Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,925 --> 00:00:09,259
A famous man once said,
2
00:00:09,426 --> 00:00:12,095
"We create our own demons."
3
00:00:13,639 --> 00:00:15,641
Who said that?
What does that even mean?
4
00:00:15,807 --> 00:00:17,601
It doesn't matter.
I said it because he said it.
5
00:00:17,768 --> 00:00:19,311
So, now, he was famous
6
00:00:19,478 --> 00:00:21,897
and it's basically getting said
by two well-known guys.
7
00:00:22,231 --> 00:00:23,607
I don't...
8
00:00:23,815 --> 00:00:25,817
I'm going to start again.
9
00:00:27,319 --> 00:00:29,488
Let's track this from the beginning.
10
00:01:06,650 --> 00:01:07,859
Half hour till the ball drops.
11
00:01:09,194 --> 00:01:10,195
- Hey, do you wanna...
- Tony Stark?
12
00:01:10,279 --> 00:01:11,530
- Great speech, man!
- I got you, pal.
13
00:01:11,780 --> 00:01:13,407
I gave a speech? How was it?
14
00:01:14,074 --> 00:01:15,075
- Edifying.
- Unintelligible.
15
00:01:15,158 --> 00:01:16,910
Really? It's my favourite kind.
A winning combo.
16
00:01:16,994 --> 00:01:18,787
- Where are we going?
- To town, on each other.
17
00:01:18,870 --> 00:01:19,913
Probably back in your room
18
00:01:19,997 --> 00:01:21,123
because I also want
to see your research.
19
00:01:21,206 --> 00:01:22,207
Okay, you can see my research,
20
00:01:22,291 --> 00:01:24,251
but that's...
I'm not gonna show you my "town."
21
00:01:24,334 --> 00:01:25,544
Mr. Stark.
22
00:01:25,627 --> 00:01:26,587
Ho Yinsen.
23
00:01:26,670 --> 00:01:28,672
I finally met a man called "Ho."
24
00:01:28,839 --> 00:01:32,092
I would like to introduce you
to our guest, Dr. Wu.
25
00:01:32,342 --> 00:01:33,635
- This guy.
- Mr. Stark.
26
00:01:34,845 --> 00:01:38,056
You're a heart doctor. She's going to
need a cardiologist after I...
27
00:01:40,976 --> 00:01:42,769
Perhaps another time?
28
00:01:43,353 --> 00:01:47,190
It started in Bern, Switzerland.
1999.
29
00:01:48,567 --> 00:01:50,360
- The old days.
- Mr. Stark!
30
00:01:50,652 --> 00:01:52,821
I never thought they would
come back to bite me.
31
00:01:52,904 --> 00:01:53,905
Why would they?
32
00:01:53,989 --> 00:01:55,699
Hey, Tony!
33
00:01:56,533 --> 00:01:59,369
Aldrich Killian.
I'm a big fan of your work.
34
00:01:59,620 --> 00:02:00,621
- My work?
- Who isn't? He means me.
35
00:02:00,996 --> 00:02:03,248
Of course, but Ms. Hansen,
36
00:02:03,415 --> 00:02:06,752
my organisation's been tracking
your research since year two of MIT.
37
00:02:06,918 --> 00:02:07,919
Yeah, we're full.
38
00:02:08,754 --> 00:02:10,380
He made it. He made the cut.
39
00:02:10,547 --> 00:02:11,632
What floor you going to, pal?
40
00:02:11,715 --> 00:02:13,216
Well, now, that is
an appropriate question.
41
00:02:13,383 --> 00:02:14,384
The ground floor, actually,
42
00:02:14,551 --> 00:02:16,470
of a proposal
I'm putting together myself.
43
00:02:16,678 --> 00:02:20,390
It's a privately funded think tank
called Advanced Idea Mechanics.
44
00:02:20,641 --> 00:02:24,394
She'll take both.
One to throw away and one to not call.
45
00:02:24,561 --> 00:02:28,148
"Advanced Idea Mechanics,"
or "AIM," for short. Do you get it?
46
00:02:28,231 --> 00:02:29,650
I see that,
because it's on your T-shirt.
47
00:02:31,193 --> 00:02:33,403
Ladies, follow the mullet. Ladies first.
48
00:02:33,570 --> 00:02:35,197
Thank you, I'll call you.
49
00:02:37,908 --> 00:02:40,118
I'm titillated by the notion
of working with you.
50
00:02:40,285 --> 00:02:41,453
- Yeah?
- I'll ditch these clowns.
51
00:02:41,578 --> 00:02:43,246
I'll see you up
on the roof in five minutes.
52
00:02:43,330 --> 00:02:44,873
Just gonna try
and get my beak wet real quick.
53
00:02:44,956 --> 00:02:46,041
You know what I'm talking about?
54
00:02:46,124 --> 00:02:47,125
I'll see you up there.
55
00:02:47,292 --> 00:02:48,585
Damn betcha.
56
00:02:48,877 --> 00:02:51,338
Come on!
I thought that was just a theory.
57
00:02:51,505 --> 00:02:52,714
Well, it was.
58
00:02:52,798 --> 00:02:54,508
If I'm right, we can access the area
of the brain
59
00:02:54,591 --> 00:02:55,592
that governs repair...
60
00:02:55,676 --> 00:02:57,010
...and chemically recode it.
61
00:02:57,094 --> 00:02:59,513
That's incredible. Essentially,
you're hacking into the genetic...
62
00:02:59,596 --> 00:03:00,681
...operating system...
63
00:03:00,764 --> 00:03:02,140
- ...of a living organism.
- Exactly.
64
00:03:02,474 --> 00:03:03,517
Yes.
65
00:03:03,600 --> 00:03:04,643
Is that...
Can you...
66
00:03:04,726 --> 00:03:06,228
- What?
- Can you not touch my plant?
67
00:03:06,395 --> 00:03:08,021
It's not...
She doesn't like it. She prefers...
68
00:03:08,230 --> 00:03:10,107
She's not like the others.
Come on. Let's go in the bedroom.
69
00:03:10,482 --> 00:03:12,234
- Happy...
- That's cute...
70
00:03:12,317 --> 00:03:13,777
Leave her ficus alone.
71
00:03:13,860 --> 00:03:14,903
Because...
And, no, seriously, don't.
72
00:03:14,986 --> 00:03:17,114
- And you're starting with plants.
- For now, yeah.
73
00:03:17,280 --> 00:03:19,449
I'm calling it EXTREMIS.
74
00:03:20,909 --> 00:03:22,160
- Well, it's...
- Human application.
75
00:03:22,244 --> 00:03:23,453
Exactly, exactly.
76
00:03:23,704 --> 00:03:25,580
- Dendritic revitalisation.
- It's revolutionary.
77
00:03:25,747 --> 00:03:27,040
- Disease prevention...
- Change the world.
78
00:03:27,124 --> 00:03:28,583
...even limb regrowth.
79
00:03:30,043 --> 00:03:31,461
You're the most gifted woman
I've ever met.
80
00:03:32,879 --> 00:03:35,424
- In Switzerland.
- That's better.
81
00:03:35,507 --> 00:03:37,551
- You're seeing things.
- This week.
82
00:03:37,801 --> 00:03:39,678
You almost bought it, didn't you?
83
00:03:50,647 --> 00:03:52,315
This is what I'm talking about,
the glitch.
84
00:03:52,399 --> 00:03:53,692
Have you checked
the telomerase algorithm?
85
00:03:53,859 --> 00:03:54,860
- The what?
- Down!
86
00:03:55,402 --> 00:03:57,320
Stay down! Stay down, boss.
87
00:03:57,487 --> 00:03:58,947
- We're good.
- Stay down.
88
00:03:59,114 --> 00:04:01,158
You're right on me. I made it.
89
00:04:02,242 --> 00:04:03,827
What the hell was that?
90
00:04:05,078 --> 00:04:06,788
- What was that?
- It's a glitch in my work. It's...
91
00:04:07,122 --> 00:04:08,457
She was just talking about it.
Glitches happen.
92
00:04:08,623 --> 00:04:09,666
It's not Y2K.
93
00:04:09,833 --> 00:04:11,501
Hey! Happy New Year!
94
00:04:11,668 --> 00:04:12,836
- Happy New Year.
- Happy New Year.
95
00:04:13,003 --> 00:04:14,296
All right.
I'll see you in the morning. Good night.
96
00:04:14,379 --> 00:04:15,422
- You good?
- Yeah.
97
00:04:15,505 --> 00:04:17,466
- I'll be right outside.
- Okay, cool.
98
00:04:37,027 --> 00:04:38,904
So, why am I telling you this?
99
00:04:39,613 --> 00:04:42,783
Because I had just created demons
100
00:04:43,617 --> 00:04:45,368
and I didn't even know it.
101
00:04:47,913 --> 00:04:49,748
Yeah, those were good times.
102
00:04:50,707 --> 00:04:52,459
Then I moved on.
103
00:04:52,918 --> 00:04:55,212
After a briefsoiree in an Afghan cave,
I said goodbye to the party scene.
104
00:04:57,047 --> 00:04:58,215
I forgot that night in Switzerland.
105
00:04:59,174 --> 00:05:01,301
- These days, I'm a changed man.
- Forty-six.
106
00:05:01,384 --> 00:05:03,762
I'm different now.
107
00:05:03,845 --> 00:05:05,013
I'm... Well...
108
00:05:05,096 --> 00:05:07,599
- Forty-seven.
- You know who I am.
109
00:05:07,849 --> 00:05:10,602
Sir, please may I request
just a few hours to calibrate...
110
00:05:10,769 --> 00:05:12,103
No. Forty-eight.
111
00:05:15,398 --> 00:05:17,150
Micro-repeater
implanting sequence complete.
112
00:05:17,234 --> 00:05:18,235
As you wish, sir.
113
00:05:18,527 --> 00:05:21,363
I've also prepared a safety briefing
for you to entirely ignore.
114
00:05:21,530 --> 00:05:23,073
Which I will.
115
00:05:23,490 --> 00:05:24,658
All right, let's do this.
116
00:05:25,116 --> 00:05:26,701
DUM-E.
117
00:05:26,785 --> 00:05:27,786
Hi, DUM-E.
118
00:05:27,911 --> 00:05:30,205
How did you get that cap on your head?
You earned it.
119
00:05:30,497 --> 00:05:32,207
Hey. Hey!
120
00:05:33,708 --> 00:05:35,710
What are you doing out of the corner?
You know what you did.
121
00:05:35,877 --> 00:05:38,088
Blood on my mat. Handle it.
122
00:05:38,380 --> 00:05:42,175
Sir, may I remind you that you've been
awake for nearly 72 hours?
123
00:05:43,009 --> 00:05:44,010
Focus up, ladies.
124
00:05:44,177 --> 00:05:46,930
Good evening,
and welcome to the birthing suite.
125
00:05:47,138 --> 00:05:49,391
I am pleased to announce
the imminent arrival
126
00:05:49,599 --> 00:05:52,435
of your bouncing,
bad-ass baby brother.
127
00:05:53,228 --> 00:05:54,479
Start tight and then go wide.
128
00:05:54,646 --> 00:05:56,022
Stamp date and time.
129
00:05:56,189 --> 00:05:59,192
Mark 42. Autonomous prehensile
propulsion suit test.
130
00:05:59,526 --> 00:06:01,111
Initialise sequence.
131
00:06:03,822 --> 00:06:05,490
Jarvis, drop my needle.
132
00:06:29,681 --> 00:06:30,974
Crap.
133
00:06:49,242 --> 00:06:50,785
All right, I think we got this.
Send them all.
134
00:06:59,502 --> 00:07:00,670
Probably a little fast.
Slow it down.
135
00:07:00,754 --> 00:07:01,796
Slow it down just a...
136
00:07:02,172 --> 00:07:03,173
...little bit.
137
00:07:11,097 --> 00:07:12,515
Cool it, will you, Jarvis?
138
00:07:23,360 --> 00:07:25,612
Come on. I ain't scared of you.
139
00:07:33,244 --> 00:07:34,245
I'm the best.
140
00:07:40,877 --> 00:07:43,838
As always, sir, a great pleasure
watching you work.
141
00:07:44,506 --> 00:07:47,801
I guess 72 hours is a long time
between siestas.
142
00:07:48,510 --> 00:07:50,887
I didn't think it could get any worse.
143
00:07:52,889 --> 00:07:55,266
Then I had to go and turn on the TV.
144
00:07:58,645 --> 00:08:00,605
That's when he happened.
145
00:08:09,155 --> 00:08:11,533
Some people call me a terrorist.
146
00:08:14,786 --> 00:08:16,913
I consider myself a teacher.
147
00:08:19,374 --> 00:08:20,750
America.
148
00:08:22,544 --> 00:08:25,046
Ready for another lesson?
149
00:08:25,755 --> 00:08:30,343
In 1864, in Sand Creek, Colorado,
the US military waited
150
00:08:30,635 --> 00:08:33,680
until the friendly Cheyenne braves
had all gone hunting.
151
00:08:33,847 --> 00:08:38,059
Waited to attack and slaughter
the families left behind
152
00:08:38,435 --> 00:08:41,438
and claim their land.
153
00:08:41,813 --> 00:08:43,398
39 hours ago,
154
00:08:44,024 --> 00:08:48,361
the Ali Al Salem Air Base in Kuwait
was attacked.
155
00:08:48,611 --> 00:08:50,697
I... I... I did that.
156
00:08:50,905 --> 00:08:52,115
A quaint military church
157
00:08:52,282 --> 00:08:55,660
filled with wives and children,
of course.
158
00:08:57,454 --> 00:09:00,707
The soldiers were out on manoeuvres.
159
00:09:01,624 --> 00:09:04,044
The braves were away.
160
00:09:05,086 --> 00:09:06,588
President Ellis.
161
00:09:06,755 --> 00:09:10,050
You continue to resist my attempts
to educate you, sir.
162
00:09:10,216 --> 00:09:12,844
And now you've missed me again.
163
00:09:15,889 --> 00:09:17,807
You know who I am.
164
00:09:18,141 --> 00:09:19,976
You don't know where I am.
165
00:09:21,394 --> 00:09:23,980
And you'll never see me coming.
166
00:09:27,358 --> 00:09:28,610
Now that we seem to be back,
167
00:09:28,693 --> 00:09:30,195
let's recap some
of the frightening developments...
168
00:09:30,445 --> 00:09:32,155
American airwaves were hijacked...
169
00:09:32,447 --> 00:09:33,823
The nation remains on high alert.
170
00:09:34,032 --> 00:09:36,534
All attempts to find the Mandarin
have so far proved unsuccessful.
171
00:09:36,868 --> 00:09:39,996
Central to my administration's
response to this terrorist event
172
00:09:40,288 --> 00:09:42,207
is a newly minted resource.
173
00:09:42,457 --> 00:09:45,543
I know him as Colonel James Rhodes.
174
00:09:45,877 --> 00:09:47,796
The American people
will soon know him
175
00:09:47,962 --> 00:09:49,506
as the Iron Patriot.
176
00:09:50,215 --> 00:09:52,467
And how is President Ellis responding?
177
00:09:52,550 --> 00:09:54,719
By taking the guy
they call War Machine
178
00:09:54,803 --> 00:09:56,429
and giving him a paint job.
179
00:09:56,596 --> 00:10:00,183
The same suit,
but painted red, white and blue.
180
00:10:00,266 --> 00:10:04,145
Look at that. And they also
renamed him, "Iron Patriot."
181
00:10:04,229 --> 00:10:07,148
You know,
just in case the paint was too subtle.
182
00:10:07,482 --> 00:10:09,317
It tested well with focus groups,
all right?
183
00:10:09,484 --> 00:10:11,111
"I am Iron Patriot!" It sucks.
184
00:10:11,277 --> 00:10:12,612
"War Machine" was
a little too aggressive.
185
00:10:12,695 --> 00:10:14,114
All right?
This sends a better message.
186
00:10:16,449 --> 00:10:19,536
So, what's really going on?
With the Mandarin.
187
00:10:20,829 --> 00:10:23,039
Seriously, can we talk about this guy?
188
00:10:26,000 --> 00:10:28,670
It's classified information, Tony.
189
00:10:29,212 --> 00:10:31,256
Okay, there have been nine bombings.
190
00:10:31,506 --> 00:10:33,550
- Nine.
- The public only knows about three.
191
00:10:33,633 --> 00:10:36,719
But here's the thing,
nobody can ID a device.
192
00:10:36,886 --> 00:10:37,929
There's no bomb casings.
193
00:10:38,263 --> 00:10:40,306
You know I can help. Just ask.
194
00:10:40,473 --> 00:10:42,100
I got a ton of new tech.
I got a prehensile suit.
195
00:10:42,392 --> 00:10:45,562
I got bomb disposal.
It catches explosions in mid-air.
196
00:10:45,728 --> 00:10:47,147
When's the last time
you got a good night's sleep?
197
00:10:47,313 --> 00:10:49,899
Einstein slept three hours a year.
Look what he did.
198
00:10:50,108 --> 00:10:52,402
People are concerned about you, Tony.
I'm concerned about you.
199
00:10:52,735 --> 00:10:53,736
You're going to come at me like that?
200
00:10:53,945 --> 00:10:55,446
I'm not trying to be a dick...
201
00:10:56,156 --> 00:10:57,157
...tator.
202
00:10:57,407 --> 00:10:58,741
Do you mind signing my drawing?
203
00:10:59,033 --> 00:11:01,202
If Richard doesn't mind.
Are you all right with this, Dick?
204
00:11:01,286 --> 00:11:02,871
Yeah. Fine with me.
205
00:11:04,414 --> 00:11:06,332
- What's your name?
- Erin.
206
00:11:07,584 --> 00:11:10,420
I loved you in A Christmas Story,
by the way.
207
00:11:10,920 --> 00:11:13,089
Listen, the Pentagon is scared.
208
00:11:13,256 --> 00:11:16,009
After New York, aliens... Come on.
209
00:11:16,176 --> 00:11:17,760
They need to look strong.
210
00:11:18,011 --> 00:11:21,014
Stopping the Mandarin is a priority,
but it's not...
211
00:11:21,181 --> 00:11:22,891
- It's not superhero business.
- No, it's not, quite frankly.
212
00:11:22,974 --> 00:11:24,517
- I get it.
- It's American business.
213
00:11:24,601 --> 00:11:26,436
That's why I said I got it.
214
00:11:27,187 --> 00:11:28,605
Are you okay?
215
00:11:29,272 --> 00:11:30,315
I broke the crayon.
216
00:11:30,398 --> 00:11:32,108
Are you okay, Mr. Stark?
217
00:11:32,275 --> 00:11:34,027
Take it easy. Tony.
218
00:11:35,195 --> 00:11:37,197
How did you get out of the wormhole?
219
00:11:37,906 --> 00:11:38,948
Wait a minute. Tony!
220
00:11:39,073 --> 00:11:40,074
- What did you say?
- Tony.
221
00:11:41,743 --> 00:11:42,744
Sorry.
222
00:11:42,911 --> 00:11:44,370
I'm just checking on the suit.
223
00:11:45,455 --> 00:11:46,456
Okay.
224
00:11:49,918 --> 00:11:51,127
Check the heart.
225
00:11:51,294 --> 00:11:52,629
Is it the brain?
226
00:11:52,795 --> 00:11:55,632
No sign of cardiac anomaly
or unusual brain activity.
227
00:11:55,798 --> 00:11:57,550
Okay, so I was poisoned?
228
00:11:58,301 --> 00:12:02,972
My diagnosis is that you've
experienced a severe anxiety attack.
229
00:12:05,475 --> 00:12:06,601
Me?
230
00:12:07,143 --> 00:12:08,770
Come on, man, this isn't a good look.
Open up.
231
00:12:08,978 --> 00:12:10,939
Sorry, I gotta split.
232
00:12:13,233 --> 00:12:14,275
Badge.
233
00:12:14,692 --> 00:12:15,735
Badge.
234
00:12:16,819 --> 00:12:18,196
Come on, badge.
235
00:12:19,489 --> 00:12:22,116
Badge, guys.
I put a memo in the toilet. Come on.
236
00:12:22,283 --> 00:12:24,494
Tony has got them in his basement.
They're wearing party hats.
237
00:12:24,661 --> 00:12:26,663
This is an asset that we can put to use.
238
00:12:26,829 --> 00:12:30,792
So, you're suggesting that I replace
the entire janitorial staff with robots.
239
00:12:30,959 --> 00:12:32,460
- Thank you.
- What I'm saying is that
240
00:12:32,627 --> 00:12:35,630
the human element of human resources
is our biggest point of vulnerability.
241
00:12:35,797 --> 00:12:38,049
We should start
phasing it out immediately.
242
00:12:38,216 --> 00:12:39,592
- What?
- Excuse me, Bambi,
243
00:12:39,676 --> 00:12:40,969
- you should be wearing...
- Did you just say that?
244
00:12:41,177 --> 00:12:42,637
- Security? Yes?
- Happy? Okay.
245
00:12:42,804 --> 00:12:45,431
I am thrilled that you are now
the Head Of Security. Okay?
246
00:12:45,598 --> 00:12:47,225
- It is the perfect position for you.
- Thank you.
247
00:12:47,308 --> 00:12:48,851
- However...
- I do appreciate it.
248
00:12:48,935 --> 00:12:50,853
- ...since you've taken the post...
- You don't have to thank me.
249
00:12:51,020 --> 00:12:54,440
...we've had a rise in staff complaints
of 300%.
250
00:12:54,524 --> 00:12:55,608
Thank you.
251
00:12:56,150 --> 00:12:57,235
It's not a compliment.
252
00:12:57,318 --> 00:12:58,569
It's not...
It is a compliment.
253
00:12:58,736 --> 00:13:00,196
Clearly, somebody's
trying to hide something.
254
00:13:00,405 --> 00:13:01,489
- I... Yes.
- Excuse me.
255
00:13:01,572 --> 00:13:03,533
Ms. Potts, your 4:00 is here.
256
00:13:03,700 --> 00:13:05,034
- Thank you.
- Did you clear this 4:00 with me?
257
00:13:05,201 --> 00:13:06,911
Happy, we'll talk about this later,
258
00:13:06,995 --> 00:13:09,372
but right now, I have to go deal with
this very annoying thing.
259
00:13:09,539 --> 00:13:10,832
How so?
260
00:13:10,999 --> 00:13:13,334
I used to work with him
and he used to ask me out all the time,
261
00:13:13,501 --> 00:13:14,544
so it's a little awkward.
262
00:13:14,711 --> 00:13:16,462
I don't like the sound of that.
263
00:13:21,467 --> 00:13:22,468
Pepper.
264
00:13:23,428 --> 00:13:24,429
Killian?
265
00:13:24,595 --> 00:13:26,264
You look great.
266
00:13:26,597 --> 00:13:27,974
You look really great.
267
00:13:28,057 --> 00:13:30,310
God, you look great.
268
00:13:30,393 --> 00:13:31,602
I... I... I...
269
00:13:32,186 --> 00:13:33,438
What on earth have you been doing?
270
00:13:33,896 --> 00:13:34,897
Nothing fancy.
271
00:13:35,231 --> 00:13:37,275
Just five years in the hands
of physical therapists.
272
00:13:37,525 --> 00:13:39,319
And please, call me Aldrich.
273
00:13:40,153 --> 00:13:41,571
You were supposed to be
issued a security badge.
274
00:13:41,863 --> 00:13:44,115
- Happy, it's okay. We're good.
- Yes.
275
00:13:44,282 --> 00:13:46,743
- Are you sure? Okay.
- Yes. Stand down.
276
00:13:46,909 --> 00:13:48,536
- I'm going to linger right here. Okay.
- Thank you.
277
00:13:49,120 --> 00:13:51,831
It's very nice to see you, Killian.
278
00:13:58,046 --> 00:13:59,547
Hey, guy.
279
00:14:07,221 --> 00:14:08,222
Merry Christmas.
280
00:14:08,556 --> 00:14:13,561
After years dodging the President's ban
on "immoral" biotech research,
281
00:14:13,644 --> 00:14:14,979
my think tank
282
00:14:16,606 --> 00:14:19,108
now has a little something
in the pipeline.
283
00:14:19,984 --> 00:14:24,072
It's an idea we like to call EXTREMIS.
284
00:14:25,198 --> 00:14:26,324
I'm gonna turn your lights down.
285
00:14:29,285 --> 00:14:31,120
Regard the human brain.
286
00:14:37,460 --> 00:14:38,503
Wait, hold on, hold on.
287
00:14:38,669 --> 00:14:40,546
That's...
That's the universe. My bad.
288
00:14:40,713 --> 00:14:42,507
But if I do that...
289
00:14:47,512 --> 00:14:49,138
That's the brain.
290
00:14:49,722 --> 00:14:51,641
Strangely mimetic, though,
wouldn't you say?
291
00:14:51,724 --> 00:14:53,059
That's amazing.
292
00:14:53,142 --> 00:14:54,811
Thanks, it's mine.
293
00:14:54,894 --> 00:14:56,145
What?
294
00:14:56,813 --> 00:14:58,106
This. You're inside my head.
295
00:14:58,398 --> 00:15:00,274
It's a...
It's a live feed.
296
00:15:00,566 --> 00:15:02,193
Come on up, I'll prove it to you.
297
00:15:03,820 --> 00:15:04,987
Come on.
298
00:15:07,990 --> 00:15:08,991
Now, pinch my arm.
299
00:15:10,159 --> 00:15:12,161
I can take it. Pinch me.
300
00:15:13,371 --> 00:15:14,580
What is that?
301
00:15:14,872 --> 00:15:18,000
It's the primary somatosensory cortex.
It's the brain's pain centre.
302
00:15:18,668 --> 00:15:21,587
But this is what I wanted to show you.
303
00:15:24,215 --> 00:15:28,344
Now, EXTREMIS harnesses
our bioelectrical potential
304
00:15:28,511 --> 00:15:31,347
and it goes here.
305
00:15:31,514 --> 00:15:34,642
This is essentially an empty slot
and what this tells us
306
00:15:34,892 --> 00:15:36,519
is that our mind,
307
00:15:36,602 --> 00:15:38,104
our entire DNA, in fact,
308
00:15:38,271 --> 00:15:40,106
is destined to be upgraded.
309
00:15:42,900 --> 00:15:44,152
Wait...
310
00:15:50,408 --> 00:15:51,409
Hello?
311
00:15:51,701 --> 00:15:53,369
- Is this Forehead Of Security?
- What?
312
00:15:53,744 --> 00:15:55,204
You know, look...
I got a real job. What do you want?
313
00:15:55,371 --> 00:15:56,581
I'm working.
I've got something going on, here.
314
00:15:56,747 --> 00:15:57,790
What, harassing interns?
315
00:15:57,874 --> 00:15:59,167
Let me tell you something.
Do you know what happened
316
00:15:59,250 --> 00:16:00,251
when I told people
I was Iron Man's bodyguard?
317
00:16:00,334 --> 00:16:02,295
They would laugh in my face.
318
00:16:02,378 --> 00:16:04,755
I had to leave
while I still had a shred of dignity.
319
00:16:04,922 --> 00:16:06,674
Now I got a real job.
I'm watching Pepper.
320
00:16:06,841 --> 00:16:08,551
What's going on? Fill me in.
321
00:16:08,718 --> 00:16:09,844
- For real?
- Yeah.
322
00:16:10,011 --> 00:16:11,512
All right.
She's meeting up with this scientist.
323
00:16:11,679 --> 00:16:13,222
- Rich guy. Handsome.
- Right.
324
00:16:13,347 --> 00:16:15,725
I couldn't make his face, at first. Right?
You know I'm good with faces.
325
00:16:15,808 --> 00:16:16,809
- Yeah, you're the best.
- Yeah.
326
00:16:16,893 --> 00:16:18,227
Well, so I run his credentials.
I make him.
327
00:16:18,436 --> 00:16:20,855
Aldrich Killian.
We actually met the guy back in...
328
00:16:21,022 --> 00:16:23,566
Where were we in '99?
The science conference?
329
00:16:24,400 --> 00:16:26,194
- Switzerland.
- Right, right, exactly.
330
00:16:26,402 --> 00:16:27,778
Killian. No...
I don't remember that guy.
331
00:16:27,987 --> 00:16:29,363
Of course you don't remember him.
He's not a blond with a big rack.
332
00:16:29,614 --> 00:16:31,073
At first, it was fine.
They were talking business.
333
00:16:31,240 --> 00:16:34,327
But now it's getting weird.
He's showing her his big brain.
334
00:16:34,410 --> 00:16:36,162
- His what?
- Big brain.
335
00:16:36,245 --> 00:16:37,663
And she likes it.
Here, let me show you.
336
00:16:38,247 --> 00:16:39,874
Hold on. See?
337
00:16:40,458 --> 00:16:41,459
Look at what? You, watching them?
338
00:16:41,792 --> 00:16:43,544
Flip the screen,
and then we can get started.
339
00:16:43,753 --> 00:16:46,464
I'm not a tech genius like you.
Just trust me. Get down here.
340
00:16:46,714 --> 00:16:48,299
Flip the screen.
Then I can see what they're doing.
341
00:16:48,466 --> 00:16:49,592
I can't!
I don't know how to flip the screen!
342
00:16:49,926 --> 00:16:52,428
Don't talk to me like that any more.
You're not my boss.
343
00:16:52,887 --> 00:16:53,930
All right?
I don't work for you.
344
00:16:54,931 --> 00:16:56,641
And I don't trust this guy.
He's got another guy with him.
345
00:16:56,724 --> 00:16:57,767
He's shifty.
346
00:16:57,850 --> 00:16:58,851
- Relax.
- Seriously?
347
00:16:58,935 --> 00:17:00,436
I'm just asking you
to secure the perimeter.
348
00:17:00,645 --> 00:17:01,854
Tell them to go out
for a drink or something.
349
00:17:02,063 --> 00:17:03,606
You know what? You should take more
of an interest in what's going on here.
350
00:17:03,940 --> 00:17:05,441
This woman's the best thing
that ever happened to you
351
00:17:05,525 --> 00:17:06,943
and you're just ignoring her.
352
00:17:07,109 --> 00:17:08,110
- A giant brain?
- Yeah.
353
00:17:08,194 --> 00:17:09,529
There's a giant brain.
There's a shifty character.
354
00:17:09,612 --> 00:17:12,156
I'm gonna follow this guy. I'm gonna
run his plates and I'm gonna...
355
00:17:12,448 --> 00:17:13,783
You know,
if it gets rough, so be it.
356
00:17:14,575 --> 00:17:15,618
I miss you, Happy.
357
00:17:15,785 --> 00:17:17,787
Yeah, I miss you, too.
But the way it used to be.
358
00:17:18,120 --> 00:17:19,121
Now you're off with the super-friends.
359
00:17:19,205 --> 00:17:20,414
I don't know what's going on
with you any more.
360
00:17:20,498 --> 00:17:21,541
- The world's getting weird.
- Hey!
361
00:17:21,624 --> 00:17:22,625
I hate to cut you off.
362
00:17:22,708 --> 00:17:23,709
- Do you have your Taser on you?
- Why?
363
00:17:23,793 --> 00:17:26,003
I think there's a gal in H.R.
who's trying to steal some printer ink.
364
00:17:26,087 --> 00:17:28,172
You should probably go over there
and zap her.
365
00:17:28,256 --> 00:17:29,549
Yeah, nice.
366
00:17:30,049 --> 00:17:34,470
Imagine if you could hack into
the hard drive of any living organism
367
00:17:34,637 --> 00:17:36,597
and recode its DNA.
368
00:17:36,889 --> 00:17:38,683
That would be incredible.
369
00:17:38,849 --> 00:17:42,478
Unfortunately, to my ears,
it also sounds highly weaponisable.
370
00:17:42,645 --> 00:17:46,232
As in, enhanced soldiers,
private armies, and Tony is...
371
00:17:46,399 --> 00:17:47,984
Tony, Tony.
372
00:17:49,026 --> 00:17:53,781
You know, I invited Tony to join AIM
13 years ago.
373
00:17:53,864 --> 00:17:54,907
He turned me down.
374
00:17:55,992 --> 00:17:59,453
But something tells me,
now there's a new genius on the throne
375
00:17:59,537 --> 00:18:02,790
who doesn't have to
answer to Tony any more
376
00:18:02,873 --> 00:18:04,834
and who has slightly less of an ego.
377
00:18:06,377 --> 00:18:08,921
It's gonna be a no, Aldrich.
378
00:18:09,547 --> 00:18:12,383
As much as I'd like to help you.
379
00:18:13,676 --> 00:18:17,013
Well, I can't say that
I'm not disappointed.
380
00:18:17,346 --> 00:18:18,806
But then, as my father used to say,
381
00:18:18,889 --> 00:18:21,642
"Failure is the fog
through which we glimpse triumph."
382
00:18:21,851 --> 00:18:23,185
That's very deep.
383
00:18:23,269 --> 00:18:24,687
And I have no idea what it means.
384
00:18:24,895 --> 00:18:28,649
No, me neither.
He was kind of an idiot, my old man.
385
00:18:28,733 --> 00:18:31,694
I'm sure I'll see you again, Pepper.
386
00:18:41,454 --> 00:18:42,455
Happy.
387
00:18:43,873 --> 00:18:45,625
Car's ready, if you're ready to go.
388
00:18:48,002 --> 00:18:49,462
Yes, I just...
389
00:18:49,545 --> 00:18:52,965
God, I forgot my other things, so...
390
00:18:53,799 --> 00:18:55,176
I'm just gonna...
391
00:19:22,745 --> 00:19:23,913
I'm sorry I'm late. I was...
392
00:19:23,996 --> 00:19:25,373
What the...
What is that?
393
00:19:26,916 --> 00:19:28,959
You're wearing this in the house now?
394
00:19:29,168 --> 00:19:30,628
What is that, like, Mark 15?
395
00:19:32,630 --> 00:19:34,507
Yeah. Something like that.
You know, everybody needs a hobby.
396
00:19:34,590 --> 00:19:36,801
And you have to wear your hobby
in the living room?
397
00:19:36,884 --> 00:19:38,594
Just breaking it in.
398
00:19:38,678 --> 00:19:41,806
You know, it's always a little pinchy
in the gooey bag at first, so...
399
00:19:41,889 --> 00:19:44,058
Well, hey, did you see
your Christmas present?
400
00:19:44,266 --> 00:19:45,476
Yes, I did. I...
401
00:19:45,559 --> 00:19:48,062
I don't know how I could've
missed that Christmas present.
402
00:19:48,145 --> 00:19:50,189
Is it gonna fit through the door?
403
00:19:50,439 --> 00:19:51,607
Well, actually, it's a good question.
404
00:19:51,899 --> 00:19:54,235
I got a team of guys coming tomorrow.
They're gonna blow out that wall.
405
00:19:54,318 --> 00:19:55,778
- Okay.
- So...
406
00:19:55,861 --> 00:19:57,530
Tense? Good day?
407
00:19:57,613 --> 00:20:00,282
Shoulders, a little knotty.
Naughty girl.
408
00:20:00,366 --> 00:20:03,953
I don't want to harp on this,
but did you like the custom rabbit?
409
00:20:04,161 --> 00:20:05,162
Did I like it?
410
00:20:05,579 --> 00:20:06,997
Nailed it, right?
411
00:20:07,081 --> 00:20:09,875
I appreciate the thought very much.
412
00:20:11,085 --> 00:20:14,547
So, why don't you lift up that face mask
and give me a kiss?
413
00:20:16,841 --> 00:20:19,343
Yep. Damn it, no can do.
414
00:20:19,427 --> 00:20:23,305
You want to just kiss it
on the... The facial slit?
415
00:20:23,389 --> 00:20:25,391
Well, why don't I
run down to the garage
416
00:20:25,474 --> 00:20:28,060
and see if I can't find a crowbar
to jimmy that thing open?
417
00:20:28,144 --> 00:20:29,812
Crowbar, yeah.
418
00:20:29,895 --> 00:20:32,231
Except there's been a radiation leak.
419
00:20:32,314 --> 00:20:34,233
- I'll take my chances.
- That's risky.
420
00:20:34,567 --> 00:20:37,445
At least, let me get you, like,
a hazmat suit.
421
00:20:38,863 --> 00:20:40,906
A Geiger counter or something like that.
422
00:20:42,074 --> 00:20:43,117
Busted.
423
00:20:43,617 --> 00:20:46,787
- This is a new level of lame.
- Sorry.
424
00:20:46,954 --> 00:20:49,331
You ate without me already?
On date night?
425
00:20:50,207 --> 00:20:51,417
- He was just...
- You mean you.
426
00:20:51,500 --> 00:20:54,170
Well, yeah, I just mean
we were hosting you...
427
00:20:55,171 --> 00:20:57,173
...while I finished up a little work.
428
00:20:57,339 --> 00:20:58,549
And yes, I had a quick bite.
429
00:20:58,632 --> 00:20:59,592
I didn't know if you were coming home
430
00:20:59,675 --> 00:21:01,427
or you were having drinks
with Aldrich Killian.
431
00:21:04,930 --> 00:21:06,557
- What?
- What?
432
00:21:06,640 --> 00:21:09,226
Aldrich Killian?
What, are you checking up on me?
433
00:21:09,310 --> 00:21:10,311
Happy was concerned.
434
00:21:10,394 --> 00:21:11,520
- You're spying on me.
- I wasn't.
435
00:21:11,604 --> 00:21:12,730
- I'm going to bed.
- Hold on.
436
00:21:12,813 --> 00:21:15,274
Come on. Pep?
437
00:21:15,357 --> 00:21:16,358
Hey, I admit it.
438
00:21:16,525 --> 00:21:19,487
My fault. Sorry.
439
00:21:19,987 --> 00:21:22,698
I'm a piping hot mess.
440
00:21:23,908 --> 00:21:27,870
It's been going on for a while.
I haven't said anything.
441
00:21:28,704 --> 00:21:30,456
Nothing's been the same
since New York.
442
00:21:31,499 --> 00:21:35,002
Really? I didn't notice that at all.
443
00:21:35,586 --> 00:21:37,671
You experience things
444
00:21:37,755 --> 00:21:39,381
and then they're over,
and you still can't explain them.
445
00:21:40,633 --> 00:21:44,637
Gods, aliens, other dimensions.
I'm just a man in a can.
446
00:21:44,720 --> 00:21:46,096
The only reason I haven't cracked up
447
00:21:46,388 --> 00:21:48,140
is probably because you moved in.
448
00:21:48,557 --> 00:21:49,642
Which is great.
449
00:21:49,725 --> 00:21:51,268
I love you. I'm lucky.
450
00:21:51,560 --> 00:21:54,313
But honey, I can't sleep.
451
00:21:55,606 --> 00:21:58,734
You go to bed, I come down here.
I do what I know.
452
00:21:58,818 --> 00:22:00,569
I tinker. I...
453
00:22:01,570 --> 00:22:03,489
Threat is imminent.
454
00:22:03,572 --> 00:22:07,201
And I have to protect the one thing
that I can't live without.
455
00:22:07,284 --> 00:22:08,994
That's you.
456
00:22:09,078 --> 00:22:11,330
And my suits, they're...
457
00:22:11,413 --> 00:22:12,414
Machines.
458
00:22:12,748 --> 00:22:14,250
They're part of me.
459
00:22:14,917 --> 00:22:16,502
A distraction.
460
00:22:17,169 --> 00:22:18,671
Maybe.
461
00:22:35,938 --> 00:22:38,357
I'm gonna take a shower.
462
00:22:38,440 --> 00:22:40,150
Okay.
463
00:22:42,611 --> 00:22:43,612
And you're gonna join me.
464
00:22:45,406 --> 00:22:46,740
Better.
465
00:23:05,134 --> 00:23:06,510
Tony.
466
00:23:07,136 --> 00:23:09,638
Tony. Tony.
467
00:23:10,472 --> 00:23:12,099
To...
468
00:23:15,144 --> 00:23:16,520
Power down!
469
00:23:23,903 --> 00:23:26,322
I must have called it in my sleep.
470
00:23:26,405 --> 00:23:28,699
That's not supposed to happen.
471
00:23:31,160 --> 00:23:33,203
I'll recalibrate the sensors.
472
00:23:35,080 --> 00:23:38,083
Can we just... Just let me...
473
00:23:38,167 --> 00:23:40,586
Just let me catch my breath. Hey,
don't... Don't go. All right? Pepper...
474
00:23:40,669 --> 00:23:42,796
I'm going to sleep downstairs.
475
00:23:42,880 --> 00:23:45,132
Tinker with that.
476
00:24:11,492 --> 00:24:12,826
Can you regulate?
477
00:24:12,993 --> 00:24:13,953
Yes, I can regulate.
478
00:24:14,036 --> 00:24:15,162
- You sure about that?
- Yes.
479
00:24:25,714 --> 00:24:27,132
It's a decent batch.
480
00:24:28,592 --> 00:24:30,552
- Don't say I never did nothing for you.
- Thank you.
481
00:24:33,013 --> 00:24:35,140
I mean, for understanding.
482
00:24:43,732 --> 00:24:44,733
I'm sorry, buddy.
483
00:25:00,749 --> 00:25:02,126
What are you doing, buddy?
484
00:25:02,209 --> 00:25:03,544
You out by yourself?
A little date night?
485
00:25:03,627 --> 00:25:04,712
Seeing your favourite
chick flick, maybe?
486
00:25:05,254 --> 00:25:07,006
Yeah, a little movie
called The Party's Over,
487
00:25:07,089 --> 00:25:08,966
starring you and your junkie girlfriend.
488
00:25:09,049 --> 00:25:10,050
Here's the ticket.
489
00:25:10,926 --> 00:25:12,428
No kidding. That doesn't belong to you.
490
00:25:38,912 --> 00:25:39,955
Savin!
491
00:25:40,956 --> 00:25:42,124
Help!
492
00:25:42,291 --> 00:25:44,001
Help me!
493
00:27:09,378 --> 00:27:12,172
True story about fortune cookies.
494
00:27:12,256 --> 00:27:13,590
They look Chinese.
495
00:27:13,674 --> 00:27:16,552
They sound Chinese.
496
00:27:17,010 --> 00:27:20,764
But they're actually
an American invention.
497
00:27:20,848 --> 00:27:25,644
Which is why they're hollow,
full of lies
498
00:27:25,727 --> 00:27:27,896
and leave a bad taste in the mouth.
499
00:27:29,064 --> 00:27:33,735
My disciples just destroyed another
cheap American knockoff
500
00:27:34,570 --> 00:27:37,114
The Chinese Theatre.
501
00:27:37,531 --> 00:27:39,700
Mr. President,
502
00:27:39,783 --> 00:27:42,077
I know this must be getting frustrating.
503
00:27:42,744 --> 00:27:47,499
But this season of terror
is drawing to a close.
504
00:27:47,583 --> 00:27:51,587
And don't worry, the big one is coming.
505
00:27:51,962 --> 00:27:53,046
Your graduation.
506
00:28:07,728 --> 00:28:08,854
Hi.
507
00:28:09,771 --> 00:28:10,814
Do you mind leaving that on?
508
00:28:11,523 --> 00:28:12,691
Sure.
509
00:28:18,780 --> 00:28:23,118
Sunday nights. PBS. Downton Abbey.
510
00:28:23,911 --> 00:28:26,830
That's his show. He thinks it's elegant.
511
00:28:29,583 --> 00:28:31,543
One more thing. Make sure
everyone wears their badges.
512
00:28:31,627 --> 00:28:32,836
He's a stickler for that sort of thing.
513
00:28:32,920 --> 00:28:36,048
Plus, my guys
won't let anyone in without them.
514
00:28:36,131 --> 00:28:38,175
We're awaiting the arrival
of Tony Stark.
515
00:28:38,258 --> 00:28:39,801
We're hoping he'll give us
the reaction...
516
00:28:39,927 --> 00:28:41,511
His reaction
to the latest attack.
517
00:28:43,096 --> 00:28:44,181
Mr. Stark, hi there.
518
00:28:44,264 --> 00:28:47,517
Our sources are telling us that all signs
are pointing to another Mandarin attack.
519
00:28:48,143 --> 00:28:49,728
Anything else you can tell us?
520
00:28:49,811 --> 00:28:52,814
Hey, Mr. Stark.
When is somebody gonna kill this guy?
521
00:28:53,649 --> 00:28:54,650
I'm just saying.
522
00:28:57,778 --> 00:28:59,780
Is that what you want?
523
00:29:01,990 --> 00:29:03,659
Here's a little holiday greeting
524
00:29:03,742 --> 00:29:06,161
I've been wanting to send
to the Mandarin.
525
00:29:06,245 --> 00:29:08,622
I just didn't know
how to phrase it until now.
526
00:29:09,331 --> 00:29:12,376
My name is Tony Stark
and I'm not afraid of you.
527
00:29:12,459 --> 00:29:15,504
I know you're a coward.
So I've decided
528
00:29:16,338 --> 00:29:17,839
that you just died, pal.
529
00:29:18,340 --> 00:29:20,050
I'm gonna come get the body.
530
00:29:20,342 --> 00:29:22,886
There's no politics here.
It's just good old-fashioned revenge.
531
00:29:23,512 --> 00:29:26,181
There's no Pentagon,
it's just you and me.
532
00:29:26,515 --> 00:29:30,102
And on the off chance you're a man,
here's my home address.
533
00:29:30,185 --> 00:29:33,689
10880 Malibu Point.
534
00:29:33,772 --> 00:29:35,941
90265.
535
00:29:36,024 --> 00:29:37,859
I'll leave the door unlocked.
536
00:29:37,943 --> 00:29:38,944
That's what you wanted, right?
537
00:29:42,447 --> 00:29:44,032
Bill me.
538
00:29:48,245 --> 00:29:51,456
I've compiled
a Mandarin database for you, sir,
539
00:29:51,540 --> 00:29:55,752
drawn from
S.H.I.E.L.D., FBI and CIA intercepts.
540
00:29:55,836 --> 00:29:58,380
Initiating virtual crime scene
reconstruction.
541
00:30:00,549 --> 00:30:04,344
Okay. What have we got here?
542
00:30:04,428 --> 00:30:08,765
The name is an ancient Chinese war
mantle meaning "advisor to the king."
543
00:30:08,849 --> 00:30:12,144
South American insurgency tactics.
544
00:30:12,227 --> 00:30:14,688
Talks like a Baptist preacher.
545
00:30:14,771 --> 00:30:19,109
There's lots of pageantry going on here.
Lots of theatre. Close.
546
00:30:19,192 --> 00:30:22,779
The heat from the blast was in excess
of 3,000 degrees Celsius.
547
00:30:22,863 --> 00:30:26,491
Any subjects within 12.5 yards
were vaporised instantly.
548
00:30:26,575 --> 00:30:29,244
No bomb parts found in a three-mile
radius of the Chinese Theatre?
549
00:30:29,328 --> 00:30:30,329
No, sir.
550
00:30:32,372 --> 00:30:33,373
Talk to me, Happy.
551
00:30:52,142 --> 00:30:54,019
When is a bomb not a bomb?
552
00:31:05,405 --> 00:31:06,448
Any military victims?
553
00:31:07,657 --> 00:31:09,076
Not according to public record, sir.
554
00:31:09,159 --> 00:31:11,286
Bring up
the thermogenic signatures again.
555
00:31:11,370 --> 00:31:13,080
Factor in 3,000 degrees.
556
00:31:13,163 --> 00:31:15,874
The Oracle cloud
has completed analysis.
557
00:31:15,957 --> 00:31:17,042
Accessing satellites
558
00:31:17,125 --> 00:31:21,004
and plotting the last 12 months
of thermogenic occurrences now.
559
00:31:21,671 --> 00:31:24,132
Take away everywhere
that there's been a Mandarin attack.
560
00:31:29,513 --> 00:31:30,597
Nope.
561
00:31:36,478 --> 00:31:38,730
That.
Are you sure that's not one of his?
562
00:31:38,814 --> 00:31:41,274
It predates any known Mandarin attack.
563
00:31:41,358 --> 00:31:44,194
The incident was the use of a bomb
to assist a suicide.
564
00:31:44,277 --> 00:31:46,113
Bring her around.
565
00:31:46,822 --> 00:31:49,199
The heat signature
is remarkably similar.
566
00:31:49,866 --> 00:31:51,326
3,000 degree Celsius.
567
00:31:53,120 --> 00:31:55,205
That's two military guys.
568
00:31:55,997 --> 00:31:57,165
Ever been to Tennessee, Jarvis?
569
00:31:57,666 --> 00:32:00,168
Creating a flight plan for Tennessee.
570
00:32:06,174 --> 00:32:07,259
Are we still at ding-dong?
571
00:32:07,342 --> 00:32:09,761
We're supposed to be on total...
572
00:32:09,845 --> 00:32:10,971
...security lockdown.
573
00:32:11,054 --> 00:32:12,806
Come on, I threatened a terrorist.
Who is that?
574
00:32:14,099 --> 00:32:15,600
There's only so much I can do, sir,
575
00:32:15,684 --> 00:32:19,604
when you give the world's press
your home address.
576
00:32:28,989 --> 00:32:30,866
Right there is fine.
577
00:32:34,744 --> 00:32:36,580
You're not the Mandarin.
578
00:32:36,663 --> 00:32:38,748
Are you? Are you?
579
00:32:40,292 --> 00:32:41,918
You don't remember.
580
00:32:42,002 --> 00:32:43,128
Why am I not surprised?
581
00:32:43,336 --> 00:32:45,464
Don't take it personally. I don't
remember what I had for breakfast.
582
00:32:45,547 --> 00:32:47,007
Gluten-free waffles, sir.
583
00:32:47,090 --> 00:32:48,383
That's right.
584
00:32:48,592 --> 00:32:51,386
Okay, look, I need to be alone with you,
someplace not here.
585
00:32:51,470 --> 00:32:52,471
It's urgent.
586
00:32:54,431 --> 00:32:58,768
Normally, I'd go for that sort of thing,
but now I'm in a committed relationship.
587
00:32:58,852 --> 00:32:59,895
It's...
588
00:33:01,229 --> 00:33:02,731
- With her.
- Tony?
589
00:33:04,065 --> 00:33:07,277
- Is somebody there?
- Yeah, it's Maya Hansen.
590
00:33:07,569 --> 00:33:09,404
Old botanist pal
591
00:33:09,488 --> 00:33:11,865
that I used to know, barely.
592
00:33:12,073 --> 00:33:13,658
Please don't tell me
there's a 12-year-old kid
593
00:33:13,742 --> 00:33:14,826
waiting in the car that I've never met.
594
00:33:14,910 --> 00:33:15,911
He's 13.
595
00:33:15,994 --> 00:33:17,787
No, I need your help.
596
00:33:17,871 --> 00:33:19,456
But, what for? Why now?
597
00:33:19,539 --> 00:33:22,792
Because I read the papers, and frankly,
I don't think you'll last the week.
598
00:33:22,876 --> 00:33:23,919
I'll be fine.
599
00:33:24,336 --> 00:33:27,464
I'm sorry, with Happy in the hospital,
I didn't know we were expecting guests.
600
00:33:27,547 --> 00:33:29,424
- We weren't.
- And old girlfriends.
601
00:33:29,508 --> 00:33:31,259
- She's not, really.
- No, not really.
602
00:33:31,343 --> 00:33:34,513
- It was just one night.
- Yep.
603
00:33:34,596 --> 00:33:36,306
That's how you did it, isn't it?
604
00:33:36,389 --> 00:33:38,725
- It was a great night.
- Yep. Well, you know.
605
00:33:38,808 --> 00:33:40,727
- You saved yourself a world of pain.
- What?
606
00:33:40,810 --> 00:33:42,395
- I'm sure.
- Trust me. We're going out of town.
607
00:33:42,479 --> 00:33:43,480
Okay. We've been through this.
608
00:33:43,563 --> 00:33:44,606
- Nope.
- Yep!
609
00:33:44,689 --> 00:33:46,608
- The man says no.
- Immediately and indefinitely.
610
00:33:46,733 --> 00:33:48,235
- Honey...
- Great idea. Let's go.
611
00:33:48,318 --> 00:33:50,946
I'm sorry, that's a terrible idea.
Please don't touch her bags.
612
00:33:51,029 --> 00:33:52,531
This is how normal people behave.
613
00:33:52,739 --> 00:33:54,783
I can't protect you out there.
614
00:33:54,866 --> 00:33:56,701
Is... Is that normal?
615
00:33:56,910 --> 00:33:58,954
- Sadly, that is very normal.
- Yes, this is normal!
616
00:33:59,037 --> 00:34:00,705
It's a big bunny. Relax about it!
617
00:34:01,039 --> 00:34:02,040
Calm down.
618
00:34:02,123 --> 00:34:04,042
- I got this for you.
- I'm aware of that.
619
00:34:04,167 --> 00:34:05,460
You still haven't even
told me you liked it.
620
00:34:05,544 --> 00:34:06,836
I don't like it.
621
00:34:06,920 --> 00:34:07,921
I asked you three...
You don't like it.
622
00:34:08,171 --> 00:34:09,214
- We are leaving the house.
- Guys?
623
00:34:09,297 --> 00:34:10,382
That's not even up for discussion.
624
00:34:10,465 --> 00:34:12,676
- Can we...
- I said no. What?
625
00:34:12,759 --> 00:34:13,969
Do we need to worry about that?
626
00:35:03,476 --> 00:35:04,477
I got you.
627
00:35:04,728 --> 00:35:06,730
I got you first.
628
00:35:06,813 --> 00:35:08,148
Like I said, we can't stay here.
629
00:35:16,948 --> 00:35:19,534
Move! I'm right behind you.
630
00:35:23,747 --> 00:35:24,748
Get her. I'm gonna find a way around.
631
00:35:26,124 --> 00:35:27,542
Stop stopping. Get her. Get outside.
632
00:35:28,376 --> 00:35:29,669
Go!
633
00:35:52,025 --> 00:35:53,777
Oh, my God. Tony!
634
00:36:08,041 --> 00:36:10,919
Sir, Ms. Potts
is clear of the structure.
635
00:36:43,034 --> 00:36:44,369
Jarvis, where's my flight power?
636
00:36:44,536 --> 00:36:46,496
Working on it, sir. This is a prototype.
637
00:37:01,469 --> 00:37:02,595
That's one.
638
00:37:04,639 --> 00:37:07,100
Sir, the suit is not combat ready.
639
00:37:22,991 --> 00:37:24,200
That's two.
640
00:38:37,023 --> 00:38:39,067
Tony!
641
00:39:12,934 --> 00:39:14,602
Sir, take a deep breath.
642
00:39:30,118 --> 00:39:32,161
Flight power restored.
643
00:39:47,427 --> 00:39:48,636
Sir?
644
00:39:49,304 --> 00:39:50,430
Sir!
645
00:39:51,139 --> 00:39:53,558
All right, kill the alarm. I got it.
646
00:39:53,641 --> 00:39:57,687
That's the emergency alert triggered by
the power dropping below 5%.
647
00:40:34,682 --> 00:40:37,644
It's snowing, right?
Where are we, upstate?
648
00:40:37,727 --> 00:40:41,439
We are five miles outside of
Rose Hill, Tennessee.
649
00:40:41,522 --> 00:40:42,941
Why?
650
00:40:43,024 --> 00:40:45,693
Jarvis. Not my idea.
651
00:40:46,402 --> 00:40:48,488
What are we doing here?
This is thousands of miles away!
652
00:40:48,571 --> 00:40:49,989
I gotta get Pepper.
653
00:40:50,531 --> 00:40:52,825
I prepared a flight plan.
This was the location.
654
00:40:52,909 --> 00:40:53,910
Who asked you?
655
00:40:54,702 --> 00:40:55,954
Open the suit.
656
00:40:56,037 --> 00:40:57,246
I... I think I may be malfunctioning, sir.
657
00:40:57,330 --> 00:40:58,331
Open it, J.
658
00:41:05,463 --> 00:41:06,506
That's brisk.
659
00:41:14,722 --> 00:41:16,307
Maybe I'll just cosy back up for a...
660
00:41:16,557 --> 00:41:19,310
I actually think
I need to sleep now, sir.
661
00:41:19,602 --> 00:41:20,979
Jarvis.
662
00:41:23,106 --> 00:41:24,565
Jarvis?
663
00:41:27,068 --> 00:41:29,237
Don't leave me, buddy.
664
00:41:50,258 --> 00:41:54,595
Stark secure server now transferring
to all known receivers.
665
00:41:54,679 --> 00:41:56,014
Pepper, it's me.
666
00:41:56,222 --> 00:41:59,392
I've got a lot of apologies to make
and not a lot of time.
667
00:41:59,475 --> 00:42:02,353
So... First off, I'm so sorry
I put you in harm's way.
668
00:42:02,437 --> 00:42:06,190
That was selfish and stupid,
and it won't happen again.
669
00:42:06,274 --> 00:42:09,360
Also, it's Christmastime
and the rabbit's too big.
670
00:42:09,444 --> 00:42:11,446
Done. Sorry.
671
00:42:11,529 --> 00:42:14,532
And I'm sorry in advance
672
00:42:14,615 --> 00:42:16,576
because I can't come home yet.
673
00:42:17,618 --> 00:42:19,787
I need to find this guy.
674
00:42:19,871 --> 00:42:22,707
You gotta stay safe, that's all I know.
675
00:42:23,166 --> 00:42:26,127
I just stole a poncho
from a wooden Indian.
676
00:42:50,359 --> 00:42:51,652
Let's get you comfy.
677
00:42:54,530 --> 00:42:56,365
You happy now?
678
00:43:06,709 --> 00:43:07,752
Freeze!
679
00:43:09,712 --> 00:43:11,339
Don't move.
680
00:43:12,006 --> 00:43:13,341
You got me.
681
00:43:14,926 --> 00:43:16,594
Nice potato gun.
682
00:43:17,178 --> 00:43:18,262
Barrel's a little long.
683
00:43:18,554 --> 00:43:22,266
Between that and the wide gauge,
it's gonna diminish your FPS.
684
00:43:26,437 --> 00:43:27,688
And now you're out of ammo.
685
00:43:28,689 --> 00:43:30,233
What's that thing on your chest?
686
00:43:31,526 --> 00:43:33,444
It's an electromagnet.
687
00:43:33,528 --> 00:43:35,113
You should know,
you got a box of them right here.
688
00:43:35,863 --> 00:43:37,031
What does it power?
689
00:43:46,040 --> 00:43:47,959
Oh, my God.
690
00:43:49,127 --> 00:43:50,253
That...
691
00:43:53,047 --> 00:43:54,674
That's...
Is that Iron Man?
692
00:43:54,882 --> 00:43:56,300
Technically, I am.
693
00:43:56,926 --> 00:43:59,053
Technically, you're dead.
694
00:44:01,055 --> 00:44:02,098
Valid point.
695
00:44:02,390 --> 00:44:03,558
What happened to him?
696
00:44:03,641 --> 00:44:05,059
Life.
697
00:44:05,226 --> 00:44:07,728
I built him. I take care of him.
698
00:44:09,730 --> 00:44:10,731
I'll fix him.
699
00:44:10,815 --> 00:44:11,858
Like a mechanic?
700
00:44:11,941 --> 00:44:13,401
Yeah.
701
00:44:15,069 --> 00:44:17,822
If I was building
Iron Man and War Machine...
702
00:44:17,905 --> 00:44:18,990
It's "Iron Patriot" now.
703
00:44:19,073 --> 00:44:20,241
That's way cooler.
704
00:44:20,324 --> 00:44:21,659
No, it's not.
705
00:44:21,742 --> 00:44:25,788
Anyways, I would have added in
the retro...
706
00:44:25,997 --> 00:44:28,457
- Retro-reflective panels?
- To make him stealth mode.
707
00:44:28,749 --> 00:44:30,459
- You want a stealth mode?
- Cool, right?
708
00:44:30,626 --> 00:44:31,836
That's actually a good idea.
Maybe I'll build one.
709
00:44:32,837 --> 00:44:34,005
- Not a good idea.
- Oops.
710
00:44:34,338 --> 00:44:36,424
What are you doing?
You're gonna break his finger?
711
00:44:36,757 --> 00:44:38,050
He's in pain. He's been injured.
Leave him alone.
712
00:44:38,176 --> 00:44:39,177
Sorry.
713
00:44:39,343 --> 00:44:40,761
Are you?
714
00:44:42,263 --> 00:44:44,557
Don't worry about it, I'll fix it.
715
00:44:44,640 --> 00:44:46,350
So, who's home?
716
00:44:46,434 --> 00:44:50,813
My mom already left for the diner,
and Dad went to 7-11 to get scratchers.
717
00:44:51,772 --> 00:44:54,942
I guess he won,
because that was six years ago.
718
00:44:56,861 --> 00:44:58,905
Which happens. Dads leave.
No need to be a pussy about it.
719
00:44:58,988 --> 00:44:59,989
Here's what I need.
720
00:45:01,032 --> 00:45:03,534
A laptop, a digital watch,
a cell phone,
721
00:45:03,618 --> 00:45:06,037
the pneumatic actuator
from your bazooka over there,
722
00:45:06,120 --> 00:45:09,498
a map of town, a big spring
and a tuna fish sandwich.
723
00:45:09,749 --> 00:45:11,709
What's in it for me?
724
00:45:11,792 --> 00:45:14,545
- Salvation. What's his name?
- Who?
725
00:45:14,795 --> 00:45:18,049
The kid that bullies you at school.
What's his name?
726
00:45:18,132 --> 00:45:19,634
How'd you know that?
727
00:45:20,301 --> 00:45:21,969
I got just the thing.
728
00:45:24,305 --> 00:45:27,266
This is a piñata for a cricket.
729
00:45:27,350 --> 00:45:28,643
I'm kidding.
This is a very powerful weapon.
730
00:45:29,143 --> 00:45:32,396
Point it away from your face,
press the button on top,
731
00:45:32,480 --> 00:45:33,564
it discourages bullying.
732
00:45:34,482 --> 00:45:37,985
Non-lethal, just to cover one's ass.
Deal?
733
00:45:38,319 --> 00:45:39,487
Deal? What do you say?
734
00:45:39,654 --> 00:45:41,405
- Deal.
- Deal?
735
00:45:42,865 --> 00:45:43,866
What's your name?
736
00:45:44,325 --> 00:45:46,494
Harley. And you're...
737
00:45:46,661 --> 00:45:47,954
The mechanic.
738
00:45:48,996 --> 00:45:50,248
Tony.
739
00:45:51,874 --> 00:45:54,210
You know what keeps
going through my head?
740
00:45:54,293 --> 00:45:55,878
"Where's my sandwich?"
741
00:46:03,678 --> 00:46:06,180
Where is Tony Stark?
742
00:46:34,750 --> 00:46:38,254
Stark secure server.
Retinal scan verified.
743
00:46:38,337 --> 00:46:39,463
Pepper, it's me.
744
00:46:39,547 --> 00:46:42,466
I've got a lot of apologies to make
and not a lot of time.
745
00:46:42,550 --> 00:46:45,594
So... First off, I'm so sorry
I put you in harm's way.
746
00:46:45,678 --> 00:46:48,055
That was selfish and stupid
and it won't happen again.
747
00:46:50,474 --> 00:46:51,809
Why were you at the house tonight?
748
00:46:53,227 --> 00:46:55,396
What was so important
that you had to speak to Tony?
749
00:46:59,233 --> 00:47:02,194
I think that my boss
is working for the Mandarin.
750
00:47:03,654 --> 00:47:04,947
So, if you still want to talk about it
751
00:47:05,031 --> 00:47:08,117
I suggest that we get
ourselves someplace safe.
752
00:47:09,410 --> 00:47:12,288
Your boss works for the Mandarin,
you think?
753
00:47:12,496 --> 00:47:14,582
But Tony says you're a botanist. So...
754
00:47:14,665 --> 00:47:17,418
That figures. What I actually am
is a biological DNA coder
755
00:47:17,501 --> 00:47:19,837
running a team of 40
out of a privately funded think tank.
756
00:47:19,920 --> 00:47:21,630
But sure, you can call me a botanist.
757
00:47:23,924 --> 00:47:26,052
This boss of yours,
does he have a name?
758
00:47:26,552 --> 00:47:28,888
Yeah, Aldrich Killian.
759
00:47:32,141 --> 00:47:34,477
We took the house down, sir.
But there's no sign of a body.
760
00:47:34,560 --> 00:47:35,603
- I see.
- No Stark.
761
00:47:36,062 --> 00:47:38,314
I have to go.
762
00:47:38,397 --> 00:47:40,649
The master is about to record
and he's a little...
763
00:47:41,567 --> 00:47:43,319
Well, you know how he gets.
764
00:47:43,402 --> 00:47:46,947
Keep your appointment tonight
and call me when it's done.
765
00:47:52,286 --> 00:47:54,538
All right, everybody.
No talking and no eye contact.
766
00:47:54,622 --> 00:47:56,916
Unless you want to get shot in the face.
767
00:48:08,636 --> 00:48:09,637
Report in.
768
00:48:11,680 --> 00:48:12,681
Path is clear.
769
00:48:17,728 --> 00:48:19,146
The master is travelling.
770
00:48:33,911 --> 00:48:37,039
Well, then, what are we waiting for?
771
00:48:39,291 --> 00:48:41,335
The sandwich was fair,
the spring was a little rusty,
772
00:48:41,419 --> 00:48:43,838
the rest of the materials, I'll make do.
773
00:48:43,921 --> 00:48:45,631
By the way,
when you said your sister had a watch...
774
00:48:45,714 --> 00:48:46,799
- Yeah?
- ...I was kind of hoping
775
00:48:46,882 --> 00:48:49,218
for something a little more
adult than that.
776
00:48:49,301 --> 00:48:52,930
She's six.
Anyway, it's a limited edition.
777
00:48:53,013 --> 00:48:54,432
When can we talk about New York?
778
00:48:54,515 --> 00:48:56,392
Maybe never. Relax about it.
779
00:48:56,475 --> 00:48:57,935
What about the Avengers?
Can we talk about them?
780
00:48:58,018 --> 00:49:00,229
I dunno. Later.
Hey, kid, give me a little space.
781
00:49:04,358 --> 00:49:07,862
What's the official story here?
What happened?
782
00:49:07,945 --> 00:49:12,491
I guess this guy named Chad Davis
used to live roundabouts.
783
00:49:13,409 --> 00:49:15,995
He won a bunch of medals in the army.
784
00:49:16,078 --> 00:49:20,332
And one day, folks said he went crazy
and made, you know, a bomb.
785
00:49:20,958 --> 00:49:23,085
Then he blew himself up, right here.
786
00:49:29,341 --> 00:49:31,177
- Six people died, right?
- Yeah.
787
00:49:31,260 --> 00:49:33,012
- Including Chad Davis.
- Yeah, yeah.
788
00:49:39,143 --> 00:49:42,563
Yeah. That doesn't make sense.
789
00:49:43,814 --> 00:49:44,899
Think about it.
790
00:49:45,441 --> 00:49:47,568
Six dead. Only five shadows.
791
00:49:47,860 --> 00:49:49,153
Yeah.
792
00:49:49,236 --> 00:49:52,072
People said these shadows are
like the marks of souls going to heaven.
793
00:49:53,782 --> 00:49:55,534
Except the bomb guy.
794
00:49:55,618 --> 00:49:59,497
He went to hell,
on account of he didn't get a shadow.
795
00:49:59,580 --> 00:50:00,998
That's why there's only five.
796
00:50:01,165 --> 00:50:04,043
- Do you buy that?
- It's what everyone says.
797
00:50:07,588 --> 00:50:09,798
You know what
this crater reminds me of?
798
00:50:09,882 --> 00:50:12,343
No idea. I'm not...
I don't care.
799
00:50:12,968 --> 00:50:18,057
That giant wormhole in New York.
800
00:50:18,516 --> 00:50:20,559
Does it remind you?
801
00:50:20,643 --> 00:50:22,686
That's manipulative.
I don't want to talk about it.
802
00:50:22,770 --> 00:50:24,730
Are they coming back? The aliens?
803
00:50:24,980 --> 00:50:26,106
Maybe. Can you stop?
804
00:50:27,858 --> 00:50:29,985
Remember what I told you,
that I have an anxiety issue?
805
00:50:30,069 --> 00:50:31,862
Does this subject make you edgy?
806
00:50:31,946 --> 00:50:34,198
Yeah, a little bit. Can I just catch
my breath for a second?
807
00:50:34,281 --> 00:50:36,116
Are there bad guys in Rose Hill?
808
00:50:36,200 --> 00:50:38,619
Do you need a plastic bag
to breathe into?
809
00:50:38,869 --> 00:50:40,496
- Do you have medication?
- No.
810
00:50:40,663 --> 00:50:41,997
- Do you need to be on it?
- Probably.
811
00:50:42,164 --> 00:50:43,541
- Do you have PTSD?
- I don't think so.
812
00:50:43,624 --> 00:50:45,125
Are you going completely mental?
813
00:50:45,834 --> 00:50:47,461
I can stop. Do you want me to stop?
814
00:50:48,254 --> 00:50:49,463
Remember when I said
to stop doing that?
815
00:50:49,547 --> 00:50:52,091
I swear that you're gonna freak me out.
816
00:50:54,426 --> 00:50:56,512
Man, you did it, didn't you?
You happy now?
817
00:50:56,595 --> 00:50:57,638
What did I say?
818
00:50:58,180 --> 00:50:59,390
Hey! Wait up!
819
00:51:00,224 --> 00:51:02,268
Wait, wait.
820
00:51:07,147 --> 00:51:08,983
What the hell was that?
821
00:51:12,903 --> 00:51:15,155
Your fault. You spazzed me out.
822
00:51:16,824 --> 00:51:19,201
Okay, back to business.
Where were we?
823
00:51:19,285 --> 00:51:20,494
The guy who died.
824
00:51:20,786 --> 00:51:23,706
Relatives? Mom?
Mrs. Davis, where is she?
825
00:51:23,789 --> 00:51:24,832
Where she always is.
826
00:51:25,666 --> 00:51:27,543
See? Now, you're being helpful.
827
00:51:32,756 --> 00:51:34,049
Sorry.
828
00:51:34,133 --> 00:51:35,593
Lady?
829
00:51:36,552 --> 00:51:38,512
Is this...
830
00:51:39,555 --> 00:51:40,556
Thank you.
831
00:51:43,100 --> 00:51:45,686
Nice haircut. It suits you.
832
00:51:46,228 --> 00:51:47,229
Nice watch.
833
00:51:47,479 --> 00:51:48,939
Yeah. A limited edition.
834
00:51:49,481 --> 00:51:51,525
I don't doubt it.
835
00:51:52,568 --> 00:51:53,819
Well, have a good evening.
836
00:52:06,457 --> 00:52:07,541
Excuse me.
837
00:52:17,217 --> 00:52:18,886
Mrs. Davis?
838
00:52:19,637 --> 00:52:20,638
Mind if I join you?
839
00:52:21,513 --> 00:52:22,514
Free country.
840
00:52:23,015 --> 00:52:24,475
Sure is.
841
00:52:29,063 --> 00:52:30,606
All right.
842
00:52:31,565 --> 00:52:33,567
Where would you like to start?
843
00:52:33,901 --> 00:52:37,112
I just want to say,
I'm sorry about your loss.
844
00:52:37,196 --> 00:52:38,656
I want to know
what you think happened.
845
00:52:40,824 --> 00:52:45,746
Look, I brought your damn file.
You take it, go.
846
00:52:46,747 --> 00:52:50,501
Whatever was in here,
he wanted no part of it.
847
00:52:51,627 --> 00:52:54,463
Clearly, you're waiting
for someone else.
848
00:52:54,588 --> 00:52:55,756
Supposed to meet someone here?
849
00:52:55,881 --> 00:52:56,882
Yeah.
850
00:53:10,771 --> 00:53:13,148
Mrs. Davis,
your son didn't kill himself.
851
00:53:13,232 --> 00:53:15,109
I guarantee you, he didn't kill anyone.
852
00:53:16,819 --> 00:53:17,945
Someone used him.
853
00:53:19,279 --> 00:53:20,280
What?
854
00:53:20,948 --> 00:53:22,866
As a weapon.
855
00:53:26,620 --> 00:53:30,374
You're not the person
that called me after all, are you?
856
00:53:31,083 --> 00:53:32,292
Actually, I am.
857
00:53:36,338 --> 00:53:39,633
Hey, hey, hey! What's all this about?
What the hell is going on here?
858
00:53:40,092 --> 00:53:41,719
It's called an arrest.
859
00:53:43,178 --> 00:53:45,806
- Sheriff, is it?
- Yes, ma'am, it is. And you are?
860
00:53:45,889 --> 00:53:47,933
Homeland Security. We good here?
861
00:53:48,016 --> 00:53:49,852
No, we're not "good."
862
00:53:49,935 --> 00:53:51,437
I need a little more information
than that.
863
00:53:51,729 --> 00:53:53,897
I think it's a little above
your pay grade, Sheriff.
864
00:53:54,189 --> 00:53:57,443
Yeah? Why don't you get on the horn
to Nashville, and upgrade me?
865
00:53:57,735 --> 00:54:01,321
All right. You know what?
I was hoping to do this the smart way
866
00:54:01,905 --> 00:54:03,157
but the fun way is always good.
867
00:54:04,575 --> 00:54:06,034
Deputy, get this woman out of...
868
00:54:19,590 --> 00:54:22,092
Hey, hot wings, you want to party?
Come on, you and me, let's go.
869
00:54:35,898 --> 00:54:37,858
- Crazy?
- Yep.
870
00:54:39,359 --> 00:54:40,402
Watch this.
871
00:55:46,593 --> 00:55:50,389
You walked right into this one.
I've dated hotter chicks than you.
872
00:55:51,765 --> 00:55:52,766
That's all you got?
873
00:55:54,268 --> 00:55:55,686
A cheap trick and a cheesy one-liner?
874
00:55:55,769 --> 00:55:59,147
Sweetheart, that could be
the name of my autobiography.
875
00:56:59,833 --> 00:57:01,960
- Let me go!
- Help me!
876
00:57:06,214 --> 00:57:07,341
Anyway.
877
00:57:08,467 --> 00:57:10,594
Hey, kid,
what would you like for Christmas?
878
00:57:10,677 --> 00:57:12,638
Mr. Stark, I am so sorry.
879
00:57:12,721 --> 00:57:13,931
No, no, no.
I think he was trying to say,
880
00:57:14,014 --> 00:57:15,933
"I want my goddamn file."
881
00:57:16,350 --> 00:57:17,392
It's not your fault, kid.
882
00:57:20,354 --> 00:57:21,897
Remember what I told you
about bullies?
883
00:57:28,445 --> 00:57:29,571
You like that, Westworld?
884
00:57:30,072 --> 00:57:31,406
That's the thing about smart guys,
885
00:57:32,199 --> 00:57:33,992
we always cover our ass.
886
00:57:58,308 --> 00:58:00,102
You're welcome.
887
00:58:01,436 --> 00:58:02,771
For what? Did I miss something?
888
00:58:02,854 --> 00:58:04,815
Me, saving your life.
889
00:58:04,898 --> 00:58:08,026
Yeah. A, I saved you first.
B, thanks. Sort of.
890
00:58:08,110 --> 00:58:10,862
And C, if you do someone a solid,
don't be a yutz.
891
00:58:10,946 --> 00:58:14,241
All right? Just play it cool.
Otherwise you come off grandiose.
892
00:58:14,324 --> 00:58:16,118
Unlike you?
893
00:58:17,703 --> 00:58:19,579
Admit it, you need me.
894
00:58:19,913 --> 00:58:21,206
We're connected.
895
00:58:21,415 --> 00:58:23,333
What I need is for you to go home,
be with your mom,
896
00:58:23,542 --> 00:58:25,836
keep your trap shut, guard the suit,
897
00:58:25,919 --> 00:58:27,170
and stay connected to the telephone,
898
00:58:27,254 --> 00:58:28,964
because if I call,
you better pick up. Okay?
899
00:58:29,548 --> 00:58:32,175
Can you feel that? We're done here.
900
00:58:32,259 --> 00:58:33,510
Move out of the way,
or I'm gonna run you over.
901
00:58:33,927 --> 00:58:35,303
Bye, kid.
902
00:58:41,893 --> 00:58:43,395
I'm sorry, kid.
903
00:58:44,104 --> 00:58:45,105
You did good.
904
00:58:45,605 --> 00:58:48,066
So, now you're just gonna
leave me here, like my dad?
905
00:58:50,193 --> 00:58:51,194
Yeah.
906
00:58:52,738 --> 00:58:54,031
Wait, you're guilt-tripping me,
aren't you?
907
00:58:54,281 --> 00:58:55,741
I'm cold.
908
00:58:56,033 --> 00:58:58,285
I can tell. You know how I can tell?
909
00:58:59,745 --> 00:59:01,288
Because we're connected.
910
00:59:05,042 --> 00:59:07,210
It was worth a shot.
911
00:59:20,057 --> 00:59:21,975
You get this.
It's affordable. It's gorgeous.
912
00:59:22,059 --> 00:59:23,435
It goes with any décor...
913
00:59:25,312 --> 00:59:27,647
- What happened to picture?
- Go to override.
914
00:59:29,149 --> 00:59:31,735
- How is this happening again?
- Fine. Override to Los Angeles.
915
00:59:31,818 --> 00:59:32,819
I'm trying. There's nothing I can...
916
00:59:32,903 --> 00:59:33,904
Well, where is the feed coming from?
917
00:59:34,154 --> 00:59:36,073
I don't know,
it's in all of our receivers and I...
918
00:59:36,156 --> 00:59:38,283
The entire East Coast,
the satellites are down.
919
00:59:38,366 --> 00:59:39,701
It's not just our station.
920
00:59:39,785 --> 00:59:40,869
What about a backup manual?
921
00:59:41,036 --> 00:59:42,996
We have an unauthorised
broadcast cutting through...
922
00:59:43,205 --> 00:59:47,042
Mr. Vice President,
I think you should see this.
923
00:59:48,877 --> 00:59:50,504
Oh, God, not again.
924
00:59:51,129 --> 00:59:52,339
Is the President getting this?
925
01:00:03,433 --> 01:00:05,185
Mr. President.
926
01:00:05,602 --> 01:00:07,437
Only two lessons remain.
927
01:00:08,146 --> 01:00:11,566
And I intend to finish this
before Christmas morning.
928
01:00:12,025 --> 01:00:14,402
Meet Thomas Richards.
929
01:00:14,486 --> 01:00:17,656
Good strong name. Good strong job.
930
01:00:18,240 --> 01:00:23,537
Thomas, here, is an accountant
for the Roxxon Oil Corporation.
931
01:00:26,123 --> 01:00:28,542
But I'm sure he's a really good guy.
932
01:00:30,877 --> 01:00:32,045
I'm going to shoot him in the head,
933
01:00:32,712 --> 01:00:35,632
live on your television, in 30 seconds.
934
01:00:35,715 --> 01:00:36,842
No!
935
01:00:36,925 --> 01:00:40,303
The number for this telephone
is in your cell phone.
936
01:00:40,387 --> 01:00:43,515
Exciting, isn't it,
imagining how it got there?
937
01:00:43,723 --> 01:00:45,350
America,
938
01:00:45,642 --> 01:00:48,562
if your president calls me
in the next half-minute,
939
01:00:48,937 --> 01:00:50,355
Tom lives.
940
01:00:50,438 --> 01:00:51,439
Go!
941
01:00:53,733 --> 01:00:55,026
How did he hack my phone?
942
01:00:55,110 --> 01:00:57,070
We can't allow terrorists to dictate...
943
01:00:57,154 --> 01:00:58,405
I have to make this call.
944
01:00:58,572 --> 01:00:59,865
I'd strongly advise against that.
945
01:00:59,948 --> 01:01:02,576
This is the right thing to do.
946
01:01:29,102 --> 01:01:31,563
There's just one lesson left,
President Ellis.
947
01:01:31,646 --> 01:01:33,523
So run away, hide,
kiss your children goodbye.
948
01:01:33,607 --> 01:01:34,608
Because nothing,
949
01:01:34,691 --> 01:01:37,110
not your army, not your red, white
and blue attack dog,
950
01:01:37,194 --> 01:01:39,196
can save you.
951
01:01:41,573 --> 01:01:43,658
I'll see you soon.
952
01:01:45,744 --> 01:01:49,122
Tell Rhodes,
find this lunatic right now.
953
01:01:49,206 --> 01:01:50,916
Sir, we tracked the broadcast signal.
954
01:01:50,999 --> 01:01:52,834
We have a possible point of origin
in Pakistan
955
01:01:52,918 --> 01:01:54,044
and the Patriot is ready to strike.
956
01:01:54,127 --> 01:01:56,296
- Right now.
- Yes, sir.
957
01:02:09,226 --> 01:02:12,145
Man. Happy, Happy, Happy.
958
01:02:26,576 --> 01:02:28,203
Don't move!
959
01:02:34,501 --> 01:02:35,502
Hang on a second.
960
01:02:36,378 --> 01:02:37,379
Hello?
961
01:02:37,545 --> 01:02:39,214
You ever have a chick straddling you,
and you look up
962
01:02:39,297 --> 01:02:43,134
and suddenly she's glowing from
the inside out, kind of a bright orange?
963
01:02:43,426 --> 01:02:44,719
Yeah, I've had that. Who is this?
964
01:02:44,803 --> 01:02:45,762
It's me, pal.
965
01:02:45,845 --> 01:02:47,931
Now, last time I went missing,
if I remember correctly,
966
01:02:48,014 --> 01:02:50,016
you came looking for me.
What are you doing?
967
01:02:50,100 --> 01:02:51,476
A little knock-and-talk,
making friends in Pakistan.
968
01:02:51,559 --> 01:02:52,560
What are you doing?
969
01:02:52,936 --> 01:02:55,772
Your redesign, your big rebrand,
that was AIM, right?
970
01:02:55,855 --> 01:02:56,856
Yeah.
971
01:02:58,566 --> 01:03:00,819
I'm gonna find a heavy-duty
comm sat now, I need your login.
972
01:03:01,111 --> 01:03:03,154
It's the same as it's always been,
"WarMachine68."
973
01:03:03,321 --> 01:03:04,281
And password, please.
974
01:03:04,364 --> 01:03:06,408
Look, I gotta change it
every time you hack in, Tony.
975
01:03:06,574 --> 01:03:08,827
It's not the 80s,
nobody says "hack" any more.
976
01:03:08,910 --> 01:03:09,911
Give me your login.
977
01:03:11,538 --> 01:03:13,957
"WAR MACHINE ROX"
with an "X," all caps.
978
01:03:17,669 --> 01:03:18,670
Yeah, okay.
979
01:03:18,962 --> 01:03:22,007
That is so much better
than "Iron Patriot."
980
01:03:30,056 --> 01:03:31,683
Very nice. Very nice.
981
01:03:31,975 --> 01:03:34,477
I have one question for you.
982
01:03:34,602 --> 01:03:37,105
What would you like
for Christmas this year?
983
01:03:38,857 --> 01:03:40,233
Well, David...
984
01:03:42,485 --> 01:03:47,115
Do not erase a programme from
my DVR unless you are 100% sure...
985
01:03:52,078 --> 01:03:54,497
One more time!
Ms. Elk Ridge, everybody! All right.
986
01:03:56,541 --> 01:03:59,210
Because you erase my shows!
987
01:04:03,506 --> 01:04:05,008
That ain't gonna cut it.
988
01:04:05,258 --> 01:04:07,218
We talked about this.
989
01:04:08,678 --> 01:04:10,805
Excuse me, sir. I don't know who...
990
01:04:13,725 --> 01:04:15,935
Mom, I need to call you back.
Something magical is happening.
991
01:04:17,145 --> 01:04:19,064
- Tony Stark is in my van.
- Keep it down.
992
01:04:19,147 --> 01:04:20,690
- Tony Stark is in my van!
- No, he's not.
993
01:04:20,815 --> 01:04:21,816
I knew you were still alive!
994
01:04:22,442 --> 01:04:23,568
Come on in. Close the door.
995
01:04:28,531 --> 01:04:29,741
Can I just say, sir...
996
01:04:29,824 --> 01:04:30,950
Yep.
997
01:04:31,743 --> 01:04:32,911
I am your biggest fan.
998
01:04:33,078 --> 01:04:34,954
First, is this your van?
Is anyone else gonna come in?
999
01:04:35,246 --> 01:04:36,289
No, no, no. Just us.
1000
01:04:36,373 --> 01:04:37,457
Great. What's your name?
1001
01:04:37,540 --> 01:04:39,125
- Gary.
- Gary.
1002
01:04:40,668 --> 01:04:42,253
Right there is fine.
1003
01:04:42,379 --> 01:04:43,546
- Okay.
- Okay?
1004
01:04:43,630 --> 01:04:44,756
I get a lot of this, it's okay.
1005
01:04:45,173 --> 01:04:47,175
- Good. Can I just say?
- What do you want? Yeah.
1006
01:04:47,967 --> 01:04:50,678
I don't know if you can tell,
1007
01:04:50,762 --> 01:04:52,889
but I have patterned
my whole look after you.
1008
01:04:52,972 --> 01:04:54,349
- My hair's a little...
- It's fine.
1009
01:04:54,432 --> 01:04:55,975
It's not right,
'cause there's no product in it.
1010
01:04:56,142 --> 01:04:57,852
Right.
1011
01:04:58,103 --> 01:05:01,981
I don't want to make things awkward
for you, but I do have to show you...
1012
01:05:02,232 --> 01:05:03,441
Boom!
1013
01:05:03,983 --> 01:05:06,653
A Hispanic Scott Baio.
1014
01:05:06,736 --> 01:05:09,447
- I'm sorry. Is that me?
- Yeah. It's... I mean...
1015
01:05:09,531 --> 01:05:14,285
I had them do it off a doll that I made,
so it's not like it's off a picture.
1016
01:05:14,869 --> 01:05:17,831
- So it's a little bit...
- Gary. Listen to me, okay?
1017
01:05:17,914 --> 01:05:21,835
I don't want to clip your wings, here.
We're both a little over-excited.
1018
01:05:21,918 --> 01:05:23,837
I got an issue. I'm chasing bad guys.
1019
01:05:23,920 --> 01:05:26,631
I'm trying to grab a little something
from some hard-crypt data files.
1020
01:05:26,714 --> 01:05:27,841
I don't have enough juice.
1021
01:05:28,133 --> 01:05:30,260
I need you to jump on the roof...
Right?
1022
01:05:30,343 --> 01:05:32,554
Recalibrate the ISDNs.
1023
01:05:32,637 --> 01:05:34,681
Pump it up by about 40%.
1024
01:05:35,140 --> 01:05:36,266
- Got it.
- All right? It's a mission.
1025
01:05:36,349 --> 01:05:37,350
Yeah.
1026
01:05:37,434 --> 01:05:39,436
Tony needs Gary.
1027
01:05:39,519 --> 01:05:40,687
And Gary needs Tony.
1028
01:05:40,770 --> 01:05:42,105
- Be quiet about it. Go.
- Yeah.
1029
01:06:05,462 --> 01:06:09,174
What would you regard
as the defining moment of your life?
1030
01:06:09,382 --> 01:06:12,135
I think that would be the day
I decided not to let my injury beat me.
1031
01:06:14,804 --> 01:06:16,473
Will you please state your name
for the camera?
1032
01:06:16,556 --> 01:06:17,807
Ellen Brandt.
1033
01:06:18,224 --> 01:06:22,228
Okay. So, the injections
are administered periodically.
1034
01:06:22,479 --> 01:06:23,730
Addiction will not be tolerated.
1035
01:06:23,813 --> 01:06:26,774
Those who cannot regulate
will be cut from the programme.
1036
01:06:28,151 --> 01:06:30,987
Once misfits, cripples...
1037
01:06:31,654 --> 01:06:34,741
You are the next iteration
of human evolution.
1038
01:06:39,412 --> 01:06:40,914
Everybody, before we start...
1039
01:06:41,164 --> 01:06:44,209
I promise you, looking back at your life,
there will be nothing as bitter
1040
01:06:44,292 --> 01:06:48,421
as the memory of that glorious risk
you prudently elected to forego.
1041
01:06:48,505 --> 01:06:50,173
Today is your glory.
1042
01:06:50,256 --> 01:06:51,341
Let's begin.
1043
01:07:02,644 --> 01:07:03,937
We gotta get out of here!
We gotta get out of here!
1044
01:07:04,103 --> 01:07:05,188
Get her out!
Get them out of here!
1045
01:07:12,445 --> 01:07:15,281
A bomb is not a bomb
when it's a misfire.
1046
01:07:17,242 --> 01:07:19,994
The stuff doesn't always work.
Right, pal?
1047
01:07:20,078 --> 01:07:22,288
It's faulty,
but you found a buyer, didn't you?
1048
01:07:22,372 --> 01:07:24,707
Sold it to the Mandarin.
1049
01:07:25,291 --> 01:07:27,544
Got you, pal.
1050
01:07:29,796 --> 01:07:31,631
What happened?
1051
01:07:32,340 --> 01:07:34,300
Fun fact.
1052
01:07:34,384 --> 01:07:37,512
Before he built rockets for the Nazis,
1053
01:07:38,012 --> 01:07:42,016
the idealistic Wernher von Braun
1054
01:07:42,308 --> 01:07:44,310
dreamed of space travel.
1055
01:07:45,603 --> 01:07:47,438
He stargazed.
1056
01:07:47,814 --> 01:07:51,276
Do you know what he said
when the first V-2 hit London?
1057
01:07:52,277 --> 01:07:55,738
"The rocket performed perfectly.
1058
01:07:57,657 --> 01:08:00,326
"It just landed on the wrong planet."
1059
01:08:01,202 --> 01:08:05,999
See, we all begin wide-eyed.
Pure science.
1060
01:08:06,624 --> 01:08:11,629
And then the ego steps in,
the obsession.
1061
01:08:12,714 --> 01:08:14,966
And you look up,
1062
01:08:16,926 --> 01:08:19,304
you're a long way from shore.
1063
01:08:19,470 --> 01:08:22,390
You can't be too hard on yourself,
Maya.
1064
01:08:23,016 --> 01:08:25,560
I mean, you gave your research
to a think tank.
1065
01:08:25,643 --> 01:08:29,188
Yeah, but Killian built that think tank
on military contracts.
1066
01:08:29,480 --> 01:08:31,816
That's exactly what we used to do.
1067
01:08:32,066 --> 01:08:34,110
So, don't judge yourself.
1068
01:08:35,570 --> 01:08:37,614
Thank you, Pepper.
1069
01:08:38,823 --> 01:08:40,617
I really appreciate that.
1070
01:08:48,291 --> 01:08:50,585
- Hi, good evening. Come on in.
- Good evening.
1071
01:08:52,378 --> 01:08:53,755
Maya, run!
1072
01:08:56,257 --> 01:08:57,592
Hi, Pepper.
1073
01:08:59,260 --> 01:09:01,387
So, you want to tell me why you
were at Stark's mansion last night?
1074
01:09:01,804 --> 01:09:02,805
I'm trying to fix this thing.
1075
01:09:02,889 --> 01:09:05,183
I didn't know you and the master
were gonna blow the place up.
1076
01:09:05,266 --> 01:09:08,645
I see. So, you were trying
to save Stark, when he threatened us?
1077
01:09:08,728 --> 01:09:10,605
I've told you, Killian, we can use him.
1078
01:09:12,690 --> 01:09:14,692
Pepper. Pepper. Pepper.
1079
01:09:14,776 --> 01:09:17,737
Look, if we want to launch product
next year, I need Stark.
1080
01:09:17,820 --> 01:09:21,366
He just lacked a decent incentive.
Now, he has one.
1081
01:09:26,204 --> 01:09:27,914
This is support team Blue-Zero.
1082
01:09:27,997 --> 01:09:30,667
Sending coordinates for a suspected
Mandarin broadcast point of origin.
1083
01:09:30,750 --> 01:09:31,793
Copy.
1084
01:09:39,926 --> 01:09:41,094
Nobody move.
1085
01:09:46,182 --> 01:09:47,266
Support Blue-Zero,
1086
01:09:47,433 --> 01:09:49,268
unless the Mandarin's next attack
on the U.S.
1087
01:09:49,352 --> 01:09:50,937
involves cheaply-made sportswear,
1088
01:09:51,187 --> 01:09:53,439
I think you messed up again.
1089
01:09:53,523 --> 01:09:56,359
Yes, you're free, if you weren't before.
1090
01:09:56,651 --> 01:09:57,694
It's... Of course.
1091
01:09:57,777 --> 01:09:58,778
Yes, ma'am.
1092
01:09:58,945 --> 01:09:59,987
Iron Patriot on the job.
1093
01:10:00,154 --> 01:10:01,155
Happy to help.
1094
01:10:01,364 --> 01:10:02,448
No need to thank me, ma'am.
1095
01:10:02,615 --> 01:10:03,825
It's my pleasure.
1096
01:10:11,958 --> 01:10:14,210
Savin?
I've acquired the Patriot armour.
1097
01:10:14,293 --> 01:10:15,545
If you want this suit,
1098
01:10:15,712 --> 01:10:17,964
you're going to have to
pry my cold dead body out of it.
1099
01:10:18,297 --> 01:10:19,757
That's the plan, Colonel.
1100
01:10:21,342 --> 01:10:23,928
Harley, tell me what's happening.
Give me a full report.
1101
01:10:24,011 --> 01:10:27,306
Yeah, I'm still eating that candy.
Do you want me to keep eating it?
1102
01:10:27,640 --> 01:10:29,225
- How much have you had?
- Two or three bowls.
1103
01:10:29,517 --> 01:10:32,311
- Can you still see straight?
- Sort of.
1104
01:10:32,395 --> 01:10:33,479
That means you're fine.
Give me Jarvis.
1105
01:10:34,397 --> 01:10:35,398
Jarvis, how are we?
1106
01:10:35,481 --> 01:10:37,734
It's totally fine, sir.
I seem to do quite well for a stretch,
1107
01:10:37,817 --> 01:10:40,862
and then at the end of the sentence,
I say the wrong cranberry.
1108
01:10:40,945 --> 01:10:42,238
And, sir, you were right.
1109
01:10:42,321 --> 01:10:44,991
Once I factored in
available AIM downlink facilities
1110
01:10:45,324 --> 01:10:47,493
I was able to pinpoint
the Mandarin's broadcast signal.
1111
01:10:47,827 --> 01:10:49,912
What are we talking?
Far East, Europe, North Africa...
1112
01:10:49,996 --> 01:10:51,956
Iran, Pakistan, Syria? Where is it?
1113
01:10:52,165 --> 01:10:53,458
Actually, sir, it's in Miami.
1114
01:10:53,916 --> 01:10:56,419
Okay, kid, I'm gonna have
to walk you through
1115
01:10:56,502 --> 01:10:57,879
rebooting Jarvis's speech drive,
1116
01:10:57,962 --> 01:10:59,380
but not right now.
1117
01:10:59,464 --> 01:11:00,465
Harley, where is he really?
1118
01:11:00,715 --> 01:11:02,049
Just look on the screen
and tell me where it is.
1119
01:11:04,218 --> 01:11:06,220
It does say Miami, Florida.
1120
01:11:06,304 --> 01:11:09,265
Okay, first things first, I need
the armour. Where are we at with it?
1121
01:11:09,557 --> 01:11:10,767
It's not charging.
1122
01:11:18,191 --> 01:11:21,319
Actually, sir, it is charging,
but the power source is questionable.
1123
01:11:21,527 --> 01:11:23,821
It may not succeed
in revitalising the Mark 42.
1124
01:11:24,030 --> 01:11:25,823
What's questionable about electricity?
All right?
1125
01:11:25,907 --> 01:11:29,786
It's my suit, and I can't...
I'm not gonna... I don't wanna...
1126
01:11:30,578 --> 01:11:31,829
Oh, God, not again.
1127
01:11:32,038 --> 01:11:33,623
Tony?
1128
01:11:35,750 --> 01:11:37,585
Are you having another attack?
1129
01:11:37,752 --> 01:11:38,961
I didn't even mention New York.
1130
01:11:39,045 --> 01:11:42,507
Right, and then you just said it by name
while denying having said it.
1131
01:11:42,924 --> 01:11:44,383
Okay...
1132
01:11:46,677 --> 01:11:47,678
God, what am I gonna do?
1133
01:11:47,970 --> 01:11:51,307
Just breathe. Really, just breathe.
1134
01:11:51,808 --> 01:11:54,227
You're a mechanic, right?
1135
01:11:54,393 --> 01:11:55,770
Right.
1136
01:11:56,562 --> 01:11:57,939
You said so.
1137
01:11:58,898 --> 01:12:00,399
Yes, I did.
1138
01:12:00,733 --> 01:12:03,402
Why don't you just build something?
1139
01:12:15,414 --> 01:12:16,457
Okay.
1140
01:12:17,500 --> 01:12:18,501
Thanks, kid.
1141
01:14:02,271 --> 01:14:07,276
Why is it so hot in here?
I told you to put it at 68.
1142
01:14:07,360 --> 01:14:08,694
My fault again.
1143
01:14:08,778 --> 01:14:11,530
Let me tell you something, sweetheart.
I am not your personal air con...
1144
01:15:11,882 --> 01:15:12,967
Well.
1145
01:15:14,510 --> 01:15:16,804
I wouldn't go in there for 20 minutes.
1146
01:15:18,055 --> 01:15:20,391
Now, which one of you is Vanessa?
1147
01:15:20,474 --> 01:15:21,767
That's me.
1148
01:15:22,351 --> 01:15:23,394
Nessie.
1149
01:15:23,728 --> 01:15:28,566
Did you know that fortune cookies
aren't even Chinese?
1150
01:15:28,733 --> 01:15:30,151
There's some guy over here.
1151
01:15:30,234 --> 01:15:33,446
They're made by Americans,
based on a Japanese recipe.
1152
01:15:33,696 --> 01:15:34,739
Hey!
1153
01:15:36,824 --> 01:15:37,867
Bloody hell. Bloody hell.
1154
01:15:38,451 --> 01:15:39,493
Don't move.
1155
01:15:39,577 --> 01:15:41,704
I'm not moving.
You want something? Take it.
1156
01:15:41,787 --> 01:15:42,788
Although the guns are all fake
1157
01:15:42,872 --> 01:15:44,707
because those wankers
wouldn't trust me with the real ones.
1158
01:15:44,790 --> 01:15:47,043
- What?
- Hey, do you fancy either of the birds?
1159
01:15:49,045 --> 01:15:50,296
Heard enough.
1160
01:15:50,379 --> 01:15:52,465
You're not him.
The Mandarin, the real guy.
1161
01:15:52,631 --> 01:15:53,674
Where?
1162
01:15:53,758 --> 01:15:55,926
Where's the Mandarin? Where is he?
1163
01:15:56,427 --> 01:15:58,971
He's here.
He's here, but he's not here.
1164
01:15:59,055 --> 01:16:00,639
- He's here, but he's not here.
- What do you mean?
1165
01:16:01,057 --> 01:16:02,808
It's complicated.
Hey, it's complicated.
1166
01:16:03,100 --> 01:16:04,643
- It is.
- It's complicated.
1167
01:16:04,852 --> 01:16:06,062
Uncomplicate it. Ladies, out.
1168
01:16:06,145 --> 01:16:07,188
Get out of the bed.
Get into the bathroom.
1169
01:16:10,441 --> 01:16:11,650
Sit.
1170
01:16:12,651 --> 01:16:13,778
Jesus.
1171
01:16:20,868 --> 01:16:23,954
My name is Trevor. Trevor Slattery.
1172
01:16:24,038 --> 01:16:25,081
What are you?
1173
01:16:26,499 --> 01:16:27,792
A decoy? You're a double, right?
1174
01:16:28,084 --> 01:16:30,961
You mean like an understudy?
No, absolutely not.
1175
01:16:31,045 --> 01:16:33,839
Don't hurt the face! I'm an actor.
1176
01:16:34,548 --> 01:16:36,717
You got a minute to live.
Fill it with words.
1177
01:16:36,801 --> 01:16:40,763
It's just a role.
"The Mandarin," it's not real.
1178
01:16:41,138 --> 01:16:43,224
Then how did you get here, Trevor?
1179
01:16:45,184 --> 01:16:51,357
Well, I had a little problem
with substances.
1180
01:16:51,440 --> 01:16:55,694
And I ended up doing things,
no two ways about it,
1181
01:16:55,778 --> 01:16:58,072
in the street,
that a man shouldn't do.
1182
01:16:58,239 --> 01:16:59,698
- Next?
- Then,
1183
01:16:59,782 --> 01:17:02,660
they approached me
about the role,
1184
01:17:02,743 --> 01:17:04,161
and they knew about the drugs.
1185
01:17:04,245 --> 01:17:05,412
What did they say?
They'd get you off them?
1186
01:17:05,746 --> 01:17:07,206
They said they'd give me more.
1187
01:17:07,289 --> 01:17:08,332
They gave me things.
1188
01:17:08,415 --> 01:17:11,919
They gave me this palace.
They gave me plastic surgery.
1189
01:17:12,002 --> 01:17:14,255
They gave me things.
1190
01:17:15,422 --> 01:17:16,549
Did you just nod off?
1191
01:17:16,715 --> 01:17:17,716
Hey.
1192
01:17:17,800 --> 01:17:19,635
No, and a lovely speedboat.
1193
01:17:19,718 --> 01:17:22,138
And the thing was, he needed someone
1194
01:17:22,221 --> 01:17:26,142
to take credit
for some accidental explosions.
1195
01:17:29,562 --> 01:17:30,563
"He"?
1196
01:17:33,190 --> 01:17:35,151
- Killian?
- Killian.
1197
01:17:35,234 --> 01:17:38,070
- He created you?
- He created me.
1198
01:17:38,779 --> 01:17:39,780
Custom-made terror threat.
1199
01:17:40,322 --> 01:17:42,074
Yes. Yes.
1200
01:17:42,283 --> 01:17:44,034
His think tank thinked it up.
1201
01:17:44,577 --> 01:17:46,745
The pathology of a serial killer.
1202
01:17:46,954 --> 01:17:49,832
The manipulation
of Western iconography.
1203
01:17:50,332 --> 01:17:53,419
Ready for another lesson?
1204
01:17:53,669 --> 01:17:54,962
Blah, blah, blah.
1205
01:17:55,254 --> 01:17:56,505
No.
1206
01:17:56,589 --> 01:17:59,550
Of course, it was my performance
that brought the Mandarin to life.
1207
01:17:59,758 --> 01:18:01,177
Your performance?
1208
01:18:02,219 --> 01:18:03,179
Where people died?
1209
01:18:03,262 --> 01:18:04,972
No, they didn't.
1210
01:18:05,681 --> 01:18:08,976
Look around you.
The costumes, green screen.
1211
01:18:09,059 --> 01:18:11,187
Honestly,
I wasn't on location for half this stuff.
1212
01:18:11,270 --> 01:18:13,063
And when I was,
it was movie magic, love.
1213
01:18:13,355 --> 01:18:15,316
I'm sorry, but I got a best friend
who's in a coma
1214
01:18:15,399 --> 01:18:16,567
and he might not wake up.
1215
01:18:16,901 --> 01:18:17,985
So you're gonna have
to answer for that.
1216
01:18:18,068 --> 01:18:19,570
You're still going down, pal.
1217
01:18:19,653 --> 01:18:20,654
You under...
1218
01:18:27,244 --> 01:18:30,247
Okay, Trevor, what did you tell him?
1219
01:18:30,581 --> 01:18:32,833
- I didn't tell him anything.
- Nothing?
1220
01:18:33,751 --> 01:18:34,835
No.
1221
01:18:35,127 --> 01:18:36,420
You should have pressed
the panic button.
1222
01:18:37,296 --> 01:18:39,632
Well, I panicked, but then I handled it.
1223
01:18:52,311 --> 01:18:53,395
Okay.
1224
01:19:02,363 --> 01:19:03,989
It's just like old times?
1225
01:19:04,365 --> 01:19:07,076
Yeah. With zip ties. It's a ball.
1226
01:19:07,159 --> 01:19:08,786
It wasn't my idea.
1227
01:19:08,869 --> 01:19:10,871
Okay. So you took Killian's card.
1228
01:19:11,038 --> 01:19:12,039
I took his money.
1229
01:19:12,331 --> 01:19:14,500
And here you are 13 years later,
in a dungeon.
1230
01:19:14,667 --> 01:19:16,418
- No.
- Yeah.
1231
01:19:16,502 --> 01:19:18,170
No, you're in a dungeon.
I'm free to go.
1232
01:19:18,796 --> 01:19:20,089
Yeah?
1233
01:19:23,968 --> 01:19:25,469
A lot has happened, Tony.
1234
01:19:26,428 --> 01:19:27,888
But I'm close.
1235
01:19:28,555 --> 01:19:30,683
EXTREMIS is practically stabilised.
1236
01:19:30,766 --> 01:19:32,935
I'm telling you it isn't.
I'm on the street.
1237
01:19:33,018 --> 01:19:34,436
People are going bang.
They're painting the walls.
1238
01:19:34,520 --> 01:19:35,854
Maya, you're kidding yourself.
1239
01:19:35,938 --> 01:19:37,189
Then help me fix it.
1240
01:19:42,569 --> 01:19:43,862
Did I do that?
1241
01:19:45,197 --> 01:19:46,198
Yes.
1242
01:19:46,532 --> 01:19:47,908
I remember the night, not the morning.
1243
01:19:48,909 --> 01:19:50,202
Is this what
you've been chasing around?
1244
01:19:50,286 --> 01:19:52,371
- You don't remember?
- I can't help you.
1245
01:19:53,372 --> 01:19:56,959
You used to have a moral psychology.
1246
01:19:57,042 --> 01:19:59,211
You used to have ideals.
1247
01:19:59,628 --> 01:20:01,964
You wanted to help people.
1248
01:20:02,047 --> 01:20:03,924
Now look at you.
1249
01:20:04,967 --> 01:20:06,927
I get to wake up every morning
with someone who
1250
01:20:10,222 --> 01:20:11,765
still has their soul.
1251
01:20:17,438 --> 01:20:18,439
Get me out of here.
1252
01:20:21,442 --> 01:20:22,901
Come on.
1253
01:20:24,069 --> 01:20:25,487
You know what my old man
used to say to me?
1254
01:20:26,780 --> 01:20:29,867
One of his favourite of many sayings...
1255
01:20:29,950 --> 01:20:34,330
"The early bird gets the worm,
but the second mouse gets the cheese."
1256
01:20:34,538 --> 01:20:36,665
You're not still pissed off
about the Switzerland thing, are you?
1257
01:20:36,749 --> 01:20:39,168
How can I be pissed at you, Tony?
1258
01:20:39,251 --> 01:20:41,253
I'm here to thank you.
1259
01:20:41,420 --> 01:20:43,630
You gave me the greatest gift
that anybody's ever given me.
1260
01:20:44,423 --> 01:20:45,883
Desperation.
1261
01:20:46,425 --> 01:20:48,093
If you think back to Switzerland,
1262
01:20:48,218 --> 01:20:51,180
you said you'd meet me
on the rooftop, right?
1263
01:20:51,263 --> 01:20:54,141
For the first 20 minutes,
1264
01:20:54,600 --> 01:20:56,560
I actually thought you'd show up.
1265
01:20:56,643 --> 01:20:58,437
And the next hour...
1266
01:21:00,022 --> 01:21:04,443
I considered taking
that one-step shortcut to the lobby.
1267
01:21:04,735 --> 01:21:05,736
If you know what I mean.
1268
01:21:06,111 --> 01:21:09,114
Honestly, I'm still trying to figure out
what happened to the first mouse.
1269
01:21:09,615 --> 01:21:11,867
But as I looked out over that city,
1270
01:21:12,117 --> 01:21:14,787
nobody knew I was there,
nobody could see me,
1271
01:21:14,870 --> 01:21:17,122
no one was even looking.
1272
01:21:17,206 --> 01:21:21,210
I had a thought that would guide me
for years to come.
1273
01:21:21,794 --> 01:21:23,003
Anonymity, Tony.
1274
01:21:24,671 --> 01:21:26,298
Thanks to you,
it's been my mantra ever since.
1275
01:21:26,548 --> 01:21:27,633
Right?
1276
01:21:27,716 --> 01:21:30,135
You simply rule
from behind the scenes.
1277
01:21:30,219 --> 01:21:32,679
Because the second
you give evil a face,
1278
01:21:32,888 --> 01:21:35,724
a bin Laden, a Gaddafi, a Mandarin,
1279
01:21:35,808 --> 01:21:37,393
you hand the people a target.
1280
01:21:37,684 --> 01:21:39,144
You're something else.
1281
01:21:41,397 --> 01:21:42,481
You have met him, I assume?
1282
01:21:42,564 --> 01:21:44,149
Yes. Sir Laurence Oblivier.
1283
01:21:44,233 --> 01:21:46,568
I know he's a little
over the top sometimes.
1284
01:21:46,652 --> 01:21:48,362
It's not entirely my fault.
He has a tenden...
1285
01:21:48,445 --> 01:21:49,488
He's a stage actor.
1286
01:21:50,489 --> 01:21:53,575
They say his Lear was
the toast of Croydon, wherever that is.
1287
01:21:53,659 --> 01:21:55,702
Anyway, the point is,
1288
01:21:55,786 --> 01:21:59,123
ever since that big dude
with the hammer fell out of the sky,
1289
01:21:59,206 --> 01:22:00,499
subtlety has kind of had its day.
1290
01:22:01,166 --> 01:22:02,751
What's next for you in your world?
1291
01:22:02,835 --> 01:22:07,965
I wanted to repay you the selfsame gift
that you so graciously imparted to me.
1292
01:22:14,763 --> 01:22:15,764
Desperation.
1293
01:22:16,723 --> 01:22:17,766
Now, this is live.
1294
01:22:18,058 --> 01:22:21,061
I'm not sure if you can tell,
but at this moment
1295
01:22:21,145 --> 01:22:25,607
the body is trying to decide whether to
accept EXTREMIS, or just give up.
1296
01:22:25,816 --> 01:22:27,526
And if it gives up,
1297
01:22:28,318 --> 01:22:32,531
I have to say,
the detonation is quite spectacular.
1298
01:22:33,490 --> 01:22:36,910
But until that point,
it's really just a lot of pain.
1299
01:22:38,704 --> 01:22:41,623
We haven't even talked salary yet.
1300
01:22:41,874 --> 01:22:44,209
What kind of perk package
are you thinking of?
1301
01:22:45,085 --> 01:22:46,086
Let him go.
1302
01:22:47,379 --> 01:22:48,380
Hold on, hold on.
1303
01:22:49,339 --> 01:22:50,382
Maya...
1304
01:22:50,591 --> 01:22:52,426
I said, let him go.
1305
01:22:53,177 --> 01:22:54,595
What are you doing?
1306
01:22:54,678 --> 01:22:57,389
1200 CCs.
A dose half of this size, I'm dead.
1307
01:22:58,265 --> 01:23:02,478
It's times like this my temper
is tested somewhat.
1308
01:23:02,561 --> 01:23:03,896
Maya, give me the injector.
1309
01:23:03,979 --> 01:23:06,440
If I die, Killian,
1310
01:23:06,523 --> 01:23:09,610
what happens to your soldiers?
What happens to your product?
1311
01:23:09,693 --> 01:23:10,903
We're not doing this, okay?
1312
01:23:11,111 --> 01:23:14,323
What happens to you?
What happens if you go too hot?
1313
01:23:26,251 --> 01:23:27,294
The good news is,
1314
01:23:28,629 --> 01:23:30,881
a high-level position
has just been vacated.
1315
01:23:40,265 --> 01:23:41,558
You are a maniac.
1316
01:23:41,642 --> 01:23:43,810
No, I'm a visionary.
1317
01:23:44,144 --> 01:23:46,355
But I do own a maniac.
1318
01:23:46,438 --> 01:23:49,399
And he takes the stage tonight.
1319
01:23:53,111 --> 01:23:54,196
Once we get the Patriot installed,
1320
01:23:54,279 --> 01:23:57,241
it will take me
nine or 10 minutes for the takedown.
1321
01:23:57,324 --> 01:23:59,952
That's great, but the last time I looked,
there was somebody inside of it.
1322
01:24:06,166 --> 01:24:07,417
Afternoon, gentlemen.
1323
01:24:11,088 --> 01:24:12,589
Hello, Colonel.
1324
01:24:13,549 --> 01:24:14,925
Step aside.
1325
01:24:23,350 --> 01:24:25,102
We'll get you out of there.
1326
01:24:25,185 --> 01:24:26,311
Don't worry.
1327
01:24:27,020 --> 01:24:28,772
You'll damage the armour.
1328
01:24:28,981 --> 01:24:30,399
Yes, I will.
1329
01:24:30,983 --> 01:24:32,150
But you can fix it, right?
1330
01:24:33,610 --> 01:24:35,737
I'm gonna take the Chinook
to base camp.
1331
01:24:35,821 --> 01:24:37,322
And I want Potts with me.
1332
01:24:37,406 --> 01:24:38,407
She's still in Phase Two.
1333
01:24:40,450 --> 01:24:41,493
You're not going deaf, are you?
1334
01:24:58,176 --> 01:25:00,679
Careful, there. It's a limited edition.
1335
01:25:01,096 --> 01:25:02,139
Hey, Ponytail Express.
1336
01:25:03,473 --> 01:25:05,309
What's the mileage count
between Tennessee and Miami?
1337
01:25:05,517 --> 01:25:06,518
832 miles.
1338
01:25:06,810 --> 01:25:08,103
Very nice.
1339
01:25:08,186 --> 01:25:09,521
I'm good like that.
1340
01:25:10,147 --> 01:25:11,607
Can you stop that?
1341
01:25:11,773 --> 01:25:13,233
Break it, you bought it.
1342
01:25:15,611 --> 01:25:16,612
I think I bought it.
1343
01:25:16,778 --> 01:25:19,156
Okay, that wasn't mine to give away.
That belongs to my friend's sister.
1344
01:25:19,239 --> 01:25:21,658
And that's why
I'm gonna kill you first.
1345
01:25:22,576 --> 01:25:23,827
- What are you gonna do to me?
- You'll see.
1346
01:25:24,077 --> 01:25:25,537
You're zip-tied to a bed.
1347
01:25:26,371 --> 01:25:27,873
This.
1348
01:25:30,917 --> 01:25:31,960
That.
1349
01:25:36,715 --> 01:25:38,342
Are you coming out?
1350
01:25:41,094 --> 01:25:43,388
Do not open. Do not open.
Don't open. Don't open.
1351
01:25:43,472 --> 01:25:44,473
All right. Let's go.
1352
01:25:52,564 --> 01:25:54,858
You... You breathe fire? Okay.
1353
01:25:59,404 --> 01:26:02,115
It's a glorious day, Savin.
1354
01:26:02,199 --> 01:26:04,159
This time tomorrow,
1355
01:26:04,242 --> 01:26:07,829
I'll have the West's
most powerful leader in one hand,
1356
01:26:07,913 --> 01:26:11,667
and the world's most feared terrorist
in the other.
1357
01:26:11,958 --> 01:26:14,920
I'll own the war on terror.
1358
01:26:15,545 --> 01:26:16,963
Create supply and demand.
1359
01:26:17,547 --> 01:26:21,385
For you, for your brothers and sisters.
1360
01:26:23,637 --> 01:26:25,681
Trust me,
you're gonna be in a puddle of blood
1361
01:26:25,764 --> 01:26:28,183
on the ground in five, four, three...
1362
01:26:28,266 --> 01:26:29,559
Come on! Two...
1363
01:26:31,269 --> 01:26:32,604
How did we get this shift?
1364
01:26:32,771 --> 01:26:34,147
All right,
I'm gonna give you a chance to escape.
1365
01:26:34,606 --> 01:26:36,024
Put down your weapons.
1366
01:26:36,108 --> 01:26:38,485
Tie yourselves to those chairs.
I'll let you live.
1367
01:26:38,568 --> 01:26:40,946
In five, four, bang!
1368
01:26:42,322 --> 01:26:44,032
You should be gone by now.
You should've already been gone.
1369
01:26:44,157 --> 01:26:45,659
I am just beyond terrified.
1370
01:26:45,826 --> 01:26:47,244
Here it comes.
1371
01:26:47,577 --> 01:26:49,663
- Three, four...
- Shut up.
1372
01:26:49,996 --> 01:26:51,498
Five, four, three, two, one!
1373
01:26:52,499 --> 01:26:54,000
Told you.
1374
01:27:05,721 --> 01:27:06,722
Where's the rest?
1375
01:28:05,864 --> 01:28:08,575
Honestly,
I hate working here. They are so weird.
1376
01:28:14,539 --> 01:28:16,333
Better late than never.
1377
01:28:22,047 --> 01:28:24,257
Not this time. Not the face.
1378
01:28:25,717 --> 01:28:27,636
It's good to be back.
Hello, by the way.
1379
01:28:27,719 --> 01:28:29,054
Hello, sir.
1380
01:28:34,267 --> 01:28:36,645
All personnel, Stark is loose
and somewhere in the compound.
1381
01:28:37,020 --> 01:28:39,606
Repeat, Stark is loose
and somewhere in the compound.
1382
01:28:39,689 --> 01:28:40,899
Let's go!
1383
01:28:41,316 --> 01:28:42,567
Crap.
1384
01:28:55,372 --> 01:28:56,373
Tony?
1385
01:28:56,581 --> 01:28:57,749
Rhodey, tell me
that was you in the suit.
1386
01:28:57,916 --> 01:28:59,918
No. You got yours?
1387
01:29:00,252 --> 01:29:02,128
Kind of.
Main house, as fast as you can.
1388
01:29:02,504 --> 01:29:04,005
There's somebody I'd like you to meet.
1389
01:29:08,927 --> 01:29:11,555
You, you, you! Move! Get out!
1390
01:29:11,763 --> 01:29:14,140
The room is secure.
I have eyes on the Mandarin.
1391
01:29:14,224 --> 01:29:15,433
What's this? I had winners.
1392
01:29:23,650 --> 01:29:24,776
What have you come as?
1393
01:29:25,110 --> 01:29:27,279
You make a move,
and I break your face.
1394
01:29:28,738 --> 01:29:32,242
I never thought people had been hurt.
They lied to me.
1395
01:29:32,659 --> 01:29:33,702
This is the Mandarin?
1396
01:29:33,869 --> 01:29:35,787
Yeah, I know, it's...
It's embarrassing.
1397
01:29:36,079 --> 01:29:37,664
Hi, Trevor. Trevor Slattery.
1398
01:29:37,998 --> 01:29:40,876
I know I'm shorter in person.
A bit smaller. Everyone says that.
1399
01:29:40,959 --> 01:29:44,713
But, hey, if you're here to arrest me,
there's some people I'd like to roll on.
1400
01:29:44,796 --> 01:29:46,256
Here's how it works, Meryl Streep.
1401
01:29:46,339 --> 01:29:48,466
You tell him where Pepper is
and he'll stop doing it.
1402
01:29:48,633 --> 01:29:50,093
Doing what?
1403
01:29:50,176 --> 01:29:52,345
I get it! That hurt. I get it! I get it!
1404
01:29:52,888 --> 01:29:56,141
I don't know about any Pepper,
but I know about the plan.
1405
01:29:56,433 --> 01:29:58,393
- Spill.
- Do you know what they did to my suit?
1406
01:29:58,476 --> 01:29:59,519
What? No.
1407
01:29:59,978 --> 01:30:02,063
But I do know it's happening
off the coast.
1408
01:30:02,147 --> 01:30:05,567
Something to do with a big boat.
1409
01:30:05,650 --> 01:30:06,985
I can take you there.
1410
01:30:07,652 --> 01:30:09,529
Olé, olé, olé, olé...
1411
01:30:09,613 --> 01:30:12,616
Tony, I swear to God,
I'm gonna blow his face off.
1412
01:30:12,699 --> 01:30:16,661
And this next bit may include
the vice president as well.
1413
01:30:17,329 --> 01:30:18,413
Is that...
Is that important?
1414
01:30:18,663 --> 01:30:20,290
- Somewhat.
- Yeah, a little bit.
1415
01:30:23,126 --> 01:30:24,127
So?
1416
01:30:24,669 --> 01:30:26,046
What are we gonna do?
1417
01:30:26,129 --> 01:30:27,213
We don't have any transport.
1418
01:30:27,297 --> 01:30:28,298
Right.
1419
01:30:30,175 --> 01:30:31,301
Hey, Ringo.
1420
01:30:31,384 --> 01:30:34,012
Didn't you say something
about a "lovely speedboat"?
1421
01:30:36,222 --> 01:30:38,725
If he's right about the location,
we're 20 minutes from where Pepper is.
1422
01:30:38,892 --> 01:30:39,935
But we also have to figure out
1423
01:30:40,018 --> 01:30:41,770
- this vice president thing, right?
- Right.
1424
01:30:41,853 --> 01:30:43,063
I wonder who I'm calling right now.
1425
01:30:43,146 --> 01:30:44,147
That's the vice president.
1426
01:30:44,397 --> 01:30:45,690
Thanks.
1427
01:30:46,316 --> 01:30:47,442
Hello?
1428
01:30:47,525 --> 01:30:49,194
Sir, this is Tony Stark.
1429
01:30:49,527 --> 01:30:51,154
Welcome back to the land of the living.
1430
01:30:51,321 --> 01:30:53,490
We believe you're about to be drawn
into the Mandarin campaign.
1431
01:30:53,573 --> 01:30:55,158
We gotta get you somewhere safe
as soon as possible.
1432
01:30:55,533 --> 01:30:57,911
Mr. Stark, I'm about
to eat honey-roast ham,
1433
01:30:57,994 --> 01:31:00,246
surrounded by the Agency's finest.
1434
01:31:00,330 --> 01:31:03,625
The president's safe on Air Force One
with Colonel Rhodes.
1435
01:31:03,708 --> 01:31:04,751
I think we're good, here.
1436
01:31:04,834 --> 01:31:06,836
Sir, this is Colonel Rhodes.
1437
01:31:07,212 --> 01:31:08,922
They're using the Iron Patriot
as a Trojan horse.
1438
01:31:09,214 --> 01:31:10,548
They're gonna take out
the president somehow.
1439
01:31:10,840 --> 01:31:12,258
We have to immediately
alert that plane.
1440
01:31:12,550 --> 01:31:14,594
Okay, I'm on it.
I'll have security lock it down.
1441
01:31:14,678 --> 01:31:17,597
If need be, they can have
F-22s in the air in 30 seconds.
1442
01:31:17,764 --> 01:31:19,182
- Thank you, Colonel.
- Rhodes and Stark out.
1443
01:31:21,101 --> 01:31:22,811
Everything okay, sir?
1444
01:31:23,812 --> 01:31:24,896
Couldn't be better.
1445
01:31:31,778 --> 01:31:33,238
I love you, babe.
1446
01:31:53,842 --> 01:31:55,343
Colonel Rhodes.
1447
01:31:55,427 --> 01:31:58,763
Glad to see you could make it, son.
I feel safer already.
1448
01:32:03,601 --> 01:32:04,728
We gotta make a decision.
1449
01:32:04,811 --> 01:32:07,605
We can either save the president,
or Pepper. We can't do both.
1450
01:32:07,772 --> 01:32:09,399
Sir, I have an update from Malibu.
1451
01:32:09,482 --> 01:32:11,609
The cranes have finally arrived,
1452
01:32:11,776 --> 01:32:13,737
and the cellar doors
are being cleared as we speak.
1453
01:32:13,820 --> 01:32:15,530
And what about the suit I'm wearing?
1454
01:32:15,697 --> 01:32:17,949
The armour is now at 92%.
1455
01:32:18,033 --> 01:32:20,118
That's going to have to do.
1456
01:32:28,960 --> 01:32:30,253
Here he comes. Here he comes.
Get a quick picture.
1457
01:32:30,336 --> 01:32:31,379
Sure.
1458
01:32:48,688 --> 01:32:49,689
Everything all right, Colonel?
1459
01:33:22,680 --> 01:33:24,724
It is an honour, Mr. President.
1460
01:33:25,100 --> 01:33:27,102
If you're gonna do it, do it!
1461
01:33:27,685 --> 01:33:29,437
Cool your boots, sir.
1462
01:33:29,521 --> 01:33:31,022
That's not how the Mandarin works.
1463
01:33:31,189 --> 01:33:33,608
Sir, Air Force One
has been compromised.
1464
01:33:33,691 --> 01:33:35,610
Internal shots, temperature spikes.
1465
01:33:35,693 --> 01:33:36,861
Get me eyes on it now.
1466
01:33:37,237 --> 01:33:39,155
Image coming through now, sir.
1467
01:33:41,574 --> 01:33:43,368
Was that Rhodes?
1468
01:33:52,502 --> 01:33:53,878
Is anyone there?
1469
01:33:54,212 --> 01:33:55,880
Let us out!
1470
01:34:12,355 --> 01:34:13,857
The President.
1471
01:34:14,357 --> 01:34:15,567
Now.
1472
01:34:15,650 --> 01:34:16,651
He's not here.
1473
01:34:20,780 --> 01:34:22,532
Try the jet stream?
1474
01:34:23,700 --> 01:34:25,577
Speaking of which, go fish.
1475
01:34:48,308 --> 01:34:50,268
Walk away from that, you son of a bitch.
1476
01:35:03,281 --> 01:35:04,282
How many in the air?
1477
01:35:04,949 --> 01:35:05,992
Thirteen, sir.
1478
01:35:07,911 --> 01:35:09,913
- How many can I carry?
- Four, sir.
1479
01:35:19,339 --> 01:35:22,926
Slow down. Slow down, relax.
What's your name? Heather?
1480
01:35:28,056 --> 01:35:30,600
Oh, God! No! No!
1481
01:35:31,059 --> 01:35:33,436
Listen to me. See that guy?
1482
01:35:33,645 --> 01:35:35,313
I'm gonna swing by,
you're just gonna grab him.
1483
01:35:35,939 --> 01:35:37,023
- You got it?
- What?
1484
01:35:39,567 --> 01:35:42,862
I'll electrify your arm,
you won't be able to open your hand.
1485
01:35:44,113 --> 01:35:45,323
We can do this, Heather.
1486
01:35:54,207 --> 01:35:56,459
Easy, see? Eleven more to go.
1487
01:35:59,879 --> 01:36:01,923
Remember that game
called Barrel of Monkeys?
1488
01:36:02,006 --> 01:36:03,091
That's what we're going to do.
1489
01:36:03,174 --> 01:36:04,425
18,000 feet.
1490
01:36:04,509 --> 01:36:05,885
Come on, people.
Everybody, grab your monkey.
1491
01:36:10,974 --> 01:36:12,225
Nice.
1492
01:36:12,600 --> 01:36:14,227
10,000 feet.
1493
01:36:17,605 --> 01:36:18,856
6,000 feet.
1494
01:36:19,023 --> 01:36:20,566
Come on, people.
1495
01:36:21,526 --> 01:36:22,735
Come on, come on, come on!
1496
01:36:26,030 --> 01:36:27,156
Yeah!
1497
01:36:27,699 --> 01:36:29,075
1,000 feet.
1498
01:36:30,243 --> 01:36:31,828
400 feet.
1499
01:36:32,412 --> 01:36:33,621
200 feet, sir.
1500
01:36:33,705 --> 01:36:34,831
He's a chunky monkey, let's get him.
1501
01:36:35,873 --> 01:36:37,041
Hello.
1502
01:36:58,396 --> 01:36:59,480
We made it!
1503
01:37:00,231 --> 01:37:01,691
Nice work, guys!
1504
01:37:01,774 --> 01:37:04,402
Excellent.
Good team effort all around. Go us.
1505
01:37:04,694 --> 01:37:05,778
All right, Jarvis.
1506
01:37:05,862 --> 01:37:07,405
But it's only half-done.
We've still got to get Pepper...
1507
01:37:15,288 --> 01:37:16,873
That came out of nowhere.
1508
01:37:18,583 --> 01:37:19,709
Give me some good news, man.
1509
01:37:19,792 --> 01:37:20,793
I think they all made it.
1510
01:37:20,877 --> 01:37:21,836
Thank God.
1511
01:37:21,919 --> 01:37:22,920
Yeah, but I missed the president.
1512
01:37:23,421 --> 01:37:25,298
You couldn't save the president
with the suit,
1513
01:37:25,381 --> 01:37:27,508
how are we gonna save Pepper
with nothing?
1514
01:37:27,592 --> 01:37:29,635
Say, Jarvis, is it that time?
1515
01:37:29,719 --> 01:37:31,637
The House Party Protocol, sir?
1516
01:37:31,721 --> 01:37:32,764
Correct.
1517
01:38:03,127 --> 01:38:04,462
Hi.
1518
01:38:11,969 --> 01:38:14,305
You think he's gonna help you?
1519
01:38:14,972 --> 01:38:16,391
He won't.
1520
01:38:20,853 --> 01:38:24,774
Having you here is not
just to motivate Tony Stark. It's...
1521
01:38:25,233 --> 01:38:27,944
Well, it's actually
more embarrassing than that.
1522
01:38:28,027 --> 01:38:30,238
You're here as my...
1523
01:38:31,155 --> 01:38:32,990
Trophy.
1524
01:38:45,294 --> 01:38:46,546
Good evening, sir.
1525
01:38:51,175 --> 01:38:53,928
Welcome aboard, Mr. President.
1526
01:39:02,437 --> 01:39:04,021
Ever hear of an elephant graveyard?
1527
01:39:04,188 --> 01:39:08,901
Well, two years ago,
the elephant in the room was this scow.
1528
01:39:11,237 --> 01:39:12,363
This is the Roxxon Norco.
1529
01:39:12,613 --> 01:39:13,614
And, of course, you'll remember
1530
01:39:13,698 --> 01:39:16,367
that when she spilled a million gallons
of crude off Pensacola,
1531
01:39:16,617 --> 01:39:19,370
thanks to you,
not one fat cat saw a day in court.
1532
01:39:19,787 --> 01:39:21,539
What do you want from me?
1533
01:39:22,498 --> 01:39:23,749
Nothing, sir.
1534
01:39:24,125 --> 01:39:27,587
I just needed a reason to kill you
that would play well on TV.
1535
01:39:27,670 --> 01:39:29,714
You see, I've moved on.
1536
01:39:29,797 --> 01:39:32,175
I found myself a new political patron,
1537
01:39:32,592 --> 01:39:35,386
and this time tomorrow,
he'll have your job.
1538
01:39:36,387 --> 01:39:38,222
String him up.
1539
01:39:39,724 --> 01:39:40,892
Hey!
1540
01:39:56,991 --> 01:39:58,618
Come on.
1541
01:40:02,121 --> 01:40:04,040
You're not gonna freak out on me,
right?
1542
01:40:04,123 --> 01:40:05,833
I hope not.
1543
01:40:30,483 --> 01:40:32,318
Oh, my God.
1544
01:40:33,945 --> 01:40:36,072
He's strung up over the oil tanker.
They're gonna light him up, man.
1545
01:40:36,155 --> 01:40:38,741
Viking funeral.
Public execution.
1546
01:40:38,824 --> 01:40:40,618
Yeah, death by oil.
1547
01:40:46,791 --> 01:40:49,835
Broadcast will commence shortly.
Take final positions.
1548
01:40:51,295 --> 01:40:52,421
Okay. That's good.
1549
01:40:52,505 --> 01:40:56,342
Now give me cameras A through E
and we'll do a full tech rehearsal.
1550
01:40:57,510 --> 01:40:58,761
Is your gun up?
1551
01:40:58,844 --> 01:41:00,429
Yep. What do I do?
1552
01:41:00,513 --> 01:41:02,974
Stay on my six, cover high
and don't shoot me in the back.
1553
01:41:03,140 --> 01:41:05,309
Six, high, back. All right.
1554
01:41:14,235 --> 01:41:15,528
You see that? Nailed it.
1555
01:41:16,153 --> 01:41:17,363
Yeah, you really killed the glass.
1556
01:41:17,572 --> 01:41:18,656
You think I was aiming for the bulb?
1557
01:41:18,739 --> 01:41:19,740
You can't hit a bulb at this distance.
1558
01:41:21,450 --> 01:41:22,910
All personnel, we have hostiles
1559
01:41:22,994 --> 01:41:24,036
- on east unit 12.
- Over there!
1560
01:41:24,245 --> 01:41:25,830
- I repeat, hostiles on east unit 12.
- I'm out. Give me...
1561
01:41:25,913 --> 01:41:28,207
- You got extra magazines?
- They're not universal, Tony.
1562
01:41:28,374 --> 01:41:30,418
I know what I'm doing, I make this stuff.
Give me another one.
1563
01:41:30,501 --> 01:41:31,794
- One of yours.
- I don't have one that fits that gun.
1564
01:41:31,877 --> 01:41:32,962
You've got, like, five of them.
1565
01:41:33,045 --> 01:41:34,255
Here's what I'm going to do.
1566
01:41:34,422 --> 01:41:36,299
Save my spot, ready?
1567
01:41:36,382 --> 01:41:39,176
- What'd you see?
- Too fast. Nothing.
1568
01:41:39,260 --> 01:41:40,553
Here we go.
1569
01:41:44,515 --> 01:41:46,350
Three guys, one girl, all armed.
1570
01:41:56,444 --> 01:41:57,987
God, I would kill
for some armour right now.
1571
01:41:58,070 --> 01:42:00,031
- You're right. We need backup.
- Yeah, a bunch.
1572
01:42:01,699 --> 01:42:02,825
You know what?
1573
01:42:06,787 --> 01:42:07,872
Is that...
1574
01:42:08,039 --> 01:42:09,832
Yep.
1575
01:42:09,915 --> 01:42:11,542
- Are those...
- Yeah.
1576
01:42:28,225 --> 01:42:29,477
Merry Christmas, buddy.
1577
01:42:34,815 --> 01:42:37,485
Jarvis, target
EXTREMIS heat signatures.
1578
01:42:37,568 --> 01:42:39,403
Disable with extreme prejudice.
1579
01:42:39,904 --> 01:42:40,905
Yes, sir.
1580
01:42:44,909 --> 01:42:47,787
What are you waiting for?
It's Christmas.
1581
01:42:49,288 --> 01:42:50,331
Take them to church.
1582
01:42:57,421 --> 01:42:59,090
Gentlemen.
1583
01:43:06,347 --> 01:43:07,348
Incoming!
1584
01:43:11,977 --> 01:43:13,604
Jarvis, get Igor to steady this thing.
1585
01:43:26,617 --> 01:43:28,619
This is how you've been managing
your down time?
1586
01:43:28,703 --> 01:43:29,787
Everybody needs a hobby.
1587
01:43:36,293 --> 01:43:37,670
Heartbreaker, help Red Snapper out,
will you?
1588
01:44:06,240 --> 01:44:07,825
Nice timing.
1589
01:44:07,908 --> 01:44:10,119
Yeah. That's awesome.
Give me a suit, okay?
1590
01:44:11,495 --> 01:44:13,247
I'm sorry, they're only coded to me.
1591
01:44:13,664 --> 01:44:15,583
- What does that mean?
- I got you covered.
1592
01:44:18,878 --> 01:44:21,255
Good evening, Colonel.
Can I give you a lift?
1593
01:44:21,338 --> 01:44:22,798
Very funny.
1594
01:44:39,857 --> 01:44:41,150
Sir, I've located Ms. Potts.
1595
01:44:41,233 --> 01:44:42,234
About time.
1596
01:44:55,247 --> 01:44:59,710
Stop!
Put it down. Put it down. Put it down.
1597
01:45:00,753 --> 01:45:04,381
See what happens when you hang out
with my ex-girlfriends?
1598
01:45:05,549 --> 01:45:06,801
You're such a jerk.
1599
01:45:06,967 --> 01:45:08,219
Yep. We'll talk about it over dinner.
1600
01:45:10,805 --> 01:45:12,056
Come on. A little more, baby.
1601
01:45:28,572 --> 01:45:29,615
Is this guy bothering you?
1602
01:45:31,408 --> 01:45:32,785
Don't get up.
1603
01:45:37,414 --> 01:45:38,541
Is it hot in there?
1604
01:45:40,835 --> 01:45:42,044
Stuck? Do you feel a little stuck?
1605
01:45:43,295 --> 01:45:46,590
Like a little turtle,
cooking in his little turtle suit.
1606
01:45:46,924 --> 01:45:47,925
Tony.
1607
01:45:48,884 --> 01:45:50,010
She's watching.
1608
01:45:51,679 --> 01:45:52,930
I think you should close your eyes.
1609
01:45:53,430 --> 01:45:54,932
Close your eyes.
1610
01:45:55,599 --> 01:45:57,768
Close your eyes.
You don't want to see this.
1611
01:46:05,109 --> 01:46:06,902
Yeah, you take a minute.
1612
01:46:39,310 --> 01:46:41,562
Jarvis, give me a suit right now!
1613
01:46:52,573 --> 01:46:53,574
Come on!
1614
01:46:55,492 --> 01:46:58,704
Mr. President!
Just hold on, all right? I'm coming.
1615
01:46:59,622 --> 01:47:01,999
Just hold on. Hold on.
1616
01:47:14,887 --> 01:47:16,221
Okay.
1617
01:47:23,729 --> 01:47:25,022
Bye-bye.
1618
01:47:36,742 --> 01:47:37,910
Brace yourself.
1619
01:47:48,879 --> 01:47:50,756
You look damn good, Mr. President,
1620
01:47:50,923 --> 01:47:52,383
but I'm gonna need that suit back.
1621
01:48:05,980 --> 01:48:07,106
The President is secure, Tony.
1622
01:48:07,189 --> 01:48:08,524
- I'm clearing the area.
- Nice work.
1623
01:48:09,650 --> 01:48:11,860
- Ready, sir?
- What do you mean "ready"?
1624
01:48:20,077 --> 01:48:22,830
Pep, I got you.
Relax, I got you.
1625
01:48:22,913 --> 01:48:23,914
Just look at me!
1626
01:48:26,417 --> 01:48:28,419
Honey, I can't reach any further
and you can't stay there.
1627
01:48:28,752 --> 01:48:30,212
All right?
You've got to let go.
1628
01:48:30,671 --> 01:48:33,757
You've got to let go!
I'll catch you, I promise.
1629
01:48:36,176 --> 01:48:37,177
No!
1630
01:49:03,954 --> 01:49:07,082
A shame. I would've caught her.
1631
01:49:38,155 --> 01:49:39,239
Eject.
1632
01:50:24,660 --> 01:50:26,245
Well, here we are on the roof.
1633
01:50:36,964 --> 01:50:38,048
Mark 42, inbound.
1634
01:50:38,215 --> 01:50:41,552
I'll be damned.
The prodigal son returns.
1635
01:50:57,526 --> 01:50:58,527
Whatever.
1636
01:50:59,736 --> 01:51:01,238
You really didn't deserve her, Tony.
1637
01:51:02,865 --> 01:51:06,618
It's a pity.
I was so close to having her perfect.
1638
01:51:09,413 --> 01:51:11,748
Okay, okay, wait, wait, wait!
Slow down! Slow down!
1639
01:51:11,915 --> 01:51:14,209
You're right. I don't deserve her.
1640
01:51:15,586 --> 01:51:17,504
Here's where you're wrong.
1641
01:51:17,588 --> 01:51:18,797
She was already perfect.
1642
01:51:26,597 --> 01:51:28,182
Jarvis,
1643
01:51:29,266 --> 01:51:30,767
do me a favour and blow Mark 42.
1644
01:51:31,185 --> 01:51:32,269
No...
1645
01:52:46,218 --> 01:52:48,303
No more false faces.
1646
01:52:49,179 --> 01:52:50,973
You said you wanted the Mandarin.
1647
01:52:52,140 --> 01:52:54,851
You're looking right at him.
1648
01:52:55,185 --> 01:52:58,188
It was always me, Tony.
Right from the start.
1649
01:52:58,689 --> 01:53:00,357
I am the Mandarin!
1650
01:53:11,785 --> 01:53:13,036
I got nothing.
1651
01:53:19,876 --> 01:53:22,629
Jarvis, subject at my 12 o'clock
is not a target, disengage!
1652
01:53:30,887 --> 01:53:32,806
What?
What, are you mad at me?
1653
01:53:58,915 --> 01:54:00,125
Honey?
1654
01:54:04,379 --> 01:54:06,048
Oh, my God.
1655
01:54:07,591 --> 01:54:09,801
That was really violent.
1656
01:54:10,802 --> 01:54:12,804
You just scared the devil out of me.
I thought you were...
1657
01:54:12,971 --> 01:54:15,015
I was dead.
Why? Because I fell 200 feet?
1658
01:54:18,477 --> 01:54:20,145
Who's the hot mess now?
1659
01:54:20,312 --> 01:54:22,397
It's still debatable.
1660
01:54:22,939 --> 01:54:26,360
Probably tipping your way a little bit.
Why don't you dress like this at home?
1661
01:54:26,443 --> 01:54:28,362
Sport bra. The whole deal.
1662
01:54:28,445 --> 01:54:31,656
You know, I think I understand
why you don't want to give up the suits.
1663
01:54:31,823 --> 01:54:34,368
What am I going to complain
about now?
1664
01:54:35,202 --> 01:54:36,828
Well, it's me.
1665
01:54:37,621 --> 01:54:38,663
You'll think of something.
1666
01:54:40,248 --> 01:54:41,625
- No, don't touch me.
- Don't worry about it.
1667
01:54:41,708 --> 01:54:43,627
- No, I'm gonna burn you.
- No, you're not.
1668
01:54:44,669 --> 01:54:45,670
Not hot.
1669
01:54:47,089 --> 01:54:48,757
Am I gonna be okay?
1670
01:54:48,840 --> 01:54:49,841
No.
1671
01:54:49,966 --> 01:54:52,636
You're in a relationship with me.
Everything will never be okay.
1672
01:54:52,928 --> 01:54:54,763
But I think I can figure this out, yeah.
1673
01:54:55,013 --> 01:54:56,723
I almost had this 20 years ago
when I was drunk.
1674
01:54:56,807 --> 01:54:59,935
I think I can get you better.
1675
01:55:00,560 --> 01:55:03,063
That's what I do. I fix stuff.
1676
01:55:03,146 --> 01:55:05,440
And all your distractions?
1677
01:55:06,358 --> 01:55:08,068
I'm going to shave them down
a little bit.
1678
01:55:08,318 --> 01:55:10,695
Jarvis. Hey.
1679
01:55:10,779 --> 01:55:14,074
All wrapped up here, sir.
Will there be anything else?
1680
01:55:14,324 --> 01:55:16,284
You know what to do.
1681
01:55:16,368 --> 01:55:19,121
The Clean Slate Protocol, sir?
1682
01:55:19,204 --> 01:55:22,374
Screw it, it's Christmas.
Yes, yes.
1683
01:55:58,660 --> 01:55:59,953
Okay, so far?
Do you like it?
1684
01:56:02,539 --> 01:56:03,540
It will do.
1685
01:56:12,674 --> 01:56:18,138
And so, as Christmas morning began,
my journey had reached its end.
1686
01:56:21,516 --> 01:56:23,518
You start with something pure,
1687
01:56:24,519 --> 01:56:28,773
something exciting.
Then, come the mistakes.
1688
01:56:29,900 --> 01:56:31,568
The compromises.
1689
01:56:38,116 --> 01:56:40,827
We create our own demons.
1690
01:56:46,082 --> 01:56:48,251
Great to see you! Bloody hell!
1691
01:56:49,794 --> 01:56:53,507
As promised, I got Pepper sorted out.
It took some tinkering.
1692
01:56:53,590 --> 01:56:57,385
But then I thought to myself,
"Why stop there?"
1693
01:57:01,223 --> 01:57:04,559
Of course, there are people who say
progress is dangerous,
1694
01:57:04,643 --> 01:57:08,146
but I'll bet none of those idiots ever
had to live with a chestful of shrapnel.
1695
01:57:08,563 --> 01:57:11,608
And now, neither will I.
1696
01:57:12,400 --> 01:57:14,319
Let me tell you,
1697
01:57:14,402 --> 01:57:16,530
that was the best sleep
I'd had in years.
1698
01:57:37,425 --> 01:57:39,386
It's okay. It's okay.
1699
01:57:39,469 --> 01:57:40,512
It's okay.
1700
01:57:40,595 --> 01:57:41,596
No, look.
1701
01:58:58,882 --> 01:59:02,927
So, if I were to wrap this up,
tie it with a bow, or whatever...
1702
01:59:03,011 --> 01:59:07,307
I guess I'd say my armour,
it was never a distraction,
1703
01:59:07,390 --> 01:59:09,476
or a hobby.
1704
01:59:09,559 --> 01:59:11,561
It was a cocoon.
1705
01:59:12,771 --> 01:59:14,564
And now,
1706
01:59:15,523 --> 01:59:17,817
I'm a changed man.
1707
01:59:26,743 --> 01:59:30,413
You can take away my house,
and all my tricks and toys.
1708
01:59:31,414 --> 01:59:34,250
One thing you can't take away...
1709
01:59:36,795 --> 01:59:38,588
I am Iron Man.
1710
02:09:04,403 --> 02:09:06,739
You know, and thank you by the way.
For listening.
1711
02:09:06,822 --> 02:09:09,283
Plus, something about getting it off
my chest,
1712
02:09:09,367 --> 02:09:12,912
and putting it out there in the
atmosphere instead of holding this in...
1713
02:09:12,995 --> 02:09:15,706
I mean, this is what gets people sick,
you know.
1714
02:09:15,790 --> 02:09:18,834
I had no idea
you were such a good listener.
1715
02:09:18,918 --> 02:09:21,420
To be able to share
all my intimate thoughts
1716
02:09:21,504 --> 02:09:22,630
and my experiences with someone,
1717
02:09:22,713 --> 02:09:25,258
it just cuts the weight of it in half.
1718
02:09:25,341 --> 02:09:26,717
You know, it's like a snake
swallowing its own tail.
1719
02:09:26,801 --> 02:09:28,552
Everything comes full circle.
1720
02:09:28,636 --> 02:09:32,056
And the fact that you've been able to
help me process...
1721
02:09:34,600 --> 02:09:36,060
- Are you with me?
- Sorry... I was, yeah.
1722
02:09:36,143 --> 02:09:37,228
We were at...
1723
02:09:37,436 --> 02:09:38,646
Are you actively napping?
1724
02:09:38,771 --> 02:09:41,023
I was... I... I drifted.
1725
02:09:41,524 --> 02:09:42,692
Where did I lose you?
1726
02:09:44,694 --> 02:09:46,362
Elevator in Switzerland.
1727
02:09:47,989 --> 02:09:49,407
So, you heard none of it.
1728
02:09:49,740 --> 02:09:52,702
I'm sorry. I'm not that kind of doctor.
1729
02:09:53,327 --> 02:09:54,620
I'm not a therapist.
1730
02:09:54,787 --> 02:09:56,664
- It's not my training.
- So?
1731
02:09:56,789 --> 02:09:58,416
- I don't have the...
- What? The time?
1732
02:09:58,499 --> 02:09:59,750
Temperament.
1733
02:10:00,001 --> 02:10:01,544
You know what?
Now that I think about it...
1734
02:10:01,627 --> 02:10:03,004
God, my original wound.
1735
02:10:03,254 --> 02:10:05,423
- 1983, all right?
- Yes.
1736
02:10:05,506 --> 02:10:08,217
I'm 14 years old, I still have a nanny.
That was weird.
127657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.