Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,880 --> 00:00:12,880
I can't keep focused, my body's still wavering
2
00:00:12,970 --> 00:00:16,800
Trembling like I am, my control is shaky
3
00:00:16,890 --> 00:00:20,560
Both the sun and my luck
have turned the other way,
4
00:00:20,640 --> 00:00:24,980
but I whispered "I've gotta do it,"
to convince myself
5
00:00:26,150 --> 00:00:30,190
The situation is bad, but I've
got no guts if I just run away
6
00:00:30,280 --> 00:00:34,070
Nothing to look forward to, but I
gotta have the grit to get past this
7
00:00:34,160 --> 00:00:37,910
Gotta control my impulses and
judge the distance to the target
8
00:00:37,990 --> 00:00:40,620
What I need is the pride to win
9
00:00:40,700 --> 00:00:48,040
Will I taste sweet victory, or bitter defeat?
10
00:00:48,130 --> 00:00:51,670
Yeah, it's all one or the other
11
00:00:51,760 --> 00:00:56,890
Wish I could control the threads of fate
12
00:00:56,970 --> 00:01:00,720
Take this perfect golden time tightly in hand
13
00:01:00,810 --> 00:01:04,770
I'll go at this with the best
poker face I can muster
14
00:01:04,850 --> 00:01:10,270
Dragged into a world of illusion
15
00:01:12,280 --> 00:01:16,110
Slipping out of a boundless pressure game,
16
00:01:16,200 --> 00:01:20,160
what does it take to leap
across the glorious borderline?
17
00:01:20,240 --> 00:01:24,910
How much will it cost me?
18
00:01:25,000 --> 00:01:29,420
What is it I don't want to let go of?
19
00:01:31,420 --> 00:01:34,090
Ed and Al, who are searching for May,
20
00:01:34,170 --> 00:01:36,550
the young girl from the country of Xing,
21
00:01:36,630 --> 00:01:39,470
in order to find out the secrets of alkahestry,
22
00:01:39,550 --> 00:01:42,970
obtain information that she is headed north.
23
00:01:43,060 --> 00:01:47,890
Meanwhile, Scar has left Central
and was headed west,
24
00:01:47,980 --> 00:01:52,520
with the Crimson Alchemist, Kimblee, in pursuit.
25
00:01:52,610 --> 00:01:59,030
However, under the cover of night,
Scar has suddenly gone into hiding.
26
00:02:02,790 --> 00:02:04,540
If he was going to jump from the train,
27
00:02:04,620 --> 00:02:07,040
he'd do it around here,
where there are lots of curves.
28
00:02:07,120 --> 00:02:10,500
The engine would have to slow down, after all.
29
00:02:10,580 --> 00:02:15,510
The question is, which way
did he head from here?
30
00:02:15,590 --> 00:02:17,800
Any word on any Scar sightings?
31
00:02:17,880 --> 00:02:19,930
Nothing definite.
32
00:02:20,010 --> 00:02:25,640
That is odd. All the way here,
he made a big show of his movements.
33
00:02:25,720 --> 00:02:27,100
I have something to report, sir.
34
00:02:27,180 --> 00:02:29,310
There was a small boat stolen from along a river
35
00:02:29,400 --> 00:02:31,520
about 200 meters to the south.
36
00:02:31,610 --> 00:02:32,690
Was it Scar?
37
00:02:32,770 --> 00:02:35,110
There aren't any eyewitness reports as of yet.
38
00:02:35,190 --> 00:02:37,280
- Look into it!
- Yes, sir!
39
00:02:37,360 --> 00:02:39,990
I have something to report!
An old man who lives nearby
40
00:02:40,070 --> 00:02:43,910
spotted a suspicious pair of men headed west.
41
00:02:43,990 --> 00:02:45,290
Now he's headed west?
42
00:02:45,370 --> 00:02:47,830
Take some soldiers at once,
and detain those two!
43
00:02:47,910 --> 00:02:49,500
Yes, sir!
44
00:02:50,710 --> 00:02:51,960
Is something the matter?
45
00:02:52,040 --> 00:02:54,090
No, it's just...
46
00:02:54,170 --> 00:02:58,300
...there is a mountain road
heading north on this map.
47
00:02:58,380 --> 00:03:00,630
What is this, here?
48
00:03:00,720 --> 00:03:02,840
It was a logging road through to the North Area,
49
00:03:02,930 --> 00:03:04,470
but there were too many rockslides,
50
00:03:04,560 --> 00:03:07,430
and it is currently closed to any traffic.
51
00:03:07,520 --> 00:03:09,390
Is there something about it?
52
00:03:27,450 --> 00:03:29,410
There are several other places further on
53
00:03:29,500 --> 00:03:32,710
where giant rockslides have
closed the road, like they have here.
54
00:03:42,220 --> 00:03:45,050
The water's flow has been altered here.
55
00:03:45,140 --> 00:03:48,260
So it would seem. Does that mean something?
56
00:03:51,440 --> 00:03:54,400
To an alchemist skilled in destruction,
57
00:03:54,480 --> 00:03:58,110
clearing an obstacle of
this size is a simple matter.
58
00:03:58,190 --> 00:04:01,150
- Sir?
- As is destroying the mountain face
59
00:04:01,240 --> 00:04:05,780
to once again block the road with a rockslide.
60
00:04:07,280 --> 00:04:09,200
Transmutation marks?
61
00:04:10,620 --> 00:04:12,830
Send the soldiers north.
62
00:04:27,390 --> 00:04:29,260
Snow!
63
00:04:42,530 --> 00:04:44,200
Brother!
64
00:04:47,990 --> 00:04:50,450
Geez, Brother, you're so unbalanced.
65
00:04:50,540 --> 00:04:54,210
Shut up! I just slipped a little, that's all!
66
00:04:55,790 --> 00:04:58,540
Still, all this snow is amazing, huh?
67
00:04:58,630 --> 00:05:03,300
Yeah. You barely ever see this in Resembool.
68
00:05:03,380 --> 00:05:06,970
Hey, yeah, Al! Do you remember that
heavy snow we had in Resembool
69
00:05:07,050 --> 00:05:08,260
when we were little?
70
00:05:08,350 --> 00:05:10,180
Heavy snow...
71
00:05:12,850 --> 00:05:14,770
I remember, I remember!
72
00:05:14,850 --> 00:05:17,560
We all had a snowball fight!
73
00:05:17,650 --> 00:05:19,230
And we made a snowman, too.
74
00:05:19,320 --> 00:05:20,900
Uh-huh!
75
00:05:22,780 --> 00:05:24,190
When I was little,
76
00:05:24,280 --> 00:05:29,820
I had no idea we would ever come this far north.
77
00:05:29,910 --> 00:05:32,830
Yeah, and here we are.
78
00:05:42,300 --> 00:05:44,050
So, what do we do?
79
00:05:44,130 --> 00:05:47,720
There's still some time before
the train to Briggs leaves.
80
00:05:47,800 --> 00:05:50,140
Go have something tasty to eat.
81
00:05:50,220 --> 00:05:52,510
I'm not really that hungry.
82
00:05:52,600 --> 00:05:54,850
Let's go have a look anyhow.
83
00:05:56,020 --> 00:05:57,810
You're going to fall again if you run!
84
00:05:57,900 --> 00:05:59,350
Oh, shut up!
85
00:06:02,860 --> 00:06:04,360
- Attention, all North Area units,
- Yeah, the express still hadn't arrived
86
00:06:04,440 --> 00:06:06,610
- descriptions of Scar are
in document number 263-B.
- as of three hours ago.
87
00:06:06,700 --> 00:06:08,320
Any new information?
88
00:06:08,410 --> 00:06:12,240
We are searching as fast as
we can, but unfortunately, no.
89
00:06:13,660 --> 00:06:15,330
A man fitting Scar's description
90
00:06:15,410 --> 00:06:17,830
was seen at the switchyard
one station ahead of us!
91
00:06:17,920 --> 00:06:19,290
You're sure about this?
92
00:06:19,380 --> 00:06:22,960
Positive. He was spotted
getting aboard a military train
93
00:06:23,050 --> 00:06:25,090
that is bound for Briggs.
94
00:06:25,170 --> 00:06:26,710
Was there anyone with him?
95
00:06:26,800 --> 00:06:31,340
A middle-aged man with
black hair, just like in the report.
96
00:06:31,430 --> 00:06:33,430
I will have the train stopped at once.
97
00:06:33,510 --> 00:06:36,180
That will not be necessary.
98
00:06:36,270 --> 00:06:39,350
We can't have him jumping
from the train again, after all.
99
00:06:43,980 --> 00:06:45,480
Now then...
100
00:06:45,570 --> 00:06:48,990
From here on, the job is mine.
101
00:06:49,070 --> 00:06:52,370
See that you people stay out of my way.
102
00:07:02,040 --> 00:07:03,670
Get some sleep now.
103
00:07:03,750 --> 00:07:07,920
You won't be able to sleep in the
northern cold, even if you want to.
104
00:07:59,020 --> 00:08:02,020
I'm jumping over. Please match our speeds.
105
00:08:02,100 --> 00:08:03,560
Roger!
106
00:08:27,590 --> 00:08:29,550
Doctor Marcoh...
107
00:08:29,630 --> 00:08:34,300
I have come to get you.
You cannot run any longer.
108
00:08:34,380 --> 00:08:38,760
Are you alone? Where is Scar?
109
00:08:38,850 --> 00:08:40,890
You don't know when to give up.
110
00:08:40,970 --> 00:08:44,810
I told you, you cannot get away, Doctor Mar...
111
00:08:49,110 --> 00:08:50,650
Who are you?
112
00:08:59,580 --> 00:09:03,500
You're the Ishvalan I've heard
so much about, are you?
113
00:09:33,320 --> 00:09:36,490
How am I supposed to stick
around with those monsters?!
114
00:09:36,570 --> 00:09:39,240
If I'm going to jump, now's the time!
115
00:09:43,080 --> 00:09:44,790
I can't!
116
00:09:55,880 --> 00:10:00,600
Solf J. Kimblee, the Crimson Alchemist...
117
00:10:00,680 --> 00:10:02,810
Do you remember me?
118
00:10:02,890 --> 00:10:10,270
Yes, I remember you well. You were
in the Kanda District of Ishval.
119
00:10:10,360 --> 00:10:15,110
Was that your family who
was around you back then?
120
00:10:15,190 --> 00:10:19,450
There was a fellow there who looked
just like you, wearing glasses.
121
00:10:19,530 --> 00:10:22,910
He was losing a great deal
of blood from his left side,
122
00:10:22,990 --> 00:10:25,540
and appeared to be in terrible agony.
123
00:10:37,090 --> 00:10:39,930
This is bad. I've just
barely gotten out of jail,
124
00:10:40,010 --> 00:10:41,800
and my movements are still rusty,
125
00:10:41,890 --> 00:10:43,300
while he has been fighting continuously,
126
00:10:43,390 --> 00:10:45,600
even after the end of the civil war.
127
00:10:45,680 --> 00:10:49,310
Physically, I am at a disadvantage.
128
00:10:49,390 --> 00:10:52,560
But, since all he can do is destroy...
129
00:11:00,740 --> 00:11:04,080
His left side, right?
130
00:11:04,160 --> 00:11:07,500
I won't give you any time to pray to God.
131
00:11:07,580 --> 00:11:10,830
It's... a shame...
132
00:11:10,920 --> 00:11:16,130
That's twice now that I've failed
to stop the same Ishvalan...
133
00:11:29,520 --> 00:11:34,900
It is deeply humiliating that
I would have to run away.
134
00:11:34,980 --> 00:11:39,650
We will settle this next time,
for sure, Ishvalan!
135
00:11:48,330 --> 00:11:51,750
Kimblee!!
136
00:11:54,210 --> 00:11:58,170
Dammit, I can't see! What was
that sound a moment ago?!
137
00:12:07,760 --> 00:12:10,270
The rear cars are gone!
138
00:12:10,350 --> 00:12:14,190
This is bad! The military
gave us orders not to stop!
139
00:12:14,270 --> 00:12:19,570
It's no use! If we derail,
the question of liability will be on us!
140
00:12:33,830 --> 00:12:35,170
H-Hey!
141
00:12:35,250 --> 00:12:39,300
What happened to you?! Hey!
142
00:12:39,380 --> 00:12:42,970
Who said... you could stop?
143
00:12:43,050 --> 00:12:44,180
Huh?
144
00:12:44,260 --> 00:12:48,640
Keep us going! Head north!
145
00:12:50,140 --> 00:12:55,060
Yes, good... death is closing in.
146
00:12:55,150 --> 00:13:00,150
Those who forge death
are also pursued by death.
147
00:13:00,230 --> 00:13:03,690
They are always side-by-side with death.
148
00:13:03,780 --> 00:13:08,950
It is the work that puts the soul
at risk that possesses beauty.
149
00:13:09,030 --> 00:13:12,290
What worth there is in performing it...
150
00:13:12,370 --> 00:13:15,410
...on my battlefield!
151
00:13:22,420 --> 00:13:25,840
I wonder if Mr. Scar and Mr. Yoki are all right.
152
00:13:25,930 --> 00:13:28,800
Judging by the fact that
no one has come after us,
153
00:13:28,890 --> 00:13:32,560
they seem to have been successful
in drawing the MPs' attention.
154
00:13:32,640 --> 00:13:34,600
I do hope they are safe.
155
00:13:35,640 --> 00:13:37,310
Mr. Marcoh?
156
00:13:37,400 --> 00:13:38,850
It's nothing.
157
00:13:38,940 --> 00:13:43,150
The northern wind is bracing
against my still-healing skin.
158
00:13:43,240 --> 00:13:44,400
I'm sorry.
159
00:13:44,490 --> 00:13:48,280
I wish I could have healed
your face so that it looked better.
160
00:13:48,370 --> 00:13:55,700
No, this is the face that fits me.
I am content with it.
161
00:13:55,790 --> 00:13:58,210
May, look at that.
162
00:14:00,340 --> 00:14:02,550
The Briggs mountain range.
163
00:14:02,630 --> 00:14:03,960
These mountains mark the border
164
00:14:04,050 --> 00:14:07,510
with the large country of Drachma, to the north.
165
00:14:07,590 --> 00:14:11,720
We should be getting close to
the location that Scar showed us.
166
00:14:11,810 --> 00:14:13,560
Let's see...
167
00:14:15,600 --> 00:14:17,640
It's right over there.
168
00:14:39,830 --> 00:14:42,790
Eh? They left the hotel?
169
00:14:42,880 --> 00:14:44,630
Yes, they left yesterday.
170
00:14:44,710 --> 00:14:46,920
Do you know where they went?
171
00:14:47,010 --> 00:14:49,760
As I recall, they said they were going north.
172
00:14:49,840 --> 00:14:53,430
They did? Thank you very much.
173
00:14:55,430 --> 00:14:57,310
That dummy!
174
00:14:57,390 --> 00:15:01,060
What's the matter? Are the brothers doing well?
175
00:15:01,150 --> 00:15:03,310
They said they were heading north from there.
176
00:15:03,400 --> 00:15:06,530
Oh, my, well then...
177
00:15:07,900 --> 00:15:09,610
...they're gonna die.
178
00:15:13,240 --> 00:15:14,620
Brother, are you catching cold?
179
00:15:14,700 --> 00:15:19,460
Ooh, I'm so cold. That's Briggs for you.
180
00:15:19,540 --> 00:15:21,960
We're here, boys!
181
00:15:24,790 --> 00:15:28,760
If you follow this mountain road,
you'll get to Fort Briggs.
182
00:15:28,840 --> 00:15:29,970
Thanks.
183
00:15:30,050 --> 00:15:32,090
Oh, and you there...
184
00:15:33,430 --> 00:15:36,390
Yes, you. Is that automail?
185
00:15:36,470 --> 00:15:37,640
No.
186
00:15:37,720 --> 00:15:40,770
Oh, okay. In that case, you're all right.
187
00:15:42,520 --> 00:15:45,060
- What was that about?
- Beats me.
188
00:15:46,940 --> 00:15:49,070
Beyond that fence is military property,
189
00:15:49,150 --> 00:15:51,650
so if you leave the road, you'll end up dead.
190
00:15:51,740 --> 00:15:53,360
Huh?
191
00:15:54,780 --> 00:15:57,160
- Ready to go?
- Mm-hmm.
192
00:16:11,420 --> 00:16:14,300
They say that the weather in
the mountains is highly variable,
193
00:16:14,390 --> 00:16:16,470
but I didn't think it changed this quickly.
194
00:16:16,550 --> 00:16:20,560
What do we do, Brother?
We've completely lost sight of the road.
195
00:16:20,640 --> 00:16:23,850
Relax. Our teacher, Izumi,
said that she got tossed out here
196
00:16:23,940 --> 00:16:26,520
at Briggs Mountain for a whole
month during her training period,
197
00:16:26,610 --> 00:16:27,900
and she made it out alive.
198
00:16:27,980 --> 00:16:29,190
No way!
199
00:16:29,280 --> 00:16:32,360
There's no way she could have
survived in this for a whole month!
200
00:16:32,450 --> 00:16:34,570
But she said she killed some bears!
201
00:16:34,660 --> 00:16:36,450
When the bears around Briggs rear up,
202
00:16:36,530 --> 00:16:38,580
they're taller than two meters!
203
00:16:38,660 --> 00:16:41,160
There's no way she could have killed them!
204
00:16:46,250 --> 00:16:48,590
A bear!
205
00:16:57,180 --> 00:16:59,050
That's no bear!
206
00:17:01,680 --> 00:17:03,140
Al!
207
00:17:05,060 --> 00:17:08,560
Hey, wait! That's a military uniform, isn't it?
208
00:17:08,650 --> 00:17:13,610
Hmm? You have automail, too? The ordinary sort.
209
00:17:13,700 --> 00:17:17,490
Eh? What about you? You've got
that tacky-looking thing on!
210
00:17:17,570 --> 00:17:21,580
You're a fool not to see the
beauty of this mechanism!
211
00:17:21,660 --> 00:17:27,080
The Combat Automail M1913-A Crocodile!
212
00:17:27,170 --> 00:17:30,420
Surrender peacefully,
unless you want to get torn to pieces,
213
00:17:30,500 --> 00:17:32,590
you miserable Drachman spy!
214
00:17:32,670 --> 00:17:36,510
Spy?! What are you talking about?! I'm...
215
00:17:36,590 --> 00:17:38,300
Why, you!
216
00:17:40,180 --> 00:17:43,520
Don't you hear me, you big lunk?!
217
00:17:43,600 --> 00:17:46,310
Why does that hurt like that?
218
00:17:46,390 --> 00:17:49,060
I can't move my automail very well!
219
00:17:50,270 --> 00:17:52,650
Gotcha!
220
00:17:52,730 --> 00:17:53,730
Brother!
221
00:17:53,820 --> 00:17:55,940
You bastard!
222
00:17:56,030 --> 00:17:58,240
Listen to what I'm telling you!
223
00:17:58,320 --> 00:18:00,570
You're still resisting me?!
224
00:18:03,330 --> 00:18:04,830
You're kidding!
225
00:18:04,910 --> 00:18:07,080
Wait! Wait! Wait! Wait! Wait!
226
00:18:07,170 --> 00:18:10,170
Your good-for-nothing automail is all mine!
227
00:18:10,250 --> 00:18:13,050
Why, you... It's your arm...
228
00:18:13,130 --> 00:18:15,880
...that's mine!
229
00:18:18,220 --> 00:18:20,260
Did you do something?
230
00:18:20,350 --> 00:18:23,350
Whoa, hold on, hold on,
hold on, hold on, hold on!
231
00:18:23,430 --> 00:18:27,640
Why didn't my alchemy work?! Isn't this iron?!
232
00:18:27,730 --> 00:18:29,270
Brother!
233
00:18:31,360 --> 00:18:33,230
Thank you, Al!
234
00:18:37,530 --> 00:18:39,530
- Are you okay?!
- Why, you!
235
00:18:39,610 --> 00:18:43,240
I won't get to die in the snow,
because Winry is gonna kill me first!
236
00:18:43,330 --> 00:18:48,080
Not bad, kid. You did pretty
well with normal automail.
237
00:18:48,160 --> 00:18:50,210
But it ends now.
238
00:18:59,510 --> 00:19:02,050
The Briggs Mountain Guard?!
239
00:19:02,140 --> 00:19:06,640
Hey, are we getting guns
stuck in our faces again?
240
00:19:11,520 --> 00:19:12,860
Brother!
241
00:19:12,940 --> 00:19:14,270
A wall?
242
00:19:14,360 --> 00:19:17,690
What's going on here, Captain Buccaneer?!
243
00:19:17,780 --> 00:19:19,820
I am terribly sorry for the disturbance,
244
00:19:19,900 --> 00:19:22,410
General Armstrong, sir!
245
00:19:28,710 --> 00:19:30,710
Armstrong?
246
00:19:30,790 --> 00:19:35,380
That's who Major Armstrong
said he would introduce to us?
247
00:19:35,460 --> 00:19:42,180
Olivier Mira Armstrong...
Major Armstrong's older sister?!
248
00:19:42,260 --> 00:19:43,840
But...
249
00:19:46,560 --> 00:19:48,100
She doesn't look like him.
250
00:19:48,180 --> 00:19:50,060
She's not huge.
251
00:19:50,140 --> 00:19:52,440
Who are you?
252
00:19:52,520 --> 00:19:56,320
The Fullmetal Alchemist, Edward Elric!
253
00:19:56,400 --> 00:19:59,030
I am here by referral of
Major Armstrong, of Central,
254
00:19:59,110 --> 00:20:01,950
to meet the general in charge here!
255
00:20:02,030 --> 00:20:05,370
But first, I would like you
to call off your guard!
256
00:20:05,450 --> 00:20:06,830
Frisk them.
257
00:20:06,910 --> 00:20:09,660
Hey! I'm not a shady character!
258
00:20:09,750 --> 00:20:15,880
I don't know that. Anyone can
claim to be someone famous.
259
00:20:15,960 --> 00:20:17,250
Whoa, he's hollow!
260
00:20:17,340 --> 00:20:18,960
Why, you!
261
00:20:20,220 --> 00:20:21,670
What's this?
262
00:20:21,760 --> 00:20:23,380
General!
263
00:20:23,470 --> 00:20:27,390
That's a letter of introduction
from Major Alex Louis Armstrong!
264
00:20:27,470 --> 00:20:31,390
If you will read that, you will
see that you can trust us!
265
00:20:32,730 --> 00:20:35,940
Hmm, this is from Alex, all right.
266
00:20:37,360 --> 00:20:38,270
Wha...?
267
00:20:38,360 --> 00:20:40,690
You're not going to read it?!
268
00:20:40,780 --> 00:20:43,860
Letters of introduction are meaningless to me.
269
00:20:43,950 --> 00:20:47,740
I don't care about anyone else's appraisals.
270
00:20:47,830 --> 00:20:51,120
I judge people with my own eyes.
271
00:21:05,130 --> 00:21:08,100
A-Awesome!
272
00:21:08,180 --> 00:21:12,680
It's huge! What is this?!
273
00:21:12,770 --> 00:21:15,020
Enter, Fullmetal Alchemist.
274
00:21:15,100 --> 00:21:18,860
Awesome! It's so tall! And huge!
275
00:21:18,940 --> 00:21:21,730
Start walking already, dirtbags,
276
00:21:21,820 --> 00:21:24,950
before I yank out that
antenna on top of your head!
277
00:21:29,280 --> 00:21:32,580
I'll warn you upfront, I'm not
going to treat you like children.
278
00:21:32,660 --> 00:21:36,370
This is the mountain fortress, Briggs.
279
00:21:36,460 --> 00:21:39,420
It's a world of survival of the fittest.
280
00:21:48,760 --> 00:21:53,970
However much we may wander,
I want to meet up here again
281
00:21:54,060 --> 00:22:00,520
Hold my hand, so we don't get separated
282
00:22:00,610 --> 00:22:03,230
We talked until the sun came up
283
00:22:03,320 --> 00:22:06,240
and held hands until the sun went down again
284
00:22:06,320 --> 00:22:11,330
Let's keep walking together like this tomorrow,
and the day after, in light and shadow
285
00:22:11,410 --> 00:22:16,290
In this city of lonely gazes
286
00:22:16,370 --> 00:22:21,590
where I couldn't find any warmth alone,
287
00:22:21,670 --> 00:22:27,010
I first found out that love
288
00:22:27,090 --> 00:22:32,600
could provide such strength when I met you
289
00:22:32,680 --> 00:22:37,980
However much we may wander,
I want to meet up here again
290
00:22:38,060 --> 00:22:43,230
Hold my hand, so we don't get separated
291
00:22:43,320 --> 00:22:48,570
I can't sleep alone, because I can't dream
292
00:22:48,650 --> 00:22:53,990
Let's keep lighting up the starless nights
293
00:22:54,080 --> 00:22:59,580
going someplace where no fear can reach us
294
00:22:59,670 --> 00:23:01,830
I can go on forever when I'm with you
295
00:23:01,920 --> 00:23:04,840
When we're together, I can hum as we walk along
296
00:23:04,920 --> 00:23:07,920
paths that I couldn't walk alone
297
00:23:08,010 --> 00:23:10,880
As long as you're here, I'm happy
298
00:23:19,640 --> 00:23:21,190
There it is!
299
00:23:28,900 --> 00:23:32,360
So this is Scar's brother's research notebook.
300
00:23:32,450 --> 00:23:37,580
A fusion of Xingese alkahestry
and Amestrisian alchemy, right?
301
00:23:37,660 --> 00:23:40,250
Could the secret of gaining
immortality be written in here?
302
00:23:40,330 --> 00:23:42,670
I sure hope it is.
303
00:23:44,090 --> 00:23:50,420
Will this book bring hope,
or will it bring despair?
304
00:23:53,090 --> 00:23:56,810
Well, let me start deciphering it.
305
00:23:58,430 --> 00:24:03,440
Olivier Mira Armstrong, the general of Briggs.
306
00:24:03,520 --> 00:24:05,730
Amestris' tutelary god,
307
00:24:05,820 --> 00:24:08,860
who reigns over the north
with ferocity and strength.
308
00:24:08,940 --> 00:24:13,740
Though she may be feared, she is without fear.
309
00:24:13,820 --> 00:24:17,990
Next time on Hagane no Renkinjutsushi:
Fullmetal Alchemist,
310
00:24:18,080 --> 00:24:22,910
Episode 34: "Ice Queen."
311
00:24:23,000 --> 00:24:26,080
Behold the Briggs Way.
23650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.