All language subtitles for NSPS-978_FHD_Badpapa_75-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,836 --> 00:00:05,523 The boss who took advantage of my wife's body 2 00:00:33,617 --> 00:00:37,078 Cast Usui Saryu 3 00:00:38,500 --> 00:00:42,000 Toru Ozawa 4 00:00:48,445 --> 00:01:00,054 JAPAN AV NTR Mania 5 00:01:01,031 --> 00:01:03,921 I got married and got a new house. 6 00:01:04,781 --> 00:01:07,515 The manager, who was taken care of, came to congratulate 7 00:01:09,623 --> 00:01:10,732 Come on~ 8 00:01:12,373 --> 00:01:14,420 Do you remember about this time? 9 00:01:15,974 --> 00:01:18,091 Oh... of the Sun Sergeant? 10 00:01:18,600 --> 00:01:19,435 Right~ 11 00:01:19,560 --> 00:01:23,138 It's a celebration party when you signed a contract with Taeyang. 12 00:01:23,209 --> 00:01:24,795 Ah~ I remember~~ 13 00:01:25,139 --> 00:01:27,068 I haven't been there yet at this time 14 00:01:27,202 --> 00:01:30,373 Right~ Because you joined the company two years later than this time 15 00:01:31,616 --> 00:01:34,295 You must have been drunk behind Mr. Shimizu~ ใ…Žใ…Žใ…Žใ…Žใ…Ž 16 00:01:37,240 --> 00:01:41,045 Hey~ At this time~ Everyone was hooked on you~ 17 00:01:41,295 --> 00:01:42,497 Will it be? 18 00:01:43,521 --> 00:01:45,349 The excellent staff of our company 19 00:01:45,497 --> 00:01:48,717 I never thought that this kid would take it out~ 20 00:01:49,520 --> 00:01:50,693 I'm sorry.. heh 21 00:01:51,185 --> 00:01:52,950 What are you sorry about? 22 00:01:53,692 --> 00:01:57,341 Now Keiko~ Divorce quickly and return to our company~ 23 00:01:58,591 --> 00:02:00,943 Please be patient~ Manager~ 24 00:02:01,559 --> 00:02:06,896 Or why don't you do the housework and let Keiko go to work? 25 00:02:07,091 --> 00:02:09,552 That's an advantage for the company~ 26 00:02:09,670 --> 00:02:13,146 Please~ I will work hard and show you the results~ 27 00:02:13,528 --> 00:02:17,091 My husband will show the result unconditionally, so please take a look. 28 00:02:18,136 --> 00:02:20,724 I'm kidding~ 29 00:02:22,178 --> 00:02:23,630 Oh~ pour more 30 00:02:24,146 --> 00:02:24,841 Ah~ yes~ 31 00:02:24,865 --> 00:02:27,302 I'll do it~ Now~ Take it, manager~ 32 00:02:31,146 --> 00:02:32,623 Are you motivated? 33 00:02:32,810 --> 00:02:35,958 Of course it's because the manager pushes it up~ 34 00:02:39,482 --> 00:02:41,341 Ah~ the food will cool~ Let's eat it~ 35 00:02:42,450 --> 00:02:43,638 Eat it / I'll eat it well~ 36 00:02:44,996 --> 00:02:47,419 Marriage to his ex-employee wife 37 00:02:48,186 --> 00:02:50,978 I need to work a little bit more to her part 38 00:02:51,279 --> 00:02:54,200 And... I got her mind all over again. 39 00:02:55,768 --> 00:02:58,556 A few days later 40 00:03:02,861 --> 00:03:05,072 By the way, Mr. Sakaguchi is late~ 41 00:03:05,856 --> 00:03:06,974 Are you still not coming? 42 00:03:07,540 --> 00:03:10,560 Sorry... I think the meeting is still getting longer... 43 00:03:11,423 --> 00:03:14,216 There's nothing much to drink with you, a junior employee. 44 00:03:14,962 --> 00:03:16,821 I wonโ€™t even be able to talk 45 00:03:17,444 --> 00:03:18,521 Sorry.. 46 00:03:18,865 --> 00:03:21,478 I will tell you to come as soon as possible... 47 00:03:22,079 --> 00:03:23,517 Do you have a wife? 48 00:03:24,032 --> 00:03:25,298 Yes... there is 49 00:03:26,118 --> 00:03:27,263 Do you have a picture? 50 00:03:27,760 --> 00:03:29,048 Yes.. there is.. 51 00:03:29,282 --> 00:03:30,509 Ah~ show me~ 52 00:03:31,025 --> 00:03:32,025 Yeah.. 53 00:03:43,126 --> 00:03:44,978 Oh~~~~~ 54 00:03:45,611 --> 00:03:47,095 It's a beautiful woman~ 55 00:03:47,549 --> 00:03:48,794 How did you meet? 56 00:03:49,383 --> 00:03:51,739 I was an employee of the same company... 57 00:03:52,353 --> 00:03:53,571 Is it an in-house marriage? 58 00:03:53,806 --> 00:03:56,658 Yes.. Yes.. I did the same job.. 59 00:03:57,118 --> 00:03:58,118 sales? 60 00:03:58,701 --> 00:04:00,337 So, are you still working? 61 00:04:00,884 --> 00:04:03,087 No... I'm a housewife now. 62 00:04:03,618 --> 00:04:05,064 housewife? 63 00:04:06,728 --> 00:04:09,018 I did something useless~ 64 00:04:09,908 --> 00:04:11,275 What do you mean...? 65 00:04:11,818 --> 00:04:14,400 It's a story that it would be better to have this kid here than you 66 00:04:14,634 --> 00:04:16,728 Is that so... / Of course~ 67 00:04:16,996 --> 00:04:20,470 Of course, it's more than a small man like you next to me. 68 00:04:21,275 --> 00:04:24,939 It's because it's much more fun and good to have a beauty next to you~ 69 00:04:25,673 --> 00:04:28,439 No... But... It's different from Hostess... 70 00:04:28,743 --> 00:04:30,556 Then what are you~? 71 00:04:31,196 --> 00:04:33,549 Just to take some time 72 00:04:34,026 --> 00:04:35,556 I'm just here 73 00:04:36,525 --> 00:04:38,837 Sorry... I couldn't help you... 74 00:04:39,511 --> 00:04:42,290 If you understand well, quickly call a woman~ 75 00:04:42,599 --> 00:04:44,111 That's unreasonable 76 00:04:44,508 --> 00:04:46,267 What is the crowd? 77 00:04:49,252 --> 00:04:50,931 It's really... pathetic~ 78 00:04:51,776 --> 00:04:53,575 If not, call her wife and 79 00:04:53,949 --> 00:04:55,962 You can wait at home~ 80 00:04:57,215 --> 00:04:59,080 Because it will make you so pretty~ 81 00:05:00,845 --> 00:05:02,779 Don't... Sorry... 82 00:05:02,818 --> 00:05:03,939 Are you jealous? 83 00:05:05,066 --> 00:05:07,177 Now~ Let's see how jealous you are~ 84 00:05:08,150 --> 00:05:09,238 I'm really sorry.. 85 00:05:09,263 --> 00:05:11,779 Be jealous~ / Could you please give me back... 86 00:05:12,549 --> 00:05:15,611 I'll do it like this~ Be more jealous~ 87 00:05:15,836 --> 00:05:19,634 Please give it back. Please give it back.. 88 00:05:19,760 --> 00:05:21,040 Your wife. 89 00:05:21,588 --> 00:05:23,704 It's Perachio~ Now~ Now~ Now~ 90 00:05:23,806 --> 00:05:25,322 Hey That's enough - Cub! 91 00:05:34,252 --> 00:05:35,252 {\an3\fscx5\fscy5}. 92 00:05:51,408 --> 00:05:54,087 Sin...sorry... are you okay...? Are you injured? 93 00:05:55,713 --> 00:05:56,923 Don't touch it~ shit~ 94 00:05:58,798 --> 00:06:00,490 All right~ I have to go~ 95 00:06:00,525 --> 00:06:03,033 I'm sorry... I'll be there right away when Mr. Sakaguchi comes... 96 00:06:03,058 --> 00:06:04,541 Please forgive me... please... 97 00:06:05,126 --> 00:06:06,150 What the fuck... 98 00:06:07,033 --> 00:06:08,962 Don't look for me again~! 99 00:06:15,361 --> 00:06:17,017 What have you done... 100 00:06:28,431 --> 00:06:29,431 {\an3\fscx5\fscy5}. 101 00:07:02,709 --> 00:07:03,733 OK? 102 00:07:04,904 --> 00:07:06,017 It's not okay 103 00:07:06,534 --> 00:07:07,708 I'm fired now... 104 00:07:08,775 --> 00:07:10,567 Really~ What are you talking about~ 105 00:07:11,103 --> 00:07:13,548 It was true that the other person also said rudeness. 106 00:07:14,400 --> 00:07:16,138 Then itโ€™s a long wavelength 107 00:07:17,208 --> 00:07:19,408 What would you do if you change your business? 108 00:07:20,202 --> 00:07:22,419 Still, would I say I was wrong over there... 109 00:07:24,094 --> 00:07:25,822 That said... 110 00:07:26,828 --> 00:07:28,720 If the contract is broken 111 00:07:29,302 --> 00:07:31,005 My responsibility is so great... 112 00:07:34,143 --> 00:07:36,634 Mr. Sakaguchi will protect you. 113 00:07:37,471 --> 00:07:39,075 It's painful to be like that.. 114 00:07:41,349 --> 00:07:42,360 why? 115 00:07:43,677 --> 00:07:46,556 Annoying the company... being protected... 116 00:07:47,423 --> 00:07:48,849 I let you quit.. 117 00:07:50,911 --> 00:07:52,384 What am I really doing... 118 00:07:54,790 --> 00:07:55,790 Damn it.. 119 00:08:08,962 --> 00:08:11,697 Last time I was very sorry~ 120 00:08:15,462 --> 00:08:18,766 What do you think you're giving this to me? 121 00:08:19,306 --> 00:08:22,736 You may be lacking, but please... Please forgive me... 122 00:08:26,431 --> 00:08:27,978 What is this? money? 123 00:08:29,144 --> 00:08:30,958 Please look at the contents 124 00:08:56,579 --> 00:08:57,853 Well... okay 125 00:08:58,024 --> 00:09:00,775 I'll use this for treatment 126 00:09:02,097 --> 00:09:05,322 I'm really sorry~ / I'm sorry~ 127 00:09:07,039 --> 00:09:08,130 Now~ Now it's done~ 128 00:09:08,575 --> 00:09:09,552 Ah.. I.. 129 00:09:10,251 --> 00:09:13,267 Are there any problems with the contract in a lasting form? 130 00:09:14,041 --> 00:09:15,041 contract? 131 00:09:15,252 --> 00:09:16,111 Yeah! 132 00:09:16,408 --> 00:09:19,134 Ah~ I don't do anything like that to terminate the contract 133 00:09:19,467 --> 00:09:22,986 Is that so~ Thank you~! / Thank you~ 134 00:09:23,455 --> 00:09:26,348 After the contract expires, I will go to another place right away. 135 00:09:26,717 --> 00:09:27,717 on...? 136 00:09:28,491 --> 00:09:29,771 That.. such.. 137 00:09:30,142 --> 00:09:33,470 But with a company with a violent employee 138 00:09:33,638 --> 00:09:35,404 There's no way you want to do a deal, right? 139 00:09:38,303 --> 00:09:39,931 Please punish me 140 00:09:40,267 --> 00:09:41,415 Please~! 141 00:09:42,439 --> 00:09:44,556 Hey~ Kanda~ Stop it~! 142 00:09:44,786 --> 00:09:46,048 I was wrong 143 00:09:46,340 --> 00:09:48,204 Please punish me 144 00:09:48,853 --> 00:09:49,947 Please.. 145 00:09:50,335 --> 00:09:51,583 It's ridiculous~ 146 00:09:52,825 --> 00:09:53,790 There~ 147 00:09:53,966 --> 00:09:56,646 I mean~ I used to do commando martial arts in the past 148 00:09:56,951 --> 00:09:58,122 If you sincerely stick 149 00:09:58,341 --> 00:10:00,645 You can lay down lightly~ 150 00:10:01,265 --> 00:10:07,177 I don't want to be treated like a guy like you who touches a defenseless person~ 151 00:10:08,208 --> 00:10:09,232 Sorry 152 00:10:09,829 --> 00:10:10,853 please forgive me 153 00:10:12,505 --> 00:10:13,579 Mr. Sakaguchi 154 00:10:14,265 --> 00:10:18,200 I've had a good relationship with you for a long time, but it's been a pity~ 155 00:10:19,417 --> 00:10:20,634 Mr. Negimura... 156 00:10:21,405 --> 00:10:23,396 Now that's it~ It's over~ 157 00:10:25,775 --> 00:10:28,447 How can it not be? Please~ 158 00:10:28,830 --> 00:10:30,001 Please~! 159 00:10:30,861 --> 00:10:32,693 Now~ 160 00:10:32,726 --> 00:10:34,697 Kanda~ Let's go~ 161 00:10:35,713 --> 00:10:37,548 Kanda~ All right~ 162 00:10:56,970 --> 00:10:59,677 I'm really... sorry. 163 00:11:02,743 --> 00:11:05,509 It's not your job to apologize~ I'm responsible 164 00:11:06,376 --> 00:11:09,455 If I had been to the store quickly, this wouldn't have happened 165 00:11:09,783 --> 00:11:11,431 It is not the responsibility of the manager.. 166 00:11:12,216 --> 00:11:13,680 I was stupid... 167 00:11:14,953 --> 00:11:17,539 I'm thinking of quitting / Don't talk any more~ 168 00:11:18,977 --> 00:11:19,977 still.. 169 00:11:20,210 --> 00:11:23,742 Okay~ Now, get some coffee with this~ 170 00:11:24,375 --> 00:11:27,914 If you calm down, there will be a good way~ Let's think about it~ Now~ 171 00:11:28,930 --> 00:11:29,930 Come on~! 172 00:11:40,000 --> 00:11:41,380 Now~ Come on quickly~ 173 00:11:52,852 --> 00:11:53,852 Ha... 174 00:12:00,724 --> 00:12:03,539 Managing Director Negimura 175 00:12:06,258 --> 00:12:08,438 Hello, this is Sakaguchi 176 00:12:09,477 --> 00:12:11,789 (Uh~ Mr. Sakaguchi?) 177 00:12:12,312 --> 00:12:13,825 (Have you already left the company?) 178 00:12:14,133 --> 00:12:17,734 Ah.. No.. It's still near the company. 179 00:12:18,071 --> 00:12:19,071 (Ah~ yeah~?) 180 00:12:19,368 --> 00:12:21,492 (I'm sorry I said so badly) 181 00:12:22,234 --> 00:12:24,203 No~ That's 10 million words 182 00:12:25,347 --> 00:12:26,547 What's up? 183 00:12:36,352 --> 00:12:37,352 @ 184 00:12:43,607 --> 00:12:44,609 Yeah~ 185 00:12:54,540 --> 00:12:55,540 Boss..? 186 00:12:56,146 --> 00:12:57,398 What are you doing? 187 00:12:57,680 --> 00:13:00,063 I want to talk to you. 188 00:13:01,501 --> 00:13:02,501 Come on in.. 189 00:13:04,079 --> 00:13:05,188 Excuse me 190 00:13:25,801 --> 00:13:26,938 for that reason.. 191 00:13:27,679 --> 00:13:30,719 Let's have a drink again with another member. I heard the story. 192 00:13:31,673 --> 00:13:34,274 That means her husband was excluded.. 193 00:13:36,016 --> 00:13:36,945 uh.. 194 00:13:37,289 --> 00:13:40,711 So... do you think you can go back to the old relationship? 195 00:13:42,527 --> 00:13:44,680 Because the other person wants to do that 196 00:13:44,831 --> 00:13:46,367 I must have called you on purpose 197 00:13:49,089 --> 00:13:50,188 is that so.. 198 00:13:51,164 --> 00:13:52,414 I'm really glad... 199 00:13:53,422 --> 00:13:54,422 Boss 200 00:13:55,807 --> 00:13:57,578 I really don't look at it~ 201 00:14:01,141 --> 00:14:02,141 so.. 202 00:14:02,620 --> 00:14:03,900 I have a request... 203 00:14:05,737 --> 00:14:06,742 Please? 204 00:14:07,516 --> 00:14:10,195 Yes... I want you to go with you. 205 00:14:11,361 --> 00:14:12,500 You mean me? 206 00:14:13,247 --> 00:14:14,250 right.. 207 00:14:15,496 --> 00:14:18,828 I haven't reported this to the company yet. 208 00:14:19,492 --> 00:14:21,547 Like this... without anyone knowing 209 00:14:22,154 --> 00:14:23,508 I want to do something that didn't exist 210 00:14:24,255 --> 00:14:25,484 I hope you can help 211 00:14:26,634 --> 00:14:31,294 If you're with the staff, you're talking about being able to get caught, right? 212 00:14:31,806 --> 00:14:32,806 right.. 213 00:14:33,673 --> 00:14:34,962 When the company finds out... 214 00:14:35,495 --> 00:14:37,571 Me too... he'll be punished too... 215 00:14:38,436 --> 00:14:40,563 I want to stop it somehow 216 00:14:47,885 --> 00:14:48,946 Okay 217 00:14:50,017 --> 00:14:51,063 I will try~ 218 00:14:51,701 --> 00:14:52,704 okay? 219 00:14:54,166 --> 00:14:55,235 Sorry 220 00:14:56,517 --> 00:14:57,517 no.. 221 00:14:58,305 --> 00:15:02,681 This is not the managerโ€™s responsibility, itโ€™s the husbandโ€™s problem. 222 00:15:03,749 --> 00:15:06,053 I have no right to say no to me. 223 00:15:06,744 --> 00:15:09,087 is it? Thanks~ 224 00:15:10,133 --> 00:15:12,845 Ah... Manager... please raise your head~ 225 00:15:20,063 --> 00:15:22,673 I brought out a nice staff~ 226 00:15:22,806 --> 00:15:24,868 I should have brought someone like this~ 227 00:15:25,454 --> 00:15:27,931 I really made a mistake~ 228 00:15:29,055 --> 00:15:32,735 That's right~ If you were the greeting season, you would have been fired right away. 229 00:15:33,416 --> 00:15:35,938 Ah... Yes~ I see~ 230 00:15:36,842 --> 00:15:38,931 But~ she's a real beauty~ 231 00:15:39,216 --> 00:15:40,556 It's my ideal type~ 232 00:15:41,388 --> 00:15:42,431 It's an honor~ 233 00:15:42,986 --> 00:15:43,986 me too 234 00:15:44,273 --> 00:15:47,931 I would like to be a person full of confidence like Managing Director Negimura 235 00:15:48,485 --> 00:15:50,524 That's an interesting answer~ 236 00:15:50,689 --> 00:15:51,782 I like it~ 237 00:15:52,240 --> 00:15:53,993 Glad you liked it~ 238 00:15:55,685 --> 00:15:58,259 I want to ask Executive Director Kimura 239 00:15:58,944 --> 00:16:00,095 How to do 240 00:16:00,696 --> 00:16:02,446 Will you be a great salesperson? 241 00:16:02,815 --> 00:16:04,243 What is it~? Curious about that? 242 00:16:04,792 --> 00:16:05,563 Yeah 243 00:16:07,004 --> 00:16:09,944 Then I will teach you~ Can you drink all of this? 244 00:16:10,760 --> 00:16:11,760 on..? 245 00:16:13,416 --> 00:16:15,361 I'm kidding~ 246 00:16:16,864 --> 00:16:17,900 Business is~ 247 00:16:18,368 --> 00:16:19,971 First of all, you have to have a strong drink 248 00:16:20,564 --> 00:16:22,010 This is the basics~ 249 00:16:22,198 --> 00:16:23,150 Yes~ 250 00:16:23,643 --> 00:16:25,260 Drink~ / I will try my best~ 251 00:16:27,893 --> 00:16:29,033 Thank you.. 252 00:16:30,788 --> 00:16:31,986 What is it and why? 253 00:16:33,023 --> 00:16:34,096 I will eat well~ 254 00:16:43,782 --> 00:16:45,065 Hey~ Are you okay? 255 00:16:45,264 --> 00:16:47,119 Ah... yes~ it's okay~ 256 00:16:47,359 --> 00:16:49,151 Uh huh~ That's good~ 257 00:16:50,188 --> 00:16:52,846 Oh~ That's right~ Did you know it's a navy seal? 258 00:16:53,440 --> 00:16:55,080 Ah... I've heard of it 259 00:16:55,403 --> 00:16:57,252 You mean the US Special Forces? 260 00:16:57,448 --> 00:16:59,533 Right~~ Our company too~ 261 00:16:59,748 --> 00:17:02,416 I created something called a sales special force~ 262 00:17:02,495 --> 00:17:03,916 Interesting~ 263 00:17:05,255 --> 00:17:07,619 Ah... can I just go outside for a while? 264 00:17:07,760 --> 00:17:09,385 Uh~ come back~ 265 00:17:09,862 --> 00:17:11,690 I'm sorry... I'll excuse you. 266 00:17:20,783 --> 00:17:21,783 {\an3\fscx5\fscy5}. 267 00:17:41,948 --> 00:17:42,948 Um~ 268 00:17:45,713 --> 00:17:48,369 Tonight is the best~ Mr. Sakaguchi~ 269 00:17:48,510 --> 00:17:49,580 Thanks~ 270 00:17:50,033 --> 00:17:51,033 no.. 271 00:18:02,971 --> 00:18:07,002 I'm sorry~ I cut off the long-awaited story... 272 00:18:07,463 --> 00:18:08,721 No~ It's okay~ 273 00:18:09,197 --> 00:18:10,628 But how far did you say it? 274 00:18:10,666 --> 00:18:13,393 Even the story of creating a sales force. 275 00:18:14,025 --> 00:18:15,025 Right~ Right~ 276 00:18:15,619 --> 00:18:18,237 That's the organization I created 277 00:18:18,330 --> 00:18:20,150 About 50 people 278 00:18:20,338 --> 00:18:22,526 10 excellent salespeople 279 00:18:23,041 --> 00:18:26,369 I made those 10 people into special forces 280 00:18:26,579 --> 00:18:29,512 I made a large company a target~ 281 00:18:30,544 --> 00:18:34,043 It's not easy for large companies to trade.. 282 00:18:34,754 --> 00:18:36,809 What method did you use~? 283 00:18:36,950 --> 00:18:38,645 That's a secret~ 284 00:18:38,685 --> 00:18:40,707 Please teach me 285 00:18:40,740 --> 00:18:44,270 Come on, drink Kanta~ / Ah... but... 286 00:18:44,856 --> 00:18:47,270 Ah~ Ah~ It's okay~ You drink~ You~ 287 00:18:47,317 --> 00:18:49,027 It's okay~ It's okay~ 288 00:18:49,130 --> 00:18:50,387 Then... I have a drink... 289 00:18:50,926 --> 00:18:52,715 Instead, it's a one-shot~ One-shot~ 290 00:18:52,809 --> 00:18:54,817 Yes... ah~ so much... 291 00:18:55,895 --> 00:18:57,434 Now~ It's one shot~ One shot~ 292 00:18:57,657 --> 00:19:00,238 Then... I will eat well as you gave me~ 293 00:19:10,527 --> 00:19:11,981 Now~~ Now let me know~ 294 00:19:12,519 --> 00:19:16,254 Ah~ this is, if you do it in the United States, it's right to go 295 00:19:16,270 --> 00:19:19,332 Ah~ I'm curious~ Please let me know~ 296 00:19:19,551 --> 00:19:21,309 Then Mr. Sakaguchi~ 297 00:19:21,762 --> 00:19:24,668 If you let this female employee join our company, we will let you know~ 298 00:19:24,731 --> 00:19:27,660 Ah~ No~ Managing Director~ Please bear with that~ 299 00:19:28,130 --> 00:19:29,512 Ah~ Thank you~ 300 00:19:30,661 --> 00:19:32,731 Today was very good~ Good~ 301 00:19:34,340 --> 00:19:36,270 Is this? / Yes~ That's right~ Get on~ 302 00:19:36,543 --> 00:19:37,840 Ah~ please~ 303 00:19:37,950 --> 00:19:41,707 Hey~ I'm sorry, but can I take her? 304 00:19:41,739 --> 00:19:43,293 It's nice~ It's okay~ 305 00:19:43,481 --> 00:19:44,520 I'll ask 306 00:19:45,200 --> 00:19:46,402 Then... I'll burn it. 307 00:19:47,036 --> 00:19:48,598 Now~ I drank happily 308 00:19:48,622 --> 00:19:52,035 Come on~ It's dangerous~ / Managing Director Negimura will take you well~ 309 00:19:52,152 --> 00:19:54,606 It's okay.. I.. I can go alone.. 310 00:19:54,645 --> 00:19:56,621 It's okay~ It's okay~ I'll take you~ 311 00:19:56,848 --> 00:19:58,277 Sakaguchi~ Thank you~ 312 00:19:59,067 --> 00:20:00,277 Then... have a good night~ 313 00:20:00,480 --> 00:20:01,863 Driver~ Please~ 314 00:20:20,785 --> 00:20:21,793 Sorry.. 315 00:20:23,450 --> 00:20:24,582 I'm really sorry.. 316 00:20:26,340 --> 00:20:27,395 It's all here~ It's all there~ 317 00:20:43,028 --> 00:20:44,028 {\an3\fscx5\fscy5}. 318 00:21:01,059 --> 00:21:02,059 {\an3\fscx5\fscy5}. 319 00:21:07,051 --> 00:21:10,535 What... are you doing... 320 00:21:13,653 --> 00:21:14,863 It's okay~ It's okay~ 321 00:21:14,989 --> 00:21:16,918 Ha... don't... 322 00:21:17,137 --> 00:21:18,137 It will be okay~ 323 00:21:18,184 --> 00:21:19,551 Do not do it.. 324 00:21:19,598 --> 00:21:21,285 Stay comfortable~ 325 00:21:24,520 --> 00:21:25,598 No.. 326 00:21:26,692 --> 00:21:27,856 No.. no.. 327 00:21:28,583 --> 00:21:29,583 No.. 328 00:21:29,744 --> 00:21:31,606 Now it's okay~ It's okay~ 329 00:21:44,848 --> 00:21:46,277 It's okay~ It's okay~ 330 00:21:49,270 --> 00:21:50,543 What are you doing... 331 00:21:51,372 --> 00:21:52,699 It's okay~ It's okay~ 332 00:21:59,199 --> 00:22:00,199 It's okay~ 333 00:22:02,700 --> 00:22:04,629 I will never regret it~ 334 00:22:39,737 --> 00:22:41,268 Look here~ 335 00:22:49,433 --> 00:22:51,409 Uh huh~ It's okay~ 336 00:22:52,097 --> 00:22:53,284 Relax~ 337 00:23:02,712 --> 00:23:04,696 Uh huh~ It's okay~ 338 00:23:11,753 --> 00:23:13,260 Don't do this... 339 00:23:13,284 --> 00:23:14,416 Now~ it's okay~ 340 00:23:14,456 --> 00:23:15,456 No.. 341 00:23:26,404 --> 00:23:28,356 It tastes good as I thought. 342 00:23:57,996 --> 00:24:00,255 Okay~ It will be okay~ 343 00:24:01,919 --> 00:24:03,005 Show me right~ 344 00:24:33,552 --> 00:24:35,247 I'll put it in~ Put it in~ 345 00:24:43,122 --> 00:24:44,583 Do not do it.. 346 00:24:44,880 --> 00:24:46,755 Really... no... 347 00:25:39,532 --> 00:25:40,922 You are the best~ 348 00:25:51,344 --> 00:25:52,344 It's the best~ 349 00:26:03,073 --> 00:26:04,059 Now~ it's okay~ 350 00:26:04,464 --> 00:26:05,744 It's really the best~ 351 00:26:14,645 --> 00:26:15,645 Awesome~ 352 00:26:19,364 --> 00:26:23,457 Ah~ the best~ the best~ the real best~ 353 00:26:36,801 --> 00:26:38,949 Oh~ kill it~ awesome~ 354 00:26:39,036 --> 00:26:40,605 You are really awesome~ 355 00:26:42,043 --> 00:26:43,770 You really kill the taste~ 356 00:26:44,723 --> 00:26:46,199 Ugh... it's the best~ 357 00:26:52,215 --> 00:26:53,324 Ah~ awesome~ 358 00:26:55,902 --> 00:27:00,137 You really taste great~ Nice body~ 359 00:27:06,075 --> 00:27:08,418 Ah~~ Awesome body~ 360 00:27:12,590 --> 00:27:14,558 Nice~ Awesome~ 361 00:27:14,934 --> 00:27:16,223 The taste is excellent~ 362 00:27:22,981 --> 00:27:24,582 Ah~~ I will cook it~ 363 00:27:31,504 --> 00:27:33,332 How about~ Shall we wrap it inside~? 364 00:27:35,325 --> 00:27:36,246 Yes~? 365 00:27:45,340 --> 00:27:46,457 What is it? 366 00:27:46,965 --> 00:27:48,160 Can't it be wrapped inside? 367 00:27:49,637 --> 00:27:51,636 No.. Don't be cheap.. 368 00:27:51,958 --> 00:27:54,348 Can't it? / I can't... 369 00:27:54,598 --> 00:27:55,871 I can't help it... 370 00:27:56,723 --> 00:27:59,980 Now then~ I'll wrap it in a body that kills~ 371 00:28:32,168 --> 00:28:33,168 ... 372 00:28:50,519 --> 00:28:51,519 Hate.. 373 00:29:12,215 --> 00:29:14,066 Now~ / Don't... 374 00:29:18,747 --> 00:29:19,747 Do not.. 375 00:29:26,903 --> 00:29:27,903 I do not like it.. 376 00:29:48,575 --> 00:29:49,949 Ah~ it was awesome~ 377 00:29:54,559 --> 00:29:56,230 I.. I'll stop.. 378 00:29:56,278 --> 00:29:58,098 Eh? Are you going to go already? 379 00:29:58,442 --> 00:29:59,762 Let's go to bed together~ 380 00:29:59,919 --> 00:30:01,465 I have a husband... 381 00:30:09,918 --> 00:30:11,145 Ah~ did you? 382 00:30:11,778 --> 00:30:13,863 Then should I take a shower by myself~ 383 00:30:28,147 --> 00:30:32,584 It was a great night. Thanks! 384 00:30:40,209 --> 00:30:41,599 This motherfucker... 385 00:30:57,654 --> 00:30:59,951 Sorry... Fried Catalog 386 00:31:00,904 --> 00:31:02,927 Which one would you like warm or cool? 387 00:31:03,092 --> 00:31:04,599 Give it something warm~ 388 00:31:15,771 --> 00:31:17,350 Oh... the last one 389 00:31:18,154 --> 00:31:19,935 I decided to keep trading 390 00:31:20,545 --> 00:31:21,553 Is that true? 391 00:31:23,678 --> 00:31:24,678 uh.. 392 00:31:25,128 --> 00:31:26,131 Sorry 393 00:31:27,037 --> 00:31:29,878 Why is the manager apologizing... It's all my fault... 394 00:31:30,740 --> 00:31:32,529 What... whatever... 395 00:31:32,987 --> 00:31:34,732 It's the boss's responsibility 396 00:31:35,083 --> 00:31:35,911 still.. 397 00:31:36,069 --> 00:31:38,066 It's ridiculous to apologize to me... 398 00:31:40,209 --> 00:31:41,300 Right.. 399 00:32:01,272 --> 00:32:02,529 tired.. 400 00:32:18,594 --> 00:32:19,594 {\an3\fscx5\fscy5}. 401 00:32:31,601 --> 00:32:32,601 {\an3\fscx5\fscy5}. 402 00:32:47,165 --> 00:32:48,165 {\an3\fscx5\fscy5}. 403 00:32:58,061 --> 00:32:59,115 Keiko... 404 00:33:11,827 --> 00:33:12,826 Keiko... 405 00:33:16,053 --> 00:33:17,053 Keiko~ 406 00:33:23,506 --> 00:33:24,506 Hello.. 407 00:33:25,162 --> 00:33:26,162 (It's Kanda) 408 00:33:26,772 --> 00:33:29,607 (Now... Is it okay to make a phone call..?) 409 00:33:30,525 --> 00:33:32,634 Uh..uh... Keiko.. 410 00:33:33,697 --> 00:33:34,697 What's up? 411 00:33:35,650 --> 00:33:37,564 (I want to talk about something..) 412 00:33:38,305 --> 00:33:39,938 (Can I see you anywhere..) 413 00:33:40,985 --> 00:33:43,321 Uh... it doesn't matter... 414 00:33:47,563 --> 00:33:48,563 {\an3\fscx5\fscy5}. 415 00:33:54,121 --> 00:33:55,259 Thanks to you 416 00:33:55,456 --> 00:33:57,360 The anger of the other person calmed down.. 417 00:33:58,252 --> 00:33:59,329 Glad... 418 00:34:01,404 --> 00:34:02,564 is that so 419 00:34:05,541 --> 00:34:06,541 Thanks 420 00:34:08,525 --> 00:34:09,525 Yeah.. 421 00:34:12,430 --> 00:34:13,889 What to say...? 422 00:34:17,728 --> 00:34:18,689 that.. 423 00:34:21,513 --> 00:34:23,689 I was roughly struck by that person. 424 00:34:25,912 --> 00:34:27,150 Do you know? 425 00:34:33,666 --> 00:34:34,666 no.. 426 00:34:37,440 --> 00:34:40,790 Have you ever thought of using me as bait? 427 00:34:42,573 --> 00:34:44,431 There's no way you can do that... 428 00:34:46,283 --> 00:34:48,360 I didnโ€™t drink too much 429 00:34:49,007 --> 00:34:51,087 I don't understand that I'm drunk all of a sudden 430 00:34:59,200 --> 00:35:00,064 Boss 431 00:35:01,875 --> 00:35:03,720 Tell me the truth 432 00:35:05,165 --> 00:35:07,790 I will never do that to you. 433 00:35:14,361 --> 00:35:15,361 {\an3\fscx5\fscy5}. 434 00:35:17,158 --> 00:35:18,407 Trust me 435 00:35:21,845 --> 00:35:22,845 {\an3\fscx5\fscy5}. 436 00:35:30,082 --> 00:35:31,259 I like you 437 00:35:33,252 --> 00:35:36,376 I never do that to you, who is precious 438 00:35:37,978 --> 00:35:38,978 Boss.. 439 00:35:46,353 --> 00:35:48,728 My heart... I can't calm down... 440 00:35:49,103 --> 00:35:50,070 Keiko 441 00:35:51,619 --> 00:35:52,619 Boss.. 442 00:35:54,138 --> 00:35:56,493 Please don't say anything you don't understand 443 00:36:01,152 --> 00:36:02,126 I like you 444 00:36:03,697 --> 00:36:04,697 {\an3\fscx5\fscy5}. 445 00:36:11,837 --> 00:36:13,182 Don't do this... 446 00:36:14,572 --> 00:36:15,572 I like it~! 447 00:36:16,220 --> 00:36:17,314 Give it to me~ 448 00:36:18,056 --> 00:36:19,478 Do not.. 449 00:36:20,292 --> 00:36:23,556 Like this... It's not like Director Sakaguchi.. 450 00:36:25,619 --> 00:36:26,619 Keiko... 451 00:36:30,619 --> 00:36:33,626 Manager... Manager~ Don't do it~ 452 00:36:33,736 --> 00:36:35,798 Keiko~ I really mean it~ 453 00:36:37,361 --> 00:36:38,361 No~ 454 00:36:39,236 --> 00:36:42,399 This is... It's like a manager... No.. 455 00:36:48,681 --> 00:36:49,681 {\an3\fscx5\fscy5}. 456 00:36:53,158 --> 00:36:54,923 No no.. 457 00:36:56,142 --> 00:36:57,766 I mean, I have a husband~ 458 00:36:58,072 --> 00:36:59,072 Keiko~ 459 00:36:59,853 --> 00:37:01,352 No... no... 460 00:37:01,947 --> 00:37:02,985 Do not.. 461 00:37:06,689 --> 00:37:08,055 No.. Manager.. 462 00:37:08,142 --> 00:37:09,142 Please~ 463 00:37:09,611 --> 00:37:11,563 Manager... don't! 464 00:37:12,259 --> 00:37:14,743 Manager... don't do this~! 465 00:37:18,642 --> 00:37:19,642 Keiko~ 466 00:37:24,112 --> 00:37:25,361 Stay away... 467 00:37:37,073 --> 00:37:38,447 Now~ look here~ 468 00:37:39,104 --> 00:37:40,104 I do not like it! 469 00:37:40,674 --> 00:37:41,604 Look here~ 470 00:37:41,635 --> 00:37:42,822 I don't like it~ 471 00:37:47,320 --> 00:37:50,408 I'm also in high school because of my husband's mistake. 472 00:37:50,878 --> 00:37:52,025 You know~! 473 00:37:54,912 --> 00:37:56,627 Let me hug you at least once~ 474 00:37:57,221 --> 00:37:58,838 Besides, it's not even a male virgin~ 475 00:38:00,151 --> 00:38:01,307 then.... 476 00:38:12,604 --> 00:38:13,604 Keiko~ 477 00:39:16,018 --> 00:39:17,018 {\an3\fscx5\fscy5}. 478 00:39:33,409 --> 00:39:34,409 Keiko~ 479 00:39:53,299 --> 00:39:55,041 Please... don't... 480 00:39:55,854 --> 00:39:56,854 Keiko~ 481 00:40:38,792 --> 00:40:39,908 I can't stand it~ 482 00:41:27,955 --> 00:41:28,955 Keiko~ 483 00:41:58,291 --> 00:41:59,291 {\an3\fscx5\fscy5}. 484 00:42:15,456 --> 00:42:16,456 {\an3\fscx5\fscy5}. 485 00:42:30,698 --> 00:42:31,698 Keiko~ 486 00:42:51,708 --> 00:42:52,713 Keiko~ 487 00:42:55,667 --> 00:42:56,924 Ah~ Keiko~ 488 00:42:57,746 --> 00:42:59,080 I wanted to do it with you~ 489 00:42:59,659 --> 00:43:00,963 I wanted to make it mine~ 490 00:43:16,862 --> 00:43:17,862 Keiko~ 491 00:43:56,042 --> 00:43:57,042 Keiko~ 492 00:44:02,893 --> 00:44:03,893 {\an3\fscx5\fscy5}. 493 00:44:25,026 --> 00:44:26,026 {\an3\fscx5\fscy5}. 494 00:44:31,910 --> 00:44:32,934 Ah ah~~ 495 00:44:55,182 --> 00:44:56,182 {\an3\fscx5\fscy5}. 496 00:45:20,940 --> 00:45:23,088 Keep going~ I wanted to be like this~ 497 00:45:47,049 --> 00:45:48,049 {\an3\fscx5\fscy5}. 498 00:46:15,362 --> 00:46:16,362 {\an3\fscx5\fscy5}. 499 00:46:43,807 --> 00:46:44,807 Keiko~ 500 00:46:46,112 --> 00:46:47,190 I can't stand it~ 501 00:46:48,057 --> 00:46:49,057 It's really awesome~ 502 00:47:26,977 --> 00:47:28,282 Ah~ it's hot~ 503 00:47:50,799 --> 00:47:52,642 Keiko~ Keiko~ 504 00:47:58,259 --> 00:48:00,150 I can't stand it~ Keiko~ 505 00:48:17,216 --> 00:48:19,013 I really can't stand it~ Keiko~ 506 00:48:38,944 --> 00:48:39,944 Keiko~ 507 00:48:56,632 --> 00:48:57,780 Ah~ awesome~ 508 00:49:05,062 --> 00:49:07,780 It's the best~ It's really cool~ Keiko~ 509 00:49:25,848 --> 00:49:28,113 It's really awesome~ Keiko~ 510 00:49:55,818 --> 00:49:56,818 @ 511 00:50:06,037 --> 00:50:07,037 Keiko~ 512 00:50:13,115 --> 00:50:14,232 No.. 513 00:50:35,209 --> 00:50:36,209 @ 514 00:50:57,804 --> 00:50:59,827 It's... dirty... 515 00:51:01,303 --> 00:51:03,053 I love you~ Keiko~ 516 00:51:03,687 --> 00:51:04,928 I love my feet too~ 517 00:51:06,102 --> 00:51:08,102 Don't... Manager... 518 00:51:29,219 --> 00:51:30,219 @ 519 00:51:43,366 --> 00:51:44,366 Keiko~ 520 00:52:24,235 --> 00:52:25,235 @ 521 00:52:41,356 --> 00:52:43,848 Keiko~ Ah~ I really like it crazy~ 522 00:52:48,720 --> 00:52:50,775 Keiko~ Keiko~ 523 00:53:18,920 --> 00:53:21,162 Ah~ Keiko~ It looks like it's cheap~ 524 00:53:28,607 --> 00:53:30,770 I can't take it~ I can't take it~ 525 00:53:43,341 --> 00:53:44,341 Keiko~ 526 00:54:00,950 --> 00:54:01,950 Keiko~ 527 00:54:46,521 --> 00:54:47,521 @ 528 00:55:13,396 --> 00:55:14,396 Keiko~ 529 00:56:13,958 --> 00:56:14,958 @ 530 00:56:32,088 --> 00:56:33,088 Keiko~ 531 00:56:54,476 --> 00:56:55,476 Keiko... 532 00:57:17,562 --> 00:57:18,562 @ 533 00:57:44,990 --> 00:57:45,990 @ 534 00:58:03,999 --> 00:58:14,803 Post on the Absubtitle 535 00:58:19,155 --> 00:58:21,327 I was really sorry at that time~ 536 00:58:22,820 --> 00:58:24,179 I wish it was usual 537 00:58:24,398 --> 00:58:26,234 You are done~ 538 00:58:27,555 --> 00:58:30,820 I'm really sorry for lack of education 539 00:58:31,343 --> 00:58:33,953 This time I got a great enlightenment~ 540 00:58:34,297 --> 00:58:35,413 What happened~ 541 00:58:36,562 --> 00:58:39,749 That's okay~ It's not fun because there are no girls today~ 542 00:58:40,922 --> 00:58:42,078 Sorry.. 543 00:58:42,859 --> 00:58:43,859 Hey 544 00:58:45,288 --> 00:58:47,053 How can I do it one more time? 545 00:58:47,828 --> 00:58:50,030 Hey Kanda, please leave your room for a moment 546 00:58:50,499 --> 00:58:51,499 Yeah.. 547 00:58:58,858 --> 00:59:00,163 I don't have a face... 548 00:59:01,187 --> 00:59:04,234 The truth is that she was... she was incredibly shocked.. 549 00:59:04,672 --> 00:59:07,327 They say they don't want to participate again... 550 00:59:07,719 --> 00:59:08,796 Ah~ really? 551 00:59:09,725 --> 00:59:12,898 Also, if a good employee comes in, I'll take you out.. 552 00:59:13,453 --> 00:59:16,226 If possible~ Do it as a married woman~ 553 00:59:17,109 --> 00:59:19,148 It was like that guy's wife, John~ 554 00:59:19,805 --> 00:59:22,046 Ah~ I want to eat it again because I think about it~~ 555 00:59:23,360 --> 00:59:27,210 I beg you, but please make sure that the picture is never seen 556 00:59:27,656 --> 00:59:29,428 I'll ask for that unconditionally 557 00:59:29,909 --> 00:59:31,577 Ah~ that? LOL 558 00:59:31,960 --> 00:59:34,928 I know~ Anyway, try calling him again~ 559 00:59:35,234 --> 00:59:36,538 Yeah.. 560 00:59:55,381 --> 00:59:56,717 Why are you riding something like that? 561 00:59:57,287 --> 00:59:59,077 Because he's so strong 562 00:59:59,360 --> 01:00:02,148 I think it would be better to get drunk before the last car quits. 563 01:00:03,680 --> 01:00:05,695 Oh.. I see.. 564 01:00:11,172 --> 01:00:12,734 Hey Kanda~ Come in~ 565 01:00:13,101 --> 01:00:14,031 Yes~ 566 01:00:21,961 --> 01:00:23,578 Kanda~ Drink~ 567 01:00:23,882 --> 01:00:26,390 Oh, thatโ€™s good, Iโ€™ll follow you 568 01:00:26,414 --> 01:00:28,015 really? / Ah~ yeah~ 569 01:00:28,280 --> 01:00:31,015 I'm stuck with this guy~ 570 01:00:31,796 --> 01:00:32,937 No face.. 571 01:00:33,109 --> 01:00:34,812 I have to reconcile~ 572 01:00:35,289 --> 01:00:36,429 Thank you.. 573 01:00:37,289 --> 01:00:38,445 I'll drink well... 574 01:00:41,968 --> 01:00:43,202 Thank you.. 575 01:00:43,390 --> 01:00:46,835 I've drank it~ I should pour it in one shot~ In one shot~ 576 01:00:46,969 --> 01:00:48,445 Now~ One shot~ 577 01:00:51,718 --> 01:00:53,820 Hey~ Drinking is powerful~ 578 01:00:54,085 --> 01:00:55,617 Isn't it? Mr. Sakaguchi~ 579 01:00:55,781 --> 01:00:57,499 Ah... that's right 580 01:00:57,922 --> 01:00:59,492 Thank you for following me~ 581 01:01:00,367 --> 01:01:03,038 Oh right~ Show me the last picture again~ Wife's picture~ 582 01:01:03,195 --> 01:01:04,703 That's... / It's okay~ 583 01:01:04,759 --> 01:01:08,031 I won't do it like last time. 584 01:01:12,609 --> 01:01:13,609 Oh~ 585 01:01:22,959 --> 01:01:24,898 What are you looking at? 586 01:01:25,977 --> 01:01:27,313 I'm done, so I care~ 587 01:01:27,524 --> 01:01:28,969 Now~ Drink it~ 588 01:01:29,055 --> 01:01:30,063 Ah yes.. 589 01:01:37,883 --> 01:01:39,516 It's really a beautiful woman~ 590 01:01:53,422 --> 01:01:54,422 .... 591 01:02:08,960 --> 01:02:09,960 .... 592 01:02:14,196 --> 01:02:15,422 Now~ I'm done~ 593 01:02:16,102 --> 01:02:17,210 How did it happen? 594 01:02:17,290 --> 01:02:20,344 I was so drunk that I lost my mind~ I need to lay down~ 595 01:02:20,369 --> 01:02:23,296 Ah... okay... now... wait a minute.. 596 01:02:23,398 --> 01:02:24,679 Look out.. 597 01:02:24,867 --> 01:02:26,437 Now~ let's go~ 598 01:02:27,430 --> 01:02:29,234 Now~ I'm all here~ 599 01:02:30,391 --> 01:02:31,578 Ah... this way... 600 01:02:42,820 --> 01:02:44,164 Honey are you okay? 601 01:02:48,008 --> 01:02:49,398 I'll untie the tie 602 01:02:55,422 --> 01:02:56,422 I love you~ 603 01:02:57,852 --> 01:02:58,921 I love you~ 604 01:03:00,414 --> 01:03:03,320 I love you~ I love you~ Keiko~ 605 01:03:05,476 --> 01:03:06,828 Do not do it.. 606 01:03:07,719 --> 01:03:09,960 I can't stop after coming this far~ 607 01:03:19,984 --> 01:03:20,984 awhile.. 608 01:03:27,258 --> 01:03:29,156 Really... don't do this... 609 01:03:31,516 --> 01:03:33,070 What are you doing... 610 01:04:56,547 --> 01:04:59,047 Keiko~ I love you~ 611 01:05:10,485 --> 01:05:13,165 And a month has passed 612 01:05:33,931 --> 01:05:36,486 Today is the 1st anniversary of marriage with my wife. 613 01:05:37,056 --> 01:05:40,070 The event you were looking forward to tonight is ready. 614 01:05:43,829 --> 01:05:44,751 I ate well~~ 615 01:05:45,517 --> 01:05:46,517 Ah~ yeah~ 616 01:05:46,861 --> 01:05:47,861 Then I'll come back 617 01:05:52,203 --> 01:05:53,781 Ah~ I'll help you~ 618 01:06:00,424 --> 01:06:02,025 Now~ / Thank you~ 619 01:06:02,251 --> 01:06:04,681 Then, let's meet at Ginza Station at 7pm. 620 01:06:05,174 --> 01:06:07,087 Okay~ I'll look forward to it~ 621 01:06:13,072 --> 01:06:14,072 I love you 622 01:06:15,329 --> 01:06:16,736 I love you too 623 01:06:20,736 --> 01:06:21,752 I'll be back 624 01:06:22,047 --> 01:06:23,142 Have a nice day~ 625 01:06:49,205 --> 01:06:50,205 .. 626 01:07:16,257 --> 01:07:17,244 Hi. 627 01:07:27,025 --> 01:07:28,025 .. 628 01:08:20,033 --> 01:08:21,033 .. 629 01:09:35,283 --> 01:09:36,283 .. 630 01:10:09,424 --> 01:10:10,424 {\an3\fscx5\fscy5}. 631 01:11:04,268 --> 01:11:05,268 ... 632 01:11:42,244 --> 01:11:43,408 It tastes honey~ 633 01:12:55,921 --> 01:12:56,921 ... 634 01:13:26,205 --> 01:13:27,494 Oh no... no... 635 01:13:42,369 --> 01:13:43,431 It's really good~ 636 01:13:58,932 --> 01:13:59,932 ... 637 01:15:12,838 --> 01:15:13,838 ... 638 01:15:43,744 --> 01:15:44,744 ... 639 01:16:23,713 --> 01:16:24,713 Suck it up 640 01:17:03,338 --> 01:17:04,338 ... 641 01:17:56,072 --> 01:17:58,447 Keep sucking~ Keiko~ 642 01:18:05,072 --> 01:18:06,244 Let's wash together~ 643 01:18:51,182 --> 01:18:52,182 ... 644 01:19:31,720 --> 01:19:32,720 ... 645 01:19:55,526 --> 01:19:56,526 .... 646 01:20:45,479 --> 01:20:46,479 ... 647 01:21:29,744 --> 01:21:30,744 .... 648 01:22:00,615 --> 01:22:01,615 ... 649 01:22:05,632 --> 01:22:06,632 Keiko~ 650 01:22:39,449 --> 01:22:40,449 .... 651 01:22:56,377 --> 01:22:57,462 Feel it... 652 01:22:59,839 --> 01:23:02,596 I feel like crazy... 653 01:23:14,402 --> 01:23:15,402 ... 654 01:23:23,066 --> 01:23:25,956 Keiko~ It's really awesome~ 655 01:23:49,199 --> 01:23:50,199 Keiko~ 656 01:23:51,136 --> 01:23:52,410 Look at me 657 01:23:57,504 --> 01:23:58,504 Look at me~ 658 01:24:12,019 --> 01:24:13,019 ... 659 01:24:50,509 --> 01:24:51,509 ... 660 01:25:16,594 --> 01:25:17,594 ... 661 01:26:23,973 --> 01:26:24,973 ... 662 01:26:54,236 --> 01:26:55,236 Keiko~ 663 01:26:55,860 --> 01:26:56,860 Keiko~ 664 01:27:05,282 --> 01:27:06,282 Keiko~ 665 01:27:13,197 --> 01:27:16,532 Ah~ dying~ ah~ dying~ ahhhh~~ 666 01:27:29,822 --> 01:27:31,915 Ah~~~ I can't~~ I think I'm going 667 01:27:40,697 --> 01:27:41,697 Keiko~! 668 01:28:20,749 --> 01:28:22,881 I think I'm going.. go away~~~ 669 01:29:02,378 --> 01:29:03,378 Keiko 670 01:29:27,619 --> 01:29:28,619 ... 671 01:29:32,253 --> 01:29:33,776 Now~ come up on top~ 672 01:29:54,716 --> 01:29:55,716 ... 673 01:30:49,219 --> 01:30:50,219 Keiko~ 674 01:30:50,727 --> 01:30:51,820 Manager~ 675 01:30:52,766 --> 01:30:53,766 Manager~ 676 01:31:17,265 --> 01:31:18,265 ... 677 01:32:51,528 --> 01:32:52,528 ... 678 01:33:10,005 --> 01:33:11,598 Awesome~ Keiko~ 679 01:33:39,547 --> 01:33:40,547 ... 680 01:34:30,250 --> 01:34:31,492 So good.. 681 01:34:31,922 --> 01:34:32,922 Keiko~ 682 01:34:46,656 --> 01:34:51,132 Oh~! Manager.. Manager.. Manager.. Manager.. Manager.. Manager~~ 683 01:34:51,733 --> 01:34:53,146 Ah~~ Keiko~ 684 01:34:54,295 --> 01:34:56,435 I really think I'm going~~ 685 01:34:57,490 --> 01:34:58,490 Manager~~ 686 01:35:07,677 --> 01:35:08,677 ... 687 01:35:42,044 --> 01:35:43,044 ... 688 01:35:54,678 --> 01:35:56,214 Are you taking birth control pills? 689 01:35:56,491 --> 01:35:57,491 Yeah.. 690 01:36:24,452 --> 01:36:25,483 Keiko~ 691 01:36:49,654 --> 01:36:50,654 ... 692 01:37:18,951 --> 01:37:19,951 ... 693 01:38:33,568 --> 01:38:34,568 ... 694 01:39:17,857 --> 01:39:20,413 I noticed the relationship between my wife and the manager 695 01:39:20,874 --> 01:39:22,631 It was after half a year 696 01:39:23,970 --> 01:39:27,322 Cause of her wife's pregnancy 43083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.