihre Schwänze verlieren,
476
00:44:38,510 --> 00:44:41,054
dann sind sie weder Mann noch Frau!
- Hey!
477
00:44:41,889 --> 00:44:45,309
In diesem Moment kämpft unser
Boss gegen die Schmerzen an.
478
00:44:45,517 --> 00:44:47,227
Im Herzen
479
00:44:47,352 --> 00:44:48,770
und im Schritt.
480
00:44:50,772 --> 00:44:52,107
Es tut mir leid!
481
00:44:52,232 --> 00:44:55,068
Es tut mir so leid, Boss!
482
00:44:55,235 --> 00:44:56,361
Das ist deine Schuld!
483
00:44:56,528 --> 00:44:58,614
Es tut mir leid.
484
00:44:58,739 --> 00:45:02,284
- Du stellst aber auch seltsame Fragen!
- Es interessiert mich halt!
485
00:45:02,451 --> 00:45:04,786
Es interessiert mich sehr,
weil ich selbst...
486
00:45:05,037 --> 00:45:06,037
Keine Bewegung!
487
00:45:06,747 --> 00:45:08,498
Keine Bewegung, hab ich gesagt!
488
00:45:09,833 --> 00:45:11,251
Wer zum Teufel ist das?
489
00:45:11,960 --> 00:45:12,960
Polizei.
490
00:45:13,337 --> 00:45:14,963
Haben Sie einen Haftbefehl?
491
00:45:15,964 --> 00:45:16,964
Haftbefehl?
492
00:45:19,009 --> 00:45:20,009
Einen Haftbefehl?
493
00:45:20,928 --> 00:45:24,097
- Sei lieber still, Polizistenmörder!
- Hey!
494
00:45:25,224 --> 00:45:28,268
Ohne Haftbefehl
dürfen Sie hier nicht rein.
495
00:45:28,894 --> 00:45:32,481
Ach, ist das so?
Und was willst du dagegen tun?
496
00:45:33,732 --> 00:45:35,192
Mich auch noch umbringen?
497
00:45:35,400 --> 00:45:36,652
Schluss jetzt!
498
00:45:39,529 --> 00:45:41,365
Du hast Mut.
499
00:45:42,491 --> 00:45:44,493
Eine Schande, dass du ein Bulle bist.
500
00:45:46,078 --> 00:45:47,329
Du bist wohl der Boss.
501
00:45:56,463 --> 00:45:59,383
So ein Bullengehalt
ist doch nicht der Rede wert.
502
00:46:00,550 --> 00:46:02,886
Hast du Interesse am großen Geld?
503
00:46:03,553 --> 00:46:05,180
Ja, durchaus.
504
00:46:05,514 --> 00:46:08,642
Dieser Bulle hat unserem
Clan Geld gestohlen.
505
00:46:08,850 --> 00:46:11,144
Deswegen haben wir ihn erledigt.
506
00:46:11,520 --> 00:46:14,481
Aber seine Komplizen sind
mit dem Geld entkommen.
507
00:46:14,856 --> 00:46:16,858
Ich will, dass du sie findest.
508
00:46:21,154 --> 00:46:22,739
100.000 Dollar.
509
00:46:28,578 --> 00:46:30,289
Du gefällst mir.
510
00:46:30,914 --> 00:46:31,915
Abgemacht!
511
00:46:32,541 --> 00:46:36,420
Du bist klasse, Boss. Ich wusste,
wir verstehen einander.
512
00:46:40,048 --> 00:46:43,385
Hast du ein Bild von den Leuten,
die ich suchen soll?
513
00:46:43,885 --> 00:46:46,722
Ein Bild... Einen Moment, bitte...
514
00:46:49,433 --> 00:46:50,559
No. 2!
515
00:46:58,025 --> 00:46:59,303
- Boss...
- Welches ist am besten...
516
00:46:59,403 --> 00:47:00,403
Entschuldige...
517
00:47:02,738 --> 00:47:04,156
Dies hier?
518
00:47:05,866 --> 00:47:08,744
- Entschuldige, das Clan-Image.
- Was hast du gesagt?
519
00:47:08,869 --> 00:47:10,078
Das Clan-Image.
520
00:47:10,245 --> 00:47:13,915
"Image"?
Sprich gefälligst Japanisch!
521
00:47:16,293 --> 00:47:18,628
- Das "Bild"?
- Ah! Das Bild! Bild!
522
00:47:18,837 --> 00:47:19,880
Das ist es nicht.
523
00:47:20,047 --> 00:47:21,548
Hey, John Lennon...
524
00:47:21,715 --> 00:47:25,135
In "Imagine" singt er doch
"Imagine all the people", oder?
525
00:47:25,302 --> 00:47:27,763
Ja, imagine! Imagine!
526
00:47:27,929 --> 00:47:32,017
"Imagine" heißt "stell dir vor"! Denkst
du, das hier hab ich mir nur vorgestellt?
527
00:47:32,351 --> 00:47:33,769
Nein, nein, nein, nein, nein!
528
00:47:33,894 --> 00:47:36,063
Das hier ist echt,
also halt dein dummes Maul!
529
00:47:37,272 --> 00:47:38,272
Hier, bitte.
530
00:47:46,948 --> 00:47:48,784
Ihr Name ist Sheela.
531
00:47:49,618 --> 00:47:51,828
Ist mit so 'nem jungen
Penner durchgebrannt.
532
00:47:53,038 --> 00:47:55,374
- Bild?
- Haben wir nicht!
533
00:47:55,582 --> 00:47:57,000
- Wie heißt er?
- Keine Ahnung!
534
00:47:57,167 --> 00:47:59,586
Das macht es schwierig.
535
00:48:00,420 --> 00:48:03,382
Nicht mal ich
hab sein Gesicht gesehen.
536
00:48:05,384 --> 00:48:07,052
Malt ein Bild von ihm!
537
00:48:35,956 --> 00:48:38,250
Ihr Jungs seid
538
00:48:39,126 --> 00:48:40,585
wahre Künstler!
539
00:48:40,710 --> 00:48:42,045
Danke, Sir!
540
00:48:42,796 --> 00:48:43,796
Was soll das hier?
541
00:48:44,089 --> 00:48:47,551
Das hab ich gemalt. Ich dachte,
eine Rückansicht kann nicht schaden.
542
00:48:47,801 --> 00:48:49,594
Das taugt nichts, du Schwachkopf!
543
00:48:50,011 --> 00:48:51,221
Beruhigt euch.
544
00:48:52,347 --> 00:48:54,099
Welches ähnelt ihm
545
00:48:54,307 --> 00:48:55,684
am meisten?
546
00:49:00,355 --> 00:49:02,441
Ich würde sagen, dieses hier.
547
00:49:03,191 --> 00:49:05,652
- Ja!
- Warum nicht das von mir?
548
00:49:15,245 --> 00:49:16,371
Anzahlung?
549
00:49:18,165 --> 00:49:20,292
Dein Leben ist die Anzahlung.
550
00:49:21,918 --> 00:49:23,462
Verdammt, du bist cool!
551
00:49:23,628 --> 00:49:25,046
Aus dem Weg!
552
00:49:27,424 --> 00:49:29,176
Vielen Dank für deine Zeit.
553
00:50:32,364 --> 00:50:33,823
Wie lang wolltest du schlafen?
554
00:50:44,543 --> 00:50:47,379
Was ist das? Ein Traum?
555
00:50:48,046 --> 00:50:49,923
Wie lang habe ich geschlafen?
556
00:50:57,973 --> 00:50:59,182
Das war Mord!
557
00:51:00,892 --> 00:51:02,060
Er ist tot!
558
00:51:02,227 --> 00:51:04,104
Du hättest ihn nur erschießen müssen.
559
00:51:04,312 --> 00:51:06,481
Jetzt steckst du in Schwierigkeiten!
560
00:51:06,606 --> 00:51:09,442
Nein, wir haben eine
Einigung finden können.
561
00:51:14,239 --> 00:51:16,533
Wie schön! Sieh mal, der Ozean!
562
00:51:17,200 --> 00:51:21,079
Du bist echt optimistisch.
Wir stecken gerade tief in der Scheiße!
563
00:51:21,371 --> 00:51:24,124
Aber das Meer ist so schön.
Guck doch mal!
564
00:51:24,249 --> 00:51:25,917
- Ich fahre.
- Dann halt an.
565
00:51:26,251 --> 00:51:27,502
Bist du verrückt geworden?
566
00:51:29,004 --> 00:51:30,672
Verrückt war ich vorher schon.
567
00:51:30,922 --> 00:51:33,300
Immerhin bin ich ja mit dir zusammen.
568
00:51:35,260 --> 00:51:36,720
Da hast du recht.
569
00:51:44,394 --> 00:51:45,394
Boss.
570
00:51:46,563 --> 00:51:48,898
Warum dieser Bulle?
571
00:51:50,775 --> 00:51:52,652
Vertraust du mir etwa nicht?
572
00:51:53,486 --> 00:51:57,157
Hey, was geht, Leute?
Du hast angerufen, Boss?
573
00:52:00,327 --> 00:52:02,746
Hey, was ist passiert, Boss?
574
00:52:02,871 --> 00:52:06,908
Ist dein Gerät noch in Ordnung?
575
00:52:07,008 --> 00:52:09,252
Hey, wer hat dich denn angerufen?
576
00:52:09,669 --> 00:52:11,087
Der Boss.
577
00:52:13,048 --> 00:52:15,383
Du bist ein Schwätzer, No. 2.
578
00:52:15,967 --> 00:52:20,805
Hab gehört, so 'n Typ hat das Mädchen und
die Kohle geschnappt und ist abgehauen.
579
00:52:21,306 --> 00:52:27,103
No. 2, du solltest besser nicht in
diesem Geschäft unterwegs sein.
580
00:52:31,274 --> 00:52:32,651
Du bist ein toter Mann!
581
00:52:44,788 --> 00:52:47,707
Bist du hier, um mit mir abzurechnen?
582
00:52:48,124 --> 00:52:49,542
Hört auf!
583
00:52:50,877 --> 00:52:53,630
Ihr alle! Ich will hier kein Blutbad.
584
00:52:53,797 --> 00:52:54,797
Hey.
585
00:53:01,304 --> 00:53:02,639
Mal sehen...
586
00:53:03,682 --> 00:53:06,059
Diesmal wähle ich das hier aus.
587
00:53:08,186 --> 00:53:10,605
Ein Typ, ein Mädchen...
588
00:53:11,314 --> 00:53:12,482
Nur zwei?
589
00:53:12,649 --> 00:53:14,067
Der Typ bin ich.
590
00:53:16,528 --> 00:53:18,613
Also dann dieses Mädchen und...?
591
00:53:18,822 --> 00:53:22,200
Der Kerl, mit dem sie
durchgebrannt ist. Bring beide her.
592
00:53:24,828 --> 00:53:26,830
Fang jetzt keine sinnlosen
Diskussionen an.
593
00:53:27,330 --> 00:53:29,541
Und behalt deine
tollwütigen Köter im Auge.
594
00:53:31,334 --> 00:53:32,752
Lasst das.
595
00:53:36,589 --> 00:53:41,177
Du denkst und grübelst zu viel.
596
00:53:41,511 --> 00:53:43,930
Deswegen stößt du an deine Grenzen.
597
00:53:44,806 --> 00:53:48,184
Lass uns die Sache regeln.
598
00:53:48,852 --> 00:53:52,731
Spiel du doch so lange
an deinen Eiern rum,
599
00:53:52,939 --> 00:53:54,441
No. 2.
600
00:53:57,360 --> 00:53:58,486
Gehen wir.
601
00:54:14,043 --> 00:54:15,378
Guter Treffer!
602
00:54:17,464 --> 00:54:19,507
- Schöner Wurf!
- Danke!
603
00:54:19,674 --> 00:54:22,552
Hey, hast schöne Bälle!
604
00:54:22,719 --> 00:54:25,722
Hey, das ist abartig, du Schwuchtel!
605
00:54:25,889 --> 00:54:29,601
- Was ist dein Problem?
- Das geht dich nichts an, klar?
606
00:54:29,768 --> 00:54:32,604
- Großer Bruder, du bist dran!
- Große Schwester! Was sagst du?
607
00:54:32,771 --> 00:54:35,273
- Große Schwester, du bist dran.
- Ja.
608
00:54:43,114 --> 00:54:47,076
Ich weiß nicht, was der
Boss sich dabei denkt.
609
00:54:47,243 --> 00:54:50,038
Er weiß nicht, wie hart wir
für den Clan arbeiten.
610
00:54:50,246 --> 00:54:53,625
So ein Mist! Meine Schrittfolge passt
hier nicht? Ist das länger als vorher?
611
00:54:53,792 --> 00:54:54,792
Unsinn.
612
00:55:02,467 --> 00:55:03,927
Scheiße, ein Pudel!
613
00:55:04,344 --> 00:55:06,596
Du bist einfach nicht in Form.
614
00:55:07,806 --> 00:55:11,392
Hört zu, es geht hier
nicht nur ums Bowling.
615
00:55:11,684 --> 00:55:14,938
Kleine Siege sind verbunden
mit weitaus größeren!
616
00:55:15,146 --> 00:55:16,076
Ganz recht!
617
00:55:16,176 --> 00:55:20,652
Deine Worte sind wahre Poesie!
No. 2, lehrst du mich, wie man gewinnt?
618
00:55:20,777 --> 00:55:24,864
Dein Problem ist dein Bein.
Geh nicht wie 'ne Schwuchtel.
619
00:55:25,657 --> 00:55:28,952
Geh wie ein Mann.
Wie ein echter Yakuza!
620
00:55:29,536 --> 00:55:30,361
Los!
621
00:55:30,461 --> 00:55:31,621
RUF MICH AN
- Du kannst nichts.
622
00:55:31,746 --> 00:55:32,872
Verrecke!
623
00:55:46,594 --> 00:55:48,596
Hier drüben! Hier drüben!
624
00:55:52,141 --> 00:55:53,142
Wie lief's?
625
00:55:57,480 --> 00:55:59,858
Oh, da ist aber einer müde.
626
00:56:05,154 --> 00:56:06,573
Schlaf weiter.
627
00:56:07,699 --> 00:56:09,617
Was für eine Schweinerei!
628
00:56:12,662 --> 00:56:13,663
Willkommen!
629
00:56:13,955 --> 00:56:15,290
Herzlich willkommen!
630
00:56:15,456 --> 00:56:17,625
Herzlich willkommen hier bei uns.
631
00:56:18,418 --> 00:56:20,328
Was darf ich bringen?
632
00:56:20,428 --> 00:56:21,504
Komm her!
633
00:56:21,838 --> 00:56:24,507
- Was tun Sie denn da?
- Wir sind...
634
00:56:25,675 --> 00:56:26,926
...Polizisten.
635
00:56:27,051 --> 00:56:29,304
Ja... Was darf ich Ihnen bringen?
636
00:56:29,971 --> 00:56:31,055
Mal sehen...
637
00:56:31,806 --> 00:56:34,183
- Das Pizza-Morgen-Menü.
- Einmal das Pizza-Morgen-Menü.
638
00:56:34,350 --> 00:56:37,020
- Ein Ice Ole, ohne Sirup.
- Sehr gern.
639
00:56:37,312 --> 00:56:39,105
- Und Sie? Sir?
- Ich nehme dasselbe.
640
00:56:39,230 --> 00:56:43,318
Okay, also zweimal. Soll ich den
Ice Ole nach dem Essen bringen?
641
00:56:44,068 --> 00:56:46,905
- Lassen Sie das bitte.
- Ich bin Polizist. - Ja, Sir.
642
00:56:47,155 --> 00:56:49,490
Möchten Sie
den Ice Ole nach dem Essen?
643
00:56:49,657 --> 00:56:52,577
- Ich möchte ihn vorher.
- Vorher, sehr wohl.
644
00:56:53,703 --> 00:56:55,663
Geht das alles auf eine Rechnung?
645
00:56:57,123 --> 00:56:59,959
- Einen Moment. Ich zahle das.
- Ja, Sir.
646
00:57:05,006 --> 00:57:07,508
Der Rest ist für dich.
647
00:57:07,759 --> 00:57:09,052
Ja, danke.
648
00:57:09,218 --> 00:57:12,555
- Ich brauche die Quittung.
- Ja, Sir, einen Moment bitte.
649
00:57:12,722 --> 00:57:14,349
Warte, warte, warte!
650
00:57:14,515 --> 00:57:16,768
Eins noch: Weck ihn nicht auf.
Er ist todmüde!
651
00:57:16,935 --> 00:57:20,063
- Ja, Sir. Geht es ihm gut?
- Ja, ja, wir sind Polizisten.
652
00:57:20,229 --> 00:57:21,229
Ja.
653
00:57:31,491 --> 00:57:33,076
Komm her!
654
00:57:36,454 --> 00:57:37,664
Es fühlt sich toll an!
655
00:57:39,248 --> 00:57:40,458
Komm schon!
656
00:58:02,480 --> 00:58:04,273
Nichts macht dir Angst.
657
00:58:04,983 --> 00:58:06,693
Du bist wie ein Kind.
658
00:58:07,026 --> 00:58:08,111
Ich habe Angst.
659
00:58:08,569 --> 00:58:12,573
Aber du bist bei mir. Wäre ich allein,
würde ich sterben vor Angst.
660
00:58:12,907 --> 00:58:15,243
Kommt nicht oft vor,
dass du so was sagst.
661
00:58:15,410 --> 00:58:17,787
Fällt mir schwer, dir zu glauben.
662
00:58:19,998 --> 00:58:21,249
Es tut mir leid.
663
00:58:24,502 --> 00:58:26,212
Ich bin ein Niemand.
664
00:58:27,296 --> 00:58:30,758
Wenn ich denke, es läuft gut,
wendet sich das Blatt zum Schlechten.
665
00:58:36,097 --> 00:58:37,890
Aber wenn ich bei dir bin...
666
00:58:39,434 --> 00:58:42,395
Gute Dinge, schlechte Dinge,
667
00:58:42,895 --> 00:58:46,149
all das ist mir vollkommen egal.
668
00:58:48,401 --> 00:58:52,238
Nur du lässt mich so fühlen.
669
00:58:53,531 --> 00:58:55,742
Es gibt zahllose Frauen
auf diesem Planeten.
670
00:58:55,992 --> 00:58:57,785
Für mich gibt es nur dich.
671
00:58:59,454 --> 00:59:04,917
Auf diesem Planeten, auf allen fünf
Kontinenten, gibt es keine Frau wie dich.
672
00:59:06,878 --> 00:59:08,921
Du bist mein sechster Kontinent.
673
00:59:10,423 --> 00:59:12,008
Meine einzige Grenze.
674
00:59:13,468 --> 00:59:14,677
Hör doch auf!
675
00:59:16,846 --> 00:59:18,222
Da werde ich ja rot.
676
00:59:19,682 --> 00:59:21,309
Und es turnt mich an.
677
00:59:22,393 --> 00:59:26,147
Willst du denn gar nichts außer mir?
678
00:59:27,857 --> 00:59:29,275
Außer dir?
679
00:59:33,529 --> 00:59:34,989
Da gibt es
680
00:59:35,656 --> 00:59:37,283
viele Dinge!
681
00:59:38,785 --> 00:59:43,831
Außer dir hätte ich gern noch
einen rosa Cadillac.
682
00:59:44,999 --> 00:59:49,170
Mit dem verreisen wir gemeinsam.
Es wird fantastisch werden!
683
00:59:50,713 --> 00:59:52,507
Was du dir wünschst,
wird wahr werden.
684
00:59:52,840 --> 00:59:54,842
Ich wünschte,
685
00:59:56,511 --> 01:00:01,099
...ich würde durchsichtig werden
wie ein Tiefseefisch.
686
01:00:02,600 --> 01:00:03,600
Ja.
687
01:00:04,310 --> 01:00:08,272
Träume werden nur wahr,
wenn man etwas wagt.
688
01:00:17,824 --> 01:00:22,036
Dieses Arschloch! Ich bringe ihn um!
689
01:00:26,749 --> 01:00:28,876
Bring mir den Nachtisch, bitte.
690
01:01:05,079 --> 01:01:07,456
- Weißt du, Ami...
- Warte, ich bin Yumi.
691
01:01:07,665 --> 01:01:08,791
Ja, richtig.
692
01:01:09,250 --> 01:01:10,585
Wer bin ich?
693
01:01:10,918 --> 01:01:12,670
Tja... Yu... Yumi?
694
01:01:12,795 --> 01:01:13,796
- Ami?
- Yumi!
695
01:01:14,005 --> 01:01:15,590
Yumi, okay.
696
01:01:16,674 --> 01:01:18,926
Also, wie wäre es...
697
01:01:19,594 --> 01:01:21,220
Ich meine es ernst.
698
01:01:21,596 --> 01:01:22,546
Was?
699
01:01:22,646 --> 01:01:23,848
- Bitte.
- Warte.
700
01:01:24,015 --> 01:01:28,186
- Ist doch nicht dein erstes Mal!
- Warte doch mal!
701
01:01:28,686 --> 01:01:32,064
Ein Typ und ein Mädchen.
702
01:01:32,773 --> 01:01:34,859
Hör auf!
703
01:01:37,778 --> 01:01:40,740
- Was glotzt ihr denn so?
- Hör auf.
704
01:01:41,449 --> 01:01:45,036
- Was glotzt ihr so, verflucht noch mal?
- Ein Pärchen!
705
01:01:59,550 --> 01:02:01,594
Warum hast du sie erschossen?
706
01:02:01,928 --> 01:02:04,096
Das ist das Mädchen vom Bild.
707
01:02:05,890 --> 01:02:07,350
Das ist jemand anderes.
708
01:02:07,516 --> 01:02:09,227
Das ist sie nicht.
709
01:02:09,393 --> 01:02:11,646
Es muss doch nicht
genau dieselbe sein.
710
01:02:11,771 --> 01:02:12,772
Das stimmt.
711
01:02:12,939 --> 01:02:16,234
Aber das ist jemand ganz anderes!
712
01:02:16,400 --> 01:02:19,070
Das ist die Magie der Bilder
aus dem Automaten.
713
01:02:19,237 --> 01:02:21,489
Ein Typ und ein Mädchen...
Da dachte ich...
714
01:02:21,697 --> 01:02:24,200
Das ist doch ein Pärchen, oder nicht?
715
01:02:24,325 --> 01:02:27,036
Wer hat dir gesagt,
dass du sie umlegen sollst?
716
01:02:27,203 --> 01:02:29,413
Wir hatten doch den Auftrag,
sie umzubringen.
717
01:02:29,538 --> 01:02:30,706
Ehrlich?
718
01:02:30,873 --> 01:02:33,417
Wir haben nur ein Bild erhalten.
Mehr nicht.
719
01:02:33,584 --> 01:02:35,906
Das heißt, wir sollen sie umlegen, oder?
Das ist doch unser Job.
720
01:02:36,045 --> 01:02:38,214
Wir sind Mörder,
wir bringen Leute um.
721
01:02:38,422 --> 01:02:40,216
Entschuldigung? Entschuldigung?
722
01:02:40,925 --> 01:02:44,136
- Hey, was habt ihr getan?
- Sei still.
723
01:02:51,519 --> 01:02:54,355
Auf dich kann man zählen.
724
01:02:54,939 --> 01:02:57,525
Sollten wir nicht den Boss anrufen,
um uns abzusichern?
725
01:02:57,650 --> 01:03:00,861
- Abzusichern?
- Was unsere Mission ist.
726
01:03:01,028 --> 01:03:03,823
Wenn ich das frage,
stehe ich wie ein Vollidiot da!
727
01:03:09,787 --> 01:03:11,539
Hey, sieh mal! Da drüben!
728
01:03:11,789 --> 01:03:14,250
Da gibt es Ärger.
729
01:03:14,375 --> 01:03:18,504
- Sieh dir das Pärchen da an!
- Was?
730
01:03:18,671 --> 01:03:21,132
- Helfen wir ihnen!
- Auf keinen Fall!
731
01:03:21,299 --> 01:03:23,551
Bist du denn nicht stark?
732
01:03:24,427 --> 01:03:25,357
Doch.
733
01:03:25,457 --> 01:03:27,930
Aber nicht jetzt.
734
01:03:28,097 --> 01:03:30,558
Man nennt dich den "Blauäugigen
Samurai", oder nicht?
735
01:03:35,062 --> 01:03:36,062
Schon.
736
01:03:37,106 --> 01:03:38,106
Okay.
737
01:03:38,524 --> 01:03:39,900
- Tun wir es!
- Okay.
738
01:03:40,359 --> 01:03:41,569
Überlass das mir!
739
01:03:42,486 --> 01:03:43,696
Hey, ihr da!
740
01:03:44,405 --> 01:03:45,698
Was soll das?
741
01:03:46,073 --> 01:03:47,325
Was macht ihr da?
742
01:03:48,117 --> 01:03:50,870
Hey, was wird das?
743
01:03:53,331 --> 01:03:54,957
Sie wurden erschossen!
744
01:03:55,166 --> 01:03:57,877
Ein Typ, ein Mädchen!
745
01:03:58,336 --> 01:03:59,337
Ein Pärchen!
746
01:04:03,090 --> 01:04:04,090
Ich?
747
01:04:05,217 --> 01:04:08,471
- Hör auf, jeden hier abzuknallen!
- Es war ein Pärchen.
748
01:04:09,263 --> 01:04:11,182
Der ist nicht mal Japaner!
749
01:04:11,766 --> 01:04:12,766
Nicht?
750
01:04:14,352 --> 01:04:15,770
Sieh ihn dir an!
751
01:04:19,607 --> 01:04:20,733
Nicht gut?
752
01:04:21,317 --> 01:04:25,363
Ich wette, du kannst nicht schwimmen.
Deshalb kamst du nicht mit ins Wasser.
753
01:04:25,654 --> 01:04:27,281
Ich hatte genug Duschen für heute.
754
01:04:27,490 --> 01:04:30,618
Warum bist du dann halbnackt?
755
01:04:30,826 --> 01:04:34,038
Ach, lass mich doch in Ruhe!
756
01:04:35,247 --> 01:04:36,874
Ist das Ihrer?
757
01:04:37,750 --> 01:04:38,793
Ja.
758
01:04:38,959 --> 01:04:41,003
Cool. Was ist das für einer?
759
01:04:42,171 --> 01:04:43,171
Eine Corvette.
760
01:04:43,839 --> 01:04:44,965
Ah, eine Vette.
761
01:04:45,508 --> 01:04:46,508
Ja.
762
01:04:47,009 --> 01:04:49,678
Corvette Stingray. Kenne ich!
763
01:04:51,472 --> 01:04:55,810
Ist cool, wenn ein junger Mensch
heutzutage so was fährt.
764
01:04:56,018 --> 01:04:58,979
Noch dazu mit einer hübschen Frau.
Ich beneide Sie.
765
01:04:59,188 --> 01:05:01,148
Vielen Dank. Sie sind auch cool.
766
01:05:01,816 --> 01:05:03,859
Sie sind ein attraktiver
Mann im besten Alter.
767
01:05:04,026 --> 01:05:07,071
Ich? Wirklich? Finde ich auch...
768
01:05:07,655 --> 01:05:09,573
Ach so, Führerschein bitte.
769
01:05:09,865 --> 01:05:12,118
- Was?
- Reine Formsache.
770
01:05:16,080 --> 01:05:20,251
Junge Menschen wie ihr erinnern
mich immer an meinen Sohn.
771
01:05:21,669 --> 01:05:25,297
Er ist gerade in Yokohama.
In der Nähe von Hachioujii.
772
01:05:26,632 --> 01:05:28,509
Das liegt absolut nicht in der
Nähe von Yokohama...
773
01:05:35,099 --> 01:05:40,438
- Guter Wurf, No. 2!
- Das könnte ein perfektes Spiel werden!
774
01:05:44,900 --> 01:05:48,904
Meine Frau erinnert mich an einen
Zombie. Also sagte ich ihr...
775
01:05:49,071 --> 01:05:52,908
Oh, ein Anruf von meiner Mutter!
776
01:05:55,286 --> 01:05:59,081
Also sagte ich ihr:
"Achte auf dich! Besonders jetzt!"
777
01:05:59,248 --> 01:06:00,875
Mama? Hallo!
778
01:06:03,627 --> 01:06:05,588
Du bist spät dran.
779
01:06:05,880 --> 01:06:07,131
Schwester, was hast du getan?
780
01:06:07,673 --> 01:06:09,675
Die Lage ist ernst!
781
01:06:11,594 --> 01:06:14,263
Sag mir, dass du das Geld
nicht gestohlen hast.
782
01:06:14,430 --> 01:06:15,681
Doch, hab ich.
783
01:06:15,890 --> 01:06:16,890
Was?
784
01:06:17,516 --> 01:06:19,018
- Du warst es?
- Wie auch immer,
785
01:06:19,143 --> 01:06:20,478
tu mir einen Gefallen.
786
01:06:21,145 --> 01:06:23,022
Das ist wirklich gefährlich!
787
01:06:23,189 --> 01:06:24,482
Da sind welche hinter dir her!
788
01:06:24,690 --> 01:06:25,816
- Warum?
- Was?
789
01:06:25,983 --> 01:06:30,654
- Warum? Unternimm etwas!
- Schwester, das geht nicht!
790
01:06:31,197 --> 01:06:32,865
Der Boss ist stinksauer!
791
01:06:33,032 --> 01:06:35,463
Hör auf, zu sagen, du könntest das nicht.
Deswegen kannst du's nicht.
792
01:06:35,563 --> 01:06:37,161
Kannst du herkommen?
793
01:06:37,328 --> 01:06:38,621
Du meinst jetzt?
794
01:06:39,038 --> 01:06:42,583
Das geht gerade leider wirklich nicht.
795
01:06:42,750 --> 01:06:44,502
Höre ich noch mal ein Nein,
bist du tot!
796
01:06:46,629 --> 01:06:47,600
Na schön.
797
01:06:47,700 --> 01:06:49,673
Bist du mein Feind?
798
01:06:50,007 --> 01:06:53,886
- Nein, ich bin dein Verbündeter!
- Dann mach dich gefälligst nützlich!
799
01:06:57,723 --> 01:07:02,061
Dann hat sich meine Frau von einem
Tag auf den anderen verändert.
800
01:07:02,394 --> 01:07:05,940
Jetzt haben wir dreimal die
Woche Sex. Ist das zu fassen?
801
01:07:06,273 --> 01:07:11,111
Wenn meine Essstäbchen beim
Frühstück von mir weg zeigen,
802
01:07:11,278 --> 01:07:14,490
heißt das,
sie will an diesem Abend Sex.
803
01:07:14,740 --> 01:07:16,492
Ist ein harter Job.
804
01:07:16,659 --> 01:07:21,080
Also sagte ich ihr, ich wolle in
Zukunft westliches Frühstück,
805
01:07:21,247 --> 01:07:26,335
das ich auch
ohne Stäbchen essen kann!
806
01:07:28,128 --> 01:07:29,338
Ist das nicht lustig?
807
01:07:30,047 --> 01:07:32,466
Weißt du, was sie heute
Morgen gesagt hat?
808
01:07:32,591 --> 01:07:36,804
Sie sagte: "Du baust ab!"
809
01:07:36,971 --> 01:07:40,099
Ich fragte: "Was meinst du damit?"
810
01:07:41,058 --> 01:07:43,894
Sie sagte: "Der Sex ist nicht
mehr so wild wie früher!"
811
01:07:44,061 --> 01:07:47,982
Was für eine Frau! Und was für ein
Thema beim Frühstück, nicht wahr?
812
01:07:48,357 --> 01:07:52,152
Oh Gott!
Meine Mutter ist richtig wütend!
813
01:07:52,361 --> 01:07:55,656
Wissen Sie, ich bin gestern Abend
nicht nach Hause gekommen.
814
01:07:55,823 --> 01:07:59,535
Das bedeutet Ärger!
Ihre Mutter ist sehr launisch.
815
01:07:59,660 --> 01:08:03,330
- Wir müssen los.
- Tut mir leid. - Ich hab vollstes Verständnis.
816
01:08:03,581 --> 01:08:08,335
Aber je mehr Ärger ihr bekommt,
desto heißer wird eure Liebe.
817
01:08:08,460 --> 01:08:09,753
Das ist heiß!
818
01:08:09,962 --> 01:08:12,798
Herr Wachtmeister, vielen Dank!
819
01:08:15,342 --> 01:08:19,096
Und habt nicht zu viel Sex!
Das macht süchtig! - Okay!
820
01:08:35,112 --> 01:08:37,523
- Hi.
- Oh, du bist es.
821
01:08:37,623 --> 01:08:39,783
Ja, ich bin's!
822
01:08:40,284 --> 01:08:42,494
Hörst du mich? Komm in den Park!
823
01:08:43,037 --> 01:08:46,248
Hörst du zu?
824
01:08:46,540 --> 01:08:48,334
Hallo?
825
01:08:48,959 --> 01:08:50,044
Verstehst du mich?
826
01:08:50,169 --> 01:08:53,464
- Ich bin im Dienst, du Depp!
- Komm sofort in den Park.
827
01:08:54,548 --> 01:08:57,551
- Ich fahre sofort mit dem Rad los.
- Mach hin!
828
01:09:08,354 --> 01:09:10,773
Japanische Massagen sind der Hammer.
829
01:09:10,939 --> 01:09:13,317
Selbst die Vibrationsmassagen sind okay.
830
01:09:13,484 --> 01:09:17,821
Hast du das vorher schon
mal ausprobiert? - Nein.
831
01:09:18,447 --> 01:09:19,448
Ich will da hin.
832
01:09:19,615 --> 01:09:22,451
Aber ich hab Hunger.
Lass uns was essen, Fahrer.
833
01:09:22,618 --> 01:09:27,623
Aber du hattest doch gerade erst
ein Pizza-Menü. - Dummkopf!
834
01:09:27,790 --> 01:09:30,834
- Kennst du nicht "Essens-Power"?
- Was ist denn "Essens-Power"?
835
01:09:31,001 --> 01:09:35,506
Ist doch ganz einfach:
Iss und kriege Power!
836
01:09:38,717 --> 01:09:41,303
Meine Schrittfolge funktioniert nicht.
837
01:09:47,017 --> 01:09:48,435
- No. 2.
- Ja?
838
01:09:48,602 --> 01:09:49,687
Was ist?
839
01:09:49,853 --> 01:09:51,689
Wir gehen in so einer Situation bowlen?
840
01:09:51,855 --> 01:09:54,942
Es gibt immer für alles
einen richtigen Moment.
841
01:09:55,109 --> 01:09:59,113
Lass die nur machen.
Wenn es soweit ist, übernehmen wir.
842
01:09:59,947 --> 01:10:03,659
Ich bin "Mr. Richtiger Zeitpunkt".
Also keine Sorge.
843
01:10:06,662 --> 01:10:11,375
- Dieser Polizist war so lustig!
- "Abgefuckt" trifft es
844
01:10:11,834 --> 01:10:14,086
wohl eher.
- Ja!
845
01:10:14,253 --> 01:10:18,424
Ich will nicht noch von den Bullen
gejagt werden. Die Yakuza reichen mir.
846
01:10:18,674 --> 01:10:22,720
Keine Angst. Solange du hier bist,
wird alles gut gehen.
847
01:10:23,679 --> 01:10:25,848
Mach mich nicht geil.
848
01:10:28,726 --> 01:10:30,436
Hast du Hunger?
849
01:10:31,395 --> 01:10:34,440
Nein, mir ist nicht nach Essen.
Ich hab Kopfschmerzen.
850
01:10:35,774 --> 01:10:38,986
Es heißt doch:
"Ohne Mampf kein Kampf."
851
01:10:39,194 --> 01:10:41,029
Ich bin kein Kämpfer.
852
01:10:43,699 --> 01:10:47,494
- Aber ich hab Hunger!
- Lass das, ich fahre.
853
01:10:47,703 --> 01:10:51,582
- Ich sagte, ich hab Hunger!
- Stopp! Hör auf! Lass das!
854
01:10:53,417 --> 01:10:56,336
Hör auf! Ich sagte, lass das sein!
855
01:11:04,136 --> 01:11:05,179
Ich sagte, warte!
856
01:11:05,888 --> 01:11:07,014
Ich bringe dich um!
857
01:11:07,139 --> 01:11:08,182
Warte!
858
01:11:08,724 --> 01:11:09,767
Warte!
859
01:11:12,019 --> 01:11:15,314
Was hast du getrieben, als ich draußen
860
01:11:15,606 --> 01:11:17,483
zum Thunfischfangen war?
861
01:11:17,816 --> 01:11:21,195
Du hast doch selbst in
jedem Hafen eine andere!
862
01:11:21,361 --> 01:11:25,032
Ein gutes Schiff läuft viele Häfen an.
863
01:11:25,282 --> 01:11:30,704
Aber du, du bist mein Heimathafen.
864
01:11:31,121 --> 01:11:32,414
Was ist das?
865
01:11:32,623 --> 01:11:36,794
Der Hafen, zu dem ich immer
zurückkehre. Du bist die Beste.
866
01:11:37,169 --> 01:11:39,338
Was zum Teufel redest du da?
867
01:11:39,797 --> 01:11:41,924
Es reicht. Dann lernst
du's auf die harte Tour!
868
01:11:42,674 --> 01:11:45,552
Mein dickes, langes Schiff
869
01:11:45,719 --> 01:11:49,264
läuft in deinen Hafen ein.
870
01:11:49,723 --> 01:11:51,141
Kannst du vergessen!
871
01:11:51,391 --> 01:11:54,478
Dein Schiff ist zu mickrig.
Eher sterbe ich.
872
01:11:54,645 --> 01:11:56,772
Was? Dann bringe ich dich um!
873
01:11:57,314 --> 01:11:58,732
Ja? Versuch's doch!
874
01:11:59,107 --> 01:12:01,735
- Ich ficke dich!
- Nur zu!
875
01:12:02,069 --> 01:12:03,987
Und dann bringe ich dich um!
876
01:12:04,863 --> 01:12:06,240
Na los!
877
01:12:06,573 --> 01:12:07,741
Ich zähle runter!
878
01:12:10,077 --> 01:12:11,077
3!
879
01:12:13,038 --> 01:12:14,038
2,5!
880
01:12:15,958 --> 01:12:16,929
2!
881
01:12:17,029 --> 01:12:19,419
Na los, töte mich!
882
01:12:27,594 --> 01:12:28,594
Schatz!
883
01:12:29,346 --> 01:12:30,430
Baby!
884
01:12:31,265 --> 01:12:33,809
Was machst du da?
885
01:12:34,643 --> 01:12:35,686
Baby...?
886
01:12:36,144 --> 01:12:37,144
Baby!
887
01:12:39,940 --> 01:12:40,940
Was?
888
01:12:43,318 --> 01:12:44,528
Wer seid ihr?
889
01:12:45,988 --> 01:12:47,489
Was habt ihr meiner Frau angetan?
890
01:12:47,781 --> 01:12:51,410
Wundert dich das?
Du hast es doch so gewollt!
891
01:12:51,952 --> 01:12:53,036
So gewollt?
892
01:12:53,245 --> 01:12:56,290
Du wolltest,
dass sie stirbt, oder nicht?
893
01:12:56,540 --> 01:12:59,167
Und wir sind Auftragsmörder.
894
01:13:01,086 --> 01:13:02,129
Auftragsmörder?
895
01:13:06,633 --> 01:13:07,843
Unseren Sold bitte.
896
01:13:10,345 --> 01:13:11,555
Ihr Bastarde.
897
01:13:12,681 --> 01:13:13,932
Mein Baby.
898
01:13:14,892 --> 01:13:16,143
Ihr Schweine!
899
01:13:16,977 --> 01:13:18,353
Er ist sauer auf uns.
900
01:13:18,729 --> 01:13:21,023
Du weigerst dich, zu zahlen, ja?
901
01:13:21,148 --> 01:13:22,649
Anfänger.
902
01:13:23,108 --> 01:13:24,038
Ja, Sir.
903
01:13:24,138 --> 01:13:25,067
Stirb!
904
01:13:32,784 --> 01:13:33,784
Warum?
905
01:13:35,329 --> 01:13:37,122
Es war doch nur ein Spiel.
906
01:13:39,499 --> 01:13:40,876
Ich muss...
907
01:13:41,585 --> 01:13:43,003
Ich muss...
908
01:13:44,713 --> 01:13:45,881
...in deinen...
909
01:13:46,298 --> 01:13:48,508
...Hafen...
910
01:13:49,301 --> 01:13:50,427
...einlaufen!
911
01:13:56,183 --> 01:13:57,601
- Hey.
- Ja?
912
01:13:57,726 --> 01:14:00,103
Mach ein Foto, nur zur Sicherheit.
913
01:14:00,312 --> 01:14:02,814
Ich hab schon ein Foto gemacht,
als sie noch lebten.
914
01:14:03,273 --> 01:14:05,901
Dann mach jetzt noch eins,
wo sie tot sind.
915
01:14:06,026 --> 01:14:07,110
Geht klar.
916
01:14:18,038 --> 01:14:20,207
Ich hol uns was. Du bleibst hier.
917
01:14:20,415 --> 01:14:21,458
Ich geh aufs Klo.
918
01:14:31,760 --> 01:14:34,805
Geh uns was holen.
Donuts oder so was.
919
01:14:41,603 --> 01:14:42,604
Entschuldigung?
920
01:14:52,531 --> 01:14:55,200
Zwei Sirup-Bohnen-Törtchen.
921
01:14:55,701 --> 01:15:00,998
Oh, jetzt ist gerade die beste
und leckerste Zeit dafür.
922
01:15:02,040 --> 01:15:04,001
Ich mache einen nur für dich.
923
01:15:04,209 --> 01:15:08,213
Du kommst nicht von hier,
junger Mann, nicht wahr?
924
01:15:08,714 --> 01:15:11,133
- Das stimmt.
- Dachte ich mir.
925
01:15:11,341 --> 01:15:12,759
Du kommst aus Kabukicho, oder?
926
01:15:13,343 --> 01:15:17,931
- Nicht aus Kabukicho, nein.
- Doch, doch. Tust du.
927
01:15:18,390 --> 01:15:19,641
Ich spüre so was.
928
01:15:19,850 --> 01:15:21,059
Ach, wirklich?
929
01:15:21,393 --> 01:15:23,562
Du kommst also aus Kabukicho.
930
01:15:25,313 --> 01:15:27,441
Oh...
931
01:15:28,817 --> 01:15:31,236
Junger Mann,
932
01:15:31,611 --> 01:15:33,697
du hast ja gar nichts drunter!
- Ja.
933
01:15:34,781 --> 01:15:38,952
Ich hab zwei. Dauert doppelt
so lange, bis man nackt ist.
934
01:15:41,997 --> 01:15:45,709
- Ich nehm die, die schon fertig sind.
- Nein, das sind andere.
935
01:15:45,876 --> 01:15:47,753
- Was...
- Die Füllung ist anders.
936
01:15:47,919 --> 01:15:50,088
- Wirklich?
- Es sind andere!
937
01:15:50,839 --> 01:15:51,623
Heiß!
938
01:15:51,723 --> 01:15:53,175
Die da
939
01:15:53,341 --> 01:15:55,177
sind mit Aal gefüllt.
940
01:15:57,846 --> 01:15:59,264
Ist aber ein Geheimnis.
941
01:16:00,474 --> 01:16:01,475
Willkommen.
942
01:16:01,767 --> 01:16:04,478
Geben Sie mir alle Donuts,
die Sie haben.
943
01:16:04,728 --> 01:16:08,648
Ich mache einen nur für dich.
Warte kurz.
944
01:16:08,774 --> 01:16:10,817
Ich hab's eilig!
945
01:16:11,568 --> 01:16:13,403
Ich bin bei der Polizei.
946
01:16:14,029 --> 01:16:15,030
Polizei.
947
01:16:17,365 --> 01:16:20,827
- Entschuldigen Sie, eine Frage.
- Ja.
948
01:16:24,706 --> 01:16:26,374
Haben Sie diesen Mann gesehen?
949
01:16:29,628 --> 01:16:31,254
Nein, hab ich nicht gesehen.
950
01:16:31,421 --> 01:16:33,882
Nebenbei bemerkt,
das ist furchtbar gezeichnet!
951
01:16:34,758 --> 01:16:35,759
Ich wusste es.
952
01:16:36,134 --> 01:16:37,219
Dachte ich mir!
953
01:16:39,304 --> 01:16:42,641
- Haben Sie diesen Mann gesehen?
- Ganz und gar nicht mein Typ.
954
01:16:43,725 --> 01:16:46,686
Entschuldigen Sie,
ich hab hier noch was.
955
01:16:57,656 --> 01:16:58,824
Nie gesehen.
956
01:16:58,990 --> 01:17:03,537
- Und das Foto ist auch furchtbar.
- Ich wusste es.
957
01:17:04,538 --> 01:17:09,292
- Kennen Sie diese Person?
- Oh ja, die kenne ich.
958
01:17:09,459 --> 01:17:12,420
Sie kennen sie? - Ich kenne das Mädchen.
Geht mit mir zur Schule.
959
01:17:12,879 --> 01:17:16,007
- Was?
- Sie wird bald hier sein.
960
01:17:16,550 --> 01:17:19,136
- Bald?
- Ja, sie arbeitet in der Küche.
961
01:17:19,511 --> 01:17:22,430
- Ach, wirklich?
- Was machst du denn?
962
01:17:24,307 --> 01:17:27,519
- Sie wird bald hier sein?
- Ja, sie arbeitet jeden Tag hier. - Okay.
963
01:17:29,896 --> 01:17:32,232
- Vielen Dank für Ihre Mithilfe.
- Ist doch klar.
964
01:17:34,693 --> 01:17:37,279
- Warten Sie noch einen Moment.
- Okay.
965
01:17:38,029 --> 01:17:40,824
Finden Sie nicht,
dass er ihm ähnlich sieht?
966
01:17:42,784 --> 01:17:46,163
Nein, tut er nicht.
Nimm doch mal die Brille ab.
967
01:17:46,997 --> 01:17:48,206
Sie doch nicht!
968
01:17:50,834 --> 01:17:53,003
- Nimm sie ab.
- Geht leider nicht.
969
01:17:53,211 --> 01:17:56,256
- Ich finde, du ähnelst ihm.
- Den Führerschein bitte!
970
01:17:56,423 --> 01:18:00,260
- Zeigen Sie ihn mir.
- Nehmen Sie doch erstmal Ihre Donuts.
971
01:18:00,427 --> 01:18:01,887
Sie hatten's doch eilig.
972
01:18:02,304 --> 01:18:04,639
- Ja, stimmt.
- Na dann, hier.
973
01:18:04,764 --> 01:18:05,764
Schon fertig?
974
01:18:07,767 --> 01:18:08,935
Was macht das?
975
01:18:09,144 --> 01:18:11,646
Die gehen aufs Haus!
Sie sind sehr hübsch.
976
01:18:12,272 --> 01:18:15,775
Kommen Sie gerne wieder.
Dann ist auch die Kollegin da.
977
01:18:16,568 --> 01:18:18,737
Danke, vielen Dank.
978
01:18:23,742 --> 01:18:27,370
Junger Mann, von dir
bekomme ich 1.000 Dollar.
979
01:18:29,623 --> 01:18:32,834
Ich mach nur Witze!
Guck doch nicht so!
980
01:19:07,619 --> 01:19:09,120
Entschuldigen Sie.
981
01:19:12,123 --> 01:19:13,500
Ich bin Polizist.
982
01:19:17,170 --> 01:19:19,172
Haben Sie diesen Mann gesehen?
983
01:19:20,423 --> 01:19:22,092
Ist auch schwer, zu erkennen.
984
01:19:24,386 --> 01:19:25,553
Und die hier?
985
01:19:26,930 --> 01:19:28,848
Auch schwer, zu erkennen.
986
01:19:29,933 --> 01:19:30,933
Moment...
987
01:19:32,310 --> 01:19:33,895
Sind das nicht Sie?
988
01:19:37,983 --> 01:19:42,112
Ich Marian.
Ich komme von den Philippinen.
989
01:19:42,237 --> 01:19:47,534
Bin gerade angekommen mit Boot.
Nur wenig Japanisch sprechen.
990
01:19:47,867 --> 01:19:49,369
Tut mir leid.
991
01:19:49,536 --> 01:19:51,871
Sie sehr hübsch!
992
01:19:52,163 --> 01:19:54,499
- Danke!
- Mädchen lieben Sie, ja?
993
01:19:54,666 --> 01:19:56,459
Sie sind Ausländerin?
994
01:19:56,626 --> 01:20:00,213
Ich muss los.
Tut mir leid. Bye, bye!
995
01:20:00,380 --> 01:20:02,590
Hey! Don't touch me!
996
01:20:03,258 --> 01:20:05,552
So sind sie, die Japaner!
997
01:20:05,719 --> 01:20:09,973
Ich mag dieses Land nicht!
Fassen Sie mich bloß nicht an!
998
01:20:13,935 --> 01:20:16,021
Ist die süß!
999
01:20:16,521 --> 01:20:18,148
Ist die heiß!
1000
01:20:20,859 --> 01:20:21,859
Heiß!
1001
01:20:22,986 --> 01:20:24,154
Heiß! Heiß!
1002
01:20:52,557 --> 01:20:53,808
Passt auf euch auf!
1003
01:20:54,059 --> 01:20:58,855
Macht's gut, ja? Auf Wiedersehen!
1004
01:21:00,315 --> 01:21:02,275
- Tschüss!
- Bye, bye!
1005
01:21:02,859 --> 01:21:04,069
Bye, bye!
1006
01:21:09,366 --> 01:21:10,366
Tschüss!
1007
01:21:15,622 --> 01:21:16,748
Danke.
1008
01:21:28,051 --> 01:21:30,178
Stimmt etwas nicht?
1009
01:21:33,098 --> 01:21:34,432
Nicht nur "etwas".
1010
01:21:35,475 --> 01:21:37,560
Was sollte dieses
dumme Automatenbild?
1011
01:21:38,311 --> 01:21:39,354
Ach das!
1012
01:21:42,816 --> 01:21:44,359
Nicht "das"!
1013
01:21:45,402 --> 01:21:50,073
Warum schnüffelt dieser Vollidiot hier mit
einem Bild von dir und dem Boss rum?
1014
01:21:51,616 --> 01:21:53,993
Hab keinen Schimmer.
1015
01:21:54,160 --> 01:21:56,830
Oh, es könnte eine Fälschung sein!
1016
01:21:58,665 --> 01:22:01,584
Lass es einfach.
Ich traue dir keine Sekunde lang.
1017
01:22:02,836 --> 01:22:04,546
Ich muss telefonieren.
1018
01:22:06,089 --> 01:22:07,715
Bist du eifersüchtig?
1019
01:22:08,591 --> 01:22:10,051
Du musst eifersüchtig sein.
1020
01:22:10,593 --> 01:22:13,263
Du bist so süß,
wenn du eifersüchtig bist.
1021
01:22:14,681 --> 01:22:15,849
Du weißt...
1022
01:22:19,978 --> 01:22:22,814
Komm! Lass uns auch ein
Automatenbild machen!
1023
01:22:23,022 --> 01:22:24,858
Wie zwei echte Turteltäubchen!
1024
01:22:27,235 --> 01:22:29,446
- Lecker.
- Ermitteln ist Schwerstarbeit.
1025
01:22:30,613 --> 01:22:32,574
Das hast du immerhin gelernt.
1026
01:22:33,533 --> 01:22:35,952
Wir suchen bereits nach dem Auto.
1027
01:22:39,831 --> 01:22:43,251
Eine rote Corvette! Sie sind klasse, Sir!
1028
01:23:08,818 --> 01:23:11,571
WAHRSAGER-IRRENHAUS
DAS BESTE VON ALLEN
1029
01:23:12,280 --> 01:23:15,533
Weißt du etwas über dein voriges Leben?
Du warst ein Sumatra Tiger.
1030
01:23:15,700 --> 01:23:17,494
Ein Sumatra Tiger!
1031
01:23:18,536 --> 01:23:22,457
Sie sagt, in meinem vorherigen
Leben war ich ein Sumatra Tiger!
1032
01:23:23,041 --> 01:23:26,211
Und willst du wissen,
was du im nächsten Leben sein wirst?
1033
01:23:28,338 --> 01:23:30,632
- Ein Quastenflosser!
- Ein Quastenflosser!
1034
01:23:31,633 --> 01:23:34,928
Ein Tiefseefisch, der vom
Glück anderer Leute zehrt.
1035
01:23:35,094 --> 01:23:38,473
Setz dich. Jetzt bist du dran.
1036
01:23:41,518 --> 01:23:42,518
Nein!
1037
01:23:42,769 --> 01:23:45,104
- Ich bin keine Amateurin.
- Und was sollen dann die?
1038
01:23:45,313 --> 01:23:47,148
Das ist nur Deko, du Klugscheißerin.
1039
01:23:47,315 --> 01:23:50,902
- Wie lautet Ihre Weissagung?
- Ich mache keine Weissagungen.
1040
01:23:51,027 --> 01:23:52,820
Ich empfange mein Wissen von Gott.
1041
01:23:54,572 --> 01:23:59,202
Ich sehe also alles und ich weiß alles.
1042
01:24:01,287 --> 01:24:04,999
- Jemand ist hinter euch her.
- Woher wissen Sie das?
1043
01:24:05,208 --> 01:24:07,710
Gott hat's mir gesagt.
1044
01:24:08,294 --> 01:24:14,384
Schön, dass ihr beide hier seid,
aber der Zeitpunkt ist schlecht.
1045
01:24:15,718 --> 01:24:17,387
Wohin sollen wir denn?
1046
01:24:18,555 --> 01:24:27,021
Soll ich dir die einzige Möglichkeit
verraten, mit der du dich retten kannst?
1047
01:24:27,522 --> 01:24:29,732
- Nur zu.
- Mach Schluss mit ihr.
1048
01:24:32,068 --> 01:24:38,783
- Und was soll ich machen? - Auch du
kannst dich nur auf eine Weise retten.
1049
01:24:39,993 --> 01:24:42,078
Du musst bei ihm bleiben.
1050
01:24:43,454 --> 01:24:46,666
- Bleiben wir zusammen, sterben wir.
- Nein, du könntest überleben.
1051
01:24:46,874 --> 01:24:50,920
Nämlich dann, wenn du
mit ihr Schluss machst!
1052
01:24:51,129 --> 01:24:53,006
Vergessen Sie's!
Was sind wir Ihnen schuldig?
1053
01:24:53,214 --> 01:24:55,675
- Das war gratis. Ich bin reich.
- Hiermit verdient man doch nichts!
1054
01:24:55,842 --> 01:24:58,595
Ich hab einen Haufen Geld.
1055
01:24:58,761 --> 01:25:02,599
Wenn man Aktien hat,
kommt immer mehr dazu. - Wiedersehen.
1056
01:25:02,765 --> 01:25:04,892
Wartet, wartet, wartet!
1057
01:25:05,268 --> 01:25:08,605
Was willst du jetzt tun?
1058
01:25:09,188 --> 01:25:11,899
Darauf gibt es nur eine Antwort:
Ich bleibe bei ihr.
1059
01:25:13,192 --> 01:25:14,736
So kann ich sie retten.
1060
01:25:15,528 --> 01:25:17,530
Du hast einen Jesus-Komplex!
1061
01:25:18,156 --> 01:25:20,533
- Vielen Dank, auf Wiedersehen!
- Tschüss!
1062
01:25:21,826 --> 01:25:22,869
Amen.
1063
01:25:24,162 --> 01:25:30,251
Du trägst eine rosa Weste?
Und siehst aus wie Britney Spears?
1064
01:25:30,418 --> 01:25:32,629
Klasse! Das ist großartig!
1065
01:25:34,213 --> 01:25:35,506
Das ist gewagt.
1066
01:25:36,090 --> 01:25:38,384
Nein, ich hab mit
jemand anderem gesprochen.
1067
01:25:38,843 --> 01:25:41,429
Ich? Ich... Ich... Tja...
1068
01:25:43,890 --> 01:25:47,018
Tja, die Leute sagen,
ich sehe aus wie Steve Buscemi.
1069
01:25:47,185 --> 01:25:50,063
Was? Du kennst Steve Buscemi nicht?
1070
01:25:50,313 --> 01:25:57,528
Er hat in einem Film namens...
Mmhhh...
1071
01:25:58,196 --> 01:26:00,907
"Armageddon" mitgespielt.
1072
01:26:02,367 --> 01:26:03,367
Aerosmith?
1073
01:26:04,786 --> 01:26:05,995
Warum bist du so aufgeregt?
1074
01:26:06,412 --> 01:26:07,955
Nein, ich singe nicht.
1075
01:26:08,164 --> 01:26:11,334
Was? Nicht Angelina Jolies Ex-Mann!
1076
01:26:12,335 --> 01:26:15,296
Steve Buscemi
hat Bruce Willis fertiggemacht.
1077
01:26:15,588 --> 01:26:17,840
Was heißt hier "Wow, Bruce Willis..."?
1078
01:26:18,007 --> 01:26:19,967
Nein, ich hab keine Glatze!
1079
01:26:20,093 --> 01:26:23,429
Du meinst Michael Clark Duncan!
1080
01:26:23,680 --> 01:26:27,266
Ich seh ganz anders aus.
1081
01:26:27,392 --> 01:26:31,646
Ja, ja, ja... Ich bin sicher,
du wirst mich erkennen.
1082
01:26:31,813 --> 01:26:36,776
Ja, ganz genau... Wir sehen uns.
1083
01:26:37,860 --> 01:26:40,697
- Schlampe.
- Eine Informantin?
1084
01:26:40,822 --> 01:26:41,822
Ja.
1085
01:26:41,989 --> 01:26:42,989
Du.
1086
01:26:43,991 --> 01:26:46,202
Du führst die Ermittlungen weiter.
1087
01:26:46,869 --> 01:26:49,789
Ja, aber wir brauchen doch einen Plan!
1088
01:26:49,997 --> 01:26:54,585
Dummkopf! Ich teile meine
jahrelange Erfahrung mit dir.
1089
01:26:54,752 --> 01:26:55,752
Ach, echt...?
1090
01:26:57,046 --> 01:27:01,509
In meiner Position genieße ich
nur noch die Annehmlichkeiten.
1091
01:27:01,676 --> 01:27:03,010
Ich muss nichts mehr tun.
1092
01:27:03,136 --> 01:27:04,137
Verstehe.
1093
01:27:06,013 --> 01:27:07,724
Hey! Eine rote Corvette!
1094
01:27:11,185 --> 01:27:13,563
- Hi!
- Willkommen!
1095
01:27:14,522 --> 01:27:16,315
Bin gleich für Sie da!
1096
01:27:26,743 --> 01:27:28,661
Na, was sagt ihr?
1097
01:27:29,787 --> 01:27:31,998
Ich kann euch Rabatt geben!
1098
01:27:34,542 --> 01:27:35,542
Die ist fett!
1099
01:27:36,669 --> 01:27:39,213
Ihr Jungs scheint gerne rumzuballern.
1100
01:27:39,338 --> 01:27:41,507
Aber nie das ZOG-Prinzip vergessen!
1101
01:27:41,716 --> 01:27:44,594
Was besagt das ZOG-Prinzip?
1102
01:27:44,886 --> 01:27:47,555
- Zeit, Ort, Gerissenheit.
- Ehrlich?
1103
01:27:47,764 --> 01:27:49,557
- Wirklich?
- Etwa nicht?
1104
01:27:49,974 --> 01:27:51,684
Hey, ihr!
1105
01:27:52,935 --> 01:27:56,606
- Schatz!
- Was ist der "World Sexy Girl Store"?
1106
01:27:56,856 --> 01:27:58,691
Ich hab die Quittung gefunden!
1107
01:27:58,858 --> 01:27:59,901
Wartet mal kurz!
1108
01:28:00,067 --> 01:28:00,830
Schatz!
1109
01:28:00,930 --> 01:28:03,112
Was ist das? Antworte mir!
1110
01:28:03,613 --> 01:28:06,115
Das ist ein Missverständnis.
1111
01:28:06,365 --> 01:28:07,658
Oh mein Gott...
1112
01:28:14,749 --> 01:28:16,626
Ein Pärchen!
1113
01:28:20,338 --> 01:28:21,422
Nicht!
1114
01:28:33,559 --> 01:28:36,145
Wow!
1115
01:28:36,354 --> 01:28:37,730
Was macht ihr denn?
1116
01:28:39,148 --> 01:28:40,858
Die sind futsch!
1117
01:28:41,692 --> 01:28:43,194
Hey!
1118
01:28:43,528 --> 01:28:47,698
Wir müssen das Pärchen
von dem Bild umbringen.
1119
01:28:48,449 --> 01:28:52,620
Ein Typ, ein Mädchen...
Da dachte ich...
1120
01:28:52,787 --> 01:28:55,873
Ich meine, guck die dir doch mal an!
Das sind die nicht!
1121
01:28:56,123 --> 01:28:57,959
Ist mir nicht aufgefallen...
1122
01:28:59,460 --> 01:29:03,172
Na schön, es reicht.
Verschwinden wir von hier.
1123
01:29:04,799 --> 01:29:06,259
Was wollten wir hier eigentlich?
1124
01:29:11,013 --> 01:29:13,432
Vor drei Jahren bist du weggegangen.
1125
01:29:14,058 --> 01:29:16,686
Und jetzt tauchst du mit einem
Mädchen und Ärger hier auf.
1126
01:29:16,894 --> 01:29:18,771
Du denkst noch immer nur an dich.
1127
01:29:20,481 --> 01:29:21,481
Yuma.
1128
01:29:26,821 --> 01:29:29,490
Das ist Sheela.
Wir sind seelenverwandt.
1129
01:29:29,949 --> 01:29:31,158
Sehr erfreut.
1130
01:29:34,829 --> 01:29:38,791
Ich glaub's ja nicht!
Du lässt dir von einer Frau helfen?
1131
01:29:39,959 --> 01:29:42,086
So war er schon immer.
1132
01:29:42,962 --> 01:29:46,507
Egal, was er tut,
immer ist eine Frau der Grund.
1133
01:29:49,010 --> 01:29:53,681
Heute ist unser "Tag des Kokons".
Damit hat sie nichts zu tun!
1134
01:29:53,848 --> 01:29:56,767
Und wenn schon!
Nur sie kann uns helfen.
1135
01:29:56,934 --> 01:29:59,812
Mein Vater ist der,
der dir helfen soll.
1136
01:30:00,146 --> 01:30:03,983
Solange wir hier sind,
können sie uns nichts anhaben.
1137
01:30:04,692 --> 01:30:07,361
Steckt ihr in Schwierigkeiten?
1138
01:30:07,695 --> 01:30:09,322
Wir reden später.
1139
01:30:09,488 --> 01:30:13,242
Gib mir ein Zimmer,
Wechselsachen und was zu essen.
1140
01:30:13,993 --> 01:30:18,664
Du bist noch immer derselbe.
Mach doch, was du willst.
1141
01:30:19,749 --> 01:30:22,460
Du denkst immer nur an dich selbst.
1142
01:30:24,003 --> 01:30:26,255
Auch du hast dich nicht verändert.
1143
01:30:26,422 --> 01:30:29,467
Du nimmst mich immer wieder auf.
Du bist eine tolle Frau.
1144
01:30:37,808 --> 01:30:38,809
Masao!
1145
01:30:39,852 --> 01:30:41,604
Mein Herz schmerzt.
1146
01:30:41,812 --> 01:30:42,897
Masao!
1147
01:30:43,856 --> 01:30:46,651
Wo bist du denn?
1148
01:30:51,614 --> 01:30:53,783
Bingo!
1149
01:30:54,075 --> 01:30:57,078
- Mein Herz rast!
- Was ist los mit dir? Was ist?
1150
01:30:57,244 --> 01:30:59,914
Idiot! Idiot!
1151
01:31:00,122 --> 01:31:01,958
Okay, ich nehm dich mit!
1152
01:31:02,124 --> 01:31:05,044
- Ich bin im Dienst!
- Schon gut! Ich nehme dich mit!
1153
01:31:05,211 --> 01:31:07,838
Ich nehme dich mit!
1154
01:31:07,964 --> 01:31:10,716
Masao... - Wer bist du?
Hab deinen Namen vergessen.
1155
01:31:10,883 --> 01:31:14,095
- Was ist denn los mit dir?
- Schieb an! Los, schieb an!
1156
01:31:14,387 --> 01:31:16,430
Deine Jacke ist ja
voller Einschusslöcher!
1157
01:31:16,847 --> 01:31:20,184
Ich wurde zweimal umgebracht.
1158
01:31:20,351 --> 01:31:22,186
Was? Umgebracht?
1159
01:31:23,062 --> 01:31:25,231
Hier, kugelsichere Weste!
1160
01:31:25,690 --> 01:31:26,690
Hey!
1161
01:31:27,233 --> 01:31:28,233
Masao.
1162
01:31:28,567 --> 01:31:30,695
Du steckst wirklich in...
1163
01:31:30,945 --> 01:31:33,072
Nicht anfassen! Nicht anfassen!
Nicht anfassen!
1164
01:31:33,239 --> 01:31:35,074
Wie oft muss ich es dir noch sagen?
1165
01:31:35,658 --> 01:31:39,412
Du musst dich ändern!
Halt dich aus Ärger raus!
1166
01:31:40,579 --> 01:31:42,581
- Vollidiot!
- Fühlt sich toll an!
1167
01:31:42,748 --> 01:31:44,291
- Masao!
- Fass mich nicht an!
1168
01:31:44,417 --> 01:31:45,668
Fühlt sich toll an!
1169
01:31:49,255 --> 01:31:55,177
Ich will nach Hause zu Ken und dort
das Baseball-Brettspiel spielen!
1170
01:31:55,386 --> 01:31:57,254
- Dein bester Freund Ken?
- Genau!
1171
01:31:57,354 --> 01:31:59,432
- Er starb vor fünf Jahren.
- Wieso das?
1172
01:31:59,640 --> 01:32:02,768
- Na, du hast ihn erschossen!
- Was, ich?
1173
01:32:03,060 --> 01:32:05,062
Ich? Ich?
1174
01:32:05,229 --> 01:32:07,523
Ich bin nur ein Kind!
Ich erschieße niemanden!
1175
01:32:07,690 --> 01:32:11,944
Weißt du nicht mehr, dass ich
dir geholfen hab? Bitte hilf mir!
1176
01:32:12,153 --> 01:32:17,366
Du hast damals die kleine Flöte
gestohlen und ich hab nichts gesagt!
1177
01:32:17,533 --> 01:32:20,077
Das war in der Grundschule!
1178
01:32:20,703 --> 01:32:22,163
Ich will einen Streifenwagen!
1179
01:32:22,329 --> 01:32:24,665
- Was redest du da?
- Ich will Streifenwagen fahren!
1180
01:32:24,957 --> 01:32:27,600
Ich will einen Streifenwagen fahren!
Ich will einen Streifenwagen fahren!
1181
01:32:28,252 --> 01:32:31,547
- Es eitert und da sind Maden drin.
- Sprichst du von meinem Kopf?
1182
01:32:31,714 --> 01:32:33,841
Was machst du denn hier?
1183
01:32:34,050 --> 01:32:37,011
Das ist mutig! Runter da!
1184
01:32:37,219 --> 01:32:39,597
Runter da!
1185
01:32:39,722 --> 01:32:42,475
Du wurdest zum Kind,
dann wieder zum Erwachsenen.
1186
01:32:42,641 --> 01:32:46,103
Ich hasse japanische Polizeifahrräder!
1187
01:32:46,270 --> 01:32:48,397
Fahren nur Idioten drauf!
1188
01:32:50,649 --> 01:32:52,359
Was wirst du tun?
1189
01:32:53,277 --> 01:32:54,487
Ich weiß nicht.
1190
01:32:56,155 --> 01:32:58,866
Soll ich meinen Vater um Hilfe bitten?
1191
01:33:00,576 --> 01:33:04,705
Nein, vor deinem Vater habe
ich sogar noch mehr Angst.
1192
01:33:04,872 --> 01:33:07,500
Außerdem ist dieses
Problem zu kompliziert.
1193
01:33:20,721 --> 01:33:21,764
Wie sehe ich aus?
1194
01:33:28,521 --> 01:33:29,563
Rück mal!
1195
01:33:36,362 --> 01:33:37,988
Sieht gut an dir aus.
1196
01:33:38,906 --> 01:33:39,907
Vielen Dank.
1197
01:33:46,247 --> 01:33:49,208
Und? Befriedigt sie dich?
1198
01:33:50,000 --> 01:33:51,000
Bitte?
1199
01:33:51,418 --> 01:33:54,713
Diese Sache.
Diese Sache, die du so magst...
1200
01:33:56,215 --> 01:33:57,508
Diese Sache?
1201
01:33:58,259 --> 01:34:00,177
Diese Sache...?
1202
01:34:00,344 --> 01:34:03,055
Was? Worüber redet ihr?
1203
01:34:04,056 --> 01:34:07,601
Du bezeichnest dich als seine
Freundin und weißt das nicht?
1204
01:34:12,022 --> 01:34:13,399
Du bist ungezogen.
1205
01:34:13,566 --> 01:34:15,359
Keine Frage.
1206
01:34:16,402 --> 01:34:22,741
Ungezogen? Du hast keine Ahnung,
was "ungezogen" wirklich bedeutet.
1207
01:34:22,867 --> 01:34:24,118
Was meinst du?
1208
01:34:25,161 --> 01:34:30,666
Du kannst dir nicht mal vorstellen,
wie innig unsere Beziehung war.
1209
01:34:30,875 --> 01:34:31,784
Hör auf.
1210
01:34:31,884 --> 01:34:34,587
Ist mir egal. Das ist Vergangenheit.
1211
01:34:35,171 --> 01:34:37,631
Ihr zwei habt noch nicht mal angefangen.
1212
01:34:38,132 --> 01:34:39,842
Da ist keine Liebe zwischen euch.
1213
01:34:39,967 --> 01:34:45,222
Was meinst du mit Liebe? Wir sind
seelenverwandt. Das übertrifft alles.
1214
01:34:46,765 --> 01:34:51,854
Weißt du, was ihm die meiste
Lust bereitet? - Hör auf!
1215
01:34:54,815 --> 01:34:56,192
Ich werde euch helfen.
1216
01:34:57,276 --> 01:35:00,771
Dafür wirst du heute Nacht
mit mir schlafen.
1217
01:35:00,871 --> 01:35:03,866
Hör auf,
dich über mich lustig zu machen!
1218
01:35:04,033 --> 01:35:05,201
Du hast mich missverstanden.
1219
01:35:07,328 --> 01:35:09,038
Ich meinte dich.
1220
01:35:10,706 --> 01:35:11,706
Mich?
1221
01:35:19,340 --> 01:35:21,258
Ich mag auch Frauen.
1222
01:35:23,636 --> 01:35:26,180
Du bist genau mein Typ.
1223
01:35:26,430 --> 01:35:28,015
Warte!
1224
01:35:29,141 --> 01:35:31,268
Ich stehe nicht auf Frauen.
1225
01:35:33,437 --> 01:35:35,981
- Ist sie nicht süß?
- Verarschst du sie?
1226
01:35:36,732 --> 01:35:37,775
Ich mein's ernst.
1227
01:35:38,901 --> 01:35:39,901
Was?
1228
01:35:55,125 --> 01:35:56,125
Willkommen.
1229
01:35:59,713 --> 01:36:03,467
Ich nehme ein Diablo Steak und
einen Ice Ole ohne Sirup. - Okay.
1230
01:36:03,676 --> 01:36:06,553
- Für mich einen Kaffee.
- Gern. Etwas zu essen?
1231
01:36:06,762 --> 01:36:09,181
Iss! Hol dir die Essens-Power!
1232
01:36:09,306 --> 01:36:13,102
- Ich nehme auch das Diablo-Steak.
- Gern.
1233
01:36:18,649 --> 01:36:20,526
- Geben Sie mir, was immer schmeckt.
- Gern.
1234
01:36:20,693 --> 01:36:21,902
Natürlich.
1235
01:36:28,993 --> 01:36:31,203
Ich bringe es Ihnen an den Tisch,
wenn es fertig ist.
1236
01:36:35,249 --> 01:36:36,625
Die ist heiß.
1237
01:36:41,338 --> 01:36:43,215
Hey, hey...
1238
01:36:43,632 --> 01:36:45,050
Ist das nicht...?
1239
01:36:47,886 --> 01:36:48,886
Ach!
1240
01:36:50,097 --> 01:36:51,598
Die Ausländerin von vorhin.
1241
01:36:52,266 --> 01:36:55,227
Das ist sie nicht. Sie ist Ausländerin.
1242
01:36:56,228 --> 01:36:57,730
Sie ist es.
1243
01:36:58,397 --> 01:37:00,441
Sieh dir noch mal das Bild an!
1244
01:37:00,733 --> 01:37:02,443
Das ist sie nicht!
1245
01:37:09,116 --> 01:37:12,119
Sie ist es! Sie hat mich reingelegt!
1246
01:37:12,870 --> 01:37:14,371
So eine Scheiße!
1247
01:37:18,917 --> 01:37:20,127
Weit aufmachen!
1248
01:37:20,252 --> 01:37:22,588
Weit aufmachen und lies meine Mail!
1249
01:37:29,303 --> 01:37:30,804
SIND SIE DAS?
1250
01:37:31,972 --> 01:37:32,973
Sheela!
1251
01:38:00,125 --> 01:38:02,503
Das wird ein perfektes Spiel!
1252
01:38:34,326 --> 01:38:38,705
Es tut mir leid!
Ich lasse ihn dafür büßen!
1253
01:38:39,998 --> 01:38:41,125
Stirb!
1254
01:38:41,291 --> 01:38:42,960
No. 2!
1255
01:38:43,168 --> 01:38:46,880
Dein Telefon klingelt!
1256
01:38:49,508 --> 01:38:50,508
Entschuldigung.
1257
01:38:56,557 --> 01:38:57,766
Ich bin's.
1258
01:38:58,183 --> 01:39:01,478
Du Idiot! Was brauchst du so lange?
1259
01:39:01,645 --> 01:39:04,106
Geh sofort ans Telefon!
1260
01:39:04,273 --> 01:39:07,943
Lass den Scheiß und komm hier her!
1261
01:39:08,527 --> 01:39:09,527
Ja, Sir.
1262
01:39:11,071 --> 01:39:12,114
Verstanden.
1263
01:39:19,913 --> 01:39:22,583
Sie sind im Club Method.
1264
01:39:23,041 --> 01:39:24,293
Club Method.
1265
01:39:26,420 --> 01:39:29,673
- Das ist nicht gut, Boss.
- Bring sie hierher.
1266
01:39:29,882 --> 01:39:35,012
Boss, willst du sie nicht vielleicht
aufgeben? Es gibt so viele Frauen.
1267
01:39:35,846 --> 01:39:41,393
Aber Sheela ist die Einzige für
mich.
1268
01:39:41,935 --> 01:39:45,355
Du bist bereit, den Clan für
sie aufs Spiel zu setzen?
1269
01:39:45,898 --> 01:39:48,358
Kennst du Helena von Troja?
1270
01:39:49,735 --> 01:39:55,824
Wegen einer Frau zog Troja gegen
Griechenland in den Krieg...
1271
01:39:57,242 --> 01:39:58,327
...und...
1272
01:40:02,915 --> 01:40:04,458
...wurde zerstört.
1273
01:40:05,042 --> 01:40:07,127
So eine Frau gibt es.
1274
01:40:09,296 --> 01:40:16,428
Eine Frau, die ich haben muss, selbst
wenn ich alles dafür opfern muss.
1275
01:40:24,853 --> 01:40:26,271
Gib mir etwas Eis.
1276
01:40:28,440 --> 01:40:31,485
Jetzt hast du es überall
am Mund verschmiert.
1277
01:40:32,903 --> 01:40:35,113
Hey, Baby!
1278
01:40:35,280 --> 01:40:38,116
Wie wär's, wenn du meine
heiße Eiscreme schluckst?
1279
01:40:38,450 --> 01:40:42,079
- Du fährst. Das ist zu gefährlich.
- Unsinn! Ich bin Profifahrer!
1280
01:40:42,246 --> 01:40:47,543
Man nennt mich den "Bergflitzer"!
1281
01:40:47,668 --> 01:40:49,586
- Mach ihn größer.
- Was?
1282
01:40:52,214 --> 01:40:54,716
Wie ist das? Wie ist das?
1283
01:40:55,217 --> 01:40:57,511
Du weißt, was ich mag!
1284
01:40:57,803 --> 01:40:59,096
Ist das heiß!
1285
01:41:02,599 --> 01:41:06,853
Warte! Ich komme!
Ich komme schnell! Ich komme!
1286
01:41:12,526 --> 01:41:14,611
Er ist...
1287
01:41:16,655 --> 01:41:19,032
...so klein!
1288
01:41:25,956 --> 01:41:29,710
- War das ein Pärchen?
- Ja, sie hatten das Gleiche an.
1289
01:41:30,252 --> 01:41:32,087
Woher kommt denn dieses Gewehr?
1290
01:41:33,297 --> 01:41:35,382
Das? Ich mag es nicht.
1291
01:41:35,716 --> 01:41:38,552
- Du magst es nicht?
- Und der Nächste, bitte!
1292
01:41:41,471 --> 01:41:43,015
Oh, Telefon.
1293
01:41:48,562 --> 01:41:49,646
Hallo?
1294
01:41:50,188 --> 01:41:52,316
Sie sind im Club Method.
1295
01:41:53,734 --> 01:41:55,193
Habe verstanden.
1296
01:41:57,237 --> 01:41:59,573
No. 2 ist gleich mit seinen Leuten hier.
1297
01:41:59,698 --> 01:42:00,698
Tatsächlich?
1298
01:42:02,492 --> 01:42:03,994
Dann können wir ja gehen.
1299
01:42:04,578 --> 01:42:06,330
Schwachkopf!
Wir müssen das Geld holen.
1300
01:42:06,538 --> 01:42:08,040
Welches Geld denn?
1301
01:42:08,707 --> 01:42:10,959
Das Geld,
das sie dem Clan geklaut hat.
1302
01:42:11,084 --> 01:42:14,546
Wir machen uns die allgemeine
Verwirrung zunutze.
1303
01:42:15,005 --> 01:42:17,633
Quatsch! Auf keinen Fall!
1304
01:42:18,550 --> 01:42:21,053
Keine Yakuza, kein Ärger.
1305
01:42:21,386 --> 01:42:23,722
Wir bringen einfach alle anderen um.
1306
01:42:24,056 --> 01:42:27,517
Du denkst,
die Yakuza sind harte Brocken?
1307
01:42:28,435 --> 01:42:31,688
Ja, davon gehe ich aus.
1308
01:42:33,148 --> 01:42:35,901
Schlimm.
Du musst dich wirklich ändern.
1309
01:42:39,821 --> 01:42:40,821
Okay.
1310
01:42:42,366 --> 01:42:45,202
Du wirst sie alle umbringen.
1311
01:42:46,370 --> 01:42:48,747
- Was ist das?
- Ein Zoo.
1312
01:42:48,914 --> 01:42:49,914
Und das.
1313
01:42:51,291 --> 01:42:52,291
Ein Spa.
1314
01:42:52,626 --> 01:42:53,752
Und das?
1315
01:42:56,213 --> 01:42:58,173
Ein Planetarium.
1316
01:43:04,221 --> 01:43:09,226
Was ist, Doc?
Haben Sie was zu sagen?
1317
01:43:11,603 --> 01:43:16,983
Ich kann Verletzungen heilen.
Krankheiten auch.
1318
01:43:18,068 --> 01:43:21,238
Wenn Sie wollen, kann ich sogar
einen Schwanz wieder annähen.
1319
01:43:22,114 --> 01:43:23,407
Aber...
1320
01:43:25,033 --> 01:43:29,663
...ein gebrochenes Herz...
1321
01:43:30,497 --> 01:43:32,833
...kann ich nicht heilen.
1322
01:43:35,419 --> 01:43:38,839
Sie sind ein geistreicher Bursche, Doc.
1323
01:43:40,966 --> 01:43:42,384
Keine Sorge.
1324
01:43:43,510 --> 01:43:47,431
Ich sorge selbst für mein
gebrochenes Herz.
1325
01:43:52,060 --> 01:43:53,228
Doc,
1326
01:43:57,190 --> 01:43:58,817
...glauben Sie,
1327
01:43:59,985 --> 01:44:02,195
...die Liebe wird am Ende siegen?
1328
01:44:12,205 --> 01:44:14,124
Wie lange wart ihr zusammen?
1329
01:44:16,460 --> 01:44:17,919
Das interessiert dich?
1330
01:44:18,128 --> 01:44:19,504
Nicht wirklich.
1331
01:44:20,505 --> 01:44:25,218
Du denkst nur an dich. Hast sogar mit dem
alten Mann ein Automatenbild gemacht.
1332
01:44:25,343 --> 01:44:27,387
Ich sagte dir doch,
es bedeutete mir nichts.
1333
01:44:27,512 --> 01:44:32,058
Ist schon gut. Schöne Frauen wie du
haben das Recht, egoistisch zu sein.
1334
01:44:48,200 --> 01:44:50,160
Du bist verletzt.
1335
01:44:51,411 --> 01:44:53,872
Ist passiert, als ich geschlagen wurde.
Nicht schlimm.
1336
01:44:54,122 --> 01:44:56,041
Tut mir leid.
Das ist alles meine Schuld.
1337
01:44:59,044 --> 01:45:00,253
Danke.
1338
01:45:01,046 --> 01:45:03,590
Was ist los?
Du benimmst dich so anders!
1339
01:45:05,967 --> 01:45:06,967
Hey,
1340
01:45:07,928 --> 01:45:09,429
...willst du Sex?
1341
01:45:09,679 --> 01:45:10,679
Jetzt?
1342
01:45:11,097 --> 01:45:12,516
Hast du keine Lust?
1343
01:45:13,642 --> 01:45:15,018
Oh doch.
1344
01:45:15,435 --> 01:45:17,687
Wir können hier eh nicht weg.
1345
01:45:17,896 --> 01:45:22,692
- Yuma kann mitmachen. Ich bin bereit.
- Du bist mir eine!
1346
01:45:22,901 --> 01:45:25,362
Ich bin neugierig auf "diese Sache".
1347
01:45:26,071 --> 01:45:27,364
Diese Sache?
1348
01:45:28,740 --> 01:45:29,783
Es ist...
1349
01:45:30,158 --> 01:45:34,788
Ich will ja nicht
die Stimmung ruinieren, aber...
1350
01:45:34,996 --> 01:45:36,873
...sie sind hier.
1351
01:45:47,759 --> 01:45:50,804
Unser Boss dreht durch wegen euch.
1352
01:45:52,556 --> 01:45:53,682
Wen interessiert's?
1353
01:45:54,140 --> 01:45:56,017
"Hol das Mädchen zurück,
1354
01:45:56,560 --> 01:45:58,270
hol das Geld zurück
1355
01:45:58,395 --> 01:46:02,566
und schneid ihm den Schwanz ab und
näh ihn mir an." Das waren seine Worte.
1356
01:46:03,775 --> 01:46:04,985
Er muss verrückt geworden sein.
1357
01:46:06,528 --> 01:46:08,697
Du solltest echt noch mal
1358
01:46:09,072 --> 01:46:10,699
über dein Leben nachdenken.
1359
01:46:11,908 --> 01:46:14,244
Regeln wir eins nach dem anderen.
1360
01:46:14,411 --> 01:46:16,830
Die Sache
mit deinem Pimmel als Letztes.
1361
01:46:17,163 --> 01:46:20,292
- Zuerst das Geld.
- Darüber weiß ich nichts.
1362
01:46:20,458 --> 01:46:24,754
- Sie bringen mich doch so oder so um.
- Hängt ganz von ihr ab.
1363
01:46:24,921 --> 01:46:26,798
- Was soll das heißen?
- Komm zurück.
1364
01:46:27,632 --> 01:46:32,178
Wenn du wieder die Freundin des Bosses
wirst, verschonen wir sein Leben.
1365
01:46:32,554 --> 01:46:35,891
- Wirklich?
- Er lügt! - Nein, es ist wahr!
1366
01:46:36,558 --> 01:46:39,352
Sein Leben liegt in deinen Händen.
1367
01:46:42,856 --> 01:46:44,524
Ich kann euch nicht trauen.
1368
01:46:48,486 --> 01:46:49,486
Hör auf.
1369
01:46:50,614 --> 01:46:54,075
- Es sind zu viele.
- Sie hat recht.
1370
01:46:54,826 --> 01:46:56,369
Du hast keine Chance.
1371
01:46:56,828 --> 01:46:58,872
Gehen wir Yakuza schießen!
1372
01:46:59,247 --> 01:47:00,247
Yakuza?
1373
01:47:00,624 --> 01:47:03,877
Wir müssen dafür sorgen,
dass sie sich gegenseitig umlegen.
1374
01:47:04,794 --> 01:47:05,794
Ich verstehe.
1375
01:47:07,464 --> 01:47:10,926
Weiß einer von euch,
an welchem Ort ihr hier seid?
1376
01:47:11,635 --> 01:47:15,722
Lady, wir führen nur freundlich
Verhandlungen. Mehr nicht.
1377
01:47:16,973 --> 01:47:19,517
Besser, ihr packt
schnell eure Waffen weg.
1378
01:47:20,101 --> 01:47:22,228
Er kommt jeden Tag
um diese Zeit zum Essen her.
1379
01:47:23,438 --> 01:47:24,438
Wer?
1380
01:47:28,985 --> 01:47:30,153
Mein Vater.
1381
01:47:53,176 --> 01:48:00,809
- Willkommen, Vater.
- Mein Mädchen! Wie schön du heute bist!
1382
01:48:01,017 --> 01:48:02,060
Danke!
1383
01:48:02,227 --> 01:48:04,396
Bist du verliebt?
1384
01:48:04,562 --> 01:48:07,065
Nichts hat sich verändert seit gestern.
1385
01:48:07,273 --> 01:48:13,405
Ich fühle mich, als müsste ich was
Unartiges mit meiner Tochter machen!
1386
01:48:14,114 --> 01:48:15,023
Hey!
1387
01:48:15,123 --> 01:48:20,412
Ein Witz! Ist doch nur einer von
diesen amerikanischen Scherzen.
1388
01:48:20,912 --> 01:48:23,665
Du siehst wirklich bezaubernd aus heute.
1389
01:48:23,832 --> 01:48:28,128
Was sagst du denn da?
Die übliche Bestellung, ja? - Ja!
1390
01:48:29,462 --> 01:48:34,718
Ich liebe dich, Baby.
Du bist mir die Liebste!
1391
01:48:36,803 --> 01:48:41,516
So. Ihr könnt mit euren "freundlichen
Verhandlungen" fortfahren.
1392
01:48:51,651 --> 01:48:53,445
Ich gehe rüber zu ihm.
1393
01:48:53,862 --> 01:48:55,530
Das ist vielleicht kein guter Zeitpunkt...
1394
01:48:55,655 --> 01:48:58,533
Ich muss ihm Respekt erweisen.
1395
01:48:59,200 --> 01:49:00,200
Hey.
1396
01:49:00,827 --> 01:49:02,746
Sei nicht dumm.
1397
01:49:02,912 --> 01:49:05,040
Geld und Frau gehören dir nicht.
1398
01:49:05,749 --> 01:49:07,709
Wirf dein Leben nicht weg.
1399
01:49:18,053 --> 01:49:20,680
Großer Boss! Es ist lange her.
1400
01:49:20,930 --> 01:49:24,726
Oh, du bist es.
Bist du zum Essen hier?
1401
01:49:25,060 --> 01:49:29,314
Dann wünsche ich viel Vergnügen.
Das Steak hier ist großartig.
1402
01:49:30,648 --> 01:49:33,651
Ich fürchte,
ich kann nicht lange bleiben.
1403
01:49:34,652 --> 01:49:38,740
Sorge dich nicht wegen der
Rechnung. Ich bin reich.
1404
01:49:39,074 --> 01:49:44,704
Ich bin sauer auf deinen Boss.
1405
01:49:45,163 --> 01:49:49,167
Der Bastard wurde zu erfolgreich.
1406
01:49:49,751 --> 01:49:54,047
Hin und wieder muss ich ihn
erinnern, wo sein Platz ist.
1407
01:49:54,714 --> 01:49:57,217
Du tust mir leid.
1408
01:49:57,592 --> 01:49:59,594
Dein Boss ist dumm.
1409
01:49:59,719 --> 01:50:02,680
Er hat kein Auge für die Frauen.
1410
01:50:29,040 --> 01:50:30,792
Mach den Mund auf!
1411
01:50:31,543 --> 01:50:33,002
Es ist ein Pärchen!
1412
01:50:34,963 --> 01:50:36,381
Nein!
1413
01:50:41,136 --> 01:50:42,887
Nein!
1414
01:51:35,356 --> 01:51:36,941
Guter Schuss!
1415
01:51:38,109 --> 01:51:40,069
Was macht ihr denn?
1416
01:51:40,612 --> 01:51:42,906
Hey, schon wieder das falsche Pärchen.
1417
01:51:43,406 --> 01:51:44,699
Schon wieder?
1418
01:51:45,658 --> 01:51:50,121
Wer hat euch gesagt,
ihr sollt den Oberboss umbringen?
1419
01:51:51,414 --> 01:51:53,192
Der Boss sagte, ihr sollt
das Mädchen zurückholen!
1420
01:51:53,292 --> 01:51:55,251
Genau, das war die Mission!
1421
01:51:55,960 --> 01:51:58,796
Hab ich doch von Anfang an gesagt!
1422
01:52:02,926 --> 01:52:07,388
- Hey, da ist das Mädchen ja.
- Ja.
1423
01:52:10,683 --> 01:52:12,060
Wir sind erledigt.
1424
01:52:13,478 --> 01:52:15,605
Jetzt ist alles vorbei.
1425
01:52:18,149 --> 01:52:20,068
Bastarde...
1426
01:52:21,569 --> 01:52:23,279
Bastarde!
1427
01:52:23,947 --> 01:52:25,281
Ihr seid tot!
1428
01:52:34,499 --> 01:52:35,833
Jetzt wird's spannend!
1429
01:52:36,251 --> 01:52:37,835
Jetzt wird es heiß!
1430
01:53:43,401 --> 01:53:45,278
Sie haben sich nicht
gegenseitig erschossen.
1431
01:53:47,989 --> 01:53:50,825
Hey, knallen wir ein paar Yakuza ab!
1432
01:53:50,992 --> 01:53:51,992
Okay!
1433
01:53:53,995 --> 01:53:54,995
Achtung!
1434
01:53:56,247 --> 01:53:57,915
Fertig!
1435
01:53:59,500 --> 01:54:00,305
Was...?
1436
01:54:00,405 --> 01:54:02,211
Du musst erst entsichern.
1437
01:54:02,837 --> 01:54:03,880
Moment...
1438
01:54:10,553 --> 01:54:11,524
Oh nein...
1439
01:54:11,624 --> 01:54:15,475
Oh Mann, bist du scheiße!
Du bist echt scheiße.
1440
01:54:16,351 --> 01:54:18,144
Warum schießt du auf mich?
1441
01:54:19,145 --> 01:54:20,145
Verzeihung.
1442
01:54:21,981 --> 01:54:24,192
Jetzt hör mal gut zu:
1443
01:54:24,484 --> 01:54:26,986
Du solltest nicht...
1444
01:54:28,196 --> 01:54:30,406
...auf Polizisten schießen.
1445
01:54:35,161 --> 01:54:36,579
Was glotzt ihr so?
1446
01:54:36,746 --> 01:54:39,207
Er hat ein Loch im Kopf!
1447
01:54:39,749 --> 01:54:41,667
Es ist so heiß...
1448
01:54:44,045 --> 01:54:46,214
Ich sterbe.
1449
01:55:02,522 --> 01:55:05,858
Vielen Dank für alles.
1450
01:55:08,319 --> 01:55:12,365
Die Umstände, die ich bereitet habe,
tun mir aufrichtig leid.
1451
01:55:19,122 --> 01:55:20,122
Schwachkopf!
1452
01:55:35,096 --> 01:55:35,922
Sai!
1453
01:55:36,022 --> 01:55:36,714
Sai!
1454
01:55:36,814 --> 01:55:39,267
Sai! Sai!
1455
01:55:39,559 --> 01:55:40,977
Nein! Sai!
1456
01:55:41,894 --> 01:55:42,894
Sai!
1457
01:55:44,147 --> 01:55:46,357
Hol sie.
1458
01:55:46,607 --> 01:55:48,234
Wir verschwinden.
1459
01:55:50,653 --> 01:55:52,572
Es tut mir leid, Lady.
1460
01:55:52,697 --> 01:55:54,949
Große Schwester! Große Schwester!
Große Schwester!
1461
01:55:55,741 --> 01:55:57,034
Lass mich!
1462
01:55:58,369 --> 01:55:59,257
Große Schwester!
1463
01:55:59,357 --> 01:56:01,247
Es tut mir leid, große Schwester!
1464
01:56:01,456 --> 01:56:03,332
- Sai! Sai!
- Große Schwester!
1465
01:56:03,666 --> 01:56:05,334
- Sai! Sai!
- Große Schwester!
1466
01:56:06,002 --> 01:56:07,837
Große Schwester! Es tut mir leid!
1467
01:56:11,716 --> 01:56:12,842
Lass mich los!
1468
01:56:13,050 --> 01:56:14,343
Lass mich los!
1469
01:56:17,638 --> 01:56:18,723
Große Schwester!
1470
01:56:22,768 --> 01:56:24,020
Ehrlich?
1471
01:56:24,145 --> 01:56:28,483
Wie lange müssen wir denn fahren?
1472
01:56:30,860 --> 01:56:34,906
Notfall! Notfall! Im Club Method sindSchüsse gefallen! Wiederhole...
1473
01:56:35,156 --> 01:56:36,908
Das ist es! Nichts wie hin!
1474
01:56:41,204 --> 01:56:42,788
Und ab geht die Post!
1475
01:57:02,433 --> 01:57:03,893
Sai! Geht es dir gut?
1476
01:57:04,560 --> 01:57:05,560
Ja.
1477
01:57:08,481 --> 01:57:10,608
Polizei! Keine Bewegung!
1478
01:57:26,958 --> 01:57:28,668
Hübsches Mädchen!
1479
01:57:30,169 --> 01:57:32,213
Da fehlt ja der Kopf!
1480
01:57:33,005 --> 01:57:35,925
Alle tot!
1481
01:57:38,219 --> 01:57:40,846
Hey!
1482
01:57:41,556 --> 01:57:43,266
Wiedersehen!
1483
01:57:44,517 --> 01:57:46,018
Ihr Vollidioten!
1484
01:57:49,480 --> 01:57:50,982
Du schon wieder!
1485
01:57:51,482 --> 01:57:53,276
Sie leben noch.
1486
01:57:54,360 --> 01:57:57,446
- Ist ein Weilchen her.
- So lang nun auch wieder nicht.
1487
01:57:57,655 --> 01:57:59,824
Was? Ihr kennt euch?
1488
01:58:01,450 --> 01:58:05,663
Er ist ein guter Mann! Ich kenne ihn gut!
1489
01:58:05,871 --> 01:58:11,752
In einer Sache bin ich mir sicher.
Das Mädchen ist die Unruhestifterin.
1490
01:58:13,629 --> 01:58:14,839
Schwester.
1491
01:58:28,728 --> 01:58:30,104
Ist für dich.
1492
01:58:36,110 --> 01:58:37,110
Ja?
1493
01:58:37,403 --> 01:58:38,946
Du hast alles vermasselt!
1494
01:58:40,197 --> 01:58:44,327
Wegen dir wird man
sie bald umbringen!
1495
01:58:45,369 --> 01:58:46,871
Hast du mich verstanden?
1496
01:58:48,956 --> 01:58:52,543
Ist schlimm, das zu sagen,
aber nur du kannst sie retten.
1497
01:58:55,838 --> 01:58:58,382
Ich sag dir,
1498
01:58:59,175 --> 01:59:00,468
wo das Geld ist.
1499
01:59:01,427 --> 01:59:06,057
- Du musst das Geld dort wegbringen.
- Was? Ich?
1500
01:59:06,265 --> 01:59:08,851
Ihr geht doch immerzum Bowling, oder?
1501
01:59:09,018 --> 01:59:11,771
Ja, aber...
1502
01:59:12,897 --> 01:59:13,898
...woher weißt du das?
1503
01:59:14,106 --> 01:59:16,108
Sieh mal zu den Schränken.
1504
01:59:17,943 --> 01:59:19,028
ÖFFNE MICH
1505
01:59:19,195 --> 01:59:20,821
Dort ist das Geld versteckt.
1506
01:59:20,988 --> 01:59:24,033
Was? Was? Hier?
1507
01:59:25,826 --> 01:59:29,163
Wir treffen uns nachherund dann hauen wir ab.
1508
01:59:30,915 --> 01:59:31,957
Zusammen.
1509
01:59:32,124 --> 01:59:34,251
Du willst mich doch, oder?
1510
01:59:34,418 --> 01:59:35,586
Ja, also...
1511
01:59:37,922 --> 01:59:38,922
Ja.
1512
01:59:41,175 --> 01:59:43,219
Mehr kann ich ihr nicht helfen.
1513
01:59:43,386 --> 01:59:44,804
Jetzt
1514
01:59:44,970 --> 01:59:46,889
musst du sie retten.
1515
01:59:47,264 --> 01:59:48,264
Okay.
1516
01:59:48,474 --> 01:59:50,726
- Pass auf sie auf, bis ich da bin.
- Gut.
1517
01:59:51,310 --> 01:59:53,020
Ich regle dann den Rest.
1518
02:00:01,821 --> 02:00:03,614
Sie wollen das Geld, oder?
1519
02:00:04,990 --> 02:00:08,577
Alles, was ich will, ist sie.
Sie müssen mir helfen.
1520
02:00:16,085 --> 02:00:17,586
Hier ist Jyumonji.
1521
02:00:17,753 --> 02:00:18,753
Ich bin's.
1522
02:00:21,924 --> 02:00:25,386
Du lebst also noch!
Du verdammter Glückspilz.
1523
02:00:26,220 --> 02:00:27,805
Wirf dein Leben nicht weg.
1524
02:00:28,597 --> 02:00:30,850
- Ich will das Geld zurückgeben.
- Was?
1525
02:00:31,517 --> 02:00:35,146
Der Handel ist ganz einfach:das Mädchen gegen das Geld.
1526
02:00:35,312 --> 02:00:37,898
Denken Sie drüber nach.Der Oberboss ist tot.
1527
02:00:38,774 --> 02:00:40,818
Sie stecken in der Scheiße, nicht wahr?
1528
02:00:41,360 --> 02:00:43,112
Sie sind doch nicht dumm.
1529
02:00:43,654 --> 02:00:46,323
Sie wollen doch Ihr Leben nicht unter
Ihrem dämlichen Boss vergeuden!
1530
02:00:46,657 --> 02:00:50,077
Schlägst du etwa vor, ich soll
meinen Boss hintergehen?
1531
02:00:50,369 --> 02:00:52,621
Er ist nicht mehr der Boss,der er mal war.
1532
02:00:53,289 --> 02:00:57,084
Sie sind ein guter Anführer.
Deswegen rufe ich Sie an.
1533
02:00:57,501 --> 02:01:02,339
Aber Sie werden Geld brauchen.Und ich möchte nur Sheela zurückhaben.
1534
02:01:13,893 --> 02:01:14,885
Einverstanden.
1535
02:01:14,985 --> 02:01:16,562
Zeit und Ort?
1536
02:01:25,696 --> 02:01:29,241
Das hast du gut gemacht.
1537
02:01:29,867 --> 02:01:32,995
Erklären Sie mir,
was hier überhaupt los ist.
1538
02:01:33,579 --> 02:01:36,040
Tja, anfangs war es
ein ganz simpler Plan.
1539
02:01:36,207 --> 02:01:38,375
Was wollte ich sagen...?
1540
02:01:38,584 --> 02:01:41,086
Der Boss versteckte das
Geld im Schlafzimmer.
1541
02:01:41,253 --> 02:01:43,214
Das Mädchen...
Wie hieß es noch?
1542
02:01:43,422 --> 02:01:44,465
Sheela.
1543
02:01:44,632 --> 02:01:48,886
Ja, Sheela. Sie klaute das Geld und
versteckte im Zimmer Drogen,
1544
02:01:49,053 --> 02:01:52,223
an die ich durch die
Polizei gekommen war.
1545
02:01:52,389 --> 02:01:56,185
Ich wollte den Laden hochnehmen, den Boss
festnehmen, und wir hätten das Geld geteilt.
1546
02:01:56,352 --> 02:02:00,356
- Das wäre leicht verdientes Geld gewesen!
- Leicht verdientes Geld gibt es nicht.
1547
02:02:00,523 --> 02:02:05,027
- Halt die Schnauze, ich bin Polizist!
- Was ist schiefgelaufen?
1548
02:02:05,194 --> 02:02:07,988
Tja, wir wissen beide, wie heiß sie ist...
1549
02:02:08,113 --> 02:02:13,994
Ich war besoffen und wollte sie ins
Bett kriegen. Sie wurde wütend und...
1550
02:02:17,581 --> 02:02:22,419
Ich erinnere mich an gar nichts mehr!
1551
02:02:22,586 --> 02:02:26,799
Mein Gehirn war komplett aus.
Blackout!
1552
02:02:28,384 --> 02:02:32,513
Ich hab versucht, sie zu ficken,
1553
02:02:32,721 --> 02:02:36,600
doch dann hat sie mich gefickt.
Das ist alles! Jeder ist verrückt nach ihr
1554
02:02:36,767 --> 02:02:40,437
und das macht uns alle verrückt!
1555
02:02:40,604 --> 02:02:43,315
Für sie würde ich für immer
verrückt sein wollen.
1556
02:02:43,482 --> 02:02:44,474
Gehen wir.
1557
02:02:44,574 --> 02:02:45,860
Ja, gehen wir.
1558
02:02:51,824 --> 02:02:53,993
Benutz die hier.
1559
02:02:55,286 --> 02:02:58,789
Eine geschmuggelte Waffe?
Kommt nicht infrage!
1560
02:02:58,956 --> 02:03:02,167
Jetzt sei mal nicht so verbohrt.
Das geht schon klar.
1561
02:03:02,334 --> 02:03:04,336
Dann suche ich mir
auch mal eine Knarre.
1562
02:03:10,134 --> 02:03:12,094
Das mit deinem Vater
tut mir sehr leid.
1563
02:03:12,887 --> 02:03:14,638
Er starb, wie er lebte.
1564
02:03:22,479 --> 02:03:23,480
Ich danke dir.
1565
02:03:32,114 --> 02:03:34,742
Ich hab 'ne coole Knarre gefunden!
1566
02:03:35,409 --> 02:03:37,494
Legen wir sie alle um!
1567
02:04:47,106 --> 02:04:48,148
Gehen wir.
1568
02:05:16,927 --> 02:05:17,927
Dummkopf!
1569
02:05:20,347 --> 02:05:23,017
Wärst du davongelaufen,
hättest du dich retten können.
1570
02:05:26,353 --> 02:05:28,022
Warum bist du hergekommen?
1571
02:05:28,731 --> 02:05:30,691
Ohne dich zu leben, ist wie das Leben...
1572
02:05:32,067 --> 02:05:33,777
...am Meeresgrund ohne Licht.
1573
02:05:36,280 --> 02:05:38,323
Minoru, das Geld.
1574
02:06:02,139 --> 02:06:05,851
Es ist alles da! 3.032.500,08 Dollar!
1575
02:06:08,395 --> 02:06:09,395
Geh.
1576
02:06:09,563 --> 02:06:11,523
Verabschiede dich für immer.
1577
02:06:56,652 --> 02:06:59,029
60 MINUTEN ZUVOR
1578
02:07:00,280 --> 02:07:01,990
Jetzt hilf doch mal mit!
1579
02:07:02,574 --> 02:07:04,535
Sie sehen doch, dass ich verletzt bin.
1580
02:07:05,119 --> 02:07:07,621
Kriegen wir darin auch Luft?
1581
02:07:08,413 --> 02:07:11,491
Hast du ihm gesagt, dass ich
ein schwaches Herz habe?
1582
02:07:11,591 --> 02:07:13,669
Kuniaki, wie geht's dem Herzen?
1583
02:07:13,836 --> 02:07:16,338
Kuniaki, geht es dir gut?
1584
02:07:16,505 --> 02:07:20,134
Kuniaki! - Wie oft willst du
meinen Namen noch sagen?
1585
02:07:20,759 --> 02:07:23,011
Hey, wir sind Klassenkameraden!
1586
02:07:23,387 --> 02:07:24,387
Kuniaki!
1587
02:07:26,056 --> 02:07:29,893
Kuniaki, wir sind Klassenkameraden.
1588
02:07:32,521 --> 02:07:35,190
30 MINUTEN SPÄTER
1589
02:07:35,399 --> 02:07:38,694
Denkt dran! Das Timing ist wichtig!
1590
02:07:39,153 --> 02:07:42,698
Kommt ihr zu früh raus, sterben wir.
Kommt ihr zu spät raus, sterben wir.
1591
02:07:42,823 --> 02:07:43,823
Verstanden?
1592
02:07:44,032 --> 02:07:46,160
Gib dein Bestes, bitte!
1593
02:07:46,451 --> 02:07:48,495
Kriegen wir hier drin überhaupt Luft?
1594
02:07:49,830 --> 02:07:54,459
Sicher, dass mit deinem Kopf alles
in Ordnung ist? - Alles bestens!
1595
02:07:54,626 --> 02:07:55,627
Stirb!
1596
02:07:56,253 --> 02:07:59,631
Du Idiot! Was machst du denn da?
1597
02:08:00,465 --> 02:08:03,010
Wir sind Brüder!
Nimm den Stock aus dem Arsch!
1598
02:08:03,218 --> 02:08:06,513
- Was, wenn ich 'n Herzanfall kriege?
- Ach, du hast doch Glück!
1599
02:08:07,848 --> 02:08:10,767
- Du bist doch ein Idiot!
- Hab daneben gezielt.
1600
02:08:11,602 --> 02:08:14,062
JETZT
1601
02:08:14,396 --> 02:08:16,231
Du Arsch hast mich reingelegt!
1602
02:08:16,356 --> 02:08:19,318
Genau wie du mich.
Einer von uns muss sterben.
1603
02:08:19,568 --> 02:08:22,029
Ich werde euch alle umbringen!
1604
02:08:22,196 --> 02:08:24,865
Ziele nicht auf No. 2!
Das vergebe ich dir nicht!
1605
02:08:24,990 --> 02:08:28,285
Schnauze, du Homo!
Vorher lege ich dich um!
1606
02:08:28,452 --> 02:08:30,412
No. 2! Darf ich sie alle umlegen?
1607
02:08:30,579 --> 02:08:31,663
Halt die Fresse!
1608
02:08:31,914 --> 02:08:33,832
Ich hasse Bullen!
1609
02:08:33,999 --> 02:08:36,043
Hey, nichts gegen die Polizei!
1610
02:08:36,793 --> 02:08:40,881
Meint ihr, ihr könnt einen Krieg gegen die
Polizei gewinnen? - Scheiß auf die Polizei!
1611
02:08:41,256 --> 02:08:42,633
Alle ruhig bleiben!
1612
02:08:43,508 --> 02:08:46,470
Das Mädchen ist das Problem.
Knallt sie ab!
1613
02:08:47,888 --> 02:08:48,838
Minoru!
1614
02:08:48,938 --> 02:08:49,932
Hilf mir!
1615
02:08:50,766 --> 02:08:52,267
Ich kann nicht, große Schwester!
1616
02:08:52,726 --> 02:08:53,726
Minoru!
1617
02:08:54,186 --> 02:08:56,021
Minoru, sieh mich an!
1618
02:09:01,151 --> 02:09:03,153
Zeig mir, was in dir steckt.
1619
02:09:06,657 --> 02:09:08,617
Dann gehöre ich allein dir.
1620
02:09:54,663 --> 02:09:56,498
Du Hurensohn!
1621
02:10:16,101 --> 02:10:19,438
Legt euch nicht mit der Polizei an!
1622
02:11:05,359 --> 02:11:06,359
Chris!
1623
02:11:08,362 --> 02:11:09,362
Taro!
1624
02:11:12,491 --> 02:11:14,534
Die Kugeln der Bastarde
haben keine Wirkung!
1625
02:11:16,745 --> 02:11:18,246
Mein Kopf tut weh!
1626
02:11:18,455 --> 02:11:20,791
Er bricht entzwei!
1627
02:11:25,879 --> 02:11:26,879
Masao!
1628
02:11:28,006 --> 02:11:29,841
Mein Gehirn!
1629
02:11:29,966 --> 02:11:30,966
Masao?
1630
02:11:33,220 --> 02:11:34,262
Mein Herz...
1631
02:11:35,138 --> 02:11:36,088
Masao!
1632
02:11:36,188 --> 02:11:37,432
Mein Herz
1633
02:11:37,682 --> 02:11:39,393
hat zu schlagen aufgehört.
1634
02:12:32,404 --> 02:12:33,989
Große Schwester...
1635
02:12:36,283 --> 02:12:37,451
Ich...
1636
02:12:38,702 --> 02:12:40,245
Du bist ein wahrer Mann.
1637
02:12:50,005 --> 02:12:51,298
Große Schwester,
1638
02:12:53,133 --> 02:12:54,593
...du bist so weich.
1639
02:13:00,182 --> 02:13:02,726
Und du bist so hart.
1640
02:15:01,636 --> 02:15:03,471
Tja, so läuft es eben.
1641
02:15:03,680 --> 02:15:05,724
Aber die Geschichte geht noch weiter.
1642
02:15:23,116 --> 02:15:24,701
Ich kann nicht mehr.
1643
02:15:26,411 --> 02:15:27,787
Lass mich zurück.
1644
02:15:31,499 --> 02:15:32,667
Steh auf.
1645
02:15:34,919 --> 02:15:36,504
Nur noch ein kleines Stück.
1646
02:15:37,964 --> 02:15:41,593
Geh! Alles andere überlass mir.
1647
02:15:49,601 --> 02:15:51,436
Warum bist du zurückgekommen?
1648
02:15:52,354 --> 02:15:54,105
Für mich...?
1649
02:15:56,191 --> 02:15:57,651
Ich sagte dir doch:
1650
02:15:57,942 --> 02:16:00,362
Ich helfe dir am "Tag des Kokons",
1651
02:16:01,029 --> 02:16:04,199
damit der Rest unseres Leben
die Farbe der Rosen hat.
1652
02:16:24,386 --> 02:16:25,970
Du bist so dumm.
1653
02:16:27,430 --> 02:16:28,973
Es war alles gelogen.
1654
02:16:30,517 --> 02:16:32,477
Ich hab dich nur benutzt.
1655
02:16:34,020 --> 02:16:37,107
Der "Tag des Kokons" und der
andere Quatsch; alles Lügen!
1656
02:16:39,067 --> 02:16:40,610
Das wusste ich.
1657
02:16:41,611 --> 02:16:45,490
Aber ich hab versprochen,
ich würde dich glücklich machen.
1658
02:16:47,117 --> 02:16:49,911
Ich bin mit allem
einverstanden, was du tust.
1659
02:16:50,829 --> 02:16:52,831
Ich akzeptiere alles an dir.
1660
02:16:54,666 --> 02:16:56,793
So liebe ich eben.
1661
02:17:06,803 --> 02:17:07,971
Dumm...
1662
02:17:12,142 --> 02:17:13,601
Du bist wirklich dumm.
1663
02:17:15,186 --> 02:17:18,106
Ich weiß nicht mal,
wann du Geburtstag hast.
1664
02:17:21,443 --> 02:17:24,320
Du weißt es nicht?
Vielleicht haben wir am selben Tag?
1665
02:17:26,114 --> 02:17:28,116
Sagen wir's gemeinsam.
1666
02:17:29,659 --> 02:17:30,651
Achtung!
1667
02:17:30,751 --> 02:17:31,632
Fertig!
1668
02:17:31,732 --> 02:17:33,246
- 6. September.
- 9. Juni.
1669
02:17:50,430 --> 02:17:52,390
Unterschiedlich. Dachte ich mir.
1670
02:17:52,599 --> 02:17:56,060
Aber dreht man Tag und
Monat um, ist es dasselbe!
1671
02:17:57,687 --> 02:18:01,441
Wusstest du, dass, wenn man
nur fest genug daran glaubt,
1672
02:18:01,608 --> 02:18:03,359
selbst eine Lüge zur Wahrheit wird?
1673
02:18:35,099 --> 02:18:39,646
Wärst du nicht aufgetaucht,
1674
02:18:40,688 --> 02:18:43,233
...wäre der Boss nicht durchgedreht.
1675
02:18:43,858 --> 02:18:46,486
Die, die gestorben sind,
würden noch leben.
1676
02:18:47,487 --> 02:18:49,447
Bevor du aufgetaucht bist,
1677
02:18:50,073 --> 02:18:54,077
lebten wir ein friedliches Yakuza-Leben.
1678
02:18:55,078 --> 02:18:56,579
Du hast alles kaputtgemacht!
1679
02:18:57,330 --> 02:19:00,542
Das ist Terrorismus.
Du bist ein Terrorist!
1680
02:19:01,084 --> 02:19:04,587
Nicht mehr und nicht
weniger als ein Terrorist!
1681
02:19:04,712 --> 02:19:05,797
Wer bist du?
1682
02:19:13,388 --> 02:19:14,806
Was willst du?
1683
02:19:15,348 --> 02:19:17,392
Wir führten ein friedliches Leben.
1684
02:19:17,976 --> 02:19:22,021
Ist es meine Schuld?
Habe ich dir etwas getan?
1685
02:19:23,523 --> 02:19:24,607
Warum ich?
1686
02:19:25,149 --> 02:19:29,153
Was bringt dich dazu,
so etwas zu tun?
1687
02:19:30,196 --> 02:19:31,865
Warum?
1688
02:19:32,657 --> 02:19:33,657
Warum?
1689
02:19:34,033 --> 02:19:35,033
Warum?
1690
02:19:35,326 --> 02:19:37,412
Warum?
1691
02:20:13,573 --> 02:20:15,617
Endlich lernen wir uns richtig kennen.
1692
02:20:17,285 --> 02:20:20,204
So siehst du also aus.
1693
02:20:20,872 --> 02:20:22,498
Gar nicht mal so gut.
1694
02:20:22,916 --> 02:20:25,251
Penistransplantation ist vorbereitet.
1695
02:20:26,044 --> 02:20:27,295
Wir haben noch...
1696
02:20:28,421 --> 02:20:29,505
...drei Minuten.
1697
02:20:30,381 --> 02:20:32,508
Das wird reichen.
1698
02:20:35,094 --> 02:20:36,387
Bis gleich.
1699
02:20:45,146 --> 02:20:48,775
Ich sagte dir,
lass mein Mädchen in Ruhe!
1700
02:20:50,652 --> 02:20:54,280
Wenn ich seinen Schwanz
haben werde, Sheela,
1701
02:20:55,198 --> 02:20:57,075
...wirst du dann befriedigt sein?
1702
02:20:57,784 --> 02:20:59,869
Noch hast du Zeit!
1703
02:21:00,370 --> 02:21:01,370
Entscheide dich!
1704
02:21:03,581 --> 02:21:04,707
Die hier?
1705
02:21:06,125 --> 02:21:07,418
Oder...
1706
02:21:08,252 --> 02:21:09,712
Die hier?
1707
02:22:03,307 --> 02:22:05,518
Hört auf, euch zu küssen!
1708
02:22:56,611 --> 02:22:58,529
Alles in Ordnung?
1709
02:23:00,031 --> 02:23:01,407
Alles in Ordnung?
1710
02:23:03,284 --> 02:23:04,410
Hör zu!
1711
02:23:06,329 --> 02:23:08,122
Wie du stirbst,
1712
02:23:09,791 --> 02:23:14,712
...ist wichtiger, als wie du lebst.
1713
02:23:16,047 --> 02:23:18,382
Ich möchte...
1714
02:23:19,258 --> 02:23:20,510
...mit einem...
1715
02:23:21,260 --> 02:23:23,805
...Lächeln...
1716
02:23:25,473 --> 02:23:27,642
...auf den
1717
02:23:28,309 --> 02:23:29,602
Lippen sterben.
1718
02:23:34,440 --> 02:23:35,483
Nein!
1719
02:23:36,526 --> 02:23:37,526
Nein!
1720
02:23:40,196 --> 02:23:42,198
Nein!
1721
02:24:33,124 --> 02:24:34,292
Sheela!
1722
02:24:35,293 --> 02:24:39,046
Weißt du, was du da zwischen
deinen Beinen hast?
1723
02:24:41,716 --> 02:24:43,092
Eine Pforte.
1724
02:24:43,384 --> 02:24:45,678
Eine Pforte ins Paradies!
1725
02:24:46,053 --> 02:24:48,139
Und ich bin der Schlüssel dazu!
1726
02:24:53,144 --> 02:24:57,315
In dir fand ich meinen Frieden!
1727
02:25:00,318 --> 02:25:04,780
Ich öffnete deine Pforte
und gemeinsam betraten
1728
02:25:04,947 --> 02:25:08,659
wir einen Ort, der nur uns gehörte!
1729
02:25:12,914 --> 02:25:14,040
Sheela!
1730
02:25:14,665 --> 02:25:15,833
Gehen wir erneut...
1731
02:25:16,918 --> 02:25:17,918
...zu...
1732
02:25:19,503 --> 02:25:21,631
...diesem heiligen Ort!
1733
02:25:39,690 --> 02:25:42,193
Hey, eins will ich dir sagen:
1734
02:25:43,903 --> 02:25:47,031
Es warst du allein,
der bei uns Befriedigung fand.
1735
02:25:47,531 --> 02:25:50,284
Der einzige Mann, der mir je einen
Orgasmus verschaffen konnte,
1736
02:25:52,036 --> 02:25:53,036
...war Sai.
1737
02:26:00,461 --> 02:26:02,088
Das ist gelogen!
1738
02:26:04,924 --> 02:26:06,759
Sheela!
1739
02:28:36,325 --> 02:28:39,161
Normalerweise enden Filme so.
1740
02:28:40,329 --> 02:28:42,415
Für den Guten gibt es ein Happy End.
1741
02:28:42,873 --> 02:28:45,000
Mit dem Bösen
nimmt es ein übles Ende.
1742
02:28:46,293 --> 02:28:48,295
Aber ich bin kein Guter.
1743
02:28:49,130 --> 02:28:51,590
Ich hab nur einen Moment
lang geträumt,
1744
02:28:52,299 --> 02:28:54,677
einen wunderbaren Traum.
1745
02:28:57,888 --> 02:28:59,098
Was...
1746
02:29:00,099 --> 02:29:01,183
...war das?
1747
02:29:31,088 --> 02:29:32,173
Entschuldige die Verspätung.
1748
02:29:33,716 --> 02:29:36,177
Ich war shoppen.
1749
02:29:41,849 --> 02:29:44,018
Freust du dich gar nicht,
mich zu sehen?
1750
02:29:49,106 --> 02:29:51,484
Morgen ist dein "Tag des Kokons".
1751
02:29:55,654 --> 02:29:57,531
Deswegen werde ich bei dir sein.
1752
02:30:16,926 --> 02:30:18,135
Das ist toll.
1753
02:30:39,406 --> 02:30:41,450
Wohin wollen wir?
1754
02:30:46,038 --> 02:30:47,540
Hörst du mir zu?
1755
02:30:52,836 --> 02:30:56,924
Mit dir wird jeder Ort
zum Paradies für mich.
1756
02:31:00,886 --> 02:31:03,013
Da werde ich ja richtig rot!
1757
02:31:07,851 --> 02:31:10,980
Lass uns den Schnee ansehen fahren!
1758
02:31:12,147 --> 02:31:13,147
Klingt gut.
1759
02:31:15,484 --> 02:31:17,778
Ich habe noch nie Schnee gesehen.
1760
02:31:19,196 --> 02:31:20,656
Fahren wir nach Norden.
1761
02:31:25,244 --> 02:31:26,244
Sai?
1762
02:31:29,540 --> 02:31:30,540
Sai?
1763
02:32:02,489 --> 02:32:03,489
Sai?
1764
02:32:08,120 --> 02:32:09,455
Ich liebe dich.
1765
02:32:09,913 --> 02:32:11,707
Sai, ich liebe dich!
1766
02:32:16,629 --> 02:32:20,257
Tut mir leid, kannst du mich zuerst
noch ins Krankenhaus fahren?
1767
02:32:21,091 --> 02:32:22,091
Hey!
1768
02:32:28,891 --> 02:32:30,851
Du hast meinen
wunden Punkt getroffen!
1769
02:32:31,894 --> 02:32:34,021
Ich dachte, du wärst tot!
1770
02:32:34,188 --> 02:32:35,856
Ich werde niemals sterben.
1771
02:33:04,760 --> 02:33:06,845
Dies ist eine Geschichte
von Sheela und mir.
1772
02:33:08,555 --> 02:33:12,017
Unsere Zukunft ist eine
ganz andere Geschichte,
1773
02:33:12,476 --> 02:33:16,563
...von der niemand weiß,
ob sie ein Happy End haben wird.
1774
02:33:23,195 --> 02:33:24,655
Hört auf, zu kämpfen!
1775
02:33:26,031 --> 02:33:29,451
Wir wollen noch
einen Toast ausbringen!
1776
02:33:29,618 --> 02:33:31,078
Bist du bereit?
1777
02:33:33,122 --> 02:33:41,338
Heute feiern wir das 17-tägige Jubiläum des
Kennenlernens von Sheela und dem Boss!
1778
02:33:43,424 --> 02:33:45,759
Darauf einen Toast!
1779
02:33:47,636 --> 02:33:48,636
Boss.
1780
02:33:49,054 --> 02:33:50,054
Schwester.
1781
02:33:50,305 --> 02:33:51,849
Herzlichen Glückwunsch!
1782
02:33:57,229 --> 02:33:58,355
Prost!
1783
02:33:59,106 --> 02:34:00,482
Feiern wir!
1784
02:34:01,942 --> 02:34:04,236
No. 2, ein Autogramm bitte!
1785
02:34:05,446 --> 02:34:06,446
Na gut.
1786
02:34:06,655 --> 02:34:08,407
Ich singe mein Lieblingslied.
1787
02:34:09,700 --> 02:34:11,952
Sucht euch einen guten
Platz für die Kamera.
1788
02:34:12,286 --> 02:34:13,954
Seid ihr bereit?
1789
02:34:14,913 --> 02:34:16,373
Come on everybody!
1790
02:34:17,374 --> 02:34:19,585
Rock 'n Roll!
128610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.