All language subtitles for Nowhere.Safe.2014.720p.BluRay.x264-AN0NYM0US

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,464 --> 00:00:32,598 There's just one more in the laundry room. 2 00:00:53,054 --> 00:00:55,054 It's okay. 3 00:01:25,286 --> 00:01:27,119 Mom... 4 00:01:27,121 --> 00:01:29,388 What? 5 00:01:48,175 --> 00:01:53,412 See, everything's fine. 6 00:02:20,374 --> 00:02:22,474 Ashley! 7 00:02:22,476 --> 00:02:24,143 We're going to be late. 8 00:02:24,145 --> 00:02:26,345 I'm coming. 9 00:02:28,215 --> 00:02:31,150 Sure you don't want to wear something a little nicer? 10 00:02:31,152 --> 00:02:33,218 No mom, I don't. 11 00:02:33,220 --> 00:02:35,387 Okay. You ready? 12 00:02:35,389 --> 00:02:37,456 Sure. 13 00:02:38,392 --> 00:02:40,225 It's going to be fine. 14 00:02:40,227 --> 00:02:43,228 Yeah, just another school. 15 00:02:53,174 --> 00:02:55,374 Okay stop! Stop, stop, stop. 16 00:02:55,376 --> 00:02:56,341 What, here? 17 00:02:56,343 --> 00:02:58,544 Yeah. 18 00:03:00,181 --> 00:03:01,413 Ashley, that's a bit extreme. 19 00:03:01,415 --> 00:03:05,317 Mom, it's not worth the risk. 20 00:03:18,532 --> 00:03:21,500 [Muttering] The most powerful civilization... 21 00:03:26,440 --> 00:03:28,507 Hi. 22 00:03:29,276 --> 00:03:31,476 Oh, here. 23 00:03:32,446 --> 00:03:35,414 Thanks. I got it. 24 00:03:36,283 --> 00:03:39,718 A fight... A fight to the death! 25 00:03:44,625 --> 00:03:47,693 [¶¶¶] 26 00:03:50,297 --> 00:03:52,431 [horn honks] 27 00:03:52,433 --> 00:03:54,499 Wanna move? 28 00:03:57,304 --> 00:03:59,304 Nice hoodie. 29 00:04:11,819 --> 00:04:15,387 Oh, uh, thanks. 30 00:04:18,492 --> 00:04:20,726 Miss Beardall used to work out of here 31 00:04:20,728 --> 00:04:22,361 so I hope this is okay for you as well. 32 00:04:22,363 --> 00:04:24,330 Of course. 33 00:04:24,331 --> 00:04:26,298 Good because we don't have any extra office space available. 34 00:04:26,300 --> 00:04:30,435 Okay, let's see, you have your first hour off, 35 00:04:30,437 --> 00:04:32,504 class in the second hour, fourth hour, 36 00:04:32,506 --> 00:04:35,374 lunch and a sixth hour class. 37 00:04:35,376 --> 00:04:37,276 Okay. 38 00:04:37,278 --> 00:04:40,345 And if you need any help, call me. 39 00:04:43,284 --> 00:04:45,284 That is Mr. Carlisle. 40 00:04:47,521 --> 00:04:48,854 What is he...? 41 00:04:48,856 --> 00:04:51,657 Don't even get me started. 42 00:04:51,659 --> 00:04:53,725 I need to get back to my office. 43 00:04:53,727 --> 00:04:56,395 Stop in this afternoon? 44 00:04:57,631 --> 00:04:59,398 Thanks. 45 00:05:15,616 --> 00:05:16,615 Maxie! 46 00:05:16,617 --> 00:05:18,317 Hey! Don't do that! 47 00:05:18,319 --> 00:05:19,851 Wait, did you say something? 48 00:05:19,853 --> 00:05:21,620 That's what I thought. 49 00:05:21,622 --> 00:05:23,388 Yo, Burnside. What's up man? 50 00:05:23,390 --> 00:05:24,489 You going to Cal's this weekend? 51 00:05:24,491 --> 00:05:27,326 Yeah dude! 52 00:05:31,498 --> 00:05:35,567 All right everyone, take your seats. 53 00:05:35,569 --> 00:05:37,502 I see we have a new student. 54 00:05:37,504 --> 00:05:39,771 Please stand, tell us your name. 55 00:05:42,576 --> 00:05:45,544 Um, my name is Ashley Evans. 56 00:05:45,546 --> 00:05:47,446 Hopefully you're not too far behind 57 00:05:47,448 --> 00:05:48,814 in the curriculum but I'll get to you. 58 00:05:48,816 --> 00:05:50,382 Just sit there. 59 00:05:50,384 --> 00:05:53,585 It's always nice to have some fresh blood here. 60 00:05:53,587 --> 00:05:56,488 Let's turn our text books to page 207. 61 00:06:01,562 --> 00:06:05,397 [Students chattering] 62 00:06:11,805 --> 00:06:13,438 Hey, check it out. She's that girl... 63 00:06:13,440 --> 00:06:14,940 Oh whatever. 64 00:06:18,812 --> 00:06:21,613 Romans! 65 00:06:21,615 --> 00:06:24,416 Did you see how high she jumped? 66 00:06:24,418 --> 00:06:27,853 Ah, good morning class. 67 00:06:27,855 --> 00:06:30,555 Ancient Rome was one of the most powerful, 68 00:06:30,557 --> 00:06:35,460 most technologically advanced societies in the world. 69 00:06:35,462 --> 00:06:39,831 Also one of the most violent. 70 00:06:39,833 --> 00:06:44,469 Now, can someone tell me what the coliseum was? 71 00:06:44,471 --> 00:06:47,506 Oh, my parents saw it on a cruise they went on last year. 72 00:06:47,508 --> 00:06:51,543 Awesome! What was it? 73 00:06:52,846 --> 00:06:54,646 Awesome. 74 00:06:54,648 --> 00:06:55,847 Oh, oh... 75 00:06:55,849 --> 00:06:57,582 Wei? 76 00:06:57,584 --> 00:06:59,651 Col-i-see-um, 77 00:06:59,653 --> 00:07:03,422 an amphitheater in Rome. 78 00:07:03,424 --> 00:07:06,591 Wei scores! Yes, it is the amphitheater in Rome. 79 00:07:06,593 --> 00:07:09,127 Thank-you Wei. 80 00:07:09,128 --> 00:07:11,662 Now, the coliseum was the mecca of all entertainment. 81 00:07:11,665 --> 00:07:14,866 Let's say you wanted to go and see two warriors fighting. 82 00:07:14,868 --> 00:07:16,668 Yeah! 83 00:07:16,670 --> 00:07:20,272 Where would you sit? 84 00:07:20,273 --> 00:07:23,875 Sitting? I'd be fighting in the middle of the arena. 85 00:07:23,877 --> 00:07:26,511 Yeah! 86 00:07:26,513 --> 00:07:29,514 That's a beast. Okay, Nick? 87 00:07:29,516 --> 00:07:32,517 Box seats - wherever the emperor sat. 88 00:07:32,519 --> 00:07:34,453 Okay. Carrie? 89 00:07:34,455 --> 00:07:36,688 I guess that makes me queen. Or empress. 90 00:07:36,690 --> 00:07:39,458 No way I'm sitting in the last section. 91 00:07:39,460 --> 00:07:41,460 Totally! I get it. 92 00:07:41,462 --> 00:07:43,462 Totes! 93 00:07:43,463 --> 00:07:45,463 All right, anyone else? Max? 94 00:07:45,466 --> 00:07:47,666 Oh, I'd probably just be-- 95 00:07:47,668 --> 00:07:51,470 Max, he'd be in the middle of the coliseum wetting his pants. 96 00:07:51,472 --> 00:07:53,939 Yeah, I'd kick his butt. 97 00:07:53,941 --> 00:07:57,476 Well as a gladiator you'd have many opponents to fight. 98 00:07:57,478 --> 00:07:58,677 Sure would... 99 00:07:58,679 --> 00:08:00,812 Yeah with one big difference. 100 00:08:00,814 --> 00:08:02,714 What'd you say? 101 00:08:02,716 --> 00:08:04,549 Uh, nothing. 102 00:08:04,551 --> 00:08:06,651 No, you said something... 103 00:08:06,653 --> 00:08:09,521 What was the difference? 104 00:08:09,523 --> 00:08:10,655 Well... 105 00:08:10,657 --> 00:08:12,557 they fought to the death. 106 00:08:12,559 --> 00:08:16,661 Blondie's right. They fought to the death 107 00:08:16,663 --> 00:08:19,664 because they were the lowest class. 108 00:08:19,666 --> 00:08:22,217 What? 109 00:08:22,218 --> 00:08:24,769 Most of them were prisoners of war, slaves, criminals. 110 00:08:24,771 --> 00:08:28,507 Or just people that the Romans used to torture. 111 00:08:28,509 --> 00:08:30,675 They had no choice. 112 00:08:30,677 --> 00:08:33,745 It was either fight... 113 00:08:33,747 --> 00:08:36,515 or die. 114 00:08:37,518 --> 00:08:39,985 Throughout the coliseum crowds roared and 115 00:08:39,987 --> 00:08:44,756 people flocked to see the latest fight. 116 00:08:44,758 --> 00:08:46,591 Remind you of anything today? 117 00:08:46,593 --> 00:08:48,593 Um, boxing. 118 00:08:48,595 --> 00:08:50,996 Battles we gather to watch. Anything else? 119 00:08:50,998 --> 00:08:54,533 Oh, American football. 120 00:08:54,535 --> 00:08:55,700 Yes, Wei. 121 00:08:55,702 --> 00:08:56,701 Movies. 122 00:08:56,703 --> 00:08:58,570 That's very insightful Carrie. 123 00:08:58,572 --> 00:09:02,741 See, violence is as much a part of our society today 124 00:09:02,743 --> 00:09:05,360 as it was in ancient Rome. 125 00:09:05,361 --> 00:09:07,978 Now, we may not literally kill people for entertainment anymore 126 00:09:07,981 --> 00:09:11,716 but we do flock to death and suffering. 127 00:09:11,718 --> 00:09:12,984 You ever rubber neck on the side of the road 128 00:09:12,986 --> 00:09:14,653 to see an accident? 129 00:09:14,655 --> 00:09:16,555 When someone's house goes up in flames 130 00:09:16,557 --> 00:09:19,624 why do we rush to film it on our cell phones? 131 00:09:19,626 --> 00:09:21,560 You ever leave a negative comment online 132 00:09:21,562 --> 00:09:24,029 or spread a rumor for all the world to see? 133 00:09:24,031 --> 00:09:26,731 I know we talk about the Romans and how 134 00:09:26,733 --> 00:09:29,000 they really delighted in the bloodshed, 135 00:09:29,002 --> 00:09:33,004 but I think the real question today for us here is this... 136 00:09:33,006 --> 00:09:35,774 Why do we take so much delight 137 00:09:35,776 --> 00:09:39,044 in watching other people suffer? 138 00:09:39,046 --> 00:09:42,013 History is always in the making. 139 00:09:42,015 --> 00:09:43,815 What will your history be? 140 00:09:43,817 --> 00:09:46,585 [bell rings] 141 00:09:53,927 --> 00:09:55,994 Hey... Watch it. 142 00:09:57,764 --> 00:09:58,763 Uh, here. 143 00:09:58,765 --> 00:09:59,664 Thanks. 144 00:09:59,666 --> 00:10:00,599 Yeah. 145 00:10:00,601 --> 00:10:01,766 I'm Max. 146 00:10:01,768 --> 00:10:02,834 Ashley. 147 00:10:02,836 --> 00:10:04,669 What's your next class? 148 00:10:04,671 --> 00:10:06,605 Uh, spanish. 149 00:10:06,607 --> 00:10:07,772 I've got drama. 150 00:10:07,774 --> 00:10:10,609 I hear there's a new teacher today. 151 00:10:14,648 --> 00:10:16,381 Later! 152 00:10:16,383 --> 00:10:18,817 Okay, well welcome. 153 00:10:18,819 --> 00:10:19,951 I'm really looking forward to hearing 154 00:10:19,953 --> 00:10:22,621 what you've been doing in drama. 155 00:10:22,623 --> 00:10:26,024 Um, so what play have you been working on this semester? 156 00:10:27,828 --> 00:10:30,095 Any of the roles been cast yet or 157 00:10:30,097 --> 00:10:32,831 are we still in the casting process? 158 00:10:36,837 --> 00:10:38,903 Anyone? 159 00:10:40,107 --> 00:10:43,642 Oh, thank-you. 160 00:10:44,845 --> 00:10:48,647 Honey can you hand me a tomato? 161 00:10:53,887 --> 00:10:56,888 So? How'd it go today? 162 00:10:56,890 --> 00:10:59,858 It was just school. 163 00:10:59,860 --> 00:11:03,895 Come on, tell me about one class. 164 00:11:03,897 --> 00:11:08,099 Okay, um, history was good. 165 00:11:08,101 --> 00:11:12,671 Really? The teacher seems kind of eccentric. 166 00:11:12,673 --> 00:11:13,738 Yeah he was. 167 00:11:13,740 --> 00:11:15,740 Okay, look, it's not perfect. 168 00:11:15,742 --> 00:11:17,592 But we're lucky you know it's hard to find 169 00:11:17,593 --> 00:11:19,443 a position in the middle of the school year. 170 00:11:19,446 --> 00:11:20,979 So does that mean we're lucky 171 00:11:20,981 --> 00:11:23,014 that the previous drama teacher died? 172 00:11:24,251 --> 00:11:26,284 Lemonade from lemons. 173 00:11:49,943 --> 00:11:52,777 [crashing outside window] 174 00:12:26,346 --> 00:12:30,749 [guys laughing] 175 00:12:33,353 --> 00:12:35,820 Subtle. 176 00:12:41,094 --> 00:12:44,229 Here's your mom's locker you loser. Ow, no, come on man! 177 00:12:44,231 --> 00:12:45,714 What's your problem? 178 00:12:45,715 --> 00:12:47,198 I can't believe you stabbed me in the back like this. 179 00:12:47,200 --> 00:12:48,767 I trusted you. 180 00:12:48,769 --> 00:12:50,001 Lisa I didn't... Of all people 181 00:12:50,003 --> 00:12:52,070 I can't believe you went and did that. 182 00:12:55,008 --> 00:12:57,776 Ok, thank-you. 183 00:13:08,855 --> 00:13:10,021 Hi. 184 00:13:10,023 --> 00:13:11,222 Hi. 185 00:13:11,224 --> 00:13:13,024 Where did you get this dress? 186 00:13:13,026 --> 00:13:15,860 Um, I got it from a costume store years ago. 187 00:13:15,862 --> 00:13:18,797 I'm thinking about using it for our play. 188 00:13:18,799 --> 00:13:21,032 I'm Julie Johnson by the way. I'm the new drama teacher. 189 00:13:21,034 --> 00:13:23,902 Kevin Carlisle, history. 190 00:13:23,904 --> 00:13:26,871 Wow, you've taken such good care of it. 191 00:13:30,811 --> 00:13:32,911 Thank-you. 192 00:13:57,270 --> 00:13:59,070 Hey, watch this. 193 00:14:00,307 --> 00:14:03,074 Hey, pick it up! 194 00:14:05,412 --> 00:14:08,079 [clucking like a chicken] 195 00:14:31,938 --> 00:14:34,038 You gotta give them credit. 196 00:14:34,040 --> 00:14:36,875 They know how to make their own fun. 197 00:14:40,113 --> 00:14:42,113 Want the run down on everyone here? 198 00:14:42,115 --> 00:14:45,083 Uh, yeah, sure. 199 00:14:45,085 --> 00:14:48,086 All right. Well, there you've got your intellectuals. 200 00:14:48,088 --> 00:14:49,954 They got a full ride scholarship 201 00:14:49,956 --> 00:14:51,923 through all the universities. 202 00:14:51,925 --> 00:14:54,092 They're nice enough. 203 00:14:54,094 --> 00:14:56,127 Then we got the foreign exchange students. 204 00:14:56,129 --> 00:15:00,999 You know, Brazilian, German, Italian, French. Norwegians. 205 00:15:01,001 --> 00:15:02,901 Now, they're always hanging out with each other, 206 00:15:02,903 --> 00:15:06,070 but none of them know english. 207 00:15:06,072 --> 00:15:09,140 You gotta wonder how they communicate right? 208 00:15:09,142 --> 00:15:14,012 Then, right there, the skaters and the drama geeks. 209 00:15:14,014 --> 00:15:15,714 You know they merged together 210 00:15:15,715 --> 00:15:17,415 because one of them was dating the other. 211 00:15:17,417 --> 00:15:21,953 Now it was very Romeo and Juliet at first but now it's cool. 212 00:15:21,955 --> 00:15:25,990 Then, Nick's the leader of that... um... 213 00:15:25,992 --> 00:15:27,992 Gang? 214 00:15:27,994 --> 00:15:29,461 Yeah. 215 00:15:29,462 --> 00:15:30,929 You know you've got Burnside right next to him 216 00:15:30,931 --> 00:15:33,398 who is 95% mass, 5% brain. 217 00:15:34,100 --> 00:15:36,134 Then you've got Carrie, the queen bee. 218 00:15:36,136 --> 00:15:40,004 Got a whole hive following her all the time, you know. 219 00:15:40,006 --> 00:15:44,175 As long as they're on top they don't care. 220 00:15:44,177 --> 00:15:47,178 Okay. So they're the group to avoid. 221 00:15:47,180 --> 00:15:50,181 Yeah, well I try to ignore them. 222 00:15:50,183 --> 00:15:53,017 You know high school isn't forever. 223 00:15:57,123 --> 00:15:59,357 [metal clanking] 224 00:16:13,139 --> 00:16:16,074 Oh, cool. 225 00:16:16,076 --> 00:16:18,042 Um, where is...? 226 00:16:18,044 --> 00:16:20,144 Oh yeah, I'll show you. 227 00:16:20,146 --> 00:16:22,046 Okay. 228 00:16:38,064 --> 00:16:40,999 [students chuckle] 229 00:16:45,238 --> 00:16:48,272 You spend way too much time on your costumes. 230 00:16:52,178 --> 00:16:54,178 Carrie, how long did it take you 231 00:16:54,180 --> 00:16:56,347 to pick out your clothes this morning? 232 00:16:56,349 --> 00:16:58,149 I changed a couple of times... 233 00:16:58,151 --> 00:16:59,217 Maybe 20 minutes. 234 00:16:59,219 --> 00:17:01,252 Oh, girls 235 00:17:01,254 --> 00:17:03,254 Not just girls. 236 00:17:03,256 --> 00:17:07,258 Uh, Nick if I'm not mistaken you're wearing a shirt 237 00:17:07,260 --> 00:17:10,461 from one of those guy boutiques. 238 00:17:10,463 --> 00:17:12,463 What? 239 00:17:12,465 --> 00:17:14,365 You act like you just picked whatever shirt 240 00:17:14,367 --> 00:17:16,467 it is you wanted out of your closet 241 00:17:16,469 --> 00:17:21,139 And I'm willing to bet you paid... what? 242 00:17:21,141 --> 00:17:24,242 50 dollars for it? 243 00:17:24,244 --> 00:17:26,511 It was 70, so? 244 00:17:26,513 --> 00:17:28,046 Well doesn't it mean something? 245 00:17:28,048 --> 00:17:30,214 What we wear every day? 246 00:17:30,216 --> 00:17:34,218 Maybe not a lot. But we think about it. 247 00:17:34,220 --> 00:17:38,289 It's a part of us, part of our culture. 248 00:17:38,291 --> 00:17:41,325 Part of our history. 249 00:17:42,162 --> 00:17:44,062 Come on. 250 00:17:50,103 --> 00:17:53,071 Since the early age of knights 251 00:17:53,073 --> 00:17:54,305 we've often had romantic notions 252 00:17:54,307 --> 00:17:59,143 of how wonderful these men were. 253 00:17:59,145 --> 00:18:01,512 Riding in on white horses, 254 00:18:01,514 --> 00:18:04,248 rescuing damsels in distress. 255 00:18:04,250 --> 00:18:06,317 But who were they? 256 00:18:06,319 --> 00:18:11,255 Well, most knights were sons of aristocrats. 257 00:18:11,257 --> 00:18:15,093 Noble upper-class families. 258 00:18:15,095 --> 00:18:17,161 Anyone ever heard of chivalry? 259 00:18:17,163 --> 00:18:19,530 Um, like when you open the door for a girl? 260 00:18:19,532 --> 00:18:21,165 How would he know? It's not like any 261 00:18:21,167 --> 00:18:23,301 girl's gonna get that close to him anyways. 262 00:18:23,303 --> 00:18:25,503 [students chuckle] 263 00:18:25,505 --> 00:18:28,106 Yeah, that's what it's become today. 264 00:18:28,108 --> 00:18:30,508 It's been watered down. 265 00:18:31,177 --> 00:18:32,443 Yes, Wei. 266 00:18:32,445 --> 00:18:34,378 Chil-vary. 267 00:18:34,380 --> 00:18:38,182 The rules and customs of medieval knighthood. 268 00:18:38,184 --> 00:18:42,353 Yes. It was a code of conduct for the knights. 269 00:18:42,355 --> 00:18:45,323 Honesty, obedience to God, 270 00:18:45,325 --> 00:18:48,292 loyalty to king and country. 271 00:18:48,294 --> 00:18:51,596 Humility and charity. 272 00:18:51,598 --> 00:18:53,464 What a drag. 273 00:18:53,466 --> 00:18:56,367 Knights were protectors of the weak. 274 00:18:56,369 --> 00:18:58,302 They were warriors. 275 00:18:58,304 --> 00:19:00,371 Not just for battle sake. 276 00:19:02,308 --> 00:19:04,442 But to protect. 277 00:19:05,311 --> 00:19:08,146 Wouldn't you want to become a knight today? 278 00:19:08,148 --> 00:19:09,313 Not really. 279 00:19:09,315 --> 00:19:10,481 Why not? 280 00:19:10,483 --> 00:19:12,250 What's the point of being a great knight 281 00:19:12,252 --> 00:19:13,751 if that's all you do? 282 00:19:13,753 --> 00:19:17,321 A knight stood on the battle field and in society 283 00:19:17,323 --> 00:19:21,359 as an example of what a man should be. 284 00:19:21,361 --> 00:19:24,328 Protectors of the weak and defenseless, 285 00:19:24,330 --> 00:19:29,333 and warriors against monsters who threatened this land. 286 00:19:29,335 --> 00:19:31,252 Lame! 287 00:19:31,253 --> 00:19:33,170 You know, that's what all the wannabe knights said. 288 00:19:33,173 --> 00:19:37,175 They were too busy being monsters instead of protectors. 289 00:19:37,177 --> 00:19:38,777 Maybe... 290 00:19:38,778 --> 00:19:40,378 If a knight broke this broke this code of conduct 291 00:19:40,380 --> 00:19:42,063 it was considered treason. 292 00:19:42,064 --> 00:19:43,747 No wonder they're not around anymore 293 00:19:43,750 --> 00:19:46,250 Actually, they are. 294 00:19:46,252 --> 00:19:49,253 But they're knights in titles rather than armor. 295 00:19:49,255 --> 00:19:51,422 But even though the armor is gone, 296 00:19:51,424 --> 00:19:56,494 a knight's ideals should always remain in fashion. 297 00:19:59,199 --> 00:20:03,367 History is always in the making. 298 00:20:03,369 --> 00:20:06,204 And what will your history be? 299 00:20:07,207 --> 00:20:09,440 [bell rings] 300 00:20:12,278 --> 00:20:14,512 Way to stay under the radar Ashley. 301 00:20:19,219 --> 00:20:23,221 Thank-you for participating today Ashley. 302 00:20:23,223 --> 00:20:25,223 No problem. 303 00:20:25,225 --> 00:20:27,458 You know, I've put together a list of 304 00:20:27,460 --> 00:20:29,460 upcoming projects for the year. 305 00:20:29,462 --> 00:20:31,462 The biggest one is called the 306 00:20:31,464 --> 00:20:33,564 'History in Your Life' project. 307 00:20:33,566 --> 00:20:35,466 Okay. 308 00:20:35,468 --> 00:20:37,668 It's a video presentation about some event in history 309 00:20:37,670 --> 00:20:40,238 and how it has affected your life. 310 00:20:40,240 --> 00:20:41,472 Wait, my life? 311 00:20:41,474 --> 00:20:45,476 Mm hmm. The details about it are right here. 312 00:20:45,478 --> 00:20:49,313 Okay. Thanks. 313 00:20:50,650 --> 00:20:53,317 I tracked down this virus from my aunt's computer. 314 00:20:53,319 --> 00:20:55,353 It's meant to intrude and collect information 315 00:20:55,355 --> 00:20:56,955 and send it back to the sender. 316 00:20:56,956 --> 00:20:58,556 Yeah, I found out where the source is coming from. 317 00:20:58,558 --> 00:20:59,724 Check that out. 318 00:20:59,726 --> 00:21:01,592 That's pretty cool. 319 00:21:01,594 --> 00:21:03,561 Oh, watch it. 320 00:21:03,563 --> 00:21:06,464 Nick! Be careful with my laptop. 321 00:21:06,466 --> 00:21:08,032 Yeah it would have fried it right? 322 00:21:08,034 --> 00:21:10,451 Would you cut it out? 323 00:21:10,452 --> 00:21:12,869 Oh, look Max, it's your knight in shining armor. 324 00:21:12,872 --> 00:21:15,506 I'm sorry, in what world is this actually cool? 325 00:21:15,508 --> 00:21:19,310 Didn't you push enough kids around on the playground ten years ago? 326 00:21:19,312 --> 00:21:22,747 Yeah, well, later losers. 327 00:21:28,354 --> 00:21:30,454 Hey. Hi. 328 00:21:30,456 --> 00:21:33,324 Have you met a girl named Angie yet? 329 00:21:33,326 --> 00:21:36,560 Uh, no I don't think so. 330 00:21:36,562 --> 00:21:38,462 Somebody dropped out of the play. 331 00:21:38,464 --> 00:21:41,299 I was thinking about using her as a replacement. 332 00:21:41,301 --> 00:21:42,533 Yeah? What role? 333 00:21:42,535 --> 00:21:47,371 Olivia. We're doing Twelfth Night. 334 00:21:47,373 --> 00:21:49,540 You'd be such a great Olivia. 335 00:21:49,542 --> 00:21:52,343 It's not even the starring role. 336 00:21:52,345 --> 00:21:56,447 Mom, I don't have time in my class schedule for drama, okay? 337 00:22:05,558 --> 00:22:07,792 This is incomplete. 338 00:22:07,794 --> 00:22:09,760 Well I don't get it. 339 00:22:09,762 --> 00:22:12,330 Well maybe if you spent less time goofing off with your friends 340 00:22:12,332 --> 00:22:15,399 and more time actually paying attention you'd understand. 341 00:22:15,401 --> 00:22:19,637 Now I want you to take it home and try again. Go on. 342 00:22:30,750 --> 00:22:32,450 Hey that's mine. 343 00:22:32,785 --> 00:22:34,852 Hey! 344 00:22:35,555 --> 00:22:38,622 Here's where you're getting it wrong. 345 00:22:38,624 --> 00:22:40,424 That should be 'y'. 346 00:22:40,426 --> 00:22:43,361 You're making the same mistake on every problem. 347 00:22:53,606 --> 00:22:56,374 Mr. Carlisle. 348 00:22:56,376 --> 00:22:59,577 Mrs. Tanner, what a surprise. 349 00:22:59,579 --> 00:23:01,846 I heard something about weapons in your class 350 00:23:01,848 --> 00:23:03,881 and a stabbed mannequin. 351 00:23:03,883 --> 00:23:06,550 What? Oh that? 352 00:23:06,552 --> 00:23:08,853 It was a plastic sword. Is that what you're talking about? 353 00:23:08,855 --> 00:23:10,388 Are there more than that? 354 00:23:10,390 --> 00:23:11,956 Oh there's an army. 355 00:23:11,958 --> 00:23:13,391 And what's with the armor? 356 00:23:13,393 --> 00:23:15,476 It's part of my lesson. 357 00:23:15,477 --> 00:23:17,560 I can appreciate a little devotion to your subject 358 00:23:17,563 --> 00:23:19,630 but some common sense would be good. 359 00:23:19,632 --> 00:23:22,433 Swords real or fake, they can send the wrong message. 360 00:23:22,435 --> 00:23:24,402 And a suit of armor is heavy. 361 00:23:24,404 --> 00:23:25,636 Well I'm the one wearing it. 362 00:23:25,638 --> 00:23:27,638 It can be used as a weapon itself. 363 00:23:27,640 --> 00:23:30,057 Well so can a textbook. 364 00:23:30,058 --> 00:23:32,475 But at some point you're going to have to have a little faith in humanity. 365 00:23:32,478 --> 00:23:36,414 I'm only responding to the concerns of our students and their parents. 366 00:23:36,416 --> 00:23:39,483 Well tell them to beware of all those dangerous textbooks. 367 00:23:39,485 --> 00:23:41,419 They have sharp edges. 368 00:23:41,421 --> 00:23:43,487 Yeah, I will. 369 00:23:47,760 --> 00:23:48,826 Hi. 370 00:23:48,828 --> 00:23:51,429 Hi. 371 00:23:51,431 --> 00:23:52,696 Need a break? 372 00:23:53,699 --> 00:23:56,567 So Mrs. Tanner's not a fan, huh? 373 00:23:56,569 --> 00:24:00,604 I can't blame her. I know my methods are out there. 374 00:24:00,606 --> 00:24:02,673 You do? 375 00:24:03,509 --> 00:24:09,780 Sorry, I mean you just seem so caught up sometimes. 376 00:24:09,782 --> 00:24:11,816 I've always been fascinated by history. 377 00:24:11,818 --> 00:24:15,052 I mean, we read these emotionless passages 378 00:24:15,054 --> 00:24:18,656 out of these textbooks about some battle or some event. 379 00:24:18,658 --> 00:24:20,624 But if you really think about it, 380 00:24:20,626 --> 00:24:23,994 you have to be there to understand the context. 381 00:24:23,996 --> 00:24:28,899 You know? People's lives were affected from the outcome. 382 00:24:28,901 --> 00:24:31,969 You're really passionate about this, huh? 383 00:24:31,971 --> 00:24:37,808 Yeah, well, my passion drives my administration insane. 384 00:24:37,810 --> 00:24:41,812 I don't follow the book from front to back, you know. 385 00:24:41,814 --> 00:24:44,515 I'd rather focus on the topic. 386 00:24:44,517 --> 00:24:45,749 The message. 387 00:24:45,751 --> 00:24:47,618 Message? 388 00:24:47,620 --> 00:24:51,822 Yeah, the real message that history can teach us. 389 00:24:51,824 --> 00:24:55,559 History is not just about dates and facts. 390 00:24:55,561 --> 00:24:58,929 The real lesson in history is what we can learn in hindsight. 391 00:24:58,931 --> 00:25:02,566 That way kids can take it and personalize it 392 00:25:02,568 --> 00:25:05,703 and figure out how they feel about it today. 393 00:25:05,705 --> 00:25:10,541 Wow. I can certainly understand why Ashley enjoys your class so much. 394 00:25:10,543 --> 00:25:11,709 Ashley? 395 00:25:11,711 --> 00:25:14,645 Yeah, she's my daughter. 396 00:25:14,647 --> 00:25:16,680 She just doesn't like people to know. 397 00:25:16,682 --> 00:25:19,784 You're last name is Johnson. 398 00:25:19,785 --> 00:25:22,887 Yup. Well, she changed her name back to her father’s a little while ago. 399 00:25:22,889 --> 00:25:24,955 Oh. 400 00:25:29,929 --> 00:25:31,562 Math? 401 00:25:31,564 --> 00:25:32,930 Science. 402 00:25:32,932 --> 00:25:35,850 Any good? 403 00:25:35,851 --> 00:25:38,769 Yeah, well if you consider chemical equations to be good then sure. 404 00:25:41,007 --> 00:25:42,640 Want to watch a movie? 405 00:25:44,744 --> 00:25:46,810 Can I pick? 406 00:25:50,816 --> 00:25:54,852 Yeah, well, you promised me skiing, so... On slopes! 407 00:26:00,593 --> 00:26:02,660 Well you never specified that, and besides... 408 00:26:06,699 --> 00:26:08,032 Julie! 409 00:26:08,034 --> 00:26:09,033 Hi. 410 00:26:09,035 --> 00:26:11,101 Sorry... Hi. 411 00:26:13,606 --> 00:26:17,341 I really wanted to ask you if I, um... 412 00:26:17,343 --> 00:26:20,010 if you could maybe, um... 413 00:26:20,012 --> 00:26:22,680 give me your dress? 414 00:26:24,050 --> 00:26:27,785 No, no, the costume from the other day. 415 00:26:27,787 --> 00:26:30,921 Oh, yeah sure. 416 00:26:30,923 --> 00:26:35,626 Great, thank-you. Oh, can I borrow you too? 417 00:26:35,628 --> 00:26:37,695 Excuse me? 418 00:26:37,697 --> 00:26:40,631 Okay, I need a volunteer. 419 00:26:40,633 --> 00:26:41,599 Look at this one. 420 00:26:41,601 --> 00:26:43,834 Carrie! 421 00:26:49,942 --> 00:26:53,677 Carrie, can you stand over here please? 422 00:26:54,981 --> 00:26:59,950 Okay, Carrie. Now imagine you see this really handsome guy. 423 00:26:59,952 --> 00:27:02,820 That shouldn't be too hard. 424 00:27:02,822 --> 00:27:04,855 How would you go about meeting him? 425 00:27:04,857 --> 00:27:07,091 Easy, go up and talk to him. 426 00:27:07,093 --> 00:27:10,928 What if you weren't allowed? Let me show you how it's done. 427 00:27:10,930 --> 00:27:13,998 Max, can you come up here please? 428 00:27:16,636 --> 00:27:20,771 All right. Max, come on over here and stand here. 429 00:27:20,773 --> 00:27:22,740 According to society's rules, 430 00:27:22,742 --> 00:27:26,076 a woman could not even talk to a man 431 00:27:26,078 --> 00:27:28,746 unless she was formally introduced. 432 00:27:28,748 --> 00:27:33,917 So, my lady Carrie may I introduce you to 433 00:27:33,919 --> 00:27:36,987 Maximillian of the house of Bentley. 434 00:27:36,989 --> 00:27:40,758 Max, bow to Carrie. 435 00:27:40,760 --> 00:27:42,860 Good. Carrie, curtsy. 436 00:27:42,862 --> 00:27:44,662 What? 437 00:27:47,166 --> 00:27:50,834 Good, very good. Ok, have a seat. 438 00:27:50,836 --> 00:27:55,706 Now, that was just meeting a person. 439 00:27:55,708 --> 00:27:58,676 Now can you imagine courtship, dating? 440 00:27:58,678 --> 00:28:02,813 Nice curtsy. 441 00:28:02,814 --> 00:28:06,949 Back in the early days, the only way that a man could meet a woman was at a dance. 442 00:28:06,952 --> 00:28:13,023 Dancing was the one place for true interaction between a man and a woman. 443 00:28:13,025 --> 00:28:15,959 And it would work something like this... 444 00:28:15,961 --> 00:28:19,763 A woman would receive a dance card. 445 00:28:19,765 --> 00:28:24,168 A man would then write his name down on this dance card 446 00:28:24,170 --> 00:28:27,171 and at the end of the evening the woman 447 00:28:27,173 --> 00:28:33,043 would review who she danced with and who she like the best. 448 00:28:33,045 --> 00:28:35,312 Now, if you guys aren't familiar, I would like to 449 00:28:35,314 --> 00:28:40,217 introduce our new drama teacher Ms. Johnson. 450 00:28:40,219 --> 00:28:43,287 She's going to help demonstrate these traditional dances 451 00:28:43,289 --> 00:28:45,756 which we will then all learn. 452 00:28:45,758 --> 00:28:48,792 Now I'm not talking about the fast paced sweaty stuff 453 00:28:48,794 --> 00:28:50,861 that you guys do today. You know the... 454 00:28:51,731 --> 00:28:53,197 [students chuckle] 455 00:28:53,199 --> 00:28:55,999 What I'm talking about is dancing. 456 00:28:56,001 --> 00:29:02,005 Okay, so, with dancing there was real communication. 457 00:29:02,007 --> 00:29:04,108 There was no asking each other out by texts 458 00:29:04,110 --> 00:29:06,243 or poking each other on Facebook. 459 00:29:06,245 --> 00:29:10,948 It was just man and a woman, face to face. 460 00:29:10,950 --> 00:29:18,989 With dancing... dancing was the first time that it allowed you to hold a woman's hand. 461 00:29:18,991 --> 00:29:20,958 Like so... 462 00:29:20,960 --> 00:29:28,365 Dancing allowed for intimate closeness... 463 00:29:28,367 --> 00:29:33,036 and private conversation. 464 00:29:34,907 --> 00:29:37,107 [Nick whistles] 465 00:29:37,109 --> 00:29:40,544 Okay, everyone come on up here, 466 00:29:40,546 --> 00:29:43,147 Now we're all going to try it. 467 00:29:45,985 --> 00:29:50,120 You know, Mr. Carlisle, I can't really risk injuring myself in the off season, so-- 468 00:29:50,122 --> 00:29:52,122 If you injure yourself doing this then I'd highly 469 00:29:52,124 --> 00:29:54,558 reconsider calling yourself an athlete. 470 00:29:54,560 --> 00:29:56,794 All right, come on guys let's pair up. 471 00:29:56,796 --> 00:30:00,931 Nick and Ashley, Max and Wei, Brenna and Patrick. 472 00:30:00,933 --> 00:30:02,800 Come on up. 473 00:30:03,002 --> 00:30:05,803 [Music plays] 474 00:30:05,805 --> 00:30:09,573 All right, everyone ready? Grab your partners like this. 475 00:30:09,575 --> 00:30:12,943 And follow us. 476 00:30:13,212 --> 00:30:17,981 Now back in civil war times dancing was enjoyed by everyone. 477 00:30:17,983 --> 00:30:22,152 It was a way to forget about the conflict and the bloodshed for a little while. 478 00:30:22,154 --> 00:30:27,191 Now if you attended a ball or a dance you were expected to dance. 479 00:30:27,193 --> 00:30:30,294 The whole point was to socialize after all. 480 00:30:32,064 --> 00:30:35,199 Are you dancing with me or somebody else? 481 00:30:35,201 --> 00:30:36,867 Jealous? 482 00:30:36,869 --> 00:30:39,102 Don't flatter yourself. 483 00:30:40,973 --> 00:30:43,040 Can I ask you a question? 484 00:30:43,042 --> 00:30:44,241 Sure. 485 00:30:44,243 --> 00:30:46,977 You just moved here right? 486 00:30:46,979 --> 00:30:49,046 That's your question? 487 00:30:52,184 --> 00:30:55,085 What makes you think that you know me? 488 00:30:55,087 --> 00:31:00,057 I don't. I know guys like you. 489 00:31:00,059 --> 00:31:03,060 What's that supposed to mean? 490 00:31:03,062 --> 00:31:06,263 Nothing. Can we just dance? 491 00:31:06,265 --> 00:31:10,067 No. I want to know. 492 00:31:10,069 --> 00:31:15,005 Okay, fine. I know you lame, self centered guys who always have to be on top. 493 00:31:15,007 --> 00:31:17,875 You can't go two seconds without putting someone else down. And why? 494 00:31:17,877 --> 00:31:21,011 Because in some perverse way it makes you feel better. 495 00:31:24,316 --> 00:31:26,216 I'm not all those things. 496 00:31:26,218 --> 00:31:30,087 Fine, prove me wrong. 497 00:31:30,222 --> 00:31:33,023 You know what? I don't have to prove anything. 498 00:31:33,025 --> 00:31:36,059 Especially not to some loner girl. 499 00:31:36,061 --> 00:31:39,129 You're right. Who cares what I think? 500 00:31:39,131 --> 00:31:43,901 And one, two, three, four... 501 00:31:43,903 --> 00:31:49,039 one, two, three and four. 502 00:31:50,342 --> 00:31:52,242 Very good guys. 503 00:31:52,244 --> 00:32:00,017 Okay. Now look at your partner and bow or curtsy. Milady... 504 00:32:09,995 --> 00:32:11,261 Hi sweetie. 505 00:32:11,263 --> 00:32:12,262 Hey. 506 00:32:12,263 --> 00:32:13,262 How was the rest of your day? 507 00:32:13,265 --> 00:32:15,649 Um, it was okay. 508 00:32:15,650 --> 00:32:18,034 I had a kid cut himself on one of the pages of the play. 509 00:32:18,037 --> 00:32:20,137 Are you serious? 510 00:32:20,138 --> 00:32:22,238 Bled a lot for a paper cut. I had to send him to the school nurse. 511 00:32:24,009 --> 00:32:25,976 What is this? 512 00:32:25,978 --> 00:32:27,322 What? 513 00:32:27,323 --> 00:32:28,667 It came here? 514 00:32:28,668 --> 00:32:30,012 Well I changed our address with the post office. 515 00:32:30,015 --> 00:32:32,015 Yeah, but mom they could track us here. 516 00:32:32,017 --> 00:32:33,116 They can't. 517 00:32:33,118 --> 00:32:35,168 Are your sure? 518 00:32:35,169 --> 00:32:37,219 They won't track us here, okay? They got what they wanted. 519 00:32:39,224 --> 00:32:42,993 Sweetie... It's just junk. 520 00:32:47,166 --> 00:32:49,366 Want to get take-out tonight? 521 00:33:58,404 --> 00:34:01,371 Hey. 522 00:34:01,373 --> 00:34:03,373 What? Are you following me now? 523 00:34:03,375 --> 00:34:05,876 No. 524 00:34:05,877 --> 00:34:08,378 Just saw you coming back here and I thought I'd see what you were doing. 525 00:34:08,380 --> 00:34:13,183 Just exploring. My old school didn't have anything like this. 526 00:34:15,187 --> 00:34:17,320 It's just an old building. 527 00:34:17,322 --> 00:34:19,623 I mean, nobody really comes back here anymore. 528 00:34:19,625 --> 00:34:22,392 That's fine by me. 529 00:34:27,199 --> 00:34:31,268 So... kind of a loner, aren't you? 530 00:34:31,270 --> 00:34:33,270 Does it really matter? 531 00:34:33,272 --> 00:34:35,405 No. 532 00:34:35,407 --> 00:34:38,442 I guess you probably don't have a boyfriend though. Do you? 533 00:34:38,444 --> 00:34:42,179 I'm sorry, how is that any of your business? 534 00:34:42,181 --> 00:34:44,481 I guess it's not. I was just... because you said you... 535 00:34:44,483 --> 00:34:47,117 Just stop. 536 00:34:47,119 --> 00:34:51,254 Okay, fine. I was just trying to be nice, or whatever. 537 00:34:51,256 --> 00:34:54,257 Yeah, well you could use a little more practice. 538 00:35:02,134 --> 00:35:04,134 Why? 539 00:35:04,136 --> 00:35:06,103 Why what? 540 00:35:06,105 --> 00:35:09,539 Why are you being nice all of a sudden? 541 00:35:09,541 --> 00:35:12,242 Why does it matter to you now? 542 00:35:12,244 --> 00:35:14,144 It doesn't. 543 00:35:17,249 --> 00:35:22,185 Okay, um, 544 00:35:22,187 --> 00:35:28,291 Everyone around here knows me. But you don't. 545 00:35:28,293 --> 00:35:33,430 So...? 546 00:35:33,431 --> 00:35:38,568 Well, it's like one minute you're getting all over my case and the next you're helping me. 547 00:35:38,570 --> 00:35:41,438 Am I supposed to apologize for that? 548 00:35:41,440 --> 00:35:45,475 No. I just... 549 00:35:45,477 --> 00:35:48,211 I don't get why you did what you did. 550 00:35:48,213 --> 00:35:50,580 Look, I helped you with your math okay, it's not that big of a deal. 551 00:35:50,582 --> 00:35:53,650 It is that big of a deal. 552 00:35:55,187 --> 00:35:56,386 I mean, I wouldn't have helped. 553 00:35:56,388 --> 00:35:58,455 Oh, I know. 554 00:36:00,292 --> 00:36:04,294 I don't know... it was the right thing to do. 555 00:36:04,296 --> 00:36:08,398 Yeah... the right thing to do. 556 00:36:08,400 --> 00:36:11,535 It doesn't really sound like me does it? 557 00:36:11,537 --> 00:36:15,205 You know, people can change. 558 00:36:15,207 --> 00:36:17,574 Seriously? People can change? 559 00:36:17,576 --> 00:36:20,443 Yes, seriously. People can change. 560 00:36:24,550 --> 00:36:28,218 You know Max, right? 561 00:36:28,220 --> 00:36:30,320 Yeah. So? 562 00:36:30,322 --> 00:36:32,255 Why aren't you nicer to him? 563 00:36:32,257 --> 00:36:34,624 I'm plenty nice to Max. 564 00:36:34,626 --> 00:36:36,793 Oh no you are not. 565 00:36:36,795 --> 00:36:43,533 Okay, okay. Um... 566 00:36:43,535 --> 00:36:48,305 Me and Max grew up together. We were actually friends. 567 00:36:48,307 --> 00:36:51,408 Then he started getting into all this tech stuff and I don't know. 568 00:36:51,410 --> 00:36:57,280 That's not really how I roll, so, we drifted apart 569 00:36:57,282 --> 00:37:02,319 I mean, it's like you said, people change. 570 00:37:02,321 --> 00:37:07,724 Yeah but there's a difference between changing and changing for the better. 571 00:37:10,262 --> 00:37:12,829 Well, that's it for today. 572 00:37:12,831 --> 00:37:15,265 Uh, but I do have your next assignment. 573 00:37:15,267 --> 00:37:16,333 [students moan] 574 00:37:16,335 --> 00:37:18,368 Now, here's what I want you to do: 575 00:37:18,370 --> 00:37:22,405 I want you to pick a place that has history. Any place at all. 576 00:37:22,407 --> 00:37:25,375 City hall, a museum, a monument. 577 00:37:25,377 --> 00:37:29,479 Go there and write about it and what it means to you. 578 00:37:29,481 --> 00:37:31,648 Um, how long does the paper have to be? 579 00:37:31,650 --> 00:37:33,250 Just two or three pages. 580 00:37:33,252 --> 00:37:34,017 Ugh. 581 00:37:34,019 --> 00:37:35,485 You can make it longer. 582 00:37:35,487 --> 00:37:36,620 Yeah, right. 583 00:37:36,622 --> 00:37:38,488 [bell rings] 584 00:37:38,490 --> 00:37:40,323 Due next week 585 00:37:50,269 --> 00:37:52,369 Oh, sorry. 586 00:37:52,738 --> 00:37:54,671 Go ahead. 587 00:37:54,673 --> 00:37:57,274 Thanks. 588 00:38:03,282 --> 00:38:05,615 I could have sworn my keys were in my purse. 589 00:38:05,617 --> 00:38:06,883 Did you check your school stuff? 590 00:38:06,885 --> 00:38:09,319 Yeah, I already did. 591 00:38:09,321 --> 00:38:11,321 When did you see them last? 592 00:38:11,323 --> 00:38:15,725 Yesterday. I came home, put my purse down... 593 00:38:15,727 --> 00:38:17,427 And what did you do next? 594 00:38:17,429 --> 00:38:20,497 Uh, what did I do? I... 595 00:38:20,499 --> 00:38:25,502 I got something to drink, I paid the rent, 596 00:38:25,504 --> 00:38:27,404 made dinner. 597 00:38:28,640 --> 00:38:30,373 Found them. 598 00:38:32,411 --> 00:38:34,544 By the spaghetti sauce. 599 00:38:34,546 --> 00:38:39,649 Of course. Any special requests? 600 00:38:39,651 --> 00:38:42,552 Chips and cereal. 601 00:38:42,554 --> 00:38:44,087 Of course. Okay. 602 00:38:44,089 --> 00:38:45,588 Thanks mom. 603 00:38:47,626 --> 00:38:49,459 Hi. 604 00:38:49,461 --> 00:38:55,632 Hi. Um, Is Ashley here? 605 00:38:57,469 --> 00:39:00,570 What are you doing here? 606 00:39:00,572 --> 00:39:05,408 Um, I was just going to go do that history assignment. 607 00:39:05,410 --> 00:39:07,744 Have you started? 608 00:39:07,746 --> 00:39:10,347 Um, no. 609 00:39:10,349 --> 00:39:14,417 Well, I had a place if you wanted to go. 610 00:39:14,419 --> 00:39:19,356 Sounds good. Yeah, you should get out, You should get out a little bit today. 611 00:39:19,358 --> 00:39:23,626 Uh, I'll go get my shoes. 612 00:39:29,368 --> 00:39:31,735 Was that Ms. Johnson? 613 00:39:31,737 --> 00:39:34,537 Yeah. 614 00:39:34,539 --> 00:39:39,509 So Ms. Johnson is your mom? 615 00:39:39,511 --> 00:39:46,583 Yes. But, don't tell anybody okay? 616 00:39:46,585 --> 00:39:47,817 Okay. 617 00:39:47,819 --> 00:39:50,420 Thanks. 618 00:39:50,422 --> 00:39:54,524 So, Carrie didn't want to come? 619 00:39:54,526 --> 00:39:57,527 No, she had other plans. 620 00:39:57,529 --> 00:39:59,696 She won't mind? 621 00:39:59,698 --> 00:40:04,667 No. I mean, it's not like this is a date or anything. 622 00:40:04,669 --> 00:40:07,737 It better not be. 623 00:40:14,646 --> 00:40:19,482 This place is so cool. You come here a lot? 624 00:40:19,484 --> 00:40:23,853 It's the first time. I usually just see the planes from the road. 625 00:40:23,855 --> 00:40:27,824 It's the first place I thought of when Mr. Carlisle gave us the assignment. 626 00:40:29,895 --> 00:40:34,764 So, what's your story? 627 00:40:34,766 --> 00:40:36,533 My story? 628 00:40:36,535 --> 00:40:40,603 Yeah, I mean, I don't know much about you. 629 00:40:40,605 --> 00:40:43,206 Other than the fact that you're kind of quiet. 630 00:40:43,208 --> 00:40:48,878 At least until you get mad anyway. Where did you move from? 631 00:40:48,880 --> 00:40:53,783 Uh, a small town a few hours away. 632 00:40:53,785 --> 00:40:55,919 Did your mom or dad change jobs? 633 00:40:55,921 --> 00:40:58,888 Not my dad. 634 00:40:59,791 --> 00:41:02,592 So, with your mom. 635 00:41:02,594 --> 00:41:03,793 What? 636 00:41:03,795 --> 00:41:05,528 Your mom. 637 00:41:05,530 --> 00:41:07,764 Taking over for the drama teacher. 638 00:41:07,766 --> 00:41:10,767 Oh, yeah. 639 00:41:12,537 --> 00:41:14,504 That sucks. 640 00:41:14,506 --> 00:41:17,073 Changing schools in the middle of the year. 641 00:41:17,075 --> 00:41:19,576 Do you miss your friends? 642 00:41:20,879 --> 00:41:22,846 I'm adjusting. 643 00:41:26,718 --> 00:41:29,652 It's cool. 644 00:41:29,654 --> 00:41:31,855 My mom's grandpa flew one of these. 645 00:41:31,857 --> 00:41:32,822 Yeah? 646 00:41:32,824 --> 00:41:34,958 Uh huh. 647 00:41:34,960 --> 00:41:38,495 Uh, B-17. 648 00:41:38,497 --> 00:41:40,830 Flying fortress. 649 00:41:40,832 --> 00:41:44,834 World War One. 650 00:41:44,836 --> 00:41:48,838 Wait, what? 651 00:41:48,840 --> 00:41:50,840 World War two? 652 00:41:50,842 --> 00:41:56,646 Uh, yeah, they didn't exactly have planes like this in World War One. 653 00:41:56,648 --> 00:42:01,651 Yeah, well history isn't my best subject. 654 00:42:04,956 --> 00:42:08,625 Did he ever see any action? 655 00:42:08,627 --> 00:42:13,563 Yeah, he was flying over Germany when he was fired on. 656 00:42:13,565 --> 00:42:14,731 No way! 657 00:42:14,733 --> 00:42:15,899 Yeah! 658 00:42:15,901 --> 00:42:17,534 What did he do? 659 00:42:17,536 --> 00:42:20,603 It tore through the whole side, 660 00:42:20,605 --> 00:42:24,641 trapping one of his crew in the tail. 661 00:42:24,643 --> 00:42:29,812 He had five of his men bail just in case he couldn't land the plane safely. 662 00:42:29,814 --> 00:42:33,850 And the rest of the men used their own parachutes to hold the tail on. 663 00:42:36,154 --> 00:42:39,155 Were they okay? 664 00:42:39,157 --> 00:42:43,693 Yeah, he landed the plane safely. 665 00:42:43,695 --> 00:42:46,896 Well, what was left of the plane. 666 00:42:46,898 --> 00:42:49,866 They gave him a medal for it. 667 00:42:49,868 --> 00:42:52,602 Is he still alive? 668 00:42:52,604 --> 00:42:54,771 No... 669 00:42:54,773 --> 00:42:58,708 Not many from that time are. 670 00:42:58,710 --> 00:43:02,912 Wow. That's a really cool story. 671 00:43:02,914 --> 00:43:06,716 It's not just a story. 672 00:43:06,718 --> 00:43:09,852 It really happened. 673 00:43:26,605 --> 00:43:27,804 Thanks for today. 674 00:43:27,806 --> 00:43:29,706 Yeah. 675 00:43:32,377 --> 00:43:35,878 Why did you ask me to go with you? 676 00:43:35,880 --> 00:43:40,049 I don't know. I just thought you might like it. 677 00:43:40,051 --> 00:43:44,020 I did. So, thanks. 678 00:43:45,757 --> 00:43:46,923 See you at school. 679 00:43:46,925 --> 00:43:49,058 Yeah. Don't forget to write your paper. 680 00:43:49,060 --> 00:43:50,893 I won't. 681 00:43:50,895 --> 00:43:54,030 In fact I think I know what I'm going to write on already. 682 00:44:00,038 --> 00:44:03,673 Her great-grandfather saved the plane and the men in it. 683 00:44:03,675 --> 00:44:06,776 To me it used to be some war that happened years ago. 684 00:44:06,778 --> 00:44:11,681 But to others it's a real event. That changes your perspective. 685 00:44:11,683 --> 00:44:14,851 Just like seeing that B-17 changed my perspective. 686 00:44:14,853 --> 00:44:19,055 It wasn't just a story. It was history. 687 00:44:26,431 --> 00:44:27,864 Well hello. 688 00:44:27,866 --> 00:44:30,733 What brings you here? 689 00:44:30,735 --> 00:44:33,870 Just basking in a moment of triumph. 690 00:44:33,872 --> 00:44:37,707 One of my students is finally starting to get it. 691 00:44:37,709 --> 00:44:39,108 Oh, who? 692 00:44:39,110 --> 00:44:40,910 Nick Thomas. 693 00:44:40,912 --> 00:44:43,112 Very good. 694 00:44:43,114 --> 00:44:45,982 You know him and Ashley have been hanging out lately. 695 00:44:45,984 --> 00:44:47,283 Is he a good kid? 696 00:44:47,285 --> 00:44:49,152 He has potential. 697 00:44:49,154 --> 00:44:50,820 He's spending time with my daughter, 698 00:44:50,822 --> 00:44:53,690 I'm asking as a mother. 699 00:44:53,692 --> 00:44:54,891 He has potential. 700 00:44:54,893 --> 00:44:56,926 [hissing sound] 701 00:44:56,928 --> 00:44:59,762 What the... what is this? 702 00:44:59,764 --> 00:45:03,132 A fog machine. I use it in some of the plays that I do. 703 00:45:04,069 --> 00:45:06,887 You know I'm just being careful, you know? 704 00:45:06,888 --> 00:45:09,706 What kind of mother would I be if I let my daughter go out with just anyone? 705 00:45:11,843 --> 00:45:13,710 Kevin? 706 00:45:14,045 --> 00:45:15,111 Hey, you want a drink? 707 00:45:15,113 --> 00:45:16,813 Yeah, sure. 708 00:45:16,815 --> 00:45:18,715 All right, what can I get you? 709 00:45:18,717 --> 00:45:21,284 Well, diet something. 710 00:45:21,286 --> 00:45:25,288 Sheila's got me back on one of her losing weight schemes again. 711 00:45:25,290 --> 00:45:28,958 Oh boy. 712 00:45:28,960 --> 00:45:30,727 All right, there you go. 713 00:45:30,729 --> 00:45:31,060 Thank-you. 714 00:45:31,062 --> 00:45:33,029 Mm hmm. 715 00:45:40,872 --> 00:45:46,008 Washington's army was a rag-tag group of British soldiers. 716 00:45:46,010 --> 00:45:51,814 They didn't have the training, the food, or the equipment of the British. 717 00:45:51,816 --> 00:45:57,019 So three months prior he issued a general order to his commanders. 718 00:45:59,357 --> 00:46:02,792 "Instant to be observed. 719 00:46:02,794 --> 00:46:05,828 "As a day of fasting, humiliation and prayer, 720 00:46:05,830 --> 00:46:09,132 "humbly to supplicate the mercy of Almighty God, 721 00:46:09,134 --> 00:46:14,003 "that it would please and pardon all manifold sins and transgressions 722 00:46:14,005 --> 00:46:17,240 "and to prosper the arms of the United Colonies, 723 00:46:17,242 --> 00:46:21,244 "and finally establish the peace and freedom of America, 724 00:46:21,246 --> 00:46:25,848 upon a solid and lasting foundation." 725 00:46:25,850 --> 00:46:28,251 Hey, wait, wait, wait. This isn't church, dude. 726 00:46:28,253 --> 00:46:30,019 An astute observation. 727 00:46:30,021 --> 00:46:32,789 What's with all the God stuff? 728 00:46:32,791 --> 00:46:34,857 I'm quoting Washington. 729 00:46:34,859 --> 00:46:40,096 Religion was a part of life and therefore a part of history. 730 00:46:40,098 --> 00:46:45,001 Now, the British and the Americans were building their forces to battle on Long Island, 731 00:46:45,003 --> 00:46:50,573 and it appeared that the British were going to beat the Americans badly. 732 00:46:50,575 --> 00:46:53,209 The British sent there ships to cut off an escape route. 733 00:46:53,211 --> 00:46:55,211 Sorry. It's okay. 734 00:46:55,213 --> 00:46:56,946 All they had to do was trap Washington and make him surrender, 735 00:46:56,948 --> 00:46:59,248 and the whole revolution would be over. 736 00:46:59,250 --> 00:47:03,119 Think of the despair in the American troops must have felt. 737 00:47:03,121 --> 00:47:05,054 Was God against them? 738 00:47:05,056 --> 00:47:10,026 Was their whole fight in vain now? Think of your own lives. 739 00:47:10,028 --> 00:47:12,895 Have you ever had something challenge you? 740 00:47:12,897 --> 00:47:16,199 Made your life completely unbearable? 741 00:47:16,201 --> 00:47:20,903 Did you think it was the end of the world? 742 00:47:20,905 --> 00:47:25,074 Well, it wasn't the end of the world for Washington. 743 00:47:25,076 --> 00:47:29,145 He made his troops ready to escape. 744 00:47:29,147 --> 00:47:32,048 But in daylight on that island, 745 00:47:32,050 --> 00:47:36,118 the British could easily see them and corner them. 746 00:47:38,623 --> 00:47:41,891 But then a fog came. 747 00:47:41,893 --> 00:47:46,162 It came and stayed until the sunlight came up and hid 748 00:47:46,164 --> 00:47:53,002 the American troops and they escaped unnoticed. 749 00:47:53,004 --> 00:48:00,243 Because of this fog the American cause was saved once again. 750 00:48:03,915 --> 00:48:08,084 See, history teaches us that we can't just despair. 751 00:48:08,086 --> 00:48:10,253 Hope may yet come! 752 00:48:10,255 --> 00:48:14,123 Better things may lie ahead! 753 00:48:14,125 --> 00:48:16,926 History is in the making! 754 00:48:16,928 --> 00:48:18,995 What will your history be? 755 00:48:24,936 --> 00:48:25,935 Hey. 756 00:48:25,937 --> 00:48:27,303 Clumsy much? 757 00:48:36,014 --> 00:48:39,115 So that's where my fog machine went. 758 00:48:39,117 --> 00:48:41,183 Sorry. 759 00:48:42,053 --> 00:48:44,687 But it added to the ambiance perfectly. 760 00:48:44,689 --> 00:48:47,056 Ok, good. 761 00:48:48,059 --> 00:48:51,093 I should have asked. 762 00:48:51,095 --> 00:48:52,361 I'm not surprised you didn't. 763 00:48:52,363 --> 00:48:57,400 Oh, I know, I do have to work on that. 764 00:48:57,402 --> 00:48:59,268 All right, you can make it up to me. 765 00:48:59,270 --> 00:49:01,137 How? 766 00:49:01,139 --> 00:49:03,539 Help me figure out how to make this scene work. 767 00:49:03,541 --> 00:49:05,308 What happens in it? 768 00:49:05,310 --> 00:49:09,278 It's a scene where Viola in disguise, 769 00:49:09,280 --> 00:49:12,381 tells Orsino about a young woman who loves a man so much 770 00:49:12,383 --> 00:49:14,183 but doesn't know how to tell him. 771 00:49:14,185 --> 00:49:16,185 So what direction are you thinking about taking it? 772 00:49:16,187 --> 00:49:19,121 I don't know. I need to find a way to balance the romance and the humor, 773 00:49:19,123 --> 00:49:24,327 I mean, this is Viola almost declaring her love for Orsino and yet he has no idea. 774 00:49:24,329 --> 00:49:26,429 So do I keep them together? 775 00:49:26,431 --> 00:49:29,398 Apart? 776 00:49:29,400 --> 00:49:31,717 I don't know. 777 00:49:31,718 --> 00:49:34,035 What if she draws closer to him as she speaks-- 778 00:49:34,038 --> 00:49:35,204 And then when she remembers she's in disguise 779 00:49:35,206 --> 00:49:37,073 she sort of starts drawing away again? 780 00:49:37,075 --> 00:49:39,108 Um hmm. 781 00:49:39,110 --> 00:49:40,309 You want to try it? 782 00:49:40,311 --> 00:49:41,377 Would you? 783 00:49:41,379 --> 00:49:43,212 Yeah. Okay. 784 00:49:43,214 --> 00:49:44,747 What page? 785 00:49:44,749 --> 00:49:47,083 Page 141. 786 00:49:49,387 --> 00:49:52,221 "My father had a daughter, lov'd a man 787 00:49:52,222 --> 00:49:55,056 as it might be perhaps, I were a woman, I should your Lordship." 788 00:49:55,059 --> 00:49:57,193 "And what's her history?" 789 00:49:57,195 --> 00:49:59,228 "A blank, my lord. 790 00:49:59,230 --> 00:50:01,397 "She never told her love, but let concealment, 791 00:50:01,399 --> 00:50:06,602 like a worm in the bud feed on her damask cheek. 792 00:50:06,604 --> 00:50:12,475 "She pined and thought, and with a green and yellow melancholy she sat... 793 00:50:12,477 --> 00:50:16,045 "like patience on a monument, 794 00:50:16,047 --> 00:50:19,348 "smiling at grief. 795 00:50:19,350 --> 00:50:23,319 "Was not this love indeed? 796 00:50:23,321 --> 00:50:28,257 "We men say more, swear more, 797 00:50:28,259 --> 00:50:33,129 "but indeed our shows are more than will. 798 00:50:33,131 --> 00:50:36,232 "For still we prove much in our vows 799 00:50:36,234 --> 00:50:39,135 but little in our love." 800 00:50:41,639 --> 00:50:44,440 Hey mom, I can't the keys to the... 801 00:50:44,442 --> 00:50:47,243 Uh, keys to the house. 802 00:50:47,245 --> 00:50:49,645 We're just rehearsing a scene. 803 00:50:49,647 --> 00:50:52,515 Isn't Viola supposed to step back there at the end? 804 00:50:52,517 --> 00:50:57,053 Yeah, and Orsino should probably just stay put. 805 00:50:57,055 --> 00:51:00,156 I'll... I'll wait... out, yeah. 806 00:51:07,131 --> 00:51:09,532 Did you see what that Ashley girl's wearing? 807 00:51:09,534 --> 00:51:10,533 Blah. 808 00:51:10,535 --> 00:51:12,168 Yeah, and her hair? 809 00:51:12,170 --> 00:51:14,136 Maxie! 810 00:51:14,138 --> 00:51:15,182 Hey! 811 00:51:15,183 --> 00:51:16,227 Texting your mom? 812 00:51:16,228 --> 00:51:17,272 Let's see what we got here? Cut it out. 813 00:51:17,275 --> 00:51:20,443 Oh, let's buy something. That looks good. 814 00:51:20,445 --> 00:51:22,344 Oops, how about this one next? 815 00:51:22,346 --> 00:51:24,113 Hey, I love to shop! 816 00:51:24,115 --> 00:51:25,214 Stop. 817 00:51:25,216 --> 00:51:29,185 Hmm, I need new shoes. Pink maybe? 818 00:51:30,688 --> 00:51:34,190 Hey. Let him go. 819 00:51:34,692 --> 00:51:37,526 Hey! I didn't finish. 820 00:51:37,528 --> 00:51:38,694 You're done. 821 00:51:38,696 --> 00:51:41,097 Dude? 822 00:51:46,204 --> 00:51:48,370 What was that? 823 00:51:49,440 --> 00:51:51,440 You're freaking me out. 824 00:51:51,442 --> 00:51:52,341 It's nothing. 825 00:51:52,343 --> 00:51:53,342 Nothing? 826 00:51:53,343 --> 00:51:54,342 Did you see what you just did? 827 00:51:54,345 --> 00:51:55,711 Did you? 828 00:51:55,713 --> 00:51:57,146 I don't know what's going on with you 829 00:51:57,148 --> 00:52:00,316 but just stop it. 830 00:52:01,719 --> 00:52:03,085 No. 831 00:52:03,086 --> 00:52:04,452 So you're going to turn loser on me? 832 00:52:04,455 --> 00:52:06,188 Why do you care? 833 00:52:06,190 --> 00:52:10,426 I don't. I'm not hanging around for this new Nick. 834 00:52:10,428 --> 00:52:12,294 We're through. 835 00:52:12,296 --> 00:52:15,498 Have fun crying yourself to sleep at night. 836 00:52:16,434 --> 00:52:18,334 I think I'll be okay. 837 00:52:21,172 --> 00:52:24,373 Okay, those actually need to be hemmed. 838 00:52:27,211 --> 00:52:31,280 So, how are the kids liking the play? 839 00:52:31,282 --> 00:52:34,283 Um... When I sum it up for them they like it. 840 00:52:34,285 --> 00:52:37,153 But the language is a bit tricky, you know? 841 00:52:37,155 --> 00:52:40,289 Have you ever done this play before? 842 00:52:40,291 --> 00:52:42,558 Not as a teacher. 843 00:52:42,560 --> 00:52:45,494 I did do a role in college once though. 844 00:52:45,496 --> 00:52:51,300 Oh... You should act out the scene for them then. 845 00:52:51,302 --> 00:52:54,253 No. 846 00:52:54,254 --> 00:52:57,205 Why? I dress up and act all the time. It will inspire them. 847 00:52:57,208 --> 00:53:00,242 Yeah? Well maybe I'll save inspiration for next year. 848 00:53:00,244 --> 00:53:01,610 I thought you were only staying until the end of the year. 849 00:53:01,612 --> 00:53:06,248 Yeah. Hopefully it works out. 850 00:53:06,250 --> 00:53:09,251 How's Ashley handling the move? 851 00:53:09,253 --> 00:53:14,623 As well as can be expected. She's a good student. 852 00:53:14,625 --> 00:53:17,560 She's smart. 853 00:53:17,562 --> 00:53:20,529 I noticed she tries to stay quiet though. 854 00:53:20,531 --> 00:53:22,398 Yeah. 855 00:53:22,400 --> 00:53:26,502 But she seems like she has a lot to say. 856 00:53:26,504 --> 00:53:30,573 Well, we've been through a lot. 857 00:53:30,575 --> 00:53:33,275 Divorce? 858 00:53:33,277 --> 00:53:37,646 No... well yeah, but that was a long time ago. 859 00:53:45,356 --> 00:53:48,357 Oh, when was this? 860 00:53:48,359 --> 00:53:51,694 About five months ago. 861 00:53:51,696 --> 00:53:54,296 She had a ton of friends, 862 00:53:54,298 --> 00:53:56,232 she was a great student. 863 00:53:56,234 --> 00:53:58,334 Well, as great as any teenage girl can be who spends 864 00:53:58,336 --> 00:54:03,005 more time on the phone than doing homework. 865 00:54:03,007 --> 00:54:06,308 But, um, suddenly, I mean 866 00:54:06,310 --> 00:54:09,578 completely out of the blue, 867 00:54:09,580 --> 00:54:13,449 everybody started to hate her. 868 00:54:13,451 --> 00:54:16,585 She had no idea why so many of her friends were pulling away. 869 00:54:16,587 --> 00:54:22,024 And... Well anyway we found this profile online, 870 00:54:22,026 --> 00:54:23,626 it was linked to all of her friends, 871 00:54:23,628 --> 00:54:26,395 everyone from her school. 872 00:54:27,498 --> 00:54:30,466 Someone was pretending to be her. 873 00:54:30,468 --> 00:54:34,336 And they were saying all these horrible things about everybody else. 874 00:54:34,338 --> 00:54:36,739 And of course everybody thought it was Ashley. 875 00:54:36,741 --> 00:54:38,540 Well who was it? 876 00:54:38,542 --> 00:54:40,509 Two of my students. 877 00:54:40,511 --> 00:54:41,744 Two girls. 878 00:54:41,746 --> 00:54:44,313 Were they stopped? 879 00:54:44,315 --> 00:54:46,649 No. 880 00:54:46,651 --> 00:54:49,885 Apparently there is a gray area in the law between 881 00:54:49,887 --> 00:54:53,722 cyber-bullying and free speech. 882 00:54:53,724 --> 00:54:56,892 The local police didn't want to get involved. 883 00:54:56,894 --> 00:54:59,895 They said if the accusations were true - if... 884 00:54:59,897 --> 00:55:04,333 that it was sad and unfortunate, 885 00:55:04,335 --> 00:55:06,068 but probably not illegal. 886 00:55:06,070 --> 00:55:07,536 They didn't believe you? 887 00:55:07,538 --> 00:55:10,406 It was a really tight knit town, you know? 888 00:55:10,408 --> 00:55:12,008 Even some of the adults 889 00:55:12,009 --> 00:55:13,609 started hearing what Ashley was supposedly saying... 890 00:55:13,611 --> 00:55:15,511 Absolutely unacceptable! 891 00:55:15,513 --> 00:55:17,613 She should be suspended if I had any say! 892 00:55:17,615 --> 00:55:19,915 What kind of daughter have you raised? 893 00:55:19,917 --> 00:55:22,134 Wait! 894 00:55:22,135 --> 00:55:24,352 You should be ashamed of yourself and her. 895 00:55:25,523 --> 00:55:27,656 Lies spread faster than truth. 896 00:55:27,658 --> 00:55:31,327 And in everyone's mind Ashley was guilty. The truth didn't matter. 897 00:55:31,329 --> 00:55:36,665 Kids started shunning her at school. Then attacking her. 898 00:55:36,667 --> 00:55:38,934 With what was being said online by the other girls it was just 899 00:55:38,936 --> 00:55:40,936 so much hate. 900 00:55:40,938 --> 00:55:42,938 How long did this go on for? 901 00:55:42,940 --> 00:55:45,574 Two months. 902 00:55:45,576 --> 00:55:47,376 What did the attorney say? 903 00:55:47,378 --> 00:55:49,345 It wasn't good. 904 00:55:49,347 --> 00:55:50,879 We'll just... this is going to blow over... 905 00:55:50,881 --> 00:55:53,949 No, mom, wake up! This isn't going to blow over! 906 00:55:55,119 --> 00:55:56,418 Ashley! 907 00:55:56,420 --> 00:55:58,587 [screeching tires] 908 00:55:58,589 --> 00:56:02,424 Ashley begged me to move. 909 00:56:02,426 --> 00:56:05,794 We left in the middle of the night two days later. 910 00:56:05,796 --> 00:56:08,597 Julie, I'm so sorry. 911 00:56:08,599 --> 00:56:10,599 Don't be. 912 00:56:10,601 --> 00:56:13,469 Well, not for me anyway. 913 00:56:13,471 --> 00:56:15,504 Is there anything I can do to help? 914 00:56:15,506 --> 00:56:19,742 Just be patient with her. She's a good kid. 915 00:56:19,744 --> 00:56:23,379 It's just going to take a little while for her to open back up. 916 00:56:25,149 --> 00:56:26,648 Thanks for your help. 917 00:56:27,451 --> 00:56:28,717 Thanks for the pizza. 918 00:56:29,520 --> 00:56:33,822 Hey, um, why did those girls do it? 919 00:56:33,824 --> 00:56:36,725 Ashley was cast as the lead in a play, 920 00:56:36,727 --> 00:56:39,561 she used to love theater. 921 00:56:39,563 --> 00:56:42,598 I even had two other faculty members decide on who to cast just to make sure 922 00:56:42,600 --> 00:56:45,167 I wasn't inadvertently giving her special treatment. 923 00:56:45,169 --> 00:56:48,837 But one of those girls really wanted the part. 924 00:56:48,839 --> 00:56:52,574 Wait a minute... All of it because of that? 925 00:56:52,576 --> 00:56:56,545 Hell hath no fury like a woman scorned. 926 00:56:56,547 --> 00:56:59,481 And we're talking about teenage girls. 927 00:57:04,488 --> 00:57:06,021 Hey. 928 00:57:06,023 --> 00:57:07,489 Hi. 929 00:57:07,491 --> 00:57:09,825 Um, what are you doing? 930 00:57:09,827 --> 00:57:12,728 Uh, just studying. 931 00:57:12,730 --> 00:57:14,863 Well would you like to take a break? 932 00:57:17,601 --> 00:57:21,437 Uh, sure. 933 00:57:24,508 --> 00:57:26,442 You ready for this? 934 00:57:26,444 --> 00:57:27,743 Yeah, I guess so. 935 00:57:27,745 --> 00:57:30,045 You're not scared of heights or anything are you? 936 00:57:30,047 --> 00:57:32,481 No. 937 00:57:32,483 --> 00:57:36,685 So, what you're going to want to do is use these grips 938 00:57:36,687 --> 00:57:39,688 and, well, just climb with your legs and try not to fall. 939 00:57:39,690 --> 00:57:41,490 Okay, this isn't rocket science. 940 00:57:41,492 --> 00:57:42,925 I should be able to manage. 941 00:57:42,927 --> 00:57:44,593 Want to race? 942 00:57:44,595 --> 00:57:45,894 Hey that's not fair! 943 00:57:55,706 --> 00:57:57,773 Oh yeah! 944 00:57:58,075 --> 00:58:00,809 Okay, you're pretty good at rock climbing. 945 00:58:00,811 --> 00:58:03,912 But, how is your balance? 946 00:58:03,914 --> 00:58:05,881 My balance? 947 00:58:49,860 --> 00:58:51,927 [school bell rings] 948 00:58:52,129 --> 00:58:53,529 So I was at the mall the other day and I saw 949 00:58:53,531 --> 00:58:55,931 these really cute, lace, yellow... 950 00:58:59,303 --> 00:59:00,636 Ugh! 951 00:59:11,882 --> 00:59:13,549 Hey. 952 00:59:13,551 --> 00:59:14,917 What's up with you? 953 00:59:15,886 --> 00:59:17,753 Don't give me any of that crap. You're not a saint 954 00:59:17,755 --> 00:59:22,324 so this whole change is what? A fake? 955 00:59:22,326 --> 00:59:24,326 Oh wait, are you just trying to score with that Ashley chick? 956 00:59:24,328 --> 00:59:26,028 Hey man... Watch it. 957 00:59:26,030 --> 00:59:27,629 Then what's really going on? 958 00:59:27,631 --> 00:59:28,697 Nothing. 959 00:59:28,699 --> 00:59:31,250 Yeah, keep telling yourself that. 960 00:59:31,251 --> 00:59:33,802 You're being a wuss. Don't forget who you are man. 961 00:59:33,804 --> 00:59:35,637 I'm not. 962 00:59:35,639 --> 00:59:37,739 Maybe I like who I am better when I'm with her. 963 00:59:40,811 --> 00:59:44,613 Scores! Come on, that wasn't fair. 964 00:59:44,615 --> 00:59:48,884 Hey do you have any props, 1770s American? 965 00:59:48,886 --> 00:59:50,836 Uh, not that I'm know of. 966 00:59:50,837 --> 00:59:52,787 But there's a whole prop closet I haven't even been through yet. 967 00:59:52,790 --> 00:59:54,056 Ooh, really? 968 00:59:54,058 --> 00:59:56,191 Yeah. What are you looking for exactly? 969 00:59:56,193 --> 00:59:58,360 I'm not really sure. I haven't found that thing 970 00:59:58,362 --> 01:00:01,763 to really drive home an upcoming lesson. 971 01:00:01,765 --> 01:00:05,667 Well we could go and check it out after school if you want. 972 01:00:05,669 --> 01:00:06,935 That'd be awesome. 973 01:00:06,937 --> 01:00:08,804 Okay. 974 01:00:10,708 --> 01:00:12,941 You are so obvious. 975 01:00:12,943 --> 01:00:14,776 I am not. 976 01:00:14,778 --> 01:00:17,646 Oh, just get back to class. 977 01:00:22,019 --> 01:00:24,019 You get that paper done? 978 01:00:26,824 --> 01:00:28,624 Hey. 979 01:00:28,759 --> 01:00:30,876 Hi. 980 01:00:30,877 --> 01:00:32,994 So did you hear about that party this weekend? 981 01:00:32,997 --> 01:00:37,966 Oh, I'm not really one for parties. 982 01:00:37,968 --> 01:00:42,704 Come on. It'll be fun, I promise. 983 01:00:42,706 --> 01:00:46,408 Uh, okay, we'll see. 984 01:00:46,410 --> 01:00:47,042 Really? 985 01:00:47,044 --> 01:00:48,677 Yeah. 986 01:00:48,679 --> 01:00:50,412 Okay. See you. 987 01:00:50,414 --> 01:00:52,814 See you. 988 01:00:52,816 --> 01:00:54,683 Hey! Ow! 989 01:00:54,685 --> 01:00:56,018 Stay away from him. 990 01:00:56,020 --> 01:00:57,937 Who? 991 01:00:57,938 --> 01:00:59,855 Oh please, he's not into girls like you. 992 01:01:05,796 --> 01:01:08,864 [¶¶¶] 993 01:01:38,862 --> 01:01:41,029 Hey, Ashley. 994 01:01:41,031 --> 01:01:42,698 Oh hi! 995 01:01:42,700 --> 01:01:43,298 You came! 996 01:01:43,300 --> 01:01:44,766 Yeah. 997 01:01:44,768 --> 01:01:47,769 Wow, you look great. 998 01:01:47,771 --> 01:01:48,904 Thanks. 999 01:01:48,906 --> 01:01:51,907 Yeah, victory! 1000 01:01:52,142 --> 01:01:53,942 Come on. 1001 01:01:59,049 --> 01:02:01,850 So... what do you think? 1002 01:02:01,852 --> 01:02:03,485 Um, looks like fun. 1003 01:02:03,487 --> 01:02:04,319 Yeah? 1004 01:02:04,321 --> 01:02:05,254 Yeah. 1005 01:02:05,255 --> 01:02:06,188 Well are you ready? 1006 01:02:06,190 --> 01:02:07,189 For what? 1007 01:02:07,191 --> 01:02:08,056 To swim. 1008 01:02:08,058 --> 01:02:09,791 Wait! No! 1009 01:02:16,500 --> 01:02:17,733 Really? 1010 01:02:17,735 --> 01:02:20,135 You looked hot. 1011 01:02:22,072 --> 01:02:23,972 Here we are. 1012 01:02:23,974 --> 01:02:27,008 At least it looks more promising than the last party. 1013 01:02:27,010 --> 01:02:28,143 Hey. 1014 01:02:28,145 --> 01:02:29,144 That bad? 1015 01:02:29,146 --> 01:02:30,912 Lame fest. 1016 01:02:30,914 --> 01:02:33,915 Ooh, that one's cute. 1017 01:02:33,917 --> 01:02:36,084 Whoa Carrie, who's your friend? 1018 01:02:36,086 --> 01:02:38,954 Watch it Burnside. She's my cousin. 1019 01:02:38,956 --> 01:02:41,857 I'm Mel this is Alana. 1020 01:02:43,327 --> 01:02:46,762 Okay cool. I'll see you later probably. 1021 01:02:46,764 --> 01:02:48,864 I'll get your number. Maybe. 1022 01:02:56,206 --> 01:02:57,372 Ow. 1023 01:02:57,374 --> 01:02:59,841 Hey, it was an accident. 1024 01:02:59,843 --> 01:03:00,909 Sure it was. 1025 01:03:00,911 --> 01:03:02,010 It was! 1026 01:03:10,387 --> 01:03:12,788 I'm sorry. You okay? 1027 01:03:12,790 --> 01:03:13,955 Yeah. 1028 01:03:13,957 --> 01:03:16,024 Sorry. 1029 01:03:30,107 --> 01:03:31,206 Hey! 1030 01:03:34,144 --> 01:03:35,844 No! 1031 01:03:37,981 --> 01:03:39,247 That little slut! 1032 01:03:39,249 --> 01:03:41,216 Who? 1033 01:03:41,218 --> 01:03:45,921 Is that...? No way! 1034 01:03:46,089 --> 01:03:48,890 Look who's here. 1035 01:03:48,892 --> 01:03:50,859 Ashley! 1036 01:03:50,861 --> 01:03:53,028 You know her? 1037 01:04:01,171 --> 01:04:02,971 Hey are there any towels anywhere? 1038 01:04:02,973 --> 01:04:07,209 Uh, sure. Good luck. 1039 01:04:07,211 --> 01:04:08,176 Thanks. 1040 01:04:08,178 --> 01:04:10,178 Nick... 1041 01:04:10,180 --> 01:04:11,179 Hey. 1042 01:04:11,181 --> 01:04:12,447 We need to talk. 1043 01:04:12,449 --> 01:04:14,449 Yeah, well I'm a little wet, so... 1044 01:04:14,451 --> 01:04:17,018 You need to see this. 1045 01:04:30,067 --> 01:04:33,869 Hi Ashley. 1046 01:04:33,871 --> 01:04:36,104 What are you doing here? 1047 01:04:36,106 --> 01:04:38,273 You didn't move far enough away. 1048 01:04:38,275 --> 01:04:40,942 People still talk about you at home you know. 1049 01:04:40,944 --> 01:04:42,210 About what you did. 1050 01:04:42,212 --> 01:04:44,479 I didn't do any of those things. 1051 01:04:44,481 --> 01:04:48,917 Yeah, that doesn't really matter, does it? 1052 01:04:48,919 --> 01:04:50,051 I can't believe you! 1053 01:04:50,053 --> 01:04:52,220 HOW COULD YOU? YOU RUINED MY LIFE! 1054 01:04:52,222 --> 01:04:54,055 Stop, okay! 1055 01:04:54,057 --> 01:04:56,224 Look, you got what you wanted. Just leave me alone. 1056 01:04:56,226 --> 01:04:59,094 But what's the fun in that? 1057 01:04:59,096 --> 01:05:01,963 Why? Why me? 1058 01:05:01,965 --> 01:05:04,266 Why not? You got in my way. 1059 01:05:04,268 --> 01:05:07,035 You are so messed up. 1060 01:05:07,037 --> 01:05:09,938 YOU'RE SO HORRIBLE! YOU SHOULD BE ASHAMED! 1061 01:05:09,940 --> 01:05:12,090 Well I'm not. Okay? 1062 01:05:12,091 --> 01:05:14,241 And if you think that you can blackmail me here, you're wrong. 1063 01:05:14,244 --> 01:05:19,147 I didn't think anyone would have a reason to blackmail you. 1064 01:05:19,149 --> 01:05:21,116 Nick. 1065 01:05:21,118 --> 01:05:24,185 This is a very different side of you. 1066 01:05:24,187 --> 01:05:26,154 What? 1067 01:05:26,156 --> 01:05:28,256 "Darren gained 15 pounds over this weekend 1068 01:05:28,258 --> 01:05:31,293 making out with donuts." 1069 01:05:31,295 --> 01:05:33,328 Did you Photoshop this? 1070 01:05:36,133 --> 01:05:41,102 "I caught Libby in the closet with the janitor. What a ho." 1071 01:05:41,104 --> 01:05:43,104 "Lisa, if you don't get some gum, 1072 01:05:43,106 --> 01:05:45,073 I'm going to start Lysoling your mouth." 1073 01:05:45,075 --> 01:05:48,009 That's funny... 1074 01:05:48,011 --> 01:05:51,279 Yeah, it's a very interesting profile you have here, Ashley... 1075 01:05:51,281 --> 01:05:53,281 Johnson. 1076 01:05:53,283 --> 01:05:55,283 I didn't say any of those things. 1077 01:05:55,285 --> 01:05:57,285 Oh really? 1078 01:05:57,286 --> 01:05:59,286 You're just going to pretend like you had nothing to do with this? 1079 01:05:59,289 --> 01:06:01,423 Do you know how many people you hurt back home? 1080 01:06:01,425 --> 01:06:04,159 And now you're trying to do it over again here! 1081 01:06:08,298 --> 01:06:10,565 Nick... please listen. 1082 01:06:10,567 --> 01:06:15,170 No, Ashley. I'm done listening to all your crap. 1083 01:06:15,172 --> 01:06:17,372 Okay. You're crap about the way I act... 1084 01:06:17,374 --> 01:06:20,475 make me feel like I've done everything wrong. 1085 01:06:20,477 --> 01:06:24,446 Yet here you are... the biggest hypocrite of all. 1086 01:06:24,448 --> 01:06:27,315 Been so busy judging everyone else 1087 01:06:27,317 --> 01:06:29,017 you never really stopped to look at yourself. 1088 01:06:29,019 --> 01:06:31,086 Nick, you have no idea what you're talking about. 1089 01:06:31,088 --> 01:06:33,154 YOU'RE SUCH A FAKE! GET OUT OF HERE! 1090 01:06:33,156 --> 01:06:35,357 Yeah, no one wants you here anyway. 1091 01:06:37,394 --> 01:06:39,995 Just go Ashley. 1092 01:06:54,611 --> 01:06:56,077 Ashley? 1093 01:07:04,054 --> 01:07:06,421 Ashley? 1094 01:07:06,423 --> 01:07:10,792 Ashley what happened? 1095 01:07:10,794 --> 01:07:13,228 Did something happen with you and Nick? 1096 01:07:13,230 --> 01:07:15,797 Mom just go away. 1097 01:07:15,799 --> 01:07:17,999 Come on, let me in. 1098 01:07:18,000 --> 01:07:20,200 Please mom, would you just leave me alone? 1099 01:08:00,310 --> 01:08:03,478 Then she falls in... Hey look, there she is! 1100 01:08:04,214 --> 01:08:06,481 So embarrassing... 1101 01:08:06,483 --> 01:08:08,416 Should have stayed home... 1102 01:08:12,255 --> 01:08:13,488 Watch out. 1103 01:08:14,858 --> 01:08:19,127 Did you see her last night? How embarrassing. 1104 01:08:24,101 --> 01:08:25,500 Loser. 1105 01:08:30,373 --> 01:08:32,440 Hey Ashley. 1106 01:08:32,442 --> 01:08:33,541 Are you all right? 1107 01:08:33,543 --> 01:08:35,310 Yeah. 1108 01:08:35,312 --> 01:08:37,345 I saw the video of what happened the other day. 1109 01:08:37,347 --> 01:08:38,480 I'm so sorry, I-- 1110 01:08:38,482 --> 01:08:40,482 You’re a ho you know that? 1111 01:08:40,484 --> 01:08:42,367 Would you just leave me alone? 1112 01:08:42,368 --> 01:08:44,251 How could you be so mean to my cousin? 1113 01:08:44,254 --> 01:08:47,155 I wasn't. And I'm willing to bet that you know that. 1114 01:08:47,157 --> 01:08:50,191 Yeah, but that's just our secret. 1115 01:08:50,193 --> 01:08:51,226 Hey! 1116 01:08:51,227 --> 01:08:52,260 Next time you insult my family 1117 01:08:52,262 --> 01:08:56,131 you better be ready to face me. Got it? 1118 01:08:56,133 --> 01:08:58,433 Mel said it took her a couple of months to run you out of town... 1119 01:08:58,435 --> 01:09:01,236 I'm betting I can do it in a matter of days. 1120 01:09:30,433 --> 01:09:31,633 Nice locker! 1121 01:09:35,672 --> 01:09:37,005 So I wanted the pink ones... 1122 01:09:37,006 --> 01:09:38,339 I can't believe you trashed my locker! 1123 01:09:38,341 --> 01:09:39,507 I don't know what you're talking about. 1124 01:09:39,509 --> 01:09:40,375 Oh, drop the act. 1125 01:09:40,377 --> 01:09:41,721 It wasn't me. 1126 01:09:41,722 --> 01:09:43,066 Okay, fine, then you had someone do it for you. 1127 01:09:43,067 --> 01:09:44,411 Maybe, maybe not. You'll never know. 1128 01:09:44,414 --> 01:09:45,947 Why are you doing this to me? 1129 01:09:45,949 --> 01:09:48,283 Do I need a reason? Now get out of here. 1130 01:09:51,454 --> 01:09:52,787 Yeah, girl fight! 1131 01:09:52,789 --> 01:09:54,489 Get off of me! 1132 01:09:57,394 --> 01:10:02,197 Stop it! That is enough! 1133 01:10:02,199 --> 01:10:04,632 I expect better behavior than this from the both of you. 1134 01:10:04,634 --> 01:10:06,968 You are the last two girls I would expect to be fighting. 1135 01:10:06,970 --> 01:10:08,403 She vandalized my locker! 1136 01:10:08,405 --> 01:10:10,338 I would never do something like that! 1137 01:10:10,340 --> 01:10:12,290 She probably did it herself. 1138 01:10:12,291 --> 01:10:14,241 Have you seen what she did at her old school to get attention. 1139 01:10:14,244 --> 01:10:15,460 Oh stop it! 1140 01:10:15,461 --> 01:10:16,677 Look at all the mean things she was saying. 1141 01:10:16,680 --> 01:10:18,447 That's a lie. 1142 01:10:18,448 --> 01:10:20,215 Mrs. Tanner, I've grown up here. You know me. 1143 01:10:20,217 --> 01:10:22,334 Does this sound like me? 1144 01:10:22,335 --> 01:10:24,452 Ashley, I know you're new here and your mother was sketchy on your history, 1145 01:10:24,454 --> 01:10:27,989 but at my school we don't stand idly by while one student hurts another. 1146 01:10:27,991 --> 01:10:29,357 I didn't start this. 1147 01:10:29,359 --> 01:10:31,459 Oh please, you did it before! 1148 01:10:31,461 --> 01:10:34,362 Ashley! 1149 01:10:34,364 --> 01:10:35,697 What's going on here? 1150 01:11:07,264 --> 01:11:09,297 Max, did you see where Ashley went? 1151 01:11:09,299 --> 01:11:10,665 Yeah, she went that way. 1152 01:11:10,667 --> 01:11:12,467 Thanks! 1153 01:11:12,469 --> 01:11:14,269 Wait, what's going on? 1154 01:11:16,573 --> 01:11:18,606 Ashley? 1155 01:11:18,608 --> 01:11:22,543 I'm done. I can't do this anymore. 1156 01:11:25,682 --> 01:11:28,750 I spoke to Mrs. Tanner. It's going to be okay. 1157 01:11:28,752 --> 01:11:31,486 Did she believe you? 1158 01:11:34,624 --> 01:11:38,293 See? It's just happening all over again. 1159 01:11:38,295 --> 01:11:42,563 Why? Why is this happening to me? 1160 01:11:42,565 --> 01:11:46,334 I don't know. But we're going to fight this. 1161 01:11:46,336 --> 01:11:49,370 Why mom? There's no point. Nobody believes me, 1162 01:11:49,372 --> 01:11:52,340 it doesn't matter what I say. 1163 01:11:52,342 --> 01:11:57,645 And you know none of this would have happened if it weren't for you. 1164 01:11:57,647 --> 01:11:59,314 Ashley, that's not fair. 1165 01:11:59,316 --> 01:12:01,349 No, mom. You're the one that was always saying 1166 01:12:01,351 --> 01:12:03,551 what a good student I was, and praising me. 1167 01:12:03,553 --> 01:12:06,387 No wonder they came after me. 1168 01:12:06,389 --> 01:12:10,425 You know if it wasn't you it was going to be somebody else 1169 01:12:10,427 --> 01:12:13,494 You know how many times I've wished that? 1170 01:12:13,496 --> 01:12:15,663 I bet you do. 1171 01:12:15,665 --> 01:12:17,665 Now you're dating Mr. Carlisle... 1172 01:12:17,667 --> 01:12:19,600 are you trying to make this worse for me? 1173 01:12:19,602 --> 01:12:20,635 We're not dating. 1174 01:12:20,637 --> 01:12:23,404 It sure looks like you are. 1175 01:12:23,406 --> 01:12:27,575 Look, Ashley, 1176 01:12:27,577 --> 01:12:32,747 if you want to blame me, fine. I'm okay with that. 1177 01:12:32,749 --> 01:12:36,384 But better yet blame the girls that are at fault here. 1178 01:12:36,386 --> 01:12:39,587 Blame Alana and Mel, and now Carrie. 1179 01:12:39,589 --> 01:12:41,656 If it makes you feel any better blame everybody who 1180 01:12:41,658 --> 01:12:44,125 never believed the truth. 1181 01:12:44,127 --> 01:12:49,564 I'm sure there's plenty of blame to go around. 1182 01:12:49,566 --> 01:12:51,499 But whatever you do, 1183 01:12:51,501 --> 01:12:56,404 do not give them the satisfaction of tearing us apart too. 1184 01:13:00,643 --> 01:13:02,710 I'm sorry. 1185 01:13:05,682 --> 01:13:07,582 Hey... 1186 01:13:10,854 --> 01:13:13,421 Ashley... 1187 01:13:14,724 --> 01:13:18,159 You know, maybe we shouldn't have run before. 1188 01:13:18,161 --> 01:13:20,862 We gave them exactly what they wanted. 1189 01:13:20,864 --> 01:13:23,731 I'm just so tired of it all. 1190 01:13:23,733 --> 01:13:27,602 I know... I know. 1191 01:13:27,604 --> 01:13:30,738 I don't know what to do. 1192 01:13:30,740 --> 01:13:34,542 Well whatever you do, whatever you decide, 1193 01:13:34,544 --> 01:13:40,748 if you stay or go, fight or run, 1194 01:13:40,750 --> 01:13:45,787 we're going to do it together, okay? 1195 01:13:45,789 --> 01:13:47,822 Okay. 1196 01:13:50,760 --> 01:13:51,726 I love you mom. 1197 01:13:51,728 --> 01:13:54,829 I love you too. 1198 01:13:58,668 --> 01:14:00,168 It's okay. 1199 01:14:00,169 --> 01:14:01,669 Celebrations and balls were early versions of pageants. 1200 01:14:01,671 --> 01:14:03,838 My mother, aunts and sisters all followed tradition 1201 01:14:03,840 --> 01:14:05,807 to be beautiful winners. I'm sure I'll follow 1202 01:14:05,809 --> 01:14:07,775 in their footsteps and become another winner 1203 01:14:07,777 --> 01:14:09,811 in beauty pageant history. 1204 01:14:19,656 --> 01:14:22,657 Thank-you Kylie. That was interesting. 1205 01:14:22,659 --> 01:14:24,892 [bell rings] 1206 01:14:26,463 --> 01:14:27,695 Hey Nick, 1207 01:14:27,697 --> 01:14:30,631 you wanna go see a movie later tonight? 1208 01:14:30,633 --> 01:14:32,700 No. 1209 01:14:32,702 --> 01:14:33,801 Nick. 1210 01:14:33,803 --> 01:14:34,669 What? 1211 01:14:34,671 --> 01:14:35,837 Have you seen Ashley? 1212 01:14:35,839 --> 01:14:39,240 No, and I don't want to. 1213 01:14:39,242 --> 01:14:41,709 I can't believe you think she'd do that. 1214 01:14:41,711 --> 01:14:43,811 And you don't. 1215 01:14:43,812 --> 01:14:45,912 I know her better than that. I don't buy it. 1216 01:14:45,915 --> 01:14:47,815 Okay, well you're the only one. 1217 01:14:47,817 --> 01:14:49,817 Look, man, I saw it, I saw what she wrote online. 1218 01:14:49,819 --> 01:14:52,820 Just because you heard something new about her doesn't mean that it's true. 1219 01:14:52,822 --> 01:14:54,722 Well it doesn't mean that it's not. 1220 01:14:54,724 --> 01:14:57,525 Does any of it even sound like the Ashley that you know? 1221 01:14:57,527 --> 01:15:00,612 Okay look, she was pretending. 1222 01:15:00,613 --> 01:15:03,698 Why? I mean obviously people hated her for the crap that was written. 1223 01:15:03,700 --> 01:15:05,900 If it was her why wouldn't she take it down? 1224 01:15:05,902 --> 01:15:07,702 I don't know. 1225 01:15:07,704 --> 01:15:09,504 My guess is that it was a fake account. 1226 01:15:09,506 --> 01:15:12,740 Okay, look, whatever. 1227 01:15:12,742 --> 01:15:14,926 You remember that rumor you started about me? 1228 01:15:14,927 --> 01:15:17,111 How I put Principal Tanner on the FBI's most wanted list? 1229 01:15:17,113 --> 01:15:19,280 Yeah. So? 1230 01:15:19,282 --> 01:15:24,852 What spread faster? That rumor or me trying to say I didn't do it? 1231 01:15:26,923 --> 01:15:28,990 Just give her the benefit of the doubt. 1232 01:15:49,145 --> 01:15:53,614 It is important. It helps me to know what you don't know... 1233 01:15:53,616 --> 01:15:56,684 ...what we need to focus on. 1234 01:15:56,686 --> 01:15:57,985 If you don't know how to do the whole problem... 1235 01:15:57,987 --> 01:16:00,621 just do the bits you know how to do. 1236 01:16:13,636 --> 01:16:15,903 Can I help you? 1237 01:16:15,905 --> 01:16:18,339 Um, yeah, is Ashley here? 1238 01:16:18,341 --> 01:16:21,909 She wasn't feeling up to school today. 1239 01:16:21,911 --> 01:16:23,911 Is she here? 1240 01:16:23,913 --> 01:16:25,680 Did she answer? 1241 01:16:25,682 --> 01:16:26,914 No. 1242 01:16:26,916 --> 01:16:28,983 Then no. 1243 01:16:29,752 --> 01:16:33,588 Okay look, I just want to talk to her. 1244 01:17:01,951 --> 01:17:03,918 Yeah... 1245 01:17:05,888 --> 01:17:10,791 Look... I was stupid. 1246 01:17:10,793 --> 01:17:13,995 Okay, I heard some things about you and I just... 1247 01:17:13,997 --> 01:17:17,732 I assumed they were true. 1248 01:17:17,734 --> 01:17:22,970 But, I don't know what happened to you before you moved here. 1249 01:17:22,972 --> 01:17:25,673 But, if I'm going to hear it from anyone 1250 01:17:25,675 --> 01:17:27,642 I'd rather it be you. 1251 01:17:27,644 --> 01:17:29,877 Well you sure seemed like you knew everything at the party. 1252 01:17:29,879 --> 01:17:34,882 I was stupid. 1253 01:17:34,884 --> 01:17:36,851 You can be mad at me. 1254 01:17:36,853 --> 01:17:38,986 I mean, obviously you are. 1255 01:17:38,988 --> 01:17:43,858 But, if it helps, throw it at me. 1256 01:17:47,930 --> 01:17:49,697 Feel better? 1257 01:17:49,699 --> 01:17:50,965 No. 1258 01:17:53,002 --> 01:17:57,138 There's only one thing I can think of that'll help. 1259 01:17:57,140 --> 01:17:59,006 Telling everybody off? 1260 01:17:59,008 --> 01:18:02,710 Do you really think that they'd care? 1261 01:18:02,712 --> 01:18:05,813 Maybe. I mean, I did. 1262 01:18:05,815 --> 01:18:11,819 When you called me out on being, well, me. 1263 01:18:15,191 --> 01:18:20,227 I just... I've got to leave this place behind. 1264 01:18:22,098 --> 01:18:24,799 Thinking of moving? 1265 01:18:24,801 --> 01:18:26,701 I want to. 1266 01:18:29,172 --> 01:18:31,005 I don't know. 1267 01:18:35,945 --> 01:18:37,912 Stay. 1268 01:18:40,950 --> 01:18:42,850 Please? 1269 01:18:45,822 --> 01:18:50,024 You've no idea what I'm going to face if I stay. 1270 01:18:50,026 --> 01:18:52,059 I'll be right here with you. 1271 01:18:52,061 --> 01:18:54,795 You said it yourself - you don't even know what happened. 1272 01:18:54,797 --> 01:18:58,966 That doesn't matter. 1273 01:18:58,968 --> 01:19:01,736 I know you. 1274 01:19:17,887 --> 01:19:20,054 Mine went farther. 1275 01:19:27,764 --> 01:19:28,996 Hey. 1276 01:19:28,998 --> 01:19:30,231 Hi. 1277 01:19:30,233 --> 01:19:32,032 I didn't know you play. 1278 01:19:32,034 --> 01:19:35,102 Oh, I don't. 1279 01:19:35,104 --> 01:19:37,972 I just figured my life is pretty much a country song anyway. 1280 01:19:37,974 --> 01:19:41,842 So, might as well learn. 1281 01:19:41,844 --> 01:19:46,113 Well... I brought you your missing homework assignments. 1282 01:19:46,115 --> 01:19:48,015 Gee, thanks. 1283 01:19:48,017 --> 01:19:49,917 You're welcome. 1284 01:19:49,919 --> 01:19:53,954 Oh, and your video presentation is due in history tomorrow. 1285 01:19:53,956 --> 01:19:57,391 Oh my gosh, I haven't even started on that. 1286 01:19:57,393 --> 01:20:00,261 Well, would you like some help? 1287 01:20:00,263 --> 01:20:03,798 Hey Max... yeah it's Nick. 1288 01:20:03,800 --> 01:20:07,134 So I was wondering if you could help us with something? 1289 01:20:07,136 --> 01:20:11,806 Yeah, yeah. We're over at Ashley's. Okay. 1290 01:20:11,808 --> 01:20:12,873 He said he'd be right over. 1291 01:20:12,875 --> 01:20:14,942 Okay. 1292 01:20:16,145 --> 01:20:19,146 I think this could work. 1293 01:20:19,148 --> 01:20:20,881 Yeah, it's perfect. 1294 01:20:20,883 --> 01:20:25,820 I guess you're innocent. Come on... Ahh. 1295 01:20:25,822 --> 01:20:27,855 Max, this is great! 1296 01:20:27,857 --> 01:20:29,290 Oh, thanks. 1297 01:20:29,292 --> 01:20:31,158 You sure you can pull this off? 1298 01:20:31,160 --> 01:20:33,894 Hacking into the school network is cake. 1299 01:20:58,454 --> 01:21:00,054 Hey. You ready? 1300 01:21:00,056 --> 01:21:02,223 I think so. 1301 01:21:02,225 --> 01:21:05,860 Don't worry. You're going to be great. 1302 01:21:06,896 --> 01:21:09,230 Okay, let's do this. 1303 01:21:14,070 --> 01:21:16,937 All right. 1304 01:21:16,939 --> 01:21:20,140 Continuing with our video presentations 1305 01:21:20,142 --> 01:21:23,043 History in your life... 1306 01:21:23,045 --> 01:21:24,912 Ashley. 1307 01:21:31,988 --> 01:21:33,087 Thank-you. 1308 01:21:40,062 --> 01:21:43,097 Hi, my name is Ashley Johnson. Not Evans... 1309 01:21:43,099 --> 01:21:45,232 I changed my name when I moved here. 1310 01:21:45,234 --> 01:21:47,101 And I'll get to why later. 1311 01:21:47,103 --> 01:21:48,969 But the event in history that I want to talk about 1312 01:21:48,971 --> 01:21:51,338 happened in many parts of the world. 1313 01:21:51,340 --> 01:21:53,374 It happened over three hundred years ago... 1314 01:21:53,376 --> 01:21:55,509 and resulted in the deaths of anywhere from 1315 01:21:55,511 --> 01:21:58,212 50 thousand to 100 thousand people. 1316 01:21:58,214 --> 01:22:02,182 In colonial Massachusetts this event started in a village called Salem, 1317 01:22:02,184 --> 01:22:04,084 where these girls started having fits. 1318 01:22:04,086 --> 01:22:07,121 And these fits disturbed local authorities. 1319 01:22:09,258 --> 01:22:11,225 What's wrong with these crazy girls? 1320 01:22:11,227 --> 01:22:14,295 There's witches, three witches. They put a curse on us. 1321 01:22:14,297 --> 01:22:16,196 Well bring the witches here. 1322 01:22:22,204 --> 01:22:24,972 So, you're a witch? 1323 01:22:24,974 --> 01:22:26,273 No I'm not. 1324 01:22:26,275 --> 01:22:28,943 Too bad. That's the story we're going with. 1325 01:22:28,945 --> 01:22:30,177 But it's not true. 1326 01:22:30,179 --> 01:22:33,047 Well, we'll see. Drown her. 1327 01:22:33,049 --> 01:22:36,350 If she floats to the top and is alive, she's a witch. 1328 01:22:36,352 --> 01:22:41,055 What if she survives that? Then how do we execute her? 1329 01:22:41,057 --> 01:22:42,990 We'll hang her. 1330 01:22:42,992 --> 01:22:46,160 But what if I die from drowning? 1331 01:22:46,162 --> 01:22:50,164 Well then, I guess you're innocent. 1332 01:22:50,166 --> 01:22:51,332 Come on! 1333 01:22:52,335 --> 01:22:55,102 [students chuckle] 1334 01:22:55,471 --> 01:22:58,272 The girls' accusations led to a chain of hysteria. 1335 01:22:58,274 --> 01:23:03,110 Over 200 people were accused of witchcraft and 20 were hung. 1336 01:23:03,112 --> 01:23:05,045 Now the colony eventually admitted that the witch trials 1337 01:23:05,047 --> 01:23:09,049 were a mistake. 1338 01:23:09,050 --> 01:23:13,052 But you're probably wondering how this bit of history relates to my life. 1339 01:23:13,055 --> 01:23:17,257 I used to think that history didn't really matter 1340 01:23:17,259 --> 01:23:21,228 Know that you could just forget the past. 1341 01:23:21,230 --> 01:23:23,430 Ignore it and move on. 1342 01:23:23,432 --> 01:23:27,001 But, where I lived before I came here... 1343 01:23:27,003 --> 01:23:29,336 It wasn't enough that I was a good person, 1344 01:23:29,338 --> 01:23:33,407 All it took were those that wanted to ruin my reputation. 1345 01:23:33,409 --> 01:23:36,443 I was accused of terrible things. 1346 01:23:36,445 --> 01:23:39,179 And I did none of them. 1347 01:23:39,181 --> 01:23:43,484 All it took were two girls and false accusations. 1348 01:23:43,486 --> 01:23:48,088 In a matter of days I lost most of my friends. 1349 01:23:48,090 --> 01:23:52,259 A couple of my closest ones held on for a few more weeks. 1350 01:23:52,261 --> 01:23:59,033 But people were believing the lies so much that they started attacking me. 1351 01:23:59,035 --> 01:24:01,335 And other than my mom, 1352 01:24:01,337 --> 01:24:04,238 I had no one to believe in me. 1353 01:24:04,240 --> 01:24:11,045 So, we ran away. And it didn't help like I thought it would. 1354 01:24:11,047 --> 01:24:14,214 And for those of you that have heard anything about me in the last few days... 1355 01:24:14,216 --> 01:24:17,451 you already know that. 1356 01:24:19,388 --> 01:24:21,822 And if history has taught me anything, 1357 01:24:21,824 --> 01:24:26,193 it's that there are those people out there that love to watch others suffer. 1358 01:24:26,195 --> 01:24:28,395 Loyalty fades under pressure. 1359 01:24:28,397 --> 01:24:34,068 And there are very few knights out there that are willing to fight for you. 1360 01:24:34,070 --> 01:24:37,304 But they are out there. 1361 01:24:37,306 --> 01:24:39,406 But you know what? 1362 01:24:39,408 --> 01:24:44,144 My past... it isn't the end of the world. 1363 01:24:44,146 --> 01:24:46,213 Better things are in store. 1364 01:24:46,215 --> 01:24:49,283 I just have to fight for them. 1365 01:24:49,285 --> 01:24:51,452 So I'm standing up. 1366 01:24:51,454 --> 01:24:54,154 I'm not going to sit here and wait for someone to come forward 1367 01:24:54,156 --> 01:24:58,158 and admit that they made a mistake. Enough is enough. 1368 01:24:58,160 --> 01:25:03,530 I'm not going to bow down to those who get a thrill from watching me suffer. 1369 01:25:03,532 --> 01:25:07,367 In Salem, all it took to destroy someone that you didn't like 1370 01:25:07,369 --> 01:25:10,170 was to call them a witch. 1371 01:25:10,172 --> 01:25:14,875 And today you just make up some other lie. 1372 01:25:14,877 --> 01:25:19,313 Essentially, I have been accused of being a witch. 1373 01:25:19,315 --> 01:25:23,484 No matter what I say, the witch trials find me guilty. 1374 01:25:23,486 --> 01:25:27,121 But I know what happened. 1375 01:25:27,123 --> 01:25:29,723 So, I guess it's up to you to decide whether you want to think 1376 01:25:29,725 --> 01:25:35,462 and feel for yourself, or wait until I drown. 1377 01:25:35,464 --> 01:25:39,466 History is what you make of it right? 1378 01:25:39,468 --> 01:25:43,137 So I'm making sure that mine is the truth. 1379 01:25:44,273 --> 01:25:48,542 [students applauding] 1380 01:25:54,550 --> 01:25:56,650 [¶¶¶] 1381 01:26:08,631 --> 01:26:11,265 Hi, my name is Ashley Johnson... 1382 01:26:11,267 --> 01:26:13,534 You're a witch! No I'm not... 1383 01:26:13,536 --> 01:26:15,636 I was accused of terrible things... 1384 01:26:15,638 --> 01:26:17,437 So I'm standing up... 1385 01:26:17,439 --> 01:26:19,273 Enough is enough! 1386 01:26:19,275 --> 01:26:21,341 History is what you make of it right? 1387 01:26:21,343 --> 01:26:23,477 I'm making sure that mine is the truth. 1388 01:26:26,348 --> 01:26:30,484 All it took were two girls and false accusations. 1389 01:26:30,486 --> 01:26:33,587 In a matter of days I lost most of my friends... 1390 01:26:38,794 --> 01:26:42,496 Do you want to say something to me? Say it to my face! 1391 01:26:44,533 --> 01:26:46,300 That's them! 1392 01:27:10,559 --> 01:27:12,426 So... 1393 01:27:13,462 --> 01:27:17,431 Now that things are fine with you and Ashley, 1394 01:27:17,433 --> 01:27:20,367 Do you think it would crank up the awkwardness if 1395 01:27:20,369 --> 01:27:23,670 you and I went out on a date? 1396 01:27:23,672 --> 01:27:26,440 Yes, definitely. 1397 01:27:33,582 --> 01:27:36,483 But she's a strong girl... 1398 01:27:36,485 --> 01:27:40,654 She can handle it. Besides, I think she likes history. 99491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.