All language subtitles for Colins.Sandwich.2E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,500 --> 00:00:20,500 Ripped By mstoll 2 00:00:27,400 --> 00:00:30,039 So that's it, Jen. It's in the can. 3 00:00:30,160 --> 00:00:32,116 One 90 minute thriller. 4 00:00:33,480 --> 00:00:35,630 I've actually finished my first screenplay. 5 00:00:35,760 --> 00:00:38,877 I can't believe it. I'll book a table at Solange tonight. 6 00:00:40,320 --> 00:00:43,835 Do you realise, this'll be the first night I'll have had off in six weeks? 7 00:00:43,960 --> 00:00:46,030 I'm going to let rip! 8 00:00:47,960 --> 00:00:50,076 What? Course, I'm not being complacent. 9 00:00:50,200 --> 00:00:53,158 There is no way that Hunter can chuck it back at me now. 10 00:00:54,640 --> 00:00:55,993 Or can he? 11 00:00:56,120 --> 00:00:58,634 Nah! No, he can't. 12 00:00:59,680 --> 00:01:01,875 No, no, course not. 13 00:01:08,200 --> 00:01:09,553 Again? 14 00:01:09,680 --> 00:01:12,513 He wants me to do the ending again?! 15 00:01:15,000 --> 00:01:18,072 But I've done everything. I mean, I've had Henshaw killing Watson. 16 00:01:18,200 --> 00:01:19,918 I've had Watson killing Henshaw. 17 00:01:20,040 --> 00:01:23,715 I've had Henshaw killing Watson, his family, the police and then killing himself. 18 00:01:23,840 --> 00:01:27,469 I have tried every permutation down to Henshaw killing Watson, 19 00:01:27,600 --> 00:01:30,034 realising he was in love with him all along, resuscitating him 20 00:01:30,160 --> 00:01:32,913 and the two of them nipping off and buying a house together in Muswell Hill! 21 00:01:33,040 --> 00:01:36,635 It is mathematically impossible to come up with another ending. 22 00:01:39,080 --> 00:01:42,231 Oh, well. Here we are, back to the night shift! 23 00:01:42,360 --> 00:01:45,750 Eat a jar of Gold Blend and get the matchsticks out. 24 00:01:46,800 --> 00:01:49,109 And if anyone so much as dares phone me... 25 00:01:54,080 --> 00:01:55,115 Yes? 26 00:01:55,240 --> 00:01:57,754 'Colin, is this a bad moment? ' 27 00:01:57,880 --> 00:01:59,791 Er, no, Sarah. No, not at all. 28 00:01:59,920 --> 00:02:03,356 - 'I didn't catch you in the bath again, did I? ' - No. 29 00:02:03,480 --> 00:02:06,199 I've got some absolutely terrific news. 30 00:02:06,320 --> 00:02:07,719 'Oh, yes? ' 31 00:02:07,840 --> 00:02:10,070 Go on, guess what it is. 32 00:02:10,200 --> 00:02:13,636 Well, come on - what could be the most wonderful news possible? 33 00:02:13,760 --> 00:02:16,115 You're having your mouth sewn up. 34 00:02:16,240 --> 00:02:18,549 It's to do with Richard. 35 00:02:18,680 --> 00:02:20,875 'I don't know... What, he's agreed to let you keep the house? ' 36 00:02:21,000 --> 00:02:21,955 No. 37 00:02:22,080 --> 00:02:23,752 'He's doing us all a favour and emigrating to Beirut? ' 38 00:02:23,880 --> 00:02:27,316 No! No. We're back together again. 39 00:02:28,360 --> 00:02:30,749 - What?! - 'Colin, I know what you're going to say... ' 40 00:02:30,880 --> 00:02:32,916 Look, Sarah, this is absolutely absurd! 41 00:02:33,040 --> 00:02:35,349 Only the other week, you told me that splitting up with Richard was the best thing 42 00:02:35,480 --> 00:02:37,914 that ever happened to you, that he was a a blight on your life 43 00:02:38,040 --> 00:02:40,600 and that you were best shot of him. 44 00:02:40,720 --> 00:02:43,757 - 'Hello, Colin... ' - Oh, Richard! Hello, mate. How's things? 45 00:02:43,880 --> 00:02:46,348 Er, great news about you and Sarah... 46 00:02:46,480 --> 00:02:50,951 Look, Colin, I know it's a bit sudden, but, well, we had a long chat last weekend, 47 00:02:51,080 --> 00:02:53,469 thrashed all our problems out, and just felt 48 00:02:53,600 --> 00:02:55,955 it would be wrong not to give it another chance. 49 00:02:56,080 --> 00:02:59,516 We wanted everyone to know, especially you and Jenny. 50 00:02:59,640 --> 00:03:05,112 The main thing is, we're going to be sensible about it this time and not rush into anything. 51 00:03:08,200 --> 00:03:10,589 Bloody engagement parties! Get them the ugliest card in the shop. 52 00:03:10,720 --> 00:03:12,711 - Yeah, and some aspirin while I'm about it. - Meaning? 53 00:03:12,840 --> 00:03:16,389 - You haven't stopped since we left Kilburn. - All right, all right! 54 00:03:16,520 --> 00:03:20,638 Does it ever occur to you that I've got work to do, that I've got to get back early 55 00:03:20,760 --> 00:03:24,799 and that I am also get tired of being sucked into Sarah's emotional sagas. 56 00:03:24,920 --> 00:03:28,708 No, because you're a selfish, self-centred, self-absorbed, little baby! 57 00:03:28,840 --> 00:03:31,673 Look, if you've got something to say, just come out and say it. 58 00:03:31,800 --> 00:03:33,677 Yeah, I love you too! 59 00:03:38,600 --> 00:03:39,749 Right. 60 00:03:39,880 --> 00:03:42,838 Scene 97, Police Sergeant McNeill 61 00:03:42,960 --> 00:03:45,918 pulls into the driveway leading down to Henshaw's house. 62 00:03:47,200 --> 00:03:49,839 .22 automatic in one hand. 63 00:03:49,960 --> 00:03:52,110 Walkie-talkie in the other. 64 00:03:52,240 --> 00:03:54,834 He switches off the ignition 65 00:03:54,960 --> 00:03:57,918 and coasts silently. It... 66 00:03:59,360 --> 00:04:01,430 Hang on a minute. 67 00:04:01,560 --> 00:04:03,596 .22 automatic in one hand. 68 00:04:03,720 --> 00:04:05,711 Walkie-talkie in the other. 69 00:04:05,840 --> 00:04:07,990 He switches off the ignition. 70 00:04:40,320 --> 00:04:41,469 Hi. 71 00:04:41,600 --> 00:04:44,512 - Hello, Colin. Glass all right? - Oh, fine, thanks, yes. 72 00:04:45,920 --> 00:04:48,388 - So how are things, then? - They're great! 73 00:04:48,520 --> 00:04:51,080 - Yeah? Social life hectic? - Could say. 74 00:04:51,200 --> 00:04:53,714 Well, nice of you to drop by and squeeze us in. 75 00:04:53,840 --> 00:04:56,479 Yes, well, it's nice to see some old faces again. 76 00:04:56,600 --> 00:04:58,909 Yeah, I'll be over in a minute. 77 00:04:59,040 --> 00:05:01,793 - Plenty of talent, eh? - "Talent"? 78 00:05:01,920 --> 00:05:04,832 - See that one in the corner there? - Yeah? 79 00:05:04,960 --> 00:05:06,871 Well, the kitchen's empty at the moment, 80 00:05:07,000 --> 00:05:10,072 I'll keep Sarah talking while the two of you go in there and do some serious humping. 81 00:05:10,200 --> 00:05:11,155 Pardon? 82 00:05:11,280 --> 00:05:14,477 You've been here three minutes you haven't flown your chopper yet. You must be in agony! 83 00:05:14,600 --> 00:05:16,556 - What are you talking about? - Look, erm... 84 00:05:16,680 --> 00:05:18,989 - Jen cuts here toenails in bed, by the way. - What? 85 00:05:19,120 --> 00:05:21,236 I thought I'd point that out in advance in case you were planning anything. 86 00:05:21,360 --> 00:05:23,510 - Colin... - She is with me, actually. 87 00:05:23,640 --> 00:05:25,437 I don't know whether that throws a spanner in the works. 88 00:05:25,560 --> 00:05:27,755 If you find it tough going with Jenny, remember... 89 00:05:27,880 --> 00:05:29,632 - Remember what? - There's always me. 90 00:05:29,760 --> 00:05:32,513 - Colin, if you've got something to say... - Yes, I have. I am besotted with you. 91 00:05:32,640 --> 00:05:34,232 - Look... - It's ridiculous I know! 92 00:05:34,360 --> 00:05:36,430 But I just can't let it go on like this. It's such a relief just telling you. 93 00:05:36,560 --> 00:05:39,233 - You've got a warped sense of humour. - You don't want a permanent relationship. 94 00:05:39,360 --> 00:05:41,316 - You're afraid of getting tied down. - Just go away! 95 00:05:41,440 --> 00:05:45,115 It doesn't matter - we could meet once a week, a fortnight, a meal, a film, anything. 96 00:05:45,240 --> 00:05:47,879 A quick afternoon somewhere. I know this seedy hotel in Bayswater. 97 00:05:48,000 --> 00:05:50,719 It would be so romantic - the two of us lying there with rays of dusty sunlight 98 00:05:50,840 --> 00:05:53,593 filtering through the curtains, me twiddling my fingers in your chest hair. 99 00:05:53,720 --> 00:05:55,870 - You're cracked. - I crave your body, Richard! 100 00:05:56,000 --> 00:05:57,672 I need you. I'm desperate for you. You're my fix! 101 00:05:57,800 --> 00:06:00,109 Why don't we go outside and continue this conversation? 102 00:06:00,240 --> 00:06:03,596 - Oh, cut the crap, Richard! Who's the girl? - What? 103 00:06:03,720 --> 00:06:08,111 I don't give a damn about your private life but Sarah's been through enough with you already. 104 00:06:08,240 --> 00:06:10,231 Who was the girl outside the station this morning? 105 00:06:10,360 --> 00:06:14,035 So that's what it's all about, is it? Why don't you just come out and say so? 106 00:06:14,160 --> 00:06:18,597 Look, that was the girl I left Sarah for. We were saying goodbye. 107 00:06:18,720 --> 00:06:20,472 I'm still attracted to her. I can't help that. 108 00:06:20,600 --> 00:06:23,592 But I really want to make it work with Sarah this time. 109 00:06:23,720 --> 00:06:26,029 I don't know, maybe you're right - maybe I am irresponsible, 110 00:06:26,160 --> 00:06:31,109 maybe I'm unable to keep a commitment, but I want to give it a chance. All right? 111 00:06:35,960 --> 00:06:38,758 It doesn't rule out that afternoon in Bayswater though. 112 00:06:41,560 --> 00:06:44,074 Richard's anathema to you, isn't he? 113 00:06:44,200 --> 00:06:46,316 Why do you say that? 114 00:06:46,440 --> 00:06:50,069 Well, he's tactile, affectionate. He expresses his feeling. 115 00:06:50,200 --> 00:06:53,431 Meaning? Well, go on, say it. 116 00:06:53,560 --> 00:06:56,950 Look, when you wake up in the morning you wake up with me beside you. 117 00:06:57,080 --> 00:07:00,277 Sarah wakes up to hair gel on the pillow and her car keys missing. 118 00:07:00,400 --> 00:07:02,675 I may not come abseiling through your window with chocolates every night, 119 00:07:02,800 --> 00:07:06,429 - but at least you know where you stand. - That's the whole point - I don't. 120 00:07:06,560 --> 00:07:09,632 - What? - Look, what's happening with us? 121 00:07:09,760 --> 00:07:13,070 Where are we heading? I haven't a clue. 122 00:07:14,920 --> 00:07:18,629 When I was made redundant - was there any suggestion of one of us selling up 123 00:07:18,760 --> 00:07:20,751 and getting a place together? 124 00:07:20,880 --> 00:07:24,475 I'm now busting a gut to get to a job 40 miles outside London every day. 125 00:07:24,600 --> 00:07:27,319 Do I move out? Do I stay? 126 00:07:28,720 --> 00:07:31,234 I don't know how you feel about our future. 127 00:07:31,360 --> 00:07:33,999 I don't even know how you feel about me. You never say anything. 128 00:07:34,120 --> 00:07:36,190 Of course you know. 129 00:07:36,320 --> 00:07:38,515 And I thought I used to be aloof. 130 00:07:38,640 --> 00:07:42,189 I never dreamt in a million years I'd actually tell someone I loved them. 131 00:07:42,320 --> 00:07:46,313 Do you know I've told you three times? Three times! 132 00:07:47,680 --> 00:07:50,956 You've never said it to me. You couldn't. 133 00:07:51,080 --> 00:07:53,833 That's absurd and you know it. 134 00:07:53,960 --> 00:07:55,757 Say it, then. 135 00:07:55,880 --> 00:07:57,632 What? 136 00:07:57,760 --> 00:07:59,239 You heard. 137 00:07:59,360 --> 00:08:01,430 - Look this is childish. - Say it. 138 00:08:01,560 --> 00:08:04,120 - Look, you know damn well I do. - Say it. 139 00:08:05,200 --> 00:08:06,952 - Look, it's out of context. - Say it. 140 00:08:07,080 --> 00:08:08,991 - You can't do it under duress. - Say it. 141 00:08:09,120 --> 00:08:10,519 - How can I possibly... - Say it! 142 00:08:10,640 --> 00:08:13,074 - It wouldn't mean any... - Say it!! 143 00:08:19,400 --> 00:08:21,197 I... I love you. 144 00:08:22,240 --> 00:08:24,993 - You're pathetic. - Don't call me pathetic. 145 00:08:25,120 --> 00:08:27,350 - I'll call you what I like. You're pathetic! - I said don't call me pathetic! 146 00:08:27,480 --> 00:08:28,515 You're a pathetic bastard! 147 00:08:28,640 --> 00:08:30,153 Don't you ever speak to me like that again! 148 00:08:30,280 --> 00:08:31,759 Not only are you a pathetic bastard, you're a... 149 00:08:31,880 --> 00:08:35,031 God, I hate her when she's like this. I want to boil her in oil. 150 00:08:35,160 --> 00:08:38,709 Stick her head in a vat of nitric acid. I hate her so much! 151 00:08:41,480 --> 00:08:42,435 Yeah. 152 00:08:42,560 --> 00:08:44,835 'Hello, Colin. It's Sarah.' 153 00:08:44,960 --> 00:08:46,234 Oh, hi, Sarah. 154 00:08:46,360 --> 00:08:49,352 'Can you and Jenny make Saturday the 22nd? 155 00:08:49,480 --> 00:08:51,710 We're fixing the registry office for 12:00 156 00:08:51,840 --> 00:08:56,118 and then Richard's hiring a canal boat from Little Venice for the reception in the afternoon.' 157 00:08:56,240 --> 00:08:59,152 Yeah, OK, hang on. Sarah wants to know if we can make the 22nd. 158 00:08:59,280 --> 00:09:01,316 It's a Saturday. 159 00:09:03,680 --> 00:09:06,319 Ceremony at 12:00, reception in the afternoon. 160 00:09:06,440 --> 00:09:08,908 Er, yes - the 22nd's fine. 161 00:09:09,040 --> 00:09:10,678 Yep, 22nd's fine, Sarah. 162 00:09:10,800 --> 00:09:14,998 - 'Great. We really enjoyed seeing you today.' - Yeah, we enjoyed it too. 163 00:09:15,120 --> 00:09:16,394 - Bye. - 'Bye.' 164 00:09:16,520 --> 00:09:18,795 Now listen here, Jennifer Adamson! Shut up!! 165 00:09:18,920 --> 00:09:22,595 12 years we've been together and right from the start we knew it was special. 166 00:09:22,720 --> 00:09:25,188 Everybody else we knew was belting down the aisle and swearing God knows what 167 00:09:25,320 --> 00:09:27,390 to each other and what happened? We outlasted them all... 168 00:09:27,520 --> 00:09:30,239 This is ridiculous. I'm absolutely livid and I'm dying to giggle. 169 00:09:30,360 --> 00:09:33,352 I go away for three years and when I come home, we just pick from where we left off. 170 00:09:33,480 --> 00:09:36,392 You're trying to be impressive and dramatic, but you just look a berk. 171 00:09:36,520 --> 00:09:39,193 We didn't have to say anything to each other - what we had didn't need spelling out, 172 00:09:39,320 --> 00:09:41,038 and now 12 years on... 173 00:09:41,160 --> 00:09:42,912 Especially when you wag your finger. 174 00:09:43,040 --> 00:09:45,349 ...without either of us so much contemplating another relationship. 175 00:09:45,480 --> 00:09:46,993 If you giggle, you'll ruin everything. 176 00:09:47,120 --> 00:09:49,918 You started with all this "tell me" crap. You're like the rest of them - 177 00:09:50,040 --> 00:09:52,634 you just want the tokens, the rings, the meaningless promises... 178 00:09:52,760 --> 00:09:54,830 Dammit, dammit, dammit, dammit! 179 00:10:01,920 --> 00:10:04,798 Well, why don't you just go, then? 180 00:10:04,920 --> 00:10:08,071 The world's packed with Richards strutting around with their brains between their legs. 181 00:10:08,200 --> 00:10:10,919 That's obviously what you want. Well, no-one 's stopping you. 182 00:10:13,600 --> 00:10:16,433 Oh, Christ! That was a bit over the top, that last bit. 183 00:10:18,160 --> 00:10:20,754 I'll have to apologise, I suppose. 184 00:10:24,840 --> 00:10:26,717 Look, Jen... 185 00:10:29,600 --> 00:10:32,068 - You hit me! - I'll do it again. 186 00:10:33,600 --> 00:10:34,874 You hit me! 187 00:10:39,240 --> 00:10:40,798 - Yes? - 'Col, it's me.' 188 00:10:40,920 --> 00:10:44,230 - Oh, look, Des... - 'Your mum's been trying to get you all day. 189 00:10:44,360 --> 00:10:47,238 Your dad's had a stroke and been taken into Ealing General. 190 00:10:47,360 --> 00:10:50,193 I'm afraid he's in a coma, Col.' 191 00:11:04,680 --> 00:11:06,557 Colin. 192 00:11:09,360 --> 00:11:10,759 Jenny. 193 00:11:15,880 --> 00:11:19,156 So, er... So what's the situation? 194 00:11:19,280 --> 00:11:22,238 Well... the consultant's been. 195 00:11:23,920 --> 00:11:26,639 They've done all they can to rouse him... 196 00:11:27,760 --> 00:11:29,398 ...and, erm, 197 00:11:29,520 --> 00:11:32,592 it should be any time tonight. 198 00:11:38,440 --> 00:11:41,113 When... When did it happen? 199 00:11:41,240 --> 00:11:42,912 This morning. 200 00:11:43,040 --> 00:11:46,077 This morning? Well, why didn't you tell me? 201 00:11:47,160 --> 00:11:50,470 Colin, I've been trying to reach you all day. 202 00:11:51,560 --> 00:11:55,155 - Has the consultant been? - Yes. I told you. He came this morning. 203 00:11:55,280 --> 00:11:57,236 - What about the registrar? - What about him? 204 00:11:57,360 --> 00:12:00,158 - Does he know? - I presume so. 205 00:12:00,280 --> 00:12:02,077 - Have you told him? - No. 206 00:12:02,200 --> 00:12:04,111 - Has the consultant? - I don't know. 207 00:12:04,240 --> 00:12:06,834 - Do they know he had a stroke last year? - I told the consultant. 208 00:12:06,960 --> 00:12:09,076 - When? - When he came this morning. 209 00:12:09,200 --> 00:12:11,998 Did you tell him everything? Have they got his records? 210 00:12:12,120 --> 00:12:16,796 Well, he was in St Thomas' the last time. I presume they'll get them. 211 00:12:16,920 --> 00:12:18,558 - We ought to find out! - We will. 212 00:12:18,680 --> 00:12:21,752 - When? - When the consultant comes. 213 00:12:21,880 --> 00:12:25,190 - You said the consultant's already been. - He's going to come again, isn't he? 214 00:12:25,320 --> 00:12:28,517 - When? - I don't know! Colin, please... 215 00:12:28,640 --> 00:12:30,278 Sorry. 216 00:12:37,520 --> 00:12:40,193 So how did it happen? 217 00:12:40,320 --> 00:12:43,039 Well, he woke up this morning feeling weak and giddy. 218 00:12:43,160 --> 00:12:46,630 We know what happened last time - so I told him to stay in bed. 219 00:12:46,760 --> 00:12:52,596 But no! He has to get up and have his ritual ten-hour soak in the bath. 220 00:12:52,720 --> 00:12:55,075 This morning it was Tosca. 221 00:12:55,200 --> 00:12:56,792 Tosca? 222 00:12:56,920 --> 00:13:00,708 Frank listens to an opera in the bath every Saturday. 223 00:13:00,840 --> 00:13:03,912 Ten o'clock - he asks me to do the first turn-over. 224 00:13:04,040 --> 00:13:06,031 Half past ten - the second turn-over. 225 00:13:06,160 --> 00:13:10,551 Dad's hifi's in the study - he gets Mum to go and turn the records over for him. 226 00:13:10,680 --> 00:13:14,309 - Can he hear it from there? - He's got speakers in the bathroom. 227 00:13:14,440 --> 00:13:16,431 Four of them. 228 00:13:17,480 --> 00:13:21,268 Anyway, we get to the end of act two and I don't hear anything. 229 00:13:21,400 --> 00:13:23,470 But I changed the record, anyway. 230 00:13:23,600 --> 00:13:27,718 It wasn't until the middle of act three I went in and found him on the floor. 231 00:13:27,840 --> 00:13:31,958 It was bizarre, staring at your husband unconscious and naked on the floor 232 00:13:32,080 --> 00:13:34,310 and Pavarotti yelling in the background. 233 00:13:35,360 --> 00:13:37,874 Listen, do you want me to stay? 234 00:13:39,560 --> 00:13:41,630 - No, no, you go. - Are you sure? 235 00:13:41,760 --> 00:13:43,876 Do you want me to bring you a change of clothes? 236 00:13:44,000 --> 00:13:45,991 No... It should be over by tonight. 237 00:13:47,080 --> 00:13:49,913 - Joyce? - No, I'm fine thanks. 238 00:13:53,920 --> 00:13:57,356 - Colin, where did you get that bruise? - I hit him. 239 00:13:57,480 --> 00:13:59,516 Good for you. 240 00:14:17,000 --> 00:14:21,949 Mm, this bin is strictly reserved for waste soiled with sputum, 241 00:14:22,080 --> 00:14:23,991 blood, urine... 242 00:14:24,120 --> 00:14:26,793 pus, vomit, faeces... 243 00:14:29,120 --> 00:14:31,554 And egg and tomato sandwiches. 244 00:14:36,400 --> 00:14:39,233 You understand we're only doing this with your full consent? 245 00:14:39,360 --> 00:14:40,839 Yes. 246 00:14:40,960 --> 00:14:43,076 I mean... how long now? 247 00:14:43,200 --> 00:14:47,751 Well, now we've withdrawn water, dehydration will set in fairly quickly. 248 00:14:47,880 --> 00:14:50,792 Mr Watkins won't see out tonight. 249 00:14:58,040 --> 00:15:00,076 Amanda Robinson - 250 00:15:00,200 --> 00:15:02,668 Grade-A material, model pupil. 251 00:15:02,800 --> 00:15:08,033 Intelligent, articulate, logical and, arguably, the most boring person I've ever taught. 252 00:15:10,560 --> 00:15:13,313 She's spelled "accommodation" wrong. 253 00:15:13,440 --> 00:15:15,670 No, she hasn't. 254 00:15:15,800 --> 00:15:17,438 Bitch! 255 00:15:24,040 --> 00:15:27,316 Well, I've read today's paper. I've read yesterday's papers. 256 00:15:27,440 --> 00:15:30,398 I've read my book. I've read your book. 257 00:15:31,680 --> 00:15:34,638 Hang on - did I get through all the Sunday Times? 258 00:15:37,160 --> 00:15:40,789 A-ha! The Business Section. 259 00:15:51,360 --> 00:15:54,716 The Business Section, arguably, the most useless, redundant four and a half square feet 260 00:15:54,840 --> 00:15:57,798 of newspaper ever printed. 261 00:15:57,920 --> 00:16:00,912 Destined for the cat-litter the moment it comes through the door. 262 00:16:01,040 --> 00:16:03,679 Well, at least old Tiddles gets to have a quick scan of the Dow Jones Index 263 00:16:03,800 --> 00:16:05,995 while it dumps its load. 264 00:16:09,520 --> 00:16:13,991 I can't concentrate. They'll just have to fail this year. 265 00:16:15,760 --> 00:16:18,593 Look... when this is all over, 266 00:16:18,720 --> 00:16:21,359 do you want me to come and stay for a while? 267 00:16:21,480 --> 00:16:23,835 You're joking?! 268 00:16:23,960 --> 00:16:27,475 I'll have that place to myself for the first time in 30 years. 269 00:16:28,760 --> 00:16:33,038 It's not been easy. Your father's been getting worse and worse. 270 00:16:33,160 --> 00:16:35,196 Look, why didn't you tell me? 271 00:16:35,320 --> 00:16:38,073 I don't mean his health. I mean the whole thing. 272 00:16:39,480 --> 00:16:42,552 We've lost contact with so many people. 273 00:16:42,680 --> 00:16:46,116 It's impossible to invite anybody round any more. 274 00:16:46,240 --> 00:16:50,995 Every room in the house is a monument to some unfinished task. 275 00:16:52,080 --> 00:16:57,074 The living room - 2,000 records scattered about, waiting to be catalogued. 276 00:16:58,200 --> 00:17:01,749 Ten years of holiday photos on the floor still not in their albums. 277 00:17:02,880 --> 00:17:08,512 The kitchen - four crates of empty jars, pining for the chutney that was never made. 278 00:17:08,640 --> 00:17:11,837 The study... Oh, I don't go in there! 279 00:17:11,960 --> 00:17:16,875 And tell me - why does anybody need two dark rooms? 280 00:17:17,000 --> 00:17:19,514 I've got nowhere to myself. 281 00:17:19,640 --> 00:17:22,154 Well, I have... the spare room. 282 00:17:22,280 --> 00:17:24,840 But that's only because I Chubb-lock it. 283 00:17:28,200 --> 00:17:30,714 And nobody invites us any more. 284 00:17:31,920 --> 00:17:34,195 Don't you see Ray and Anna? 285 00:17:34,320 --> 00:17:39,394 Even they've stopped. And you know how good they were with him. 286 00:17:39,520 --> 00:17:43,798 They knew how much he loathed conversation, so they put up with his snoring. 287 00:17:43,920 --> 00:17:46,912 Let him wander about the house when he got bored. 288 00:17:47,040 --> 00:17:49,838 Put him in the other room with the records and the video. 289 00:17:49,960 --> 00:17:53,714 And Ray only got that machine for him, you know. 290 00:17:53,840 --> 00:17:57,753 And then, one day, he went too far. 291 00:17:57,880 --> 00:18:02,078 We went to Ray's brother's funeral. You know what he did? 292 00:18:03,320 --> 00:18:05,629 During the service, he put his Walkman on. 293 00:18:10,000 --> 00:18:12,639 I wish it were funny. 294 00:18:13,720 --> 00:18:18,191 Look, I love the man. I've never once resented nursing him, looking after him, 295 00:18:18,320 --> 00:18:21,551 doing everything to keep him happy, even though I'm still working. 296 00:18:22,840 --> 00:18:28,392 But to sabotage my life, to gradually erode contact with all my friends. 297 00:18:28,520 --> 00:18:30,715 Mine, not his! 298 00:18:30,840 --> 00:18:33,638 He's never lifted a finger, socially. 299 00:18:33,760 --> 00:18:36,513 That I find hard to forgive. 300 00:18:37,560 --> 00:18:40,632 And he has the gall to ask why nobody contacts us any more. 301 00:18:40,760 --> 00:18:43,593 How can he be so obtuse, so selfish? 302 00:18:45,480 --> 00:18:46,833 Sorry. 303 00:18:48,240 --> 00:18:50,834 Look, you only have to pick up the phone, you know. 304 00:18:50,960 --> 00:18:53,474 You've got shaving foam in your ear. 305 00:18:53,600 --> 00:18:55,636 The other one. 306 00:18:55,760 --> 00:18:59,196 No. You've got a life of your own. 307 00:18:59,320 --> 00:19:02,596 You've got a film script to write. It's an important break for you. 308 00:19:02,720 --> 00:19:05,951 Lord knows, it's nice to have somebody in this family pull through. 309 00:19:06,080 --> 00:19:08,310 - Have you jacked in thatjob yet? - No. 310 00:19:08,440 --> 00:19:12,513 Well, yes... Well, it's sort of... It's sort of on ice, you know. 311 00:19:12,640 --> 00:19:15,871 I resigned and they asked me to think about it. 312 00:19:17,520 --> 00:19:22,071 Your father spent the first ten years at the Inland Revenue "thinking about it". 313 00:19:23,520 --> 00:19:26,273 And then the worst thing possible happened. 314 00:19:28,200 --> 00:19:30,191 The bastards made him district manager. 315 00:19:33,960 --> 00:19:38,158 Do you know what he did when your story was published in the Langley Book of Horror? 316 00:19:38,280 --> 00:19:39,395 What? 317 00:19:39,520 --> 00:19:43,069 He went straight to Smith's on Ealing Broadway and bought the entire display stand. 318 00:19:46,000 --> 00:19:49,879 It's in the living room, right next to the double bass. 319 00:19:59,080 --> 00:20:01,071 Bad moment, Col? 320 00:20:01,200 --> 00:20:04,078 Des, mate... No, no worse than any other. 321 00:20:04,200 --> 00:20:06,839 Oh! What's the latest? 322 00:20:06,960 --> 00:20:10,396 It's disaster. Dad's holding on. 323 00:20:10,520 --> 00:20:13,193 They want to start feeding him again. 324 00:20:13,320 --> 00:20:16,278 Well, he'll go when he's ready, Col. 325 00:20:17,920 --> 00:20:20,388 Oh, I bought your post and stuff. 326 00:20:20,520 --> 00:20:22,750 Thanks, mate - you're a brick. 327 00:20:22,880 --> 00:20:26,589 Also, er... this stuff that came through your door. 328 00:20:26,720 --> 00:20:28,711 Didn't know if you wanted it or not. 329 00:20:28,840 --> 00:20:34,312 Brent Recorder, Cameron Steel Estate Agents - they've moved... 330 00:20:34,440 --> 00:20:39,355 Free cup-a-soup, something about cleaning and plumbing... 331 00:20:39,480 --> 00:20:43,439 Oh, this one - you scratch it and you get a free gift. 332 00:20:43,560 --> 00:20:47,439 I was going to scratch it but I didn't know if your mum or you might want to do it. 333 00:20:47,560 --> 00:20:49,790 And, er, good news - 334 00:20:49,920 --> 00:20:52,275 your Yellow Pages. 335 00:20:52,400 --> 00:20:54,470 Thanks. Listen, mate... 336 00:20:54,600 --> 00:20:57,194 thanks for staying over and minding the fort. 337 00:20:57,320 --> 00:20:59,880 - Have there been many calls? - Mostly family and friends. 338 00:21:00,000 --> 00:21:03,879 I've made a list. Oh, and someone called Sarah. 339 00:21:04,000 --> 00:21:06,560 The wedding's now on the 23rd. 340 00:21:06,680 --> 00:21:10,559 Jesus, she doesn't half go on a bit. She even invited me as well. I don't even know her. 341 00:21:11,720 --> 00:21:14,188 Did you send the script to Hunter? 342 00:21:14,320 --> 00:21:17,551 Yeah, and they've sent it back again. 343 00:21:17,680 --> 00:21:21,434 I don't believe it! Well, they're just going to have to wait for it now. 344 00:21:21,560 --> 00:21:23,949 There was a note with it, Col. 345 00:21:25,600 --> 00:21:28,910 "Dear Colin, Sorry to hear about your father. 346 00:21:29,040 --> 00:21:33,989 I hope everything works out peacefully. I'm afraid the ending still doesn't work 347 00:21:34,120 --> 00:21:37,715 and I've got the production team breathing down me neck for the final draft. 348 00:21:37,840 --> 00:21:39,876 The last thing I want to do is hassle you now, 349 00:21:40,000 --> 00:21:44,198 so I've handed the script over to Tony Garson and Pete Daniels to rework the final section. 350 00:21:44,320 --> 00:21:48,757 This shouldn't affect your fee too much and I'll make sure you get full co-writer's credit." 351 00:22:05,600 --> 00:22:07,955 Die, Dad, just die! 352 00:22:08,080 --> 00:22:11,311 Kick the bucket, skedaddle, clear off before they get their hands on you! 353 00:22:11,440 --> 00:22:14,113 What are you saying, Watkins? 354 00:22:14,240 --> 00:22:17,789 How often did you go round and see him? You never got him that Caruso record, did you? 355 00:22:17,920 --> 00:22:20,354 The one he asked for from that shop in Dean Street. 356 00:22:20,480 --> 00:22:24,837 He's looked after you for 35 years and you couldn't make a little detour on the way home. 357 00:22:24,960 --> 00:22:27,349 And now you're telling him to die. 358 00:22:27,480 --> 00:22:30,119 Oh, for Chrissake, why doesn't he just die? 359 00:22:37,560 --> 00:22:39,869 Make him a transvestite. 360 00:22:40,000 --> 00:22:41,353 What? 361 00:22:41,480 --> 00:22:46,315 Roll these Henshaw and Watson fellows into one person and make him a transvestite. 362 00:22:48,400 --> 00:22:50,072 A transvestite? 363 00:22:50,200 --> 00:22:53,556 They never actually appear in the same scene together, do they? 364 00:22:53,680 --> 00:22:56,194 You can make the whole thing about the boss 365 00:22:56,320 --> 00:22:59,153 and the employee with a grudge a red herring. 366 00:22:59,280 --> 00:23:03,114 It's all about Henshaw and the woman inside him trying to get out. 367 00:23:03,240 --> 00:23:06,755 That'll give the police a surprise when they turn up. 368 00:23:09,000 --> 00:23:10,399 Yeah. 369 00:23:20,720 --> 00:23:24,395 - I really don't see why I have to do this. - What? 370 00:23:24,520 --> 00:23:27,876 - Other people's work. - Look, I'll do it in a minute. 371 00:23:29,480 --> 00:23:32,677 Mum, will you please... Beavering about, it's driving me mad! 372 00:23:32,800 --> 00:23:35,360 Dress him, wash him, shave him, change him, dress him again... 373 00:23:35,480 --> 00:23:39,359 Look, for the 10,000th time, why didn't you ever call? 374 00:23:39,480 --> 00:23:42,278 A little imagination on your part would have helped. 375 00:23:42,400 --> 00:23:46,109 Why do you have a complete inability to speak up when something's wrong? 376 00:23:46,240 --> 00:23:48,549 Eh? Why do I always have to guess? 377 00:23:48,680 --> 00:23:51,592 That time when Dad went off to Manchester with both sets of house keys. 378 00:23:51,720 --> 00:23:53,950 Do we ring up Colin and ask him to pop round with the spares? No! 379 00:23:54,080 --> 00:23:58,039 We do a Joan of Arc routine and spend three nights sleeping on the back seat of a car. 380 00:24:00,560 --> 00:24:02,949 This is a bad time, I think. 381 00:24:04,080 --> 00:24:06,116 - Come on, Jen, we're going. - Where? 382 00:24:06,240 --> 00:24:08,196 I don't know. 383 00:24:14,320 --> 00:24:16,629 You know, it's only a week since he came in. 384 00:24:18,280 --> 00:24:21,397 I've lost count of the number of times I've been up and down that corridor... 385 00:24:21,520 --> 00:24:26,355 in and out of the day room, looking at that painting of a girl milking a cow, 386 00:24:26,480 --> 00:24:29,074 by Karen Peebles aged five. 387 00:24:30,480 --> 00:24:33,790 More like a grasshopper changing the wheel on a Datsun, if you ask me. 388 00:24:33,920 --> 00:24:38,835 By the way, what's Ygoloceanyg dna Scirtetsbo? 389 00:24:38,960 --> 00:24:42,032 Obstetrics and Gynaecology spelt backwards. 390 00:24:42,160 --> 00:24:43,912 You told me yesterday. 391 00:24:50,720 --> 00:24:53,678 I'll be off. Give me the Hunter script, then. 392 00:24:54,840 --> 00:24:57,479 - Give him a ring, they'll send a bike round. - Aren't you coming? 393 00:24:57,600 --> 00:25:01,115 No, I'm going to the park. I need some oxygen. 394 00:25:03,920 --> 00:25:05,956 See you then. 395 00:25:08,480 --> 00:25:09,913 Jen... 396 00:25:31,360 --> 00:25:35,717 Ten minutes after you left. We didn't know where to find you. 397 00:25:39,080 --> 00:25:43,392 ...And, of course, if you don't want the brass handles, you can always have them in plastic. 398 00:25:43,520 --> 00:25:48,116 And so this package comes to �1,589, plus VAT - 399 00:25:48,240 --> 00:25:52,392 that includes, of course, five dark blue Volvos, all G-registration, 400 00:25:52,520 --> 00:25:56,399 and three wreaths, one of which can have any message up to ten words. 401 00:25:58,800 --> 00:26:01,598 Right, well, if you feel you have to cut corners, 402 00:26:01,720 --> 00:26:04,518 there's a package that includes a version in lacquered chipboard, 403 00:26:04,640 --> 00:26:08,679 real flowers in the first two cars and one wreath. 404 00:26:08,800 --> 00:26:12,998 By the way, you can view Mr Watkins' body any time during office hours. 405 00:26:13,120 --> 00:26:15,429 After five o'clock, there's a viewing fee of �10. 406 00:26:18,560 --> 00:26:21,313 To commemorate Mr Watkins, we suggest a rose bush, 407 00:26:21,440 --> 00:26:25,956 planted in the Garden of Remembrance at a cost of �25 for the first ten years. 408 00:26:26,080 --> 00:26:29,550 - If you wish to keep him there longer... - Give me that! Let's have a look. 409 00:26:29,680 --> 00:26:33,116 We'll have one of those. We'll have one of these. We'll have a bit of that. 410 00:26:33,240 --> 00:26:37,711 We'll have that one in teak. That one in mahogany. Do you do that one in Formica? 411 00:26:37,840 --> 00:26:40,354 We'll have a couple of those. We'll take all the wreaths 412 00:26:40,480 --> 00:26:43,916 and a ten-foot display of geraniums, saying "That's All Folks!". 413 00:26:44,040 --> 00:26:46,554 We'll put him in the Garden of Remembrance for ten years, on the proviso 414 00:26:46,680 --> 00:26:49,956 we get a refund if we forget about him in the meantime. Now, what do you do about music? 415 00:26:50,080 --> 00:26:53,595 Er, well, we have a selection of hymns, requiems. 416 00:26:53,720 --> 00:26:55,631 Er, The Lord Is My Shepherd is always popular. 417 00:26:55,760 --> 00:26:58,194 Oh, sod that! I want Tie A Yellow Ribbon Round The Old Oak Tree. 418 00:26:58,320 --> 00:27:01,278 Why should Dad have all the fun? I know it's early days but, hell, 419 00:27:01,400 --> 00:27:04,756 I want a piece of the action too - is it all right if I test-drive one of these things? 420 00:27:04,880 --> 00:27:08,236 Mr Watkins, don't you think you owe your father a little more respect at a time like this. 421 00:27:08,360 --> 00:27:11,113 The only thing I owe my father is to piss off out of this place 422 00:27:11,240 --> 00:27:15,199 and not listen to the likes of you telling me how to behave while his body's still warm. 423 00:27:17,280 --> 00:27:19,589 Dad couldn't give a toss if he was stuffed in a bin liner, 424 00:27:19,720 --> 00:27:22,678 put in the back of a Ford Fiesta and dumped in Staines Reservoir. 425 00:27:28,240 --> 00:27:30,390 We'll have this one here. 426 00:27:30,520 --> 00:27:35,116 No handles, no flowers and we'll take a minicab. 427 00:27:53,480 --> 00:27:57,632 "Col, heard the news. My heart goes out to you. Give us a call when you're ready. Des. 428 00:27:57,760 --> 00:28:02,356 PS - Alan Hunter phoned. New ending's brilliant. Start filming in two weeks. 429 00:28:02,480 --> 00:28:06,359 PPS - Sarah phoned. Richard walked out on her last night. 430 00:28:06,480 --> 00:28:09,995 Between you and me, Col, I don't blame him. I had to take the phone out in the end. 431 00:28:10,120 --> 00:28:12,759 PPPS - Fresh bread and butter in fridge, 432 00:28:12,880 --> 00:28:17,317 although not sure about the butter, it might be off. Smell it and see what you think." 433 00:28:26,360 --> 00:28:28,715 Better not take any chances. 434 00:28:31,700 --> 00:28:39,700 Ripped By mstoll 38389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.