Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,483 --> 00:00:51,480
Aku dengar dia datang
dengan kondisi mengenaskan.
2
00:00:51,504 --> 00:00:53,668
Kita akan segera tahu.
3
00:01:03,277 --> 00:01:06,961
Itu sulit untuk tahu jika itu manusia,
4
00:01:07,016 --> 00:01:10,042
Apa lagi siapa orangnya.
5
00:01:10,182 --> 00:01:14,107
Kau ingin melihatnya.
6
00:01:16,443 --> 00:01:19,453
Dia dulu berparas menawan.
7
00:01:19,513 --> 00:01:22,750
Mereka semua terlihat sama didalam.
8
00:01:29,398 --> 00:01:33,283
Kau tahu, dokter,
aku tidak iri denganmu,
9
00:01:33,308 --> 00:01:36,220
Pernah bekerja dengan ini
saat mereka masih hidup.
10
00:01:37,232 --> 00:01:39,046
Dia bukan salah satu pasienku.
11
00:01:39,109 --> 00:01:42,894
Mereka semua pada akhirnya
menjadi pasienku.
12
00:01:43,141 --> 00:01:45,272
Manis.
13
00:01:52,780 --> 00:01:55,382
Hei, Dr. Upton.
14
00:01:55,482 --> 00:01:58,557
Aku dengar mereka memiliki
Dr. Derby di bawah sini?
15
00:01:59,516 --> 00:02:02,422
- Aku takutkan begitu.
- Kau sebaiknya berhati-hati.
16
00:02:02,498 --> 00:02:04,461
Ayahku pernah bilang,
17
00:02:04,491 --> 00:02:07,505
"Teman adalah yang paling berbahaya."
18
00:02:07,543 --> 00:02:10,876
Mengapa?
19
00:02:10,908 --> 00:02:12,884
Karena mereka adalah teman.
20
00:02:13,626 --> 00:02:15,363
Ya.
21
00:02:18,697 --> 00:02:20,596
Keamanan Bangsal Kejiwaan
22
00:02:21,540 --> 00:02:24,771
Sekolah Kedokteran Miskatonic
Arkham, Massachusetts
23
00:02:29,996 --> 00:02:31,550
Bersiaplah.
24
00:03:01,549 --> 00:03:03,662
Potong kepalanya...
25
00:03:03,718 --> 00:03:06,054
Hancurkan tubuhnya...
26
00:03:06,078 --> 00:03:08,078
Aku harus selesaikan itu...
27
00:03:14,494 --> 00:03:16,614
Apa mereka kremasi mayatnya?
Apa dia sudah mati?
28
00:03:16,643 --> 00:03:17,967
Benar-benar mati?
29
00:03:17,992 --> 00:03:19,643
Mereka memulai autopsi
sebentar lagi.
30
00:03:19,667 --> 00:03:22,676
- Tidak, tidak, tidak, tidak...
- Hei, hei.
31
00:03:22,701 --> 00:03:25,045
- Dia masih bisa mendapatkan aku.
- Dia sudah mati.
32
00:03:25,104 --> 00:03:27,187
- Kau memastikan itu.
- Dani.
33
00:03:27,211 --> 00:03:29,083
Dani, aku mau kau percaya aku.
34
00:03:29,110 --> 00:03:32,078
Beth, kendalikan dirimu.
35
00:03:35,400 --> 00:03:37,276
Lepaskan dia.
36
00:03:37,785 --> 00:03:39,831
- Bu, dia berbahaya.
- Dia pasienku.
37
00:03:39,875 --> 00:03:41,484
Aku temanmu.
38
00:03:41,561 --> 00:03:45,471
Aku tahu bagaimana kedengarannya,
tapi jika dia melakukannya lagi,
39
00:03:45,519 --> 00:03:47,995
Itu selamanya.
40
00:03:48,096 --> 00:03:49,997
Tinggalkan kami.
41
00:04:03,177 --> 00:04:05,649
Siapa sebenarnya dia?
42
00:04:05,680 --> 00:04:07,413
Kita tak bisa bicarakan ini lagi.
43
00:04:07,438 --> 00:04:09,717
Kita tak punya waktu.
Aku tak punya waktu.
44
00:04:09,742 --> 00:04:12,131
Kau pasti mengenali gejalamu.
45
00:04:12,155 --> 00:04:15,372
Ya. Paranoid skizofrenia.
46
00:04:16,858 --> 00:04:22,796
Tapi bagaimana kau bisa mengerti
kecuali itu terjadi kepadamu?
47
00:04:22,884 --> 00:04:26,696
Oke, beritahu aku dari awal.
48
00:04:27,034 --> 00:04:30,171
Aku pikir memiliki segalanya.
49
00:04:30,270 --> 00:04:32,604
Praktik yang sukses.
50
00:04:32,630 --> 00:04:34,678
Suami ideal.
51
00:04:34,745 --> 00:04:37,015
Kehidupan yang cocok.
52
00:04:37,669 --> 00:04:41,113
Hingga itu mengetuk pintuku,
53
00:04:41,191 --> 00:04:44,519
Aku pikir memegang kendali.
54
00:04:44,562 --> 00:04:47,362
- Dia pikir aku lemah.
- Bagaimana menurutmu?
55
00:04:47,409 --> 00:04:49,412
Aku rasa dia tak tahu
betapa sulitnya itu.
56
00:04:49,456 --> 00:04:51,570
- Sulit bagaimana?
- Desakannya.
57
00:04:51,626 --> 00:04:54,153
Aku mencoba mengontrol itu,
tapi aku menyerah.
58
00:04:54,191 --> 00:04:55,865
Jadi itu kelemahanmu?
59
00:04:55,930 --> 00:04:57,901
Kau tak harus bicara mewakili aku.
60
00:04:57,955 --> 00:04:59,906
Aku takut waktu kita sudah habis.
61
00:04:59,951 --> 00:05:03,676
Dia membuatku merasa seperti
pecandu narkoba sudut jalan.
62
00:05:03,738 --> 00:05:06,399
Aku bukan pecandu.
Aku profesor Bahasa Inggris.
63
00:05:06,424 --> 00:05:08,367
Mari diskusikan ini di sesi berikutnya.
64
00:05:08,413 --> 00:05:11,732
Dengar, aku akan sudah dikalahkan
oleh ini saat itu, dokter. Oke?
65
00:05:11,757 --> 00:05:13,242
Hanya...
66
00:05:14,336 --> 00:05:16,516
Mereka mau aku lenyap.
Mereka semua.
67
00:05:16,569 --> 00:05:19,085
Kolegaku, Dekan, istriku.
68
00:05:19,161 --> 00:05:21,689
Aku tak seperti yang mereka kira.
69
00:05:24,153 --> 00:05:27,084
Hingga bab berikutnya, profesor.
70
00:05:27,109 --> 00:05:29,205
Benar. Terima kasih.
71
00:05:49,056 --> 00:05:50,608
Sial.
72
00:05:59,269 --> 00:06:00,990
Ada yang bisa aku bantu?
73
00:06:01,052 --> 00:06:03,761
- Kau Dr. Elizabeth Derby?
- Benar.
74
00:06:03,785 --> 00:06:06,319
Bisa aku bicara denganmu?
75
00:06:06,390 --> 00:06:08,752
Maaf, kau bisa buat janji
untuk gunakan jasaku.
76
00:06:08,776 --> 00:06:11,772
Tolong. Aku butuh bantuanmu.
77
00:06:16,318 --> 00:06:19,080
Apa ada yang ketinggalan, profesor?
78
00:06:22,717 --> 00:06:24,719
Lanjutkan.
79
00:06:27,021 --> 00:06:28,623
Maaf.
80
00:06:28,723 --> 00:06:30,838
Tak apa. Kenapa kau di sini?
81
00:06:30,892 --> 00:06:34,694
Aku mahasiswa di Miskatonic.
Aku membaca bukumu.
82
00:06:34,752 --> 00:06:36,111
Yang mana?
83
00:06:36,150 --> 00:06:37,936
Mengenai pengalaman
meninggalkan raga.
84
00:06:37,961 --> 00:06:40,704
Sebagai gejala skizofrenia?
85
00:06:40,729 --> 00:06:44,257
Aku sempat meninggalkan ragaku.
86
00:06:46,460 --> 00:06:48,216
Masuklah.
87
00:06:53,239 --> 00:06:55,884
- Duduk.
- Terima kasih.
88
00:06:57,051 --> 00:06:58,728
Siapa namamu?
89
00:06:58,752 --> 00:07:00,855
Asa Waite.
90
00:07:02,891 --> 00:07:05,577
Hal pertama yang harus kau tahu
yaitu jika kau tidak sendiri.
91
00:07:05,602 --> 00:07:08,394
Tidak, aku sendiri.
92
00:07:08,441 --> 00:07:11,613
- Tak ada yang mengerti.
- Kau akan terkejut.
93
00:07:11,637 --> 00:07:13,636
Banyak mahasiswa psikologi
berpikir melihat gejalanya...
94
00:07:13,660 --> 00:07:15,559
...dari apa yang mereka pelajari
didalam perilaku mereka sendiri,
95
00:07:15,583 --> 00:07:17,195
Tapi itu bukan berarti
kau memiliki masalah.
96
00:07:17,219 --> 00:07:20,158
Tidak, aku tidak membaca itu
untuk sekolah.
97
00:07:20,225 --> 00:07:23,598
Aku membacanya
karena itu terjadi kepadaku.
98
00:07:26,446 --> 00:07:28,553
Tak apa. Kau bisa angkat itu.
99
00:07:29,585 --> 00:07:34,917
Aku tahu ini terdengar gila,
tapi aku takut bicara dengan dia.
100
00:07:34,941 --> 00:07:37,697
- Dengan siapa?
- Aku tak tahu bagaimana itu terjadi,
101
00:07:37,722 --> 00:07:39,858
Tapi rasanya seolah dia
melakukan itu.
102
00:07:39,894 --> 00:07:41,688
Seolah dia memiliki
kuasa terhadap aku.
103
00:07:41,735 --> 00:07:44,503
Siapa yang memiliki kuasa
terhadapmu, Tn. Waite?
104
00:07:44,566 --> 00:07:47,034
Dia ingin melakukannya lagi.
Aku tahu itu.
105
00:07:47,134 --> 00:07:49,303
Menginginkan apa?
106
00:07:49,403 --> 00:07:53,074
Dia menginginkan ragaku.
107
00:07:53,174 --> 00:07:55,493
Siapa orang yang kau takuti ini?
108
00:07:57,678 --> 00:08:02,116
Ayahku, dia mencariku.
109
00:08:02,216 --> 00:08:03,999
Bisa kau ke rumahku?
110
00:08:04,024 --> 00:08:05,992
Maaf, tapi aku tidak pergi
ke rumah klien.
111
00:08:06,016 --> 00:08:11,369
Itu tak jauh. Di ujung
Jalan High. Nomor 33.
112
00:08:11,394 --> 00:08:12,887
Aku mohon.
113
00:08:12,912 --> 00:08:15,594
Biar aku hubungi departemen
psikiatri di Miskatonic.
114
00:08:15,662 --> 00:08:18,019
Aku bisa beritahu mereka
jika ini darurat.
115
00:08:27,590 --> 00:08:29,377
Ini dia.
116
00:08:31,746 --> 00:08:34,518
Tidak, aku tak mau bicara
denganmu, oke?
117
00:08:34,557 --> 00:08:36,393
Kau harus berhenti.
118
00:08:36,417 --> 00:08:38,388
Aku pergi menemui seseorang.
119
00:08:38,991 --> 00:08:40,809
Seseorang untuk membantuku.
120
00:08:42,180 --> 00:08:46,054
Tidak. Tidak. Tidak. Tidak.
121
00:08:46,570 --> 00:08:48,867
Asa? Asa?
122
00:08:58,510 --> 00:09:00,474
Tolong.
123
00:09:18,692 --> 00:09:20,579
Bagaimana perasaanmu?
124
00:09:20,610 --> 00:09:22,963
Sangat kacau.
125
00:09:28,304 --> 00:09:30,910
Kau dokter.
126
00:09:30,936 --> 00:09:33,633
Itu sebabnya kau di sini.
127
00:09:36,587 --> 00:09:38,179
Tenanglah.
128
00:09:46,016 --> 00:09:48,289
Apa aku dilanda?
129
00:09:48,389 --> 00:09:50,252
Apa maksudmu?
130
00:09:50,310 --> 00:09:54,161
Apa aku sakit?
131
00:09:54,261 --> 00:09:57,157
Apa kau ingat
percakapan kita, Tn. Waite?
132
00:09:57,181 --> 00:10:00,477
Itu tergantung.
Apa yang aku bilang?
133
00:10:00,550 --> 00:10:03,525
Jika kau memiliki pengalaman
meninggalkan raga.
134
00:10:04,808 --> 00:10:08,438
Kau tak seharusnya percaya setiap
pemuda saat dia bicara asal.
135
00:10:08,499 --> 00:10:10,316
Apa kau sering bicara asal?
136
00:10:10,362 --> 00:10:12,693
Aku yakin respon yang
tepat untuk itu adalah...
137
00:10:12,718 --> 00:10:16,023
...bukan urusanmu.
138
00:10:17,527 --> 00:10:20,475
Kau tak kebetulan punya rokok?
139
00:10:20,527 --> 00:10:22,567
Ini kantor medis.
Tak ada rokok.
140
00:10:22,591 --> 00:10:24,589
Demi Tuhan.
141
00:10:24,925 --> 00:10:29,263
Kadang aku benci dunia moderen.
142
00:10:29,363 --> 00:10:33,287
Kau bilang butuh bantuan.
Aku ingin membantumu.
143
00:10:33,312 --> 00:10:35,241
Mungkin.
144
00:10:35,302 --> 00:10:37,340
Suatu hari.
145
00:10:38,063 --> 00:10:41,375
Aku tidak menarik bayaran.
Kau tak perlu keluarkan uang.
146
00:10:50,351 --> 00:10:52,681
Ini nomor pribadiku.
147
00:10:52,786 --> 00:11:00,090
Kau sangat berani, Dr. Derby.
148
00:11:00,137 --> 00:11:02,997
Aku ingin membantumu, Asa.
149
00:11:05,722 --> 00:11:07,590
Permisi?
150
00:11:09,038 --> 00:11:11,338
Aku tak yakin kau bisa.
151
00:11:17,702 --> 00:11:19,452
Untuk sekarang.
152
00:11:25,960 --> 00:11:28,114
Tapi aku akan biarkan
pintunya terbuka.
153
00:11:28,182 --> 00:11:30,157
Untuk jaga-jaga.
154
00:11:34,068 --> 00:11:38,286
Melihat dia pergi,
aku merasa syok,
155
00:11:38,327 --> 00:11:42,078
Tapi aku tak bisa berhenti
memikirkan dia.
156
00:11:42,140 --> 00:11:45,745
Lalu aku melanggar peraturan
paling penting di profesi kita.
157
00:11:45,823 --> 00:11:48,013
Aku membawa pulang pekerjaanku.
158
00:11:48,042 --> 00:11:50,208
Itu jelas gangguan
kepribadian ganda.
159
00:11:50,233 --> 00:11:52,294
Kasus paling dramatis
yang pernah aku lihat.
160
00:11:52,319 --> 00:11:57,714
Dia bertransisi melalui kejang
dan gejala somatik ekstrem.
161
00:12:01,063 --> 00:12:03,529
Aku jelas ingin segelas anggur.
Terima kasih, dokter.
162
00:12:03,571 --> 00:12:04,797
Maaf, sayang.
163
00:12:04,822 --> 00:12:06,997
Aku rasa dai ketakutan
terhadap sosok pria.
164
00:12:07,022 --> 00:12:10,226
Kekerasan dini terhadap anak
adalah penyebab klasik MPD.
165
00:12:10,264 --> 00:12:12,087
- Tapi dia bukan pasien?
- Masih belum.
166
00:12:12,111 --> 00:12:16,942
Tapi dia bisa jadi subjek
untuk studi kasus besar.
167
00:12:16,993 --> 00:12:18,950
Tapi dia butuh bantuan.
168
00:12:20,160 --> 00:12:25,105
Bagaimana harimu, Edward?
Kau tahu, lumayan.
169
00:12:25,150 --> 00:12:28,287
Aku bangun, aku berolahraga.
170
00:12:28,315 --> 00:12:32,098
Aku ada tiga wawancara kerja
dengan bos separuh dari umurku.
171
00:12:32,123 --> 00:12:33,800
Menangis di mobil,
pulang ke rumah,
172
00:12:33,824 --> 00:12:37,635
Dan temukan sedikit hiburan,
173
00:12:37,672 --> 00:12:40,528
Pada ikan kakap dihadapanmu ini.
174
00:12:40,629 --> 00:12:42,677
Maafkan aku. Kau benar.
175
00:12:43,764 --> 00:12:47,211
- Bagaimana harimu, Eddie?
- Tak apa.
176
00:12:47,236 --> 00:12:49,870
Kau mendengarkan
orang bicara seharian.
177
00:12:49,970 --> 00:12:53,496
Aku yakin ada cara lain
yang bisa kita pikirkan.
178
00:12:53,561 --> 00:12:56,120
Ini datang jauh-jauh dari laut.
179
00:12:56,176 --> 00:12:58,239
Bisa kau temukan aku rumah baru?
180
00:12:58,264 --> 00:12:59,866
Di perutmu?
181
00:12:59,890 --> 00:13:02,311
- Di perutmu?
- Hentikan.
182
00:13:02,336 --> 00:13:03,819
Makan aku.
183
00:13:05,983 --> 00:13:07,443
Hentikan.
184
00:14:57,857 --> 00:15:01,025
- Tolong. Aku butuh bantuanmu.
- Aku tak begitu yakin kau bisa.
185
00:15:01,050 --> 00:15:02,944
Aku meninggalkan ragaku.
186
00:15:02,969 --> 00:15:04,848
Aku tak tahu
bagaimana itu terjadi,
187
00:15:04,872 --> 00:15:06,791
Tapi itu terasa seolah
dia melakukannya.
188
00:15:06,816 --> 00:15:09,612
Ayahku.
Dia menginginkan ragaku.
189
00:15:09,637 --> 00:15:10,831
Bisa kau ke rumahku?
190
00:15:10,856 --> 00:15:13,983
Itu tak jauh. Di ujung
Jalan High. Nomor 33.
191
00:15:14,012 --> 00:15:15,561
Tapi aku akan tetap
biarkan pintunya terbuka.
192
00:15:15,585 --> 00:15:17,929
- Untuk jaga-jaga.
- Tolong.
193
00:15:20,785 --> 00:15:23,454
Perjalanan menuju Jalan High 33.
194
00:15:38,272 --> 00:15:41,412
Apa yang mendorongmu
pergi ke rumah dia?
195
00:15:41,438 --> 00:15:43,473
Aku tahu bagaimana kedengarannya,
196
00:15:43,497 --> 00:15:47,214
Tapi benar-benar tak bisa
mengontrol diriku sendiri.
197
00:15:47,314 --> 00:15:51,285
Pikiranku tertuju kepadanya.
198
00:16:17,935 --> 00:16:19,701
Halo?
199
00:16:25,241 --> 00:16:27,112
Halo?
200
00:17:06,186 --> 00:17:07,748
Halo?
201
00:17:10,962 --> 00:17:13,300
Permisi, pak?
202
00:17:15,469 --> 00:17:17,471
Apa kau baik saja?
203
00:17:32,546 --> 00:17:36,356
- Bisa beritahu aku ada apa?
- Obat... Obat di kantong.
204
00:17:50,824 --> 00:17:54,573
Kau memiliki kondisi jantung
yang serius, Tn. Waite.
205
00:17:54,635 --> 00:18:00,314
Terima kasih untuk diagnosis
yang sudah jelas, Dr. Derby.
206
00:18:00,731 --> 00:18:02,327
Kau tahu siapa aku?
207
00:18:02,373 --> 00:18:06,129
Aku mengenali wajahmu dari bukumu.
208
00:18:06,163 --> 00:18:08,533
Aku sudah tebak kau akan datang.
209
00:18:08,799 --> 00:18:10,584
Berarti kau tahu aku mencari Asa.
210
00:18:10,609 --> 00:18:12,123
Dia beritahu kau dia menemuiku?
211
00:18:12,147 --> 00:18:17,157
- Apa dia di sini?
- Dia kabur beberapa hari lalu.
212
00:18:17,182 --> 00:18:19,908
Kau tak terdengar kesal
tentang dia yang menghilang.
213
00:18:19,933 --> 00:18:21,864
Dari pembelaanku,
214
00:18:21,889 --> 00:18:25,245
Anak itu tak pernah
benar-benar berguna.
215
00:18:25,325 --> 00:18:28,299
Apa itu gunanya anak?
Untuk digunakan?
216
00:18:28,344 --> 00:18:32,880
Begitu untuk semua orang.
Kecuali aku.
217
00:18:32,981 --> 00:18:40,655
Sekarang aku sama sekali
tak berguna sejak dilanda.
218
00:18:41,571 --> 00:18:44,225
Dilanda?
Maksudmu kau terkena stroke?
219
00:18:44,250 --> 00:18:47,931
Ya, aku menderita stroke,
serangan jantung, dan kanker.
220
00:18:47,962 --> 00:18:50,221
Dan aku kalahkan semuanya.
221
00:18:54,809 --> 00:18:57,532
Buku apa ini?
222
00:18:57,592 --> 00:19:01,375
Judulnya "Bukan urusanmu."
223
00:19:04,090 --> 00:19:07,351
Lihatlah dirimu.
Kau langsung tergerak.
224
00:19:07,381 --> 00:19:12,011
Mengambil alih. Mengira kau
pantas untuk rasa hormatku.
225
00:19:12,035 --> 00:19:13,819
Asa temui aku untuk pertolongan.
226
00:19:13,873 --> 00:19:16,000
Dia pemuda yang sangat bermasalah.
227
00:19:16,024 --> 00:19:18,739
Dia butuh perawatan medis.
228
00:19:25,867 --> 00:19:27,208
Jangan salah,
229
00:19:27,232 --> 00:19:31,029
Daging dan darahku
akhirnya melemahkanku.
230
00:19:31,072 --> 00:19:34,408
Tapi pikiranku masih tajam
dibanding gigi ular.
231
00:19:34,441 --> 00:19:38,026
Selain anak tak tahu terima kasih
dan penglihatanku,
232
00:19:38,051 --> 00:19:44,388
Aku masih menghargai
sosok menawan saat melihatnya.
233
00:19:44,413 --> 00:19:46,143
Dengarkan aku, pak.
234
00:19:46,167 --> 00:19:49,660
Itu berbahaya dalam kondisi Asa
untuk ditinggal tanpa pengawasan,
235
00:19:49,684 --> 00:19:51,307
Dan mengingat kondisimu...
236
00:19:51,332 --> 00:19:53,206
Jangan khawatir dengan aku
dan anakku.
237
00:19:53,260 --> 00:19:56,796
Kau urus utusanmu sendiri.
238
00:19:57,935 --> 00:20:00,333
Jika Asa kembali,
minta dia hubungi aku.
239
00:20:00,358 --> 00:20:03,199
- Jika kau peduli dengan dia.
- Tentu saja aku peduli.
240
00:20:03,223 --> 00:20:06,846
Dia anakku. Dia...
241
00:20:06,919 --> 00:20:09,443
Dia penyelamatku.
242
00:20:12,312 --> 00:20:14,560
Dengarkan aku, teman.
243
00:20:14,613 --> 00:20:16,771
Aku hanya butuh sat
panggilan telepon...
244
00:20:16,816 --> 00:20:18,986
Dokter...
245
00:20:21,105 --> 00:20:25,203
Dr. Derby, kunjungan rumah ini berakhir.
246
00:20:40,775 --> 00:20:43,611
Keluar! Keluar!
247
00:21:00,006 --> 00:21:03,229
Aku kembali ke hidupku,
248
00:21:03,254 --> 00:21:05,726
Dan mencoba fokus
pada pekerjaanku.
249
00:21:06,266 --> 00:21:09,189
Tapi sesuatu tidak mengizinkanku.
250
00:21:09,382 --> 00:21:13,837
Kemudian kapan hari
aku gemetar dan berkeringat.
251
00:21:13,862 --> 00:21:16,499
Aku tak bisa berpikir jernih.
Aku ingin...
252
00:21:16,536 --> 00:21:18,245
Kau ingin apa?
253
00:21:18,271 --> 00:21:20,319
Aku ingin memukul dia.
254
00:21:20,373 --> 00:21:24,624
- Tapi tidak kau lakukan?
- Tidak. Aku memukul dia di pikiranku.
255
00:21:24,696 --> 00:21:29,141
Dan aku melakukannya
berulang-ulang. Dan aku suka itu.
256
00:21:30,558 --> 00:21:32,206
Maksudku, aku cinta dia.
257
00:21:32,256 --> 00:21:35,745
Aku sangat suka berpikir
tentang memukuli dia.
258
00:21:36,563 --> 00:21:38,596
Apa yang harus aku lakukan?
259
00:21:38,655 --> 00:21:40,498
Kita bisa coba hipnosis.
260
00:21:40,545 --> 00:21:43,275
- Itu akan hentikan dorongannya?
- Bisa.
261
00:21:43,303 --> 00:21:45,940
Apa aku mendapat persetujuanmu,
Tn. Crawley?
262
00:21:48,227 --> 00:21:50,077
Oke.
263
00:21:52,831 --> 00:21:55,707
Bernapas seperti biasa.
Tenangkan pikiranmu.
264
00:21:55,793 --> 00:21:58,594
Apa aku akan kehilangan
kesadaran atau kontrol?
265
00:21:58,619 --> 00:22:00,627
Ini hanya teknik relaksasi.
266
00:22:01,696 --> 00:22:06,369
Sekarang lihat pena ini.
Benar-benar melihatnya.
267
00:22:06,399 --> 00:22:10,363
Lihat cahaya yang bersinar.
268
00:22:11,605 --> 00:22:15,703
Biarkan pikiranmu mengambang.
269
00:22:15,803 --> 00:22:19,307
Mengambang naik ke langit-langit.
270
00:22:19,406 --> 00:22:25,524
Pikiranmu mengambang
meninggalkan ragamu.
271
00:22:25,600 --> 00:22:29,146
Sekarang kau sendiri.
272
00:22:29,200 --> 00:22:33,347
Sendirian bersama orang
yang kau cintai.
273
00:22:33,386 --> 00:22:35,498
Bagaimana perasaanmu?
274
00:22:35,590 --> 00:22:37,825
Dia tidak cinta aku.
275
00:22:37,925 --> 00:22:39,660
Dia tidak bisa.
276
00:22:39,760 --> 00:22:41,562
Aku benci dia.
277
00:22:43,046 --> 00:22:44,799
Aku ingin memukul dia.
278
00:22:44,899 --> 00:22:46,819
Makin erat kau kepalkan tanganmu,
279
00:22:46,868 --> 00:22:51,081
Makin berkurang perasaan
dorongan untuk membenci.
280
00:22:51,113 --> 00:22:53,633
Apa kau merasakan itu mereda?
281
00:22:53,684 --> 00:22:56,294
Ya, aku merasakannya.
282
00:23:04,337 --> 00:23:05,973
- Dokter.
- Asa.
283
00:23:06,022 --> 00:23:09,422
Aku mencoba lari.
Aku mencoba kabur dari dia.
284
00:23:15,696 --> 00:23:18,127
Aku sedang ada klien.
Tunggu di sini.
285
00:23:18,154 --> 00:23:20,746
Dia menginginkan ragaku.
286
00:23:20,794 --> 00:23:23,494
Ayahmu? Apa yang dia
lakukan kepadamu?
287
00:23:23,540 --> 00:23:26,104
- Kau lihat apa yang dia lakukan.
- Melihat apa?
288
00:23:26,129 --> 00:23:29,587
Kau berada di kantormu.
Kau melihat itu terjadi.
289
00:23:29,636 --> 00:23:33,258
Aku membawamu ke Miskatonic.
Lalu kita hubungi polisi.
290
00:23:34,204 --> 00:23:36,400
Kau tidak percaya aku?
291
00:23:36,425 --> 00:23:39,173
Aku tak bisa melawan dia.
Aku tak bisa melakukan itu, oke?
292
00:23:39,205 --> 00:23:42,761
Tubuh tua dan sakit itu...
293
00:23:42,787 --> 00:23:46,975
- Aku lebih memilih mati.
- Kau tidak bersungguh-sungguh.
294
00:23:47,043 --> 00:23:49,664
Tapi dia mencuri hidupku.
295
00:23:53,597 --> 00:23:56,129
Maka dia juga harus mencuri hidupku.
296
00:23:56,212 --> 00:24:00,041
Aku senang kau kembali.
Tunggu di sini.
297
00:24:02,399 --> 00:24:04,258
Sial.
298
00:24:08,816 --> 00:24:12,448
Stresmu menghilang.
Pikiranmu tenang.
299
00:24:12,493 --> 00:24:17,431
Tubuhmu rileks, melayang turun,
300
00:24:17,483 --> 00:24:20,150
Kembali ke tubuhmu.
301
00:24:20,505 --> 00:24:25,335
Saat aku ketuk tiga kali,
kau kembali ke kesadaranmu.
302
00:24:32,021 --> 00:24:34,534
Oke, aku siap.
303
00:24:34,559 --> 00:24:36,491
Maaf, tapi ada situasi darurat.
304
00:24:36,519 --> 00:24:38,917
Aku harus mengantar pasien
ke rumah sakit secepatnya.
305
00:24:38,942 --> 00:24:42,191
- Aku tidak merasakan perbedaan.
- Kita akan lanjutkan berikutnya.
306
00:24:42,216 --> 00:24:44,155
Ingat, saat kau merasa
dorongan kekerasan,
307
00:24:44,180 --> 00:24:46,571
Buatlah kepalan. Buat kepalan.
308
00:24:46,596 --> 00:24:48,580
Aku permisi.
309
00:25:06,786 --> 00:25:08,934
Hari yang panjang, dok?
310
00:25:08,984 --> 00:25:10,820
Hari yang sulit.
311
00:25:10,878 --> 00:25:13,183
Kau mau bicarakan itu pro bono?
312
00:25:13,226 --> 00:25:17,005
Aku tak bisa. Privilese pasien-klien.
Kau tahu bagaimana.
313
00:25:17,085 --> 00:25:20,559
Kau mau berguling di kasur?
314
00:25:20,599 --> 00:25:23,631
Seandainya. Aku harus
membuat catatan.
315
00:25:23,656 --> 00:25:25,364
Aku akan begadang sebentar.
316
00:25:25,659 --> 00:25:29,492
Aku tak bisa tidur nyenyak tanpamu.
317
00:25:29,563 --> 00:25:32,397
Aku bisa resepkan kau
sesuatu untuk itu.
318
00:25:32,445 --> 00:25:34,497
Aku juga bisa.
319
00:25:38,360 --> 00:25:39,519
Tidak.
320
00:25:39,544 --> 00:25:43,200
Aku harus. Itu mungkin pasien.
321
00:25:45,613 --> 00:25:47,220
- Ya.
- Dokter!
322
00:25:47,247 --> 00:25:48,862
- Asa?
- Apa itu dia?
323
00:25:48,887 --> 00:25:50,721
Tolong. Tolong.
Aku tak bisa hentikan dia.
324
00:25:50,746 --> 00:25:53,404
- Asa, hubungi polisi.
- Polisi?
325
00:25:53,428 --> 00:25:55,592
- Kau di mana?
- Di rumah...
326
00:25:55,616 --> 00:25:58,201
Asa? Asa?
327
00:26:01,295 --> 00:26:04,263
- Aku harus pergi. Ini darurat.
- Darurat seperti apa?
328
00:26:04,287 --> 00:26:07,383
Tidak, kau hubungi polisi,
biar mereka yang urus.
329
00:26:07,408 --> 00:26:09,371
- Kau hanya dokternya.
- Tidak, Eddie, itu tugas mereka.
330
00:26:09,395 --> 00:26:11,284
Bukan tugasmu yang aku khawatirkan.
331
00:26:11,309 --> 00:26:12,934
Ini akan baik saja.
332
00:26:12,959 --> 00:26:15,028
Kau memang manis.
Aku segera kembali.
333
00:26:27,305 --> 00:26:28,815
Asa!
334
00:26:29,801 --> 00:26:31,374
Asa!
335
00:26:33,875 --> 00:26:35,690
Asa?
336
00:26:38,717 --> 00:26:40,503
Asa?
337
00:26:44,436 --> 00:26:46,353
Tn. Waite?
338
00:26:47,846 --> 00:26:50,077
Di mana obatmu?
339
00:26:55,280 --> 00:26:58,120
- 911. Apa keadaan daruratmu?
- Halo. Ini darurat medis.
340
00:26:58,145 --> 00:27:00,135
- Ada yang mengalami serangan jantung...
- Tidak!
341
00:27:01,135 --> 00:27:03,935
- Apa yang kau lakukan?
- Bantu aku. Bukan dia.
342
00:27:04,990 --> 00:27:07,805
- Dia sekarat!
- Bagus.
343
00:27:07,830 --> 00:27:09,805
Dia harus hentikan itu.
344
00:27:09,859 --> 00:27:12,573
Asa, berikan pisaunya padaku.
345
00:27:13,645 --> 00:27:17,083
Ini bukan kau.
Ini dia, bukan kau.
346
00:27:17,108 --> 00:27:18,749
Berikan pisaunya padaku!
347
00:27:18,774 --> 00:27:21,534
Kau mau dipenjara
sepanjang sisa hidupmu?
348
00:27:23,136 --> 00:27:25,179
Berikan pisaunya padaku.
349
00:27:27,047 --> 00:27:29,740
Tolong, tolong, tolong,
biar aku bunuh dia.
350
00:27:29,765 --> 00:27:32,191
- Di mana obatnya?
- Tidak.
351
00:27:32,253 --> 00:27:34,844
- Berikan obatnya padaku.
- Hentikan.
352
00:27:34,868 --> 00:27:38,164
- Berikan obatnya padaku...
- Lepas!
353
00:27:39,737 --> 00:27:43,410
Biarkan dia mati.
Tolong biarkan dia mati.
354
00:27:43,464 --> 00:27:45,670
Ya Tuhan.
355
00:27:53,714 --> 00:27:56,977
Apa dia mati?
356
00:28:00,478 --> 00:28:02,605
Berapa lama?
357
00:28:02,641 --> 00:28:05,367
Berapa lama otak tetap hidup
setelah tubuhnya mati?
358
00:28:05,392 --> 00:28:06,777
Ini berakhir.
359
00:28:06,802 --> 00:28:09,248
Apapun rasa sakit yang dia sebabkan,
apapun perbuatan dia kepadamu,
360
00:28:09,272 --> 00:28:11,347
Ayahmu tak bisa melukaimu lagi.
361
00:28:11,372 --> 00:28:14,572
Itu bukan ayahku, oke?
362
00:28:14,597 --> 00:28:17,032
Itu mencuri kehidupan ayahku,
dan itu menginginkan hidupku.
363
00:28:17,057 --> 00:28:18,189
Kita akan panggil polisi,
364
00:28:18,213 --> 00:28:19,592
- Lalu berikan kau pertolongan.
- Tidak.
365
00:28:19,616 --> 00:28:21,560
Tidak, tidak!
Jangan panggil polisi.
366
00:28:21,605 --> 00:28:23,676
Potong kepalanya.
Keluarkan otaknya!
367
00:28:23,737 --> 00:28:26,352
Dia tak punya kekuatan terhadapmu
kecuali di pikiranmu.
368
00:28:26,377 --> 00:28:27,968
Pikiran dia...
369
00:28:27,992 --> 00:28:31,137
Kau tidak mengerti.
Pikiran dia memiliki kekuatan!
370
00:28:31,162 --> 00:28:33,245
Hari kita bertemu di kantormu...
371
00:28:33,270 --> 00:28:35,447
Itu adalah yang kedua kalinya.
372
00:28:35,472 --> 00:28:39,045
Jika itu terjadi lagi,
maka ini berakhir...
373
00:28:39,084 --> 00:28:41,015
Itu selalu terjadi tiga kali.
374
00:28:41,060 --> 00:28:43,530
Aku bisa membantumu.
Biar aku membantumu.
375
00:28:43,561 --> 00:28:46,269
Kalau begitu bantu aku
memotong kepala dia!
376
00:28:46,294 --> 00:28:48,400
Dan bakar dia. Oke?
377
00:28:48,425 --> 00:28:52,831
Jika dia bisa bicara, jika dia
mengatakan itu sekali lagi...
378
00:28:55,548 --> 00:28:58,064
Tidak. Tidak!
379
00:29:53,600 --> 00:29:56,696
Asa. Kau mengalami kejang.
380
00:29:57,658 --> 00:29:59,433
Kejang?
381
00:30:01,168 --> 00:30:02,888
Kau bisa sebut itu begitu.
382
00:30:02,936 --> 00:30:05,139
Kau ingat apa yang terjadi?
383
00:30:07,376 --> 00:30:11,603
Aku pikir dia sudah mati.
384
00:30:11,648 --> 00:30:13,878
Dia jelas mati sekarang.
385
00:30:13,991 --> 00:30:15,824
Kita harus laporkan apa yang terjadi,
386
00:30:15,849 --> 00:30:18,966
Lalu aku ingin membawamu
ke rumah sakit untuk observasi.
387
00:30:19,019 --> 00:30:20,824
Apa yang kau ingin observasi?
388
00:30:20,903 --> 00:30:23,817
Asa, seseorang tewas.
389
00:30:23,855 --> 00:30:26,776
Kalian para dokter sama saja.
390
00:30:26,825 --> 00:30:28,515
Kau banyak bertanya,
391
00:30:28,540 --> 00:30:31,181
Tapi kau tak suka menjawabnya.
392
00:30:31,206 --> 00:30:33,743
Kau banyak menemui dokter?
393
00:30:33,768 --> 00:30:36,981
Dokter. Tabib.
394
00:30:37,041 --> 00:30:39,477
Penjual ramuan.
395
00:30:39,502 --> 00:30:42,777
Pendeta yang sangat banyak.
396
00:30:42,802 --> 00:30:45,070
Apa mereka jelaskan
kenapa ini terjadi kepadamu?
397
00:30:45,095 --> 00:30:48,370
Kenapa kau melupakan siapa dirimu?
398
00:30:48,403 --> 00:30:53,498
Tidak. Setan memaksaku
melakukan itu.
399
00:30:54,061 --> 00:30:55,839
Menurutku kau berubah kepribadian...
400
00:30:55,864 --> 00:30:57,915
...untuk kabur dari rasa sakit
dan amarah yang kau rasakan...
401
00:30:57,939 --> 00:31:00,272
...karena apa yang dia
lakukan kepadamu.
402
00:31:00,325 --> 00:31:04,247
Dan kau datang untuk
selamatkan aku, benar?
403
00:31:04,289 --> 00:31:06,051
Pahlawanku.
404
00:31:06,104 --> 00:31:08,417
Apa yang kau alami
disebut transferensi.
405
00:31:08,442 --> 00:31:11,139
Kau mentransfer perasaan
yang tak bisa diungkapkan...
406
00:31:11,163 --> 00:31:13,407
...ke ayahmu dan doktermu.
407
00:31:13,432 --> 00:31:15,204
Kepadaku.
408
00:31:15,263 --> 00:31:19,984
Kalau begitu aku pasti sangat
ingin menghabisi ayahku.
409
00:31:20,057 --> 00:31:23,661
Aku akan pergi mencari bantuan.
410
00:31:23,686 --> 00:31:26,842
- Aku mau kau ikut denganku.
- Dan aku mau ejakulasi didalam dirimu.
411
00:31:28,115 --> 00:31:29,700
Jangan buat ini lebih buruk.
412
00:31:29,738 --> 00:31:32,086
Kalau begitu biar aku
membuatnya lebih baik.
413
00:31:32,145 --> 00:31:34,382
Kau tidak mengerti
apa yang kau lakukan.
414
00:31:34,461 --> 00:31:37,364
Aku tahu pasti apa yang aku lakukan.
415
00:32:24,077 --> 00:32:26,252
Aku akan ejakulasi.
416
00:32:27,854 --> 00:32:30,010
Berikan dirimu kepadaku.
417
00:32:32,646 --> 00:32:34,446
Ayo.
418
00:32:35,136 --> 00:32:37,391
Ayo.
419
00:32:38,762 --> 00:32:41,428
Ayo!
420
00:33:16,698 --> 00:33:18,742
Menarik.
421
00:33:21,034 --> 00:33:23,046
Ya.
422
00:33:27,462 --> 00:33:31,387
Tubuh ini menakjubkan.
423
00:33:31,411 --> 00:33:35,535
Ini cocok denganku.
Sangat cocok.
424
00:33:35,599 --> 00:33:39,041
Ya. Aku menginginkannya.
425
00:33:39,065 --> 00:33:42,996
Aku sangat menginginkan ragamu.
426
00:34:13,253 --> 00:34:16,394
Apa yang baru saja terjadi?
427
00:34:23,183 --> 00:34:25,830
Yang pertama selalu
yang paling sakit.
428
00:34:25,885 --> 00:34:27,905
Dan paling cepat.
429
00:34:28,733 --> 00:34:31,818
Aku janji itu akan makin mudah.
430
00:34:35,299 --> 00:34:38,684
Tidak, tapi aku tadi di tubuhmu.
431
00:34:38,742 --> 00:34:40,519
Aku berada di tubuhmu.
432
00:34:40,568 --> 00:34:42,330
Tidak, maksudku bukan begitu.
433
00:34:42,355 --> 00:34:47,066
Maksudku, pikiranku
berada di tubuhmu.
434
00:34:47,157 --> 00:34:50,122
Aku rasa...
435
00:34:50,147 --> 00:34:54,306
Jika orang lain bilang kepadamu
untuk "mencumbu dirimu sendiri",
436
00:34:54,369 --> 00:34:56,786
Kau bisa bilang mereka sudah pernah.
437
00:34:56,837 --> 00:34:59,729
Kita harus cari tahu
apa yang terjadi.
438
00:34:59,763 --> 00:35:04,104
Kau akan tahu, dokter.
Kau akan tahu.
439
00:35:08,275 --> 00:35:10,655
Sial! Anak yang susah diatur!
440
00:35:10,680 --> 00:35:12,929
Asa, kembali ke sini!
441
00:36:06,934 --> 00:36:09,148
Tolong...
442
00:36:09,216 --> 00:36:10,820
Tolong aku!
443
00:36:10,858 --> 00:36:12,534
Ini aku!
444
00:36:12,559 --> 00:36:15,542
Ini aku!
445
00:36:15,638 --> 00:36:17,882
Ini Asa!
446
00:36:19,042 --> 00:36:21,712
Lepaskan aku!
447
00:36:46,273 --> 00:36:50,243
Asa! Asa!
448
00:37:03,495 --> 00:37:06,562
Tolong aku!
449
00:37:07,669 --> 00:37:11,818
Tolong aku!
450
00:37:13,538 --> 00:37:15,788
Terlalu berat?
451
00:37:38,593 --> 00:37:40,380
Dan saat itulah aku menemuimu.
452
00:37:40,427 --> 00:37:43,004
Aku tidak mengerti
betapa buruknya saat itu.
453
00:37:43,029 --> 00:37:45,423
Kau saat itu kebingungan,
halusinasi.
454
00:37:45,499 --> 00:37:46,917
Aku berpikir...
455
00:37:47,400 --> 00:37:50,905
Kau terdengar seperti mengalami
pengalaman meninggalkan raga.
456
00:37:51,973 --> 00:37:53,900
Ya. Tidak.
457
00:37:53,984 --> 00:37:58,348
Aku merasakan pikiran dia
memasuki tubuhku.
458
00:37:58,401 --> 00:38:01,215
Itu rasa sakit yang tak pernah
aku rasakan sebelumnya.
459
00:38:01,314 --> 00:38:02,959
Tentu saja itu menyakitkan.
460
00:38:03,017 --> 00:38:05,835
Kau merasa bersalah tentang
perasaanmu terhadap pasien ini,
461
00:38:05,860 --> 00:38:07,631
Karena kau mencintai suamimu,
462
00:38:07,656 --> 00:38:10,349
Dan karena kau dokter berdedikasi.
463
00:38:10,490 --> 00:38:12,530
Jadi kau proyeksikan egomu...
464
00:38:12,554 --> 00:38:15,006
...terhadap salah satu orang yang
membuatmu merasa bersalah.
465
00:38:15,082 --> 00:38:17,198
Pasienmu.
466
00:38:17,297 --> 00:38:19,401
Beth, kau menulis buku soal itu.
467
00:38:19,461 --> 00:38:22,918
Oke, mungkin.
Tapi itu terasa begitu nyata.
468
00:38:23,015 --> 00:38:25,703
Dia bicara dengan bahasa
yang tidak aku mengerti,
469
00:38:25,728 --> 00:38:31,071
Dan aku merasa berada
di tubuhnya.
470
00:38:31,512 --> 00:38:33,846
Itu seolah dia membuatnya terjadi.
471
00:38:33,915 --> 00:38:38,088
Jadi kau gunakan fantasi untuk
permanis kehidupan seksmu,
472
00:38:38,119 --> 00:38:41,925
Dan sekarang kau menciptakan yang
lainnya untuk tutupi rasa bersalahmu.
473
00:38:41,950 --> 00:38:43,973
Kau menyalahkan korban.
474
00:38:44,003 --> 00:38:45,736
Entahlah, Dani.
475
00:38:46,237 --> 00:38:48,460
Aku rasa aku kehilangan
akal sehatku.
476
00:38:48,484 --> 00:38:50,565
Apa yang harus aku lakukan?
477
00:38:52,070 --> 00:38:54,368
Kau melakukan hal yang tepat.
478
00:38:54,434 --> 00:38:56,655
Kau datang temui aku
terlebih dahulu.
479
00:38:57,840 --> 00:38:59,974
Kita akan melalui ini.
480
00:39:02,853 --> 00:39:05,276
Tapi kau harus mengakui
perbuatanmu.
481
00:39:05,348 --> 00:39:08,037
- Berarti aku sebaiknya hubungi polisi.
- Dan bilang mereka apa?
482
00:39:08,062 --> 00:39:10,220
Jika pasien muda yang
tidur denganmu,
483
00:39:10,245 --> 00:39:13,654
Membunuh mayat ayahnya
yang hidup kembali?
484
00:39:15,305 --> 00:39:18,905
Tidak, kau harus mengerti,
485
00:39:18,929 --> 00:39:21,578
Apa yang sebenarnya
terjadi semalam.
486
00:39:21,759 --> 00:39:24,033
Apa mungkin dia memberimu obat?
487
00:39:24,096 --> 00:39:27,287
Aku tidak tahu...
488
00:39:27,400 --> 00:39:29,792
Baik. Kita akan pikirkan ini
bersama-sama.
489
00:39:30,504 --> 00:39:32,035
Jangan khawatir.
490
00:39:32,073 --> 00:39:33,741
Terima kasih.
491
00:39:33,766 --> 00:39:35,407
Ya.
492
00:39:37,248 --> 00:39:39,981
Biar aku ambilkan kau baju bersih.
493
00:39:45,707 --> 00:39:48,702
Dan kau sebaiknya
bicara dengan Eddie.
494
00:39:48,756 --> 00:39:51,158
Kau tak bisa mengatasi ini, Beth,
495
00:39:51,192 --> 00:39:53,129
Hingga kau menghadapi itu.
496
00:39:53,161 --> 00:39:54,956
Semuanya.
497
00:39:55,030 --> 00:39:56,964
Kau yang ajarkan itu padaku.
498
00:39:58,314 --> 00:40:01,887
- Kau benar.
- Tentu saja aku benar.
499
00:40:02,939 --> 00:40:04,876
Melalui semua jenis rintangan.
500
00:40:06,032 --> 00:40:07,804
Kita tetap bersama.
501
00:40:08,809 --> 00:40:11,270
Tak ada lagi kunjungan
rumahan, oke?
502
00:40:11,310 --> 00:40:13,781
- Disana ada monster.
- Disana ada monster.
503
00:41:03,333 --> 00:41:05,566
Beth?
504
00:41:05,666 --> 00:41:08,602
- Kau tak apa?
- Aku tak apa.
505
00:41:08,703 --> 00:41:10,509
Ada polisi di sini.
506
00:41:11,546 --> 00:41:13,725
Dr. Elizabeth Derby?
507
00:41:13,749 --> 00:41:15,655
- Benar.
- Aku Detektif Ledger,
508
00:41:15,679 --> 00:41:17,562
- Dan ini Opsir Huxley.
- Bu.
509
00:41:17,590 --> 00:41:20,963
Kami ingin ajukan beberapa
pertanyaan jika kau tak keberatan.
510
00:41:21,024 --> 00:41:23,415
Apa kau berada di kediaman
Ephraim Waite...
511
00:41:23,440 --> 00:41:25,699
...di Jalan High 33 semalam?
512
00:41:25,724 --> 00:41:29,457
Ya. Seorang pasien menelepon
dan bilang itu darurat.
513
00:41:29,557 --> 00:41:32,600
Benar. Itu yang dikatakan
pemuda tersebut.
514
00:41:32,647 --> 00:41:35,119
Jadi kau bicara dengan pemuda itu?
515
00:41:35,196 --> 00:41:36,915
Asa Waite. Ya.
516
00:41:36,939 --> 00:41:39,861
Dia bilang kau sangat membantu dia.
517
00:41:41,029 --> 00:41:44,201
Kau pasti menjatuhkan
ponselmu saat pergi.
518
00:41:44,272 --> 00:41:45,611
Terima kasih.
519
00:41:45,681 --> 00:41:47,475
Jangan khawatir.
Aku tidak memeriksanya.
520
00:41:47,542 --> 00:41:49,978
Dinas damkar temukan itu
di dekat rumah.
521
00:41:50,003 --> 00:41:51,853
Ada kebakaran besar...
522
00:41:51,878 --> 00:41:53,636
...yang menghancurkan
kebanyakan lantai satu.
523
00:41:53,660 --> 00:41:56,812
Tn. Waite bilang kau pergi
sebelum kebakaran terjadi.
524
00:41:56,837 --> 00:41:59,801
- Apa itu benar?
- Ya. Apa semuanya baik saja?
525
00:41:59,826 --> 00:42:01,722
Pemuda itu baik.
526
00:42:01,822 --> 00:42:05,595
Bagaimana dengan ayahnya?
527
00:42:05,670 --> 00:42:07,608
Dia tak ada didalam rumah.
528
00:42:07,645 --> 00:42:09,719
Tn. Waite, anaknya,
529
00:42:09,744 --> 00:42:12,445
Bilang jika dia menghilang
beberapa hari lalu.
530
00:42:12,500 --> 00:42:15,136
Dia sudah dilaporkan
sebagai orang hilang.
531
00:42:18,072 --> 00:42:21,008
Kami hanya ingin
kembalikan barangmu.
532
00:42:27,099 --> 00:42:28,774
Maaf aku mengganggumu lagi,
533
00:42:28,799 --> 00:42:31,152
Tapi aku punya
satu pertanyaan lagi.
534
00:42:31,252 --> 00:42:33,631
Ada panggilan dilakukan
dari ponselmu...
535
00:42:33,656 --> 00:42:35,998
...ke layanan darurat 911 semalam,
536
00:42:36,023 --> 00:42:38,936
Melaporkan bahwa seseorang
mengalami serangan jantung.
537
00:42:39,008 --> 00:42:42,033
Siapa yang mengalami
serangan jantung?
538
00:42:42,058 --> 00:42:44,674
Aku salah diagnosis serangan
panik pada pemuda itu...
539
00:42:44,699 --> 00:42:46,814
...sebagai serangan jantung.
540
00:42:46,839 --> 00:42:50,419
Itu sebabnya aku tutup teleponnya.
Aku sadar membuat kesalahan.
541
00:42:50,644 --> 00:42:53,246
Aku mengerti.
542
00:42:53,314 --> 00:42:55,722
Kita semua membuat kesalahan.
543
00:42:55,777 --> 00:42:58,166
- Selamat siang.
- Bu.
544
00:42:58,190 --> 00:43:00,505
Semoga hari kalian indah, Petugas.
545
00:43:04,867 --> 00:43:06,818
Dia jelas memeriksa ponselku.
546
00:43:06,854 --> 00:43:10,336
Beth, aku sangat khawatir
denganmu.
547
00:43:10,361 --> 00:43:12,512
- Jangan, Eddie.
- Kau pergi semalaman.
548
00:43:12,551 --> 00:43:16,030
Ada kebakaran? Seseorang
kena serangan jantung?
549
00:43:16,713 --> 00:43:20,084
- Mari kita duduk.
- Oke.
550
00:43:21,268 --> 00:43:23,387
Apa yang terjadi?
551
00:43:23,445 --> 00:43:26,813
Pasien itu sangat bermasalah.
552
00:43:27,766 --> 00:43:31,345
- Aku masih tidak mengerti.
- Beritahu aku.
553
00:43:34,014 --> 00:43:37,218
Kami melakukan...
554
00:43:39,620 --> 00:43:41,513
...seks.
555
00:43:42,143 --> 00:43:43,821
Aku minta maaf.
Aku benar-benar minta maaf.
556
00:43:43,845 --> 00:43:46,660
Itu kesalahan.
Kesalahan yang buruk.
557
00:43:46,760 --> 00:43:50,898
Aku kehilangan kendali.
558
00:43:51,621 --> 00:43:53,539
Ada darah di dirimu.
559
00:43:56,266 --> 00:43:59,263
Aku minta maaf.
Aku benar-benar minta maaf.
560
00:43:59,325 --> 00:44:01,151
Aku tak bisa...
561
00:44:01,208 --> 00:44:03,744
Aku tak bisa melihatmu sekarang.
562
00:44:10,228 --> 00:44:12,102
Jadi aku pergi.
563
00:44:12,126 --> 00:44:15,345
Ke mana lagi aku bisa pergi?
Apa lagi yang bisa aku lakukan?
564
00:44:15,387 --> 00:44:17,580
Kau seharusnya kembali kepadaku.
565
00:44:17,621 --> 00:44:21,142
Kau tidak akan mengerti.
Kau takkan bisa mengerti.
566
00:44:21,176 --> 00:44:25,275
Aku pikir aku lebih baik sendirian.
567
00:44:25,299 --> 00:44:29,066
Aku tidak sadar itu sudah
mustahil untukku sendirian.
568
00:44:29,090 --> 00:44:31,090
Selamanya.
569
00:44:51,591 --> 00:44:53,377
Asa?
570
00:46:16,309 --> 00:46:18,011
Tidak.
571
00:46:49,655 --> 00:46:51,250
Kerja bagus hari ini.
572
00:46:51,314 --> 00:46:52,980
Terima kasih, dokter.
573
00:46:53,295 --> 00:46:55,588
Aku bisa lihat sekarang
itu hanya mimpi.
574
00:46:55,617 --> 00:46:57,519
Sampai bertemu minggu depan.
575
00:46:57,619 --> 00:47:01,899
Aku pikir kau bilang aku bisa
kurangi sesiku jadi bulanan.
576
00:47:01,924 --> 00:47:04,053
Maaf. Aku hanya...
577
00:47:04,092 --> 00:47:06,867
Aku sering kelupaan waktu
belakangan ini.
578
00:47:06,919 --> 00:47:11,432
Aku selalu berharap bisa
kembali memutar waktu.
579
00:47:13,867 --> 00:47:16,821
Sampai bertemu bulan depan.
580
00:47:16,877 --> 00:47:19,073
Ya.
581
00:47:32,986 --> 00:47:35,346
Hai, Eddie. Aku akan pulang.
582
00:47:35,395 --> 00:47:38,183
Aku akan lakukan apa saja
yang diperlukan.
583
00:47:38,748 --> 00:47:41,246
- Profesor.
- Dokter.
584
00:47:41,298 --> 00:47:44,509
Bagaimana dengan sesi kita?
585
00:48:01,765 --> 00:48:03,765
SITUS ONLINE BARU DI 2023
SITUS BARU PASTI GCOR
586
00:48:03,789 --> 00:48:05,789
RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9%
Gabung Sekarang beritafoya.online
587
00:48:05,813 --> 00:48:07,813
JADILAH JUTAWAN DENGAN
BERMAIN DI FOYA88
588
00:48:07,837 --> 00:48:09,837
VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA
Temukan kami di Google, ketik FOYA88
589
00:49:08,783 --> 00:49:10,129
Asa?
590
00:49:10,154 --> 00:49:12,847
Kau pergi terburu-buru
kapan malam.
591
00:49:12,919 --> 00:49:15,122
Aku tak sempat berterima kasih.
592
00:49:15,147 --> 00:49:16,810
Apa yang kau lakukan?
Apa kau memberiku obat?
593
00:49:16,834 --> 00:49:17,975
Dan apa yang terjadi
dengan ayahmu?
594
00:49:17,999 --> 00:49:22,927
Maaf menyelamu, tapi aku
sudah siap untuk pergi.
595
00:49:25,722 --> 00:49:30,692
Aku hanya ingin beritahu
betapa aku menikmati...
596
00:49:30,724 --> 00:49:32,795
Menggunakan tubuhmu.
597
00:49:32,827 --> 00:49:35,312
Kau akan terkejut.
598
00:49:35,349 --> 00:49:37,968
Itu tak seperti yang pernah aku alami.
599
00:49:37,993 --> 00:49:40,423
Aku ingin mengerti
apa yang terjadi malam itu.
600
00:49:40,447 --> 00:49:42,584
Jika kau memaksa.
601
00:50:42,577 --> 00:50:44,931
Tidak, tidak.
602
00:50:51,953 --> 00:50:54,254
Asa! Asa!
603
00:50:54,368 --> 00:50:56,024
Apa yang kau lakukan kepadaku?
604
00:50:56,049 --> 00:50:59,142
Asa? Asa, angkat teleponnya...
605
00:50:59,167 --> 00:51:01,004
Tolong. Tolong.
Kau tak bisa melakukan ini.
606
00:51:01,029 --> 00:51:03,707
- Maaf. Salah sambung.
- Tidak! Tidak, tidak, tidak. Tidak.
607
00:52:15,443 --> 00:52:17,578
Ini memang terjadi.
608
00:52:23,045 --> 00:52:25,993
Bau itu.
609
00:53:04,427 --> 00:53:06,626
Setan gurita.
610
00:53:06,663 --> 00:53:08,790
Luar biasa.
611
00:53:31,478 --> 00:53:34,699
Sial. Aku menikah.
612
00:54:31,345 --> 00:54:32,881
Dr. Danielle Upton.
613
00:54:32,906 --> 00:54:34,318
Ini aku.
614
00:54:34,343 --> 00:54:36,581
- Maaf. Ini siapa?
- Ini...
615
00:54:36,606 --> 00:54:39,571
Aku teman Elizabeth Derby.
Dia butuh bantuanmu.
616
00:54:39,631 --> 00:54:42,305
- Bantuan seperti apa?
- Dia dalam bahaya.
617
00:54:42,330 --> 00:54:43,982
Bahaya? Apa maksudmu?
618
00:54:44,007 --> 00:54:46,894
Tidak, tak ada waktu, oke?
Dia butuh bantuan temannya.
619
00:54:46,936 --> 00:54:48,766
Aku pikir kau bilang
kau teman dia.
620
00:54:48,790 --> 00:54:50,469
Aku tak bisa membantu dia.
621
00:54:50,549 --> 00:54:53,027
Aku tak tahu jika ada
yang bisa, tapi...
622
00:54:53,127 --> 00:54:55,322
Aku tahu jika dia membutuhkanmu.
623
00:54:55,385 --> 00:54:57,572
Seperti kau butuh dia.
624
00:54:59,088 --> 00:55:01,324
- Apa tadi kau bilang?
- Itu tidak penting, oke?
625
00:55:01,349 --> 00:55:04,457
Yang penting adalah jika kau tak
datang, Elizabeth mungkin mati.
626
00:55:04,482 --> 00:55:07,533
Atau apapun yang membuat dia
berpikir siapa dirinya.
627
00:55:09,074 --> 00:55:11,355
Oke. Di mana alamatnya?
628
00:55:11,401 --> 00:55:14,361
Jalan High 33.
629
00:55:14,414 --> 00:55:17,801
Di rubanah. Aku rasa harusnya
ada pintu rahasia...
630
00:55:17,826 --> 00:55:19,559
...di bawah karpet
ruang belajar Oke?
631
00:55:19,584 --> 00:55:21,856
Cepatlah, Dani, tolong.
632
00:55:49,131 --> 00:55:51,066
Bagus.
633
00:55:55,145 --> 00:55:57,680
Halo, Sayang.
634
00:55:57,758 --> 00:56:01,160
Oke, Beth.
Kau bilang mau bicara.
635
00:56:02,892 --> 00:56:04,125
Mari bicara.
636
00:56:04,150 --> 00:56:07,539
Kenapa kita tak minum dahulu?
Kau mau?
637
00:56:07,581 --> 00:56:10,249
Kelihatannya kau sudah cukup
minum untuk kita berdua.
638
00:56:10,297 --> 00:56:12,807
Untuk masa depan kita bersama.
639
00:56:17,572 --> 00:56:19,576
Aku merasa lebih baik.
640
00:56:19,647 --> 00:56:22,793
Aku merasa seperti orang baru.
641
00:56:23,122 --> 00:56:26,538
Oke. Baiklah.
642
00:56:26,621 --> 00:56:28,724
Apa yang terjadi denganmu?
643
00:56:28,770 --> 00:56:31,747
Sayang, kenapa kita tak
memulai kembali?
644
00:56:31,797 --> 00:56:34,672
Aku Elizabeth.
Boleh aku minta rokok?
645
00:56:34,707 --> 00:56:36,174
Kau tidak merokok.
646
00:56:36,207 --> 00:56:37,841
Kau juga biasanya tidak
minum miras siang hari.
647
00:56:37,865 --> 00:56:39,724
Dan kau tak tidur dengan klienmu.
648
00:56:39,764 --> 00:56:42,594
- Kau siapa?
- Aku sudah bilang.
649
00:56:43,704 --> 00:56:45,693
Aku Elizabeth.
650
00:56:45,717 --> 00:56:48,715
Dan kau, Tuan...
651
00:56:48,769 --> 00:56:50,414
Oke. Apa-apaan?
652
00:56:50,438 --> 00:56:52,404
Apa yang tidak kau beritahu aku?
653
00:56:52,429 --> 00:56:55,209
Beberapa hal yang
tak ingin kau ketahui.
654
00:56:56,890 --> 00:57:00,227
Oke. Kau bilang akan lakukan
apa saja yang dibutuhkan.
655
00:57:01,784 --> 00:57:03,346
Jika memang itu maumu.
656
00:57:03,386 --> 00:57:04,981
Aku tak tahu apa maumu.
657
00:57:16,296 --> 00:57:20,312
- Apa yang kau lakukan?
- Berhenti bertanya.
658
00:57:53,117 --> 00:57:54,709
Ya.
659
00:58:31,446 --> 00:58:34,085
Itu lebih baik, itu lebih baik.
660
00:58:34,144 --> 00:58:38,092
Itu lebih baik. Itu lebih baik.
661
00:59:19,015 --> 00:59:21,303
- Halo?
- Di bawah sini!
662
00:59:23,030 --> 00:59:26,908
Dani. Ya Tuhan.
Syukurlah kau datang.
663
00:59:26,945 --> 00:59:28,778
Kau memanggilku?
664
00:59:28,803 --> 00:59:30,992
Itu terjadi lagi.
Ini tubuh dia.
665
00:59:31,030 --> 00:59:34,600
Tapi ini aku, Dani. Ini aku.
666
00:59:34,658 --> 00:59:36,260
Apa yang terjadi di sini?
667
00:59:36,309 --> 00:59:40,122
Aku tidak tahu.
Mungkin semacam ritual.
668
00:59:40,181 --> 00:59:41,949
Lihat.
669
00:59:47,257 --> 00:59:50,125
Dani, aku tahu ini gila, oke?
Tapi kau harus percaya aku.
670
00:59:50,150 --> 00:59:53,151
Siapa yang melakukan ini padamu?
Apa kau butuh bantuan?
671
00:59:53,194 --> 00:59:55,827
Itu hampir mati di tubuh pria tua.
672
00:59:55,852 --> 00:59:57,779
Itu sebabnya Asa mau aku
hancurkan otaknya...
673
00:59:57,804 --> 00:59:59,439
...sebelum yang ketiga kali.
674
00:59:59,467 --> 01:00:01,553
Tapi dia gagal.
675
01:00:01,602 --> 01:00:03,792
Kemudian itu berubah selamanya.
676
01:00:05,695 --> 01:00:08,660
Ya Tuhan. Asa.
677
01:00:08,709 --> 01:00:10,945
Siapa namamu?
678
01:00:12,424 --> 01:00:15,645
Ini aku, Dani. Ini Beth.
679
01:00:18,926 --> 01:00:20,656
Aku mengerti.
680
01:00:21,893 --> 01:00:23,491
Lalu di mana tubuhmu?
681
01:00:23,592 --> 01:00:25,869
Aku tadi di rumah.
682
01:00:26,181 --> 01:00:28,960
Aku tadi di rumah. Eddie!
683
01:00:29,897 --> 01:00:31,797
Siapa yang kau hubungi?
684
01:00:35,725 --> 01:00:37,417
911. Layanan darurat.
685
01:00:37,442 --> 01:00:40,701
Ya. Suamiku dalam bahaya!
Kirim polisi sekarang!
686
01:00:44,297 --> 01:00:46,445
- Halo.
- Maaf mengganggumu lagi,
687
01:00:46,470 --> 01:00:49,326
Tapi kami mendapat laporan
gangguan rumah tangga.
688
01:00:49,358 --> 01:00:51,163
Bisa kami bertemu istrimu,
Tn. Derby?
689
01:00:51,218 --> 01:00:54,862
Dia sedikit tidak sehat sekarang.
690
01:00:54,930 --> 01:00:57,063
Aku takut kami harus memaksa.
691
01:00:57,433 --> 01:00:59,335
Oke.
692
01:00:59,360 --> 01:01:01,082
Silakan masuk.
693
01:01:01,120 --> 01:01:03,166
Ada polisi datang, Dok.
694
01:01:05,155 --> 01:01:07,301
Kau tak apa, Dr. Derby?
695
01:01:10,469 --> 01:01:13,060
Aku? Aku menawan.
696
01:01:13,085 --> 01:01:16,119
- Brandy?
- Tidak, terima kasih.
697
01:01:16,144 --> 01:01:18,661
Kami menerima laporan
dari layanan darurat...
698
01:01:18,686 --> 01:01:21,144
...tentang KDRT.
699
01:01:21,168 --> 01:01:22,851
Siapa yang melaporkan itu?
700
01:01:22,885 --> 01:01:27,213
Maaf, petugas. Itu mungkin
salah satu pasienku.
701
01:01:27,237 --> 01:01:30,017
Aku rasa aku tahu yang mana.
702
01:01:30,088 --> 01:01:32,047
Gila.
703
01:01:32,235 --> 01:01:36,767
Tn. Derby, bisa kau ikut aku
ke ruangan sebelah sebentar?
704
01:01:36,865 --> 01:01:39,313
Aku punya beberapa
pertanyaan lanjutan.
705
01:01:39,811 --> 01:01:42,515
Oke. Tapi kau bisa
panggil aku Edward.
706
01:01:42,929 --> 01:01:44,273
Edward.
707
01:01:44,325 --> 01:01:47,476
Tolong, pergilah ke rumahku
dan lihat jika Eddie baik-baik saja.
708
01:01:47,545 --> 01:01:49,325
Tunggu dulu.
709
01:01:49,891 --> 01:01:52,598
Kau pasien itu, 'kan?
710
01:01:52,647 --> 01:01:54,916
Apa kau menguntit dia?
711
01:01:54,982 --> 01:01:56,788
Bukan. Dia penguntitnya.
712
01:01:56,839 --> 01:02:00,020
Pasti ritual ini untuk itu.
713
01:02:00,045 --> 01:02:01,824
Itu pasti semacam pakta.
714
01:02:01,854 --> 01:02:05,366
Itu harus pengorbanan untuk
membuat pakta dengan sesuatu.
715
01:02:05,391 --> 01:02:08,023
Untuk kekuatan mengambil alih
tubuh seseorang.
716
01:02:08,048 --> 01:02:10,940
Itu yang dilakukannya.
717
01:02:10,965 --> 01:02:14,218
- Tubuh demi tubuh lainnya...
- Baiklah, cukup.
718
01:02:14,252 --> 01:02:16,631
Dengarkan aku, bocah sialan.
719
01:02:16,707 --> 01:02:19,323
Aku punya kuasa untuk
memasukkanmu ke Miskatonic...
720
01:02:19,348 --> 01:02:22,633
...lebih cepat sebelum kau bisa
bilang "keraguan logis".
721
01:02:22,677 --> 01:02:24,732
Jadi beritahu aku,
722
01:02:24,757 --> 01:02:27,123
Apa yang terjadi kepada
Elizabeth Derby?
723
01:02:31,508 --> 01:02:33,109
Apa tadi kau bilang?
724
01:02:33,166 --> 01:02:38,424
Bu, kadang orang merasa tak nyaman
bicara di depan pasangan mereka.
725
01:02:38,449 --> 01:02:39,865
Jangan panggil aku "Bu".
726
01:02:39,889 --> 01:02:42,612
Aku terdengar
seperti kepala sekolah.
727
01:02:42,657 --> 01:02:48,102
Panggil aku Liz, Opsir Huxley.
728
01:03:00,914 --> 01:03:03,832
- Dr. Derby?
- Opsir Huxley,
729
01:03:03,857 --> 01:03:06,044
Apa itu hal biasa bagi detektif...
730
01:03:06,069 --> 01:03:09,310
...untuk menjawab panggilan
perselisihan rumah tangga?
731
01:03:09,367 --> 01:03:14,798
Tidak, tapi kami pikir ini...
732
01:03:14,822 --> 01:03:18,618
...dan insiden di kediaman
Waite mungkin terkait.
733
01:03:18,667 --> 01:03:21,068
Menarik.
734
01:03:23,419 --> 01:03:25,356
Itu selalu terjadi tiga kali.
735
01:03:25,380 --> 01:03:28,516
Dia bilang setelah yang ketiga,
itu selamanya.
736
01:03:28,570 --> 01:03:30,848
Aku punya satu kesempatan lagi
sebelum itu selesai.
737
01:03:30,914 --> 01:03:32,705
Aku panggil polisi.
738
01:03:32,760 --> 01:03:35,523
"Gangguan Kepribadian Skizotipal".
739
01:03:36,115 --> 01:03:41,277
Alexander Lawrence. 2013.
Pasienmu dengan GKS.
740
01:03:41,320 --> 01:03:45,399
Saat Sean tahu soal perselingkuhan,
aku melindungimu.
741
01:03:45,441 --> 01:03:47,294
Tak ada orang lain yang tahu
742
01:03:47,318 --> 01:03:49,074
Hingga ke tahap perceraian.
743
01:03:49,129 --> 01:03:50,882
Dia tak seharusnya
beritahu itu padamu.
744
01:03:50,907 --> 01:03:53,034
Tidak, tidak, aku...
745
01:03:54,803 --> 01:03:57,215
Aku tak pernah beritahu.
746
01:03:59,367 --> 01:04:01,442
Kita tetap bersama.
747
01:04:04,068 --> 01:04:06,447
Dani, tolong.
748
01:04:32,819 --> 01:04:34,714
Dr. Derby?
749
01:04:48,843 --> 01:04:50,958
Kau siapa?
750
01:04:55,249 --> 01:04:56,837
Di mana suamiku?
751
01:04:57,057 --> 01:05:00,097
Aku di sini... Aku di sini...
752
01:05:00,149 --> 01:05:01,983
Kau tak apa?
753
01:05:02,016 --> 01:05:03,956
Apa dia baik saja, Tn. Derby?
754
01:05:03,996 --> 01:05:07,495
Ini akan baik saja. Dia hanya
terlalu banyak minum.
755
01:05:07,520 --> 01:05:09,355
Itu terlihat lebih dari kejang.
756
01:05:09,380 --> 01:05:11,532
- Haruskah kita panggil medis?
- Tidak, tidak, tidak.
757
01:05:11,556 --> 01:05:14,330
Aku tak apa...
758
01:05:14,402 --> 01:05:19,437
Aku dan suamiku sedang
merayakan rekonsiliasi kami.
759
01:05:19,477 --> 01:05:22,679
Ya, itu benar. Ya.
760
01:05:22,704 --> 01:05:26,071
Kalau begitu, kami minta maaf
sudah mengganggu.
761
01:05:26,096 --> 01:05:29,082
Jika kau ingin ajukan keluhan
terhadap panggilan 911 itu...
762
01:05:29,107 --> 01:05:31,290
Tidak, tidak, tidak...
Tak apa...
763
01:05:31,331 --> 01:05:33,953
Jika kau yakin tak apa-apa,
764
01:05:33,978 --> 01:05:36,768
Aku akan tinggalkan kalian.
765
01:05:39,263 --> 01:05:43,382
Dan maaf, aku harap kita takkan
bertemu yang ketiga kalinya.
766
01:05:43,407 --> 01:05:46,018
Biar kuantar kalian keluar.
767
01:06:05,985 --> 01:06:08,782
Kau tak apa?
768
01:06:08,807 --> 01:06:10,885
Menawan.
769
01:06:17,282 --> 01:06:19,939
Kau ingat percakapan kita?
770
01:06:19,983 --> 01:06:22,928
Biar aku tebak.
Kau juga seorang dokter.
771
01:06:24,180 --> 01:06:27,321
Apa yang terjadi dengan
menyimpannya di dapur?
772
01:06:30,836 --> 01:06:32,289
Bagaimana dengan menghubungiku?
773
01:06:32,348 --> 01:06:35,627
Kau tahu, jika aku tak tahu siapa kau,
774
01:06:35,697 --> 01:06:38,126
Bagaimana aku tahu
nomor teleponmu?
775
01:06:39,901 --> 01:06:42,503
Apa kau familier dengan
Elizabeth Derby?
776
01:06:42,570 --> 01:06:44,394
Dia, aku kenal.
777
01:06:44,606 --> 01:06:47,252
Orang yang sosiopat.
778
01:06:47,332 --> 01:06:50,771
Yang kurang adalah
apartemen penuh kucing.
779
01:06:50,837 --> 01:06:52,780
Apa dia melakukan ini kepadamu?
780
01:06:53,648 --> 01:06:55,561
Apa?
781
01:06:55,629 --> 01:06:57,659
Ini?
782
01:06:57,724 --> 01:06:59,921
Kami hanya bermain.
783
01:06:59,999 --> 01:07:02,282
Ini permainan seks?
784
01:07:02,307 --> 01:07:04,133
Kenapa?
785
01:07:05,065 --> 01:07:07,294
Apa kau mau ikut terlibat?
786
01:07:10,493 --> 01:07:12,852
Semua ini bermain peran?
787
01:07:12,901 --> 01:07:15,143
Semua yang terjadi itu konsensual.
788
01:07:15,168 --> 01:07:16,914
Tidak artinya tidak, dan...
789
01:07:18,051 --> 01:07:20,742
Kata aman kami adalah "Aw".
790
01:07:23,418 --> 01:07:25,454
Sekarang keluar dari rumahku.
791
01:07:25,479 --> 01:07:27,814
Beritahu aku di mana dia.
792
01:07:29,708 --> 01:07:34,028
Aku yakin dia di rumahnya.
793
01:07:38,377 --> 01:07:40,427
Bersama Eddie.
794
01:07:53,791 --> 01:07:55,614
Kau tak apa?
795
01:07:55,655 --> 01:07:59,338
Aku? Aku khawatir denganmu.
796
01:07:59,379 --> 01:08:03,271
Aku tak apa.
797
01:08:08,600 --> 01:08:13,076
- Kau merokok?
- Kau tak tahu...
798
01:08:15,020 --> 01:08:16,936
Betapa senangnya aku,
799
01:08:16,960 --> 01:08:19,601
Tak harus sembunyi-sembunyi lagi.
800
01:08:22,308 --> 01:08:26,314
Kau mau melanjutkan lagi?
Aku siap jika kau mau.
801
01:08:26,401 --> 01:08:28,061
Apa maksudmu?
802
01:08:28,108 --> 01:08:30,955
Apa yang kita lakukan
sebelum polisi datang.
803
01:08:31,008 --> 01:08:32,698
Apa yang kita lakukan?
804
01:08:33,965 --> 01:08:36,350
Baiklah.
805
01:08:36,450 --> 01:08:38,723
Jika kau ingin bermain-main.
806
01:08:41,717 --> 01:08:45,374
Kita bisa mulai sebagai orang asing...
807
01:08:45,408 --> 01:08:47,477
Setiap waktu.
808
01:08:47,502 --> 01:08:49,914
Aku mau kau tahu.
809
01:08:51,286 --> 01:08:54,969
Aku tak pernah ejakulasi
seperti itu sebelumnya.
810
01:08:55,069 --> 01:08:56,838
Selamanya.
811
01:08:59,667 --> 01:09:02,583
Aku tak tahu apa yang merasukimu.
812
01:09:02,627 --> 01:09:06,146
Tapi jika kau mau...
813
01:09:06,171 --> 01:09:08,725
Kau bisa mengirisku lagi.
814
01:09:09,774 --> 01:09:11,786
Aku suka itu.
815
01:09:13,114 --> 01:09:14,937
Apa?
816
01:09:17,091 --> 01:09:18,893
Ada apa?
817
01:09:21,395 --> 01:09:23,632
Kau harus pergi.
818
01:09:23,707 --> 01:09:26,216
Aku mau kau ke tempat kita
di Shelter Island.
819
01:09:26,241 --> 01:09:27,987
- Kenapa?
- Kau sebaiknya tak di dekatku.
820
01:09:28,012 --> 01:09:30,772
- Dia tak boleh kau kau di mana.
- Siapa yang kau bicarakan?
821
01:09:30,797 --> 01:09:33,286
Jika dia lakukan itu sekali lagi,
itu selamanya.
822
01:09:33,321 --> 01:09:36,054
Jika aku harus membuatmu
membenciku, akan kulakukan.
823
01:09:36,110 --> 01:09:40,065
Jika aku harus bunuh diri,
akan kulakukan.
824
01:09:40,136 --> 01:09:42,690
Aku takkan biarkan dia memilikimu.
825
01:09:43,934 --> 01:09:46,939
Cukup ingatlah aku.
826
01:09:47,031 --> 01:09:48,823
Aku.
827
01:09:51,550 --> 01:09:53,594
Dok?
828
01:09:58,582 --> 01:10:01,164
Elizabeth! Elizabeth!
829
01:10:01,224 --> 01:10:03,097
Tidak!
830
01:10:25,164 --> 01:10:27,583
Ada kengerian di dalam
apapun itu...
831
01:10:27,607 --> 01:10:29,938
...yang tak bisa aku raih.
832
01:10:29,972 --> 01:10:32,986
Itu ironis seberapa banyak
yang harus hilang darimu,
833
01:10:33,011 --> 01:10:37,187
Sebelum kau sadar betapa
banyak yang kau miliki.
834
01:10:37,254 --> 01:10:40,675
Yang dibutuhkan yaitu
untuk tubuhku diambil dariku,
835
01:10:40,775 --> 01:10:44,048
Dan seberapa jauh aku bertindak
untuk pertahankan itu.
836
01:10:55,111 --> 01:10:58,749
Eddie tersayang,
aku mencintaimu. Aku...
837
01:11:11,302 --> 01:11:13,849
Hati-hati, dok.
838
01:11:13,911 --> 01:11:16,452
Kau tak ingin melukai dirimu sendiri.
839
01:11:17,879 --> 01:11:19,959
Aku tak mengira kau bisa
datang ke sini begitu cepat.
840
01:11:19,987 --> 01:11:22,349
Aku selalu tahu kau
di mana sekarang.
841
01:11:24,491 --> 01:11:28,774
Lagi pula, kau tak
sesulit itu ditemukan.
842
01:11:28,799 --> 01:11:33,256
Kau memiliki kehidupan
yang sangat kecil.
843
01:11:33,681 --> 01:11:37,814
- Apa yang terjadi kepada Asa?
- Di sini, di sana.
844
01:11:38,857 --> 01:11:41,269
Tak ada yang tahu.
845
01:11:41,368 --> 01:11:43,704
Jika dia beruntung,
846
01:11:43,805 --> 01:11:46,941
Dia mati di tubuh pria tua
menyedihkan itu.
847
01:11:49,201 --> 01:11:52,927
Tapi ada tempat yang
lebih buruk untuk dia berada.
848
01:11:52,990 --> 01:11:55,315
Jauh lebih buruk.
849
01:11:56,944 --> 01:12:01,043
Yang terpenting adalah jika
kita di sini, kau dan aku.
850
01:12:01,081 --> 01:12:03,390
Siapa kau sebenarnya?
851
01:12:04,492 --> 01:12:07,504
Maksudmu raga tempat aku dilahirkan?
852
01:12:08,285 --> 01:12:11,199
Astaga, aku...
853
01:12:11,299 --> 01:12:13,371
Aku tidak begitu ingat.
854
01:12:14,856 --> 01:12:17,516
Aku selalu beranggapan
lahir sebagai pria.
855
01:12:17,563 --> 01:12:20,899
Aku memiliki hasrat pria
untuk memuaskan diriku sendiri.
856
01:12:20,960 --> 01:12:24,608
Untuk mendominasi.
857
01:12:24,666 --> 01:12:26,556
Sekarang...
858
01:12:26,581 --> 01:12:30,160
Sekarang, aku tak begitu yakin
aku tak terlahir sebagai wanita.
859
01:12:31,024 --> 01:12:34,354
Lagi pula semuanya semantik.
860
01:12:35,422 --> 01:12:38,053
Belakangan ini, aku
melakukan itu saat bosan.
861
01:12:38,078 --> 01:12:39,844
Kita bukan sekedar hasrat.
862
01:12:39,869 --> 01:12:41,843
Kita juga terhubung secara pikiran.
863
01:12:41,901 --> 01:12:43,835
Kau benar.
864
01:12:45,266 --> 01:12:48,290
Siapa yang tak suka mencumbu
pikiran yang bagus?
865
01:12:48,401 --> 01:12:50,271
Waktu sudah berubah.
866
01:12:50,370 --> 01:12:52,607
Masa depan adalah wanita.
867
01:12:53,341 --> 01:12:55,124
Begitu juga masa depanku.
868
01:12:55,192 --> 01:12:56,913
Sesaat kau sebutkan kalimat itu,
869
01:12:56,938 --> 01:12:58,998
Sesaat aku merasakan
kau mengambil alih pikiranku,
870
01:12:59,022 --> 01:13:00,430
Aku akan lompat.
871
01:13:00,455 --> 01:13:03,032
Lalu kau bisa ambil tubuhku
saat itu jatuh menuju kematiannya.
872
01:13:04,396 --> 01:13:06,096
Kau mau bermain?
873
01:13:06,120 --> 01:13:10,033
Aku jadi sedikit bergairah, dok.
874
01:13:10,172 --> 01:13:13,285
Oke. Bagaimana dengan ini?
875
01:13:16,211 --> 01:13:18,057
Kau bisa hidup...
876
01:13:19,700 --> 01:13:21,826
Jika kau bisa membunuhku.
877
01:13:21,867 --> 01:13:25,192
Maksudku, benar-benar membunuhku.
878
01:13:25,877 --> 01:13:28,920
Sebelum aku menjadi kau selamanya.
879
01:13:28,983 --> 01:13:31,747
Kemudian kau bisa bersama suamimu.
880
01:13:32,904 --> 01:13:35,082
Dan kau bisa pertahankan
hidupmu yang kecil.
881
01:13:36,634 --> 01:13:38,312
Tidak...
882
01:13:41,246 --> 01:13:43,339
Atau...
883
01:13:43,388 --> 01:13:46,350
Kau bisa memilih hal yang pasti.
884
01:13:46,392 --> 01:13:48,204
Kematian.
885
01:13:48,900 --> 01:13:51,075
Siapa kau sebenarnya?
886
01:13:52,175 --> 01:13:56,458
Apa kau sesuai takdirmu
saat kau dilahirkan?
887
01:13:59,006 --> 01:14:01,618
Berapa lama kau berkeliaran
seperti ini?
888
01:14:01,642 --> 01:14:04,082
Tubuh ke tubuh.
889
01:14:05,025 --> 01:14:06,615
Tahunan?
890
01:14:06,640 --> 01:14:08,369
Bergenerasi?
891
01:14:08,404 --> 01:14:10,059
Berabad-abad?
892
01:14:10,115 --> 01:14:13,054
Waktu hanya bayangan bagiku.
893
01:14:13,154 --> 01:14:17,391
Kau tak lelah dengan
perubahan tanpa akhir?
894
01:14:17,457 --> 01:14:20,630
Kau tidak jenuh?
895
01:14:21,992 --> 01:14:23,932
Ya.
896
01:14:24,689 --> 01:14:28,501
Itu yang membuatmu begitu menarik.
897
01:14:30,297 --> 01:14:32,997
Kau sesuatu yang baru.
898
01:14:33,036 --> 01:14:35,856
Daging baru.
899
01:14:35,880 --> 01:14:38,706
Yang lain dan yang lainnya.
900
01:14:38,747 --> 01:14:41,167
Baru menjadi lama.
901
01:14:41,203 --> 01:14:43,709
Tanpa istirahat.
902
01:14:43,748 --> 01:14:46,649
Tanpa istirahat... Tidak.
903
01:14:46,674 --> 01:14:50,263
Biarkan pikiranmu melayang bebas.
904
01:14:51,195 --> 01:14:54,632
Ya. Bebas.
905
01:14:54,695 --> 01:14:57,269
Melayang bebas.
906
01:14:57,365 --> 01:14:59,276
Bebas.
907
01:15:05,338 --> 01:15:07,370
Ayo!
908
01:16:04,331 --> 01:16:05,860
Tunggu.
909
01:17:22,511 --> 01:17:25,020
- Dr. Derby, hentikan!
- Jatuhkan pisaunya!
910
01:17:25,045 --> 01:17:28,716
- Jatuhkan itu!
- Tidak! Tidak! Tidak!
911
01:17:34,431 --> 01:17:36,228
Tidak!
912
01:17:36,320 --> 01:17:38,346
Aku saat itu tidak
kehilangan akal sehatku.
913
01:17:38,379 --> 01:17:40,073
Dan juga tidak saat ini.
914
01:17:40,097 --> 01:17:42,017
Aku tidak membunuh Asa Waite.
915
01:17:42,042 --> 01:17:45,984
Aku berusaha membunuh
makhluk di dalam dia.
916
01:17:46,433 --> 01:17:49,436
Makhluk yang datang untukku.
917
01:17:55,109 --> 01:17:57,378
Kau benar-benar percaya
itu yang terjadi?
918
01:17:57,478 --> 01:18:01,082
Ya, dan aku masih tak yakin
dia benar-benar mati.
919
01:18:01,121 --> 01:18:03,755
Tubuh dia takkan bisa selamat
dengan trauma itu.
920
01:18:03,780 --> 01:18:07,763
Aku tak peduli dengan tubuhnya.
Kau harus hancurkan otaknya.
921
01:18:25,973 --> 01:18:28,475
Kau sangat kacau.
922
01:18:32,379 --> 01:18:35,249
Aku tak mau kau mencium
napas pastrami ku.
923
01:18:42,153 --> 01:18:43,701
Oke.
924
01:18:44,245 --> 01:18:45,941
Otaknya.
925
01:18:50,165 --> 01:18:53,349
- Akan aku coba usahakan.
- Terima kasih.
926
01:18:54,531 --> 01:18:56,437
Melewati semua jenis rintangan..
927
01:19:00,188 --> 01:19:01,976
Baiklah.
928
01:19:02,076 --> 01:19:05,297
Sayatan pertama di tulang dada.
929
01:19:05,358 --> 01:19:09,301
10 sentimeter di bawah
tulang selangka.
930
01:19:09,914 --> 01:19:15,189
Itu trauma yang sangat berat.
931
01:19:24,225 --> 01:19:26,203
Sialan!
932
01:19:39,395 --> 01:19:40,782
Beth!
933
01:19:41,665 --> 01:19:43,656
Sialan!
934
01:19:59,092 --> 01:20:01,765
Bajingan! Bajingan!
935
01:20:11,135 --> 01:20:13,247
Ya Tuhan.
936
01:20:15,235 --> 01:20:17,317
Kau tak apa?
937
01:20:17,376 --> 01:20:19,200
Tidak.
938
01:20:19,236 --> 01:20:21,002
Ya Tuhan.
939
01:20:30,719 --> 01:20:32,384
Sial!
940
01:20:35,877 --> 01:20:38,492
Itu belum mati!
Itu belum mati!
941
01:20:38,530 --> 01:20:41,308
Itu belum mati!
942
01:20:42,413 --> 01:20:44,932
Apa yang kau bicarakan?
943
01:20:47,981 --> 01:20:50,430
Apa-apaan?!
944
01:20:52,831 --> 01:20:55,489
Beth, kau tak apa?
945
01:21:01,858 --> 01:21:03,372
Beth?
946
01:21:05,044 --> 01:21:06,419
Di mana aku?
947
01:21:06,465 --> 01:21:09,498
Keluarkan aku.
948
01:21:10,258 --> 01:21:15,884
Keluarkan aku dari tubuh ini.
949
01:21:15,916 --> 01:21:18,154
Apa aku pasien di sini?
950
01:21:18,908 --> 01:21:20,881
Apa maksudmu?
951
01:21:22,650 --> 01:21:24,073
Bukan apa-apa.
952
01:21:25,206 --> 01:21:28,358
Kau tak ingat apa yang terjadi?
953
01:21:28,418 --> 01:21:30,390
Tunggu.
954
01:21:30,467 --> 01:21:33,394
Benar. Benar.
955
01:21:34,596 --> 01:21:39,924
Oke. Aku takut kau dalam
masalah serius, Beth.
956
01:21:40,167 --> 01:21:42,728
Kau membunuh seseorang.
Seorang pasien.
957
01:21:42,753 --> 01:21:45,335
Astaga. Aku jelas bukan
diriku sendiri.
958
01:21:45,399 --> 01:21:47,451
Kau tahu aku.
959
01:21:47,515 --> 01:21:49,542
Aku pikir begitu.
960
01:21:49,624 --> 01:21:51,846
Itu terdengar seperti reaksi obat.
961
01:21:52,020 --> 01:21:53,857
Kau bilang tidak dalam pengaruh obat.
962
01:21:53,882 --> 01:21:57,990
Itu terdengar seperti sesuatu
yang akan dikatakan pecandu.
963
01:21:58,118 --> 01:22:02,138
Bagaimana kau akan
sembuhkan aku, dok?
964
01:22:02,188 --> 01:22:06,656
Mungkin pemeriksaan lebih mendalam.
965
01:22:12,058 --> 01:22:18,323
Aku melihat episode skizofrenia
sama seperti yang ini.
966
01:22:18,348 --> 01:22:20,655
Pada pasienmu Asa Waite.
967
01:22:20,680 --> 01:22:24,209
Aku suka saat kau bicara nakal.
968
01:22:24,512 --> 01:22:28,872
Dia berubah dari pernyataan
kerasukan yang histeris,
969
01:22:28,897 --> 01:22:34,177
Menjadi sangat tenang.
970
01:22:34,202 --> 01:22:36,385
Sama seperti yang
baru saja kau lakukan.
971
01:22:36,410 --> 01:22:38,593
Itu benar, bukan?
972
01:22:43,719 --> 01:22:46,455
- Siapa namaku?
- Apa?
973
01:22:48,169 --> 01:22:50,413
- Siapa namaku?
- Jangan konyol.
974
01:22:50,446 --> 01:22:53,680
- Siapa namaku?!
- Apa ini semacam tes?
975
01:22:53,740 --> 01:22:55,728
Ya, ini tes.
976
01:22:56,522 --> 01:22:58,477
Dokter! Dokter!
977
01:22:58,531 --> 01:23:00,452
- Dokter, itu...
- Apa?!
978
01:23:00,537 --> 01:23:02,869
Kau harus ikut aku sekarang!
979
01:23:04,164 --> 01:23:06,147
Jaga dia.
980
01:23:14,039 --> 01:23:15,384
Hai, semuanya.
981
01:23:15,409 --> 01:23:18,669
Kau harus ikut aku sekarang.
Di sini, Dr. Upton.
982
01:23:29,632 --> 01:23:31,478
Tolong.
983
01:23:36,229 --> 01:23:41,004
Aku Elizabeth.
984
01:23:47,605 --> 01:23:49,392
Astaga!
985
01:23:58,416 --> 01:24:00,107
Beth?
986
01:24:02,577 --> 01:24:04,965
Kode biru! Segera ke sini!
987
01:24:04,989 --> 01:24:07,249
Cepat! Ayo, ayo!
988
01:24:07,585 --> 01:24:10,780
Ayo, ayo. Tak ada tanda vital.
Tapi dia masih hidup.
989
01:24:10,805 --> 01:24:12,676
- Dia, dokter?
- Gagangnya!
990
01:24:12,701 --> 01:24:14,027
400.
991
01:24:14,789 --> 01:24:16,131
Menjauh!
992
01:24:17,341 --> 01:24:19,961
Lagi. Ayo!
993
01:24:21,591 --> 01:24:23,429
Menjauh!
994
01:24:26,661 --> 01:24:28,235
Beth?
995
01:24:30,354 --> 01:24:32,306
Beth?
996
01:24:56,717 --> 01:24:59,030
Semua ini kesalahan besar.
997
01:24:59,067 --> 01:25:00,976
Kau tahu aku, 'kan?
998
01:25:03,571 --> 01:25:06,034
Aku akan hisap penismu
jika kau keluarkan aku.
999
01:25:12,614 --> 01:25:14,849
Keluar dan bantu mereka
dengan mayat itu.
1000
01:25:24,082 --> 01:25:25,833
Siapa kau?
1001
01:25:25,873 --> 01:25:28,020
Aku Dr. Elizabeth Derby.
1002
01:25:28,062 --> 01:25:31,912
Dan kau akan buang waktu
meyakinkan orang lain sebaliknya.
1003
01:25:31,949 --> 01:25:35,272
Mungkin. Tapi aku bisa
menahanmu di sini.
1004
01:25:36,570 --> 01:25:39,992
Terisolasi, dibius.
1005
01:25:40,311 --> 01:25:43,161
Terkurung hingga kau mati.
1006
01:25:43,186 --> 01:25:46,346
Apa kau benar-benar ingin
itu terjadi kepada temanmu?
1007
01:25:46,446 --> 01:25:49,250
Elizabeth Derby memang temanku.
1008
01:25:50,321 --> 01:25:52,413
Dan dia tewas karenamu.
1009
01:25:52,486 --> 01:25:54,302
Semua teman-temanku di neraka.
1010
01:25:54,348 --> 01:25:56,531
Jadi teman-temanmu akan
jadi pendamping yang bagus!
1011
01:25:59,911 --> 01:26:01,890
Bantalan ruang isolasi keparat.
1012
01:26:14,241 --> 01:26:16,476
Dasar jalang!
1013
01:26:37,464 --> 01:26:40,028
Saat aku mati,
biar aku tetap mati.
1014
01:26:45,368 --> 01:26:47,307
Dr. Upton?
1015
01:26:56,292 --> 01:26:58,245
Kau tak apa, Dr. Upton?
1016
01:26:58,270 --> 01:27:00,029
Dia mencoba membunuhku.
Tembak dia.
1017
01:27:00,054 --> 01:27:03,192
Itu bukan Daniella Upton.
Tapi aku.
1018
01:27:03,260 --> 01:27:04,874
Aku Daniella Upton.
1019
01:27:04,899 --> 01:27:07,385
Dia gila dan berbahaya.
Tembak.
1020
01:27:07,482 --> 01:27:08,972
Tunggu dulu...
1021
01:27:08,996 --> 01:27:10,988
- Oke, sebentar.
- Astaga!
1022
01:27:11,032 --> 01:27:13,428
Sebentar, dokter!
Tunggu dulu!
1023
01:27:13,453 --> 01:27:15,873
- Apa-apaan?!
- Berikan senjatanya padaku!
1024
01:27:17,192 --> 01:27:18,483
Mundur! Mundur!
1025
01:27:18,508 --> 01:27:20,258
- Jangan lakukan ini, Dr. Derby.
- Cepat mundur!
1026
01:27:20,282 --> 01:27:22,011
- Oke. Oke.
- Menjauh.
1027
01:27:22,043 --> 01:27:23,879
- Oke.
- Menjauh dari dia, Mace!
1028
01:27:23,962 --> 01:27:26,812
Menjauh!
Itu bukan Daniella Upton!
1029
01:27:27,181 --> 01:27:30,235
- Aku Daniella Upton!
- Dia gila!
1030
01:27:30,283 --> 01:27:32,027
Aku tahu siapa aku!
1031
01:27:32,090 --> 01:27:33,973
- Oke.
- Jalang keparat.
1032
01:27:34,222 --> 01:27:36,450
Aku tahu siapa aku!
1033
01:28:07,188 --> 01:28:10,381
Tetap bersama.
1034
01:28:14,848 --> 01:28:17,025
Semua jenis rintangan.
1035
01:28:18,817 --> 01:28:20,744
Maaf.
1036
01:28:24,263 --> 01:28:25,720
Tidak!
1037
01:28:26,444 --> 01:28:29,739
Minggir! Berhenti! Minggir!
1038
01:28:51,259 --> 01:28:52,930
Dr. Upton?
1039
01:28:59,260 --> 01:29:01,108
Dr. Upton?
1040
01:29:10,124 --> 01:29:11,997
Tunggu. Sebentar.
1041
01:29:12,053 --> 01:29:14,461
Kembalikan senjatanya, Dr. Derby.
1042
01:30:33,701 --> 01:30:36,199
Banyak psikiater tak bisa
menghadapinya.
1043
01:30:37,175 --> 01:30:41,419
Tekanan karena bertanggung jawab
menyimpan pikiran...
1044
01:30:41,487 --> 01:30:43,687
...dari begitu banyak orang lain
secara bersamaan.
1045
01:30:44,622 --> 01:30:47,815
Aku selalu beritahu Beth
jika dia terlalu peduli.
1046
01:30:49,216 --> 01:30:50,919
Tapi aku tidak tahu,
1047
01:30:50,943 --> 01:30:54,036
Seberapa buruk keseimbangan
pekerjaan dan kehidupan dia.
1048
01:30:56,757 --> 01:30:59,801
Itu pasti sangat berat untukmu.
1049
01:30:59,863 --> 01:31:02,196
Aku sangat mencintai dia.
1050
01:31:04,624 --> 01:31:06,548
Itu mulai membaik di akhir-akhir.
1051
01:31:06,573 --> 01:31:08,454
Aku tahu.
1052
01:31:08,478 --> 01:31:11,352
Dan kau harus coba selamatkan
yang baik dari itu.
1053
01:31:11,404 --> 01:31:13,511
Dari abu?
1054
01:31:17,486 --> 01:31:21,696
Terima kasih untuk kopi
dan waktumu.
1055
01:31:21,761 --> 01:31:24,943
Aku tahu kalian seperti saudari.
1056
01:31:26,350 --> 01:31:28,861
Dan itu menjadikan kita keluarga.
1057
01:31:28,885 --> 01:31:31,402
Jadi tolong panggil aku Dani.
1058
01:31:31,479 --> 01:31:32,885
Oke, Dani.
1059
01:31:32,956 --> 01:31:35,963
Dan kau tahu kau bisa datang
temui aku kapan saja.
1060
01:31:38,348 --> 01:31:40,034
Eddie?
1061
01:31:41,869 --> 01:31:43,873
Aku menatap mata dia,
1062
01:31:43,897 --> 01:31:47,341
Sebelum pikirannya
benar-benar hilang.
1063
01:31:47,394 --> 01:31:52,939
Dan aku tahu di momen terakhir itu,
1064
01:31:53,007 --> 01:31:56,083
Dia paham siapa dia sebenarnya.
1065
01:31:59,627 --> 01:32:02,023
Kami lebih dari saudari.
1066
01:32:03,878 --> 01:32:05,826
Kami teman.
1067
01:33:44,245 --> 01:33:46,345
Aku bukan dia. Aku diriku.
1068
01:33:46,399 --> 01:33:48,600
Aku tak seharusnya di sini.
Aku dokter.
1069
01:33:48,662 --> 01:33:50,798
Kau dengar aku?!
Aku diriku! Aku diriku!
1070
01:33:50,823 --> 01:33:53,451
Aku diriku! Ini bukan hidupku!
1071
01:33:53,501 --> 01:33:56,024
Aku diriku! Aku diriku!
Tolong aku!
1072
01:33:56,103 --> 01:33:58,434
Tolong aku! Tolong aku!
1073
01:33:58,507 --> 01:34:00,719
Aku tidak membunuh mereka!
Tolong aku!
1074
01:34:00,774 --> 01:34:03,534
Keluarkan aku dari sini!
Keluarkan aku dari sini!
1075
01:34:03,612 --> 01:34:06,166
Aku diriku!
1076
01:34:08,220 --> 01:34:10,220
SITUS ONLINE BARU DI 2023
SITUS BARU PASTI GCOR
1077
01:34:10,244 --> 01:34:12,244
RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9%
Gabung Sekarang beritafoya.online
1078
01:34:12,268 --> 01:34:14,268
JADILAH JUTAWAN DENGAN
BERMAIN DI FOYA88
1079
01:34:14,292 --> 01:34:16,292
VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA
Temukan kami di Google, ketik FOYA88
76499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.