All language subtitles for Godfather of Harlem - S03E02 (2019) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,377 --> 00:00:22,267 To them, Harlem is a cotton field, 2 00:00:22,467 --> 00:00:23,697 and I'm the house nigger. 3 00:00:23,897 --> 00:00:25,307 How you doin'? Joe Colombo. 4 00:00:25,507 --> 00:00:26,877 Hey. 5 00:00:27,077 --> 00:00:29,053 Make up your debt to the Families by working with me. 6 00:00:29,077 --> 00:00:31,357 Otherwise... the Families will need to be paid 7 00:00:31,557 --> 00:00:32,837 in full by Friday. 8 00:00:33,037 --> 00:00:34,407 Omar. 9 00:00:34,607 --> 00:00:36,407 You betrayed me, 10 00:00:36,607 --> 00:00:38,277 you betrayed this woman, 11 00:00:38,477 --> 00:00:40,107 and you betrayed Islam. 12 00:00:40,307 --> 00:00:42,067 I lost the woman I love, 13 00:00:42,267 --> 00:00:44,157 the mosque I loved, 14 00:00:44,357 --> 00:00:46,073 and the brother I grew up with in this faith. 15 00:00:46,097 --> 00:00:49,467 I just want your forgiveness before I die. 16 00:00:49,667 --> 00:00:52,857 As much as I want to, I can't spill a Black man's blood. 17 00:00:53,057 --> 00:00:56,207 Let Allah decide his fate. 18 00:00:56,407 --> 00:00:57,167 With Chin up in Lewisburg, 19 00:00:57,367 --> 00:00:58,607 everything has gone to shit. 20 00:00:58,807 --> 00:01:01,477 They fuckin' got him poppin' his own assoc... 21 00:01:01,677 --> 00:01:03,437 You have helped throw the Five Families 22 00:01:03,637 --> 00:01:04,697 into total disarray. 23 00:01:04,897 --> 00:01:06,347 I hope they all kill each other. 24 00:01:06,547 --> 00:01:07,657 She'll fucking rat. 25 00:01:07,857 --> 00:01:10,137 She put her own father away, Tommy. 26 00:01:10,337 --> 00:01:12,317 This is your husband Chin's fucking problem. 27 00:01:12,517 --> 00:01:14,137 Why isn't he taking care of it? 28 00:01:14,337 --> 00:01:16,537 You don't think that he knows she should go? 29 00:01:21,527 --> 00:01:23,367 The Reverend was just telling me 30 00:01:23,567 --> 00:01:25,327 that he got government funding for Harlem. 31 00:01:25,527 --> 00:01:27,327 The Negro bank is going to receive 32 00:01:27,527 --> 00:01:30,547 a huge influx of cash. 33 00:01:30,747 --> 00:01:31,287 That's great. 34 00:01:31,487 --> 00:01:33,457 Hands up! 35 00:01:34,977 --> 00:01:37,167 Here's the money. 36 00:01:37,367 --> 00:01:38,807 Harlem? It's mine. 37 00:01:43,557 --> 00:01:47,307 We don't feel that in 1964 38 00:01:47,507 --> 00:01:48,613 that we should have to sit around and wait 39 00:01:48,637 --> 00:01:50,827 for some degree of civil rights. 40 00:01:51,027 --> 00:01:52,357 No. We want it now, 41 00:01:52,557 --> 00:01:54,787 or we don't think anybody should have it. 42 00:02:05,747 --> 00:02:07,677 - How goes it, Kev? - It's all good. 43 00:02:07,877 --> 00:02:08,877 - Yeah? - Yeah. 44 00:02:09,007 --> 00:02:10,007 Alright. 45 00:02:10,097 --> 00:02:13,327 How my men been behaving? 46 00:02:13,527 --> 00:02:15,207 Well, they scared the mailman a few times. 47 00:02:17,357 --> 00:02:18,987 The neighbors were upset. 48 00:02:19,187 --> 00:02:20,857 Until they realized they now live 49 00:02:21,057 --> 00:02:22,727 on the safest block in Queens. 50 00:02:24,847 --> 00:02:26,477 Good, good. 51 00:02:26,677 --> 00:02:30,517 Yeah, my neighbors are almost as grateful as I am. 52 00:02:32,777 --> 00:02:34,357 You know I won't be able to protect you 53 00:02:34,547 --> 00:02:36,053 if you go on this foolish trip to Africa, right? 54 00:02:36,077 --> 00:02:37,877 The only reason I'm going is because I know 55 00:02:38,077 --> 00:02:40,747 your men will be here to protect my family. 56 00:02:40,947 --> 00:02:43,797 They will. You got my word. 57 00:02:43,997 --> 00:02:46,187 And I'm going to want to take Elise with me, 58 00:02:46,387 --> 00:02:47,537 as my secretary. 59 00:02:47,737 --> 00:02:49,537 She can join me after my trip to Mecca. 60 00:02:49,737 --> 00:02:51,497 Elise? 61 00:02:51,697 --> 00:02:52,897 Can't allow that. 62 00:02:53,087 --> 00:02:54,723 She needs to be here, look after Margaret. 63 00:02:54,747 --> 00:02:57,857 I'm sure Mayme can handle things for a week or two. 64 00:02:58,057 --> 00:03:01,427 This is an incredible opportunity. 65 00:03:01,627 --> 00:03:04,647 She has so much potential, Bumpy. 66 00:03:04,847 --> 00:03:06,647 In many ways, she's just like you. 67 00:03:06,847 --> 00:03:08,897 That a compliment? 68 00:03:11,807 --> 00:03:16,297 My friend, the decision should be hers, don't you think? 69 00:03:18,817 --> 00:03:21,397 The reason for this trip is not foolish. 70 00:03:21,597 --> 00:03:24,407 It's to seek alliances with the African Leaders. 71 00:03:24,597 --> 00:03:26,453 I need their help if we are going to win our fight 72 00:03:26,477 --> 00:03:27,797 for freedom here at home. 73 00:03:27,997 --> 00:03:30,497 It's a good idea. 74 00:03:30,697 --> 00:03:32,103 Maybe they can lend me a couple of men 75 00:03:32,127 --> 00:03:33,887 to fight off the Italians. What do you think? 76 00:03:35,957 --> 00:03:39,067 Ah, I've come to realize that you and I believe 77 00:03:39,267 --> 00:03:42,327 we can solve all our problems by ourselves. 78 00:03:44,977 --> 00:03:45,977 We can't. 79 00:03:55,637 --> 00:03:57,607 Thanks for everything, Mrs. Allen. See you Sunday. 80 00:04:05,867 --> 00:04:08,057 Excuse me. Mrs. Johnson. 81 00:04:08,257 --> 00:04:11,407 My boss would be honored with just a few minutes of your time. 82 00:04:11,607 --> 00:04:14,457 And who are you? Who's your boss? 83 00:04:14,647 --> 00:04:16,977 Don't worry. I assure you you are in no danger. 84 00:04:17,177 --> 00:04:19,757 Leg of lamb doesn't keep well in the heat. 85 00:04:19,957 --> 00:04:22,457 - I should really be going. - We could give you a lift. 86 00:04:22,657 --> 00:04:25,027 You live right over in Lenox Terrace, right? 87 00:04:25,227 --> 00:04:26,977 It's no trouble at all. 88 00:04:34,027 --> 00:04:35,647 Mrs. Johnson. 89 00:04:35,847 --> 00:04:39,347 I'm Joe Colombo. It's my pleasure to meet you. Come on. 90 00:06:24,647 --> 00:06:25,977 How's that butcher? 91 00:06:26,177 --> 00:06:28,587 I hear they got the best top round in Harlem. 92 00:06:28,787 --> 00:06:30,197 Would you like a drink? 93 00:06:30,397 --> 00:06:31,943 My husband is gonna have something to say 94 00:06:31,967 --> 00:06:34,457 about you picking me up in broad daylight. 95 00:06:34,657 --> 00:06:37,547 That's what I want to talk to you about... your husband. 96 00:06:37,747 --> 00:06:40,777 Ain't a secret he confides in you. 97 00:06:40,967 --> 00:06:43,947 I hear that you're, uh, as we Sicilians say, 98 00:06:44,147 --> 00:06:45,557 his "consigliere." 99 00:06:45,757 --> 00:06:48,257 Hardly. 100 00:06:48,457 --> 00:06:51,607 I figured you could help him see the value 101 00:06:51,807 --> 00:06:53,477 of the deal I'm offering. 102 00:06:53,677 --> 00:06:55,877 I don't have that kind of influence. 103 00:06:56,077 --> 00:07:00,487 My car-parts business made $12 million last year. 104 00:07:00,687 --> 00:07:02,617 I offered your husband a piece. 105 00:07:02,817 --> 00:07:04,927 A real piece. 106 00:07:05,127 --> 00:07:09,797 In return for sharing the profits of narcotics in Harlem. 107 00:07:10,927 --> 00:07:12,717 I got judges. 108 00:07:12,917 --> 00:07:15,157 I got cops. 109 00:07:15,357 --> 00:07:17,767 I can keep your husband out of jail. 110 00:07:22,837 --> 00:07:25,857 I'll have that drink. 111 00:07:26,057 --> 00:07:27,247 Whiskey neat okay? 112 00:07:35,197 --> 00:07:37,877 Just talk to him. 113 00:07:38,077 --> 00:07:41,737 Tell him I want friendship and not any kind of violence. 114 00:07:42,437 --> 00:07:44,707 Salud. 115 00:07:49,177 --> 00:07:50,887 He's dead! 116 00:07:51,087 --> 00:07:52,497 Ellsworth! 117 00:07:52,697 --> 00:07:55,937 My nerves are shot enough as it is. 118 00:07:56,137 --> 00:07:58,897 The man is off the hinges, no question, but he didn't hurt me. 119 00:07:59,097 --> 00:08:00,423 I don't give a fuck if he invited you to tea. 120 00:08:00,447 --> 00:08:03,857 You are off-limits. 121 00:08:04,057 --> 00:08:06,197 You're one to talk about limits. 122 00:08:07,807 --> 00:08:10,867 You hid a gun under Margaret's piano? 123 00:08:11,057 --> 00:08:13,637 It ain't loaded. But it will be. 124 00:08:15,117 --> 00:08:16,473 You know, maybe you and this Colombo 125 00:08:16,497 --> 00:08:18,787 are more similar than you think. 126 00:08:18,987 --> 00:08:20,217 A man bold enough 127 00:08:20,417 --> 00:08:21,963 to yank Bumpy Johnson's wife off the street 128 00:08:21,987 --> 00:08:23,357 isn't so different than one 129 00:08:23,557 --> 00:08:26,227 who's willing to rob his own people 130 00:08:26,427 --> 00:08:29,007 to pay off a debt to a white man. 131 00:08:29,207 --> 00:08:31,277 Yeah, I know what you did. 132 00:08:31,477 --> 00:08:34,017 Do you think I'm stupid? 133 00:08:34,217 --> 00:08:35,977 The bank won't miss a beat. 134 00:08:36,177 --> 00:08:37,977 It's the government's money to begin with. 135 00:08:38,177 --> 00:08:40,237 They'll pay it back. 136 00:08:40,437 --> 00:08:43,067 They owe us anyway. Just call it reparations. 137 00:08:43,267 --> 00:08:45,117 You robbed a federal institution, 138 00:08:45,317 --> 00:08:47,077 plain and simple. 139 00:08:47,267 --> 00:08:51,037 You are sliding down a rap sheet to hell. 140 00:08:51,237 --> 00:08:52,293 At least this Colombo guy said he had enough pull 141 00:08:52,317 --> 00:08:53,337 to get you out of prison. 142 00:08:53,537 --> 00:08:54,907 And you believe that motherfucker? 143 00:08:55,107 --> 00:08:56,297 Of course he said that. 144 00:08:56,497 --> 00:08:57,993 He would say anything to put me in his pocket. 145 00:08:58,017 --> 00:09:00,127 I don't want you in anyone's pocket. 146 00:09:00,327 --> 00:09:02,133 Hell, if I could put you behind a desk, I would. 147 00:09:02,157 --> 00:09:04,397 It would certainly reflect better on me and my ambitions. 148 00:09:04,467 --> 00:09:06,217 What the fuck is that supposed to mean? 149 00:09:08,167 --> 00:09:11,957 Just think about it. That is all I'm asking you. 150 00:09:14,477 --> 00:09:16,757 You better cool down before you go anywhere. 151 00:09:20,567 --> 00:09:23,807 "The muddled whisper of one's soul 152 00:09:24,007 --> 00:09:27,927 may finally be heard clearly in the Holy Land." 153 00:09:29,797 --> 00:09:31,817 Or so I've been told. 154 00:09:32,017 --> 00:09:33,987 I'm sure Allah will speak wonders to you 155 00:09:34,187 --> 00:09:35,337 while on the Hajj. 156 00:09:35,537 --> 00:09:37,257 What a privilege to be going. 157 00:09:37,457 --> 00:09:40,987 Does the idea of traveling interest you, sister? 158 00:09:41,897 --> 00:09:44,083 I could pick up three languages just riding the A-Train. 159 00:09:44,107 --> 00:09:45,387 I've never even been to Brooklyn. 160 00:09:47,117 --> 00:09:49,347 I would love for you to come with me to Africa... 161 00:09:49,547 --> 00:09:51,877 After my trip to Mecca. 162 00:09:52,077 --> 00:09:55,137 I'll need an executive assistant to coordinate my affairs. 163 00:09:55,337 --> 00:09:57,227 Travel to Africa with you? 164 00:09:57,427 --> 00:09:59,797 Who better than you? 165 00:09:59,997 --> 00:10:01,667 We'll have to get you a passport. 166 00:10:01,867 --> 00:10:04,457 You, me, and Betty in Africa. 167 00:10:04,657 --> 00:10:06,317 Uh, Betty will be staying home. 168 00:10:08,017 --> 00:10:09,977 Is everything okay? Does she approve of this? 169 00:10:10,177 --> 00:10:12,067 It was actually her idea. 170 00:10:12,267 --> 00:10:15,937 Mm, maybe she knows you'll keep a close eye on me. 171 00:10:19,637 --> 00:10:21,947 Margaret and I just started geography. 172 00:10:22,147 --> 00:10:24,347 She's doing really well. 173 00:10:24,547 --> 00:10:26,997 I've been homeschooling her. 174 00:10:27,197 --> 00:10:29,177 What better way of teaching Margaret 175 00:10:29,377 --> 00:10:33,037 than visiting the places you've been showing her on a map? 176 00:10:39,217 --> 00:10:40,797 That fuck did what? 177 00:10:40,997 --> 00:10:42,277 You got to be fucking kidding me! 178 00:10:42,477 --> 00:10:43,997 Is this what you motherfuckers are now? 179 00:10:44,037 --> 00:10:45,977 Snatching wives off the goddamn sidewalk? 180 00:10:46,177 --> 00:10:48,017 Bumpy, we don't get women and children involved 181 00:10:48,217 --> 00:10:49,327 with our fucking business. 182 00:10:49,527 --> 00:10:50,983 That's part of our... Get the fuck away! 183 00:10:51,007 --> 00:10:52,527 Everybody, get the fuck out, everybody! 184 00:10:52,657 --> 00:10:55,157 I am showing the commission the respect to tell you 185 00:10:55,357 --> 00:10:57,727 in advance that I'm gonna kill this motherfucker. 186 00:10:57,927 --> 00:10:59,077 Stop. 187 00:10:59,277 --> 00:11:01,037 Nobody's gonna kill a fucking boss. 188 00:11:01,227 --> 00:11:04,467 Come on. Sit down. 189 00:11:04,667 --> 00:11:07,037 Do you really think we need a fucking war right now? 190 00:11:07,237 --> 00:11:10,087 We've got this scumbag heeb, fuckin' Morgenthau, 191 00:11:10,287 --> 00:11:12,257 with all his little toy soldiers up our ass. 192 00:11:12,457 --> 00:11:13,737 Do we need this now? 193 00:11:13,937 --> 00:11:15,097 Till you get Colombo in line, 194 00:11:15,207 --> 00:11:16,957 I'm gonna assume that the gloves are off 195 00:11:17,157 --> 00:11:18,317 when it comes to you guineas. 196 00:11:18,427 --> 00:11:20,447 Stop it. I'm on your side. 197 00:11:20,647 --> 00:11:24,057 What Colombo did with your wife is a fucking disgrace. 198 00:11:24,257 --> 00:11:25,837 But as wrong as it was, 199 00:11:26,037 --> 00:11:27,637 he never laid a hand on your wife, Bumpy. 200 00:11:30,267 --> 00:11:34,157 Tommy, we've known each other for decades. 201 00:11:34,347 --> 00:11:38,067 Would you allow a man to take your wife on a ride 202 00:11:38,267 --> 00:11:39,797 against her will? 203 00:11:41,197 --> 00:11:43,247 Bumpy, I promise you, 204 00:11:43,447 --> 00:11:46,077 I will put the fucking hammer down on Colombo. 205 00:11:46,277 --> 00:11:47,807 That's not good enough. 206 00:11:49,247 --> 00:11:50,257 Hey, I tell you what. 207 00:11:50,457 --> 00:11:52,997 7:00... you be here Friday night. 208 00:11:53,197 --> 00:11:55,387 You, me, and the Family heads right here, 209 00:11:55,587 --> 00:11:57,483 and we'll straighten this whole Harlem thing out. 210 00:11:57,507 --> 00:11:59,007 That's better. 211 00:11:59,207 --> 00:12:00,877 But if he takes the gloves off, 212 00:12:01,077 --> 00:12:02,967 you've all taken the gloves off, 213 00:12:03,167 --> 00:12:04,447 and I will fight you bare-knuckle 214 00:12:04,557 --> 00:12:06,007 like a motherfucker. 215 00:12:19,927 --> 00:12:21,987 Malcolm invited you to Africa? 216 00:12:22,187 --> 00:12:23,807 I'd be his assistant. 217 00:12:24,007 --> 00:12:26,467 Can't believe he'd trust me that much, like a confidant. 218 00:12:26,667 --> 00:12:28,377 Oh, it's an incredible opportunity, 219 00:12:28,577 --> 00:12:30,817 but was Betty okay with it? 220 00:12:31,017 --> 00:12:32,513 It was her idea that I go with Malcolm. 221 00:12:32,537 --> 00:12:34,257 Pack your bags. You two and Margaret 222 00:12:34,457 --> 00:12:36,133 got to go to your mother's in South Carolina. 223 00:12:36,157 --> 00:12:38,087 - What are you talking about? - South Carolina? 224 00:12:38,287 --> 00:12:39,997 I got a feeling that me and the Italians... 225 00:12:40,197 --> 00:12:41,437 We're about to go to war. 226 00:12:41,637 --> 00:12:43,087 What happened to Colombo's offer? 227 00:12:43,287 --> 00:12:45,247 He's a loose cannon. God knows what he'll do next. 228 00:12:45,297 --> 00:12:46,613 It took weeks for Margaret to get over the riots. 229 00:12:46,637 --> 00:12:48,273 She just started sleeping through the night. 230 00:12:48,297 --> 00:12:49,457 We are not leaving, Ellsworth. 231 00:12:49,597 --> 00:12:51,147 There is too much on my plate. 232 00:12:51,337 --> 00:12:53,317 A man can just yanked you off the goddamn street, 233 00:12:53,517 --> 00:12:55,363 and you're worried about playing Powell's secretary? 234 00:12:55,387 --> 00:12:57,453 Reverend Powell and this community are counting on me. 235 00:12:57,477 --> 00:12:58,487 I am staying put. 236 00:13:01,057 --> 00:13:05,067 Look, it's not a request, alright? 237 00:13:05,267 --> 00:13:09,417 Last time we went down South, I barely slept, Margaret either. 238 00:13:09,617 --> 00:13:13,247 The nightmares we had. 239 00:13:13,447 --> 00:13:17,347 And now... now with a war, one you could easily avoid... 240 00:13:17,537 --> 00:13:19,387 Alright. 241 00:13:19,587 --> 00:13:21,347 Elise, why don't you take Margaret down South 242 00:13:21,457 --> 00:13:22,867 to Mayme's mother's? 243 00:13:23,067 --> 00:13:24,917 At least until things cool off a bit, okay? 244 00:13:25,117 --> 00:13:27,183 Malcolm has invited Elise to join him on his trip to Africa. 245 00:13:27,207 --> 00:13:28,967 Yeah, he told me. 246 00:13:29,167 --> 00:13:31,127 But that ain't gonna fly right now. 247 00:13:38,127 --> 00:13:39,577 How much manpower we got? 248 00:13:39,777 --> 00:13:42,097 Fifty-five of our own, if you including the warehouse guys. 249 00:13:42,127 --> 00:13:43,147 Gangs? 250 00:13:43,347 --> 00:13:44,547 We got the Comanches 251 00:13:44,747 --> 00:13:46,587 and the East Side Boys in our pockets, 252 00:13:46,787 --> 00:13:50,937 plus the 12 of our best on Malcolm X's detail. 253 00:13:51,137 --> 00:13:53,467 That's where they're gonna stay. 254 00:13:53,667 --> 00:13:54,897 How about these other gangs? 255 00:13:55,097 --> 00:13:56,383 Since we couldn't deliver on the duji, 256 00:13:56,407 --> 00:13:57,557 they've been buckin' us. 257 00:13:57,757 --> 00:13:59,197 We gettin' blowback from the Reapers, 258 00:13:59,237 --> 00:14:01,347 the Savage Skulls, and the Gulleymen. 259 00:14:01,547 --> 00:14:04,307 And Colombo's gonna promise them a direct line to the duji 260 00:14:04,497 --> 00:14:07,257 when it gets in from Marseilles. 261 00:14:07,457 --> 00:14:11,567 If he gets to them, we're fucked. 262 00:14:11,767 --> 00:14:13,047 Get the leaders down here. 263 00:14:13,247 --> 00:14:16,227 Kingston, Bone, and Gerald from the Skulls. 264 00:14:16,427 --> 00:14:18,143 - I want to meet with them. - What are you gonna do? 265 00:14:18,167 --> 00:14:20,143 You say they're buckin' us because of the duji, right? 266 00:14:20,167 --> 00:14:22,317 Yeah. 267 00:14:22,517 --> 00:14:23,877 I'm gonna give them what they want. 268 00:14:28,537 --> 00:14:29,547 Hey. 269 00:14:29,747 --> 00:14:32,377 I knew your father. 270 00:14:32,577 --> 00:14:34,247 Oh, yeah. 271 00:14:34,447 --> 00:14:37,027 The old man used to talk about how you two were friends. 272 00:14:37,227 --> 00:14:39,377 Friends? He was never my fucking friend. 273 00:14:39,577 --> 00:14:41,167 He was a piece of shit. 274 00:14:41,367 --> 00:14:43,557 He never followed fucking orders. 275 00:14:43,757 --> 00:14:45,997 Eh, he was loyal and you know it. 276 00:14:46,197 --> 00:14:48,127 Didn't deserve to die the way he did. 277 00:14:48,327 --> 00:14:50,657 In a car with his pants around his fucking ankles, 278 00:14:50,857 --> 00:14:52,477 his goomah's head in his lap? 279 00:14:52,677 --> 00:14:54,957 Too good of a death, if you ask me. 280 00:14:55,157 --> 00:14:57,037 Tell that to my mother, who grieves to this day. 281 00:14:57,207 --> 00:14:59,317 Your mother's gonna have something else to grieve for 282 00:14:59,517 --> 00:15:01,007 if you're not fucking careful. 283 00:15:01,207 --> 00:15:02,447 See, your father... 284 00:15:02,647 --> 00:15:05,627 He thought he knew more than the fucking bosses. 285 00:15:05,827 --> 00:15:08,277 I'm starting to see the apple don't fall far 286 00:15:08,477 --> 00:15:09,627 from the fucking tree. 287 00:15:09,827 --> 00:15:11,417 I'm a boss now myself, don't forget. 288 00:15:11,617 --> 00:15:14,417 What the fuck were you doing with Bumpy's wife? 289 00:15:14,617 --> 00:15:16,377 You trying to start a war with these niggers? 290 00:15:16,447 --> 00:15:17,547 I'm trying to prevent one. 291 00:15:17,747 --> 00:15:20,637 Stay the fuck away from Bumpy and his wife. 292 00:15:20,837 --> 00:15:23,467 Otherwise, you can end up like your father, capisce? 293 00:15:23,667 --> 00:15:26,127 Here I am trying to bring you Harlem, 294 00:15:26,327 --> 00:15:27,737 and all you do is criticize. 295 00:15:27,937 --> 00:15:31,637 Colombo, I speak for all the bosses, okay? 296 00:15:34,647 --> 00:15:37,657 Just so you know, it was a friendly conversation 297 00:15:37,857 --> 00:15:39,137 between me and Mrs. Johnson. 298 00:15:39,337 --> 00:15:40,577 Did you not fucking hear me? 299 00:15:40,767 --> 00:15:42,477 Don't worry. I get the point. 300 00:15:45,217 --> 00:15:47,147 Enjoy your lunch, Tom. 301 00:15:47,347 --> 00:15:51,497 Just so you know, I'm nothing like my father. 302 00:15:58,367 --> 00:15:59,637 Why you got us down here, Bumpy? 303 00:15:59,837 --> 00:16:01,677 You'll see. 304 00:16:01,877 --> 00:16:03,417 Why we here, mon? 305 00:16:03,617 --> 00:16:05,507 Take a look. 306 00:16:05,707 --> 00:16:07,343 Made a deal with the Rizzuto Family in Montreal 307 00:16:07,367 --> 00:16:09,037 for 300 keys. 308 00:16:09,237 --> 00:16:12,347 This should make up for the mishap with the duji. 309 00:16:12,547 --> 00:16:14,517 Bumpy, you came through. 310 00:16:14,717 --> 00:16:21,087 One more thing before I front you as much as you want. 311 00:16:21,287 --> 00:16:24,227 Kingston, I heard we have a problem. 312 00:16:24,427 --> 00:16:26,797 Colombo promises a piece of his next shipment... 313 00:16:26,987 --> 00:16:28,357 Wholesale. 314 00:16:28,557 --> 00:16:31,367 That was before you came through. 315 00:16:31,557 --> 00:16:33,577 So we're good. 316 00:16:33,777 --> 00:16:35,397 Long as this shit's proper. 317 00:16:37,667 --> 00:16:39,197 Yeah. 318 00:16:39,397 --> 00:16:40,667 It's proper. 319 00:16:45,497 --> 00:16:46,817 - Here's your duji. - Oh, shit! 320 00:16:47,007 --> 00:16:48,547 What the fuck? 321 00:17:03,737 --> 00:17:04,877 Go back to your men. 322 00:17:05,077 --> 00:17:08,657 You're either with me or you're dead. 323 00:17:21,607 --> 00:17:23,587 Well, it looks good. 324 00:17:23,787 --> 00:17:25,457 Looks like he got some sleep. 325 00:17:25,657 --> 00:17:27,197 Where the fuck did you get this? 326 00:17:27,397 --> 00:17:28,957 Some hotshot painter down in the village 327 00:17:29,097 --> 00:17:31,687 owed Chin a couple of thousand, so he gave me this instead. 328 00:17:31,887 --> 00:17:33,247 Y-You think it was worth it? 329 00:17:33,447 --> 00:17:35,467 No. He paid up after I broke his nose, 330 00:17:35,667 --> 00:17:36,863 but I took the picture anyway. 331 00:17:36,887 --> 00:17:38,167 Gentlemen, my time is limited. 332 00:17:38,367 --> 00:17:39,427 Eh, these Jew lawyers... 333 00:17:39,627 --> 00:17:41,003 They get paid by the hour, you know? 334 00:17:41,027 --> 00:17:42,867 All lawyers do. 335 00:17:43,067 --> 00:17:45,687 Yeah, alright, uh, give us a minute. 336 00:17:49,827 --> 00:17:51,307 Shut the door. 337 00:17:55,517 --> 00:17:58,367 Did you give Mr. Gigante my message? 338 00:17:58,557 --> 00:18:02,107 Yes. Chin understands your problem with the other bosses 339 00:18:02,307 --> 00:18:04,847 and your desire to secure Harlem. 340 00:18:05,047 --> 00:18:08,327 So he knows that my interests and his are the same. 341 00:18:08,527 --> 00:18:11,627 He indicated as such, but... 342 00:18:12,757 --> 00:18:14,637 But what? 343 00:18:14,837 --> 00:18:17,687 If he wants me to secure Harlem and Bumpy Johnson, 344 00:18:17,887 --> 00:18:20,207 I'm gonna need his influence over the other bosses. 345 00:18:20,407 --> 00:18:22,427 They know Harlem's a fucking gold mine. 346 00:18:22,627 --> 00:18:24,907 Mr. Colombo, my understanding is that Mr. Gigante 347 00:18:25,107 --> 00:18:28,777 would be willing to give you his support under one condition. 348 00:18:30,477 --> 00:18:31,527 What's that? 349 00:18:31,727 --> 00:18:33,737 That you protect his daughter. 350 00:18:37,347 --> 00:18:40,007 His daughter? Why the fuck would she need protection? 351 00:18:45,577 --> 00:18:48,807 We are aware that there is a threat to her life 352 00:18:49,007 --> 00:18:51,287 from one of the other Families. 353 00:18:51,487 --> 00:18:52,637 - Why? - That's irrelevant. 354 00:18:52,837 --> 00:18:54,547 She's gone missing. 355 00:18:54,747 --> 00:18:58,017 You find her, keep her safe, Chin will do what you ask. 356 00:19:01,417 --> 00:19:02,907 Any idea where she is? 357 00:19:03,107 --> 00:19:05,257 That's your job, Mr, Colombo. 358 00:19:05,457 --> 00:19:09,337 But the last person who saw her was Chin's wife, Olympia. 359 00:19:14,077 --> 00:19:16,527 I thought it would take years to get used to living in Philly, 360 00:19:16,727 --> 00:19:18,707 but it ain't that much different than Harlem. 361 00:19:18,907 --> 00:19:22,357 - How so? - Riots... we got 'em. 362 00:19:22,557 --> 00:19:24,837 The cops beat up a woman not two blocks from here. 363 00:19:25,037 --> 00:19:26,927 Odessa Bradford. 364 00:19:27,127 --> 00:19:28,537 Folks started to protest, 365 00:19:28,737 --> 00:19:30,497 and before you know it, the city's on fire. 366 00:19:30,697 --> 00:19:32,547 That's terrible. 367 00:19:32,747 --> 00:19:36,717 And we got the Italian mob, too, but I'm sure you knew that. 368 00:19:36,917 --> 00:19:39,597 Yep, it's just like home. 369 00:19:39,797 --> 00:19:42,947 All the more reason why I need to get away as soon as possible. 370 00:19:43,147 --> 00:19:45,427 - And go where? - Paris. 371 00:19:45,627 --> 00:19:47,467 When I can scrounge up enough money. 372 00:19:47,667 --> 00:19:50,557 The City of Light. 373 00:19:50,757 --> 00:19:52,907 But why so far away? 374 00:19:53,107 --> 00:19:56,437 Something horrible happened back in Harlem. 375 00:19:56,637 --> 00:19:57,697 I can never go home. 376 00:19:57,897 --> 00:19:59,867 I gathered that, but what is it? 377 00:20:01,827 --> 00:20:02,917 Please tell me, Stella. 378 00:20:03,117 --> 00:20:04,617 My imagination is gonna be a lot worse 379 00:20:04,817 --> 00:20:06,397 than whatever it is you say. 380 00:20:08,617 --> 00:20:11,587 I killed a man. 381 00:20:11,777 --> 00:20:14,887 There was a hit out on me, and it was self-defense. 382 00:20:15,087 --> 00:20:16,927 Your father did that? 383 00:20:18,667 --> 00:20:20,317 My stepmother. 384 00:20:21,717 --> 00:20:22,897 No shit. 385 00:20:23,097 --> 00:20:25,727 That's a nice family, huh? 386 00:20:25,927 --> 00:20:29,037 I thought Italians considered family sacred or some shit. 387 00:20:29,237 --> 00:20:30,947 Not mine. 388 00:20:31,147 --> 00:20:34,257 That's why I need to get as far away as possible, 389 00:20:34,457 --> 00:20:35,957 start my life over. 390 00:20:36,157 --> 00:20:37,607 I understand. 391 00:20:37,807 --> 00:20:40,697 Although, you know what they say. 392 00:20:40,897 --> 00:20:44,997 Wherever you go, you bring yourself and your past. 393 00:20:50,657 --> 00:20:53,317 - Is Daddy in trouble again? - Daddy's not going anywhere. 394 00:20:53,517 --> 00:20:54,847 He just wants to keep you safe 395 00:20:55,047 --> 00:20:56,887 while he takes care of some important business. 396 00:20:56,917 --> 00:20:58,587 Am I in trouble? 397 00:20:58,787 --> 00:21:01,027 Since when are you ever in trouble? 398 00:21:01,227 --> 00:21:02,853 Your Mee-Maw said she'll have your favorite, 399 00:21:02,877 --> 00:21:04,943 biscuits and gravy, waiting for us when we get there. 400 00:21:04,967 --> 00:21:07,457 And they're your favorite, too. Right, Mom? 401 00:21:08,937 --> 00:21:11,467 Oh, I'm not going, sweetheart. 402 00:21:11,667 --> 00:21:13,817 Your daddy really needs my help this time. 403 00:21:14,017 --> 00:21:15,687 But you'll have Elise with you. 404 00:21:15,887 --> 00:21:17,523 Yeah. And we'll keep studying the world's capitals. 405 00:21:17,547 --> 00:21:18,697 We'll work on Africa next. 406 00:21:18,897 --> 00:21:20,817 But I can help Daddy, too. 407 00:21:26,687 --> 00:21:28,917 We are gonna miss you terribly, Margaret, 408 00:21:29,117 --> 00:21:30,447 but we have to keep you safe. 409 00:21:30,647 --> 00:21:31,837 Who's gonna keep you safe? 410 00:21:32,037 --> 00:21:33,607 I'll be fine. 411 00:21:36,177 --> 00:21:37,927 Please, Mom. 412 00:21:38,127 --> 00:21:40,577 Please come with us. Mee-Maw has an extra bedroom. 413 00:21:57,157 --> 00:21:58,337 The guard out front said 414 00:21:58,537 --> 00:22:00,167 two Italian-looking motherfuckers 415 00:22:00,367 --> 00:22:02,127 just dumped them at the front gate. 416 00:22:02,327 --> 00:22:04,047 They fucking whacked Bone and Stokes? 417 00:22:04,237 --> 00:22:07,827 Make no mistake, we're on the edge of war. 418 00:22:08,027 --> 00:22:10,787 This... this is Colombo. 419 00:22:10,987 --> 00:22:13,357 - Why? - He's been talking to the gangs. 420 00:22:13,557 --> 00:22:15,097 Kingston said so himself. 421 00:22:15,297 --> 00:22:16,713 Probably found out what I did to Kingston, 422 00:22:16,737 --> 00:22:19,147 so he's making his own play to intimidate. 423 00:22:19,347 --> 00:22:21,577 Even if we could keep the gangs in line, 424 00:22:21,777 --> 00:22:24,067 we still wouldn't have a chance against all five Families. 425 00:22:24,257 --> 00:22:26,227 We're losing our grip on Central Harlem. 426 00:22:31,177 --> 00:22:32,717 We got to go outside. 427 00:22:36,547 --> 00:22:38,847 Set a meet with Jose Battle. 428 00:22:41,027 --> 00:22:42,557 Spanish Harlem? 429 00:22:42,757 --> 00:22:44,393 Jose Battle don't want nothing to do with us, 430 00:22:44,417 --> 00:22:46,907 especially after you had to knock off his boy Guapo. 431 00:22:47,107 --> 00:22:48,697 Besides, don't he work with the guineas? 432 00:22:48,897 --> 00:22:50,217 They got a peace agreement. 433 00:22:50,417 --> 00:22:52,697 He probably pays a percentage to be left alone. 434 00:22:52,897 --> 00:22:56,097 But he's got men. He's got guns. 435 00:22:56,297 --> 00:22:58,797 He can help us change the balance of power. 436 00:22:58,997 --> 00:23:01,537 Boss, is it possible we'd be better off 437 00:23:01,737 --> 00:23:03,017 striking a deal with the guineas? 438 00:23:03,167 --> 00:23:05,977 I mean, if Jose Battle did it, why can't we? 439 00:23:06,177 --> 00:23:07,577 Just set the fucking meet. 440 00:23:11,667 --> 00:23:12,717 No. 441 00:23:12,917 --> 00:23:14,897 This cannot be true. 442 00:23:15,097 --> 00:23:18,157 I mean, who would want to hurt my Stella? You tell me. 443 00:23:18,357 --> 00:23:22,647 Your husband believes it was one of the other families. 444 00:23:22,847 --> 00:23:24,647 He doesn't know which one. 445 00:23:24,847 --> 00:23:26,867 For all we know, your life could be in danger, too. 446 00:23:27,067 --> 00:23:29,037 Oh, my God. Are you sure? 447 00:23:29,237 --> 00:23:31,697 According to his lawyer. 448 00:23:31,897 --> 00:23:34,877 Oh, my God. I can't believe this. 449 00:23:35,067 --> 00:23:36,787 I mean, what is happening in this world 450 00:23:36,987 --> 00:23:39,137 when families are not even off-limits? 451 00:23:39,337 --> 00:23:41,257 Yeah, no one respects the rules anymore, I guess. 452 00:23:41,387 --> 00:23:43,537 Oh, my God. But you do, right? 453 00:23:44,817 --> 00:23:45,927 Of course. 454 00:23:46,127 --> 00:23:48,797 No, that's good. 455 00:23:48,997 --> 00:23:49,997 That's good. 456 00:23:50,087 --> 00:23:52,067 That's good. Good. 457 00:23:52,267 --> 00:23:54,157 I mean, this is why I turned a blind eye 458 00:23:54,347 --> 00:23:56,027 to my husband's business, you know? 459 00:23:56,227 --> 00:23:58,287 I never ask him any questions, 460 00:23:58,487 --> 00:24:00,677 because I don't want to know for nothing. 461 00:24:01,967 --> 00:24:04,297 That's how it should be. 462 00:24:04,497 --> 00:24:10,987 Mrs. Gigante, you have any idea where Stella could have went? 463 00:24:11,817 --> 00:24:14,257 Oh, my God. That is a good question. 464 00:24:14,457 --> 00:24:19,527 I mean, this kid... She has no friends. 465 00:24:19,727 --> 00:24:22,137 I love her to pieces, but she's like... 466 00:24:22,337 --> 00:24:24,877 She's so awkward around people, you know? 467 00:24:31,227 --> 00:24:33,137 Can I see her room? 468 00:25:23,227 --> 00:25:25,667 Who's Delia Greene? 469 00:25:28,367 --> 00:25:30,977 Yeah, go ahead, you take the corner, alright? 470 00:25:34,117 --> 00:25:36,127 It's like I wasn't even in the room. 471 00:25:36,327 --> 00:25:38,043 In Margaret's eyes, Mayme's still her mother. 472 00:25:38,067 --> 00:25:40,777 I'm just a bonus. 473 00:25:40,977 --> 00:25:43,257 At what point does it switch over? 474 00:25:43,457 --> 00:25:45,297 Margaret's just trying to make sense of a world 475 00:25:45,377 --> 00:25:46,877 that keeps changing. 476 00:25:47,077 --> 00:25:48,747 You have to be patient. 477 00:25:48,947 --> 00:25:52,397 I wish I could forgive myself as freely as Allah forgave me. 478 00:25:52,597 --> 00:25:54,657 What would you do as a mother? 479 00:26:04,447 --> 00:26:07,717 When I sent the girls up to Boston, 480 00:26:07,917 --> 00:26:11,247 I cried the moment that bus rolled away. 481 00:26:11,447 --> 00:26:14,817 Then I went home and slept for hours. 482 00:26:15,017 --> 00:26:17,117 I finally had a moment of peace. 483 00:26:20,067 --> 00:26:22,467 Sometimes, a little separation is necessary. 484 00:26:25,947 --> 00:26:29,397 I think you should go to Africa. 485 00:26:29,597 --> 00:26:31,007 Boston is four hours away. 486 00:26:31,207 --> 00:26:33,967 I can't phone Margaret from Ghana. 487 00:26:34,167 --> 00:26:37,007 Ghana will be breathtaking. 488 00:26:37,207 --> 00:26:43,237 The lush, green mountains, the flowing rivers, 489 00:26:43,437 --> 00:26:47,277 all the beautiful black faces in bright fabrics. 490 00:26:48,797 --> 00:26:50,057 I wish I was going. 491 00:26:51,147 --> 00:26:53,147 Why aren't you? 492 00:26:53,977 --> 00:26:56,207 I have enough to worry about here. 493 00:26:56,407 --> 00:26:57,977 And Malcolm needs to focus. 494 00:26:59,507 --> 00:27:03,207 You'll be a great blessing... To us both. 495 00:27:36,887 --> 00:27:37,887 Jose. 496 00:27:39,497 --> 00:27:42,467 Thanks for giving me a meet. 497 00:27:42,667 --> 00:27:45,387 Long time. 498 00:27:45,587 --> 00:27:47,857 You remember my men... Chance, Pettigrew? 499 00:27:49,507 --> 00:27:51,557 A gift. 500 00:27:54,687 --> 00:27:58,487 I've been told that it's a Cuban tradition 501 00:27:58,687 --> 00:28:02,007 to keep a horseshoe by the door. 502 00:28:02,207 --> 00:28:04,137 To ward off the devil. 503 00:28:04,917 --> 00:28:06,757 I see you got that covered already. 504 00:28:06,957 --> 00:28:10,057 I have many doors, and there are many devils. 505 00:28:10,257 --> 00:28:12,067 I can always use another one. 506 00:28:12,257 --> 00:28:13,407 Thank you. 507 00:28:14,487 --> 00:28:16,457 Government-issue M16s. 508 00:28:16,657 --> 00:28:19,417 It looks like they come from the U.S. Army. 509 00:28:19,617 --> 00:28:21,897 It's hard to get. I'm impressed. 510 00:28:22,097 --> 00:28:24,077 You have a good eye. 511 00:28:24,277 --> 00:28:26,377 And I have friends in high places. 512 00:28:26,577 --> 00:28:28,387 Come. We'll go upstairs. 513 00:28:28,587 --> 00:28:31,297 We talk, have coffee. 514 00:28:31,497 --> 00:28:33,477 You make good money, 515 00:28:33,677 --> 00:28:38,827 but the Italians get the better end of the deal. 516 00:28:39,027 --> 00:28:40,917 Why do you care so much about my business? 517 00:28:41,117 --> 00:28:42,317 I think we can help each other. 518 00:28:42,467 --> 00:28:43,877 The Italians got East Harlem. 519 00:28:44,077 --> 00:28:45,227 I got Central. 520 00:28:45,427 --> 00:28:47,057 You got Spanish Harlem. 521 00:28:47,257 --> 00:28:48,713 But they got their fingers in everything, 522 00:28:48,737 --> 00:28:50,357 all of our businesses that we built. 523 00:28:50,557 --> 00:28:53,617 They leave me alone. That's worth a percentage. 524 00:28:54,447 --> 00:28:57,937 What if I offered you half of my operations? 525 00:28:58,137 --> 00:29:00,067 You want to be partners with me? 526 00:29:00,267 --> 00:29:01,847 Equal partners. 527 00:29:02,047 --> 00:29:03,943 And that's something that the Italians would never allow. 528 00:29:03,967 --> 00:29:05,287 You ever wonder why? 529 00:29:05,487 --> 00:29:07,817 Because my skin is brown, and yours is black. 530 00:29:08,017 --> 00:29:09,537 And our blood is red, just like theirs. 531 00:29:09,577 --> 00:29:11,427 Blood is gonna flow. 532 00:29:11,627 --> 00:29:13,517 There's gonna be a war in Harlem. 533 00:29:13,717 --> 00:29:16,347 Over narcotics. But this is not my war. 534 00:29:16,547 --> 00:29:18,257 Maybe not now, but trust me... 535 00:29:18,457 --> 00:29:21,307 They'll call on you for your men and your guns, 536 00:29:21,507 --> 00:29:23,007 whether you like it or not. 537 00:29:23,207 --> 00:29:24,573 The only war I'm interested in fighting 538 00:29:24,597 --> 00:29:27,837 is the one to take back my country, Cuba. 539 00:29:28,037 --> 00:29:30,447 I'd give my life to kill Castro. I care nothing for heroin. 540 00:29:30,647 --> 00:29:32,837 We're both fighting to take back our homelands. 541 00:29:33,037 --> 00:29:34,357 Mine is Harlem. 542 00:29:35,137 --> 00:29:39,327 In Cuba, we call somebody like you an Alzado. 543 00:29:39,527 --> 00:29:40,887 Uh, the Cuban fighters who died 544 00:29:41,087 --> 00:29:42,243 kicking out the Spaniards, right? 545 00:29:42,267 --> 00:29:43,977 You're very knowledgeable. 546 00:29:44,177 --> 00:29:47,987 And as Alzados, together, we'll be so strong 547 00:29:48,187 --> 00:29:50,597 that the Italians won't even dare start a war. 548 00:29:50,797 --> 00:29:53,117 Hopefully no blood will be spilt, 549 00:29:53,317 --> 00:29:55,157 and you'll be a hell of a lot richer. 550 00:29:57,377 --> 00:30:00,217 It's a very tempting offer. 551 00:30:00,417 --> 00:30:03,997 Before I can accept, I have to consult with my adviser. 552 00:30:14,037 --> 00:30:18,227 Santería is my religion. 553 00:30:18,427 --> 00:30:20,537 In my faith, it is customary to consult the Orishas 554 00:30:20,737 --> 00:30:23,497 before making any important decisions. 555 00:30:23,697 --> 00:30:25,277 Have a seat, my friend. 556 00:30:28,407 --> 00:30:30,897 She is asking the Orishas for guidance 557 00:30:31,097 --> 00:30:32,587 regarding our union. 558 00:30:49,157 --> 00:30:52,047 She's saying those three have landed with their mouths up, 559 00:30:52,247 --> 00:30:54,227 representing Ogunda. 560 00:30:54,427 --> 00:30:57,267 Ogunda we see as problems and resolving conflicts. 561 00:30:57,467 --> 00:30:58,927 So this is positive, I assume. 562 00:30:59,127 --> 00:31:00,407 Patience. 563 00:31:04,487 --> 00:31:06,017 Ogunda tetura. 564 00:31:10,267 --> 00:31:12,987 That's Ogunda tetura. We see that as negative. 565 00:31:13,177 --> 00:31:16,117 Police. Legal issues. Problems. 566 00:31:16,317 --> 00:31:18,977 I've had plenty of those. That ain't no reason to worry. 567 00:31:20,457 --> 00:31:21,547 Madrina. 568 00:32:11,157 --> 00:32:12,157 Osogbo. 569 00:32:16,777 --> 00:32:18,657 That... 570 00:32:18,857 --> 00:32:21,047 is bad energy. 571 00:32:21,247 --> 00:32:25,577 I'm sorry. I cannot accept your proposal. Gracias, Madrina. 572 00:32:25,777 --> 00:32:28,277 You make all your business decisions based on seashells? 573 00:32:28,477 --> 00:32:29,667 Only the important ones. 574 00:32:29,867 --> 00:32:31,627 I guess these Orishas... They're never wrong. 575 00:32:31,827 --> 00:32:33,407 Listen, my brother, 576 00:32:33,607 --> 00:32:35,757 maybe the spirit of my friend Guapo that you killed 577 00:32:35,957 --> 00:32:37,767 has entered and influenced the outcome. 578 00:32:37,957 --> 00:32:41,377 Regardless, I have to obey the shells. 579 00:32:41,577 --> 00:32:43,417 I'm sorry. 580 00:32:43,617 --> 00:32:45,507 Guapo was a snitch. 581 00:32:45,707 --> 00:32:47,587 The shells should have factored that in. 582 00:33:02,867 --> 00:33:06,187 A white girl acting like the help. 583 00:33:06,377 --> 00:33:07,657 If that don't beat all. 584 00:33:07,857 --> 00:33:10,397 It's the least I can do. 585 00:33:11,047 --> 00:33:13,137 I'll take care of it. I want to give you something. 586 00:33:18,737 --> 00:33:22,157 This enough for a plane ticket to France. 587 00:33:22,357 --> 00:33:24,027 Delia, I can't take your money. 588 00:33:24,227 --> 00:33:25,727 It's Gigante money. 589 00:33:25,927 --> 00:33:27,383 That crazy white boy you married give it to me 590 00:33:27,407 --> 00:33:29,557 with a gun to my head. I got plenty more. 591 00:33:29,757 --> 00:33:33,037 I've already taken too much from you. I... 592 00:33:33,237 --> 00:33:35,247 You're all I got left of my son. 593 00:33:36,027 --> 00:33:38,697 Teddy would want you to be safe. 594 00:33:38,897 --> 00:33:41,387 I want you to be safe. 595 00:33:44,897 --> 00:33:46,357 Thank you. 596 00:33:49,337 --> 00:33:50,707 Maybe in a different time, 597 00:33:50,907 --> 00:33:53,667 you could have been my daughter-in-law. 598 00:33:53,867 --> 00:33:55,837 You might as well go on and see all the things 599 00:33:56,037 --> 00:33:58,267 Teddy never got to see for us both. 600 00:33:59,357 --> 00:34:01,067 Thank you. 601 00:34:21,067 --> 00:34:23,607 Stella Gigante? Come with me. 602 00:34:23,807 --> 00:34:26,567 She ain't got to go nowhere with you. 603 00:34:26,767 --> 00:34:29,137 I'm afraid she does. 604 00:34:45,667 --> 00:34:46,667 Hey. 605 00:34:49,627 --> 00:34:51,767 I'm not turning down Malcolm's offer. 606 00:34:51,967 --> 00:34:53,287 I'm going with him to Africa. 607 00:34:55,097 --> 00:34:56,733 You're not going anywhere but down south with Margaret. 608 00:34:56,757 --> 00:34:58,597 She's a big girl. She can take care of herself. 609 00:34:58,797 --> 00:35:02,167 Africa is a once-in-a-lifetime opportunity. I'm going. 610 00:35:02,367 --> 00:35:04,477 You and Malcolm have lost your damn minds. 611 00:35:04,677 --> 00:35:06,607 I can barely keep him alive in Queens. 612 00:35:06,807 --> 00:35:08,743 Now he wants to go speak to the kings of the world, 613 00:35:08,767 --> 00:35:10,527 where anybody could be hiding in the bushes? 614 00:35:10,727 --> 00:35:13,437 I can't protect either of you in Africa. 615 00:35:13,637 --> 00:35:19,407 Africa, Harlem, Queens, South Carolina... anywhere I go your shit can catch up to me. 616 00:35:19,597 --> 00:35:23,497 You have never kept me safe, Daddy. 617 00:35:23,697 --> 00:35:26,357 And you are not gonna get in my way now pretending to. 618 00:35:27,667 --> 00:35:29,357 Hey! Come back here. 619 00:35:37,627 --> 00:35:42,687 Do you know why I barely slept in Alcatraz? 620 00:35:42,887 --> 00:35:45,467 Because you were surrounded by men who were just like you? 621 00:35:45,667 --> 00:35:47,817 'Cause I didn't know what happened to you. 622 00:35:49,687 --> 00:35:55,567 I dreamt the worst... Raped, beaten, killed. 623 00:35:55,767 --> 00:35:59,647 Now I'm about to lose Harlem, and if there's a war... 624 00:36:03,827 --> 00:36:06,187 I can't protect any of us. 625 00:36:06,387 --> 00:36:08,007 Do you see? 626 00:36:09,447 --> 00:36:14,707 I see you, Daddy, all too clearly. 627 00:36:20,017 --> 00:36:21,677 It's okay if you hate me. 628 00:36:25,107 --> 00:36:27,907 As long as I keep you alive. 629 00:36:28,107 --> 00:36:30,647 - It's just not fair. - I know. 630 00:36:30,847 --> 00:36:33,307 I'm sorry. 631 00:36:33,497 --> 00:36:36,867 But, please, we got to do better for Margaret. 632 00:36:37,067 --> 00:36:38,947 She's both our second chance. 633 00:36:51,617 --> 00:36:54,937 In a small town, word gets around fast. 634 00:36:55,127 --> 00:36:57,497 You must know, growing up in Cuba. 635 00:36:57,697 --> 00:36:59,203 Well, Cuba's actually a very big island, 636 00:36:59,227 --> 00:37:02,597 but keeping secrets is difficult no matter where you live. 637 00:37:02,787 --> 00:37:05,637 Of course. No-No disrespect. 638 00:37:05,837 --> 00:37:07,897 I hear Bumpy Johnson paid you a visit. 639 00:37:08,097 --> 00:37:10,077 He did. 640 00:37:10,277 --> 00:37:11,817 No doubt to make you an offer. 641 00:37:12,017 --> 00:37:13,427 Am I wrong? 642 00:37:13,627 --> 00:37:14,687 A very generous one. 643 00:37:16,597 --> 00:37:18,077 What did you say? 644 00:37:18,907 --> 00:37:22,647 He seems to think a war is coming to Harlem over narcotics. 645 00:37:26,647 --> 00:37:28,397 Here's what you need to know. 646 00:37:28,597 --> 00:37:31,277 I gave Bumpy Johnson a square deal. 647 00:37:31,477 --> 00:37:33,567 He turned me down. 648 00:37:37,007 --> 00:37:39,627 He's right about something. 649 00:37:39,827 --> 00:37:41,977 There is gonna be a war if he doesn't make a deal. 650 00:37:42,177 --> 00:37:45,637 A war in Harlem is not good for business. 651 00:37:45,837 --> 00:37:48,507 It's one he can't win. 652 00:37:48,707 --> 00:37:52,987 Unless he tries to get someone like you and your guns 653 00:37:53,187 --> 00:37:56,417 and your men on his side. 654 00:37:59,897 --> 00:38:01,777 Relax. 655 00:38:01,977 --> 00:38:03,647 I told him no. 656 00:38:08,647 --> 00:38:12,707 There's gonna be a sit-down with Bumpy Johnson 657 00:38:12,907 --> 00:38:14,967 and the Families tomorrow night. 658 00:38:15,167 --> 00:38:17,017 You should be there, too. 659 00:38:17,217 --> 00:38:20,457 I'll talk to the Families about cutting you a better deal. 660 00:38:24,797 --> 00:38:26,587 Fuck. 661 00:38:26,787 --> 00:38:29,927 You Cubans really make a great cigar. 662 00:38:33,977 --> 00:38:36,337 Pardon me. 663 00:38:43,677 --> 00:38:45,117 Madrina. 664 00:39:03,747 --> 00:39:05,407 Mayme said Mee-Maw's gets cold at night, 665 00:39:05,607 --> 00:39:09,547 so I washed all your warm socks and pajamas. 666 00:39:09,747 --> 00:39:12,547 You think it gets cold in Ghana? 667 00:39:12,747 --> 00:39:14,237 I imagine it's always sunny. 668 00:39:17,017 --> 00:39:19,457 Kings live there. 669 00:39:21,067 --> 00:39:22,997 In the capital, Accra. 670 00:39:23,197 --> 00:39:25,277 My friend Malcolm says that the great kings of Africa 671 00:39:25,367 --> 00:39:28,037 meet in Ghana to discuss how to unify their nations. 672 00:39:31,027 --> 00:39:34,087 You think if Harlem had a king, everybody get along? 673 00:39:34,287 --> 00:39:36,487 Well, that's what Malcolm wants to do. 674 00:39:36,687 --> 00:39:38,013 He wants to get the African kings' advice 675 00:39:38,037 --> 00:39:40,007 so he can bring unity here. 676 00:39:40,207 --> 00:39:41,447 Malcolm sounds pretty smart. 677 00:39:41,647 --> 00:39:43,087 Smartest man I know. 678 00:39:45,007 --> 00:39:47,497 I can see why you'd want to go with him. 679 00:39:47,697 --> 00:39:48,887 I'd want to go, too. 680 00:39:49,087 --> 00:39:50,587 I'd rather be with you 681 00:39:50,787 --> 00:39:52,847 than all the kings and queens of the world. 682 00:39:53,047 --> 00:39:56,107 We're gonna have the best time at Mee-Maw's. 683 00:40:00,627 --> 00:40:01,767 Maps are cool. 684 00:40:01,967 --> 00:40:04,727 You can take them anywhere. 685 00:40:04,927 --> 00:40:08,817 But it's not the same as actually being there. 686 00:40:09,017 --> 00:40:13,607 When you're really there, the ground remembers your feet. 687 00:40:13,807 --> 00:40:16,527 So I want to walk on as many places as I can 688 00:40:16,727 --> 00:40:18,747 so that the whole world will know me. 689 00:40:54,907 --> 00:40:56,787 Stella Gigante? 690 00:40:56,987 --> 00:40:59,217 No one told me you were this beautiful. 691 00:40:59,417 --> 00:41:01,217 Joe Colombo, a friend of your father's. 692 00:41:01,417 --> 00:41:03,837 - What do you want from me? - I want to help you. 693 00:41:04,037 --> 00:41:05,707 By kidnapping me? 694 00:41:05,907 --> 00:41:09,147 Eh, it's only kidnapping if you try to run away. 695 00:41:09,347 --> 00:41:11,567 Come on. 696 00:41:16,397 --> 00:41:20,977 So, until your father can assure your safety, 697 00:41:21,177 --> 00:41:23,677 you'll stay under my care. 698 00:41:23,877 --> 00:41:25,157 My father told you this? 699 00:41:25,357 --> 00:41:27,897 Through Fineman, his lawyer. 700 00:41:28,097 --> 00:41:30,557 - What do you get out of it? - Your father's goodwill. 701 00:41:30,757 --> 00:41:32,687 He's a very powerful man, your father. 702 00:41:32,887 --> 00:41:34,383 And you're happy to take advantage of his weakness 703 00:41:34,407 --> 00:41:35,687 while he's in jail. 704 00:41:35,887 --> 00:41:38,567 - I want him to like me. - And you, too. 705 00:41:38,767 --> 00:41:40,483 Well, if you want that, you should let me go. 706 00:41:40,507 --> 00:41:42,307 I'd be a lot safer in Europe. 707 00:41:42,507 --> 00:41:45,177 Can't do that. 708 00:41:45,377 --> 00:41:46,917 You need to stay in Harlem with me. 709 00:41:47,117 --> 00:41:50,007 Please, Joe. 710 00:41:50,207 --> 00:41:52,227 You don't understand my family. 711 00:41:52,427 --> 00:41:54,087 I think I do. 712 00:41:56,307 --> 00:41:58,397 We don't get to pick our parents, Stella. 713 00:42:00,317 --> 00:42:04,807 My father was a violent man, 714 00:42:05,007 --> 00:42:06,627 a drunk. 715 00:42:07,797 --> 00:42:10,077 He never loved me. 716 00:42:10,277 --> 00:42:11,797 He even tried to rat me out to the cops 717 00:42:11,967 --> 00:42:14,207 for a crime he committed. 718 00:42:16,277 --> 00:42:19,607 I'm still paying for his foolishness. 719 00:42:19,807 --> 00:42:21,697 But that's life. 720 00:42:21,897 --> 00:42:25,607 Why don't you tell my father you didn't find me? 721 00:42:25,807 --> 00:42:27,397 I can just leave the country. 722 00:42:27,597 --> 00:42:29,917 But I want him to know I found you 723 00:42:30,117 --> 00:42:31,917 and that I'm keeping guards on you, 724 00:42:32,117 --> 00:42:33,227 giving you a place to live. 725 00:42:33,427 --> 00:42:34,967 You mean keeping me prisoner. 726 00:42:35,167 --> 00:42:36,967 No. 727 00:42:37,167 --> 00:42:41,237 Keeping you safe and treating you with respect. 728 00:42:45,087 --> 00:42:48,797 It's very important your father trusts me, Stella. 729 00:42:51,057 --> 00:42:53,727 So I'm gonna need you to trust me, too. 730 00:43:05,297 --> 00:43:07,087 Somebody's favorite treat 731 00:43:07,287 --> 00:43:10,397 with extra cherries and chocolate sauce. 732 00:43:10,597 --> 00:43:12,967 Is that a sundae or a fruit salad? 733 00:43:13,157 --> 00:43:14,917 I'd like to fit in my suit in the morning, 734 00:43:15,117 --> 00:43:16,827 thank you very much. 735 00:43:18,307 --> 00:43:20,437 Someone here wants ice-cream soup. 736 00:43:22,177 --> 00:43:23,617 Need some help with that, little one? 737 00:43:25,227 --> 00:43:27,197 You still full from lunch, Margaret? 738 00:43:29,177 --> 00:43:31,717 She's just making room for Mee-Maw's good cooking. 739 00:43:31,917 --> 00:43:33,807 We're all packed and ready for the bus. 740 00:43:34,007 --> 00:43:36,027 All that good Southern food and green grass, 741 00:43:36,227 --> 00:43:37,347 you're hardly gonna miss us. 742 00:43:37,487 --> 00:43:38,987 I am gonna miss you. 743 00:43:39,187 --> 00:43:41,117 And Mama. 744 00:43:41,317 --> 00:43:43,127 And Elise. 745 00:43:43,327 --> 00:43:45,297 I'm going with you, Margaret. 746 00:43:45,497 --> 00:43:48,247 You should go to Africa with Malcolm. 747 00:43:48,907 --> 00:43:51,047 And go see all the African kings and queens. 748 00:43:51,247 --> 00:43:52,523 I told you, you are way more important to me 749 00:43:52,547 --> 00:43:53,827 than any of that. 750 00:43:54,027 --> 00:43:55,227 I'll be here when you get back. 751 00:43:55,377 --> 00:43:57,047 Then you can tell me all their secrets. 752 00:43:57,247 --> 00:43:58,747 You'll be safe with Malcolm. 753 00:43:58,947 --> 00:44:00,357 I'll be safe with Mee-Maw, 754 00:44:00,557 --> 00:44:02,787 and Mama and Daddy won't have to worry about us. 755 00:44:03,747 --> 00:44:07,237 Worry less until you are safe in South Carolina. 756 00:44:07,437 --> 00:44:09,197 We Johnsons do best when we're together. 757 00:44:09,387 --> 00:44:13,107 But Johnsons are tough. Like you, Daddy. 758 00:44:13,307 --> 00:44:14,987 You said we're born with iron in our ankles 759 00:44:15,047 --> 00:44:16,407 and that nothing can knock us down. 760 00:44:19,537 --> 00:44:22,247 I can take the bus by myself, keep up with my schoolwork, 761 00:44:22,447 --> 00:44:24,777 and make my own bed. 762 00:44:24,977 --> 00:44:27,467 And Elise can get on a plane and fly across the world. 763 00:44:35,067 --> 00:44:36,877 We're Johnsons. 764 00:44:37,067 --> 00:44:38,777 We can do anything. 765 00:44:40,517 --> 00:44:43,357 Yes, we can, sweetheart. 766 00:44:46,297 --> 00:44:49,057 Well, pardon me for getting in the way of Johnsons 767 00:44:49,257 --> 00:44:50,487 doing Johnson things. 768 00:44:54,097 --> 00:44:56,317 Oh, no, there's three cherries in there. 769 00:44:57,357 --> 00:44:59,417 I knew it. 770 00:44:59,617 --> 00:45:02,407 Every time. 771 00:45:04,237 --> 00:45:07,897 I can't believe Margaret's leaving in the morning. 772 00:45:08,767 --> 00:45:11,167 She'll be a grown woman before we see her again. 773 00:45:11,367 --> 00:45:14,387 I hate it, too. But we got to protect her. 774 00:45:14,587 --> 00:45:16,217 Shit's about to explode. 775 00:45:16,417 --> 00:45:18,257 And whose fault is that? 776 00:45:18,687 --> 00:45:20,207 What are you talking about? 777 00:45:21,477 --> 00:45:24,437 You could consider Colombo's offer. 778 00:45:24,637 --> 00:45:26,837 You could prevent an all-out war, 779 00:45:27,037 --> 00:45:30,277 a war that is set up for you to lose. 780 00:45:30,477 --> 00:45:34,057 My men are ready for what's to come. 781 00:45:34,257 --> 00:45:37,107 You are sending them on a suicide mission. 782 00:45:37,307 --> 00:45:39,937 Is that what you want? Are you ready to die, too? 783 00:45:40,137 --> 00:45:42,027 Of course not. 784 00:45:42,227 --> 00:45:43,027 The solution's been right in front of your face, 785 00:45:43,227 --> 00:45:44,467 and you keep on running from it. 786 00:45:44,657 --> 00:45:47,507 - What solution is that? - Partnership. 787 00:45:47,707 --> 00:45:50,297 You can't run Harlem alone, Ellsworth. 788 00:45:50,497 --> 00:45:52,987 You need an alliance. 789 00:45:53,187 --> 00:45:56,117 Someone else needs to be fighting these battles with you. 790 00:46:53,297 --> 00:46:54,657 Seashells tell you to be here? 791 00:46:54,857 --> 00:46:56,537 Well, well, well. He showed up. 792 00:46:56,737 --> 00:46:59,367 Of course he did. He isn't stupid. 793 00:46:59,557 --> 00:47:05,067 Bumpy, thank you for gracing us with your presence. 794 00:47:05,267 --> 00:47:08,677 Let's put all those unpleasantries behind us. 795 00:47:08,877 --> 00:47:12,287 Let's focus on our deal and the next shipment of narcotics 796 00:47:12,487 --> 00:47:13,487 from Marseilles. 797 00:47:15,807 --> 00:47:17,077 Yeah. 798 00:47:17,277 --> 00:47:19,117 Hey, a smart businessman, right? 799 00:47:19,317 --> 00:47:21,557 This man tried to intimidate my wife! 800 00:47:21,757 --> 00:47:24,217 That can never happen again! 801 00:47:24,417 --> 00:47:26,337 Agree, Joe? 802 00:47:27,777 --> 00:47:31,217 For that, you have my sincere apologies. 803 00:47:31,417 --> 00:47:34,387 Bumpy, let's talk terms. 804 00:47:36,257 --> 00:47:38,927 When the French dope comes in, 805 00:47:39,127 --> 00:47:41,057 myself and the rest of the Families 806 00:47:41,257 --> 00:47:45,977 will charge Bumpy Johnson 25% of his profits 807 00:47:46,177 --> 00:47:48,107 for the right to distribute in Harlem. 808 00:47:48,307 --> 00:47:52,287 Now, as a special favor for our friend Jose Battle, 809 00:47:52,487 --> 00:47:56,677 I would suggest the Families kick him a percentage. Say 10%. 810 00:47:56,877 --> 00:47:58,637 Hold on. Colombo, wait. 811 00:47:58,837 --> 00:48:00,077 Wait just a second. 812 00:48:00,277 --> 00:48:01,467 Battle ain't in the dope. 813 00:48:01,667 --> 00:48:03,257 Times have changed, Don Carlo. 814 00:48:03,447 --> 00:48:05,467 We need to be more magnanimous. 815 00:48:05,667 --> 00:48:08,217 We need Jose Battle to keep the peace. 816 00:48:08,417 --> 00:48:10,647 We need Bumpy Johnson to sell our dope in Harlem. 817 00:48:10,847 --> 00:48:14,397 I think the terms are fair. 818 00:48:14,597 --> 00:48:16,487 Are we all in agreement? 819 00:48:16,687 --> 00:48:19,007 The Luccheses agree. 820 00:48:19,207 --> 00:48:23,317 On behalf of the Bonanno Family, yes. 821 00:48:23,517 --> 00:48:25,627 Gambino's a yes. 822 00:48:25,817 --> 00:48:28,237 I obviously speak for Chin while he's away, 823 00:48:28,437 --> 00:48:31,617 so... yes. 824 00:48:32,447 --> 00:48:38,377 Bumpy, I think this is a very generous deal for all of us. 825 00:48:38,577 --> 00:48:40,587 What do you say? 826 00:48:42,627 --> 00:48:45,637 I appreciate you gentlemen sitting down to a meet. 827 00:48:47,637 --> 00:48:49,337 I should say yes to this deal. 828 00:48:49,537 --> 00:48:52,037 It's fair. 829 00:48:52,237 --> 00:48:55,297 And if I say no, there'll be a war. 830 00:48:57,817 --> 00:48:59,443 They say a lion doesn't know that he's caged 831 00:48:59,467 --> 00:49:01,137 until he's let out. 832 00:49:01,337 --> 00:49:02,883 I got a taste of that on the last shipment 833 00:49:02,907 --> 00:49:05,527 when I was made an equal partner. 834 00:49:05,727 --> 00:49:08,407 I got a taste of freedom. 835 00:49:08,607 --> 00:49:11,497 Now I just can't go back into the cage. 836 00:49:11,697 --> 00:49:13,787 So to this deal... 837 00:49:15,577 --> 00:49:18,147 I respectfully say... 838 00:49:19,667 --> 00:49:21,157 go fuck yourselves. 839 00:49:51,557 --> 00:49:53,307 That was some speech in there. 840 00:49:57,877 --> 00:50:00,547 Your friends ask you to come and try to change my mind? 841 00:50:00,747 --> 00:50:03,407 I'd rather be friends with an Alzado. 842 00:50:04,497 --> 00:50:06,027 What about the shells? 843 00:50:06,227 --> 00:50:07,337 Not always right. 844 00:50:07,537 --> 00:50:09,547 They told me to marry my two ex-wives. 845 00:50:13,677 --> 00:50:14,897 Alzado? 846 00:50:16,597 --> 00:50:17,857 Alzado. 847 00:50:53,807 --> 00:50:56,587 You're built "Johnson tough," little one. 62403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.