All language subtitles for Joe Lynch - Suitable Flesh - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,483 --> 00:00:51,480 Aku dengar dia datang dengan kondisi mengenaskan. 2 00:00:51,504 --> 00:00:53,668 Kita akan segera tahu. 3 00:01:03,277 --> 00:01:06,961 Itu sulit untuk tahu jika itu manusia, 4 00:01:07,016 --> 00:01:10,042 Apa lagi siapa orangnya. 5 00:01:10,182 --> 00:01:14,107 Kau ingin melihatnya. 6 00:01:16,443 --> 00:01:19,453 Dia dulu berparas menawan. 7 00:01:19,513 --> 00:01:22,750 Mereka semua terlihat sama didalam. 8 00:01:29,398 --> 00:01:33,283 Kau tahu, dokter, aku tidak iri denganmu, 9 00:01:33,308 --> 00:01:36,220 Pernah bekerja dengan ini saat mereka masih hidup. 10 00:01:37,232 --> 00:01:39,046 Dia bukan salah satu pasienku. 11 00:01:39,109 --> 00:01:42,894 Mereka semua pada akhirnya menjadi pasienku. 12 00:01:43,141 --> 00:01:45,272 Manis. 13 00:01:52,780 --> 00:01:55,382 Hei, Dr. Upton. 14 00:01:55,482 --> 00:01:58,557 Aku dengar mereka memiliki Dr. Derby di bawah sini? 15 00:01:59,516 --> 00:02:02,422 - Aku takutkan begitu. - Kau sebaiknya berhati-hati. 16 00:02:02,498 --> 00:02:04,461 Ayahku pernah bilang, 17 00:02:04,491 --> 00:02:07,505 "Teman adalah yang paling berbahaya." 18 00:02:07,543 --> 00:02:10,876 Mengapa? 19 00:02:10,908 --> 00:02:12,884 Karena mereka adalah teman. 20 00:02:13,626 --> 00:02:15,363 Ya. 21 00:02:18,697 --> 00:02:20,596 Keamanan Bangsal Kejiwaan 22 00:02:21,540 --> 00:02:24,771 Sekolah Kedokteran Miskatonic Arkham, Massachusetts 23 00:02:29,996 --> 00:02:31,550 Bersiaplah. 24 00:03:01,549 --> 00:03:03,662 Potong kepalanya... 25 00:03:03,718 --> 00:03:06,054 Hancurkan tubuhnya... 26 00:03:06,078 --> 00:03:08,078 Aku harus selesaikan itu... 27 00:03:14,494 --> 00:03:16,614 Apa mereka kremasi mayatnya? Apa dia sudah mati? 28 00:03:16,643 --> 00:03:17,967 Benar-benar mati? 29 00:03:17,992 --> 00:03:19,643 Mereka memulai autopsi sebentar lagi. 30 00:03:19,667 --> 00:03:22,676 - Tidak, tidak, tidak, tidak... - Hei, hei. 31 00:03:22,701 --> 00:03:25,045 - Dia masih bisa mendapatkan aku. - Dia sudah mati. 32 00:03:25,104 --> 00:03:27,187 - Kau memastikan itu. - Dani. 33 00:03:27,211 --> 00:03:29,083 Dani, aku mau kau percaya aku. 34 00:03:29,110 --> 00:03:32,078 Beth, kendalikan dirimu. 35 00:03:35,400 --> 00:03:37,276 Lepaskan dia. 36 00:03:37,785 --> 00:03:39,831 - Bu, dia berbahaya. - Dia pasienku. 37 00:03:39,875 --> 00:03:41,484 Aku temanmu. 38 00:03:41,561 --> 00:03:45,471 Aku tahu bagaimana kedengarannya, tapi jika dia melakukannya lagi, 39 00:03:45,519 --> 00:03:47,995 Itu selamanya. 40 00:03:48,096 --> 00:03:49,997 Tinggalkan kami. 41 00:04:03,177 --> 00:04:05,649 Siapa sebenarnya dia? 42 00:04:05,680 --> 00:04:07,413 Kita tak bisa bicarakan ini lagi. 43 00:04:07,438 --> 00:04:09,717 Kita tak punya waktu. Aku tak punya waktu. 44 00:04:09,742 --> 00:04:12,131 Kau pasti mengenali gejalamu. 45 00:04:12,155 --> 00:04:15,372 Ya. Paranoid skizofrenia. 46 00:04:16,858 --> 00:04:22,796 Tapi bagaimana kau bisa mengerti kecuali itu terjadi kepadamu? 47 00:04:22,884 --> 00:04:26,696 Oke, beritahu aku dari awal. 48 00:04:27,034 --> 00:04:30,171 Aku pikir memiliki segalanya. 49 00:04:30,270 --> 00:04:32,604 Praktik yang sukses. 50 00:04:32,630 --> 00:04:34,678 Suami ideal. 51 00:04:34,745 --> 00:04:37,015 Kehidupan yang cocok. 52 00:04:37,669 --> 00:04:41,113 Hingga itu mengetuk pintuku, 53 00:04:41,191 --> 00:04:44,519 Aku pikir memegang kendali. 54 00:04:44,562 --> 00:04:47,362 - Dia pikir aku lemah. - Bagaimana menurutmu? 55 00:04:47,409 --> 00:04:49,412 Aku rasa dia tak tahu betapa sulitnya itu. 56 00:04:49,456 --> 00:04:51,570 - Sulit bagaimana? - Desakannya. 57 00:04:51,626 --> 00:04:54,153 Aku mencoba mengontrol itu, tapi aku menyerah. 58 00:04:54,191 --> 00:04:55,865 Jadi itu kelemahanmu? 59 00:04:55,930 --> 00:04:57,901 Kau tak harus bicara mewakili aku. 60 00:04:57,955 --> 00:04:59,906 Aku takut waktu kita sudah habis. 61 00:04:59,951 --> 00:05:03,676 Dia membuatku merasa seperti pecandu narkoba sudut jalan. 62 00:05:03,738 --> 00:05:06,399 Aku bukan pecandu. Aku profesor Bahasa Inggris. 63 00:05:06,424 --> 00:05:08,367 Mari diskusikan ini di sesi berikutnya. 64 00:05:08,413 --> 00:05:11,732 Dengar, aku akan sudah dikalahkan oleh ini saat itu, dokter. Oke? 65 00:05:11,757 --> 00:05:13,242 Hanya... 66 00:05:14,336 --> 00:05:16,516 Mereka mau aku lenyap. Mereka semua. 67 00:05:16,569 --> 00:05:19,085 Kolegaku, Dekan, istriku. 68 00:05:19,161 --> 00:05:21,689 Aku tak seperti yang mereka kira. 69 00:05:24,153 --> 00:05:27,084 Hingga bab berikutnya, profesor. 70 00:05:27,109 --> 00:05:29,205 Benar. Terima kasih. 71 00:05:49,056 --> 00:05:50,608 Sial. 72 00:05:59,269 --> 00:06:00,990 Ada yang bisa aku bantu? 73 00:06:01,052 --> 00:06:03,761 - Kau Dr. Elizabeth Derby? - Benar. 74 00:06:03,785 --> 00:06:06,319 Bisa aku bicara denganmu? 75 00:06:06,390 --> 00:06:08,752 Maaf, kau bisa buat janji untuk gunakan jasaku. 76 00:06:08,776 --> 00:06:11,772 Tolong. Aku butuh bantuanmu. 77 00:06:16,318 --> 00:06:19,080 Apa ada yang ketinggalan, profesor? 78 00:06:22,717 --> 00:06:24,719 Lanjutkan. 79 00:06:27,021 --> 00:06:28,623 Maaf. 80 00:06:28,723 --> 00:06:30,838 Tak apa. Kenapa kau di sini? 81 00:06:30,892 --> 00:06:34,694 Aku mahasiswa di Miskatonic. Aku membaca bukumu. 82 00:06:34,752 --> 00:06:36,111 Yang mana? 83 00:06:36,150 --> 00:06:37,936 Mengenai pengalaman meninggalkan raga. 84 00:06:37,961 --> 00:06:40,704 Sebagai gejala skizofrenia? 85 00:06:40,729 --> 00:06:44,257 Aku sempat meninggalkan ragaku. 86 00:06:46,460 --> 00:06:48,216 Masuklah. 87 00:06:53,239 --> 00:06:55,884 - Duduk. - Terima kasih. 88 00:06:57,051 --> 00:06:58,728 Siapa namamu? 89 00:06:58,752 --> 00:07:00,855 Asa Waite. 90 00:07:02,891 --> 00:07:05,577 Hal pertama yang harus kau tahu yaitu jika kau tidak sendiri. 91 00:07:05,602 --> 00:07:08,394 Tidak, aku sendiri. 92 00:07:08,441 --> 00:07:11,613 - Tak ada yang mengerti. - Kau akan terkejut. 93 00:07:11,637 --> 00:07:13,636 Banyak mahasiswa psikologi berpikir melihat gejalanya... 94 00:07:13,660 --> 00:07:15,559 ...dari apa yang mereka pelajari didalam perilaku mereka sendiri, 95 00:07:15,583 --> 00:07:17,195 Tapi itu bukan berarti kau memiliki masalah. 96 00:07:17,219 --> 00:07:20,158 Tidak, aku tidak membaca itu untuk sekolah. 97 00:07:20,225 --> 00:07:23,598 Aku membacanya karena itu terjadi kepadaku. 98 00:07:26,446 --> 00:07:28,553 Tak apa. Kau bisa angkat itu. 99 00:07:29,585 --> 00:07:34,917 Aku tahu ini terdengar gila, tapi aku takut bicara dengan dia. 100 00:07:34,941 --> 00:07:37,697 - Dengan siapa? - Aku tak tahu bagaimana itu terjadi, 101 00:07:37,722 --> 00:07:39,858 Tapi rasanya seolah dia melakukan itu. 102 00:07:39,894 --> 00:07:41,688 Seolah dia memiliki kuasa terhadap aku. 103 00:07:41,735 --> 00:07:44,503 Siapa yang memiliki kuasa terhadapmu, Tn. Waite? 104 00:07:44,566 --> 00:07:47,034 Dia ingin melakukannya lagi. Aku tahu itu. 105 00:07:47,134 --> 00:07:49,303 Menginginkan apa? 106 00:07:49,403 --> 00:07:53,074 Dia menginginkan ragaku. 107 00:07:53,174 --> 00:07:55,493 Siapa orang yang kau takuti ini? 108 00:07:57,678 --> 00:08:02,116 Ayahku, dia mencariku. 109 00:08:02,216 --> 00:08:03,999 Bisa kau ke rumahku? 110 00:08:04,024 --> 00:08:05,992 Maaf, tapi aku tidak pergi ke rumah klien. 111 00:08:06,016 --> 00:08:11,369 Itu tak jauh. Di ujung Jalan High. Nomor 33. 112 00:08:11,394 --> 00:08:12,887 Aku mohon. 113 00:08:12,912 --> 00:08:15,594 Biar aku hubungi departemen psikiatri di Miskatonic. 114 00:08:15,662 --> 00:08:18,019 Aku bisa beritahu mereka jika ini darurat. 115 00:08:27,590 --> 00:08:29,377 Ini dia. 116 00:08:31,746 --> 00:08:34,518 Tidak, aku tak mau bicara denganmu, oke? 117 00:08:34,557 --> 00:08:36,393 Kau harus berhenti. 118 00:08:36,417 --> 00:08:38,388 Aku pergi menemui seseorang. 119 00:08:38,991 --> 00:08:40,809 Seseorang untuk membantuku. 120 00:08:42,180 --> 00:08:46,054 Tidak. Tidak. Tidak. Tidak. 121 00:08:46,570 --> 00:08:48,867 Asa? Asa? 122 00:08:58,510 --> 00:09:00,474 Tolong. 123 00:09:18,692 --> 00:09:20,579 Bagaimana perasaanmu? 124 00:09:20,610 --> 00:09:22,963 Sangat kacau. 125 00:09:28,304 --> 00:09:30,910 Kau dokter. 126 00:09:30,936 --> 00:09:33,633 Itu sebabnya kau di sini. 127 00:09:36,587 --> 00:09:38,179 Tenanglah. 128 00:09:46,016 --> 00:09:48,289 Apa aku dilanda? 129 00:09:48,389 --> 00:09:50,252 Apa maksudmu? 130 00:09:50,310 --> 00:09:54,161 Apa aku sakit? 131 00:09:54,261 --> 00:09:57,157 Apa kau ingat percakapan kita, Tn. Waite? 132 00:09:57,181 --> 00:10:00,477 Itu tergantung. Apa yang aku bilang? 133 00:10:00,550 --> 00:10:03,525 Jika kau memiliki pengalaman meninggalkan raga. 134 00:10:04,808 --> 00:10:08,438 Kau tak seharusnya percaya setiap pemuda saat dia bicara asal. 135 00:10:08,499 --> 00:10:10,316 Apa kau sering bicara asal? 136 00:10:10,362 --> 00:10:12,693 Aku yakin respon yang tepat untuk itu adalah... 137 00:10:12,718 --> 00:10:16,023 ...bukan urusanmu. 138 00:10:17,527 --> 00:10:20,475 Kau tak kebetulan punya rokok? 139 00:10:20,527 --> 00:10:22,567 Ini kantor medis. Tak ada rokok. 140 00:10:22,591 --> 00:10:24,589 Demi Tuhan. 141 00:10:24,925 --> 00:10:29,263 Kadang aku benci dunia moderen. 142 00:10:29,363 --> 00:10:33,287 Kau bilang butuh bantuan. Aku ingin membantumu. 143 00:10:33,312 --> 00:10:35,241 Mungkin. 144 00:10:35,302 --> 00:10:37,340 Suatu hari. 145 00:10:38,063 --> 00:10:41,375 Aku tidak menarik bayaran. Kau tak perlu keluarkan uang. 146 00:10:50,351 --> 00:10:52,681 Ini nomor pribadiku. 147 00:10:52,786 --> 00:11:00,090 Kau sangat berani, Dr. Derby. 148 00:11:00,137 --> 00:11:02,997 Aku ingin membantumu, Asa. 149 00:11:05,722 --> 00:11:07,590 Permisi? 150 00:11:09,038 --> 00:11:11,338 Aku tak yakin kau bisa. 151 00:11:17,702 --> 00:11:19,452 Untuk sekarang. 152 00:11:25,960 --> 00:11:28,114 Tapi aku akan biarkan pintunya terbuka. 153 00:11:28,182 --> 00:11:30,157 Untuk jaga-jaga. 154 00:11:34,068 --> 00:11:38,286 Melihat dia pergi, aku merasa syok, 155 00:11:38,327 --> 00:11:42,078 Tapi aku tak bisa berhenti memikirkan dia. 156 00:11:42,140 --> 00:11:45,745 Lalu aku melanggar peraturan paling penting di profesi kita. 157 00:11:45,823 --> 00:11:48,013 Aku membawa pulang pekerjaanku. 158 00:11:48,042 --> 00:11:50,208 Itu jelas gangguan kepribadian ganda. 159 00:11:50,233 --> 00:11:52,294 Kasus paling dramatis yang pernah aku lihat. 160 00:11:52,319 --> 00:11:57,714 Dia bertransisi melalui kejang dan gejala somatik ekstrem. 161 00:12:01,063 --> 00:12:03,529 Aku jelas ingin segelas anggur. Terima kasih, dokter. 162 00:12:03,571 --> 00:12:04,797 Maaf, sayang. 163 00:12:04,822 --> 00:12:06,997 Aku rasa dai ketakutan terhadap sosok pria. 164 00:12:07,022 --> 00:12:10,226 Kekerasan dini terhadap anak adalah penyebab klasik MPD. 165 00:12:10,264 --> 00:12:12,087 - Tapi dia bukan pasien? - Masih belum. 166 00:12:12,111 --> 00:12:16,942 Tapi dia bisa jadi subjek untuk studi kasus besar. 167 00:12:16,993 --> 00:12:18,950 Tapi dia butuh bantuan. 168 00:12:20,160 --> 00:12:25,105 Bagaimana harimu, Edward? Kau tahu, lumayan. 169 00:12:25,150 --> 00:12:28,287 Aku bangun, aku berolahraga. 170 00:12:28,315 --> 00:12:32,098 Aku ada tiga wawancara kerja dengan bos separuh dari umurku. 171 00:12:32,123 --> 00:12:33,800 Menangis di mobil, pulang ke rumah, 172 00:12:33,824 --> 00:12:37,635 Dan temukan sedikit hiburan, 173 00:12:37,672 --> 00:12:40,528 Pada ikan kakap dihadapanmu ini. 174 00:12:40,629 --> 00:12:42,677 Maafkan aku. Kau benar. 175 00:12:43,764 --> 00:12:47,211 - Bagaimana harimu, Eddie? - Tak apa. 176 00:12:47,236 --> 00:12:49,870 Kau mendengarkan orang bicara seharian. 177 00:12:49,970 --> 00:12:53,496 Aku yakin ada cara lain yang bisa kita pikirkan. 178 00:12:53,561 --> 00:12:56,120 Ini datang jauh-jauh dari laut. 179 00:12:56,176 --> 00:12:58,239 Bisa kau temukan aku rumah baru? 180 00:12:58,264 --> 00:12:59,866 Di perutmu? 181 00:12:59,890 --> 00:13:02,311 - Di perutmu? - Hentikan. 182 00:13:02,336 --> 00:13:03,819 Makan aku. 183 00:13:05,983 --> 00:13:07,443 Hentikan. 184 00:14:57,857 --> 00:15:01,025 - Tolong. Aku butuh bantuanmu. - Aku tak begitu yakin kau bisa. 185 00:15:01,050 --> 00:15:02,944 Aku meninggalkan ragaku. 186 00:15:02,969 --> 00:15:04,848 Aku tak tahu bagaimana itu terjadi, 187 00:15:04,872 --> 00:15:06,791 Tapi itu terasa seolah dia melakukannya. 188 00:15:06,816 --> 00:15:09,612 Ayahku. Dia menginginkan ragaku. 189 00:15:09,637 --> 00:15:10,831 Bisa kau ke rumahku? 190 00:15:10,856 --> 00:15:13,983 Itu tak jauh. Di ujung Jalan High. Nomor 33. 191 00:15:14,012 --> 00:15:15,561 Tapi aku akan tetap biarkan pintunya terbuka. 192 00:15:15,585 --> 00:15:17,929 - Untuk jaga-jaga. - Tolong. 193 00:15:20,785 --> 00:15:23,454 Perjalanan menuju Jalan High 33. 194 00:15:38,272 --> 00:15:41,412 Apa yang mendorongmu pergi ke rumah dia? 195 00:15:41,438 --> 00:15:43,473 Aku tahu bagaimana kedengarannya, 196 00:15:43,497 --> 00:15:47,214 Tapi benar-benar tak bisa mengontrol diriku sendiri. 197 00:15:47,314 --> 00:15:51,285 Pikiranku tertuju kepadanya. 198 00:16:17,935 --> 00:16:19,701 Halo? 199 00:16:25,241 --> 00:16:27,112 Halo? 200 00:17:06,186 --> 00:17:07,748 Halo? 201 00:17:10,962 --> 00:17:13,300 Permisi, pak? 202 00:17:15,469 --> 00:17:17,471 Apa kau baik saja? 203 00:17:32,546 --> 00:17:36,356 - Bisa beritahu aku ada apa? - Obat... Obat di kantong. 204 00:17:50,824 --> 00:17:54,573 Kau memiliki kondisi jantung yang serius, Tn. Waite. 205 00:17:54,635 --> 00:18:00,314 Terima kasih untuk diagnosis yang sudah jelas, Dr. Derby. 206 00:18:00,731 --> 00:18:02,327 Kau tahu siapa aku? 207 00:18:02,373 --> 00:18:06,129 Aku mengenali wajahmu dari bukumu. 208 00:18:06,163 --> 00:18:08,533 Aku sudah tebak kau akan datang. 209 00:18:08,799 --> 00:18:10,584 Berarti kau tahu aku mencari Asa. 210 00:18:10,609 --> 00:18:12,123 Dia beritahu kau dia menemuiku? 211 00:18:12,147 --> 00:18:17,157 - Apa dia di sini? - Dia kabur beberapa hari lalu. 212 00:18:17,182 --> 00:18:19,908 Kau tak terdengar kesal tentang dia yang menghilang. 213 00:18:19,933 --> 00:18:21,864 Dari pembelaanku, 214 00:18:21,889 --> 00:18:25,245 Anak itu tak pernah benar-benar berguna. 215 00:18:25,325 --> 00:18:28,299 Apa itu gunanya anak? Untuk digunakan? 216 00:18:28,344 --> 00:18:32,880 Begitu untuk semua orang. Kecuali aku. 217 00:18:32,981 --> 00:18:40,655 Sekarang aku sama sekali tak berguna sejak dilanda. 218 00:18:41,571 --> 00:18:44,225 Dilanda? Maksudmu kau terkena stroke? 219 00:18:44,250 --> 00:18:47,931 Ya, aku menderita stroke, serangan jantung, dan kanker. 220 00:18:47,962 --> 00:18:50,221 Dan aku kalahkan semuanya. 221 00:18:54,809 --> 00:18:57,532 Buku apa ini? 222 00:18:57,592 --> 00:19:01,375 Judulnya "Bukan urusanmu." 223 00:19:04,090 --> 00:19:07,351 Lihatlah dirimu. Kau langsung tergerak. 224 00:19:07,381 --> 00:19:12,011 Mengambil alih. Mengira kau pantas untuk rasa hormatku. 225 00:19:12,035 --> 00:19:13,819 Asa temui aku untuk pertolongan. 226 00:19:13,873 --> 00:19:16,000 Dia pemuda yang sangat bermasalah. 227 00:19:16,024 --> 00:19:18,739 Dia butuh perawatan medis. 228 00:19:25,867 --> 00:19:27,208 Jangan salah, 229 00:19:27,232 --> 00:19:31,029 Daging dan darahku akhirnya melemahkanku. 230 00:19:31,072 --> 00:19:34,408 Tapi pikiranku masih tajam dibanding gigi ular. 231 00:19:34,441 --> 00:19:38,026 Selain anak tak tahu terima kasih dan penglihatanku, 232 00:19:38,051 --> 00:19:44,388 Aku masih menghargai sosok menawan saat melihatnya. 233 00:19:44,413 --> 00:19:46,143 Dengarkan aku, pak. 234 00:19:46,167 --> 00:19:49,660 Itu berbahaya dalam kondisi Asa untuk ditinggal tanpa pengawasan, 235 00:19:49,684 --> 00:19:51,307 Dan mengingat kondisimu... 236 00:19:51,332 --> 00:19:53,206 Jangan khawatir dengan aku dan anakku. 237 00:19:53,260 --> 00:19:56,796 Kau urus utusanmu sendiri. 238 00:19:57,935 --> 00:20:00,333 Jika Asa kembali, minta dia hubungi aku. 239 00:20:00,358 --> 00:20:03,199 - Jika kau peduli dengan dia. - Tentu saja aku peduli. 240 00:20:03,223 --> 00:20:06,846 Dia anakku. Dia... 241 00:20:06,919 --> 00:20:09,443 Dia penyelamatku. 242 00:20:12,312 --> 00:20:14,560 Dengarkan aku, teman. 243 00:20:14,613 --> 00:20:16,771 Aku hanya butuh sat panggilan telepon... 244 00:20:16,816 --> 00:20:18,986 Dokter... 245 00:20:21,105 --> 00:20:25,203 Dr. Derby, kunjungan rumah ini berakhir. 246 00:20:40,775 --> 00:20:43,611 Keluar! Keluar! 247 00:21:00,006 --> 00:21:03,229 Aku kembali ke hidupku, 248 00:21:03,254 --> 00:21:05,726 Dan mencoba fokus pada pekerjaanku. 249 00:21:06,266 --> 00:21:09,189 Tapi sesuatu tidak mengizinkanku. 250 00:21:09,382 --> 00:21:13,837 Kemudian kapan hari aku gemetar dan berkeringat. 251 00:21:13,862 --> 00:21:16,499 Aku tak bisa berpikir jernih. Aku ingin... 252 00:21:16,536 --> 00:21:18,245 Kau ingin apa? 253 00:21:18,271 --> 00:21:20,319 Aku ingin memukul dia. 254 00:21:20,373 --> 00:21:24,624 - Tapi tidak kau lakukan? - Tidak. Aku memukul dia di pikiranku. 255 00:21:24,696 --> 00:21:29,141 Dan aku melakukannya berulang-ulang. Dan aku suka itu. 256 00:21:30,558 --> 00:21:32,206 Maksudku, aku cinta dia. 257 00:21:32,256 --> 00:21:35,745 Aku sangat suka berpikir tentang memukuli dia. 258 00:21:36,563 --> 00:21:38,596 Apa yang harus aku lakukan? 259 00:21:38,655 --> 00:21:40,498 Kita bisa coba hipnosis. 260 00:21:40,545 --> 00:21:43,275 - Itu akan hentikan dorongannya? - Bisa. 261 00:21:43,303 --> 00:21:45,940 Apa aku mendapat persetujuanmu, Tn. Crawley? 262 00:21:48,227 --> 00:21:50,077 Oke. 263 00:21:52,831 --> 00:21:55,707 Bernapas seperti biasa. Tenangkan pikiranmu. 264 00:21:55,793 --> 00:21:58,594 Apa aku akan kehilangan kesadaran atau kontrol? 265 00:21:58,619 --> 00:22:00,627 Ini hanya teknik relaksasi. 266 00:22:01,696 --> 00:22:06,369 Sekarang lihat pena ini. Benar-benar melihatnya. 267 00:22:06,399 --> 00:22:10,363 Lihat cahaya yang bersinar. 268 00:22:11,605 --> 00:22:15,703 Biarkan pikiranmu mengambang. 269 00:22:15,803 --> 00:22:19,307 Mengambang naik ke langit-langit. 270 00:22:19,406 --> 00:22:25,524 Pikiranmu mengambang meninggalkan ragamu. 271 00:22:25,600 --> 00:22:29,146 Sekarang kau sendiri. 272 00:22:29,200 --> 00:22:33,347 Sendirian bersama orang yang kau cintai. 273 00:22:33,386 --> 00:22:35,498 Bagaimana perasaanmu? 274 00:22:35,590 --> 00:22:37,825 Dia tidak cinta aku. 275 00:22:37,925 --> 00:22:39,660 Dia tidak bisa. 276 00:22:39,760 --> 00:22:41,562 Aku benci dia. 277 00:22:43,046 --> 00:22:44,799 Aku ingin memukul dia. 278 00:22:44,899 --> 00:22:46,819 Makin erat kau kepalkan tanganmu, 279 00:22:46,868 --> 00:22:51,081 Makin berkurang perasaan dorongan untuk membenci. 280 00:22:51,113 --> 00:22:53,633 Apa kau merasakan itu mereda? 281 00:22:53,684 --> 00:22:56,294 Ya, aku merasakannya. 282 00:23:04,337 --> 00:23:05,973 - Dokter. - Asa. 283 00:23:06,022 --> 00:23:09,422 Aku mencoba lari. Aku mencoba kabur dari dia. 284 00:23:15,696 --> 00:23:18,127 Aku sedang ada klien. Tunggu di sini. 285 00:23:18,154 --> 00:23:20,746 Dia menginginkan ragaku. 286 00:23:20,794 --> 00:23:23,494 Ayahmu? Apa yang dia lakukan kepadamu? 287 00:23:23,540 --> 00:23:26,104 - Kau lihat apa yang dia lakukan. - Melihat apa? 288 00:23:26,129 --> 00:23:29,587 Kau berada di kantormu. Kau melihat itu terjadi. 289 00:23:29,636 --> 00:23:33,258 Aku membawamu ke Miskatonic. Lalu kita hubungi polisi. 290 00:23:34,204 --> 00:23:36,400 Kau tidak percaya aku? 291 00:23:36,425 --> 00:23:39,173 Aku tak bisa melawan dia. Aku tak bisa melakukan itu, oke? 292 00:23:39,205 --> 00:23:42,761 Tubuh tua dan sakit itu... 293 00:23:42,787 --> 00:23:46,975 - Aku lebih memilih mati. - Kau tidak bersungguh-sungguh. 294 00:23:47,043 --> 00:23:49,664 Tapi dia mencuri hidupku. 295 00:23:53,597 --> 00:23:56,129 Maka dia juga harus mencuri hidupku. 296 00:23:56,212 --> 00:24:00,041 Aku senang kau kembali. Tunggu di sini. 297 00:24:02,399 --> 00:24:04,258 Sial. 298 00:24:08,816 --> 00:24:12,448 Stresmu menghilang. Pikiranmu tenang. 299 00:24:12,493 --> 00:24:17,431 Tubuhmu rileks, melayang turun, 300 00:24:17,483 --> 00:24:20,150 Kembali ke tubuhmu. 301 00:24:20,505 --> 00:24:25,335 Saat aku ketuk tiga kali, kau kembali ke kesadaranmu. 302 00:24:32,021 --> 00:24:34,534 Oke, aku siap. 303 00:24:34,559 --> 00:24:36,491 Maaf, tapi ada situasi darurat. 304 00:24:36,519 --> 00:24:38,917 Aku harus mengantar pasien ke rumah sakit secepatnya. 305 00:24:38,942 --> 00:24:42,191 - Aku tidak merasakan perbedaan. - Kita akan lanjutkan berikutnya. 306 00:24:42,216 --> 00:24:44,155 Ingat, saat kau merasa dorongan kekerasan, 307 00:24:44,180 --> 00:24:46,571 Buatlah kepalan. Buat kepalan. 308 00:24:46,596 --> 00:24:48,580 Aku permisi. 309 00:25:06,786 --> 00:25:08,934 Hari yang panjang, dok? 310 00:25:08,984 --> 00:25:10,820 Hari yang sulit. 311 00:25:10,878 --> 00:25:13,183 Kau mau bicarakan itu pro bono? 312 00:25:13,226 --> 00:25:17,005 Aku tak bisa. Privilese pasien-klien. Kau tahu bagaimana. 313 00:25:17,085 --> 00:25:20,559 Kau mau berguling di kasur? 314 00:25:20,599 --> 00:25:23,631 Seandainya. Aku harus membuat catatan. 315 00:25:23,656 --> 00:25:25,364 Aku akan begadang sebentar. 316 00:25:25,659 --> 00:25:29,492 Aku tak bisa tidur nyenyak tanpamu. 317 00:25:29,563 --> 00:25:32,397 Aku bisa resepkan kau sesuatu untuk itu. 318 00:25:32,445 --> 00:25:34,497 Aku juga bisa. 319 00:25:38,360 --> 00:25:39,519 Tidak. 320 00:25:39,544 --> 00:25:43,200 Aku harus. Itu mungkin pasien. 321 00:25:45,613 --> 00:25:47,220 - Ya. - Dokter! 322 00:25:47,247 --> 00:25:48,862 - Asa? - Apa itu dia? 323 00:25:48,887 --> 00:25:50,721 Tolong. Tolong. Aku tak bisa hentikan dia. 324 00:25:50,746 --> 00:25:53,404 - Asa, hubungi polisi. - Polisi? 325 00:25:53,428 --> 00:25:55,592 - Kau di mana? - Di rumah... 326 00:25:55,616 --> 00:25:58,201 Asa? Asa? 327 00:26:01,295 --> 00:26:04,263 - Aku harus pergi. Ini darurat. - Darurat seperti apa? 328 00:26:04,287 --> 00:26:07,383 Tidak, kau hubungi polisi, biar mereka yang urus. 329 00:26:07,408 --> 00:26:09,371 - Kau hanya dokternya. - Tidak, Eddie, itu tugas mereka. 330 00:26:09,395 --> 00:26:11,284 Bukan tugasmu yang aku khawatirkan. 331 00:26:11,309 --> 00:26:12,934 Ini akan baik saja. 332 00:26:12,959 --> 00:26:15,028 Kau memang manis. Aku segera kembali. 333 00:26:27,305 --> 00:26:28,815 Asa! 334 00:26:29,801 --> 00:26:31,374 Asa! 335 00:26:33,875 --> 00:26:35,690 Asa? 336 00:26:38,717 --> 00:26:40,503 Asa? 337 00:26:44,436 --> 00:26:46,353 Tn. Waite? 338 00:26:47,846 --> 00:26:50,077 Di mana obatmu? 339 00:26:55,280 --> 00:26:58,120 - 911. Apa keadaan daruratmu? - Halo. Ini darurat medis. 340 00:26:58,145 --> 00:27:00,135 - Ada yang mengalami serangan jantung... - Tidak! 341 00:27:01,135 --> 00:27:03,935 - Apa yang kau lakukan? - Bantu aku. Bukan dia. 342 00:27:04,990 --> 00:27:07,805 - Dia sekarat! - Bagus. 343 00:27:07,830 --> 00:27:09,805 Dia harus hentikan itu. 344 00:27:09,859 --> 00:27:12,573 Asa, berikan pisaunya padaku. 345 00:27:13,645 --> 00:27:17,083 Ini bukan kau. Ini dia, bukan kau. 346 00:27:17,108 --> 00:27:18,749 Berikan pisaunya padaku! 347 00:27:18,774 --> 00:27:21,534 Kau mau dipenjara sepanjang sisa hidupmu? 348 00:27:23,136 --> 00:27:25,179 Berikan pisaunya padaku. 349 00:27:27,047 --> 00:27:29,740 Tolong, tolong, tolong, biar aku bunuh dia. 350 00:27:29,765 --> 00:27:32,191 - Di mana obatnya? - Tidak. 351 00:27:32,253 --> 00:27:34,844 - Berikan obatnya padaku. - Hentikan. 352 00:27:34,868 --> 00:27:38,164 - Berikan obatnya padaku... - Lepas! 353 00:27:39,737 --> 00:27:43,410 Biarkan dia mati. Tolong biarkan dia mati. 354 00:27:43,464 --> 00:27:45,670 Ya Tuhan. 355 00:27:53,714 --> 00:27:56,977 Apa dia mati? 356 00:28:00,478 --> 00:28:02,605 Berapa lama? 357 00:28:02,641 --> 00:28:05,367 Berapa lama otak tetap hidup setelah tubuhnya mati? 358 00:28:05,392 --> 00:28:06,777 Ini berakhir. 359 00:28:06,802 --> 00:28:09,248 Apapun rasa sakit yang dia sebabkan, apapun perbuatan dia kepadamu, 360 00:28:09,272 --> 00:28:11,347 Ayahmu tak bisa melukaimu lagi. 361 00:28:11,372 --> 00:28:14,572 Itu bukan ayahku, oke? 362 00:28:14,597 --> 00:28:17,032 Itu mencuri kehidupan ayahku, dan itu menginginkan hidupku. 363 00:28:17,057 --> 00:28:18,189 Kita akan panggil polisi, 364 00:28:18,213 --> 00:28:19,592 - Lalu berikan kau pertolongan. - Tidak. 365 00:28:19,616 --> 00:28:21,560 Tidak, tidak! Jangan panggil polisi. 366 00:28:21,605 --> 00:28:23,676 Potong kepalanya. Keluarkan otaknya! 367 00:28:23,737 --> 00:28:26,352 Dia tak punya kekuatan terhadapmu kecuali di pikiranmu. 368 00:28:26,377 --> 00:28:27,968 Pikiran dia... 369 00:28:27,992 --> 00:28:31,137 Kau tidak mengerti. Pikiran dia memiliki kekuatan! 370 00:28:31,162 --> 00:28:33,245 Hari kita bertemu di kantormu... 371 00:28:33,270 --> 00:28:35,447 Itu adalah yang kedua kalinya. 372 00:28:35,472 --> 00:28:39,045 Jika itu terjadi lagi, maka ini berakhir... 373 00:28:39,084 --> 00:28:41,015 Itu selalu terjadi tiga kali. 374 00:28:41,060 --> 00:28:43,530 Aku bisa membantumu. Biar aku membantumu. 375 00:28:43,561 --> 00:28:46,269 Kalau begitu bantu aku memotong kepala dia! 376 00:28:46,294 --> 00:28:48,400 Dan bakar dia. Oke? 377 00:28:48,425 --> 00:28:52,831 Jika dia bisa bicara, jika dia mengatakan itu sekali lagi... 378 00:28:55,548 --> 00:28:58,064 Tidak. Tidak! 379 00:29:53,600 --> 00:29:56,696 Asa. Kau mengalami kejang. 380 00:29:57,658 --> 00:29:59,433 Kejang? 381 00:30:01,168 --> 00:30:02,888 Kau bisa sebut itu begitu. 382 00:30:02,936 --> 00:30:05,139 Kau ingat apa yang terjadi? 383 00:30:07,376 --> 00:30:11,603 Aku pikir dia sudah mati. 384 00:30:11,648 --> 00:30:13,878 Dia jelas mati sekarang. 385 00:30:13,991 --> 00:30:15,824 Kita harus laporkan apa yang terjadi, 386 00:30:15,849 --> 00:30:18,966 Lalu aku ingin membawamu ke rumah sakit untuk observasi. 387 00:30:19,019 --> 00:30:20,824 Apa yang kau ingin observasi? 388 00:30:20,903 --> 00:30:23,817 Asa, seseorang tewas. 389 00:30:23,855 --> 00:30:26,776 Kalian para dokter sama saja. 390 00:30:26,825 --> 00:30:28,515 Kau banyak bertanya, 391 00:30:28,540 --> 00:30:31,181 Tapi kau tak suka menjawabnya. 392 00:30:31,206 --> 00:30:33,743 Kau banyak menemui dokter? 393 00:30:33,768 --> 00:30:36,981 Dokter. Tabib. 394 00:30:37,041 --> 00:30:39,477 Penjual ramuan. 395 00:30:39,502 --> 00:30:42,777 Pendeta yang sangat banyak. 396 00:30:42,802 --> 00:30:45,070 Apa mereka jelaskan kenapa ini terjadi kepadamu? 397 00:30:45,095 --> 00:30:48,370 Kenapa kau melupakan siapa dirimu? 398 00:30:48,403 --> 00:30:53,498 Tidak. Setan memaksaku melakukan itu. 399 00:30:54,061 --> 00:30:55,839 Menurutku kau berubah kepribadian... 400 00:30:55,864 --> 00:30:57,915 ...untuk kabur dari rasa sakit dan amarah yang kau rasakan... 401 00:30:57,939 --> 00:31:00,272 ...karena apa yang dia lakukan kepadamu. 402 00:31:00,325 --> 00:31:04,247 Dan kau datang untuk selamatkan aku, benar? 403 00:31:04,289 --> 00:31:06,051 Pahlawanku. 404 00:31:06,104 --> 00:31:08,417 Apa yang kau alami disebut transferensi. 405 00:31:08,442 --> 00:31:11,139 Kau mentransfer perasaan yang tak bisa diungkapkan... 406 00:31:11,163 --> 00:31:13,407 ...ke ayahmu dan doktermu. 407 00:31:13,432 --> 00:31:15,204 Kepadaku. 408 00:31:15,263 --> 00:31:19,984 Kalau begitu aku pasti sangat ingin menghabisi ayahku. 409 00:31:20,057 --> 00:31:23,661 Aku akan pergi mencari bantuan. 410 00:31:23,686 --> 00:31:26,842 - Aku mau kau ikut denganku. - Dan aku mau ejakulasi didalam dirimu. 411 00:31:28,115 --> 00:31:29,700 Jangan buat ini lebih buruk. 412 00:31:29,738 --> 00:31:32,086 Kalau begitu biar aku membuatnya lebih baik. 413 00:31:32,145 --> 00:31:34,382 Kau tidak mengerti apa yang kau lakukan. 414 00:31:34,461 --> 00:31:37,364 Aku tahu pasti apa yang aku lakukan. 415 00:32:24,077 --> 00:32:26,252 Aku akan ejakulasi. 416 00:32:27,854 --> 00:32:30,010 Berikan dirimu kepadaku. 417 00:32:32,646 --> 00:32:34,446 Ayo. 418 00:32:35,136 --> 00:32:37,391 Ayo. 419 00:32:38,762 --> 00:32:41,428 Ayo! 420 00:33:16,698 --> 00:33:18,742 Menarik. 421 00:33:21,034 --> 00:33:23,046 Ya. 422 00:33:27,462 --> 00:33:31,387 Tubuh ini menakjubkan. 423 00:33:31,411 --> 00:33:35,535 Ini cocok denganku. Sangat cocok. 424 00:33:35,599 --> 00:33:39,041 Ya. Aku menginginkannya. 425 00:33:39,065 --> 00:33:42,996 Aku sangat menginginkan ragamu. 426 00:34:13,253 --> 00:34:16,394 Apa yang baru saja terjadi? 427 00:34:23,183 --> 00:34:25,830 Yang pertama selalu yang paling sakit. 428 00:34:25,885 --> 00:34:27,905 Dan paling cepat. 429 00:34:28,733 --> 00:34:31,818 Aku janji itu akan makin mudah. 430 00:34:35,299 --> 00:34:38,684 Tidak, tapi aku tadi di tubuhmu. 431 00:34:38,742 --> 00:34:40,519 Aku berada di tubuhmu. 432 00:34:40,568 --> 00:34:42,330 Tidak, maksudku bukan begitu. 433 00:34:42,355 --> 00:34:47,066 Maksudku, pikiranku berada di tubuhmu. 434 00:34:47,157 --> 00:34:50,122 Aku rasa... 435 00:34:50,147 --> 00:34:54,306 Jika orang lain bilang kepadamu untuk "mencumbu dirimu sendiri", 436 00:34:54,369 --> 00:34:56,786 Kau bisa bilang mereka sudah pernah. 437 00:34:56,837 --> 00:34:59,729 Kita harus cari tahu apa yang terjadi. 438 00:34:59,763 --> 00:35:04,104 Kau akan tahu, dokter. Kau akan tahu. 439 00:35:08,275 --> 00:35:10,655 Sial! Anak yang susah diatur! 440 00:35:10,680 --> 00:35:12,929 Asa, kembali ke sini! 441 00:36:06,934 --> 00:36:09,148 Tolong... 442 00:36:09,216 --> 00:36:10,820 Tolong aku! 443 00:36:10,858 --> 00:36:12,534 Ini aku! 444 00:36:12,559 --> 00:36:15,542 Ini aku! 445 00:36:15,638 --> 00:36:17,882 Ini Asa! 446 00:36:19,042 --> 00:36:21,712 Lepaskan aku! 447 00:36:46,273 --> 00:36:50,243 Asa! Asa! 448 00:37:03,495 --> 00:37:06,562 Tolong aku! 449 00:37:07,669 --> 00:37:11,818 Tolong aku! 450 00:37:13,538 --> 00:37:15,788 Terlalu berat? 451 00:37:38,593 --> 00:37:40,380 Dan saat itulah aku menemuimu. 452 00:37:40,427 --> 00:37:43,004 Aku tidak mengerti betapa buruknya saat itu. 453 00:37:43,029 --> 00:37:45,423 Kau saat itu kebingungan, halusinasi. 454 00:37:45,499 --> 00:37:46,917 Aku berpikir... 455 00:37:47,400 --> 00:37:50,905 Kau terdengar seperti mengalami pengalaman meninggalkan raga. 456 00:37:51,973 --> 00:37:53,900 Ya. Tidak. 457 00:37:53,984 --> 00:37:58,348 Aku merasakan pikiran dia memasuki tubuhku. 458 00:37:58,401 --> 00:38:01,215 Itu rasa sakit yang tak pernah aku rasakan sebelumnya. 459 00:38:01,314 --> 00:38:02,959 Tentu saja itu menyakitkan. 460 00:38:03,017 --> 00:38:05,835 Kau merasa bersalah tentang perasaanmu terhadap pasien ini, 461 00:38:05,860 --> 00:38:07,631 Karena kau mencintai suamimu, 462 00:38:07,656 --> 00:38:10,349 Dan karena kau dokter berdedikasi. 463 00:38:10,490 --> 00:38:12,530 Jadi kau proyeksikan egomu... 464 00:38:12,554 --> 00:38:15,006 ...terhadap salah satu orang yang membuatmu merasa bersalah. 465 00:38:15,082 --> 00:38:17,198 Pasienmu. 466 00:38:17,297 --> 00:38:19,401 Beth, kau menulis buku soal itu. 467 00:38:19,461 --> 00:38:22,918 Oke, mungkin. Tapi itu terasa begitu nyata. 468 00:38:23,015 --> 00:38:25,703 Dia bicara dengan bahasa yang tidak aku mengerti, 469 00:38:25,728 --> 00:38:31,071 Dan aku merasa berada di tubuhnya. 470 00:38:31,512 --> 00:38:33,846 Itu seolah dia membuatnya terjadi. 471 00:38:33,915 --> 00:38:38,088 Jadi kau gunakan fantasi untuk permanis kehidupan seksmu, 472 00:38:38,119 --> 00:38:41,925 Dan sekarang kau menciptakan yang lainnya untuk tutupi rasa bersalahmu. 473 00:38:41,950 --> 00:38:43,973 Kau menyalahkan korban. 474 00:38:44,003 --> 00:38:45,736 Entahlah, Dani. 475 00:38:46,237 --> 00:38:48,460 Aku rasa aku kehilangan akal sehatku. 476 00:38:48,484 --> 00:38:50,565 Apa yang harus aku lakukan? 477 00:38:52,070 --> 00:38:54,368 Kau melakukan hal yang tepat. 478 00:38:54,434 --> 00:38:56,655 Kau datang temui aku terlebih dahulu. 479 00:38:57,840 --> 00:38:59,974 Kita akan melalui ini. 480 00:39:02,853 --> 00:39:05,276 Tapi kau harus mengakui perbuatanmu. 481 00:39:05,348 --> 00:39:08,037 - Berarti aku sebaiknya hubungi polisi. - Dan bilang mereka apa? 482 00:39:08,062 --> 00:39:10,220 Jika pasien muda yang tidur denganmu, 483 00:39:10,245 --> 00:39:13,654 Membunuh mayat ayahnya yang hidup kembali? 484 00:39:15,305 --> 00:39:18,905 Tidak, kau harus mengerti, 485 00:39:18,929 --> 00:39:21,578 Apa yang sebenarnya terjadi semalam. 486 00:39:21,759 --> 00:39:24,033 Apa mungkin dia memberimu obat? 487 00:39:24,096 --> 00:39:27,287 Aku tidak tahu... 488 00:39:27,400 --> 00:39:29,792 Baik. Kita akan pikirkan ini bersama-sama. 489 00:39:30,504 --> 00:39:32,035 Jangan khawatir. 490 00:39:32,073 --> 00:39:33,741 Terima kasih. 491 00:39:33,766 --> 00:39:35,407 Ya. 492 00:39:37,248 --> 00:39:39,981 Biar aku ambilkan kau baju bersih. 493 00:39:45,707 --> 00:39:48,702 Dan kau sebaiknya bicara dengan Eddie. 494 00:39:48,756 --> 00:39:51,158 Kau tak bisa mengatasi ini, Beth, 495 00:39:51,192 --> 00:39:53,129 Hingga kau menghadapi itu. 496 00:39:53,161 --> 00:39:54,956 Semuanya. 497 00:39:55,030 --> 00:39:56,964 Kau yang ajarkan itu padaku. 498 00:39:58,314 --> 00:40:01,887 - Kau benar. - Tentu saja aku benar. 499 00:40:02,939 --> 00:40:04,876 Melalui semua jenis rintangan. 500 00:40:06,032 --> 00:40:07,804 Kita tetap bersama. 501 00:40:08,809 --> 00:40:11,270 Tak ada lagi kunjungan rumahan, oke? 502 00:40:11,310 --> 00:40:13,781 - Disana ada monster. - Disana ada monster. 503 00:41:03,333 --> 00:41:05,566 Beth? 504 00:41:05,666 --> 00:41:08,602 - Kau tak apa? - Aku tak apa. 505 00:41:08,703 --> 00:41:10,509 Ada polisi di sini. 506 00:41:11,546 --> 00:41:13,725 Dr. Elizabeth Derby? 507 00:41:13,749 --> 00:41:15,655 - Benar. - Aku Detektif Ledger, 508 00:41:15,679 --> 00:41:17,562 - Dan ini Opsir Huxley. - Bu. 509 00:41:17,590 --> 00:41:20,963 Kami ingin ajukan beberapa pertanyaan jika kau tak keberatan. 510 00:41:21,024 --> 00:41:23,415 Apa kau berada di kediaman Ephraim Waite... 511 00:41:23,440 --> 00:41:25,699 ...di Jalan High 33 semalam? 512 00:41:25,724 --> 00:41:29,457 Ya. Seorang pasien menelepon dan bilang itu darurat. 513 00:41:29,557 --> 00:41:32,600 Benar. Itu yang dikatakan pemuda tersebut. 514 00:41:32,647 --> 00:41:35,119 Jadi kau bicara dengan pemuda itu? 515 00:41:35,196 --> 00:41:36,915 Asa Waite. Ya. 516 00:41:36,939 --> 00:41:39,861 Dia bilang kau sangat membantu dia. 517 00:41:41,029 --> 00:41:44,201 Kau pasti menjatuhkan ponselmu saat pergi. 518 00:41:44,272 --> 00:41:45,611 Terima kasih. 519 00:41:45,681 --> 00:41:47,475 Jangan khawatir. Aku tidak memeriksanya. 520 00:41:47,542 --> 00:41:49,978 Dinas damkar temukan itu di dekat rumah. 521 00:41:50,003 --> 00:41:51,853 Ada kebakaran besar... 522 00:41:51,878 --> 00:41:53,636 ...yang menghancurkan kebanyakan lantai satu. 523 00:41:53,660 --> 00:41:56,812 Tn. Waite bilang kau pergi sebelum kebakaran terjadi. 524 00:41:56,837 --> 00:41:59,801 - Apa itu benar? - Ya. Apa semuanya baik saja? 525 00:41:59,826 --> 00:42:01,722 Pemuda itu baik. 526 00:42:01,822 --> 00:42:05,595 Bagaimana dengan ayahnya? 527 00:42:05,670 --> 00:42:07,608 Dia tak ada didalam rumah. 528 00:42:07,645 --> 00:42:09,719 Tn. Waite, anaknya, 529 00:42:09,744 --> 00:42:12,445 Bilang jika dia menghilang beberapa hari lalu. 530 00:42:12,500 --> 00:42:15,136 Dia sudah dilaporkan sebagai orang hilang. 531 00:42:18,072 --> 00:42:21,008 Kami hanya ingin kembalikan barangmu. 532 00:42:27,099 --> 00:42:28,774 Maaf aku mengganggumu lagi, 533 00:42:28,799 --> 00:42:31,152 Tapi aku punya satu pertanyaan lagi. 534 00:42:31,252 --> 00:42:33,631 Ada panggilan dilakukan dari ponselmu... 535 00:42:33,656 --> 00:42:35,998 ...ke layanan darurat 911 semalam, 536 00:42:36,023 --> 00:42:38,936 Melaporkan bahwa seseorang mengalami serangan jantung. 537 00:42:39,008 --> 00:42:42,033 Siapa yang mengalami serangan jantung? 538 00:42:42,058 --> 00:42:44,674 Aku salah diagnosis serangan panik pada pemuda itu... 539 00:42:44,699 --> 00:42:46,814 ...sebagai serangan jantung. 540 00:42:46,839 --> 00:42:50,419 Itu sebabnya aku tutup teleponnya. Aku sadar membuat kesalahan. 541 00:42:50,644 --> 00:42:53,246 Aku mengerti. 542 00:42:53,314 --> 00:42:55,722 Kita semua membuat kesalahan. 543 00:42:55,777 --> 00:42:58,166 - Selamat siang. - Bu. 544 00:42:58,190 --> 00:43:00,505 Semoga hari kalian indah, Petugas. 545 00:43:04,867 --> 00:43:06,818 Dia jelas memeriksa ponselku. 546 00:43:06,854 --> 00:43:10,336 Beth, aku sangat khawatir denganmu. 547 00:43:10,361 --> 00:43:12,512 - Jangan, Eddie. - Kau pergi semalaman. 548 00:43:12,551 --> 00:43:16,030 Ada kebakaran? Seseorang kena serangan jantung? 549 00:43:16,713 --> 00:43:20,084 - Mari kita duduk. - Oke. 550 00:43:21,268 --> 00:43:23,387 Apa yang terjadi? 551 00:43:23,445 --> 00:43:26,813 Pasien itu sangat bermasalah. 552 00:43:27,766 --> 00:43:31,345 - Aku masih tidak mengerti. - Beritahu aku. 553 00:43:34,014 --> 00:43:37,218 Kami melakukan... 554 00:43:39,620 --> 00:43:41,513 ...seks. 555 00:43:42,143 --> 00:43:43,821 Aku minta maaf. Aku benar-benar minta maaf. 556 00:43:43,845 --> 00:43:46,660 Itu kesalahan. Kesalahan yang buruk. 557 00:43:46,760 --> 00:43:50,898 Aku kehilangan kendali. 558 00:43:51,621 --> 00:43:53,539 Ada darah di dirimu. 559 00:43:56,266 --> 00:43:59,263 Aku minta maaf. Aku benar-benar minta maaf. 560 00:43:59,325 --> 00:44:01,151 Aku tak bisa... 561 00:44:01,208 --> 00:44:03,744 Aku tak bisa melihatmu sekarang. 562 00:44:10,228 --> 00:44:12,102 Jadi aku pergi. 563 00:44:12,126 --> 00:44:15,345 Ke mana lagi aku bisa pergi? Apa lagi yang bisa aku lakukan? 564 00:44:15,387 --> 00:44:17,580 Kau seharusnya kembali kepadaku. 565 00:44:17,621 --> 00:44:21,142 Kau tidak akan mengerti. Kau takkan bisa mengerti. 566 00:44:21,176 --> 00:44:25,275 Aku pikir aku lebih baik sendirian. 567 00:44:25,299 --> 00:44:29,066 Aku tidak sadar itu sudah mustahil untukku sendirian. 568 00:44:29,090 --> 00:44:31,090 Selamanya. 569 00:44:51,591 --> 00:44:53,377 Asa? 570 00:46:16,309 --> 00:46:18,011 Tidak. 571 00:46:49,655 --> 00:46:51,250 Kerja bagus hari ini. 572 00:46:51,314 --> 00:46:52,980 Terima kasih, dokter. 573 00:46:53,295 --> 00:46:55,588 Aku bisa lihat sekarang itu hanya mimpi. 574 00:46:55,617 --> 00:46:57,519 Sampai bertemu minggu depan. 575 00:46:57,619 --> 00:47:01,899 Aku pikir kau bilang aku bisa kurangi sesiku jadi bulanan. 576 00:47:01,924 --> 00:47:04,053 Maaf. Aku hanya... 577 00:47:04,092 --> 00:47:06,867 Aku sering kelupaan waktu belakangan ini. 578 00:47:06,919 --> 00:47:11,432 Aku selalu berharap bisa kembali memutar waktu. 579 00:47:13,867 --> 00:47:16,821 Sampai bertemu bulan depan. 580 00:47:16,877 --> 00:47:19,073 Ya. 581 00:47:32,986 --> 00:47:35,346 Hai, Eddie. Aku akan pulang. 582 00:47:35,395 --> 00:47:38,183 Aku akan lakukan apa saja yang diperlukan. 583 00:47:38,748 --> 00:47:41,246 - Profesor. - Dokter. 584 00:47:41,298 --> 00:47:44,509 Bagaimana dengan sesi kita? 585 00:48:01,765 --> 00:48:03,765 SITUS ONLINE BARU DI 2023 SITUS BARU PASTI GCOR 586 00:48:03,789 --> 00:48:05,789 RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9% Gabung Sekarang beritafoya.online 587 00:48:05,813 --> 00:48:07,813 JADILAH JUTAWAN DENGAN BERMAIN DI FOYA88 588 00:48:07,837 --> 00:48:09,837 VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA Temukan kami di Google, ketik FOYA88 589 00:49:08,783 --> 00:49:10,129 Asa? 590 00:49:10,154 --> 00:49:12,847 Kau pergi terburu-buru kapan malam. 591 00:49:12,919 --> 00:49:15,122 Aku tak sempat berterima kasih. 592 00:49:15,147 --> 00:49:16,810 Apa yang kau lakukan? Apa kau memberiku obat? 593 00:49:16,834 --> 00:49:17,975 Dan apa yang terjadi dengan ayahmu? 594 00:49:17,999 --> 00:49:22,927 Maaf menyelamu, tapi aku sudah siap untuk pergi. 595 00:49:25,722 --> 00:49:30,692 Aku hanya ingin beritahu betapa aku menikmati... 596 00:49:30,724 --> 00:49:32,795 Menggunakan tubuhmu. 597 00:49:32,827 --> 00:49:35,312 Kau akan terkejut. 598 00:49:35,349 --> 00:49:37,968 Itu tak seperti yang pernah aku alami. 599 00:49:37,993 --> 00:49:40,423 Aku ingin mengerti apa yang terjadi malam itu. 600 00:49:40,447 --> 00:49:42,584 Jika kau memaksa. 601 00:50:42,577 --> 00:50:44,931 Tidak, tidak. 602 00:50:51,953 --> 00:50:54,254 Asa! Asa! 603 00:50:54,368 --> 00:50:56,024 Apa yang kau lakukan kepadaku? 604 00:50:56,049 --> 00:50:59,142 Asa? Asa, angkat teleponnya... 605 00:50:59,167 --> 00:51:01,004 Tolong. Tolong. Kau tak bisa melakukan ini. 606 00:51:01,029 --> 00:51:03,707 - Maaf. Salah sambung. - Tidak! Tidak, tidak, tidak. Tidak. 607 00:52:15,443 --> 00:52:17,578 Ini memang terjadi. 608 00:52:23,045 --> 00:52:25,993 Bau itu. 609 00:53:04,427 --> 00:53:06,626 Setan gurita. 610 00:53:06,663 --> 00:53:08,790 Luar biasa. 611 00:53:31,478 --> 00:53:34,699 Sial. Aku menikah. 612 00:54:31,345 --> 00:54:32,881 Dr. Danielle Upton. 613 00:54:32,906 --> 00:54:34,318 Ini aku. 614 00:54:34,343 --> 00:54:36,581 - Maaf. Ini siapa? - Ini... 615 00:54:36,606 --> 00:54:39,571 Aku teman Elizabeth Derby. Dia butuh bantuanmu. 616 00:54:39,631 --> 00:54:42,305 - Bantuan seperti apa? - Dia dalam bahaya. 617 00:54:42,330 --> 00:54:43,982 Bahaya? Apa maksudmu? 618 00:54:44,007 --> 00:54:46,894 Tidak, tak ada waktu, oke? Dia butuh bantuan temannya. 619 00:54:46,936 --> 00:54:48,766 Aku pikir kau bilang kau teman dia. 620 00:54:48,790 --> 00:54:50,469 Aku tak bisa membantu dia. 621 00:54:50,549 --> 00:54:53,027 Aku tak tahu jika ada yang bisa, tapi... 622 00:54:53,127 --> 00:54:55,322 Aku tahu jika dia membutuhkanmu. 623 00:54:55,385 --> 00:54:57,572 Seperti kau butuh dia. 624 00:54:59,088 --> 00:55:01,324 - Apa tadi kau bilang? - Itu tidak penting, oke? 625 00:55:01,349 --> 00:55:04,457 Yang penting adalah jika kau tak datang, Elizabeth mungkin mati. 626 00:55:04,482 --> 00:55:07,533 Atau apapun yang membuat dia berpikir siapa dirinya. 627 00:55:09,074 --> 00:55:11,355 Oke. Di mana alamatnya? 628 00:55:11,401 --> 00:55:14,361 Jalan High 33. 629 00:55:14,414 --> 00:55:17,801 Di rubanah. Aku rasa harusnya ada pintu rahasia... 630 00:55:17,826 --> 00:55:19,559 ...di bawah karpet ruang belajar Oke? 631 00:55:19,584 --> 00:55:21,856 Cepatlah, Dani, tolong. 632 00:55:49,131 --> 00:55:51,066 Bagus. 633 00:55:55,145 --> 00:55:57,680 Halo, Sayang. 634 00:55:57,758 --> 00:56:01,160 Oke, Beth. Kau bilang mau bicara. 635 00:56:02,892 --> 00:56:04,125 Mari bicara. 636 00:56:04,150 --> 00:56:07,539 Kenapa kita tak minum dahulu? Kau mau? 637 00:56:07,581 --> 00:56:10,249 Kelihatannya kau sudah cukup minum untuk kita berdua. 638 00:56:10,297 --> 00:56:12,807 Untuk masa depan kita bersama. 639 00:56:17,572 --> 00:56:19,576 Aku merasa lebih baik. 640 00:56:19,647 --> 00:56:22,793 Aku merasa seperti orang baru. 641 00:56:23,122 --> 00:56:26,538 Oke. Baiklah. 642 00:56:26,621 --> 00:56:28,724 Apa yang terjadi denganmu? 643 00:56:28,770 --> 00:56:31,747 Sayang, kenapa kita tak memulai kembali? 644 00:56:31,797 --> 00:56:34,672 Aku Elizabeth. Boleh aku minta rokok? 645 00:56:34,707 --> 00:56:36,174 Kau tidak merokok. 646 00:56:36,207 --> 00:56:37,841 Kau juga biasanya tidak minum miras siang hari. 647 00:56:37,865 --> 00:56:39,724 Dan kau tak tidur dengan klienmu. 648 00:56:39,764 --> 00:56:42,594 - Kau siapa? - Aku sudah bilang. 649 00:56:43,704 --> 00:56:45,693 Aku Elizabeth. 650 00:56:45,717 --> 00:56:48,715 Dan kau, Tuan... 651 00:56:48,769 --> 00:56:50,414 Oke. Apa-apaan? 652 00:56:50,438 --> 00:56:52,404 Apa yang tidak kau beritahu aku? 653 00:56:52,429 --> 00:56:55,209 Beberapa hal yang tak ingin kau ketahui. 654 00:56:56,890 --> 00:57:00,227 Oke. Kau bilang akan lakukan apa saja yang dibutuhkan. 655 00:57:01,784 --> 00:57:03,346 Jika memang itu maumu. 656 00:57:03,386 --> 00:57:04,981 Aku tak tahu apa maumu. 657 00:57:16,296 --> 00:57:20,312 - Apa yang kau lakukan? - Berhenti bertanya. 658 00:57:53,117 --> 00:57:54,709 Ya. 659 00:58:31,446 --> 00:58:34,085 Itu lebih baik, itu lebih baik. 660 00:58:34,144 --> 00:58:38,092 Itu lebih baik. Itu lebih baik. 661 00:59:19,015 --> 00:59:21,303 - Halo? - Di bawah sini! 662 00:59:23,030 --> 00:59:26,908 Dani. Ya Tuhan. Syukurlah kau datang. 663 00:59:26,945 --> 00:59:28,778 Kau memanggilku? 664 00:59:28,803 --> 00:59:30,992 Itu terjadi lagi. Ini tubuh dia. 665 00:59:31,030 --> 00:59:34,600 Tapi ini aku, Dani. Ini aku. 666 00:59:34,658 --> 00:59:36,260 Apa yang terjadi di sini? 667 00:59:36,309 --> 00:59:40,122 Aku tidak tahu. Mungkin semacam ritual. 668 00:59:40,181 --> 00:59:41,949 Lihat. 669 00:59:47,257 --> 00:59:50,125 Dani, aku tahu ini gila, oke? Tapi kau harus percaya aku. 670 00:59:50,150 --> 00:59:53,151 Siapa yang melakukan ini padamu? Apa kau butuh bantuan? 671 00:59:53,194 --> 00:59:55,827 Itu hampir mati di tubuh pria tua. 672 00:59:55,852 --> 00:59:57,779 Itu sebabnya Asa mau aku hancurkan otaknya... 673 00:59:57,804 --> 00:59:59,439 ...sebelum yang ketiga kali. 674 00:59:59,467 --> 01:00:01,553 Tapi dia gagal. 675 01:00:01,602 --> 01:00:03,792 Kemudian itu berubah selamanya. 676 01:00:05,695 --> 01:00:08,660 Ya Tuhan. Asa. 677 01:00:08,709 --> 01:00:10,945 Siapa namamu? 678 01:00:12,424 --> 01:00:15,645 Ini aku, Dani. Ini Beth. 679 01:00:18,926 --> 01:00:20,656 Aku mengerti. 680 01:00:21,893 --> 01:00:23,491 Lalu di mana tubuhmu? 681 01:00:23,592 --> 01:00:25,869 Aku tadi di rumah. 682 01:00:26,181 --> 01:00:28,960 Aku tadi di rumah. Eddie! 683 01:00:29,897 --> 01:00:31,797 Siapa yang kau hubungi? 684 01:00:35,725 --> 01:00:37,417 911. Layanan darurat. 685 01:00:37,442 --> 01:00:40,701 Ya. Suamiku dalam bahaya! Kirim polisi sekarang! 686 01:00:44,297 --> 01:00:46,445 - Halo. - Maaf mengganggumu lagi, 687 01:00:46,470 --> 01:00:49,326 Tapi kami mendapat laporan gangguan rumah tangga. 688 01:00:49,358 --> 01:00:51,163 Bisa kami bertemu istrimu, Tn. Derby? 689 01:00:51,218 --> 01:00:54,862 Dia sedikit tidak sehat sekarang. 690 01:00:54,930 --> 01:00:57,063 Aku takut kami harus memaksa. 691 01:00:57,433 --> 01:00:59,335 Oke. 692 01:00:59,360 --> 01:01:01,082 Silakan masuk. 693 01:01:01,120 --> 01:01:03,166 Ada polisi datang, Dok. 694 01:01:05,155 --> 01:01:07,301 Kau tak apa, Dr. Derby? 695 01:01:10,469 --> 01:01:13,060 Aku? Aku menawan. 696 01:01:13,085 --> 01:01:16,119 - Brandy? - Tidak, terima kasih. 697 01:01:16,144 --> 01:01:18,661 Kami menerima laporan dari layanan darurat... 698 01:01:18,686 --> 01:01:21,144 ...tentang KDRT. 699 01:01:21,168 --> 01:01:22,851 Siapa yang melaporkan itu? 700 01:01:22,885 --> 01:01:27,213 Maaf, petugas. Itu mungkin salah satu pasienku. 701 01:01:27,237 --> 01:01:30,017 Aku rasa aku tahu yang mana. 702 01:01:30,088 --> 01:01:32,047 Gila. 703 01:01:32,235 --> 01:01:36,767 Tn. Derby, bisa kau ikut aku ke ruangan sebelah sebentar? 704 01:01:36,865 --> 01:01:39,313 Aku punya beberapa pertanyaan lanjutan. 705 01:01:39,811 --> 01:01:42,515 Oke. Tapi kau bisa panggil aku Edward. 706 01:01:42,929 --> 01:01:44,273 Edward. 707 01:01:44,325 --> 01:01:47,476 Tolong, pergilah ke rumahku dan lihat jika Eddie baik-baik saja. 708 01:01:47,545 --> 01:01:49,325 Tunggu dulu. 709 01:01:49,891 --> 01:01:52,598 Kau pasien itu, 'kan? 710 01:01:52,647 --> 01:01:54,916 Apa kau menguntit dia? 711 01:01:54,982 --> 01:01:56,788 Bukan. Dia penguntitnya. 712 01:01:56,839 --> 01:02:00,020 Pasti ritual ini untuk itu. 713 01:02:00,045 --> 01:02:01,824 Itu pasti semacam pakta. 714 01:02:01,854 --> 01:02:05,366 Itu harus pengorbanan untuk membuat pakta dengan sesuatu. 715 01:02:05,391 --> 01:02:08,023 Untuk kekuatan mengambil alih tubuh seseorang. 716 01:02:08,048 --> 01:02:10,940 Itu yang dilakukannya. 717 01:02:10,965 --> 01:02:14,218 - Tubuh demi tubuh lainnya... - Baiklah, cukup. 718 01:02:14,252 --> 01:02:16,631 Dengarkan aku, bocah sialan. 719 01:02:16,707 --> 01:02:19,323 Aku punya kuasa untuk memasukkanmu ke Miskatonic... 720 01:02:19,348 --> 01:02:22,633 ...lebih cepat sebelum kau bisa bilang "keraguan logis". 721 01:02:22,677 --> 01:02:24,732 Jadi beritahu aku, 722 01:02:24,757 --> 01:02:27,123 Apa yang terjadi kepada Elizabeth Derby? 723 01:02:31,508 --> 01:02:33,109 Apa tadi kau bilang? 724 01:02:33,166 --> 01:02:38,424 Bu, kadang orang merasa tak nyaman bicara di depan pasangan mereka. 725 01:02:38,449 --> 01:02:39,865 Jangan panggil aku "Bu". 726 01:02:39,889 --> 01:02:42,612 Aku terdengar seperti kepala sekolah. 727 01:02:42,657 --> 01:02:48,102 Panggil aku Liz, Opsir Huxley. 728 01:03:00,914 --> 01:03:03,832 - Dr. Derby? - Opsir Huxley, 729 01:03:03,857 --> 01:03:06,044 Apa itu hal biasa bagi detektif... 730 01:03:06,069 --> 01:03:09,310 ...untuk menjawab panggilan perselisihan rumah tangga? 731 01:03:09,367 --> 01:03:14,798 Tidak, tapi kami pikir ini... 732 01:03:14,822 --> 01:03:18,618 ...dan insiden di kediaman Waite mungkin terkait. 733 01:03:18,667 --> 01:03:21,068 Menarik. 734 01:03:23,419 --> 01:03:25,356 Itu selalu terjadi tiga kali. 735 01:03:25,380 --> 01:03:28,516 Dia bilang setelah yang ketiga, itu selamanya. 736 01:03:28,570 --> 01:03:30,848 Aku punya satu kesempatan lagi sebelum itu selesai. 737 01:03:30,914 --> 01:03:32,705 Aku panggil polisi. 738 01:03:32,760 --> 01:03:35,523 "Gangguan Kepribadian Skizotipal". 739 01:03:36,115 --> 01:03:41,277 Alexander Lawrence. 2013. Pasienmu dengan GKS. 740 01:03:41,320 --> 01:03:45,399 Saat Sean tahu soal perselingkuhan, aku melindungimu. 741 01:03:45,441 --> 01:03:47,294 Tak ada orang lain yang tahu 742 01:03:47,318 --> 01:03:49,074 Hingga ke tahap perceraian. 743 01:03:49,129 --> 01:03:50,882 Dia tak seharusnya beritahu itu padamu. 744 01:03:50,907 --> 01:03:53,034 Tidak, tidak, aku... 745 01:03:54,803 --> 01:03:57,215 Aku tak pernah beritahu. 746 01:03:59,367 --> 01:04:01,442 Kita tetap bersama. 747 01:04:04,068 --> 01:04:06,447 Dani, tolong. 748 01:04:32,819 --> 01:04:34,714 Dr. Derby? 749 01:04:48,843 --> 01:04:50,958 Kau siapa? 750 01:04:55,249 --> 01:04:56,837 Di mana suamiku? 751 01:04:57,057 --> 01:05:00,097 Aku di sini... Aku di sini... 752 01:05:00,149 --> 01:05:01,983 Kau tak apa? 753 01:05:02,016 --> 01:05:03,956 Apa dia baik saja, Tn. Derby? 754 01:05:03,996 --> 01:05:07,495 Ini akan baik saja. Dia hanya terlalu banyak minum. 755 01:05:07,520 --> 01:05:09,355 Itu terlihat lebih dari kejang. 756 01:05:09,380 --> 01:05:11,532 - Haruskah kita panggil medis? - Tidak, tidak, tidak. 757 01:05:11,556 --> 01:05:14,330 Aku tak apa... 758 01:05:14,402 --> 01:05:19,437 Aku dan suamiku sedang merayakan rekonsiliasi kami. 759 01:05:19,477 --> 01:05:22,679 Ya, itu benar. Ya. 760 01:05:22,704 --> 01:05:26,071 Kalau begitu, kami minta maaf sudah mengganggu. 761 01:05:26,096 --> 01:05:29,082 Jika kau ingin ajukan keluhan terhadap panggilan 911 itu... 762 01:05:29,107 --> 01:05:31,290 Tidak, tidak, tidak... Tak apa... 763 01:05:31,331 --> 01:05:33,953 Jika kau yakin tak apa-apa, 764 01:05:33,978 --> 01:05:36,768 Aku akan tinggalkan kalian. 765 01:05:39,263 --> 01:05:43,382 Dan maaf, aku harap kita takkan bertemu yang ketiga kalinya. 766 01:05:43,407 --> 01:05:46,018 Biar kuantar kalian keluar. 767 01:06:05,985 --> 01:06:08,782 Kau tak apa? 768 01:06:08,807 --> 01:06:10,885 Menawan. 769 01:06:17,282 --> 01:06:19,939 Kau ingat percakapan kita? 770 01:06:19,983 --> 01:06:22,928 Biar aku tebak. Kau juga seorang dokter. 771 01:06:24,180 --> 01:06:27,321 Apa yang terjadi dengan menyimpannya di dapur? 772 01:06:30,836 --> 01:06:32,289 Bagaimana dengan menghubungiku? 773 01:06:32,348 --> 01:06:35,627 Kau tahu, jika aku tak tahu siapa kau, 774 01:06:35,697 --> 01:06:38,126 Bagaimana aku tahu nomor teleponmu? 775 01:06:39,901 --> 01:06:42,503 Apa kau familier dengan Elizabeth Derby? 776 01:06:42,570 --> 01:06:44,394 Dia, aku kenal. 777 01:06:44,606 --> 01:06:47,252 Orang yang sosiopat. 778 01:06:47,332 --> 01:06:50,771 Yang kurang adalah apartemen penuh kucing. 779 01:06:50,837 --> 01:06:52,780 Apa dia melakukan ini kepadamu? 780 01:06:53,648 --> 01:06:55,561 Apa? 781 01:06:55,629 --> 01:06:57,659 Ini? 782 01:06:57,724 --> 01:06:59,921 Kami hanya bermain. 783 01:06:59,999 --> 01:07:02,282 Ini permainan seks? 784 01:07:02,307 --> 01:07:04,133 Kenapa? 785 01:07:05,065 --> 01:07:07,294 Apa kau mau ikut terlibat? 786 01:07:10,493 --> 01:07:12,852 Semua ini bermain peran? 787 01:07:12,901 --> 01:07:15,143 Semua yang terjadi itu konsensual. 788 01:07:15,168 --> 01:07:16,914 Tidak artinya tidak, dan... 789 01:07:18,051 --> 01:07:20,742 Kata aman kami adalah "Aw". 790 01:07:23,418 --> 01:07:25,454 Sekarang keluar dari rumahku. 791 01:07:25,479 --> 01:07:27,814 Beritahu aku di mana dia. 792 01:07:29,708 --> 01:07:34,028 Aku yakin dia di rumahnya. 793 01:07:38,377 --> 01:07:40,427 Bersama Eddie. 794 01:07:53,791 --> 01:07:55,614 Kau tak apa? 795 01:07:55,655 --> 01:07:59,338 Aku? Aku khawatir denganmu. 796 01:07:59,379 --> 01:08:03,271 Aku tak apa. 797 01:08:08,600 --> 01:08:13,076 - Kau merokok? - Kau tak tahu... 798 01:08:15,020 --> 01:08:16,936 Betapa senangnya aku, 799 01:08:16,960 --> 01:08:19,601 Tak harus sembunyi-sembunyi lagi. 800 01:08:22,308 --> 01:08:26,314 Kau mau melanjutkan lagi? Aku siap jika kau mau. 801 01:08:26,401 --> 01:08:28,061 Apa maksudmu? 802 01:08:28,108 --> 01:08:30,955 Apa yang kita lakukan sebelum polisi datang. 803 01:08:31,008 --> 01:08:32,698 Apa yang kita lakukan? 804 01:08:33,965 --> 01:08:36,350 Baiklah. 805 01:08:36,450 --> 01:08:38,723 Jika kau ingin bermain-main. 806 01:08:41,717 --> 01:08:45,374 Kita bisa mulai sebagai orang asing... 807 01:08:45,408 --> 01:08:47,477 Setiap waktu. 808 01:08:47,502 --> 01:08:49,914 Aku mau kau tahu. 809 01:08:51,286 --> 01:08:54,969 Aku tak pernah ejakulasi seperti itu sebelumnya. 810 01:08:55,069 --> 01:08:56,838 Selamanya. 811 01:08:59,667 --> 01:09:02,583 Aku tak tahu apa yang merasukimu. 812 01:09:02,627 --> 01:09:06,146 Tapi jika kau mau... 813 01:09:06,171 --> 01:09:08,725 Kau bisa mengirisku lagi. 814 01:09:09,774 --> 01:09:11,786 Aku suka itu. 815 01:09:13,114 --> 01:09:14,937 Apa? 816 01:09:17,091 --> 01:09:18,893 Ada apa? 817 01:09:21,395 --> 01:09:23,632 Kau harus pergi. 818 01:09:23,707 --> 01:09:26,216 Aku mau kau ke tempat kita di Shelter Island. 819 01:09:26,241 --> 01:09:27,987 - Kenapa? - Kau sebaiknya tak di dekatku. 820 01:09:28,012 --> 01:09:30,772 - Dia tak boleh kau kau di mana. - Siapa yang kau bicarakan? 821 01:09:30,797 --> 01:09:33,286 Jika dia lakukan itu sekali lagi, itu selamanya. 822 01:09:33,321 --> 01:09:36,054 Jika aku harus membuatmu membenciku, akan kulakukan. 823 01:09:36,110 --> 01:09:40,065 Jika aku harus bunuh diri, akan kulakukan. 824 01:09:40,136 --> 01:09:42,690 Aku takkan biarkan dia memilikimu. 825 01:09:43,934 --> 01:09:46,939 Cukup ingatlah aku. 826 01:09:47,031 --> 01:09:48,823 Aku. 827 01:09:51,550 --> 01:09:53,594 Dok? 828 01:09:58,582 --> 01:10:01,164 Elizabeth! Elizabeth! 829 01:10:01,224 --> 01:10:03,097 Tidak! 830 01:10:25,164 --> 01:10:27,583 Ada kengerian di dalam apapun itu... 831 01:10:27,607 --> 01:10:29,938 ...yang tak bisa aku raih. 832 01:10:29,972 --> 01:10:32,986 Itu ironis seberapa banyak yang harus hilang darimu, 833 01:10:33,011 --> 01:10:37,187 Sebelum kau sadar betapa banyak yang kau miliki. 834 01:10:37,254 --> 01:10:40,675 Yang dibutuhkan yaitu untuk tubuhku diambil dariku, 835 01:10:40,775 --> 01:10:44,048 Dan seberapa jauh aku bertindak untuk pertahankan itu. 836 01:10:55,111 --> 01:10:58,749 Eddie tersayang, aku mencintaimu. Aku... 837 01:11:11,302 --> 01:11:13,849 Hati-hati, dok. 838 01:11:13,911 --> 01:11:16,452 Kau tak ingin melukai dirimu sendiri. 839 01:11:17,879 --> 01:11:19,959 Aku tak mengira kau bisa datang ke sini begitu cepat. 840 01:11:19,987 --> 01:11:22,349 Aku selalu tahu kau di mana sekarang. 841 01:11:24,491 --> 01:11:28,774 Lagi pula, kau tak sesulit itu ditemukan. 842 01:11:28,799 --> 01:11:33,256 Kau memiliki kehidupan yang sangat kecil. 843 01:11:33,681 --> 01:11:37,814 - Apa yang terjadi kepada Asa? - Di sini, di sana. 844 01:11:38,857 --> 01:11:41,269 Tak ada yang tahu. 845 01:11:41,368 --> 01:11:43,704 Jika dia beruntung, 846 01:11:43,805 --> 01:11:46,941 Dia mati di tubuh pria tua menyedihkan itu. 847 01:11:49,201 --> 01:11:52,927 Tapi ada tempat yang lebih buruk untuk dia berada. 848 01:11:52,990 --> 01:11:55,315 Jauh lebih buruk. 849 01:11:56,944 --> 01:12:01,043 Yang terpenting adalah jika kita di sini, kau dan aku. 850 01:12:01,081 --> 01:12:03,390 Siapa kau sebenarnya? 851 01:12:04,492 --> 01:12:07,504 Maksudmu raga tempat aku dilahirkan? 852 01:12:08,285 --> 01:12:11,199 Astaga, aku... 853 01:12:11,299 --> 01:12:13,371 Aku tidak begitu ingat. 854 01:12:14,856 --> 01:12:17,516 Aku selalu beranggapan lahir sebagai pria. 855 01:12:17,563 --> 01:12:20,899 Aku memiliki hasrat pria untuk memuaskan diriku sendiri. 856 01:12:20,960 --> 01:12:24,608 Untuk mendominasi. 857 01:12:24,666 --> 01:12:26,556 Sekarang... 858 01:12:26,581 --> 01:12:30,160 Sekarang, aku tak begitu yakin aku tak terlahir sebagai wanita. 859 01:12:31,024 --> 01:12:34,354 Lagi pula semuanya semantik. 860 01:12:35,422 --> 01:12:38,053 Belakangan ini, aku melakukan itu saat bosan. 861 01:12:38,078 --> 01:12:39,844 Kita bukan sekedar hasrat. 862 01:12:39,869 --> 01:12:41,843 Kita juga terhubung secara pikiran. 863 01:12:41,901 --> 01:12:43,835 Kau benar. 864 01:12:45,266 --> 01:12:48,290 Siapa yang tak suka mencumbu pikiran yang bagus? 865 01:12:48,401 --> 01:12:50,271 Waktu sudah berubah. 866 01:12:50,370 --> 01:12:52,607 Masa depan adalah wanita. 867 01:12:53,341 --> 01:12:55,124 Begitu juga masa depanku. 868 01:12:55,192 --> 01:12:56,913 Sesaat kau sebutkan kalimat itu, 869 01:12:56,938 --> 01:12:58,998 Sesaat aku merasakan kau mengambil alih pikiranku, 870 01:12:59,022 --> 01:13:00,430 Aku akan lompat. 871 01:13:00,455 --> 01:13:03,032 Lalu kau bisa ambil tubuhku saat itu jatuh menuju kematiannya. 872 01:13:04,396 --> 01:13:06,096 Kau mau bermain? 873 01:13:06,120 --> 01:13:10,033 Aku jadi sedikit bergairah, dok. 874 01:13:10,172 --> 01:13:13,285 Oke. Bagaimana dengan ini? 875 01:13:16,211 --> 01:13:18,057 Kau bisa hidup... 876 01:13:19,700 --> 01:13:21,826 Jika kau bisa membunuhku. 877 01:13:21,867 --> 01:13:25,192 Maksudku, benar-benar membunuhku. 878 01:13:25,877 --> 01:13:28,920 Sebelum aku menjadi kau selamanya. 879 01:13:28,983 --> 01:13:31,747 Kemudian kau bisa bersama suamimu. 880 01:13:32,904 --> 01:13:35,082 Dan kau bisa pertahankan hidupmu yang kecil. 881 01:13:36,634 --> 01:13:38,312 Tidak... 882 01:13:41,246 --> 01:13:43,339 Atau... 883 01:13:43,388 --> 01:13:46,350 Kau bisa memilih hal yang pasti. 884 01:13:46,392 --> 01:13:48,204 Kematian. 885 01:13:48,900 --> 01:13:51,075 Siapa kau sebenarnya? 886 01:13:52,175 --> 01:13:56,458 Apa kau sesuai takdirmu saat kau dilahirkan? 887 01:13:59,006 --> 01:14:01,618 Berapa lama kau berkeliaran seperti ini? 888 01:14:01,642 --> 01:14:04,082 Tubuh ke tubuh. 889 01:14:05,025 --> 01:14:06,615 Tahunan? 890 01:14:06,640 --> 01:14:08,369 Bergenerasi? 891 01:14:08,404 --> 01:14:10,059 Berabad-abad? 892 01:14:10,115 --> 01:14:13,054 Waktu hanya bayangan bagiku. 893 01:14:13,154 --> 01:14:17,391 Kau tak lelah dengan perubahan tanpa akhir? 894 01:14:17,457 --> 01:14:20,630 Kau tidak jenuh? 895 01:14:21,992 --> 01:14:23,932 Ya. 896 01:14:24,689 --> 01:14:28,501 Itu yang membuatmu begitu menarik. 897 01:14:30,297 --> 01:14:32,997 Kau sesuatu yang baru. 898 01:14:33,036 --> 01:14:35,856 Daging baru. 899 01:14:35,880 --> 01:14:38,706 Yang lain dan yang lainnya. 900 01:14:38,747 --> 01:14:41,167 Baru menjadi lama. 901 01:14:41,203 --> 01:14:43,709 Tanpa istirahat. 902 01:14:43,748 --> 01:14:46,649 Tanpa istirahat... Tidak. 903 01:14:46,674 --> 01:14:50,263 Biarkan pikiranmu melayang bebas. 904 01:14:51,195 --> 01:14:54,632 Ya. Bebas. 905 01:14:54,695 --> 01:14:57,269 Melayang bebas. 906 01:14:57,365 --> 01:14:59,276 Bebas. 907 01:15:05,338 --> 01:15:07,370 Ayo! 908 01:16:04,331 --> 01:16:05,860 Tunggu. 909 01:17:22,511 --> 01:17:25,020 - Dr. Derby, hentikan! - Jatuhkan pisaunya! 910 01:17:25,045 --> 01:17:28,716 - Jatuhkan itu! - Tidak! Tidak! Tidak! 911 01:17:34,431 --> 01:17:36,228 Tidak! 912 01:17:36,320 --> 01:17:38,346 Aku saat itu tidak kehilangan akal sehatku. 913 01:17:38,379 --> 01:17:40,073 Dan juga tidak saat ini. 914 01:17:40,097 --> 01:17:42,017 Aku tidak membunuh Asa Waite. 915 01:17:42,042 --> 01:17:45,984 Aku berusaha membunuh makhluk di dalam dia. 916 01:17:46,433 --> 01:17:49,436 Makhluk yang datang untukku. 917 01:17:55,109 --> 01:17:57,378 Kau benar-benar percaya itu yang terjadi? 918 01:17:57,478 --> 01:18:01,082 Ya, dan aku masih tak yakin dia benar-benar mati. 919 01:18:01,121 --> 01:18:03,755 Tubuh dia takkan bisa selamat dengan trauma itu. 920 01:18:03,780 --> 01:18:07,763 Aku tak peduli dengan tubuhnya. Kau harus hancurkan otaknya. 921 01:18:25,973 --> 01:18:28,475 Kau sangat kacau. 922 01:18:32,379 --> 01:18:35,249 Aku tak mau kau mencium napas pastrami ku. 923 01:18:42,153 --> 01:18:43,701 Oke. 924 01:18:44,245 --> 01:18:45,941 Otaknya. 925 01:18:50,165 --> 01:18:53,349 - Akan aku coba usahakan. - Terima kasih. 926 01:18:54,531 --> 01:18:56,437 Melewati semua jenis rintangan.. 927 01:19:00,188 --> 01:19:01,976 Baiklah. 928 01:19:02,076 --> 01:19:05,297 Sayatan pertama di tulang dada. 929 01:19:05,358 --> 01:19:09,301 10 sentimeter di bawah tulang selangka. 930 01:19:09,914 --> 01:19:15,189 Itu trauma yang sangat berat. 931 01:19:24,225 --> 01:19:26,203 Sialan! 932 01:19:39,395 --> 01:19:40,782 Beth! 933 01:19:41,665 --> 01:19:43,656 Sialan! 934 01:19:59,092 --> 01:20:01,765 Bajingan! Bajingan! 935 01:20:11,135 --> 01:20:13,247 Ya Tuhan. 936 01:20:15,235 --> 01:20:17,317 Kau tak apa? 937 01:20:17,376 --> 01:20:19,200 Tidak. 938 01:20:19,236 --> 01:20:21,002 Ya Tuhan. 939 01:20:30,719 --> 01:20:32,384 Sial! 940 01:20:35,877 --> 01:20:38,492 Itu belum mati! Itu belum mati! 941 01:20:38,530 --> 01:20:41,308 Itu belum mati! 942 01:20:42,413 --> 01:20:44,932 Apa yang kau bicarakan? 943 01:20:47,981 --> 01:20:50,430 Apa-apaan?! 944 01:20:52,831 --> 01:20:55,489 Beth, kau tak apa? 945 01:21:01,858 --> 01:21:03,372 Beth? 946 01:21:05,044 --> 01:21:06,419 Di mana aku? 947 01:21:06,465 --> 01:21:09,498 Keluarkan aku. 948 01:21:10,258 --> 01:21:15,884 Keluarkan aku dari tubuh ini. 949 01:21:15,916 --> 01:21:18,154 Apa aku pasien di sini? 950 01:21:18,908 --> 01:21:20,881 Apa maksudmu? 951 01:21:22,650 --> 01:21:24,073 Bukan apa-apa. 952 01:21:25,206 --> 01:21:28,358 Kau tak ingat apa yang terjadi? 953 01:21:28,418 --> 01:21:30,390 Tunggu. 954 01:21:30,467 --> 01:21:33,394 Benar. Benar. 955 01:21:34,596 --> 01:21:39,924 Oke. Aku takut kau dalam masalah serius, Beth. 956 01:21:40,167 --> 01:21:42,728 Kau membunuh seseorang. Seorang pasien. 957 01:21:42,753 --> 01:21:45,335 Astaga. Aku jelas bukan diriku sendiri. 958 01:21:45,399 --> 01:21:47,451 Kau tahu aku. 959 01:21:47,515 --> 01:21:49,542 Aku pikir begitu. 960 01:21:49,624 --> 01:21:51,846 Itu terdengar seperti reaksi obat. 961 01:21:52,020 --> 01:21:53,857 Kau bilang tidak dalam pengaruh obat. 962 01:21:53,882 --> 01:21:57,990 Itu terdengar seperti sesuatu yang akan dikatakan pecandu. 963 01:21:58,118 --> 01:22:02,138 Bagaimana kau akan sembuhkan aku, dok? 964 01:22:02,188 --> 01:22:06,656 Mungkin pemeriksaan lebih mendalam. 965 01:22:12,058 --> 01:22:18,323 Aku melihat episode skizofrenia sama seperti yang ini. 966 01:22:18,348 --> 01:22:20,655 Pada pasienmu Asa Waite. 967 01:22:20,680 --> 01:22:24,209 Aku suka saat kau bicara nakal. 968 01:22:24,512 --> 01:22:28,872 Dia berubah dari pernyataan kerasukan yang histeris, 969 01:22:28,897 --> 01:22:34,177 Menjadi sangat tenang. 970 01:22:34,202 --> 01:22:36,385 Sama seperti yang baru saja kau lakukan. 971 01:22:36,410 --> 01:22:38,593 Itu benar, bukan? 972 01:22:43,719 --> 01:22:46,455 - Siapa namaku? - Apa? 973 01:22:48,169 --> 01:22:50,413 - Siapa namaku? - Jangan konyol. 974 01:22:50,446 --> 01:22:53,680 - Siapa namaku?! - Apa ini semacam tes? 975 01:22:53,740 --> 01:22:55,728 Ya, ini tes. 976 01:22:56,522 --> 01:22:58,477 Dokter! Dokter! 977 01:22:58,531 --> 01:23:00,452 - Dokter, itu... - Apa?! 978 01:23:00,537 --> 01:23:02,869 Kau harus ikut aku sekarang! 979 01:23:04,164 --> 01:23:06,147 Jaga dia. 980 01:23:14,039 --> 01:23:15,384 Hai, semuanya. 981 01:23:15,409 --> 01:23:18,669 Kau harus ikut aku sekarang. Di sini, Dr. Upton. 982 01:23:29,632 --> 01:23:31,478 Tolong. 983 01:23:36,229 --> 01:23:41,004 Aku Elizabeth. 984 01:23:47,605 --> 01:23:49,392 Astaga! 985 01:23:58,416 --> 01:24:00,107 Beth? 986 01:24:02,577 --> 01:24:04,965 Kode biru! Segera ke sini! 987 01:24:04,989 --> 01:24:07,249 Cepat! Ayo, ayo! 988 01:24:07,585 --> 01:24:10,780 Ayo, ayo. Tak ada tanda vital. Tapi dia masih hidup. 989 01:24:10,805 --> 01:24:12,676 - Dia, dokter? - Gagangnya! 990 01:24:12,701 --> 01:24:14,027 400. 991 01:24:14,789 --> 01:24:16,131 Menjauh! 992 01:24:17,341 --> 01:24:19,961 Lagi. Ayo! 993 01:24:21,591 --> 01:24:23,429 Menjauh! 994 01:24:26,661 --> 01:24:28,235 Beth? 995 01:24:30,354 --> 01:24:32,306 Beth? 996 01:24:56,717 --> 01:24:59,030 Semua ini kesalahan besar. 997 01:24:59,067 --> 01:25:00,976 Kau tahu aku, 'kan? 998 01:25:03,571 --> 01:25:06,034 Aku akan hisap penismu jika kau keluarkan aku. 999 01:25:12,614 --> 01:25:14,849 Keluar dan bantu mereka dengan mayat itu. 1000 01:25:24,082 --> 01:25:25,833 Siapa kau? 1001 01:25:25,873 --> 01:25:28,020 Aku Dr. Elizabeth Derby. 1002 01:25:28,062 --> 01:25:31,912 Dan kau akan buang waktu meyakinkan orang lain sebaliknya. 1003 01:25:31,949 --> 01:25:35,272 Mungkin. Tapi aku bisa menahanmu di sini. 1004 01:25:36,570 --> 01:25:39,992 Terisolasi, dibius. 1005 01:25:40,311 --> 01:25:43,161 Terkurung hingga kau mati. 1006 01:25:43,186 --> 01:25:46,346 Apa kau benar-benar ingin itu terjadi kepada temanmu? 1007 01:25:46,446 --> 01:25:49,250 Elizabeth Derby memang temanku. 1008 01:25:50,321 --> 01:25:52,413 Dan dia tewas karenamu. 1009 01:25:52,486 --> 01:25:54,302 Semua teman-temanku di neraka. 1010 01:25:54,348 --> 01:25:56,531 Jadi teman-temanmu akan jadi pendamping yang bagus! 1011 01:25:59,911 --> 01:26:01,890 Bantalan ruang isolasi keparat. 1012 01:26:14,241 --> 01:26:16,476 Dasar jalang! 1013 01:26:37,464 --> 01:26:40,028 Saat aku mati, biar aku tetap mati. 1014 01:26:45,368 --> 01:26:47,307 Dr. Upton? 1015 01:26:56,292 --> 01:26:58,245 Kau tak apa, Dr. Upton? 1016 01:26:58,270 --> 01:27:00,029 Dia mencoba membunuhku. Tembak dia. 1017 01:27:00,054 --> 01:27:03,192 Itu bukan Daniella Upton. Tapi aku. 1018 01:27:03,260 --> 01:27:04,874 Aku Daniella Upton. 1019 01:27:04,899 --> 01:27:07,385 Dia gila dan berbahaya. Tembak. 1020 01:27:07,482 --> 01:27:08,972 Tunggu dulu... 1021 01:27:08,996 --> 01:27:10,988 - Oke, sebentar. - Astaga! 1022 01:27:11,032 --> 01:27:13,428 Sebentar, dokter! Tunggu dulu! 1023 01:27:13,453 --> 01:27:15,873 - Apa-apaan?! - Berikan senjatanya padaku! 1024 01:27:17,192 --> 01:27:18,483 Mundur! Mundur! 1025 01:27:18,508 --> 01:27:20,258 - Jangan lakukan ini, Dr. Derby. - Cepat mundur! 1026 01:27:20,282 --> 01:27:22,011 - Oke. Oke. - Menjauh. 1027 01:27:22,043 --> 01:27:23,879 - Oke. - Menjauh dari dia, Mace! 1028 01:27:23,962 --> 01:27:26,812 Menjauh! Itu bukan Daniella Upton! 1029 01:27:27,181 --> 01:27:30,235 - Aku Daniella Upton! - Dia gila! 1030 01:27:30,283 --> 01:27:32,027 Aku tahu siapa aku! 1031 01:27:32,090 --> 01:27:33,973 - Oke. - Jalang keparat. 1032 01:27:34,222 --> 01:27:36,450 Aku tahu siapa aku! 1033 01:28:07,188 --> 01:28:10,381 Tetap bersama. 1034 01:28:14,848 --> 01:28:17,025 Semua jenis rintangan. 1035 01:28:18,817 --> 01:28:20,744 Maaf. 1036 01:28:24,263 --> 01:28:25,720 Tidak! 1037 01:28:26,444 --> 01:28:29,739 Minggir! Berhenti! Minggir! 1038 01:28:51,259 --> 01:28:52,930 Dr. Upton? 1039 01:28:59,260 --> 01:29:01,108 Dr. Upton? 1040 01:29:10,124 --> 01:29:11,997 Tunggu. Sebentar. 1041 01:29:12,053 --> 01:29:14,461 Kembalikan senjatanya, Dr. Derby. 1042 01:30:33,701 --> 01:30:36,199 Banyak psikiater tak bisa menghadapinya. 1043 01:30:37,175 --> 01:30:41,419 Tekanan karena bertanggung jawab menyimpan pikiran... 1044 01:30:41,487 --> 01:30:43,687 ...dari begitu banyak orang lain secara bersamaan. 1045 01:30:44,622 --> 01:30:47,815 Aku selalu beritahu Beth jika dia terlalu peduli. 1046 01:30:49,216 --> 01:30:50,919 Tapi aku tidak tahu, 1047 01:30:50,943 --> 01:30:54,036 Seberapa buruk keseimbangan pekerjaan dan kehidupan dia. 1048 01:30:56,757 --> 01:30:59,801 Itu pasti sangat berat untukmu. 1049 01:30:59,863 --> 01:31:02,196 Aku sangat mencintai dia. 1050 01:31:04,624 --> 01:31:06,548 Itu mulai membaik di akhir-akhir. 1051 01:31:06,573 --> 01:31:08,454 Aku tahu. 1052 01:31:08,478 --> 01:31:11,352 Dan kau harus coba selamatkan yang baik dari itu. 1053 01:31:11,404 --> 01:31:13,511 Dari abu? 1054 01:31:17,486 --> 01:31:21,696 Terima kasih untuk kopi dan waktumu. 1055 01:31:21,761 --> 01:31:24,943 Aku tahu kalian seperti saudari. 1056 01:31:26,350 --> 01:31:28,861 Dan itu menjadikan kita keluarga. 1057 01:31:28,885 --> 01:31:31,402 Jadi tolong panggil aku Dani. 1058 01:31:31,479 --> 01:31:32,885 Oke, Dani. 1059 01:31:32,956 --> 01:31:35,963 Dan kau tahu kau bisa datang temui aku kapan saja. 1060 01:31:38,348 --> 01:31:40,034 Eddie? 1061 01:31:41,869 --> 01:31:43,873 Aku menatap mata dia, 1062 01:31:43,897 --> 01:31:47,341 Sebelum pikirannya benar-benar hilang. 1063 01:31:47,394 --> 01:31:52,939 Dan aku tahu di momen terakhir itu, 1064 01:31:53,007 --> 01:31:56,083 Dia paham siapa dia sebenarnya. 1065 01:31:59,627 --> 01:32:02,023 Kami lebih dari saudari. 1066 01:32:03,878 --> 01:32:05,826 Kami teman. 1067 01:33:44,245 --> 01:33:46,345 Aku bukan dia. Aku diriku. 1068 01:33:46,399 --> 01:33:48,600 Aku tak seharusnya di sini. Aku dokter. 1069 01:33:48,662 --> 01:33:50,798 Kau dengar aku?! Aku diriku! Aku diriku! 1070 01:33:50,823 --> 01:33:53,451 Aku diriku! Ini bukan hidupku! 1071 01:33:53,501 --> 01:33:56,024 Aku diriku! Aku diriku! Tolong aku! 1072 01:33:56,103 --> 01:33:58,434 Tolong aku! Tolong aku! 1073 01:33:58,507 --> 01:34:00,719 Aku tidak membunuh mereka! Tolong aku! 1074 01:34:00,774 --> 01:34:03,534 Keluarkan aku dari sini! Keluarkan aku dari sini! 1075 01:34:03,612 --> 01:34:06,166 Aku diriku! 1076 01:34:08,220 --> 01:34:10,220 SITUS ONLINE BARU DI 2023 SITUS BARU PASTI GCOR 1077 01:34:10,244 --> 01:34:12,244 RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9% Gabung Sekarang beritafoya.online 1078 01:34:12,268 --> 01:34:14,268 JADILAH JUTAWAN DENGAN BERMAIN DI FOYA88 1079 01:34:14,292 --> 01:34:16,292 VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA Temukan kami di Google, ketik FOYA88 76499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.