Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,836 --> 00:00:05,523
The boss who took advantage of my wife's body
2
00:00:33,617 --> 00:00:37,078
Cast Usui Saryu
3
00:00:38,500 --> 00:00:42,000
Toru Ozawa
4
00:00:48,445 --> 00:01:00,054
JAPAN AV NTR Mania
5
00:01:01,031 --> 00:01:03,921
I got married and got a new house.
6
00:01:04,781 --> 00:01:07,515
The manager, who was taken care of, came to congratulate
7
00:01:09,623 --> 00:01:10,732
Come on~
8
00:01:12,373 --> 00:01:14,420
Do you remember about this time?
9
00:01:15,974 --> 00:01:18,091
Oh... of the Sun Sergeant?
10
00:01:18,600 --> 00:01:19,435
Right~
11
00:01:19,560 --> 00:01:23,138
It's a celebration party when you signed a contract with Taeyang.
12
00:01:23,209 --> 00:01:24,795
Ah~ I remember~~
13
00:01:25,139 --> 00:01:27,068
I haven't been there yet at this time
14
00:01:27,202 --> 00:01:30,373
Right~ Because you joined the company two years later than this time
15
00:01:31,616 --> 00:01:34,295
You must have been drunk behind Mr. Shimizu~ ใ ใ ใ ใ ใ
16
00:01:37,240 --> 00:01:41,045
Hey~ At this time~ Everyone was hooked on you~
17
00:01:41,295 --> 00:01:42,497
Will it be?
18
00:01:43,521 --> 00:01:45,349
The excellent staff of our company
19
00:01:45,497 --> 00:01:48,717
I never thought that this kid would take it out~
20
00:01:49,520 --> 00:01:50,693
I'm sorry.. heh
21
00:01:51,185 --> 00:01:52,950
What are you sorry about?
22
00:01:53,692 --> 00:01:57,341
Now Keiko~ Divorce quickly and return to our company~
23
00:01:58,591 --> 00:02:00,943
Please be patient~ Manager~
24
00:02:01,559 --> 00:02:06,896
Or why don't you do the housework and let Keiko go to work?
25
00:02:07,091 --> 00:02:09,552
That's an advantage for the company~
26
00:02:09,670 --> 00:02:13,146
Please~ I will work hard and show you the results~
27
00:02:13,528 --> 00:02:17,091
My husband will show the result unconditionally, so please take a look.
28
00:02:18,136 --> 00:02:20,724
I'm kidding~
29
00:02:22,178 --> 00:02:23,630
Oh~ pour more
30
00:02:24,146 --> 00:02:24,841
Ah~ yes~
31
00:02:24,865 --> 00:02:27,302
I'll do it~ Now~ Take it, manager~
32
00:02:31,146 --> 00:02:32,623
Are you motivated?
33
00:02:32,810 --> 00:02:35,958
Of course it's because the manager pushes it up~
34
00:02:39,482 --> 00:02:41,341
Ah~ the food will cool~ Let's eat it~
35
00:02:42,450 --> 00:02:43,638
Eat it / I'll eat it well~
36
00:02:44,996 --> 00:02:47,419
Marriage to his ex-employee wife
37
00:02:48,186 --> 00:02:50,978
I need to work a little bit more to her part
38
00:02:51,279 --> 00:02:54,200
And... I got her mind all over again.
39
00:02:55,768 --> 00:02:58,556
A few days later
40
00:03:02,861 --> 00:03:05,072
By the way, Mr. Sakaguchi is late~
41
00:03:05,856 --> 00:03:06,974
Are you still not coming?
42
00:03:07,540 --> 00:03:10,560
Sorry... I think the meeting is still getting longer...
43
00:03:11,423 --> 00:03:14,216
There's nothing much to drink with you, a junior employee.
44
00:03:14,962 --> 00:03:16,821
I wonโt even be able to talk
45
00:03:17,444 --> 00:03:18,521
Sorry..
46
00:03:18,865 --> 00:03:21,478
I will tell you to come as soon as possible...
47
00:03:22,079 --> 00:03:23,517
Do you have a wife?
48
00:03:24,032 --> 00:03:25,298
Yes... there is
49
00:03:26,118 --> 00:03:27,263
Do you have a picture?
50
00:03:27,760 --> 00:03:29,048
Yes.. there is..
51
00:03:29,282 --> 00:03:30,509
Ah~ show me~
52
00:03:31,025 --> 00:03:32,025
Yeah..
53
00:03:43,126 --> 00:03:44,978
Oh~~~~~
54
00:03:45,611 --> 00:03:47,095
It's a beautiful woman~
55
00:03:47,549 --> 00:03:48,794
How did you meet?
56
00:03:49,383 --> 00:03:51,739
I was an employee of the same company...
57
00:03:52,353 --> 00:03:53,571
Is it an in-house marriage?
58
00:03:53,806 --> 00:03:56,658
Yes.. Yes.. I did the same job..
59
00:03:57,118 --> 00:03:58,118
sales?
60
00:03:58,701 --> 00:04:00,337
So, are you still working?
61
00:04:00,884 --> 00:04:03,087
No... I'm a housewife now.
62
00:04:03,618 --> 00:04:05,064
housewife?
63
00:04:06,728 --> 00:04:09,018
I did something useless~
64
00:04:09,908 --> 00:04:11,275
What do you mean...?
65
00:04:11,818 --> 00:04:14,400
It's a story that it would be better to have this kid here than you
66
00:04:14,634 --> 00:04:16,728
Is that so... / Of course~
67
00:04:16,996 --> 00:04:20,470
Of course, it's more than a small man like you next to me.
68
00:04:21,275 --> 00:04:24,939
It's because it's much more fun and good to have a beauty next to you~
69
00:04:25,673 --> 00:04:28,439
No... But... It's different from Hostess...
70
00:04:28,743 --> 00:04:30,556
Then what are you~?
71
00:04:31,196 --> 00:04:33,549
Just to take some time
72
00:04:34,026 --> 00:04:35,556
I'm just here
73
00:04:36,525 --> 00:04:38,837
Sorry... I couldn't help you...
74
00:04:39,511 --> 00:04:42,290
If you understand well, quickly call a woman~
75
00:04:42,599 --> 00:04:44,111
That's unreasonable
76
00:04:44,508 --> 00:04:46,267
What is the crowd?
77
00:04:49,252 --> 00:04:50,931
It's really... pathetic~
78
00:04:51,776 --> 00:04:53,575
If not, call her wife and
79
00:04:53,949 --> 00:04:55,962
You can wait at home~
80
00:04:57,215 --> 00:04:59,080
Because it will make you so pretty~
81
00:05:00,845 --> 00:05:02,779
Don't... Sorry...
82
00:05:02,818 --> 00:05:03,939
Are you jealous?
83
00:05:05,066 --> 00:05:07,177
Now~ Let's see how jealous you are~
84
00:05:08,150 --> 00:05:09,238
I'm really sorry..
85
00:05:09,263 --> 00:05:11,779
Be jealous~ / Could you please give me back...
86
00:05:12,549 --> 00:05:15,611
I'll do it like this~ Be more jealous~
87
00:05:15,836 --> 00:05:19,634
Please give it back. Please give it back..
88
00:05:19,760 --> 00:05:21,040
Your wife.
89
00:05:21,588 --> 00:05:23,704
It's Perachio~ Now~ Now~ Now~
90
00:05:23,806 --> 00:05:25,322
Hey That's enough - Cub!
91
00:05:34,252 --> 00:05:35,252
{\an3\fscx5\fscy5}.
92
00:05:51,408 --> 00:05:54,087
Sin...sorry... are you okay...? Are you injured?
93
00:05:55,713 --> 00:05:56,923
Don't touch it~ shit~
94
00:05:58,798 --> 00:06:00,490
All right~ I have to go~
95
00:06:00,525 --> 00:06:03,033
I'm sorry... I'll be there right away when Mr. Sakaguchi comes...
96
00:06:03,058 --> 00:06:04,541
Please forgive me... please...
97
00:06:05,126 --> 00:06:06,150
What the fuck...
98
00:06:07,033 --> 00:06:08,962
Don't look for me again~!
99
00:06:15,361 --> 00:06:17,017
What have you done...
100
00:06:28,431 --> 00:06:29,431
{\an3\fscx5\fscy5}.
101
00:07:02,709 --> 00:07:03,733
OK?
102
00:07:04,904 --> 00:07:06,017
It's not okay
103
00:07:06,534 --> 00:07:07,708
I'm fired now...
104
00:07:08,775 --> 00:07:10,567
Really~ What are you talking about~
105
00:07:11,103 --> 00:07:13,548
It was true that the other person also said rudeness.
106
00:07:14,400 --> 00:07:16,138
Then itโs a long wavelength
107
00:07:17,208 --> 00:07:19,408
What would you do if you change your business?
108
00:07:20,202 --> 00:07:22,419
Still, would I say I was wrong over there...
109
00:07:24,094 --> 00:07:25,822
That said...
110
00:07:26,828 --> 00:07:28,720
If the contract is broken
111
00:07:29,302 --> 00:07:31,005
My responsibility is so great...
112
00:07:34,143 --> 00:07:36,634
Mr. Sakaguchi will protect you.
113
00:07:37,471 --> 00:07:39,075
It's painful to be like that..
114
00:07:41,349 --> 00:07:42,360
why?
115
00:07:43,677 --> 00:07:46,556
Annoying the company... being protected...
116
00:07:47,423 --> 00:07:48,849
I let you quit..
117
00:07:50,911 --> 00:07:52,384
What am I really doing...
118
00:07:54,790 --> 00:07:55,790
Damn it..
119
00:08:08,962 --> 00:08:11,697
Last time I was very sorry~
120
00:08:15,462 --> 00:08:18,766
What do you think you're giving this to me?
121
00:08:19,306 --> 00:08:22,736
You may be lacking, but please... Please forgive me...
122
00:08:26,431 --> 00:08:27,978
What is this? money?
123
00:08:29,144 --> 00:08:30,958
Please look at the contents
124
00:08:56,579 --> 00:08:57,853
Well... okay
125
00:08:58,024 --> 00:09:00,775
I'll use this for treatment
126
00:09:02,097 --> 00:09:05,322
I'm really sorry~ / I'm sorry~
127
00:09:07,039 --> 00:09:08,130
Now~ Now it's done~
128
00:09:08,575 --> 00:09:09,552
Ah.. I..
129
00:09:10,251 --> 00:09:13,267
Are there any problems with the contract in a lasting form?
130
00:09:14,041 --> 00:09:15,041
contract?
131
00:09:15,252 --> 00:09:16,111
Yeah!
132
00:09:16,408 --> 00:09:19,134
Ah~ I don't do anything like that to terminate the contract
133
00:09:19,467 --> 00:09:22,986
Is that so~ Thank you~! / Thank you~
134
00:09:23,455 --> 00:09:26,348
After the contract expires, I will go to another place right away.
135
00:09:26,717 --> 00:09:27,717
on...?
136
00:09:28,491 --> 00:09:29,771
That.. such..
137
00:09:30,142 --> 00:09:33,470
But with a company with a violent employee
138
00:09:33,638 --> 00:09:35,404
There's no way you want to do a deal, right?
139
00:09:38,303 --> 00:09:39,931
Please punish me
140
00:09:40,267 --> 00:09:41,415
Please~!
141
00:09:42,439 --> 00:09:44,556
Hey~ Kanda~ Stop it~!
142
00:09:44,786 --> 00:09:46,048
I was wrong
143
00:09:46,340 --> 00:09:48,204
Please punish me
144
00:09:48,853 --> 00:09:49,947
Please..
145
00:09:50,335 --> 00:09:51,583
It's ridiculous~
146
00:09:52,825 --> 00:09:53,790
There~
147
00:09:53,966 --> 00:09:56,646
I mean~ I used to do commando martial arts in the past
148
00:09:56,951 --> 00:09:58,122
If you sincerely stick
149
00:09:58,341 --> 00:10:00,645
You can lay down lightly~
150
00:10:01,265 --> 00:10:07,177
I don't want to be treated like a guy like you who touches a defenseless person~
151
00:10:08,208 --> 00:10:09,232
Sorry
152
00:10:09,829 --> 00:10:10,853
please forgive me
153
00:10:12,505 --> 00:10:13,579
Mr. Sakaguchi
154
00:10:14,265 --> 00:10:18,200
I've had a good relationship with you for a long time, but it's been a pity~
155
00:10:19,417 --> 00:10:20,634
Mr. Negimura...
156
00:10:21,405 --> 00:10:23,396
Now that's it~ It's over~
157
00:10:25,775 --> 00:10:28,447
How can it not be? Please~
158
00:10:28,830 --> 00:10:30,001
Please~!
159
00:10:30,861 --> 00:10:32,693
Now~
160
00:10:32,726 --> 00:10:34,697
Kanda~ Let's go~
161
00:10:35,713 --> 00:10:37,548
Kanda~ All right~
162
00:10:56,970 --> 00:10:59,677
I'm really... sorry.
163
00:11:02,743 --> 00:11:05,509
It's not your job to apologize~ I'm responsible
164
00:11:06,376 --> 00:11:09,455
If I had been to the store quickly, this wouldn't have happened
165
00:11:09,783 --> 00:11:11,431
It is not the responsibility of the manager..
166
00:11:12,216 --> 00:11:13,680
I was stupid...
167
00:11:14,953 --> 00:11:17,539
I'm thinking of quitting / Don't talk any more~
168
00:11:18,977 --> 00:11:19,977
still..
169
00:11:20,210 --> 00:11:23,742
Okay~ Now, get some coffee with this~
170
00:11:24,375 --> 00:11:27,914
If you calm down, there will be a good way~ Let's think about it~ Now~
171
00:11:28,930 --> 00:11:29,930
Come on~!
172
00:11:40,000 --> 00:11:41,380
Now~ Come on quickly~
173
00:11:52,852 --> 00:11:53,852
Ha...
174
00:12:00,724 --> 00:12:03,539
Managing Director Negimura
175
00:12:06,258 --> 00:12:08,438
Hello, this is Sakaguchi
176
00:12:09,477 --> 00:12:11,789
(Uh~ Mr. Sakaguchi?)
177
00:12:12,312 --> 00:12:13,825
(Have you already left the company?)
178
00:12:14,133 --> 00:12:17,734
Ah.. No.. It's still near the company.
179
00:12:18,071 --> 00:12:19,071
(Ah~ yeah~?)
180
00:12:19,368 --> 00:12:21,492
(I'm sorry I said so badly)
181
00:12:22,234 --> 00:12:24,203
No~ That's 10 million words
182
00:12:25,347 --> 00:12:26,547
What's up?
183
00:12:36,352 --> 00:12:37,352
@
184
00:12:43,607 --> 00:12:44,609
Yeah~
185
00:12:54,540 --> 00:12:55,540
Boss..?
186
00:12:56,146 --> 00:12:57,398
What are you doing?
187
00:12:57,680 --> 00:13:00,063
I want to talk to you.
188
00:13:01,501 --> 00:13:02,501
Come on in..
189
00:13:04,079 --> 00:13:05,188
Excuse me
190
00:13:25,801 --> 00:13:26,938
for that reason..
191
00:13:27,679 --> 00:13:30,719
Let's have a drink again with another member. I heard the story.
192
00:13:31,673 --> 00:13:34,274
That means her husband was excluded..
193
00:13:36,016 --> 00:13:36,945
uh..
194
00:13:37,289 --> 00:13:40,711
So... do you think you can go back to the old relationship?
195
00:13:42,527 --> 00:13:44,680
Because the other person wants to do that
196
00:13:44,831 --> 00:13:46,367
I must have called you on purpose
197
00:13:49,089 --> 00:13:50,188
is that so..
198
00:13:51,164 --> 00:13:52,414
I'm really glad...
199
00:13:53,422 --> 00:13:54,422
Boss
200
00:13:55,807 --> 00:13:57,578
I really don't look at it~
201
00:14:01,141 --> 00:14:02,141
so..
202
00:14:02,620 --> 00:14:03,900
I have a request...
203
00:14:05,737 --> 00:14:06,742
Please?
204
00:14:07,516 --> 00:14:10,195
Yes... I want you to go with you.
205
00:14:11,361 --> 00:14:12,500
You mean me?
206
00:14:13,247 --> 00:14:14,250
right..
207
00:14:15,496 --> 00:14:18,828
I haven't reported this to the company yet.
208
00:14:19,492 --> 00:14:21,547
Like this... without anyone knowing
209
00:14:22,154 --> 00:14:23,508
I want to do something that didn't exist
210
00:14:24,255 --> 00:14:25,484
I hope you can help
211
00:14:26,634 --> 00:14:31,294
If you're with the staff, you're talking about being able to get caught, right?
212
00:14:31,806 --> 00:14:32,806
right..
213
00:14:33,673 --> 00:14:34,962
When the company finds out...
214
00:14:35,495 --> 00:14:37,571
Me too... he'll be punished too...
215
00:14:38,436 --> 00:14:40,563
I want to stop it somehow
216
00:14:47,885 --> 00:14:48,946
Okay
217
00:14:50,017 --> 00:14:51,063
I will try~
218
00:14:51,701 --> 00:14:52,704
okay?
219
00:14:54,166 --> 00:14:55,235
Sorry
220
00:14:56,517 --> 00:14:57,517
no..
221
00:14:58,305 --> 00:15:02,681
This is not the managerโs responsibility, itโs the husbandโs problem.
222
00:15:03,749 --> 00:15:06,053
I have no right to say no to me.
223
00:15:06,744 --> 00:15:09,087
is it? Thanks~
224
00:15:10,133 --> 00:15:12,845
Ah... Manager... please raise your head~
225
00:15:20,063 --> 00:15:22,673
I brought out a nice staff~
226
00:15:22,806 --> 00:15:24,868
I should have brought someone like this~
227
00:15:25,454 --> 00:15:27,931
I really made a mistake~
228
00:15:29,055 --> 00:15:32,735
That's right~ If you were the greeting season, you would have been fired right away.
229
00:15:33,416 --> 00:15:35,938
Ah... Yes~ I see~
230
00:15:36,842 --> 00:15:38,931
But~ she's a real beauty~
231
00:15:39,216 --> 00:15:40,556
It's my ideal type~
232
00:15:41,388 --> 00:15:42,431
It's an honor~
233
00:15:42,986 --> 00:15:43,986
me too
234
00:15:44,273 --> 00:15:47,931
I would like to be a person full of confidence like Managing Director Negimura
235
00:15:48,485 --> 00:15:50,524
That's an interesting answer~
236
00:15:50,689 --> 00:15:51,782
I like it~
237
00:15:52,240 --> 00:15:53,993
Glad you liked it~
238
00:15:55,685 --> 00:15:58,259
I want to ask Executive Director Kimura
239
00:15:58,944 --> 00:16:00,095
How to do
240
00:16:00,696 --> 00:16:02,446
Will you be a great salesperson?
241
00:16:02,815 --> 00:16:04,243
What is it~? Curious about that?
242
00:16:04,792 --> 00:16:05,563
Yeah
243
00:16:07,004 --> 00:16:09,944
Then I will teach you~ Can you drink all of this?
244
00:16:10,760 --> 00:16:11,760
on..?
245
00:16:13,416 --> 00:16:15,361
I'm kidding~
246
00:16:16,864 --> 00:16:17,900
Business is~
247
00:16:18,368 --> 00:16:19,971
First of all, you have to have a strong drink
248
00:16:20,564 --> 00:16:22,010
This is the basics~
249
00:16:22,198 --> 00:16:23,150
Yes~
250
00:16:23,643 --> 00:16:25,260
Drink~ / I will try my best~
251
00:16:27,893 --> 00:16:29,033
Thank you..
252
00:16:30,788 --> 00:16:31,986
What is it and why?
253
00:16:33,023 --> 00:16:34,096
I will eat well~
254
00:16:43,782 --> 00:16:45,065
Hey~ Are you okay?
255
00:16:45,264 --> 00:16:47,119
Ah... yes~ it's okay~
256
00:16:47,359 --> 00:16:49,151
Uh huh~ That's good~
257
00:16:50,188 --> 00:16:52,846
Oh~ That's right~ Did you know it's a navy seal?
258
00:16:53,440 --> 00:16:55,080
Ah... I've heard of it
259
00:16:55,403 --> 00:16:57,252
You mean the US Special Forces?
260
00:16:57,448 --> 00:16:59,533
Right~~ Our company too~
261
00:16:59,748 --> 00:17:02,416
I created something called a sales special force~
262
00:17:02,495 --> 00:17:03,916
Interesting~
263
00:17:05,255 --> 00:17:07,619
Ah... can I just go outside for a while?
264
00:17:07,760 --> 00:17:09,385
Uh~ come back~
265
00:17:09,862 --> 00:17:11,690
I'm sorry... I'll excuse you.
266
00:17:20,783 --> 00:17:21,783
{\an3\fscx5\fscy5}.
267
00:17:41,948 --> 00:17:42,948
Um~
268
00:17:45,713 --> 00:17:48,369
Tonight is the best~ Mr. Sakaguchi~
269
00:17:48,510 --> 00:17:49,580
Thanks~
270
00:17:50,033 --> 00:17:51,033
no..
271
00:18:02,971 --> 00:18:07,002
I'm sorry~ I cut off the long-awaited story...
272
00:18:07,463 --> 00:18:08,721
No~ It's okay~
273
00:18:09,197 --> 00:18:10,628
But how far did you say it?
274
00:18:10,666 --> 00:18:13,393
Even the story of creating a sales force.
275
00:18:14,025 --> 00:18:15,025
Right~ Right~
276
00:18:15,619 --> 00:18:18,237
That's the organization I created
277
00:18:18,330 --> 00:18:20,150
About 50 people
278
00:18:20,338 --> 00:18:22,526
10 excellent salespeople
279
00:18:23,041 --> 00:18:26,369
I made those 10 people into special forces
280
00:18:26,579 --> 00:18:29,512
I made a large company a target~
281
00:18:30,544 --> 00:18:34,043
It's not easy for large companies to trade..
282
00:18:34,754 --> 00:18:36,809
What method did you use~?
283
00:18:36,950 --> 00:18:38,645
That's a secret~
284
00:18:38,685 --> 00:18:40,707
Please teach me
285
00:18:40,740 --> 00:18:44,270
Come on, drink Kanta~ / Ah... but...
286
00:18:44,856 --> 00:18:47,270
Ah~ Ah~ It's okay~ You drink~ You~
287
00:18:47,317 --> 00:18:49,027
It's okay~ It's okay~
288
00:18:49,130 --> 00:18:50,387
Then... I have a drink...
289
00:18:50,926 --> 00:18:52,715
Instead, it's a one-shot~ One-shot~
290
00:18:52,809 --> 00:18:54,817
Yes... ah~ so much...
291
00:18:55,895 --> 00:18:57,434
Now~ It's one shot~ One shot~
292
00:18:57,657 --> 00:19:00,238
Then... I will eat well as you gave me~
293
00:19:10,527 --> 00:19:11,981
Now~~ Now let me know~
294
00:19:12,519 --> 00:19:16,254
Ah~ this is, if you do it in the United States, it's right to go
295
00:19:16,270 --> 00:19:19,332
Ah~ I'm curious~ Please let me know~
296
00:19:19,551 --> 00:19:21,309
Then Mr. Sakaguchi~
297
00:19:21,762 --> 00:19:24,668
If you let this female employee join our company, we will let you know~
298
00:19:24,731 --> 00:19:27,660
Ah~ No~ Managing Director~ Please bear with that~
299
00:19:28,130 --> 00:19:29,512
Ah~ Thank you~
300
00:19:30,661 --> 00:19:32,731
Today was very good~ Good~
301
00:19:34,340 --> 00:19:36,270
Is this? / Yes~ That's right~ Get on~
302
00:19:36,543 --> 00:19:37,840
Ah~ please~
303
00:19:37,950 --> 00:19:41,707
Hey~ I'm sorry, but can I take her?
304
00:19:41,739 --> 00:19:43,293
It's nice~ It's okay~
305
00:19:43,481 --> 00:19:44,520
I'll ask
306
00:19:45,200 --> 00:19:46,402
Then... I'll burn it.
307
00:19:47,036 --> 00:19:48,598
Now~ I drank happily
308
00:19:48,622 --> 00:19:52,035
Come on~ It's dangerous~ / Managing Director Negimura will take you well~
309
00:19:52,152 --> 00:19:54,606
It's okay.. I.. I can go alone..
310
00:19:54,645 --> 00:19:56,621
It's okay~ It's okay~ I'll take you~
311
00:19:56,848 --> 00:19:58,277
Sakaguchi~ Thank you~
312
00:19:59,067 --> 00:20:00,277
Then... have a good night~
313
00:20:00,480 --> 00:20:01,863
Driver~ Please~
314
00:20:20,785 --> 00:20:21,793
Sorry..
315
00:20:23,450 --> 00:20:24,582
I'm really sorry..
316
00:20:26,340 --> 00:20:27,395
It's all here~ It's all there~
317
00:20:43,028 --> 00:20:44,028
{\an3\fscx5\fscy5}.
318
00:21:01,059 --> 00:21:02,059
{\an3\fscx5\fscy5}.
319
00:21:07,051 --> 00:21:10,535
What... are you doing...
320
00:21:13,653 --> 00:21:14,863
It's okay~ It's okay~
321
00:21:14,989 --> 00:21:16,918
Ha... don't...
322
00:21:17,137 --> 00:21:18,137
It will be okay~
323
00:21:18,184 --> 00:21:19,551
Do not do it..
324
00:21:19,598 --> 00:21:21,285
Stay comfortable~
325
00:21:24,520 --> 00:21:25,598
No..
326
00:21:26,692 --> 00:21:27,856
No.. no..
327
00:21:28,583 --> 00:21:29,583
No..
328
00:21:29,744 --> 00:21:31,606
Now it's okay~ It's okay~
329
00:21:44,848 --> 00:21:46,277
It's okay~ It's okay~
330
00:21:49,270 --> 00:21:50,543
What are you doing...
331
00:21:51,372 --> 00:21:52,699
It's okay~ It's okay~
332
00:21:59,199 --> 00:22:00,199
It's okay~
333
00:22:02,700 --> 00:22:04,629
I will never regret it~
334
00:22:39,737 --> 00:22:41,268
Look here~
335
00:22:49,433 --> 00:22:51,409
Uh huh~ It's okay~
336
00:22:52,097 --> 00:22:53,284
Relax~
337
00:23:02,712 --> 00:23:04,696
Uh huh~ It's okay~
338
00:23:11,753 --> 00:23:13,260
Don't do this...
339
00:23:13,284 --> 00:23:14,416
Now~ it's okay~
340
00:23:14,456 --> 00:23:15,456
No..
341
00:23:26,404 --> 00:23:28,356
It tastes good as I thought.
342
00:23:57,996 --> 00:24:00,255
Okay~ It will be okay~
343
00:24:01,919 --> 00:24:03,005
Show me right~
344
00:24:33,552 --> 00:24:35,247
I'll put it in~ Put it in~
345
00:24:43,122 --> 00:24:44,583
Do not do it..
346
00:24:44,880 --> 00:24:46,755
Really... no...
347
00:25:39,532 --> 00:25:40,922
You are the best~
348
00:25:51,344 --> 00:25:52,344
It's the best~
349
00:26:03,073 --> 00:26:04,059
Now~ it's okay~
350
00:26:04,464 --> 00:26:05,744
It's really the best~
351
00:26:14,645 --> 00:26:15,645
Awesome~
352
00:26:19,364 --> 00:26:23,457
Ah~ the best~ the best~ the real best~
353
00:26:36,801 --> 00:26:38,949
Oh~ kill it~ awesome~
354
00:26:39,036 --> 00:26:40,605
You are really awesome~
355
00:26:42,043 --> 00:26:43,770
You really kill the taste~
356
00:26:44,723 --> 00:26:46,199
Ugh... it's the best~
357
00:26:52,215 --> 00:26:53,324
Ah~ awesome~
358
00:26:55,902 --> 00:27:00,137
You really taste great~ Nice body~
359
00:27:06,075 --> 00:27:08,418
Ah~~ Awesome body~
360
00:27:12,590 --> 00:27:14,558
Nice~ Awesome~
361
00:27:14,934 --> 00:27:16,223
The taste is excellent~
362
00:27:22,981 --> 00:27:24,582
Ah~~ I will cook it~
363
00:27:31,504 --> 00:27:33,332
How about~ Shall we wrap it inside~?
364
00:27:35,325 --> 00:27:36,246
Yes~?
365
00:27:45,340 --> 00:27:46,457
What is it?
366
00:27:46,965 --> 00:27:48,160
Can't it be wrapped inside?
367
00:27:49,637 --> 00:27:51,636
No.. Don't be cheap..
368
00:27:51,958 --> 00:27:54,348
Can't it? / I can't...
369
00:27:54,598 --> 00:27:55,871
I can't help it...
370
00:27:56,723 --> 00:27:59,980
Now then~ I'll wrap it in a body that kills~
371
00:28:32,168 --> 00:28:33,168
...
372
00:28:50,519 --> 00:28:51,519
Hate..
373
00:29:12,215 --> 00:29:14,066
Now~ / Don't...
374
00:29:18,747 --> 00:29:19,747
Do not..
375
00:29:26,903 --> 00:29:27,903
I do not like it..
376
00:29:48,575 --> 00:29:49,949
Ah~ it was awesome~
377
00:29:54,559 --> 00:29:56,230
I.. I'll stop..
378
00:29:56,278 --> 00:29:58,098
Eh? Are you going to go already?
379
00:29:58,442 --> 00:29:59,762
Let's go to bed together~
380
00:29:59,919 --> 00:30:01,465
I have a husband...
381
00:30:09,918 --> 00:30:11,145
Ah~ did you?
382
00:30:11,778 --> 00:30:13,863
Then should I take a shower by myself~
383
00:30:28,147 --> 00:30:32,584
It was a great night.
Thanks!
384
00:30:40,209 --> 00:30:41,599
This motherfucker...
385
00:30:57,654 --> 00:30:59,951
Sorry... Fried Catalog
386
00:31:00,904 --> 00:31:02,927
Which one would you like warm or cool?
387
00:31:03,092 --> 00:31:04,599
Give it something warm~
388
00:31:15,771 --> 00:31:17,350
Oh... the last one
389
00:31:18,154 --> 00:31:19,935
I decided to keep trading
390
00:31:20,545 --> 00:31:21,553
Is that true?
391
00:31:23,678 --> 00:31:24,678
uh..
392
00:31:25,128 --> 00:31:26,131
Sorry
393
00:31:27,037 --> 00:31:29,878
Why is the manager apologizing... It's all my fault...
394
00:31:30,740 --> 00:31:32,529
What... whatever...
395
00:31:32,987 --> 00:31:34,732
It's the boss's responsibility
396
00:31:35,083 --> 00:31:35,911
still..
397
00:31:36,069 --> 00:31:38,066
It's ridiculous to apologize to me...
398
00:31:40,209 --> 00:31:41,300
Right..
399
00:32:01,272 --> 00:32:02,529
tired..
400
00:32:18,594 --> 00:32:19,594
{\an3\fscx5\fscy5}.
401
00:32:31,601 --> 00:32:32,601
{\an3\fscx5\fscy5}.
402
00:32:47,165 --> 00:32:48,165
{\an3\fscx5\fscy5}.
403
00:32:58,061 --> 00:32:59,115
Keiko...
404
00:33:11,827 --> 00:33:12,826
Keiko...
405
00:33:16,053 --> 00:33:17,053
Keiko~
406
00:33:23,506 --> 00:33:24,506
Hello..
407
00:33:25,162 --> 00:33:26,162
(It's Kanda)
408
00:33:26,772 --> 00:33:29,607
(Now... Is it okay to make a phone call..?)
409
00:33:30,525 --> 00:33:32,634
Uh..uh... Keiko..
410
00:33:33,697 --> 00:33:34,697
What's up?
411
00:33:35,650 --> 00:33:37,564
(I want to talk about something..)
412
00:33:38,305 --> 00:33:39,938
(Can I see you anywhere..)
413
00:33:40,985 --> 00:33:43,321
Uh... it doesn't matter...
414
00:33:47,563 --> 00:33:48,563
{\an3\fscx5\fscy5}.
415
00:33:54,121 --> 00:33:55,259
Thanks to you
416
00:33:55,456 --> 00:33:57,360
The anger of the other person calmed down..
417
00:33:58,252 --> 00:33:59,329
Glad...
418
00:34:01,404 --> 00:34:02,564
is that so
419
00:34:05,541 --> 00:34:06,541
Thanks
420
00:34:08,525 --> 00:34:09,525
Yeah..
421
00:34:12,430 --> 00:34:13,889
What to say...?
422
00:34:17,728 --> 00:34:18,689
that..
423
00:34:21,513 --> 00:34:23,689
I was roughly struck by that person.
424
00:34:25,912 --> 00:34:27,150
Do you know?
425
00:34:33,666 --> 00:34:34,666
no..
426
00:34:37,440 --> 00:34:40,790
Have you ever thought of using me as bait?
427
00:34:42,573 --> 00:34:44,431
There's no way you can do that...
428
00:34:46,283 --> 00:34:48,360
I didnโt drink too much
429
00:34:49,007 --> 00:34:51,087
I don't understand that I'm drunk all of a sudden
430
00:34:59,200 --> 00:35:00,064
Boss
431
00:35:01,875 --> 00:35:03,720
Tell me the truth
432
00:35:05,165 --> 00:35:07,790
I will never do that to you.
433
00:35:14,361 --> 00:35:15,361
{\an3\fscx5\fscy5}.
434
00:35:17,158 --> 00:35:18,407
Trust me
435
00:35:21,845 --> 00:35:22,845
{\an3\fscx5\fscy5}.
436
00:35:30,082 --> 00:35:31,259
I like you
437
00:35:33,252 --> 00:35:36,376
I never do that to you, who is precious
438
00:35:37,978 --> 00:35:38,978
Boss..
439
00:35:46,353 --> 00:35:48,728
My heart... I can't calm down...
440
00:35:49,103 --> 00:35:50,070
Keiko
441
00:35:51,619 --> 00:35:52,619
Boss..
442
00:35:54,138 --> 00:35:56,493
Please don't say anything you don't understand
443
00:36:01,152 --> 00:36:02,126
I like you
444
00:36:03,697 --> 00:36:04,697
{\an3\fscx5\fscy5}.
445
00:36:11,837 --> 00:36:13,182
Don't do this...
446
00:36:14,572 --> 00:36:15,572
I like it~!
447
00:36:16,220 --> 00:36:17,314
Give it to me~
448
00:36:18,056 --> 00:36:19,478
Do not..
449
00:36:20,292 --> 00:36:23,556
Like this... It's not like Director Sakaguchi..
450
00:36:25,619 --> 00:36:26,619
Keiko...
451
00:36:30,619 --> 00:36:33,626
Manager... Manager~ Don't do it~
452
00:36:33,736 --> 00:36:35,798
Keiko~ I really mean it~
453
00:36:37,361 --> 00:36:38,361
No~
454
00:36:39,236 --> 00:36:42,399
This is... It's like a manager... No..
455
00:36:48,681 --> 00:36:49,681
{\an3\fscx5\fscy5}.
456
00:36:53,158 --> 00:36:54,923
No no..
457
00:36:56,142 --> 00:36:57,766
I mean, I have a husband~
458
00:36:58,072 --> 00:36:59,072
Keiko~
459
00:36:59,853 --> 00:37:01,352
No... no...
460
00:37:01,947 --> 00:37:02,985
Do not..
461
00:37:06,689 --> 00:37:08,055
No.. Manager..
462
00:37:08,142 --> 00:37:09,142
Please~
463
00:37:09,611 --> 00:37:11,563
Manager... don't!
464
00:37:12,259 --> 00:37:14,743
Manager... don't do this~!
465
00:37:18,642 --> 00:37:19,642
Keiko~
466
00:37:24,112 --> 00:37:25,361
Stay away...
467
00:37:37,073 --> 00:37:38,447
Now~ look here~
468
00:37:39,104 --> 00:37:40,104
I do not like it!
469
00:37:40,674 --> 00:37:41,604
Look here~
470
00:37:41,635 --> 00:37:42,822
I don't like it~
471
00:37:47,320 --> 00:37:50,408
I'm also in high school because of my husband's mistake.
472
00:37:50,878 --> 00:37:52,025
You know~!
473
00:37:54,912 --> 00:37:56,627
Let me hug you at least once~
474
00:37:57,221 --> 00:37:58,838
Besides, it's not even a male virgin~
475
00:38:00,151 --> 00:38:01,307
then....
476
00:38:12,604 --> 00:38:13,604
Keiko~
477
00:39:16,018 --> 00:39:17,018
{\an3\fscx5\fscy5}.
478
00:39:33,409 --> 00:39:34,409
Keiko~
479
00:39:53,299 --> 00:39:55,041
Please... don't...
480
00:39:55,854 --> 00:39:56,854
Keiko~
481
00:40:38,792 --> 00:40:39,908
I can't stand it~
482
00:41:27,955 --> 00:41:28,955
Keiko~
483
00:41:58,291 --> 00:41:59,291
{\an3\fscx5\fscy5}.
484
00:42:15,456 --> 00:42:16,456
{\an3\fscx5\fscy5}.
485
00:42:30,698 --> 00:42:31,698
Keiko~
486
00:42:51,708 --> 00:42:52,713
Keiko~
487
00:42:55,667 --> 00:42:56,924
Ah~ Keiko~
488
00:42:57,746 --> 00:42:59,080
I wanted to do it with you~
489
00:42:59,659 --> 00:43:00,963
I wanted to make it mine~
490
00:43:16,862 --> 00:43:17,862
Keiko~
491
00:43:56,042 --> 00:43:57,042
Keiko~
492
00:44:02,893 --> 00:44:03,893
{\an3\fscx5\fscy5}.
493
00:44:25,026 --> 00:44:26,026
{\an3\fscx5\fscy5}.
494
00:44:31,910 --> 00:44:32,934
Ah ah~~
495
00:44:55,182 --> 00:44:56,182
{\an3\fscx5\fscy5}.
496
00:45:20,940 --> 00:45:23,088
Keep going~ I wanted to be like this~
497
00:45:47,049 --> 00:45:48,049
{\an3\fscx5\fscy5}.
498
00:46:15,362 --> 00:46:16,362
{\an3\fscx5\fscy5}.
499
00:46:43,807 --> 00:46:44,807
Keiko~
500
00:46:46,112 --> 00:46:47,190
I can't stand it~
501
00:46:48,057 --> 00:46:49,057
It's really awesome~
502
00:47:26,977 --> 00:47:28,282
Ah~ it's hot~
503
00:47:50,799 --> 00:47:52,642
Keiko~ Keiko~
504
00:47:58,259 --> 00:48:00,150
I can't stand it~ Keiko~
505
00:48:17,216 --> 00:48:19,013
I really can't stand it~ Keiko~
506
00:48:38,944 --> 00:48:39,944
Keiko~
507
00:48:56,632 --> 00:48:57,780
Ah~ awesome~
508
00:49:05,062 --> 00:49:07,780
It's the best~ It's really cool~ Keiko~
509
00:49:25,848 --> 00:49:28,113
It's really awesome~ Keiko~
510
00:49:55,818 --> 00:49:56,818
@
511
00:50:06,037 --> 00:50:07,037
Keiko~
512
00:50:13,115 --> 00:50:14,232
No..
513
00:50:35,209 --> 00:50:36,209
@
514
00:50:57,804 --> 00:50:59,827
It's... dirty...
515
00:51:01,303 --> 00:51:03,053
I love you~ Keiko~
516
00:51:03,687 --> 00:51:04,928
I love my feet too~
517
00:51:06,102 --> 00:51:08,102
Don't... Manager...
518
00:51:29,219 --> 00:51:30,219
@
519
00:51:43,366 --> 00:51:44,366
Keiko~
520
00:52:24,235 --> 00:52:25,235
@
521
00:52:41,356 --> 00:52:43,848
Keiko~ Ah~ I really like it crazy~
522
00:52:48,720 --> 00:52:50,775
Keiko~ Keiko~
523
00:53:18,920 --> 00:53:21,162
Ah~ Keiko~ It looks like it's cheap~
524
00:53:28,607 --> 00:53:30,770
I can't take it~ I can't take it~
525
00:53:43,341 --> 00:53:44,341
Keiko~
526
00:54:00,950 --> 00:54:01,950
Keiko~
527
00:54:46,521 --> 00:54:47,521
@
528
00:55:13,396 --> 00:55:14,396
Keiko~
529
00:56:13,958 --> 00:56:14,958
@
530
00:56:32,088 --> 00:56:33,088
Keiko~
531
00:56:54,476 --> 00:56:55,476
Keiko...
532
00:57:17,562 --> 00:57:18,562
@
533
00:57:44,990 --> 00:57:45,990
@
534
00:58:03,999 --> 00:58:14,803
Post on the Absubtitle
535
00:58:19,155 --> 00:58:21,327
I was really sorry at that time~
536
00:58:22,820 --> 00:58:24,179
I wish it was usual
537
00:58:24,398 --> 00:58:26,234
You are done~
538
00:58:27,555 --> 00:58:30,820
I'm really sorry for lack of education
539
00:58:31,343 --> 00:58:33,953
This time I got a great enlightenment~
540
00:58:34,297 --> 00:58:35,413
What happened~
541
00:58:36,562 --> 00:58:39,749
That's okay~ It's not fun because there are no girls today~
542
00:58:40,922 --> 00:58:42,078
Sorry..
543
00:58:42,859 --> 00:58:43,859
Hey
544
00:58:45,288 --> 00:58:47,053
How can I do it one more time?
545
00:58:47,828 --> 00:58:50,030
Hey Kanda, please leave your room for a moment
546
00:58:50,499 --> 00:58:51,499
Yeah..
547
00:58:58,858 --> 00:59:00,163
I don't have a face...
548
00:59:01,187 --> 00:59:04,234
The truth is that she was... she was incredibly shocked..
549
00:59:04,672 --> 00:59:07,327
They say they don't want to participate again...
550
00:59:07,719 --> 00:59:08,796
Ah~ really?
551
00:59:09,725 --> 00:59:12,898
Also, if a good employee comes in, I'll take you out..
552
00:59:13,453 --> 00:59:16,226
If possible~ Do it as a married woman~
553
00:59:17,109 --> 00:59:19,148
It was like that guy's wife, John~
554
00:59:19,805 --> 00:59:22,046
Ah~ I want to eat it again because I think about it~~
555
00:59:23,360 --> 00:59:27,210
I beg you, but please make sure that the picture is never seen
556
00:59:27,656 --> 00:59:29,428
I'll ask for that unconditionally
557
00:59:29,909 --> 00:59:31,577
Ah~ that? LOL
558
00:59:31,960 --> 00:59:34,928
I know~ Anyway, try calling him again~
559
00:59:35,234 --> 00:59:36,538
Yeah..
560
00:59:55,381 --> 00:59:56,717
Why are you riding something like that?
561
00:59:57,287 --> 00:59:59,077
Because he's so strong
562
00:59:59,360 --> 01:00:02,148
I think it would be better to get drunk before the last car quits.
563
01:00:03,680 --> 01:00:05,695
Oh.. I see..
564
01:00:11,172 --> 01:00:12,734
Hey Kanda~ Come in~
565
01:00:13,101 --> 01:00:14,031
Yes~
566
01:00:21,961 --> 01:00:23,578
Kanda~ Drink~
567
01:00:23,882 --> 01:00:26,390
Oh, thatโs good, Iโll follow you
568
01:00:26,414 --> 01:00:28,015
really? / Ah~ yeah~
569
01:00:28,280 --> 01:00:31,015
I'm stuck with this guy~
570
01:00:31,796 --> 01:00:32,937
No face..
571
01:00:33,109 --> 01:00:34,812
I have to reconcile~
572
01:00:35,289 --> 01:00:36,429
Thank you..
573
01:00:37,289 --> 01:00:38,445
I'll drink well...
574
01:00:41,968 --> 01:00:43,202
Thank you..
575
01:00:43,390 --> 01:00:46,835
I've drank it~ I should pour it in one shot~ In one shot~
576
01:00:46,969 --> 01:00:48,445
Now~ One shot~
577
01:00:51,718 --> 01:00:53,820
Hey~ Drinking is powerful~
578
01:00:54,085 --> 01:00:55,617
Isn't it? Mr. Sakaguchi~
579
01:00:55,781 --> 01:00:57,499
Ah... that's right
580
01:00:57,922 --> 01:00:59,492
Thank you for following me~
581
01:01:00,367 --> 01:01:03,038
Oh right~ Show me the last picture again~ Wife's picture~
582
01:01:03,195 --> 01:01:04,703
That's... / It's okay~
583
01:01:04,759 --> 01:01:08,031
I won't do it like last time.
584
01:01:12,609 --> 01:01:13,609
Oh~
585
01:01:22,959 --> 01:01:24,898
What are you looking at?
586
01:01:25,977 --> 01:01:27,313
I'm done, so I care~
587
01:01:27,524 --> 01:01:28,969
Now~ Drink it~
588
01:01:29,055 --> 01:01:30,063
Ah yes..
589
01:01:37,883 --> 01:01:39,516
It's really a beautiful woman~
590
01:01:53,422 --> 01:01:54,422
....
591
01:02:08,960 --> 01:02:09,960
....
592
01:02:14,196 --> 01:02:15,422
Now~ I'm done~
593
01:02:16,102 --> 01:02:17,210
How did it happen?
594
01:02:17,290 --> 01:02:20,344
I was so drunk that I lost my mind~ I need to lay down~
595
01:02:20,369 --> 01:02:23,296
Ah... okay... now... wait a minute..
596
01:02:23,398 --> 01:02:24,679
Look out..
597
01:02:24,867 --> 01:02:26,437
Now~ let's go~
598
01:02:27,430 --> 01:02:29,234
Now~ I'm all here~
599
01:02:30,391 --> 01:02:31,578
Ah... this way...
600
01:02:42,820 --> 01:02:44,164
Honey are you okay?
601
01:02:48,008 --> 01:02:49,398
I'll untie the tie
602
01:02:55,422 --> 01:02:56,422
I love you~
603
01:02:57,852 --> 01:02:58,921
I love you~
604
01:03:00,414 --> 01:03:03,320
I love you~ I love you~ Keiko~
605
01:03:05,476 --> 01:03:06,828
Do not do it..
606
01:03:07,719 --> 01:03:09,960
I can't stop after coming this far~
607
01:03:19,984 --> 01:03:20,984
awhile..
608
01:03:27,258 --> 01:03:29,156
Really... don't do this...
609
01:03:31,516 --> 01:03:33,070
What are you doing...
610
01:04:56,547 --> 01:04:59,047
Keiko~ I love you~
611
01:05:10,485 --> 01:05:13,165
And a month has passed
612
01:05:33,931 --> 01:05:36,486
Today is the 1st anniversary of marriage with my wife.
613
01:05:37,056 --> 01:05:40,070
The event you were looking forward to tonight is ready.
614
01:05:43,829 --> 01:05:44,751
I ate well~~
615
01:05:45,517 --> 01:05:46,517
Ah~ yeah~
616
01:05:46,861 --> 01:05:47,861
Then I'll come back
617
01:05:52,203 --> 01:05:53,781
Ah~ I'll help you~
618
01:06:00,424 --> 01:06:02,025
Now~ / Thank you~
619
01:06:02,251 --> 01:06:04,681
Then, let's meet at Ginza Station at 7pm.
620
01:06:05,174 --> 01:06:07,087
Okay~ I'll look forward to it~
621
01:06:13,072 --> 01:06:14,072
I love you
622
01:06:15,329 --> 01:06:16,736
I love you too
623
01:06:20,736 --> 01:06:21,752
I'll be back
624
01:06:22,047 --> 01:06:23,142
Have a nice day~
625
01:06:49,205 --> 01:06:50,205
..
626
01:07:16,257 --> 01:07:17,244
Hi.
627
01:07:27,025 --> 01:07:28,025
..
628
01:08:20,033 --> 01:08:21,033
..
629
01:09:35,283 --> 01:09:36,283
..
630
01:10:09,424 --> 01:10:10,424
{\an3\fscx5\fscy5}.
631
01:11:04,268 --> 01:11:05,268
...
632
01:11:42,244 --> 01:11:43,408
It tastes honey~
633
01:12:55,921 --> 01:12:56,921
...
634
01:13:26,205 --> 01:13:27,494
Oh no... no...
635
01:13:42,369 --> 01:13:43,431
It's really good~
636
01:13:58,932 --> 01:13:59,932
...
637
01:15:12,838 --> 01:15:13,838
...
638
01:15:43,744 --> 01:15:44,744
...
639
01:16:23,713 --> 01:16:24,713
Suck it up
640
01:17:03,338 --> 01:17:04,338
...
641
01:17:56,072 --> 01:17:58,447
Keep sucking~ Keiko~
642
01:18:05,072 --> 01:18:06,244
Let's wash together~
643
01:18:51,182 --> 01:18:52,182
...
644
01:19:31,720 --> 01:19:32,720
...
645
01:19:55,526 --> 01:19:56,526
....
646
01:20:45,479 --> 01:20:46,479
...
647
01:21:29,744 --> 01:21:30,744
....
648
01:22:00,615 --> 01:22:01,615
...
649
01:22:05,632 --> 01:22:06,632
Keiko~
650
01:22:39,449 --> 01:22:40,449
....
651
01:22:56,377 --> 01:22:57,462
Feel it...
652
01:22:59,839 --> 01:23:02,596
I feel like crazy...
653
01:23:14,402 --> 01:23:15,402
...
654
01:23:23,066 --> 01:23:25,956
Keiko~ It's really awesome~
655
01:23:49,199 --> 01:23:50,199
Keiko~
656
01:23:51,136 --> 01:23:52,410
Look at me
657
01:23:57,504 --> 01:23:58,504
Look at me~
658
01:24:12,019 --> 01:24:13,019
...
659
01:24:50,509 --> 01:24:51,509
...
660
01:25:16,594 --> 01:25:17,594
...
661
01:26:23,973 --> 01:26:24,973
...
662
01:26:54,236 --> 01:26:55,236
Keiko~
663
01:26:55,860 --> 01:26:56,860
Keiko~
664
01:27:05,282 --> 01:27:06,282
Keiko~
665
01:27:13,197 --> 01:27:16,532
Ah~ dying~ ah~ dying~ ahhhh~~
666
01:27:29,822 --> 01:27:31,915
Ah~~~ I can't~~ I think I'm going
667
01:27:40,697 --> 01:27:41,697
Keiko~!
668
01:28:20,749 --> 01:28:22,881
I think I'm going.. go away~~~
669
01:29:02,378 --> 01:29:03,378
Keiko
670
01:29:27,619 --> 01:29:28,619
...
671
01:29:32,253 --> 01:29:33,776
Now~ come up on top~
672
01:29:54,716 --> 01:29:55,716
...
673
01:30:49,219 --> 01:30:50,219
Keiko~
674
01:30:50,727 --> 01:30:51,820
Manager~
675
01:30:52,766 --> 01:30:53,766
Manager~
676
01:31:17,265 --> 01:31:18,265
...
677
01:32:51,528 --> 01:32:52,528
...
678
01:33:10,005 --> 01:33:11,598
Awesome~ Keiko~
679
01:33:39,547 --> 01:33:40,547
...
680
01:34:30,250 --> 01:34:31,492
So good..
681
01:34:31,922 --> 01:34:32,922
Keiko~
682
01:34:46,656 --> 01:34:51,132
Oh~! Manager.. Manager.. Manager.. Manager.. Manager.. Manager~~
683
01:34:51,733 --> 01:34:53,146
Ah~~ Keiko~
684
01:34:54,295 --> 01:34:56,435
I really think I'm going~~
685
01:34:57,490 --> 01:34:58,490
Manager~~
686
01:35:07,677 --> 01:35:08,677
...
687
01:35:42,044 --> 01:35:43,044
...
688
01:35:54,678 --> 01:35:56,214
Are you taking birth control pills?
689
01:35:56,491 --> 01:35:57,491
Yeah..
690
01:36:24,452 --> 01:36:25,483
Keiko~
691
01:36:49,654 --> 01:36:50,654
...
692
01:37:18,951 --> 01:37:19,951
...
693
01:38:33,568 --> 01:38:34,568
...
694
01:39:17,857 --> 01:39:20,413
I noticed the relationship between my wife and the manager
695
01:39:20,874 --> 01:39:22,631
It was after half a year
696
01:39:23,970 --> 01:39:27,322
Cause of her wife's pregnancy
43083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.