Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,281 --> 00:01:25,615
Is everyone in love?
2
00:01:26,251 --> 00:01:29,380
Welcome to "The Japanese Tradition"
Volume 2 KOSAI.
3
00:01:29,621 --> 00:01:33,455
In Japan, love relationships between
men and women are called KOSAI.
4
00:01:33,859 --> 00:01:38,228
This video introduces the Japanese
art of relationships, KOSAI.
5
00:01:38,330 --> 00:01:41,163
The Encounter:
How to Make a Good Impression
6
00:01:41,833 --> 00:01:48,466
There are two ways of meeting
a woman. The first is by chance.
7
00:01:48,840 --> 00:01:54,176
Many cases of chance meetings exist:
at work, school or travel but...
8
00:01:54,279 --> 00:01:56,577
nice coincidences are rare.
9
00:01:57,549 --> 00:02:00,177
But there's another kind of encounter:
10
00:02:00,285 --> 00:02:04,415
one which seems like a coincidence.
11
00:02:04,523 --> 00:02:06,287
For example...
12
00:02:06,458 --> 00:02:10,258
It all began when I
picked up her train pass.
13
00:02:11,063 --> 00:02:15,591
While this does happen,
most cases are on purpose.
14
00:02:16,368 --> 00:02:18,837
Thus the "encounter which
seems like a coincidence".
15
00:02:18,937 --> 00:02:24,137
Find a girl you fancy at train and
bus stops or on the street...
16
00:02:24,242 --> 00:02:26,677
and deliberately create this
coincidence-esque encounter.
17
00:02:26,778 --> 00:02:28,337
Begin with tailing.
18
00:02:28,447 --> 00:02:31,781
Patiently wait for her to drop something.
19
00:02:32,150 --> 00:02:36,553
If she luckily drops her train pass,
pick it up at once.
20
00:02:37,889 --> 00:02:43,191
Many men know this coincidence-esque
encounter technique.
21
00:02:43,929 --> 00:02:48,867
Many Japanese men are gunning
for this chance...
22
00:02:48,967 --> 00:02:51,561
so practice daily.
23
00:02:52,804 --> 00:02:56,741
If you successfully grab something,
call out to her.
24
00:03:02,214 --> 00:03:05,149
First impressions happen here.
25
00:03:05,250 --> 00:03:08,379
To make a good impression
with a winning smile,
26
00:03:08,487 --> 00:03:10,478
bleach your teeth in advance.
27
00:03:12,557 --> 00:03:18,428
Select multiple targets to
increase your chances.
28
00:03:19,030 --> 00:03:23,558
When multiple coincidences occur,
women tend to feel "it's destiny".
29
00:03:24,069 --> 00:03:29,769
Learn her routine via tailing,
then stage the second coincidence.
30
00:03:30,208 --> 00:03:33,439
This will surely improve her
impression of you.
31
00:03:33,578 --> 00:03:38,106
The ideal interval between the first
and second encounter is 6 days.
32
00:03:38,383 --> 00:03:42,752
A different day of the week is key.
If it's 7 days on the same weekday...
33
00:03:42,854 --> 00:03:48,122
She may feel your routines are just
similar, thus less of a coincidence.
34
00:03:48,560 --> 00:03:51,586
Staging: Get Her with Your Looks
35
00:03:52,364 --> 00:03:58,269
Many Japanese women highly stress
"looks" when selecting a man.
36
00:03:58,403 --> 00:04:00,929
You never know when your target will appear.
37
00:04:01,072 --> 00:04:03,871
Always give full attention
to the way you look.
38
00:04:05,210 --> 00:04:11,206
All good looking Japanese men go
to the beauty parlor everyday.
39
00:04:11,416 --> 00:04:14,249
Action: A Good Impression
with Good Sense
40
00:04:14,953 --> 00:04:21,916
While "looks" are important,
women tend to focus on actions.
41
00:04:22,194 --> 00:04:26,529
Actions are key to improving
your image so watch yourself.
42
00:04:27,232 --> 00:04:32,671
Knowing how to order coffee
can increase your appeal.
43
00:04:34,339 --> 00:04:35,829
too simple, boring
44
00:04:36,174 --> 00:04:37,505
feminine = weak impression
45
00:04:37,809 --> 00:04:38,571
childish impression
46
00:04:38,877 --> 00:04:39,537
mild impression
47
00:04:39,845 --> 00:04:41,370
masculine = good impression.
48
00:04:41,680 --> 00:04:46,015
best choice!
49
00:04:46,618 --> 00:04:51,852
Japanese are bad at making jokes,
but being funny is indispensable.
50
00:04:51,957 --> 00:04:55,723
Here we will introduce
two ready-to-use jokes.
51
00:04:59,364 --> 00:05:03,062
This morning when I walked outside,
it was raining.
52
00:05:03,201 --> 00:05:06,068
But I didn't use an umbrella.
53
00:05:06,271 --> 00:05:07,670
Why you ask?
54
00:05:07,806 --> 00:05:11,743
Because I hadn't had a shower!
55
00:05:12,277 --> 00:05:17,841
1) Explain your bizarre behavior.
56
00:05:18,216 --> 00:05:22,016
2) Explain why you did such a thing.
57
00:05:24,956 --> 00:05:28,415
The paper boy is tardy and says,
58
00:05:28,527 --> 00:05:32,725
"Sorry. I'm late because I overslept".
59
00:05:32,864 --> 00:05:35,026
So I say...
60
00:05:35,133 --> 00:05:40,333
"Hey, good news is always better late".
61
00:05:47,012 --> 00:05:52,678
1) Explain the circumstance and
what you were told.
62
00:05:53,084 --> 00:05:58,420
2) Drop your witty punch line.
63
00:05:58,523 --> 00:06:03,586
3) If they don't get it, make a funny
face and produce a loud noise.
64
00:06:05,163 --> 00:06:09,031
Just as in other countries, in Japan,
a desirable man should be tough.
65
00:06:09,434 --> 00:06:14,600
Japanese women evaluate toughness
by jam bottle opening.
66
00:06:15,407 --> 00:06:19,969
To be prepared, be sure to train
your muscles everyday.
67
00:06:20,579 --> 00:06:25,847
The Japan Cultural Lab offers our
special "Jam Bottle Cap Open Trainer"
68
00:06:26,084 --> 00:06:28,678
Try it out. Order by phone or mail.
69
00:06:30,789 --> 00:06:33,656
Women love to be flattered.
70
00:06:33,992 --> 00:06:37,428
Good flattery makes a woman happy
and displays your intelligence.
71
00:06:37,529 --> 00:06:41,762
Basically, likening them to
something beautiful works.
72
00:06:42,601 --> 00:06:48,131
You are like... an exquisite rose
blossoming amid a vast wasteland.
73
00:06:49,641 --> 00:06:56,013
You are like... a heavenly goddess of
beauty gazing at an elegant butterfly...
74
00:06:56,414 --> 00:07:00,612
resting on an exquisite rose blossoming
amid a vast wasteland.
75
00:07:02,821 --> 00:07:06,689
You are like... a vast wasteland.
76
00:07:07,192 --> 00:07:10,059
This isn't flattering. Do be careful.
77
00:07:10,161 --> 00:07:12,960
The Push Forward:
Making Yourself "Dependable"
78
00:07:13,598 --> 00:07:18,729
Being a persistent stud is key.
79
00:07:18,870 --> 00:07:24,036
A manly guy possesses both
physical and spiritual appeal.
80
00:07:24,175 --> 00:07:29,443
The "Fist of Justice" is the best
method for expressing these.
81
00:07:37,222 --> 00:07:40,658
Say this after dealing out justice.
82
00:07:40,759 --> 00:07:43,922
Express the regret to use violence
even for the sake of justice.
83
00:07:44,029 --> 00:07:47,624
This is the best pattern for showing
how great a man you are.
84
00:07:47,732 --> 00:07:50,133
The Pull Back: Effective Use
of a Woman's Motherhood
85
00:07:51,836 --> 00:07:57,536
By now, the woman is crazy about you.
But remember, haste makes waste.
86
00:07:57,642 --> 00:08:01,101
The potential for disaster exists
if you're impatient.
87
00:08:02,280 --> 00:08:06,342
Since things are moving along nicely,
you need to play it cool.
88
00:08:06,685 --> 00:08:10,713
Get up your courage and "pull back".
89
00:08:19,931 --> 00:08:24,960
This may sound as though the man is
resisting any sort of relationship.
90
00:08:25,103 --> 00:08:30,507
However, it also suggests the "I'm not
dating anybody in particular" notion.
91
00:08:30,975 --> 00:08:35,742
If the timing is right, this
line can be most effective.
92
00:08:40,518 --> 00:08:43,579
Dating: Japan Values Tradition
93
00:08:44,255 --> 00:08:47,520
At last, the actual relationship begins.
94
00:08:47,625 --> 00:08:50,754
Let's study the first step of
the relationship, "dating".
95
00:08:50,862 --> 00:08:53,593
In Japanese it is called AIBIKI.
96
00:08:54,833 --> 00:08:57,495
Begin with the proper invitation.
97
00:08:57,635 --> 00:09:01,435
Many Japanese customarily use a YABUMI
98
00:09:01,973 --> 00:09:05,034
when sending an important message.
99
00:09:05,510 --> 00:09:09,378
Write passionate words on ORIGAMI paper,
100
00:09:09,481 --> 00:09:12,109
tie it to an arrow and fire.
101
00:09:15,954 --> 00:09:21,723
Many Japanese practice YABUMI
when they reach a certain age.
102
00:09:22,360 --> 00:09:25,796
The more effective YABUMI
is done on horseback.
103
00:09:25,930 --> 00:09:29,867
The reason: it's cool (KAKKOII).
104
00:09:30,769 --> 00:09:32,760
At last... dating begins.
105
00:09:32,971 --> 00:09:37,533
For Japanese, dating consists
mainly of walking side-by-side.
106
00:09:37,742 --> 00:09:42,578
There is a tradition based on
the intimacy of the relationship.
107
00:09:46,117 --> 00:09:49,246
Stage 1: Walking
108
00:09:49,354 --> 00:09:51,755
Stage 2: Skipping
109
00:09:51,856 --> 00:09:54,348
Stage 3: Sprinting
110
00:09:54,959 --> 00:09:59,863
As their intimacy develops further,
holding hands is permitted.
111
00:10:00,064 --> 00:10:02,897
There are stages for holding hands as well.
112
00:10:03,101 --> 00:10:06,093
Stage 1: Pinky Walking
113
00:10:06,237 --> 00:10:09,138
Stage 2: Normal Hand Holding
114
00:10:09,240 --> 00:10:12,210
Stage 3: High Five Walking
115
00:10:12,343 --> 00:10:14,903
Rivals: Exterminating the Bad Guy
116
00:10:15,613 --> 00:10:17,809
Rivals are par for the course.
117
00:10:17,916 --> 00:10:22,149
If a rival appears, deal with him.
118
00:10:22,253 --> 00:10:25,814
In Japan such a fight is called TAIMAN.
119
00:10:26,391 --> 00:10:31,795
You do not say, "doing TAIMAN",
but rather "asserting TAIMAN".
120
00:10:32,163 --> 00:10:35,622
Thus all Japanese enjoy practicing
the art of JUHJITSU.
121
00:10:35,733 --> 00:10:38,759
Techniques include:
122
00:10:39,904 --> 00:10:41,372
Shoulder Throw
123
00:10:42,073 --> 00:10:43,541
Overhead Throw
124
00:10:44,242 --> 00:10:45,710
Smash Cross Defense
125
00:10:46,411 --> 00:10:48,470
Swastika Defense
126
00:10:48,580 --> 00:10:50,639
Killer Aerial Assault Wave
127
00:10:50,748 --> 00:10:52,238
Rolling Buddha Thunder
128
00:10:52,650 --> 00:10:55,950
All Japanese men can do these.
129
00:10:56,054 --> 00:10:58,113
Be sure to practice hard.
130
00:10:58,223 --> 00:11:01,215
Forming Alliances: I never approved
of you calling me Dad
131
00:11:01,793 --> 00:11:08,529
In many cases, her father
disapproves of the marriage.
132
00:11:09,000 --> 00:11:12,197
I never approved of you calling me Dad.
133
00:11:12,770 --> 00:11:16,035
You must avoid this situation.
134
00:11:16,174 --> 00:11:22,773
We'll show how to make that
father say, "What a fine lad".
135
00:11:24,082 --> 00:11:29,316
The image those fools have of a "lad
suitable for my daughter" is simple.
136
00:11:30,021 --> 00:11:33,548
1) Earnest and polite.
137
00:11:33,658 --> 00:11:36,958
2) Has a steady income.
138
00:11:37,061 --> 00:11:40,895
3) Sports experience.
139
00:11:40,999 --> 00:11:47,564
4) Kind to the old, kids,
animals and plants.
140
00:11:50,808 --> 00:11:54,904
Actually, I lost my father at a young age,
141
00:11:55,013 --> 00:11:57,675
so being with you like this...
142
00:12:00,518 --> 00:12:03,078
Sorry, never mind.
143
00:12:04,722 --> 00:12:09,091
All you have to do is say the above and
you have won the perfect match.
144
00:12:09,193 --> 00:12:11,992
Proposing: The Greatest Rite
145
00:12:12,664 --> 00:12:15,326
And finally... the proposal.
146
00:12:15,967 --> 00:12:19,494
To propose one must wear
what a SHIRO-SHOH-ZOKU,
147
00:12:19,637 --> 00:12:22,004
traditional Japanese costume.
148
00:12:22,607 --> 00:12:26,202
Then, race up a mountain.
149
00:12:26,611 --> 00:12:32,015
Climb a 1000 year old cedar and scream
towards the rising sun.
150
00:12:32,216 --> 00:12:36,847
Don't forget a headband with the
word MAKOTO (sincerity) inscribed.
151
00:12:37,455 --> 00:12:42,723
Let's look at how these techniques
are used in practical life.
152
00:13:25,536 --> 00:13:26,094
Oh!
153
00:13:26,237 --> 00:13:27,432
Hey!
154
00:14:13,117 --> 00:14:15,176
It always the same customers.
155
00:14:15,286 --> 00:14:18,278
Shut up.
Lots of regulars is good.
156
00:14:18,389 --> 00:14:20,187
Lots?
157
00:14:21,025 --> 00:14:22,857
Don't kick back. Get to work!
158
00:14:22,960 --> 00:14:23,927
Not now...
159
00:14:24,028 --> 00:14:27,191
I'm enjoying the boss's unique flavor.
160
00:14:27,799 --> 00:14:29,733
It tastes like any other coffee.
161
00:14:29,834 --> 00:14:32,201
That's inexcusable.
162
00:14:32,537 --> 00:14:34,835
Novices are the worst. Right, boss?
163
00:14:35,073 --> 00:14:37,064
Hey, I know the taste of coffee.
164
00:14:37,208 --> 00:14:39,074
No, my tongue knows better.
165
00:14:39,177 --> 00:14:41,145
No, my tongue does.
166
00:14:41,779 --> 00:14:43,338
Welcome.
167
00:14:51,689 --> 00:14:52,747
Huh?
168
00:15:11,442 --> 00:15:13,274
#1 Tailing
169
00:15:17,515 --> 00:15:19,950
#2 The Train Pass as a Start
170
00:15:20,051 --> 00:15:23,646
#3 Good Impression with a Smiling Face
171
00:15:24,455 --> 00:15:25,251
You...
172
00:15:25,356 --> 00:15:28,519
You remembered. What a coincidence!
173
00:15:28,626 --> 00:15:30,651
Exactly... six days ago.
174
00:15:30,761 --> 00:15:32,786
Thanks again.
175
00:15:32,897 --> 00:15:34,763
It was nothing.
176
00:15:34,866 --> 00:15:36,664
What'll you have?
177
00:15:36,901 --> 00:15:39,836
Double espresso! Doubled!
178
00:15:39,937 --> 00:15:43,498
Double espresso... two?
179
00:15:43,941 --> 00:15:44,669
Sure.
180
00:15:50,481 --> 00:15:52,245
Dad, where's Atsuko's order?
181
00:15:52,350 --> 00:15:54,284
Coming right up.
182
00:16:00,825 --> 00:16:02,315
Give it here.
183
00:16:07,465 --> 00:16:09,024
What the...
184
00:16:09,333 --> 00:16:10,630
Let me...
185
00:16:16,307 --> 00:16:17,706
#3 Tough Guy Appeal
186
00:16:17,808 --> 00:16:18,832
Thank you.
187
00:16:18,976 --> 00:16:20,068
Don't mention it.
188
00:16:21,379 --> 00:16:22,574
So?
189
00:16:22,980 --> 00:16:24,414
Baseball.
190
00:16:24,615 --> 00:16:26,674
Ohhh baseball.
191
00:16:29,353 --> 00:16:32,288
Hi cutie. What's your name?
192
00:16:32,390 --> 00:16:33,050
Atsuko.
193
00:16:33,157 --> 00:16:33,851
No, the dog's.
194
00:16:33,958 --> 00:16:34,925
Hachi.
195
00:16:35,026 --> 00:16:35,720
Hachi old boy.
196
00:16:35,826 --> 00:16:36,554
Hachi!
197
00:16:36,661 --> 00:16:38,151
Here you go.
198
00:16:38,262 --> 00:16:40,128
Sorry to bother you.
199
00:16:40,231 --> 00:16:45,431
No problem.
How lucky to find a kind man...
200
00:16:48,206 --> 00:16:48,764
Yoko.
201
00:16:49,574 --> 00:16:50,666
Coming.
202
00:17:15,066 --> 00:17:15,658
Oh...
203
00:17:15,900 --> 00:17:17,698
I'm sorry. That was uncalled for.
204
00:17:18,402 --> 00:17:21,394
No. I hadn't watered it today.
205
00:17:21,539 --> 00:17:25,635
Great. The poor thing was thirsty.
206
00:17:25,743 --> 00:17:30,237
#8 Kind to Plants
207
00:17:47,231 --> 00:17:47,823
Got a 'sec?
208
00:17:47,932 --> 00:17:48,432
No way.
209
00:17:48,499 --> 00:17:49,295
Huh?
210
00:17:49,400 --> 00:17:51,801
I'm meditating on my destiny.
211
00:17:52,937 --> 00:17:55,599
#3 Best Choice!
212
00:17:55,873 --> 00:17:59,605
This isn't some simple coincidence.
213
00:17:59,777 --> 00:18:02,644
I'll tell you about coincidences.
214
00:18:03,147 --> 00:18:04,046
Hey...
215
00:18:04,148 --> 00:18:07,880
Listen up Yoko.
His coincidences are all intentional.
216
00:18:07,985 --> 00:18:08,577
Huh?
217
00:18:08,686 --> 00:18:10,154
The Japanese Tradition!
218
00:18:10,254 --> 00:18:10,982
What?
219
00:18:11,088 --> 00:18:13,921
The chump's moves read like a HOW TO BOOK.
220
00:18:14,825 --> 00:18:17,157
He's not putting on the moves.
221
00:18:17,495 --> 00:18:21,432
Look at you. All fluttering in love.
222
00:18:21,532 --> 00:18:26,493
What's it to you?
Besides, I'm not fluttering.
223
00:18:26,604 --> 00:18:29,869
Then what was with that fairy dust!?
224
00:18:29,974 --> 00:18:31,874
What? I don't get you.
225
00:18:31,976 --> 00:18:33,842
Anyway, his moves are like...
226
00:18:33,944 --> 00:18:36,072
Better than someone not
making a play for me!
227
00:18:36,714 --> 00:18:38,842
You are like...
228
00:18:42,019 --> 00:18:44,215
a... vast... wasteland.
229
00:18:46,290 --> 00:18:49,658
How rude! Do girls go for that?
230
00:18:49,760 --> 00:18:51,785
I don't need a girl friend right now.
231
00:18:51,896 --> 00:18:54,297
Really? Fine. Bye.
232
00:18:54,398 --> 00:18:55,866
Wait. I mean...
233
00:18:56,467 --> 00:18:59,095
Because I hadn't had a shower!
234
00:19:01,072 --> 00:19:04,167
#3 Joke Technique
235
00:19:05,976 --> 00:19:10,607
You know... It was raining and
I didn't use an umbrella.
236
00:19:10,715 --> 00:19:13,776
Why you ask? 'Cause I hadn't
showered the day before!
237
00:19:13,884 --> 00:19:16,353
Yeah. 'Cause I hadn't showered.
238
00:19:20,958 --> 00:19:26,397
#3 Joke Technique
239
00:19:27,164 --> 00:19:29,861
Matsushita, that's enough for today.
240
00:19:29,967 --> 00:19:31,628
You're so kind, boss.
241
00:19:31,769 --> 00:19:34,500
Actually, I lost my father at a young age,
242
00:19:34,638 --> 00:19:36,766
so being with you like this...
243
00:19:36,907 --> 00:19:37,669
What the hell?
244
00:19:37,875 --> 00:19:39,843
Sorry, never mind.
245
00:19:40,277 --> 00:19:41,711
As long as it's nothing.
246
00:19:42,780 --> 00:19:45,408
You're grossing me out.
247
00:19:45,516 --> 00:19:47,006
Poor guy.
248
00:19:47,585 --> 00:19:51,180
It's all your-r fault-t-t!
249
00:19:55,359 --> 00:19:58,294
I wish I didn't have to do that.
250
00:19:59,029 --> 00:20:00,724
I'm sorry sir...
251
00:20:02,366 --> 00:20:06,269
Matsushita did hit first.
252
00:20:06,370 --> 00:20:14,209
No, I was wrong. There's no call
for violence. No matter what.
253
00:20:21,118 --> 00:20:22,176
Come on.
254
00:20:25,055 --> 00:20:26,614
Oh no.
255
00:20:28,292 --> 00:20:30,522
Sorry. I gotta go.
For the coffee...
256
00:20:30,628 --> 00:20:33,620
Please bill me for the glasses.
257
00:20:33,731 --> 00:20:35,495
Forget it.
258
00:20:36,066 --> 00:20:38,296
Sir, may I come again?
259
00:20:38,602 --> 00:20:40,502
Of course. Fine with me.
260
00:20:40,604 --> 00:20:44,234
Actually, I lost my father at a young age,
261
00:20:44,341 --> 00:20:46,901
so being with you like this...
262
00:20:48,312 --> 00:20:50,747
Sorry, never mind.
263
00:20:53,117 --> 00:20:55,586
Goodbye everyone.
Sorry for the mess.
264
00:20:58,456 --> 00:21:00,550
Wow... A company president.
265
00:21:00,825 --> 00:21:02,953
Screw corporate titles! Right, dad?
266
00:21:03,060 --> 00:21:04,960
I never approved of you calling me Dad.
267
00:21:06,297 --> 00:21:09,460
What a fine lad, huh?
268
00:21:16,707 --> 00:21:19,176
You know why I called you here, huh?
269
00:21:19,276 --> 00:21:27,206
I'm asserting TAIMAN with you.
And inviting her on a date with this.
270
00:21:28,185 --> 00:21:32,144
Really? By the book as always.
271
00:21:32,456 --> 00:21:35,289
If it's books you want then...
272
00:21:38,262 --> 00:21:42,392
it's time for your lesson.
273
00:22:06,090 --> 00:22:08,081
Killer Aerial Assault Wave
274
00:22:14,965 --> 00:22:18,731
1, 2, 3, 4, 5... 25 of me!
275
00:22:22,573 --> 00:22:26,100
Rolling Buddha Thunder
276
00:22:28,212 --> 00:22:32,945
Killer Aerial Assault Wave
277
00:22:35,986 --> 00:22:38,114
#7 All Japanese Can Do This
278
00:22:45,729 --> 00:22:48,289
Lose to a love rival?
279
00:22:53,370 --> 00:22:55,099
On the house.
280
00:23:12,389 --> 00:23:16,724
Ever heard of "the arrow that
never catches up"?
281
00:23:16,827 --> 00:23:17,851
Huh?
282
00:23:18,662 --> 00:23:21,063
There was this guy.
283
00:23:21,398 --> 00:23:24,095
And someone aims an arrow at him.
284
00:23:24,802 --> 00:23:27,533
The guy runs at the same time
the arrow is shot from behind.
285
00:23:28,072 --> 00:23:30,006
The arrow arrives where he was.
286
00:23:30,107 --> 00:23:32,735
But I'm too far ahead so it misses me.
287
00:23:32,943 --> 00:23:35,139
As long the arrow purses the person...
288
00:23:35,245 --> 00:23:35,837
Missed me.
289
00:23:35,946 --> 00:23:37,937
this goes on and on.
290
00:23:38,048 --> 00:23:41,211
And the arrow will never hit the person.
291
00:23:41,352 --> 00:23:42,046
No way?
292
00:23:42,152 --> 00:23:46,885
Yes. It's just a parable...
You guys can go.
293
00:23:49,827 --> 00:23:54,287
In reality, the arrow follows
the person... But...
294
00:23:55,299 --> 00:24:01,238
An arrow that is never fired,
in this world or the real world...
295
00:24:01,372 --> 00:24:06,606
will never hit its target.
296
00:24:17,321 --> 00:24:19,949
Horse, Headband, SHIRO-SHOH-ZOKU
297
00:24:20,090 --> 00:24:22,752
The sea was my playmate as a child.
298
00:24:22,860 --> 00:24:26,057
But I got money, status and fame.
299
00:24:26,530 --> 00:24:30,524
Somehow I wasn't satisfied
with my life then.
300
00:24:33,771 --> 00:24:36,468
I'm gonna climb a mountain.
Wait for me.
301
00:24:50,621 --> 00:24:53,556
Oh, there you, you, you, you, are.
302
00:24:53,657 --> 00:24:58,891
Oh, there you, you, you, you, are.
Oh, there you, you, you, you, are.
303
00:24:59,630 --> 00:25:00,495
I love you!
304
00:25:00,597 --> 00:25:01,189
Huh?
305
00:25:01,298 --> 00:25:01,856
I love you!
306
00:25:01,965 --> 00:25:03,057
Don't say that!
307
00:25:03,167 --> 00:25:03,896
Shut up. I love you!
308
00:25:03,901 --> 00:25:04,663
Too late.
309
00:25:04,802 --> 00:25:05,482
I lo-o-o-ove you!
310
00:25:05,502 --> 00:25:06,867
Say it nicer!
311
00:25:06,970 --> 00:25:08,131
I can't! I love you!
312
00:25:08,272 --> 00:25:09,398
Say something romantic!
313
00:25:09,540 --> 00:25:11,030
I don't get it!
314
00:25:11,175 --> 00:25:12,336
What's with this confession?
315
00:25:12,443 --> 00:25:13,103
You're!!!
316
00:25:13,210 --> 00:25:14,177
You're an idiot!!
317
00:25:14,278 --> 00:25:15,439
What about you!!
318
00:25:15,546 --> 00:25:16,479
Of course, I love you!!
319
00:25:16,580 --> 00:25:17,376
Be my girl!
320
00:25:17,481 --> 00:25:18,414
Too late!
321
00:25:18,515 --> 00:25:19,243
Really?!
322
00:25:19,349 --> 00:25:20,077
I'm yours!
323
00:25:20,184 --> 00:25:20,776
You said it!
324
00:25:20,884 --> 00:25:21,851
No takebacks!
325
00:25:21,952 --> 00:25:22,783
For life!
326
00:25:22,886 --> 00:25:23,682
You said it!?
327
00:25:23,787 --> 00:25:25,346
I'll say it again! I love you!
328
00:25:25,456 --> 00:25:26,321
I love you too!
329
00:25:26,423 --> 00:25:27,413
No! I love you more!
330
00:25:27,524 --> 00:25:28,787
No! I love you more!
331
00:25:28,892 --> 00:25:30,121
No, I'm winning.
332
00:25:30,227 --> 00:25:31,854
I really love you!
333
00:25:31,962 --> 00:25:32,588
I won't lose!
334
00:25:32,696 --> 00:25:33,416
I lo-o-o-o-ve you!
335
00:25:33,464 --> 00:25:34,226
You can't beat me!
336
00:25:34,331 --> 00:25:36,060
I lo-o-o-o-ve yo-u-u-u-u-u!
337
00:25:36,200 --> 00:25:38,532
Well f-i-i-i-i-ne!
338
00:26:01,792 --> 00:26:03,886
What the hell!!
339
00:26:04,495 --> 00:26:08,398
#6 Hand Holding: Stage 3
340
00:26:08,499 --> 00:26:10,433
#6 KAKKOII (cool)
341
00:26:30,287 --> 00:26:36,420
#1 The Train Pass as a Start
342
00:26:39,463 --> 00:26:41,591
#1 Good Impression with a Smiling Face
343
00:27:33,417 --> 00:27:35,545
Did you enjoy our presentation?
344
00:27:35,752 --> 00:27:38,278
This is the Japanese KOSAI.
345
00:27:39,323 --> 00:27:43,282
What? "All that we learned is useless?"
346
00:27:43,393 --> 00:27:46,658
That's right. It's all armchair theory.
347
00:27:46,763 --> 00:27:48,959
There are no rules in romance.
348
00:27:49,066 --> 00:27:51,364
It would be boring if there were,
wouldn't it?
349
00:27:51,535 --> 00:27:54,971
Life is fun 'cuz you never know
what's gonna happen.
350
00:27:55,639 --> 00:27:57,368
See... like this.
351
00:27:58,542 --> 00:28:01,204
Is everyone in love?
352
00:28:02,980 --> 00:28:08,612
At the Japan Culture Lab, we introduce
many other traditional Japanese customs.
353
00:28:08,819 --> 00:28:11,619
Please use these with the information
presented here for your pleasure.
354
00:30:06,203 --> 00:30:09,036
When I shut my eyes,
a landscape comes into view.
355
00:30:09,940 --> 00:30:11,669
A very familiar place.
356
00:30:12,943 --> 00:30:16,402
But, I am not there.
357
00:30:27,924 --> 00:30:31,758
Human bodies aren't that clean you know.
358
00:30:31,862 --> 00:30:34,229
We're a veritable bundle of bacteria.
359
00:30:34,331 --> 00:30:37,596
Our hands and clothes are
teaming with germs.
360
00:30:38,335 --> 00:30:40,360
But, that's normal.
361
00:30:40,504 --> 00:30:43,906
Humans can't live without
coexisting with germs.
362
00:30:44,274 --> 00:30:46,743
But, Yuka is different.
363
00:30:46,877 --> 00:30:51,110
She's desperately protecting
her body from these things.
364
00:30:52,949 --> 00:30:55,418
Is she always inside there?
365
00:30:55,886 --> 00:31:01,825
Yes. From her point of view,
I'm just like a germ monster.
366
00:31:07,330 --> 00:31:08,456
Uh...
367
00:31:11,268 --> 00:31:13,999
Should I really meet her?
368
00:31:15,272 --> 00:31:18,003
Yes. She needs to be...
369
00:31:18,108 --> 00:31:24,514
given the chance to see the
reality outside of her sterile room.
370
00:31:53,410 --> 00:31:54,900
Yuka?
371
00:32:35,452 --> 00:32:37,113
Sorry to startle you.
372
00:32:43,727 --> 00:32:44,717
Hi there...
373
00:32:49,399 --> 00:32:50,730
I know.
374
00:32:51,301 --> 00:32:52,166
Huh?
375
00:32:52,602 --> 00:32:53,763
I know.
376
00:32:54,204 --> 00:32:55,433
Know what?
377
00:32:55,972 --> 00:32:57,838
That was my dad.
378
00:32:59,342 --> 00:33:01,868
He said don't be cold to you.
379
00:33:02,812 --> 00:33:07,181
You're here for my acceptance, right?
380
00:33:07,417 --> 00:33:08,509
What?
381
00:33:08,752 --> 00:33:11,483
You love my dad, right?
382
00:33:12,255 --> 00:33:13,723
That's fine with me.
383
00:33:14,224 --> 00:33:14,986
Wait a minute.
384
00:33:15,325 --> 00:33:18,727
It's fine. Get married,
do whatever... Really.
385
00:33:25,735 --> 00:33:27,362
Sorry. I gotta change.
386
00:34:15,252 --> 00:34:20,383
I didn't... come here
for your permission.
387
00:34:21,825 --> 00:34:24,089
And your father didn't ask me to.
388
00:34:25,028 --> 00:34:26,553
Why then?
389
00:34:29,566 --> 00:34:32,536
Wanna be friends? With me.
390
00:35:26,623 --> 00:35:28,421
What's it like... outside?
391
00:35:30,260 --> 00:35:31,591
Interesting?
392
00:35:33,563 --> 00:35:37,261
Yeah... In many ways.
393
00:35:38,468 --> 00:35:41,165
Good things and bad things.
394
00:35:43,406 --> 00:35:44,896
Sounds rough.
395
00:35:49,012 --> 00:35:53,950
Sometimes I get hurt but...
I still like it.
396
00:38:28,371 --> 00:38:30,465
Wow, how dirty!
397
00:38:31,674 --> 00:38:33,142
What the hell?
398
00:38:34,711 --> 00:38:35,803
A bird?
399
00:38:40,149 --> 00:38:42,015
It's dead.
400
00:38:52,929 --> 00:38:54,055
Hey...
401
00:38:55,031 --> 00:38:57,659
This'd look great on you, Yuka.
402
00:39:02,572 --> 00:39:03,835
And with...
403
00:39:07,210 --> 00:39:11,306
these shoes, you'd look totally cool.
404
00:39:37,707 --> 00:39:38,868
Here.
405
00:39:46,416 --> 00:39:47,281
You're good.
406
00:39:47,684 --> 00:39:49,277
But something's missing.
407
00:39:50,353 --> 00:39:51,821
I wonder...
408
00:39:52,488 --> 00:39:57,187
Landscapes are easy
but drawing people is hard.
409
00:40:01,764 --> 00:40:04,995
Hey... Who's this?
410
00:40:20,083 --> 00:40:21,573
Look at this!
411
00:40:22,719 --> 00:40:24,209
Whatta ya think it is?
412
00:40:25,888 --> 00:40:27,481
Stop. Stop it.
413
00:40:27,590 --> 00:40:28,989
Whatta ya think it is?
414
00:40:30,193 --> 00:40:31,092
No!
415
00:40:31,394 --> 00:40:34,056
Looky. Looky.
416
00:40:34,464 --> 00:40:35,590
It's squirming.
417
00:40:37,767 --> 00:40:39,496
Wiggle, wiggle.
418
00:40:39,869 --> 00:40:42,099
I told you to stay away!
419
00:40:42,438 --> 00:40:43,303
Here, here.
420
00:40:45,308 --> 00:40:46,173
Oh...
421
00:41:20,810 --> 00:41:21,709
It moved!
422
00:41:23,980 --> 00:41:27,280
They say that this is
when maggots are formed.
423
00:41:27,417 --> 00:41:31,979
And the maggots make it look alive.
424
00:48:23,866 --> 00:48:25,197
You awake?
425
00:48:26,702 --> 00:48:27,863
Yuka?
426
00:48:29,004 --> 00:48:30,301
Are you up?
427
00:48:31,507 --> 00:48:32,997
You stayed with me.
428
00:48:34,176 --> 00:48:35,905
Of course I did.
429
00:48:38,547 --> 00:48:40,481
I took a peek outside.
430
00:48:44,153 --> 00:48:48,249
Yeah... What'd you see?
431
00:50:40,536 --> 00:50:43,972
And that's when I thought...
432
00:50:45,074 --> 00:50:48,374
my father is truly sick.
433
00:50:51,313 --> 00:50:54,977
And I decided to wait here
until he was cured.
434
00:52:04,486 --> 00:52:06,011
I want to stay here.
435
00:52:09,958 --> 00:52:11,687
You know you can't.
436
00:52:12,828 --> 00:52:16,492
Even if you wait, no one is coming.
437
00:52:37,786 --> 00:52:38,947
Let's go.
438
00:54:55,824 --> 00:54:58,759
What're ya doing?
Let's go home.
439
00:55:01,697 --> 00:55:03,028
What about this?
440
00:55:05,100 --> 00:55:06,499
Let's bury it!
441
00:55:09,838 --> 00:55:15,277
I think that was the first time
I pictured myself as an adult.
442
00:55:16,078 --> 00:55:20,174
And I'll never visit that room again.
443
00:59:43,745 --> 00:59:45,213
Wow.
444
01:00:00,829 --> 01:00:02,319
Kick ass.
445
01:00:03,331 --> 01:00:05,095
Hey Miku, like I said.
446
01:00:05,233 --> 01:00:07,565
If I make the free throw, go out with me.
447
01:00:07,736 --> 01:00:10,205
Huh? Hiroshi, you only made two.
448
01:00:10,305 --> 01:00:14,742
What... you're not into me, huh?
449
01:00:14,843 --> 01:00:16,777
I didn't say that.
450
01:00:17,112 --> 01:00:22,050
But you only made two, Hiroshi.
I'm not that easy.
451
01:00:22,250 --> 01:00:24,514
You got a thing against poor bakers?
452
01:00:24,753 --> 01:00:25,345
Only two...
453
01:00:25,821 --> 01:00:28,483
No problem.
454
01:00:29,090 --> 01:00:30,888
Big problem.
455
01:00:34,429 --> 01:00:37,831
Waz up? Wanna give us our ball back?
456
01:00:44,739 --> 01:00:49,267
And another thing... leave the
'big man talk' someplace else.
457
01:00:59,354 --> 01:01:00,549
So Miku...
458
01:01:01,256 --> 01:01:02,746
I said you're in the way.
459
01:01:02,858 --> 01:01:04,656
Sorry. Sorry.
Why am I apologizing?
460
01:01:04,759 --> 01:01:07,353
Shut the fuck up. Look...
461
01:01:07,996 --> 01:01:11,591
We've got shit to talk about.
So piss off! OK!
462
01:01:12,067 --> 01:01:13,267
So Miku, normal or abnormal...
463
01:01:13,301 --> 01:01:15,963
Daisuke! Take him on!
464
01:01:16,771 --> 01:01:19,035
You got game?
465
01:01:22,143 --> 01:01:25,636
The bet is 10,000 yen.
Can you swing it?
466
01:01:31,186 --> 01:01:32,915
OK.
467
01:01:44,466 --> 01:01:46,491
Let's play.
468
01:01:46,801 --> 01:01:48,235
Que it up.
469
01:01:50,772 --> 01:01:54,140
Why does it always have to be this way...
470
01:02:50,365 --> 01:02:52,891
Game over.
471
01:03:14,689 --> 01:03:17,522
No. Stop it. Stop.
472
01:03:20,628 --> 01:03:22,687
Wait? Hey wait.
473
01:04:09,177 --> 01:04:11,168
How do you like me now?
474
01:04:16,484 --> 01:04:18,452
Kuroki Kick!
475
01:04:21,523 --> 01:04:24,584
Don't be sneaking off baker boy.
476
01:04:24,692 --> 01:04:26,660
This bitch is bought and paid for.
477
01:04:26,761 --> 01:04:32,200
What the hell! This ain't
the old Japan! You fuck!
478
01:04:35,970 --> 01:04:43,970
Here's Mr. Kuroki, Paradise
Finance 2nd generation president.
479
01:04:56,958 --> 01:04:59,586
De-de-de-debt, debt,
debt, parent's debt
480
01:04:59,694 --> 01:05:02,220
I owe 10 mil, 10 mil, 10 million yen
481
01:05:02,330 --> 01:05:05,129
Debt, debt, debt,
shouldering debt, Oh noooooo
482
01:05:08,503 --> 01:05:11,302
De-de-de-debt, debt,
debt, parent's debt
483
01:05:11,539 --> 01:05:14,099
I owe 10 mil, 10 mil, 10 million yen
484
01:05:14,209 --> 01:05:20,148
Debt, debt, debt,
shouldering debt, Oh noooooo
485
01:05:20,248 --> 01:05:26,153
Dad owes 10 million,
she'll shoulder the debt.
486
01:05:26,254 --> 01:05:29,485
If you want her back, bring the cash.
487
01:05:29,591 --> 01:05:32,458
10 million not a yen less.
488
01:05:32,560 --> 01:05:35,325
Fat chance poor boy.
So give up chump.
489
01:05:35,430 --> 01:05:38,195
This bitch is mine and I'll do as I please.
490
01:05:38,333 --> 01:05:41,303
The fun is about to begin.
491
01:05:41,436 --> 01:05:44,167
If you got a beef, bring me 10 mil.
492
01:05:44,839 --> 01:05:47,399
De-de-de-debt, debt,
debt, parent's debt
493
01:05:47,509 --> 01:05:50,479
I owe 10 mil, 10 mil, 10 million yen
494
01:05:50,578 --> 01:05:53,548
Debt, debt, debt, shouldering debt...
495
01:06:02,323 --> 01:06:05,918
That sucks dude. Need some help?
496
01:06:12,033 --> 01:06:16,163
Selling his only daughter for
a mere 10 million yen.
497
01:06:18,973 --> 01:06:21,840
You're father is an idiot.
498
01:06:31,586 --> 01:06:33,987
Think of it as filial piety.
499
01:06:36,858 --> 01:06:41,386
I'll make you my wife so be thankful!
500
01:06:51,072 --> 01:06:53,837
Act your age. Idiot brother.
501
01:06:53,942 --> 01:06:56,468
You called me idiot.
502
01:06:58,746 --> 01:06:59,736
We need info.
503
01:06:59,847 --> 01:07:00,871
Just wait.
504
01:07:00,982 --> 01:07:04,350
Try calling me that again.
Next time it'll cost you 100 yen.
505
01:07:04,519 --> 01:07:07,181
Not 100 yen... we wanna
make 10 million yen.
506
01:07:07,288 --> 01:07:10,690
That's a large sum...
I hate guys like that.
507
01:07:10,792 --> 01:07:12,521
Too dangerous. I'm out.
508
01:07:12,627 --> 01:07:18,361
Hiroshi's lady was abducted
by that moneylender Kuroki.
509
01:07:18,499 --> 01:07:19,728
That's rough.
510
01:07:19,867 --> 01:07:22,996
We gotta come up with 10 mil...
511
01:07:23,738 --> 01:07:26,366
That's fucked up. You serious?
512
01:07:26,474 --> 01:07:28,238
Dead serious.
513
01:07:29,744 --> 01:07:33,476
Okay then. I'll lend you Yuki.
514
01:07:33,681 --> 01:07:37,413
He may not look like much but
he's an expert in the field.
515
01:07:37,685 --> 01:07:40,780
Hey sis, I'll be taking this.
516
01:07:40,888 --> 01:07:43,380
Get your grubby hands off it.
517
01:07:50,365 --> 01:07:56,202
Uh? I run a small finance company...
518
01:07:56,304 --> 01:07:56,862
Go ahead.
519
01:07:57,005 --> 01:07:59,838
I got hooked on gambling and...
520
01:07:59,941 --> 01:08:02,911
Don't be consulting about
other people's problems.
521
01:08:03,011 --> 01:08:05,776
That is a problem.
522
01:08:06,281 --> 01:08:07,248
I hate you.
523
01:08:07,348 --> 01:08:09,316
My wife got fed up and
left me for another man.
524
01:08:09,417 --> 01:08:11,715
I'm at my wits end.
525
01:08:11,819 --> 01:08:15,517
I've lost all hope.
526
01:08:15,623 --> 01:08:18,854
I'm thinking about suicide.
527
01:08:18,960 --> 01:08:20,894
That's no solution.
528
01:08:21,462 --> 01:08:26,923
Kuroki's a second generation...
mob money lender.
529
01:08:27,135 --> 01:08:29,399
And he's loaded.
530
01:08:30,038 --> 01:08:37,638
But there are some really scary
guys backing him.
531
01:08:37,945 --> 01:08:40,778
Front Man "Kuroki Industries"
Heavily linked with the underworld
532
01:08:40,882 --> 01:08:42,680
Forte: Kuroki Kick
533
01:08:44,952 --> 01:08:46,044
...And?
534
01:08:46,421 --> 01:08:50,551
So we should swipe the money from Kuroki.
535
01:08:50,758 --> 01:08:55,389
Tomorrow's Money Pick Up
14 places 10.8 million yen
536
01:08:55,496 --> 01:08:56,691
Who should?
537
01:08:57,999 --> 01:08:59,831
You and me.
538
01:09:02,136 --> 01:09:03,160
Me?
539
01:09:04,339 --> 01:09:06,740
This kid pisses me off.
540
01:09:07,875 --> 01:09:12,608
You wanna save her? No?
Make up your mind.
541
01:09:15,616 --> 01:09:19,075
Talk is cheap.
Where's that gusto?
542
01:09:19,821 --> 01:09:22,688
Get off your ass and get busy.
543
01:09:26,194 --> 01:09:28,219
And one more thing...
544
01:09:28,763 --> 01:09:36,762
If you think someone's gonna hand you
10 mil, you got another thing coming.
545
01:09:38,172 --> 01:09:43,338
A gutless guy chasing ass
will never get that marker erased!
546
01:09:44,145 --> 01:09:46,307
I know. You gotta pee, right?
547
01:09:46,414 --> 01:09:48,041
OK. So let's go.
548
01:09:48,149 --> 01:09:52,017
What the hell? Don't fuck with me.
549
01:09:52,553 --> 01:09:56,217
I'll show you who's afraid.
550
01:09:56,324 --> 01:09:57,849
The potty is this way.
551
01:09:57,959 --> 01:09:58,790
Now I'm pissed.
552
01:09:58,893 --> 01:10:02,830
That was out of line, idiot.
553
01:10:02,930 --> 01:10:04,625
Idiot? There you go again...
554
01:10:06,934 --> 01:10:11,337
Actually, I have one daughter.
555
01:10:11,439 --> 01:10:11,939
I see.
556
01:10:12,073 --> 01:10:17,341
So I was thinking that I might
just sell her to cover my debt.
557
01:10:17,512 --> 01:10:18,946
Sell your daughter?
558
01:10:19,046 --> 01:10:20,844
I'm wrong, right?
559
01:10:20,948 --> 01:10:27,320
I feel for her but you
must pay off your debts.
560
01:10:27,422 --> 01:10:29,186
I see your point.
561
01:10:29,390 --> 01:10:32,792
The lender has committed no crime.
562
01:10:32,894 --> 01:10:37,923
Right. Women... can't live
with 'em can't...
563
01:10:38,132 --> 01:10:42,126
And my daughter might be thrilled...
564
01:10:42,770 --> 01:10:46,400
They might make a loving couple.
565
01:10:46,674 --> 01:10:49,041
Money does bring happiness.
566
01:10:49,143 --> 01:10:51,840
You're right.
567
01:10:51,946 --> 01:10:55,746
I'm so glad I called.
Thank you.
568
01:10:55,850 --> 01:10:57,375
Great. Hang in there.
569
01:10:57,485 --> 01:10:59,954
I will.
570
01:11:00,288 --> 01:11:03,280
Moving along. Mr. Tanaka
from Itabashi-ku...
571
01:11:03,391 --> 01:11:06,053
You are on the air.
572
01:12:01,549 --> 01:12:07,079
So... Kuroki Cash Robbery Plan
in Action.
573
01:12:08,222 --> 01:12:11,192
But Kuroki's one bad dude.
574
01:12:12,026 --> 01:12:18,090
Bad dude or no bad dude. The issue
is erasing Hiroshi's marker.
575
01:12:18,699 --> 01:12:19,894
That's wack.
576
01:12:24,205 --> 01:12:30,042
I'm serious. I really need your help.
577
01:12:36,551 --> 01:12:37,882
Please.
578
01:12:52,567 --> 01:12:53,932
Please.
579
01:12:57,204 --> 01:12:58,831
Please.
580
01:13:00,608 --> 01:13:06,377
Even the radio guy told us to
"hang in there". Just marry me.
581
01:13:06,814 --> 01:13:09,647
I'll pay your father 10 mil tomorrow.
582
01:13:10,017 --> 01:13:12,543
Are you nuts?
583
01:13:15,323 --> 01:13:19,021
Fuck off! You and your turtle!
584
01:13:19,226 --> 01:13:22,196
Don't touch her.
585
01:13:22,830 --> 01:13:24,594
It's about that time...
586
01:13:24,732 --> 01:13:26,496
Your damn turtle is more important, right?!
587
01:13:26,634 --> 01:13:28,500
No, it's about time to collect
today's money...
588
01:13:28,603 --> 01:13:30,662
Get going.
589
01:13:30,805 --> 01:13:33,968
Does it look like I can step out now?
590
01:13:34,075 --> 01:13:35,167
OK. I'm going.
591
01:13:36,010 --> 01:13:38,069
Bring her here.
592
01:13:41,382 --> 01:13:43,373
No. Let me go.
593
01:13:43,484 --> 01:13:44,144
I'll be back.
594
01:13:44,251 --> 01:13:48,916
No. Let me go. No. Let me go.
595
01:13:54,829 --> 01:13:56,991
I bought you so play nice.
596
01:14:02,103 --> 01:14:04,629
Is he really gonna be packing 10 mil?
597
01:14:04,772 --> 01:14:06,968
Yuki's a pro in this field.
598
01:14:07,074 --> 01:14:08,404
Yuki - Underground Researcher Master hacker.
599
01:14:08,409 --> 01:14:10,537
Data Collection Specialist and
Daisuke's brother.
600
01:14:11,979 --> 01:14:16,109
Cover your faces with these.
601
01:14:19,687 --> 01:14:21,348
Are these gonna work?
602
01:14:21,455 --> 01:14:22,513
No worries.
603
01:14:22,623 --> 01:14:24,387
We're the ones doing the work.
604
01:14:24,492 --> 01:14:25,891
All you're doing is running.
605
01:14:26,227 --> 01:14:28,457
Simple is best!
606
01:14:28,562 --> 01:14:30,121
Shut up.
607
01:14:31,265 --> 01:14:35,702
We know this part of town best.
608
01:14:38,305 --> 01:14:39,568
Is that him?
609
01:14:40,007 --> 01:14:41,736
It's showtime.
610
01:14:51,485 --> 01:14:53,385
Hold it buster.
611
01:14:56,590 --> 01:15:00,424
What are you doing here?
612
01:15:00,761 --> 01:15:02,593
Get down from there.
613
01:15:03,931 --> 01:15:07,697
Those were your friends, right?
614
01:15:23,918 --> 01:15:25,386
It's up to you!
615
01:15:31,325 --> 01:15:32,645
Ota Hitoshi
Mgr. Kuroki Industries
616
01:15:32,693 --> 01:15:33,922
Career: Hakone Marathon MVP
617
01:15:34,028 --> 01:15:36,019
VS Carbo Turbo 4W 2L
VS Tokaiteio 1W 14L
618
01:15:47,208 --> 01:15:49,472
I ain't afraid of you. Not a bit.
619
01:15:49,577 --> 01:15:52,410
Mrs. Yoshida is scarier than you.
620
01:15:52,813 --> 01:15:57,614
That backstabbing bitch.
I had coffee with Mrs. Abe and...
621
01:15:57,718 --> 01:16:02,952
And they're lesbians. Scary.
And Yoshida goes...
622
01:16:03,057 --> 01:16:04,081
Let's be friends!
623
01:16:04,191 --> 01:16:04,919
It is a park...
624
01:16:05,025 --> 01:16:07,790
The kids have all gone home.
625
01:16:08,596 --> 01:16:09,563
What the?
626
01:16:09,663 --> 01:16:10,721
Dancing.
627
01:16:10,831 --> 01:16:15,291
You boys... What's that sound?
628
01:16:17,338 --> 01:16:22,037
I'm a great dancer. I used to be
Ushigadani dancing queen.
629
01:16:22,143 --> 01:16:26,842
Can I? Nice. Nice sound.
Oginome girl...
630
01:17:26,774 --> 01:17:31,007
What a move! You go girl.
631
01:17:31,111 --> 01:17:33,011
And that costume!
632
01:17:33,113 --> 01:17:36,572
Us local girls won't let up.
Teach him our dance.
633
01:17:36,684 --> 01:17:38,584
The gaudier, the better.
634
01:17:38,686 --> 01:17:40,745
You like her huh? He's blushing.
635
01:17:40,855 --> 01:17:41,447
No, I'm fine.
636
01:17:41,555 --> 01:17:42,351
Give her a hug.
637
01:17:42,456 --> 01:17:44,982
No, I'm fine.
638
01:17:45,092 --> 01:17:47,356
Gimme a break lady.
639
01:18:27,034 --> 01:18:28,331
Forget it.
640
01:18:29,703 --> 01:18:30,864
Huh?
641
01:18:31,839 --> 01:18:35,400
Don't be acting proud
just 'cause you got money.
642
01:18:36,644 --> 01:18:38,544
It's uncool.
643
01:18:39,613 --> 01:18:40,910
What's with you?
644
01:19:09,109 --> 01:19:10,440
Laters.
645
01:19:11,145 --> 01:19:12,374
Thanks.
646
01:19:14,682 --> 01:19:19,813
What? You thinking about
working to pay me off?
647
01:19:22,156 --> 01:19:24,250
You got that kind of time?
648
01:19:42,409 --> 01:19:43,535
Stop it.
649
01:19:44,578 --> 01:19:50,039
Yo? Kuroki. This'll do right?
650
01:19:58,859 --> 01:20:00,452
You really brought it?
651
01:20:02,863 --> 01:20:06,493
Is she worth 10 mil?
652
01:20:09,870 --> 01:20:11,395
How'd you...
653
01:20:13,874 --> 01:20:15,672
I got the money for you.
654
01:20:17,044 --> 01:20:21,811
You think you can buy me too?
655
01:20:24,218 --> 01:20:27,449
He paid. I got no beef with him now.
656
01:20:28,889 --> 01:20:34,384
Fuck off. Both of you!!
657
01:20:34,528 --> 01:20:35,427
Huh?
658
01:20:36,263 --> 01:20:38,789
What do you think I am?
659
01:20:40,134 --> 01:20:42,603
I'm not happy one bit.
660
01:20:42,703 --> 01:20:45,138
Not one bit!!
661
01:20:51,879 --> 01:20:53,005
Hey Miku, wait!
662
01:20:53,113 --> 01:20:54,774
Don't touch me! You idiot!!
663
01:21:09,863 --> 01:21:15,768
Kuroki'll kill me if I go back...
664
01:21:21,408 --> 01:21:25,811
I'll come clean and escape somewhere.
665
01:21:30,384 --> 01:21:33,046
How pathetic.
666
01:23:51,858 --> 01:23:55,920
All the rare shit are mine for the taking.
667
01:24:07,007 --> 01:24:10,568
STAFF WANTED
668
01:24:13,747 --> 01:24:17,980
Excuse me. I saw the Wanted Ad...
669
01:24:20,520 --> 01:24:22,648
And came in...
670
01:24:27,060 --> 01:24:28,653
Are you groovy?
671
01:24:28,862 --> 01:24:30,159
Huh?
672
01:25:15,442 --> 01:25:18,844
So... This is how disgraceful
people are when they die.
673
01:25:18,945 --> 01:25:22,745
I gotta get back to my meeting...
Wonder if it's still going on.
674
01:25:23,450 --> 01:25:25,384
Oh... honey.
675
01:25:32,793 --> 01:25:39,324
I understand... It's time, isn't it?
676
01:25:46,840 --> 01:25:49,571
Please give us a moment alone.
677
01:28:34,007 --> 01:28:35,634
Close your eyes.
678
01:28:43,483 --> 01:28:44,644
What for?
679
01:28:45,018 --> 01:28:46,884
Just close 'em.
680
01:30:41,501 --> 01:30:45,267
W-w-wicked...
681
01:31:52,872 --> 01:31:54,863
I'll go next.
682
01:33:31,204 --> 01:33:35,141
We all chipped in so...
You gotta go!
683
01:33:36,242 --> 01:33:37,505
Not...
684
01:33:39,045 --> 01:33:40,638
Not me.
685
01:33:40,980 --> 01:33:42,812
What! You traitor!
686
01:33:46,519 --> 01:33:49,318
Come on, we all promised, right?
687
01:33:49,889 --> 01:33:52,449
Go! Don't let us down.
688
01:34:06,573 --> 01:34:08,405
Hey! Don't betray us!
Chicken!
689
01:34:08,508 --> 01:34:09,475
Chicken!
690
01:34:09,609 --> 01:34:10,542
Chicken! Hurry up.
691
01:34:10,643 --> 01:34:12,008
Chicken!
692
01:34:14,380 --> 01:34:16,314
Traitor! Chicken!!
693
01:35:17,744 --> 01:35:19,109
Get some!
694
01:35:31,190 --> 01:35:32,487
Come on!
695
01:35:40,233 --> 01:35:45,433
We all chipped in so...
get pumped you guys!
696
01:35:48,141 --> 01:35:52,044
Paradise awaits the winner!
697
01:36:39,659 --> 01:36:40,888
And...
698
01:36:41,327 --> 01:36:43,193
41!
699
01:36:43,296 --> 01:36:45,890
Four-ty one!
700
01:37:23,836 --> 01:37:25,133
And...
701
01:37:25,238 --> 01:37:26,865
42!
702
01:37:26,973 --> 01:37:29,840
Four-ty two!
703
01:38:11,717 --> 01:38:14,448
They're all pathetic.
704
01:38:14,554 --> 01:38:16,113
Who's next?!
705
01:38:16,222 --> 01:38:18,350
Go for it!
706
01:38:29,836 --> 01:38:34,706
Hey, hey, hey...
Ain't we got a challenger?
707
01:38:35,041 --> 01:38:36,372
Here! I'll go!
708
01:38:43,216 --> 01:38:47,813
Yo... we've got another visitor.
709
01:39:04,370 --> 01:39:05,963
You don't have to, you know.
710
01:39:06,772 --> 01:39:10,640
Wanna try?
You're a man, right?
711
01:40:01,761 --> 01:40:02,990
Close your eyes.
712
01:40:05,198 --> 01:40:06,597
Close your eyes.
713
01:40:28,854 --> 01:40:31,482
Men are so disgusting.
714
01:40:32,024 --> 01:40:34,152
And worse in groups.
715
01:40:36,796 --> 01:40:39,060
Don't lose heart so easy.
716
01:40:42,735 --> 01:40:43,668
Listen up!
717
01:41:02,021 --> 01:41:07,323
I promise. I won't harm you.
718
01:41:08,494 --> 01:41:11,225
And I won't make fun of you.
719
01:41:30,216 --> 01:41:31,706
Don't be afraid.
720
01:41:33,786 --> 01:41:35,515
This is the real me.
721
01:41:41,961 --> 01:41:43,190
Am I weird?
722
01:41:52,505 --> 01:41:53,939
Help me...
723
01:41:56,175 --> 01:41:57,336
Please.
724
01:42:21,067 --> 01:42:22,501
Thank you.
725
01:42:42,455 --> 01:42:43,388
I'm home.
726
01:42:43,856 --> 01:42:46,018
Welcome back!
727
01:42:47,326 --> 01:42:48,316
You're late, huh?
728
01:42:50,830 --> 01:42:53,026
I almost forgot.
729
01:42:55,935 --> 01:42:58,666
I put your dinner in the fridge.
730
01:43:00,439 --> 01:43:03,534
Your father is tired.
731
01:43:04,510 --> 01:43:06,035
Please leave him alone.
732
01:43:36,342 --> 01:43:37,468
You okay?
733
01:43:38,244 --> 01:43:39,507
You're...
734
01:43:39,945 --> 01:43:42,607
Mouseman! You came for me.
735
01:43:43,082 --> 01:43:44,072
Grab hold!
736
01:43:49,355 --> 01:43:50,720
C-u-t!
737
01:44:03,335 --> 01:44:05,633
Mouseman... one shot.
738
01:44:11,944 --> 01:44:16,506
Mouseman... Mouseman...
739
01:44:21,420 --> 01:44:22,819
Wrong!
740
01:44:29,962 --> 01:44:31,657
Ah! It's hot, hot.
741
01:44:35,100 --> 01:44:38,866
Fan me like you mean it!
742
01:44:41,173 --> 01:44:43,437
I can't take this shit.
743
01:44:45,744 --> 01:44:48,145
Just who do you think I am?
744
01:44:56,255 --> 01:44:57,381
Who?
745
01:44:57,823 --> 01:44:59,154
Mouseman.
746
01:45:00,860 --> 01:45:04,023
Mouseman! The great Mouseman...
747
01:45:05,731 --> 01:45:07,165
Fan me!
748
01:45:10,269 --> 01:45:15,537
Over-the-top is fine!
I need you to lie to yourself.
749
01:45:16,542 --> 01:45:19,409
But, if I was really falling...
750
01:45:19,512 --> 01:45:21,642
don't you think simply saying,
"You came for me" is strange?
751
01:45:21,647 --> 01:45:23,843
I ain't asking for your reality!
752
01:45:23,949 --> 01:45:26,941
If you don't believe,
the audience won't believe!
753
01:45:28,954 --> 01:45:33,516
They know it's all fake.
754
01:45:33,626 --> 01:45:36,357
And they still come along for the ride.
755
01:45:39,131 --> 01:45:40,428
Am I wrong?
756
01:45:42,201 --> 01:45:45,865
You said it. Yes!
757
01:45:47,206 --> 01:45:49,140
So right!
758
01:45:50,442 --> 01:45:52,035
Little man!
759
01:45:53,546 --> 01:45:54,274
Hey!
760
01:45:56,549 --> 01:45:57,948
Hey!
761
01:46:03,489 --> 01:46:08,290
Can you tighten this up a bit?
762
01:46:11,664 --> 01:46:14,964
Don't let me down.
763
01:46:59,878 --> 01:47:04,406
I almost forgot.
Your dinner's in the fridge.
764
01:47:15,294 --> 01:47:18,423
The world is too complex.
765
01:47:20,933 --> 01:47:24,801
I doubt I can become an adult.
766
01:47:26,372 --> 01:47:33,108
Behind their fasteners,
adults wear another face.
767
01:47:34,546 --> 01:47:37,948
Several faces...
Face after face.
768
01:47:40,019 --> 01:47:45,185
Maybe the whole world is like this.
769
01:47:49,328 --> 01:47:57,328
And maybe there's already
a fastener stuck on me too.
770
01:48:02,441 --> 01:48:03,499
No!
771
01:48:05,411 --> 01:48:09,348
I don't want to accept that.
772
01:51:15,868 --> 01:51:19,031
I'll try to accept...
773
01:51:25,777 --> 01:51:28,041
everything this world offers.
53124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.