All language subtitles for RoboCop 2 1990 214

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,073 2 00:01:03,229 --> 00:01:04,563 Magna Volt, 3 00:01:04,647 --> 00:01:06,649 the final word in auto security. 4 00:01:06,733 --> 00:01:10,444 No embarrassing alarm noise, no need to trouble the police. 5 00:01:17,411 --> 00:01:20,120 And it won't even run down your battery. 6 00:01:27,045 --> 00:01:28,754 CASEY: On the international scene, 7 00:01:28,838 --> 00:01:31,841 the Amazon Nuclear Power Facility, has blown its stack, 8 00:01:31,924 --> 00:01:34,343 irradiating the world's largest rain forest. 9 00:01:34,427 --> 00:01:36,721 Environmentalists call it a disaster. 10 00:01:36,805 --> 00:01:38,680 But, don't they always. 11 00:01:38,848 --> 00:01:39,932 ln national news, 12 00:01:40,016 --> 00:01:42,018 Attorney General Marcos today approved 13 00:01:42,102 --> 00:01:44,603 the ED 209 Combat Unit, 14 00:01:44,688 --> 00:01:47,063 for deployment in five American cities, 15 00:01:47,149 --> 00:01:50,151 despite widespread complaints of malfunction. 16 00:01:50,234 --> 00:01:51,652 The surgeon general is dead, 17 00:01:51,736 --> 00:01:54,197 gunned down 20 minutes ago by a militant addict 18 00:01:54,281 --> 00:01:56,240 of the deadly designer drug, Nuke. 19 00:01:56,325 --> 00:01:59,659 The greatest health threat facing our nation... 20 00:02:05,626 --> 00:02:06,709 Nuke, 21 00:02:07,335 --> 00:02:09,961 the most addictive narcotic in history. 22 00:02:10,546 --> 00:02:11,631 A plague that... 23 00:02:16,260 --> 00:02:18,094 WOMAN: Get some help! 24 00:02:18,514 --> 00:02:20,931 MAN: Nuke! Nuke! 25 00:02:24,394 --> 00:02:27,729 This station has just received the following transmission from Cain, 26 00:02:27,814 --> 00:02:30,900 convicted murderer and leader of the Nuke cult. 27 00:02:31,109 --> 00:02:32,944 People want paradise. 28 00:02:35,572 --> 00:02:36,848 And they will have it. 29 00:02:36,932 --> 00:02:39,650 FEMALE ANNOUNCER: The assassination is the latest act of terrorism 30 00:02:39,735 --> 00:02:41,576 by Cain, following the fire-bombing 31 00:02:41,662 --> 00:02:45,081 of a drug treatment clinic, that left five dead last week. 32 00:02:45,498 --> 00:02:47,457 Following the latest breakdown in negotiations, 33 00:02:47,543 --> 00:02:50,086 Detroit's police today returned to the picket line, 34 00:02:50,170 --> 00:02:53,713 demanding better terms from Omni Consumer Products, OCP. 35 00:02:53,799 --> 00:02:55,925 The corporation contracted by the city, 36 00:02:56,009 --> 00:02:58,051 to run the Detroit Police Department. 37 00:02:58,135 --> 00:03:02,389 OCP cut our salaries 40% and canceled our pensions. 38 00:03:02,473 --> 00:03:05,100 And now they refuse to even talk to us. 39 00:03:05,394 --> 00:03:07,270 God knows why, but they want this strike. 40 00:03:46,058 --> 00:03:47,100 What happened? 41 00:04:00,949 --> 00:04:02,824 Ooh, look what we got. 42 00:04:17,466 --> 00:04:18,673 Get up. 43 00:04:20,052 --> 00:04:21,052 Hold him ! 44 00:04:21,136 --> 00:04:22,970 You put my eye out, you bitches! 45 00:04:24,139 --> 00:04:26,223 Shut up, you fuckhead. 46 00:04:26,307 --> 00:04:27,557 You're breaking my fucking arm. 47 00:04:27,643 --> 00:04:28,643 Hurry! 48 00:04:32,021 --> 00:04:34,398 Look at this. What a nasty man. 49 00:04:34,483 --> 00:04:35,524 Night's made. 50 00:04:35,608 --> 00:04:38,276 Let's pay Papa and get us what we need. 51 00:04:38,362 --> 00:04:39,737 Nuke me, baby. 52 00:04:41,822 --> 00:04:43,281 MAN : I'll kill you, bitches! 53 00:04:43,367 --> 00:04:45,367 I'll kill you ! He's up! Come on ! 54 00:04:49,790 --> 00:04:51,122 You're shit with a timer, man. 55 00:04:51,207 --> 00:04:53,375 Come on ! Come on ! Let's go! 56 00:05:03,052 --> 00:05:06,555 MAN 1 : I'll take out an army with this shit! 57 00:05:08,141 --> 00:05:10,141 Let's load it up and get the hell out of here! 58 00:05:18,567 --> 00:05:21,653 Where's the bullets for this gun, man, huh? 59 00:05:21,737 --> 00:05:23,531 Third drawer, bottom. 60 00:05:36,252 --> 00:05:37,461 Wow! 61 00:05:38,754 --> 00:05:41,340 MAN 2: We should have brought a truck! 62 00:05:48,098 --> 00:05:49,639 I really like this gun, man. 63 00:05:49,725 --> 00:05:51,391 So, just take it and get out. 64 00:05:51,475 --> 00:05:52,475 Thanks. 65 00:05:57,106 --> 00:05:58,356 I don't believe this! 66 00:05:58,442 --> 00:05:59,442 What? 67 00:05:59,526 --> 00:06:00,651 It's the cops man. 68 00:06:00,735 --> 00:06:02,153 Cops are on strike, stupid. 69 00:06:02,237 --> 00:06:03,571 Can't you hear that? 70 00:06:13,831 --> 00:06:15,290 You see, what did I tell you? 71 00:06:15,375 --> 00:06:16,834 I'll fix him. 72 00:06:29,139 --> 00:06:31,223 Did you see that? We got him ! 73 00:06:31,641 --> 00:06:33,183 Beautiful. Come on, man, let's move it. 74 00:06:33,268 --> 00:06:34,310 No. One more. 75 00:06:37,146 --> 00:06:38,396 Nice shit, man. 76 00:06:40,274 --> 00:06:41,649 Fucking cops. 77 00:07:36,163 --> 00:07:37,665 Peace officer. 78 00:07:39,750 --> 00:07:40,918 Think it over, creep. 79 00:07:55,057 --> 00:07:56,182 Nuke. 80 00:07:58,310 --> 00:08:00,603 It's not mine, man ! 81 00:08:01,064 --> 00:08:03,524 Where is it made? 82 00:08:03,733 --> 00:08:06,276 It's not mine, man ! I told you, I'm clean. 83 00:08:09,113 --> 00:08:11,699 Where is it made? 84 00:08:13,285 --> 00:08:14,492 I don't know, man ! 85 00:08:14,577 --> 00:08:16,411 All I know is where I get it! 86 00:10:39,221 --> 00:10:40,764 Freeze. 87 00:10:40,849 --> 00:10:42,307 Nobody move. 88 00:10:42,392 --> 00:10:43,933 This is a bust. 89 00:11:04,246 --> 00:11:05,913 Ladies, stay down. 90 00:12:10,437 --> 00:12:13,148 MAN 1 : Somebody! Open the fridge, damn it! 91 00:12:14,317 --> 00:12:16,485 MAN 2: Open the door, come on. 92 00:12:40,552 --> 00:12:42,344 Can't shoot a kid, can you, fucker? 93 00:12:52,147 --> 00:12:54,273 "Can't shoot a kid, can you?" 94 00:12:54,691 --> 00:12:56,191 Throw it home, Dad! 95 00:13:07,412 --> 00:13:08,537 Shut up! 96 00:13:09,831 --> 00:13:11,664 Drop it, or the little shit's dead ! 97 00:13:11,749 --> 00:13:13,875 I'll blow its fucking head off, man ! 98 00:13:14,668 --> 00:13:17,296 Lewis, hang it up. 99 00:13:24,428 --> 00:13:27,681 Now, no shit from either one of you! 100 00:13:27,764 --> 00:13:29,140 And don't try to follow me! 101 00:13:29,225 --> 00:13:30,267 ROBOCOP: We won't. 102 00:13:30,350 --> 00:13:31,842 MAN : The baby's going with me! No. 103 00:13:31,927 --> 00:13:34,855 I'll kill it, man ! I'll do it. I'll fucking kill it. 104 00:13:34,938 --> 00:13:36,690 We can't have that. 105 00:13:50,330 --> 00:13:51,830 Nice shooting. 106 00:13:55,043 --> 00:13:56,585 See you, Jimmy. 107 00:14:13,977 --> 00:14:15,354 Hi, Mom. Hi. 108 00:14:50,389 --> 00:14:54,183 Don't do it! No, stop! Stop it, Alex! 109 00:15:18,250 --> 00:15:22,336 HOLZGANG: OCP defines you as a machine 110 00:15:22,422 --> 00:15:24,965 that utilizes some living tissue. 111 00:15:25,048 --> 00:15:26,841 You understand that. 112 00:15:27,302 --> 00:15:28,342 Yes. 113 00:15:30,138 --> 00:15:33,599 And so, uh, do you consider yourself human? 114 00:15:37,477 --> 00:15:39,229 I require an answer. 115 00:15:40,523 --> 00:15:41,856 Stop tape. 116 00:15:44,277 --> 00:15:47,195 Do you have any idea what you're doing to that poor woman? 117 00:15:48,822 --> 00:15:51,365 Take a look at her file. Go on. 118 00:15:52,493 --> 00:15:56,705 Officer, Mrs. Murphy is bringing suit against OCP. 119 00:15:57,539 --> 00:16:00,125 My name is Tom Delaney. I'm representing her. 120 00:16:00,208 --> 00:16:03,187 Up to a few months ago, she wouldn't leave her bedroom. 121 00:16:03,270 --> 00:16:06,631 Then there were the therapists and the hypnotists and the harmonic treatment. . . 122 00:16:06,716 --> 00:16:08,216 And then you pull this shit. 123 00:16:08,301 --> 00:16:10,802 Driving past her house day after day, 124 00:16:10,886 --> 00:16:14,472 spying on her, trying to make her think her husband is still alive. 125 00:16:14,557 --> 00:16:17,475 DELAN EY: She's barely started to accept the loss. 126 00:16:17,559 --> 00:16:19,101 You're ripping her to pieces. 127 00:16:19,187 --> 00:16:20,479 And for what? 128 00:16:21,648 --> 00:16:24,607 Do you think you could ever be a husband to her? 129 00:16:25,400 --> 00:16:27,653 I mean, what can you offer her? 130 00:16:28,403 --> 00:16:29,904 Companionship? 131 00:16:32,408 --> 00:16:33,491 Love? 132 00:16:34,869 --> 00:16:36,327 A man's love? 133 00:16:52,302 --> 00:16:53,345 No. 134 00:16:55,556 --> 00:16:56,889 Roll tape. 135 00:17:02,270 --> 00:17:04,021 Are you Alex Murphy? 136 00:17:06,317 --> 00:17:07,358 No. 137 00:17:08,027 --> 00:17:09,528 Are you human? 138 00:17:10,488 --> 00:17:11,529 No. 139 00:17:12,740 --> 00:17:14,740 You are simply a machine. 140 00:17:16,411 --> 00:17:17,618 I am 141 00:17:19,163 --> 00:17:20,497 a machine. 142 00:17:20,789 --> 00:17:24,625 Nothing more. 143 00:17:28,964 --> 00:17:31,340 That'll do it. Stop tape. 144 00:17:34,470 --> 00:17:36,221 Now, you stay there. 145 00:17:36,681 --> 00:17:37,722 All right, go get her. 146 00:17:37,807 --> 00:17:41,101 Let's be decent about this. Give them some privacy. 147 00:17:41,769 --> 00:17:44,104 I don't have a problem with that. 148 00:18:37,991 --> 00:18:39,366 Alex? 149 00:18:40,202 --> 00:18:41,869 Don't you know me? 150 00:18:45,833 --> 00:18:47,625 Don't you remember me? 151 00:18:50,212 --> 00:18:53,423 Alex, it doesn't matter what they've done to you. 152 00:18:54,884 --> 00:18:56,134 Touch me. 153 00:19:06,561 --> 00:19:07,895 It's cold. 154 00:19:08,230 --> 00:19:09,730 They made this 155 00:19:10,232 --> 00:19:11,732 to honor him. 156 00:19:15,238 --> 00:19:16,821 No. I. . . No. . . 157 00:19:16,905 --> 00:19:19,532 Your husband is dead. 158 00:19:22,662 --> 00:19:24,287 I don't know you. 159 00:19:51,606 --> 00:19:53,316 Why is this happening? 160 00:20:10,125 --> 00:20:13,461 l thought all communications systems were the same. 161 00:20:14,046 --> 00:20:16,964 l tried to save the company a few bucks. 162 00:20:17,424 --> 00:20:20,634 lt took two days to download specs from Cleveland. 163 00:20:23,388 --> 00:20:24,722 l lost the account. 164 00:20:49,097 --> 00:20:51,082 MAYOR: It hardly befits the dignity of my office 165 00:20:51,166 --> 00:20:52,634 to have to come to you, Johnson. 166 00:20:52,719 --> 00:20:55,353 JOH NSON : My apologies for the slight inconvenience, Your Honor. 167 00:20:55,438 --> 00:20:57,506 Twenty minutes in rush hour traffic isn't slight, 168 00:20:57,589 --> 00:20:59,682 not when you're the mayor of a major American city. 169 00:20:59,767 --> 00:21:01,134 All right, let's get to business. 170 00:21:01,218 --> 00:21:04,045 When are you going to start paying the cops so they'll go back to work? 171 00:21:04,130 --> 00:21:05,555 We're not a charity. 172 00:21:05,640 --> 00:21:07,699 The city owes us over $37 million. 173 00:21:07,784 --> 00:21:09,808 Well, you'll have to cut us some slack. 174 00:21:09,826 --> 00:21:11,470 A deadline's a deadline. Sorry. 175 00:21:11,554 --> 00:21:14,605 How are we supposed to raise that kind of money with things the way they are? 176 00:21:14,690 --> 00:21:16,023 You aren't. 177 00:21:16,858 --> 00:21:18,276 What the hell is he talking about? 178 00:21:18,361 --> 00:21:20,528 We don't expect you to pay. 179 00:21:20,613 --> 00:21:22,948 Let me refer you to our contract. 180 00:21:24,616 --> 00:21:26,284 "In the event of default, 181 00:21:26,368 --> 00:21:28,869 "OCP shall have the uncontested right of foreclosure 182 00:21:28,954 --> 00:21:30,704 "on all city assets." 183 00:21:33,541 --> 00:21:35,292 You've signed this! 184 00:21:35,377 --> 00:21:37,962 So you're saying, we miss one payment, and you can foreclose. 185 00:21:38,047 --> 00:21:42,634 We can and we will. We're taking Detroit private. 186 00:21:42,718 --> 00:21:45,595 So you deliberately undermined our credit. 187 00:21:45,680 --> 00:21:47,555 That was the easy part. 188 00:21:48,682 --> 00:21:50,976 And you engineered the police strike. 189 00:21:51,059 --> 00:21:53,603 You want Detroit to tear itself apart 190 00:21:53,688 --> 00:21:56,397 so you can raid it like you would any other corporation? 191 00:21:56,481 --> 00:21:58,942 Do you know how many people are dying out there? 192 00:21:59,026 --> 00:21:59,984 You're murderers. 193 00:22:00,068 --> 00:22:04,321 I'd advise you to say nothing further. It might be actionable. 194 00:22:04,406 --> 00:22:05,906 It's bullshit! 195 00:22:06,866 --> 00:22:08,852 Bullshit, you senile old bastard ! It's bullshit! 196 00:22:08,936 --> 00:22:11,261 All right, calm down. I think we'd better get out of here. 197 00:22:11,346 --> 00:22:12,247 I'm okay. I'm calm. 198 00:22:12,330 --> 00:22:14,332 Calm down. I think we'd better leave. 199 00:22:14,416 --> 00:22:15,416 Calm down. Easy. Easy. 200 00:22:15,500 --> 00:22:16,500 I'm okay. I'm okay. 201 00:22:16,585 --> 00:22:17,969 Fine. Good. Good. 202 00:22:18,054 --> 00:22:20,672 I'm in control. Everything is fine. It's okay. 203 00:22:20,756 --> 00:22:21,756 Relax. 204 00:22:21,840 --> 00:22:23,340 I'm fine. 205 00:22:23,425 --> 00:22:25,009 One last thing, gentlemen. 206 00:22:25,469 --> 00:22:27,511 We will sue your asses! 207 00:22:27,596 --> 00:22:29,513 Give it your best shot. 208 00:22:29,597 --> 00:22:32,017 Fuck you, you old, senile bastard ! 209 00:22:32,101 --> 00:22:34,102 This is bullshit! Fuck you. 210 00:22:35,311 --> 00:22:37,771 This is bullshit. That's bullshit! 211 00:22:37,856 --> 00:22:41,942 WOMAN ON PA: OCP's latest in civilian-control technology... 212 00:22:42,028 --> 00:22:44,988 I've been very patient, Johnson. Five months! 213 00:22:46,449 --> 00:22:47,449 Who's that? 214 00:22:47,532 --> 00:22:48,532 Faxx. Dr. Juliette Faxx. 215 00:22:48,616 --> 00:22:51,452 Just been moved up to head the attitude adjustment team. 216 00:22:51,537 --> 00:22:54,748 Five months. $90 million. 217 00:22:57,460 --> 00:22:58,500 I want to see some results. 218 00:22:58,586 --> 00:23:01,587 JOH NSON : Yes, sir. I'll show you what we have. 219 00:23:03,007 --> 00:23:05,717 OCP pioneered cyborg technology, 220 00:23:05,800 --> 00:23:08,553 and now we take a quantum leap forward. 221 00:23:08,636 --> 00:23:10,846 State-of-the-art destructive capabilities 222 00:23:10,931 --> 00:23:14,933 commanded by a unique combination of software and organic systems. 223 00:23:15,978 --> 00:23:18,771 ln every way, an improvement over the original. 224 00:23:18,855 --> 00:23:21,398 lt gives me great pleasure to introduce to you, 225 00:23:21,483 --> 00:23:22,776 Robocop 2. 226 00:23:34,163 --> 00:23:36,163 You are under arrest. 227 00:23:38,666 --> 00:23:39,917 Stop, or l'll shoot. 228 00:23:41,670 --> 00:23:44,338 Stop, or l'll shoot. 229 00:23:53,057 --> 00:23:54,682 JOHNSON: OCP is proud to present 230 00:23:54,767 --> 00:23:57,268 the future of urban pacification, 231 00:23:57,353 --> 00:23:58,811 Robocop 2. 232 00:24:17,789 --> 00:24:19,332 Ninety million. 233 00:24:22,294 --> 00:24:24,295 They all go crazy. 234 00:24:24,380 --> 00:24:26,713 Robots with emotional problems. 235 00:24:26,798 --> 00:24:29,384 No, sir. No, sir. Not robots, cyborgs. 236 00:24:29,468 --> 00:24:30,844 Cybernetic organisms. 237 00:24:30,928 --> 00:24:32,679 We use living human tissue, 238 00:24:32,762 --> 00:24:34,172 and that's our whole problem, sir. 239 00:24:34,256 --> 00:24:36,891 The candidates were all fine men, respected police officers. 240 00:24:36,976 --> 00:24:39,018 I reviewed their files myself. 241 00:24:39,103 --> 00:24:40,862 Sir, police officers 242 00:24:40,864 --> 00:24:43,690 may not be the best candidates for our purposes. 243 00:24:43,857 --> 00:24:46,017 They're a physical bunch. They're macho, body proud. 244 00:24:46,102 --> 00:24:47,919 Finding themselves stripped of all that, 245 00:24:48,002 --> 00:24:50,195 it's no wonder they become suicidal. 246 00:24:50,280 --> 00:24:52,656 Our one success was a cop. 247 00:24:52,740 --> 00:24:55,160 Well, yes, Mr. Johnson. Alex Murphy. 248 00:24:55,243 --> 00:24:58,579 Top of his class, devout Irish Catholic, family man. 249 00:24:58,663 --> 00:25:01,749 Everything in his profile indicates a fierce sense of duty. 250 00:25:01,834 --> 00:25:03,417 That's probably what kept him alive. 251 00:25:03,501 --> 00:25:07,462 With all due respect, Dr. Faxx, your area of expertise is psychology, 252 00:25:07,548 --> 00:25:08,798 not robotics. 253 00:25:08,883 --> 00:25:12,509 There's no harm in hearing the young lady out, is there, Johnson? 254 00:25:12,595 --> 00:25:13,886 No, sir. 255 00:25:13,971 --> 00:25:15,012 Thank you, sir. 256 00:25:15,096 --> 00:25:18,210 I believe that Murphy's case was unusual but not unique. 257 00:25:18,211 --> 00:25:19,683 We can find someone else, 258 00:25:19,768 --> 00:25:23,770 someone to whom the prospect might even be desirable. 259 00:25:25,773 --> 00:25:28,651 I've never met anyone who wanted to be a robot. 260 00:25:28,736 --> 00:25:30,819 Well, it would require a screening process, 261 00:25:30,904 --> 00:25:32,654 one I'd be happy to supervise. 262 00:25:32,740 --> 00:25:35,325 The cost would be negligible, and, uh, 263 00:25:35,951 --> 00:25:39,077 it would be a shame to waste all the work that's been done, wouldn't it? 264 00:25:39,163 --> 00:25:41,330 It certainly would, my dear. 265 00:25:41,414 --> 00:25:44,041 Go do it. Report to me directly. 266 00:25:44,125 --> 00:25:45,417 Yes, sir. 267 00:25:47,128 --> 00:25:50,589 You could learn a thing or two from that girl, Johnson. 268 00:25:54,636 --> 00:26:00,307 CROWD:. . . not for me. Decent wages, decent cops! 269 00:26:00,392 --> 00:26:01,392 Decent wages. . . 270 00:26:01,477 --> 00:26:02,684 Hey! 271 00:26:02,769 --> 00:26:04,311 . . .decent cops! 272 00:26:05,064 --> 00:26:08,857 The union's got a list! We ain't forgettin' who you are! 273 00:26:08,942 --> 00:26:09,901 One at a time. 274 00:26:13,780 --> 00:26:15,990 Please, one at a time. 275 00:26:25,166 --> 00:26:26,500 That's the best we can do. 276 00:26:27,086 --> 00:26:28,920 Hello, ladies. 277 00:26:30,506 --> 00:26:32,214 - uh ! 278 00:26:32,298 --> 00:26:34,509 They've taken out three of them, Leon ! 279 00:26:34,593 --> 00:26:36,635 They won't be fucking with any more cops. 280 00:26:36,720 --> 00:26:39,096 They won't be fucking with nobody, man. 281 00:26:39,181 --> 00:26:42,349 Those cops will die. Bullshit! Bullshit! 282 00:27:05,415 --> 00:27:06,540 Yeah. 283 00:27:12,881 --> 00:27:13,881 GlRL 1 : Hey! Hey! 284 00:27:13,965 --> 00:27:15,842 GlRL 2: How're you doing, Hob? 285 00:27:17,219 --> 00:27:18,385 ROBOCOP: Hob. 286 00:27:18,470 --> 00:27:19,846 That's him. 287 00:27:22,391 --> 00:27:24,057 Thank you. 288 00:27:27,895 --> 00:27:29,105 Nuke me. 289 00:27:33,484 --> 00:27:35,444 HOB: Go ahead, take two. 290 00:27:36,404 --> 00:27:38,448 There's plenty of Nuke to go around. 291 00:27:40,241 --> 00:27:41,241 I've lost him. 292 00:27:41,785 --> 00:27:45,954 HOB: Boy, you haven't been around here in a while. This one's on me. 293 00:27:46,039 --> 00:27:48,665 ROBOCOP: Five degrees, south-southwest. 294 00:27:49,042 --> 00:27:51,085 There's the little darling. 295 00:27:51,170 --> 00:27:52,502 Good eyes, Murphy. 296 00:27:52,587 --> 00:27:54,672 Good as money can buy. 297 00:27:54,964 --> 00:27:58,968 HOB: Ferdy, you got out. Well, l'll tell Cain, okay? 298 00:28:09,438 --> 00:28:11,939 Better have something to give me this time, Officer. 299 00:28:14,777 --> 00:28:16,486 One cop per car. 300 00:28:16,569 --> 00:28:19,196 Okay, these are the routes. 301 00:28:19,280 --> 00:28:20,781 Three cars. 302 00:28:20,865 --> 00:28:21,865 One cop per car? 303 00:28:21,950 --> 00:28:22,950 That's right. 304 00:28:23,035 --> 00:28:26,953 Sitting ducks. We set up three snipers, and that's all it takes. 305 00:28:28,957 --> 00:28:29,957 Pay the man. 306 00:28:30,041 --> 00:28:32,835 All right. Thank you. 307 00:28:32,920 --> 00:28:34,170 Hey, you didn't count it. 308 00:28:34,253 --> 00:28:35,253 That's all right. 309 00:28:35,338 --> 00:28:37,339 You should really count it, you know. 310 00:28:37,423 --> 00:28:38,840 It's okay. 311 00:28:39,300 --> 00:28:42,511 Give him something to help him with his conscience. 312 00:28:44,807 --> 00:28:47,724 No. That's all right. I don't really want it. 313 00:28:47,809 --> 00:28:50,228 Come on, Duffy. I know you need it. 314 00:28:59,488 --> 00:29:02,824 The kid goes wild 315 00:29:02,907 --> 00:29:06,368 Rebel alone Heart of a stone 316 00:29:06,452 --> 00:29:09,329 The kid goes wild 317 00:29:09,498 --> 00:29:11,415 Isn't this a school day? 318 00:29:16,755 --> 00:29:18,088 MAN : Cops! 319 00:29:18,882 --> 00:29:20,549 Hey! 320 00:29:21,343 --> 00:29:22,593 Shit. 321 00:29:30,769 --> 00:29:31,810 No. 322 00:29:50,372 --> 00:29:51,580 Freeze! 323 00:29:52,624 --> 00:29:54,875 Turn around. Put your hands up. 324 00:30:11,226 --> 00:30:12,226 Shit. 325 00:30:26,074 --> 00:30:28,742 Officer Duffy, have a seat. 326 00:30:35,209 --> 00:30:37,167 You look a little out of breath, bitch. 327 00:30:40,797 --> 00:30:44,008 You've sold us out, Officer Duffy. 328 00:30:44,092 --> 00:30:45,800 What are you talking about? 329 00:30:45,885 --> 00:30:47,761 Where is Cain? 330 00:30:48,931 --> 00:30:50,681 I don't know any Cain. 331 00:30:52,351 --> 00:30:53,518 No! 332 00:30:53,602 --> 00:30:55,685 Where is Cain? 333 00:30:55,770 --> 00:30:57,270 I don't know! 334 00:31:05,239 --> 00:31:07,740 Where is Cain? 335 00:31:07,824 --> 00:31:10,242 I told you. I don't know! 336 00:31:14,288 --> 00:31:19,042 He pulled his pistol And demanded his pay 337 00:31:22,338 --> 00:31:24,632 They say he shot that man Through the head 338 00:31:24,715 --> 00:31:26,925 No passion 339 00:31:28,636 --> 00:31:33,723 Now bad young Billy's got the law on his trail 340 00:31:33,808 --> 00:31:35,308 ROBOCOP: Where? 341 00:31:35,978 --> 00:31:38,895 River Rouge. The old sludge plant. 342 00:31:40,022 --> 00:31:41,731 You're a rotten cop. 343 00:34:34,322 --> 00:34:35,322 Go. 344 00:35:47,561 --> 00:35:48,813 You. 345 00:35:48,896 --> 00:35:50,396 You want me? 346 00:35:50,481 --> 00:35:51,981 Dead or alive. 347 00:35:54,068 --> 00:35:56,152 Then one of us must die. 348 00:35:56,237 --> 00:35:57,612 Dead, then. 349 00:36:21,679 --> 00:36:22,762 Jesus 350 00:36:23,597 --> 00:36:25,266 had days like this. 351 00:36:26,851 --> 00:36:29,143 Hounded and attacked like a criminal. 352 00:36:30,063 --> 00:36:31,438 But like Him 353 00:36:31,773 --> 00:36:33,023 I don't blame you. 354 00:36:33,108 --> 00:36:34,817 They program you 355 00:36:34,900 --> 00:36:36,235 and you do it. 356 00:36:36,318 --> 00:36:39,405 I will kill you. 357 00:36:39,489 --> 00:36:41,282 You just tried. 358 00:36:42,534 --> 00:36:45,411 And I forgive you. 359 00:37:58,150 --> 00:38:00,068 Why'd you stop? You got it cracked. 360 00:38:00,152 --> 00:38:01,487 l'm tired. 361 00:38:01,987 --> 00:38:04,364 HOB: They say he's got a brain, I wanna to see it. 362 00:38:10,246 --> 00:38:12,664 You think it was me that beat you? 363 00:38:12,831 --> 00:38:14,083 lt wasn't. 364 00:38:15,543 --> 00:38:16,668 lt was this. 365 00:38:32,978 --> 00:38:33,978 CATZO: It's too tough. 366 00:38:35,396 --> 00:38:37,271 Try here, at the joint. 367 00:38:42,070 --> 00:38:44,530 CATZO: Yeah! 368 00:38:48,576 --> 00:38:50,202 Ha! Look at that! 369 00:38:59,086 --> 00:39:02,005 Hey, come on, cut it out. 370 00:39:05,135 --> 00:39:06,135 How does it taste? 371 00:39:19,690 --> 00:39:21,900 MAN 1 : What the hell is going on? 372 00:39:22,235 --> 00:39:23,860 MAN 2: Man, just look at him. 373 00:39:26,322 --> 00:39:27,864 Christ, he's been stripped. 374 00:39:41,003 --> 00:39:42,713 HOLZGANG: Let's not get carried away here. 375 00:39:42,797 --> 00:39:45,048 We're talking about a piece of equipment. 376 00:39:45,132 --> 00:39:48,844 Don't tell me he can't suffer. Just look at him. 377 00:39:50,096 --> 00:39:51,847 It's. . . It's electrical. 378 00:39:51,931 --> 00:39:53,431 Bullshit. 379 00:39:54,601 --> 00:39:56,059 I know every inch of him. 380 00:39:56,518 --> 00:39:57,686 Every circuit, 381 00:39:57,771 --> 00:39:59,063 every living nerve. 382 00:39:59,688 --> 00:40:01,565 His pain centers are alive. 383 00:40:01,650 --> 00:40:03,233 They're lit up like Christmas trees! 384 00:40:03,318 --> 00:40:06,778 Nah, the backup generator's just making him twitch. 385 00:40:06,862 --> 00:40:08,405 He's suffering ! 386 00:40:09,114 --> 00:40:10,657 How long can he last? 387 00:40:10,742 --> 00:40:12,367 No way of knowing. 388 00:40:12,827 --> 00:40:15,161 Got him on minimal life-support. 389 00:40:15,954 --> 00:40:16,954 Keeping the brain 390 00:40:17,373 --> 00:40:19,333 going with microshocks. 391 00:40:21,001 --> 00:40:22,210 It's damn tricky. 392 00:40:22,295 --> 00:40:23,336 He could be going any time. 393 00:40:23,420 --> 00:40:25,005 Move! Move! 394 00:40:26,840 --> 00:40:28,425 What's happening in here? 395 00:40:28,510 --> 00:40:30,135 OCP is happening. 396 00:40:30,219 --> 00:40:33,097 These bastards won't lift a finger to help him. 397 00:40:33,181 --> 00:40:36,432 This unit needs millions of dollars in parts. 398 00:40:36,518 --> 00:40:40,561 You can't expect authorization for that kind of cash outlay overnight, be reasonable. 399 00:40:40,646 --> 00:40:42,438 If you don't fix him, it's murder. 400 00:40:42,523 --> 00:40:45,818 Now, settle down, honey, I'm doin' you people a favor just by talkin' to you. 401 00:40:45,902 --> 00:40:47,777 You son of a bitch. 402 00:40:47,862 --> 00:40:49,403 He's in hell. 403 00:40:50,030 --> 00:40:51,280 Come on ! 404 00:40:52,074 --> 00:40:53,659 FEMALE OFFICER: Fix him. 405 00:40:55,161 --> 00:40:56,119 We'll be in touch. 406 00:41:04,503 --> 00:41:07,130 DU FFY: Man, you guys are the greatest. 407 00:41:07,215 --> 00:41:08,590 Did you see their faces? 408 00:41:08,675 --> 00:41:11,717 "We're gonna throw away the key, Duffy." 409 00:41:14,188 --> 00:41:15,472 So, uh, the cops didn't give you 410 00:41:15,556 --> 00:41:16,597 too much trouble, did they? 411 00:41:16,682 --> 00:41:18,809 Usual shit-parade. You know. 412 00:41:18,893 --> 00:41:20,561 They'll never prove anything. 413 00:41:21,146 --> 00:41:22,478 Hey, want some? 414 00:41:22,563 --> 00:41:24,356 Hey, I'm a minor. 415 00:41:24,440 --> 00:41:25,983 Don't want to break any laws. 416 00:41:26,067 --> 00:41:27,860 Here, you take it. 417 00:41:28,610 --> 00:41:30,403 God, I just love you guys! 418 00:41:35,617 --> 00:41:36,909 What happened? 419 00:41:37,829 --> 00:41:40,038 Hey, where are we going? 420 00:41:40,123 --> 00:41:41,373 Hey, come on, guys. 421 00:41:41,456 --> 00:41:43,166 This just isn't funny, man. 422 00:41:43,251 --> 00:41:44,710 God, my head. 423 00:41:45,545 --> 00:41:47,713 My head's sort of killing me. 424 00:41:49,715 --> 00:41:51,425 Wait a minute? What. . . 425 00:41:51,509 --> 00:41:52,842 Hey, Cain. 426 00:41:52,927 --> 00:41:55,052 Hey, it's. . . It's good to see you. 427 00:41:55,137 --> 00:41:57,139 Thanks for gettin' me out. 428 00:41:58,641 --> 00:41:59,641 I can't get up. 429 00:41:59,726 --> 00:42:00,726 You noticed that one. 430 00:42:00,809 --> 00:42:03,144 Look, Cain, I don't know what that kid told you. . . 431 00:42:03,228 --> 00:42:06,106 You told them, Duffy, you told them where we were. 432 00:42:06,190 --> 00:42:07,190 No, that's not true. 433 00:42:07,275 --> 00:42:09,693 HOB: We know all about it, Duffy. 434 00:42:09,777 --> 00:42:11,652 You think you're the only cop we have? 435 00:42:14,782 --> 00:42:16,282 Shit! 436 00:42:16,742 --> 00:42:19,244 Cain, Cain, come on. Look, I'm begging you, man. 437 00:42:19,329 --> 00:42:20,704 Look, I'll do anything. 438 00:42:22,081 --> 00:42:23,916 Okay. You're kiddin', right? 439 00:42:24,000 --> 00:42:26,376 Yeah, you're just kiddin'. You're just scarin' me. 440 00:42:26,460 --> 00:42:28,420 You taught me a lesson, man. 441 00:42:28,503 --> 00:42:30,797 I'd never fuck with you. 442 00:42:30,882 --> 00:42:33,550 Because I really love you guys, I really, I really do. 443 00:42:33,635 --> 00:42:34,717 Shut up. 444 00:42:34,802 --> 00:42:36,469 Look, I've been loyal 445 00:42:36,554 --> 00:42:39,597 I know shit that I still haven't even told you, Cain. 446 00:42:40,641 --> 00:42:43,559 You deserve this, Duffy. Cain might have been killed. 447 00:42:43,644 --> 00:42:45,436 DU FFY: Okay, okay. 448 00:42:45,521 --> 00:42:48,398 You know, maybe you ought to have the kid leave. 449 00:42:48,483 --> 00:42:49,483 Why? 450 00:42:49,567 --> 00:42:51,693 What? Why would we have the kid leave? 451 00:42:53,195 --> 00:42:55,155 That's a good touch. That's a good touch. 452 00:42:55,239 --> 00:42:56,489 "Have the kid leave." 453 00:43:00,327 --> 00:43:02,663 "Have the kid leave." "Why?" 454 00:43:03,831 --> 00:43:06,416 Come on, 'cause this is just over. 455 00:43:06,501 --> 00:43:09,628 Hey, come on, Cain. Come on, man, what are you doin'? 456 00:43:10,128 --> 00:43:11,295 No! 457 00:43:11,380 --> 00:43:12,588 Come on. 458 00:43:27,271 --> 00:43:30,773 You said you were just going to scare him ! 459 00:43:30,858 --> 00:43:32,233 Doesn't he look scared? 460 00:43:43,579 --> 00:43:45,380 I can't believe you're even contemplating this. 461 00:43:45,465 --> 00:43:47,456 It hardly matters what you believe, Mr. Schenk. 462 00:43:48,668 --> 00:43:51,295 But, these are criminals! They're maniacs! 463 00:43:51,378 --> 00:43:54,880 You're. . . You're given to premature value judgments. 464 00:43:56,092 --> 00:43:57,175 All right, it may be true. 465 00:43:57,260 --> 00:43:58,969 The subjects are socially misaligned. 466 00:43:59,052 --> 00:44:02,597 Socially misaligned? These are death-row inmates! 467 00:44:02,681 --> 00:44:04,474 And of no use to society, Schenk. 468 00:44:04,559 --> 00:44:06,309 We need a subject who'll welcome the power, 469 00:44:06,393 --> 00:44:08,561 the virtual immortality we offer. 470 00:44:08,646 --> 00:44:12,231 Now, I really think this is a good place to start looking. 471 00:44:14,068 --> 00:44:15,902 You're out of your mind. 472 00:44:15,987 --> 00:44:18,655 Is that your professional opinion? 473 00:44:18,739 --> 00:44:21,324 Yes, goddamnit! It is! Yes! 474 00:44:21,409 --> 00:44:22,659 And you are not using my lab 475 00:44:22,744 --> 00:44:25,871 to put that kind of a brain into my cyborg ! 476 00:44:25,954 --> 00:44:27,998 We'll dearly miss you here. 477 00:44:30,126 --> 00:44:33,210 You're the one that's going to be out of a job. 478 00:44:33,295 --> 00:44:35,713 I'm going to take this directly to Johnson. 479 00:44:37,090 --> 00:44:40,344 He's just been waiting for an excuse to get you fired. 480 00:44:49,103 --> 00:44:50,478 Good morning, sir. 481 00:44:51,606 --> 00:44:54,065 I'm sorry to bother you this early. 482 00:44:55,443 --> 00:44:56,818 You seem agitated. 483 00:44:56,902 --> 00:44:59,528 Well, frankly, I'm. . . I'm shocked. 484 00:44:59,614 --> 00:45:01,364 Mr. Schenk just called. 485 00:45:01,449 --> 00:45:05,369 It seems Dr. Faxx has begun screening candidates for the Robocop 2 project. 486 00:45:05,452 --> 00:45:07,036 So I understand. 487 00:45:07,789 --> 00:45:09,039 It's very exciting. 488 00:45:09,123 --> 00:45:11,916 She's screening psychotics, sir. Murderers. 489 00:45:12,001 --> 00:45:15,336 Well, we aren't planning to build a toy, Johnson. 490 00:45:15,420 --> 00:45:17,213 Faxx knows what she's doing. 491 00:45:17,297 --> 00:45:19,215 She's keeping Robocop offline. 492 00:45:19,300 --> 00:45:21,009 It's a public relations disaster. 493 00:45:21,094 --> 00:45:23,512 You've got to learn to look at the larger picture. 494 00:45:23,596 --> 00:45:25,054 The foreclosure. 495 00:45:25,139 --> 00:45:27,056 You must know how important that is to us. 496 00:45:27,141 --> 00:45:28,099 Yes, sir. . . 497 00:45:28,184 --> 00:45:31,311 With Robocop out of commission, the chaos down there will increase, 498 00:45:31,396 --> 00:45:33,896 and so will the odds of the city will fall into our hands. 499 00:45:33,981 --> 00:45:37,233 Yes, sir, but a competent executive would find a way to deal 500 00:45:37,318 --> 00:45:38,735 with the corporate image problem. 501 00:45:38,820 --> 00:45:41,445 Couldn't agree with you more, Mr. Johnson. 502 00:45:42,697 --> 00:45:44,699 Fortunately, I have found a way. 503 00:45:44,784 --> 00:45:47,827 Yes, Miss Faxx and I have already discussed it. 504 00:45:49,496 --> 00:45:52,666 I know you'll help to implement her ideas. 505 00:45:53,668 --> 00:45:55,460 Of course, sir. Whatever I can do. 506 00:45:55,545 --> 00:45:57,086 Anything else? 507 00:45:57,170 --> 00:45:58,213 FAXX: Coffee? 508 00:45:58,297 --> 00:46:00,257 No, thank you. 509 00:46:00,340 --> 00:46:02,967 Don't forget your shoes on the way out. 510 00:46:36,168 --> 00:46:38,427 He's my patient. He's critical. I've got to stay with him. 511 00:46:38,512 --> 00:46:40,563 MAN : We'll let you know when we need your services. 512 00:46:40,648 --> 00:46:43,800 Nobody on your staff has my experience with him. You need me! 513 00:46:43,885 --> 00:46:45,284 We don't need anybody. 514 00:46:45,369 --> 00:46:47,512 "We", who the hell are "we"? You're a goddamn lawyer. 515 00:46:47,597 --> 00:46:48,989 You don't know anything about him ! 516 00:46:49,072 --> 00:46:52,434 You're exactly this far from getting fired, babe. 517 00:46:52,518 --> 00:46:53,893 Shyster! 518 00:46:55,313 --> 00:46:56,938 He's one of mine. 519 00:46:57,898 --> 00:46:59,648 I want him back on his feet. 520 00:47:00,358 --> 00:47:03,820 Well, maybe he will be or maybe we'll just sell the parts for scrap. 521 00:47:03,905 --> 00:47:04,987 That's up to us. 522 00:47:05,447 --> 00:47:08,115 You see, Robocop's off warranty. 523 00:47:11,661 --> 00:47:13,329 Robocop's command program, 524 00:47:13,414 --> 00:47:16,333 his, uh, his set of directives, 525 00:47:17,043 --> 00:47:19,503 it determines his behavior. 526 00:47:19,586 --> 00:47:21,505 It's time to update the program, 527 00:47:21,588 --> 00:47:24,548 and I would like to hear from each one of you. 528 00:47:26,635 --> 00:47:28,436 WOMAN : It's about time they asked us. 529 00:47:28,521 --> 00:47:29,846 Well, we're getting a lot of heat, 530 00:47:29,931 --> 00:47:31,864 and I mean a lot of it, from the parent's groups 531 00:47:31,949 --> 00:47:34,182 and personally, I don't blame them. I'm a parent myself. 532 00:47:34,809 --> 00:47:37,019 WOMAN : All that destructive behavior. 533 00:47:37,103 --> 00:47:39,731 He's become a role model for our children. 534 00:47:39,815 --> 00:47:41,483 Now what are we teaching them? 535 00:47:41,567 --> 00:47:42,608 You have a point. 536 00:47:42,693 --> 00:47:46,530 If he'd just talk things out with people instead of firing that big gun of his. 537 00:47:46,614 --> 00:47:49,990 Couldn't he take a little time to address environmental issues? 538 00:47:50,076 --> 00:47:51,159 Excuse me, what was that? 539 00:47:51,244 --> 00:47:53,869 He could speak out on environmental issues. 540 00:47:53,954 --> 00:47:55,496 Don't see any reason why not. 541 00:47:55,581 --> 00:47:56,914 For all the shooting he does, 542 00:47:56,998 --> 00:48:01,168 I've never once seen him take the time to do anything nice, 543 00:48:01,253 --> 00:48:03,630 like, um, visit an orphanage. 544 00:48:03,713 --> 00:48:05,340 JOH NSON : You're absolutely right. 545 00:48:05,423 --> 00:48:07,300 Or help a cat out of a tree or. . . 546 00:48:07,385 --> 00:48:09,885 Or go door to door, collecting for the red cross 547 00:48:09,971 --> 00:48:14,807 or maybe even, uh, roasting some marshmallows with some cub scouts. 548 00:48:14,891 --> 00:48:18,478 Why, Mr. Johnson, that is wonderful. 549 00:48:19,355 --> 00:48:21,021 Thank you so much. 550 00:48:25,485 --> 00:48:27,278 lt's no good. The program isn't uploading. 551 00:48:27,362 --> 00:48:28,405 He's resisting. 552 00:48:28,489 --> 00:48:29,822 There's too much data. 553 00:48:29,907 --> 00:48:31,740 No. lt's him. Leave him to me. 554 00:48:31,826 --> 00:48:34,202 l can't, it's not going to work! 555 00:48:35,663 --> 00:48:37,454 You're wasting valuable time. 556 00:48:37,539 --> 00:48:38,748 Don't resist this. 557 00:48:38,833 --> 00:48:40,166 Let me up. 558 00:48:41,085 --> 00:48:43,003 I must go. 559 00:48:44,755 --> 00:48:46,965 Go where? 560 00:48:47,048 --> 00:48:49,467 Do what? Go dancing? Fall in love? 561 00:48:49,552 --> 00:48:52,094 What is it you think you are? 562 00:48:52,179 --> 00:48:53,597 Alex Murphy. 563 00:48:55,474 --> 00:48:56,682 That's a delusion. 564 00:48:57,351 --> 00:49:00,436 It's a glitch in your system. Alex Murphy is dead. 565 00:49:01,014 --> 00:49:03,005 You take away the plastic and metal and wires, 566 00:49:03,007 --> 00:49:05,257 and you're just a couple of chunks on a coroner's table. 567 00:49:05,259 --> 00:49:06,809 You're not even a corpse. 568 00:49:09,697 --> 00:49:11,030 What are you? 569 00:49:13,534 --> 00:49:14,742 Respond. 570 00:49:15,911 --> 00:49:19,496 I am Officer Alex Murphy. 571 00:49:19,581 --> 00:49:21,291 Detroit Police Department. 572 00:49:21,375 --> 00:49:22,916 That won't do. 573 00:49:30,050 --> 00:49:31,550 What are you? 574 00:49:34,221 --> 00:49:35,554 Robocop. 575 00:49:36,222 --> 00:49:39,559 Crime Prevention Unit, OCP. 576 00:49:40,268 --> 00:49:42,561 Better. Much better. 577 00:49:46,650 --> 00:49:47,858 I type it. You think it. 578 00:49:48,777 --> 00:49:51,403 You type it. I think it. 579 00:49:52,072 --> 00:49:54,490 What a wonderful opportunity you represent. 580 00:49:55,534 --> 00:49:57,911 Psychotherapy, it's such a. . . 581 00:49:58,788 --> 00:50:00,829 It's a slow, clumsy practice, 582 00:50:00,914 --> 00:50:03,291 but with you this is so simple, 583 00:50:03,376 --> 00:50:04,583 direct. 584 00:50:12,259 --> 00:50:13,677 You know, you're really very lucky. 585 00:50:13,760 --> 00:50:15,094 We can do in moments, with you, 586 00:50:15,179 --> 00:50:17,681 what would take years with a human patient. 587 00:50:18,891 --> 00:50:21,309 I'm really very lucky. 588 00:50:21,393 --> 00:50:23,018 You're free. You're free from doubt, 589 00:50:23,103 --> 00:50:25,480 free from having to make painful choices. 590 00:50:27,817 --> 00:50:29,150 I am free. 591 00:50:30,443 --> 00:50:31,777 He's ready. 592 00:50:33,447 --> 00:50:35,072 Uploading command program. 593 00:50:38,869 --> 00:50:41,663 l am so glad we had this chance to dialog. 594 00:50:53,467 --> 00:50:56,177 Look at you, it's like you're brand new. 595 00:50:56,262 --> 00:50:57,971 Thank you, thank you. 596 00:50:58,054 --> 00:50:59,931 You really had us worried there, Murphy. 597 00:51:00,014 --> 00:51:01,516 I'm touched. 598 00:51:01,599 --> 00:51:02,891 Get this guy. 599 00:51:04,311 --> 00:51:05,519 He's touched. 600 00:51:06,605 --> 00:51:09,315 That's enough all of you back to your posts, come on. 601 00:51:09,400 --> 00:51:10,567 Let's go! 602 00:51:14,320 --> 00:51:15,822 How're you feelin', Murphy? 603 00:51:15,905 --> 00:51:19,032 I'm just fine, Warren, thank you for asking. 604 00:51:20,161 --> 00:51:22,036 Let's get you downstairs. 605 00:51:22,121 --> 00:51:25,581 I want to see if those amateurs at OCP screwed up. 606 00:51:25,666 --> 00:51:27,166 Pity. 607 00:51:27,251 --> 00:51:29,001 It's a beautiful morning. 608 00:51:29,628 --> 00:51:31,295 Shame to waste it. 609 00:51:33,215 --> 00:51:34,465 Ready for duty, partner? 610 00:51:34,507 --> 00:51:36,259 You betcha. Let's go. 611 00:51:36,342 --> 00:51:38,177 Nothing I'd rather do. 612 00:51:40,264 --> 00:51:42,014 He's sounds terrific. 613 00:51:42,099 --> 00:51:43,766 Something's wrong. 614 00:52:11,503 --> 00:52:12,711 Harder! 615 00:52:25,016 --> 00:52:26,099 It's Robo! 616 00:52:26,184 --> 00:52:28,228 Everybody out the back door! 617 00:52:28,311 --> 00:52:29,311 Get out! 618 00:52:30,523 --> 00:52:32,398 BOY: It's locked ! GIRL: It won't open ! 619 00:52:37,070 --> 00:52:39,072 Murph, wake up, will ya? 620 00:52:47,164 --> 00:52:48,498 Good morning. 621 00:52:54,088 --> 00:52:55,588 LEWIS: Come on, take him out. 622 00:52:57,757 --> 00:52:59,132 Robo. 623 00:53:01,302 --> 00:53:03,262 I think we should talk. 624 00:53:07,141 --> 00:53:08,601 What's with you, Murph? 625 00:53:16,693 --> 00:53:19,278 Where'd they go? 626 00:53:19,780 --> 00:53:21,447 They're still here. 627 00:53:21,532 --> 00:53:22,824 The little bastards. 628 00:53:23,951 --> 00:53:26,159 Hands up, let's go. 629 00:53:26,244 --> 00:53:27,996 Everybody up. 630 00:53:28,079 --> 00:53:30,664 Move it, up against the wall. 631 00:53:30,748 --> 00:53:32,041 Let's go. 632 00:53:40,425 --> 00:53:41,717 Hands on top of your heads. 633 00:53:41,802 --> 00:53:43,135 Nobody move. 634 00:53:43,929 --> 00:53:46,054 ROBOCOP: You are under arrest. 635 00:53:46,139 --> 00:53:48,891 You have the right to remain silent. 636 00:53:48,976 --> 00:53:52,353 Anything you say can and will be used against you 637 00:53:52,438 --> 00:53:53,396 in a court of law. 638 00:53:53,480 --> 00:53:54,755 He's dead, Murphy. 639 00:53:54,840 --> 00:53:56,289 You have the right to an attorney. 640 00:53:56,375 --> 00:53:58,300 You're reading Miranda to a corpse. 641 00:54:03,824 --> 00:54:06,326 I'm having trouble. 642 00:54:16,170 --> 00:54:17,670 My. . . 643 00:54:19,005 --> 00:54:20,715 This isn't very nice. 644 00:54:22,509 --> 00:54:25,929 Though you may think you are having fun now, 645 00:54:26,012 --> 00:54:29,599 you only hurt the one you love. 646 00:54:30,309 --> 00:54:32,268 Think of Mom and Dad. 647 00:54:32,353 --> 00:54:35,188 What kind of a lesson are you teaching them? 648 00:54:35,271 --> 00:54:37,023 And now, 649 00:54:37,106 --> 00:54:38,650 a word on nutrition. 650 00:54:38,733 --> 00:54:41,068 Shit, he's fucked up. 651 00:54:41,152 --> 00:54:44,197 Bad language makes for bad feelings. 652 00:54:44,697 --> 00:54:45,657 BOY: Let's go. 653 00:54:45,740 --> 00:54:46,740 The point is. . . 654 00:54:47,867 --> 00:54:49,786 We all have to work. . . 655 00:54:50,871 --> 00:54:52,621 I haven't finished. 656 00:54:54,458 --> 00:54:56,626 Hit the gas, Murphy. 657 00:54:56,710 --> 00:54:59,711 The posted limit is 35. 658 00:54:59,797 --> 00:55:02,255 We should set an example, Anne. 659 00:55:05,177 --> 00:55:08,054 Your hair looks lovely that way. 660 00:55:08,137 --> 00:55:11,139 It's OCP. They did something to you. 661 00:55:11,224 --> 00:55:12,516 I'm fine. 662 00:55:16,896 --> 00:55:19,815 Isn't the moon wonderful tonight? 663 00:55:19,900 --> 00:55:21,400 It's still daytime. 664 00:55:22,068 --> 00:55:24,137 It's the thought that counts. 665 00:55:24,221 --> 00:55:27,005 Jesus. We're heading back to the station, that's all there is to it. 666 00:55:31,661 --> 00:55:33,788 CH ILDREN : Hey! Robo! 667 00:55:43,423 --> 00:55:45,507 Robocop, what the hell are you doing? 668 00:55:45,592 --> 00:55:47,844 Waste makes haste, 669 00:55:47,927 --> 00:55:51,179 for time is fleeting. 670 00:55:51,264 --> 00:55:55,184 A rolling stone is worth two in the bush. 671 00:55:55,268 --> 00:55:57,644 Go fuck a refrigerator, pecker-neck! 672 00:56:00,565 --> 00:56:03,693 Bad language makes for bad feelings. 673 00:56:03,777 --> 00:56:04,777 You're nuts! 674 00:56:09,407 --> 00:56:11,451 Murphy, come on. Let's go. 675 00:56:13,119 --> 00:56:14,327 Come on. 676 00:56:21,795 --> 00:56:22,920 Back! 677 00:56:31,137 --> 00:56:33,639 Thank you for not smoking. 678 00:56:43,608 --> 00:56:46,735 WOMAN : Well, there it is. It's OCP. 679 00:56:46,820 --> 00:56:48,653 They screwed him up. 680 00:56:48,739 --> 00:56:50,489 He must be going out of his mind. 681 00:56:51,282 --> 00:56:53,909 It's not as if he can't just say no. 682 00:56:53,994 --> 00:56:56,788 They've put all this nonsense into his brain. 683 00:56:57,206 --> 00:56:58,873 He has to obey. 684 00:56:58,956 --> 00:57:01,083 Take them out. All of them. 685 00:57:01,168 --> 00:57:03,753 WOMAN : It can't be done. Not with this equipment. 686 00:57:03,836 --> 00:57:07,090 Are you saying there's no way? I can't believe that. 687 00:57:07,173 --> 00:57:10,217 Well, sure, there are ways. You can pull his cranial circuits. 688 00:57:10,302 --> 00:57:12,887 Yeah, which would shut down his life-support system altogether. 689 00:57:12,971 --> 00:57:16,807 We could run a few thousand volts through him, pray his insulation holds. 690 00:57:16,891 --> 00:57:18,934 It would probably kill him. 691 00:58:06,817 --> 00:58:09,219 No! 692 00:58:10,304 --> 00:58:11,903 MALE OFFICER 1 : I'll get some help! 693 00:58:24,083 --> 00:58:25,168 Get him inside! 694 00:58:25,251 --> 00:58:26,309 MALE OFFICER 2: Come on ! Move it! 695 00:58:26,394 --> 00:58:27,394 MALE OFFICER 3: Come on. Come on. 696 00:58:27,478 --> 00:58:30,255 Don't touch him. He's hot! Use your jackets! 697 00:58:30,340 --> 00:58:31,507 Why in hell did he do that? 698 00:58:31,592 --> 00:58:34,635 OCP gave him crazy commands. He fried himself to get rid of them. 699 00:58:34,719 --> 00:58:35,677 Nice and easy. 700 00:58:35,762 --> 00:58:37,847 MALE OFFICER 4: He weighs a ton. 701 00:58:37,931 --> 00:58:39,599 MALE OFFICER 5: Yeah. He sure does. 702 00:58:41,976 --> 00:58:43,018 That's it! 703 00:58:43,103 --> 00:58:44,378 For all he's been through. 704 00:58:44,463 --> 00:58:45,862 MALE OFFICER 5: Get out of the way! 705 00:58:45,947 --> 00:58:47,273 MALE OFFICER 6: Move out! 706 00:58:51,527 --> 00:58:52,695 You think he's alive? 707 00:58:52,778 --> 00:58:54,597 MALE OFFICER 5: I don't know. He's pretty hot. 708 00:58:54,681 --> 00:58:55,956 Put me down. 709 00:58:58,534 --> 00:59:00,411 Put him down now. 710 00:59:00,494 --> 00:59:02,788 MALE OFFlCER 5: All right, come on, stand him up! 711 00:59:02,873 --> 00:59:05,081 Come on! Let's go! Here it is. 712 00:59:16,802 --> 00:59:18,387 Are we cops? 713 00:59:19,097 --> 00:59:20,889 What's bugging you, Murph? 714 00:59:20,974 --> 00:59:22,099 Cain. 715 00:59:23,309 --> 00:59:24,976 Cain's bugging me. 716 00:59:25,394 --> 00:59:28,438 CAIN : We have only just begun, my flock. 717 00:59:28,523 --> 00:59:31,567 Soon we will expand from city to city. 718 00:59:31,652 --> 00:59:34,277 The rich and the poor alike will know a paradise 719 00:59:34,362 --> 00:59:36,655 for every moment of their lives. 720 00:59:37,907 --> 00:59:40,117 There's a Nuke for every mood. 721 00:59:40,869 --> 00:59:41,911 We'll offer our customers 722 00:59:41,994 --> 00:59:46,414 the opportunity to control every aspect of their emotional lives. 723 00:59:46,500 --> 00:59:49,126 You know, with the White Noise and the Black Thunder, 724 00:59:49,210 --> 00:59:52,128 and the Red Ramrod, and, uh, the Blue Velvet. 725 00:59:52,797 --> 00:59:55,132 Frank, the Blue Velvet. 726 00:59:55,842 --> 00:59:57,760 I think it's ready, sir. 727 01:00:02,807 --> 01:00:04,432 Thank you, Frank. 728 01:00:15,570 --> 01:00:16,778 Frank, 729 01:00:17,447 --> 01:00:20,074 the Benzedrine's got my teeth wiggling. 730 01:00:20,826 --> 01:00:22,742 Cut it with. . . Scopolamine. 731 01:00:23,452 --> 01:00:24,786 Five mil's per. 732 01:00:24,871 --> 01:00:25,996 Yes, sir. 733 01:00:28,500 --> 01:00:30,083 Made in America. 734 01:00:30,585 --> 01:00:32,545 Yeah, we're gonna make that mean something again. 735 01:00:38,552 --> 01:00:40,219 Hey, cops! Huh? What? 736 01:00:40,304 --> 01:00:41,304 Cops! 737 01:00:42,179 --> 01:00:44,849 And they ain't carryin' no picket signs! 738 01:00:46,059 --> 01:00:48,268 They going to kick somebody's ass! 739 01:01:16,840 --> 01:01:18,507 MALE OFFICER 1 : Let's go! 740 01:02:07,474 --> 01:02:09,724 Give me your hand, goddamnit! 741 01:02:12,436 --> 01:02:13,728 Get down. 742 01:02:17,818 --> 01:02:19,485 MALE OFFICER 2: Watch behind ! 743 01:02:26,992 --> 01:02:29,036 MALE OFFICER 3: Get him in the back. 744 01:03:29,597 --> 01:03:30,889 Nice. 745 01:03:36,313 --> 01:03:38,481 Fuck! Run ! 746 01:03:38,565 --> 01:03:39,815 Get out! 747 01:03:40,608 --> 01:03:42,150 Bomb! Get down ! 748 01:04:27,905 --> 01:04:29,864 MAN : You son of a bitch ! 749 01:06:24,396 --> 01:06:26,065 $500 million in cash, 750 01:06:26,148 --> 01:06:27,940 Nuke money seized by police. 751 01:06:28,025 --> 01:06:29,400 But State Attorney Sphincter 752 01:06:29,485 --> 01:06:32,570 won't let the bankrupt city government touch it. 753 01:06:32,655 --> 01:06:34,989 Coming up next, threats from the police union 754 01:06:35,074 --> 01:06:36,659 and cheers from the public 755 01:06:36,742 --> 01:06:38,827 as Metro North cops go back to work 756 01:06:38,911 --> 01:06:41,163 and apprehend the Nuke lord, Cain, 757 01:06:41,246 --> 01:06:43,581 who may not live to stand trial. 758 01:06:47,586 --> 01:06:50,922 They say 20 seconds in the California sunshine 759 01:06:51,800 --> 01:06:53,800 is too much these days, 760 01:06:54,760 --> 01:06:56,762 ever since we lost the ozone layer. 761 01:06:57,429 --> 01:07:02,226 But that was before Sunblock 5000. 762 01:07:02,936 --> 01:07:07,231 Just apply a pint to your body 763 01:07:08,565 --> 01:07:10,733 and you're good for hours. 764 01:07:12,987 --> 01:07:14,780 See you by the pool. 765 01:07:21,954 --> 01:07:24,206 FEMALE NARRATOR: Sunblock 5000. 766 01:07:24,498 --> 01:07:27,126 Protection for the new age. 767 01:07:28,795 --> 01:07:30,878 FAXX: Subject is violently antisocial, 768 01:07:30,963 --> 01:07:33,798 given to delusions of godhood, 769 01:07:34,967 --> 01:07:37,635 and is hopelessly addicted to narcotics, 770 01:07:39,806 --> 01:07:45,184 which offers us a simple and infallible method of ensuring his obedience. 771 01:07:52,818 --> 01:07:54,360 You're perfect. 772 01:07:55,739 --> 01:07:57,364 And I must have you. 773 01:08:01,536 --> 01:08:03,211 What the hell are you talking about? 774 01:08:03,295 --> 01:08:04,496 It's like you don't even care. 775 01:08:04,581 --> 01:08:06,039 Just do what I say, Angie! 776 01:08:06,123 --> 01:08:07,349 He'd want us to come for him ! 777 01:08:07,432 --> 01:08:09,876 Look! Just forget about it 'cause it's not gonna happen ! 778 01:08:09,960 --> 01:08:11,170 I'm through arguing with you ! 779 01:08:11,253 --> 01:08:13,045 And I'm not asking for your permission ! 780 01:08:13,130 --> 01:08:15,840 Cain is in the hospital and we are going to get him. 781 01:08:15,925 --> 01:08:18,635 You really just thought this out now, haven't you? 782 01:08:18,720 --> 01:08:19,886 What about the cops? 783 01:08:19,970 --> 01:08:21,430 We've got guns! 784 01:08:21,514 --> 01:08:22,847 Damn it, Hob! Cain needs us. 785 01:08:22,931 --> 01:08:24,349 Fuck Cain ! 786 01:08:26,051 --> 01:08:27,728 He'd kill you if he heard you say that. 787 01:08:27,811 --> 01:08:29,212 He's not gonna kill anybody. 788 01:08:29,296 --> 01:08:31,390 You heard the news. Shit, he's probably dead already. 789 01:08:31,474 --> 01:08:32,690 You just shut the hell up! 790 01:08:32,775 --> 01:08:34,443 You mouth off like that again 791 01:08:34,527 --> 01:08:36,487 and it's no more Nuke for you, bitch. 792 01:08:38,864 --> 01:08:41,158 Damn it, Hob, you know that's not fair. 793 01:08:41,826 --> 01:08:43,452 Now, come on. 794 01:08:43,536 --> 01:08:44,536 It's been a bad time. 795 01:08:44,621 --> 01:08:47,288 Sure has. You're really hurting. 796 01:08:47,372 --> 01:08:48,957 Yes, so I'm hurting. 797 01:08:49,042 --> 01:08:51,042 You're gonna get the shakes soon, Angie. 798 01:08:52,212 --> 01:08:53,753 You got it bad. 799 01:08:55,672 --> 01:08:57,048 You little bastard. 800 01:09:00,677 --> 01:09:03,639 You just do what I tell you from now on, Angie. 801 01:09:05,099 --> 01:09:07,225 Start the motor and drive. 802 01:09:09,729 --> 01:09:11,729 He'll kill you. 803 01:09:13,065 --> 01:09:14,817 He'll kill us both. 804 01:09:15,359 --> 01:09:16,400 Fuck him. 805 01:09:31,751 --> 01:09:33,252 You're a mess. 806 01:09:36,965 --> 01:09:39,048 I got good news for you. 807 01:09:39,132 --> 01:09:41,844 You're gonna have a chance for immortality, 808 01:09:42,886 --> 01:09:45,972 as long as nothing happens to that lovely brain. 809 01:09:55,774 --> 01:09:56,984 Dr. Weltman? 810 01:09:57,068 --> 01:09:58,819 It's Faxx. 811 01:09:58,903 --> 01:10:01,113 I'm afraid we lost our patient. 812 01:10:01,197 --> 01:10:02,698 Yeah, he just expired. 813 01:10:03,949 --> 01:10:05,868 Contact the organ harvest team. Make it fast. 814 01:10:05,952 --> 01:10:09,162 We've got six minutes before the brain's useless. 815 01:10:20,132 --> 01:10:21,216 Night. 816 01:10:33,337 --> 01:10:35,122 SU RGEON : Come on, come on. Let's move it. 817 01:10:35,206 --> 01:10:36,872 We've only got five minutes. 818 01:10:37,859 --> 01:10:38,900 Lock it up. 819 01:10:38,984 --> 01:10:41,194 N U RSE: I've got things set up. 820 01:10:42,529 --> 01:10:44,113 Okay, temperature? 821 01:10:44,198 --> 01:10:45,448 Optimum. 822 01:10:46,033 --> 01:10:47,408 Move the screen in a little closer. 823 01:10:47,493 --> 01:10:49,077 I can't read it. 824 01:10:50,329 --> 01:10:51,954 How'd we get this one? 825 01:10:52,039 --> 01:10:53,748 Well, Faxx found him. 826 01:10:55,167 --> 01:10:56,710 He volunteered. 827 01:10:57,127 --> 01:10:58,587 Volunteered? 828 01:10:58,671 --> 01:11:00,756 Big-hearted guy. 829 01:11:00,840 --> 01:11:03,800 Yeah. It's not the heart we're after, though. 830 01:11:04,344 --> 01:11:05,719 Here we go. 831 01:11:05,802 --> 01:11:08,680 Mmm. Speaking of hearts, how's Eileen? 832 01:11:09,515 --> 01:11:11,099 Christ! Does everybody know? 833 01:11:36,208 --> 01:11:37,708 All right, hold your breath. 834 01:11:41,046 --> 01:11:42,255 And showtime. 835 01:11:44,132 --> 01:11:46,217 It's nice and clean in here. There's no damage. 836 01:11:47,679 --> 01:11:48,804 Well, 837 01:11:49,721 --> 01:11:50,889 here we go. 838 01:11:51,724 --> 01:11:52,724 Easy. . . 839 01:11:54,851 --> 01:11:55,894 N U RSE: We got it. 840 01:11:55,979 --> 01:11:57,479 Here it comes. 841 01:11:57,896 --> 01:11:58,896 Thing of beauty. 842 01:11:58,981 --> 01:12:00,399 SU RGEON : Excellent. 843 01:12:00,483 --> 01:12:03,318 I don't know about the rest of you, but I'm hungry. 844 01:13:21,480 --> 01:13:22,898 Thank you! Thank you! 845 01:13:22,981 --> 01:13:25,942 Yes! Yes! "Spider Baby" Stalinski! 846 01:13:26,359 --> 01:13:29,404 He's come out for Detroit and now you come out for him. 847 01:13:29,822 --> 01:13:33,115 The lines are open. Waiting for your pledge. 848 01:13:33,201 --> 01:13:34,533 lf you want honest government, 849 01:13:34,618 --> 01:13:36,828 government that works for you, 850 01:13:38,081 --> 01:13:41,248 l'm asking you to dig deep into your pockets. 851 01:13:42,667 --> 01:13:45,170 l'm asking you to give 852 01:13:46,296 --> 01:13:48,172 whatever you can spare! 853 01:13:48,716 --> 01:13:50,216 Where does that put us, Gilly? 854 01:13:55,765 --> 01:13:57,224 Hi. Yes, ma'am. 855 01:13:57,307 --> 01:13:59,600 Hello! This is Mayor Kuzak. 856 01:13:59,685 --> 01:14:02,186 Could you turn down your set, please? 857 01:14:06,567 --> 01:14:08,609 Your Honor, 858 01:14:08,694 --> 01:14:11,154 I have some very good news for you. 859 01:14:12,155 --> 01:14:13,364 I think 860 01:14:14,033 --> 01:14:15,699 the city is saved. 861 01:14:17,244 --> 01:14:18,286 Now, 862 01:14:19,454 --> 01:14:21,539 you listen very carefully. 863 01:14:22,559 --> 01:14:23,958 COU NCILMAN : it's no bluff. 864 01:14:24,042 --> 01:14:26,043 Someone's shown up to bail the city out. 865 01:14:26,128 --> 01:14:27,962 A rival corporation. 866 01:14:28,046 --> 01:14:29,756 The mayor isn't saying and whoever it is, 867 01:14:29,841 --> 01:14:33,135 is taking great pains to keep their identity a secret. 868 01:14:33,219 --> 01:14:34,301 They're paying in cash, 869 01:14:34,386 --> 01:14:37,305 and they're not moving the money through the banks. 870 01:14:37,390 --> 01:14:38,974 Thank you, Councilman. 871 01:14:41,269 --> 01:14:42,726 That will be all. 872 01:14:43,436 --> 01:14:45,814 You know, once you guys take over. . . 873 01:14:45,898 --> 01:14:49,192 Your services to OCP will be rewarded. 874 01:14:53,613 --> 01:14:55,448 If the city can pay, 875 01:14:55,533 --> 01:14:57,059 we'll be humiliated. 876 01:14:57,143 --> 01:14:58,467 I think it's worse than that, sir. 877 01:14:58,551 --> 01:15:00,494 We shifted 80% of our liquid resources 878 01:15:00,579 --> 01:15:03,122 to the Urban Pacification Plan. 879 01:15:03,207 --> 01:15:07,042 If we can't foreclose, public confidence in OCP will plummet, 880 01:15:07,127 --> 01:15:08,336 so will our stock. 881 01:15:08,421 --> 01:15:10,963 Sir, if I may? 882 01:15:11,506 --> 01:15:12,882 There's another option. 883 01:15:14,342 --> 01:15:16,511 We certainly have the surveillance capabilities 884 01:15:16,595 --> 01:15:18,345 to follow the mayor. 885 01:15:18,890 --> 01:15:21,891 It all depends on how far we're willing to go. 886 01:15:24,478 --> 01:15:26,354 If anything went wrong. . . 887 01:15:26,439 --> 01:15:30,734 As I said, sir, it all depends how far we're willing to go. 888 01:15:30,818 --> 01:15:33,737 We have no legal recourse. 889 01:15:44,207 --> 01:15:46,041 There must be no witnesses. 890 01:15:46,125 --> 01:15:47,708 Know that you've gone too far! 891 01:15:48,877 --> 01:15:50,569 Schenk, check your blood pressure. 892 01:15:50,654 --> 01:15:52,063 You can get me fired if you want to. 893 01:15:52,148 --> 01:15:54,423 You are not bringing illegal drugs into my lab! 894 01:15:54,507 --> 01:15:56,091 I will do worse than get you fired. 895 01:15:56,176 --> 01:15:57,927 Now leave me alone. 896 01:16:07,979 --> 01:16:09,730 Such terrible pain. 897 01:16:14,779 --> 01:16:16,570 You don't remember me, 898 01:16:18,157 --> 01:16:20,658 but you do remember this, don't you? 899 01:16:26,791 --> 01:16:29,333 And we have it. All the Nuke you'll ever need. 900 01:16:35,548 --> 01:16:36,591 - uh, uh-uh. 901 01:16:36,676 --> 01:16:38,051 Not so fast. 902 01:16:38,802 --> 01:16:41,512 I need you to do something for me first. 903 01:16:42,640 --> 01:16:44,224 Then the pain stops. 904 01:16:47,310 --> 01:16:48,560 Good boy. 905 01:17:07,289 --> 01:17:08,747 I don't like this. 906 01:17:08,832 --> 01:17:11,042 I think we better get out of here while we can. 907 01:17:11,127 --> 01:17:13,002 I know what I'm doing. 908 01:17:43,576 --> 01:17:46,286 If you have any cash, now's the time to put it in your shorts. 909 01:17:46,369 --> 01:17:48,246 That's just plain rude. 910 01:18:01,469 --> 01:18:03,345 I wonder if any of you could help me? 911 01:18:03,429 --> 01:18:05,430 I'm looking for a Mr. Hob. 912 01:18:05,765 --> 01:18:06,890 So, 913 01:18:07,600 --> 01:18:09,266 how much you need? 914 01:18:10,269 --> 01:18:11,978 Money, I mean. 915 01:18:12,063 --> 01:18:15,189 Well, our current debt to OCP is, uh. . . 916 01:18:15,274 --> 01:18:16,358 Bob? 917 01:18:16,859 --> 01:18:20,612 $37,480,91 1 . 918 01:18:20,695 --> 01:18:22,279 Guess you're in some pretty deep shit. 919 01:18:23,114 --> 01:18:25,199 Well, we need all the help we can get, young man. 920 01:18:25,283 --> 01:18:28,703 Tell you what, put me down for 50, just to make sure. 921 01:18:28,787 --> 01:18:30,372 Fifty says, $50. 922 01:18:30,456 --> 01:18:32,289 That's cute. Don't be a queer. 923 01:18:33,333 --> 01:18:34,708 Fifty million. 924 01:18:34,793 --> 01:18:36,961 This is bullshit. Let's get out of here. 925 01:19:02,654 --> 01:19:03,947 Good God. 926 01:19:11,287 --> 01:19:14,666 HOB: Gentlemen? Well? Will 50 do it? 927 01:19:17,168 --> 01:19:19,503 Yes, yes, yes. That'll do it. 928 01:19:20,422 --> 01:19:21,797 Don't you guys think that'll do it? 929 01:19:21,881 --> 01:19:23,006 Yeah. 930 01:19:23,091 --> 01:19:26,176 Fifty mil. That will do it. 931 01:19:26,261 --> 01:19:27,162 That'll do. 932 01:19:27,246 --> 01:19:29,197 For God's sake, Marv, these people are criminals! 933 01:19:29,280 --> 01:19:30,556 Why do you have to label people? 934 01:19:30,640 --> 01:19:32,225 I hate labels! 935 01:19:32,309 --> 01:19:33,725 You shut up. 936 01:19:59,837 --> 01:20:02,881 But we cannot capitulate in the war on crime. 937 01:20:02,965 --> 01:20:04,798 I'd be voted out of office. 938 01:20:04,884 --> 01:20:06,551 And I don't think anyone wants that. 939 01:20:06,635 --> 01:20:08,970 War on crime's fine with us. 940 01:20:09,054 --> 01:20:10,971 It's business we're talking' about here. 941 01:20:11,055 --> 01:20:14,100 Do you have any idea how many people we employ? 942 01:20:14,185 --> 01:20:15,518 You know, I. . . 943 01:20:15,603 --> 01:20:17,729 I never thought about it like that. 944 01:20:17,813 --> 01:20:19,146 Sharp kid. 945 01:20:19,230 --> 01:20:22,065 So, your war on crime. 946 01:20:23,234 --> 01:20:25,194 You wanna win it or what? 947 01:20:25,279 --> 01:20:28,113 We're the only chance you have. 948 01:20:28,198 --> 01:20:31,783 Listen to him. He's got it all worked out. 949 01:20:38,626 --> 01:20:40,083 Why do people do crimes? 950 01:20:41,377 --> 01:20:43,630 Why. . . Why. . . Drugs? People do drugs. 951 01:20:43,713 --> 01:20:45,465 HOB: 'Cause they want drugs. 952 01:20:45,548 --> 01:20:47,675 The kind that cost too much. 953 01:20:48,426 --> 01:20:51,238 Nuke gives high quality at a cheap price. 954 01:20:51,322 --> 01:20:53,847 And if you get off our backs, we're gonna make it cheaper. 955 01:20:53,932 --> 01:20:54,932 And safer. 956 01:20:55,016 --> 01:20:57,769 We don't go shoving our shit down anybody's throat. 957 01:20:57,853 --> 01:21:01,146 And we don't advertise it like they do with cigarettes or booze. 958 01:21:01,231 --> 01:21:06,360 So leave us alone and anybody who wants it, gets it. 959 01:21:09,280 --> 01:21:10,823 HOB: So no more crimes. 960 01:21:10,908 --> 01:21:13,784 You get to be the mayor who cleaned up Detroit. 961 01:21:20,417 --> 01:21:22,961 He's got a point. 962 01:21:24,963 --> 01:21:26,547 Don't you think he's got a point? 963 01:21:26,631 --> 01:21:28,382 Yeah, he's got a point. 964 01:21:34,305 --> 01:21:36,181 What the hell is that? 965 01:21:44,733 --> 01:21:45,858 MAYOR: Get out! Get out! 966 01:22:52,091 --> 01:22:53,091 Marv. 967 01:24:33,902 --> 01:24:35,278 Cain ! 968 01:24:36,070 --> 01:24:37,447 Wow! 969 01:24:41,452 --> 01:24:42,993 You look great. 970 01:25:39,635 --> 01:25:41,219 Ooh. 971 01:25:41,929 --> 01:25:44,387 It'll take some getting used to, but. . . 972 01:25:47,059 --> 01:25:48,893 It'll be great, Cain. 973 01:28:51,784 --> 01:28:52,784 Lie still. 974 01:28:58,250 --> 01:28:59,792 I'm cold. 975 01:28:59,876 --> 01:29:01,877 You are going into shock. 976 01:29:02,378 --> 01:29:05,213 I will call for a medical emergency unit. 977 01:29:05,297 --> 01:29:06,590 Wait. No. 978 01:29:09,386 --> 01:29:10,594 Don't leave me. 979 01:29:13,931 --> 01:29:15,432 I won't leave you. 980 01:29:21,105 --> 01:29:22,564 Who did this? 981 01:29:22,983 --> 01:29:27,028 It was big, bigger than you. 982 01:29:28,320 --> 01:29:29,738 It was Cain. 983 01:29:32,117 --> 01:29:33,617 I'm gonna die. 984 01:29:36,246 --> 01:29:38,204 You know what that's like, don't you? 985 01:29:40,207 --> 01:29:41,792 It really sucks. 986 01:29:48,550 --> 01:29:49,632 Yes. 987 01:30:11,155 --> 01:30:15,367 CASEY: 1 3 dead in what appears to be a Nuke money massacre. 988 01:30:15,452 --> 01:30:18,828 Among the victims, two city councilmen. 989 01:30:18,913 --> 01:30:21,664 Was the city trying to strike a deal with the drug lords? 990 01:30:21,750 --> 01:30:25,168 No comment, l said, l have no comments! 991 01:30:25,252 --> 01:30:27,337 Now no comments on these allegations. 992 01:30:27,421 --> 01:30:30,423 These were men who served this city tirelessly. 993 01:30:30,509 --> 01:30:35,095 However, l make a promise to the people of Detroit City, 994 01:30:35,180 --> 01:30:38,056 that no effort will be spared to investigate this thoroughly. 995 01:30:38,140 --> 01:30:39,100 But Mr. Mayor... 996 01:30:40,310 --> 01:30:41,519 l'm sorry, 997 01:30:41,603 --> 01:30:43,061 no more questions. 998 01:30:43,145 --> 01:30:45,314 CASEY: Our own Mayor Kuzak. 999 01:30:45,398 --> 01:30:47,190 Now let's go live to Jess. 1000 01:30:47,274 --> 01:30:49,359 JESS: And here it is, the Civic Centrum, 1001 01:30:49,444 --> 01:30:52,404 OCP's 1 00-story gift to the Motor City. 1002 01:30:52,488 --> 01:30:55,615 While debate continues over OCP's hostile takeover, 1003 01:30:55,699 --> 01:30:58,284 there's no denying the mood down here is festive. 1004 01:30:58,369 --> 01:30:59,787 Citizens interviewed on the scene 1005 01:30:59,871 --> 01:31:04,082 expressed excitement and hope that OCP will make good on its promise 1006 01:31:04,167 --> 01:31:06,252 of a better life in Detroit. 1007 01:31:06,336 --> 01:31:07,711 Press. Sorry, folks. 1008 01:31:07,796 --> 01:31:09,671 Media only. TV and press only. 1009 01:31:09,756 --> 01:31:10,840 You'll have to step back. 1010 01:31:19,890 --> 01:31:22,225 FEMALE REPORTER: There he is! Right there. 1011 01:31:26,798 --> 01:31:28,975 MALE REPORTER 1 : Can OCP bring industry back to Detroit? 1012 01:31:28,975 --> 01:31:30,685 MALE REPORTER 2: Sir, can a corporation own a city. . . 1013 01:31:30,685 --> 01:31:32,427 Does OCP own the city? You gonna hold elections? 1014 01:31:32,429 --> 01:31:34,171 You'd make us all OCP employees? 1015 01:31:34,206 --> 01:31:35,698 Why aren't you going to City Hall? 1016 01:31:35,782 --> 01:31:36,681 Just a minute. 1017 01:31:36,766 --> 01:31:38,466 MALE REPORTER 3: What about the civil rights? 1018 01:31:38,551 --> 01:31:39,993 I'll answer that, young lady. 1019 01:31:40,078 --> 01:31:42,121 City Hall is the decaying symbol 1020 01:31:42,204 --> 01:31:44,539 of mismanagement and corruption. 1021 01:31:45,000 --> 01:31:46,207 You get that? 1022 01:31:46,292 --> 01:31:47,501 This magnificent structure 1023 01:31:47,918 --> 01:31:50,171 will be the seat of leadership for the new Detroit. 1024 01:31:50,255 --> 01:31:53,631 And what better place for a clean, fresh start? 1025 01:31:53,716 --> 01:31:57,011 OLD MAN: And so, people of the press, 1026 01:31:57,095 --> 01:31:58,761 city officials, 1027 01:31:58,846 --> 01:32:02,307 in a few minutes, Omni Consumer Products 1028 01:32:02,391 --> 01:32:05,269 and the troubled city of Detroit 1029 01:32:05,353 --> 01:32:08,646 will join in a bold new venture. 1030 01:32:09,231 --> 01:32:13,527 Now, l'd like to explain just what this will mean. 1031 01:32:13,612 --> 01:32:16,322 Sometimes, we just have to start over 1032 01:32:16,405 --> 01:32:19,783 from scratch to make things right, 1033 01:32:20,452 --> 01:32:23,287 and that's exactly what we're going to do. 1034 01:32:24,038 --> 01:32:29,083 We're going to build a brand-new city where Detroit now stands, 1035 01:32:29,168 --> 01:32:32,296 an example to the world. 1036 01:32:53,984 --> 01:32:58,029 My friends, welcome to our city as it should be. 1037 01:32:58,782 --> 01:33:01,367 And as it will be in the hands 1038 01:33:01,451 --> 01:33:03,953 of responsible private enterprise. 1039 01:33:06,163 --> 01:33:10,083 And a special welcome to Mayor Kuzak 1040 01:33:10,167 --> 01:33:11,710 and the outgoing administration. 1041 01:33:11,795 --> 01:33:13,921 We're not going anywhere. 1042 01:33:14,421 --> 01:33:15,797 Your Honor. 1043 01:33:18,176 --> 01:33:21,511 You'll have to tear down a lot of people's houses before you can make that thing, 1044 01:33:21,595 --> 01:33:23,264 and take away their homes. 1045 01:33:23,347 --> 01:33:26,307 We're going to raise towers of glass and steel. 1046 01:33:26,393 --> 01:33:28,769 Every citizen will have a living unit. 1047 01:33:28,853 --> 01:33:30,688 Safe, secure, and clean. 1048 01:33:30,771 --> 01:33:32,189 Now, please, take your seat. 1049 01:33:32,274 --> 01:33:34,315 Won't be much room for neighborhoods, huh? 1050 01:33:34,400 --> 01:33:36,609 Not like the kind that we all grew up in. 1051 01:33:36,694 --> 01:33:38,112 These days neighborhoods just seem to be 1052 01:33:38,195 --> 01:33:40,238 the sort of places where bad things happen. 1053 01:33:40,323 --> 01:33:41,448 Don't be nostalgic. 1054 01:33:41,533 --> 01:33:43,158 What about democracy? 1055 01:33:43,243 --> 01:33:44,659 Nobody elected you. 1056 01:33:44,743 --> 01:33:47,078 Anyone can buy OCP's stock 1057 01:33:47,162 --> 01:33:49,289 and own a piece of our city. 1058 01:33:50,917 --> 01:33:53,051 What could be more democratic than that? 1059 01:33:53,136 --> 01:33:55,628 Well, let me tell you there are a lot of people in this town 1060 01:33:55,713 --> 01:33:57,881 that can't afford to buy your stock. 1061 01:33:57,966 --> 01:34:00,551 And they're not gonna let you get away with this. 1062 01:34:00,635 --> 01:34:03,177 You haven't been following the polls. 1063 01:34:04,264 --> 01:34:05,555 Sit down. 1064 01:34:13,648 --> 01:34:16,317 OLD MAN: About a year ago, we gave this city Robocop. 1065 01:34:16,400 --> 01:34:18,609 l think he's worked out pretty well, 1066 01:34:18,694 --> 01:34:21,238 but things have become a little rougher out there. 1067 01:34:21,323 --> 01:34:24,198 And now we need a law enforcement unit 1068 01:34:24,283 --> 01:34:26,909 capable of meeting the enemy on his own ground, 1069 01:34:26,994 --> 01:34:29,121 and carrying enough firepower 1070 01:34:30,122 --> 01:34:31,914 to get the job done. 1071 01:34:37,087 --> 01:34:40,466 Ladies and gentlemen, with great pleasure, 1072 01:34:41,301 --> 01:34:44,677 l give you Robocop 2. 1073 01:34:54,314 --> 01:34:55,980 Bastards. Maniacs! 1074 01:34:56,065 --> 01:34:57,358 What's the matter? 1075 01:34:57,442 --> 01:35:00,527 I can't believe it. It was them. They sent it. 1076 01:35:00,612 --> 01:35:01,944 Sent what? 1077 01:35:02,738 --> 01:35:03,697 Nothing. 1078 01:35:03,782 --> 01:35:06,492 OLD MAN: There's going to be a big call for this unit. 1079 01:35:06,576 --> 01:35:08,743 And we'll make him right here in Detroit. 1080 01:35:08,828 --> 01:35:12,038 That means jobs we can all be proud of 1081 01:35:12,122 --> 01:35:15,708 and make "Made in America" mean something again. 1082 01:35:19,713 --> 01:35:24,801 This single container holds enough Nuke to addict a city block. 1083 01:35:25,677 --> 01:35:28,555 Hundred of these are produced every day 1084 01:35:28,640 --> 01:35:33,310 and sent to sweatshops where urban slaves prepare this poison 1085 01:35:33,395 --> 01:35:36,438 for our friends, our loved ones, our children. 1086 01:35:36,523 --> 01:35:39,065 Now, l say it's high time 1087 01:35:39,149 --> 01:35:41,652 we put an end to this plague. 1088 01:35:41,735 --> 01:35:43,820 Robocop 2 1089 01:35:43,904 --> 01:35:46,823 will seek out every laboratory, every dealer, 1090 01:35:47,283 --> 01:35:48,908 and rid our city of Nuke. 1091 01:35:53,581 --> 01:35:55,082 Yes. 1092 01:35:55,166 --> 01:35:58,335 Things will be a lot quieter with this boy around. 1093 01:36:13,935 --> 01:36:15,101 What's wrong with him? 1094 01:36:15,185 --> 01:36:17,270 It's nothing, it's nothing at all. 1095 01:36:17,354 --> 01:36:19,230 OLD MAN : Turn him off. 1096 01:36:20,190 --> 01:36:21,190 I can't. 1097 01:36:21,275 --> 01:36:24,027 Cain, let's step outside. 1098 01:36:26,530 --> 01:36:29,490 You ! Get out of here! You're obsolete! 1099 01:36:29,576 --> 01:36:31,368 That thing is a killer! 1100 01:36:31,453 --> 01:36:33,811 It's not even armed. It's harmless. 1101 01:36:33,896 --> 01:36:35,171 It's a killer, and I saw it! 1102 01:36:50,721 --> 01:36:52,055 Get out of here. Now! 1103 01:36:52,140 --> 01:36:53,890 Let me. . . No! No! 1104 01:37:14,746 --> 01:37:17,288 Behave yourselves! 1105 01:38:04,796 --> 01:38:05,753 What's the deal here? 1106 01:38:05,837 --> 01:38:08,756 Christ knows. It sounds like there's a war going on in there. 1107 01:39:22,497 --> 01:39:24,582 You're coming with me, Cain. 1108 01:41:24,078 --> 01:41:25,703 MALE REPORTER 1 : There he is! 1109 01:41:26,547 --> 01:41:27,747 FEMALE REPORTER: Come on ! 1110 01:41:27,832 --> 01:41:29,189 MALE REPORTER 2: Over here! 1111 01:41:37,591 --> 01:41:40,635 Are you jealous. . . Are you jealous of the replacement? 1112 01:42:31,479 --> 01:42:34,021 This could look bad for OCP, Johnson. 1113 01:42:34,940 --> 01:42:37,442 Scramble the best spin team we have. 1114 01:42:49,412 --> 01:42:51,622 FEMALE OFFICER: Hustle, hustle, hustle out! 1115 01:42:52,082 --> 01:42:53,917 Hustle, hustle, hustle out! 1116 01:43:41,381 --> 01:43:42,716 I'll get you. I'll get you. 1117 01:43:47,470 --> 01:43:50,265 MALE OFFICER 1 : Ammo! Ammo! Ammo! 1118 01:43:50,349 --> 01:43:53,601 MALE OFFICER 2: Move back! Move back! Everybody get out of here. 1119 01:44:09,743 --> 01:44:10,993 Get down ! 1120 01:44:16,417 --> 01:44:17,667 Get out! 1121 01:44:33,100 --> 01:44:37,145 Hold your fire! Hold your fire, damn it! 1122 01:44:59,542 --> 01:45:01,543 All right, let's get him out of here. 1123 01:45:03,338 --> 01:45:05,340 MAN 1 : Watch his neck. He's hurt bad. 1124 01:45:05,423 --> 01:45:07,216 Easy. Easy. 1125 01:45:13,390 --> 01:45:14,724 Shit! 1126 01:45:16,351 --> 01:45:17,310 I gotta get back. 1127 01:45:17,395 --> 01:45:18,845 MAN 2: Move it back! Move it back! 1128 01:45:18,929 --> 01:45:20,881 MAN 3: Let's get out of here. 1129 01:45:34,787 --> 01:45:36,912 Let's give him what he wants. 1130 01:47:37,451 --> 01:47:38,701 Goodbye. 1131 01:48:11,443 --> 01:48:13,703 Serious trouble, sir. So many dead and wounded. 1132 01:48:13,787 --> 01:48:16,088 Of course there won't be any trouble from the dead ones. 1133 01:48:16,172 --> 01:48:18,408 They'll have relatives. They always do. 1134 01:48:18,492 --> 01:48:20,326 It'll be a feeding frenzy. 1135 01:48:20,411 --> 01:48:21,493 It's only money. 1136 01:48:21,578 --> 01:48:22,871 How about criminal proceedings? 1137 01:48:22,954 --> 01:48:26,582 Well, uh, we're looking at major indictments, sir. 1138 01:48:26,667 --> 01:48:27,792 Prison terms. 1139 01:48:27,877 --> 01:48:28,960 What about me? 1140 01:48:29,043 --> 01:48:30,619 You know we'll do whatever we can, sir. 1141 01:48:30,703 --> 01:48:31,962 That's not good enough, Holzgang. 1142 01:48:32,046 --> 01:48:35,091 Sir, what if this was all the work of one individual, 1143 01:48:35,176 --> 01:48:36,426 a person who had her own agenda 1144 01:48:36,510 --> 01:48:39,179 that wasn't in sync with the goals of our company? 1145 01:48:39,262 --> 01:48:42,472 Well, that usually works. 1146 01:48:42,557 --> 01:48:44,641 A woman who was not a team player, 1147 01:48:45,351 --> 01:48:47,270 who violated our trust. 1148 01:48:48,730 --> 01:48:50,314 MAN : Easy, easy. 1149 01:48:51,774 --> 01:48:53,193 Well. . . 1150 01:48:53,277 --> 01:48:55,944 We'd need some evidence to support that. 1151 01:48:56,029 --> 01:48:58,864 Sir, whether it exists or not, I know I can find it. 1152 01:48:58,948 --> 01:49:01,326 She did choose the brain, sir. 1153 01:49:03,537 --> 01:49:04,662 Good thinking. 1154 01:49:04,747 --> 01:49:06,038 Sir. 1155 01:49:06,122 --> 01:49:08,007 Thank God you're all right. 1156 01:49:08,091 --> 01:49:10,210 I was so worried. I thought it was gonna hurt you. 1157 01:49:10,293 --> 01:49:13,462 Now, now, it's over. It's all over. 1158 01:49:14,590 --> 01:49:16,757 I failed you. 1159 01:49:16,841 --> 01:49:18,051 Don't be hard on yourself. 1160 01:49:18,135 --> 01:49:20,595 Everything's going to be all right. 1161 01:49:23,349 --> 01:49:26,643 Johnson, that business we were talking about, 1162 01:49:27,728 --> 01:49:29,311 get right on it. 1163 01:49:33,817 --> 01:49:35,068 Yes, sir. 1164 01:49:39,864 --> 01:49:42,992 Just look at what they've done. They are criminals. 1165 01:49:43,077 --> 01:49:44,786 OCP won't own this city for long. 1166 01:49:44,869 --> 01:49:45,912 And I'll see to that. 1167 01:49:45,996 --> 01:49:48,286 I will take it to the streets, I will take it to the people. 1168 01:49:48,287 --> 01:49:51,155 If this is what it's come to, that businessmen can buy our rights like stock. . . 1169 01:49:51,157 --> 01:49:53,240 FEMALE REPORTER 1 : The Old Man ! MALE REPORTER 1 : He's leaving ! 1170 01:49:53,341 --> 01:49:55,284 You don't realize what we're losing. 1171 01:49:58,400 --> 01:49:59,759 FEMALE REPORTER 2: Give us a statement, sir! 1172 01:49:59,842 --> 01:50:01,886 MALE REPORTER 2: Sir, we have dozens dead. This is an atrocity. 1173 01:50:01,970 --> 01:50:03,054 Is this your idea of a better life? 1174 01:50:03,137 --> 01:50:04,889 FEMALE REPORTER 3: Was this an experiment of some kind? 1175 01:50:04,974 --> 01:50:07,100 MALE REPORTER 3: That monster was crazy! How did this happen? 1176 01:50:07,184 --> 01:50:08,810 MALE REPORTER 4: Do you really feel that Robocop. . . 1177 01:50:08,894 --> 01:50:11,311 How do you account for this disaster? 1178 01:50:11,396 --> 01:50:14,148 Will OCP make reparations to the victims? 1179 01:50:15,359 --> 01:50:17,902 LEWIS: That son of a bitch, he's getting away with it. 1180 01:50:17,987 --> 01:50:19,945 We can't even touch him. 1181 01:50:21,364 --> 01:50:22,948 Patience, Lewis. 1182 01:50:24,702 --> 01:50:25,702 We're only human. 1183 01:50:28,000 --> 01:50:31,000 anoXmous https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud/ 85548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.