Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,281 --> 00:01:15,825
Are you the guys from Washington?
2
00:01:15,908 --> 00:01:17,743
You get many other visitors out here?
3
00:01:17,827 --> 00:01:19,412
How long you been on-site?
4
00:01:19,495 --> 00:01:20,871
Since this morning.
5
00:01:20,955 --> 00:01:23,624
A Russian oil team
called it in about 18 hours ago.
6
00:01:23,833 --> 00:01:26,210
How come nobody spotted it before?
7
00:01:26,293 --> 00:01:28,003
It's really not that surprising.
8
00:01:28,462 --> 00:01:30,589
This landscape's changing all the time.
9
00:01:30,673 --> 00:01:32,550
You got any idea
what this thing is exactly?
10
00:01:32,633 --> 00:01:34,718
I don't know.
It's probably a weather balloon.
11
00:01:34,802 --> 00:01:36,137
I don't think so.
12
00:01:36,220 --> 00:01:38,305
You know, we don't have
the equipment for a job like this.
13
00:01:38,597 --> 00:01:41,016
How long before
we can start craning it out?
14
00:01:41,308 --> 00:01:43,018
I don't think you quite understand.
15
00:01:43,352 --> 00:01:46,063
You guys are gonna need
one hell of a crane.
16
00:02:32,568 --> 00:02:34,570
Base, we're in.
17
00:02:40,659 --> 00:02:41,994
What is this?
18
00:02:57,259 --> 00:02:58,427
Careful.
19
00:03:19,281 --> 00:03:20,616
Lieutenant!
20
00:03:23,702 --> 00:03:25,037
What is it?
21
00:03:25,371 --> 00:03:26,705
My God.
22
00:03:26,956 --> 00:03:29,458
Base, get me a line to the Colonel.
23
00:03:30,167 --> 00:03:31,627
It's 3:00 a.m., sir.
24
00:03:31,710 --> 00:03:36,298
I don't care what time it is.
This one's waited long enough.
25
00:03:51,730 --> 00:03:52,982
They've come for it!
26
00:03:53,274 --> 00:03:54,692
They have before.
27
00:03:56,443 --> 00:03:57,695
Not like this.
28
00:03:57,861 --> 00:03:58,862
Let them come.
29
00:03:59,154 --> 00:04:00,531
They'll never find it.
30
00:04:48,203 --> 00:04:49,246
Open it!
31
00:04:51,123 --> 00:04:52,708
Quickly, before he...
32
00:05:04,720 --> 00:05:08,557
It has taken me a long time
to find this place.
33
00:05:11,060 --> 00:05:12,811
You should be commended.
34
00:05:12,895 --> 00:05:13,937
Help him up.
35
00:05:18,400 --> 00:05:21,862
I think that you are
a man of great vision.
36
00:05:22,112 --> 00:05:24,365
And, in this way, we are much alike.
37
00:05:24,448 --> 00:05:25,908
I am nothing like you.
38
00:05:25,991 --> 00:05:27,576
No, of course, but
39
00:05:28,202 --> 00:05:33,207
what others see as superstition,
you and I know to be a science.
40
00:05:33,749 --> 00:05:35,542
What you seek is just a legend.
41
00:05:35,626 --> 00:05:38,212
Then why make such an effort
to conceal it?
42
00:05:58,565 --> 00:06:03,404
The Tesseract was the jewel
of Odin's treasure room.
43
00:06:08,450 --> 00:06:11,120
It is not something one buries.
44
00:06:11,787 --> 00:06:15,916
But I think it is close, yes?
45
00:06:16,625 --> 00:06:17,960
I cannot help you.
46
00:06:18,252 --> 00:06:22,673
No. But maybe
you can help your village.
47
00:06:23,048 --> 00:06:28,053
You must have some friends out there.
Some little grandchildren, perhaps?
48
00:06:28,762 --> 00:06:31,140
I have no need for them to die.
49
00:06:44,862 --> 00:06:46,905
Yggdrasil.
50
00:06:47,656 --> 00:06:50,159
Tree of the world.
51
00:06:51,994 --> 00:06:54,163
Guardian of wisdom.
52
00:06:56,081 --> 00:06:58,083
And fate, also.
53
00:07:29,031 --> 00:07:33,702
And the Führer digs for trinkets
in the desert.
54
00:07:37,122 --> 00:07:40,125
You have never seen this, have you?
55
00:07:40,542 --> 00:07:44,213
It's not for the eyes of ordinary men.
56
00:07:44,379 --> 00:07:45,881
Exactly.
57
00:07:49,218 --> 00:07:51,386
Give the order to open fire.
58
00:07:52,387 --> 00:07:53,764
Fool!
59
00:07:54,389 --> 00:07:56,683
You cannot control the power you hold.
60
00:07:56,767 --> 00:07:57,851
You will burn!
61
00:07:58,894 --> 00:08:00,687
I already have.
62
00:08:13,075 --> 00:08:15,077
O'Connell, Michael.
63
00:08:15,911 --> 00:08:17,955
Kaminsky, Henry.
64
00:08:18,247 --> 00:08:20,290
Boy, a lot of guys
getting killed over there.
65
00:08:20,582 --> 00:08:22,251
Rogers, Steven.
66
00:08:23,252 --> 00:08:26,088
It kind of makes you think twice
about enlisting, huh?
67
00:08:26,588 --> 00:08:27,756
Nope.
68
00:08:30,717 --> 00:08:32,219
Rogers.
69
00:08:38,433 --> 00:08:41,061
- What did your father die of?
- Mustard gas.
70
00:08:41,895 --> 00:08:45,065
He was in the 107th Infantry.
I was hoping I could be assigned...
71
00:08:45,148 --> 00:08:47,901
- Your mother?
- She was a nurse in a TB ward.
72
00:08:48,068 --> 00:08:50,112
Got hit. Couldn't shake it.
73
00:08:54,616 --> 00:08:56,702
- Sorry, son.
- Look, just give me a chance.
74
00:08:56,785 --> 00:08:59,371
You'd be ineligible
on your asthma alone.
75
00:08:59,788 --> 00:09:00,873
Is there anything you can do?
76
00:09:01,331 --> 00:09:02,666
I'm doing it.
77
00:09:03,083 --> 00:09:04,376
I'm saving your life.
78
00:09:08,380 --> 00:09:10,883
War continues to ravage Europe.
79
00:09:11,884 --> 00:09:13,886
But help is on the way.
80
00:09:14,636 --> 00:09:19,308
Every able-bodied young man is
lining up to serve his country.
81
00:09:22,144 --> 00:09:24,897
Even little Timmy is doing his part
82
00:09:24,980 --> 00:09:26,982
collecting scrap metal.
83
00:09:27,190 --> 00:09:28,233
Nice work, Timmy!
84
00:09:28,317 --> 00:09:29,610
Who cares?
85
00:09:30,736 --> 00:09:32,362
Play the movie already!
86
00:09:32,446 --> 00:09:34,156
Hey, you wanna show some respect?
87
00:09:34,406 --> 00:09:35,616
Meanwhile, overseas,
88
00:09:35,699 --> 00:09:38,785
our brave boys are showing
the Axis powers that the price
89
00:09:38,869 --> 00:09:40,621
of freedom is never too high.
90
00:09:40,704 --> 00:09:43,040
Let's go! Get on with it!
91
00:09:43,957 --> 00:09:45,709
Hey, just start the cartoon!
92
00:09:45,792 --> 00:09:46,960
Hey, you wanna shut up?
93
00:09:47,836 --> 00:09:50,505
Together with Allied forces,
we'll face any threat,
94
00:09:50,589 --> 00:09:51,965
no matter the size.
95
00:10:09,358 --> 00:10:11,193
You just don't know when to give up,
do you?
96
00:10:11,860 --> 00:10:13,695
I can do this all day.
97
00:10:18,075 --> 00:10:19,326
Hey!
98
00:10:19,409 --> 00:10:20,911
Pick on someone your own size.
99
00:10:29,127 --> 00:10:32,130
Sometimes I think
you like getting punched.
100
00:10:32,798 --> 00:10:34,466
I had him on the ropes.
101
00:10:35,300 --> 00:10:36,718
How many times is this?
102
00:10:37,886 --> 00:10:40,055
You're from Paramus now?
103
00:10:40,305 --> 00:10:43,058
You know it's illegal to lie
on the enlistment form.
104
00:10:43,141 --> 00:10:44,643
And seriously, Jersey?
105
00:10:46,436 --> 00:10:47,896
You get your orders?
106
00:10:50,440 --> 00:10:51,566
The 107th.
107
00:10:51,900 --> 00:10:53,318
Sergeant James Barnes,
108
00:10:53,402 --> 00:10:55,821
shipping out for England
first thing tomorrow.
109
00:10:59,199 --> 00:11:00,826
I should be going.
110
00:11:04,413 --> 00:11:05,414
Come on, man.
111
00:11:06,164 --> 00:11:09,084
My last night!
I got to get you cleaned up.
112
00:11:09,167 --> 00:11:10,752
Why? Where are we going?
113
00:11:10,836 --> 00:11:12,170
The future.
114
00:11:17,009 --> 00:11:19,052
I don't see what the problem is.
115
00:11:19,136 --> 00:11:21,763
You're about to be
the last eligible man in New York.
116
00:11:22,014 --> 00:11:24,349
You know there's
three and a half million women here?
117
00:11:24,433 --> 00:11:25,726
Well, I'd settle for just one.
118
00:11:26,685 --> 00:11:28,145
Good thing I took care of that.
119
00:11:28,770 --> 00:11:29,855
Hey, Bucky!
120
00:11:32,149 --> 00:11:34,276
What'd you tell her about me?
121
00:11:34,443 --> 00:11:36,319
Only the good stuff.
122
00:11:37,487 --> 00:11:40,574
Welcome to
the Modern Marvels Pavilion
123
00:11:40,657 --> 00:11:43,326
and the World of Tomorrow.
124
00:11:43,785 --> 00:11:47,622
A greater world. A better world.
125
00:11:50,876 --> 00:11:53,462
Oh, my God! It's starting!
126
00:11:55,714 --> 00:11:58,300
Ladies and gentlemen,
Mr Howard Stark!
127
00:12:08,143 --> 00:12:10,562
I love you, Howard!
128
00:12:12,814 --> 00:12:14,733
Ladies and gentlemen,
129
00:12:14,983 --> 00:12:19,654
what if I told you that in just
a few short years, your automobile
130
00:12:19,905 --> 00:12:22,824
won't even have to
touch the ground at all?
131
00:12:24,576 --> 00:12:26,953
Yes. Thanks, Mandy.
132
00:12:27,037 --> 00:12:29,372
With Stark Gravitic
Reversion Technology
133
00:12:29,748 --> 00:12:31,666
you'll be able to do just that.
134
00:12:39,966 --> 00:12:41,259
Holy cow.
135
00:12:53,647 --> 00:12:55,732
I did say a few years, didn't I?
136
00:13:04,324 --> 00:13:07,661
Hey, Steve, what do you say
we treat these girls...
137
00:13:16,419 --> 00:13:18,255
Come on, soldier.
138
00:13:23,176 --> 00:13:25,303
Come on. You're kind of
missing the point of a double date.
139
00:13:25,387 --> 00:13:26,888
We're taking the girls dancing.
140
00:13:26,972 --> 00:13:29,057
You go ahead. I'll catch up with you.
141
00:13:31,977 --> 00:13:33,979
You're really going to do this again?
142
00:13:34,062 --> 00:13:35,605
Well, it's a fair. I'm gonna try my luck.
143
00:13:35,689 --> 00:13:37,399
As who, Steve from Ohio?
144
00:13:37,482 --> 00:13:39,860
They'll catch you.
Or worse, they'll actually take you.
145
00:13:40,527 --> 00:13:41,820
Look, I know
you don't think I can do this.
146
00:13:41,903 --> 00:13:43,321
This isn't a back alley, Steve. It's war.
147
00:13:43,572 --> 00:13:45,365
- I know it's a war.
- Why are you so keen to fight?
148
00:13:45,448 --> 00:13:47,325
- There are so many important jobs.
- What do you want me to do?
149
00:13:47,409 --> 00:13:49,327
Collect scrap metal
in my little red wagon?
150
00:13:49,411 --> 00:13:51,037
- Yes. Why not?
- I'm not gonna sit in a factory, Bucky.
151
00:13:51,121 --> 00:13:53,748
Bucky, come on.
There are men laying down their lives.
152
00:13:54,708 --> 00:13:56,835
I got no right to do any less than them.
153
00:13:56,918 --> 00:13:59,588
That's what you don't understand.
This isn't about me.
154
00:14:00,046 --> 00:14:03,175
Right. 'Cause you got nothing to prove.
155
00:14:06,052 --> 00:14:08,930
Hey, Sarge! Are we going dancing?
156
00:14:10,140 --> 00:14:11,933
Yes, we are.
157
00:14:17,772 --> 00:14:20,025
Don't do anything stupid until I get back.
158
00:14:20,108 --> 00:14:21,151
How can I?
159
00:14:21,568 --> 00:14:23,445
You're taking all the stupid with you.
160
00:14:26,114 --> 00:14:28,783
- You're a punk.
- Jerk.
161
00:14:29,534 --> 00:14:31,286
Be careful.
162
00:14:34,623 --> 00:14:36,166
Don't win the war till I get there!
163
00:14:41,296 --> 00:14:44,216
Come on, girls.
They're playing our song.
164
00:15:03,735 --> 00:15:04,986
Wait here.
165
00:15:05,987 --> 00:15:08,448
- Is there a problem?
- Just wait here.
166
00:15:27,342 --> 00:15:28,677
Thank you.
167
00:15:32,514 --> 00:15:33,598
So,
168
00:15:34,307 --> 00:15:37,769
you want to go overseas.
Kill some Nazis.
169
00:15:39,104 --> 00:15:40,438
Excuse me?
170
00:15:40,772 --> 00:15:42,399
Dr Abraham Erskine.
171
00:15:42,482 --> 00:15:45,193
I represent
the Strategic Scientific Reserve.
172
00:15:45,527 --> 00:15:46,653
Steve Rogers.
173
00:15:51,116 --> 00:15:52,701
Where are you from?
174
00:15:53,118 --> 00:15:57,289
Queens. 73rd Street
and Utopia Parkway.
175
00:15:57,706 --> 00:15:59,708
Before that, Germany.
176
00:16:00,709 --> 00:16:02,627
- This troubles you?
- No.
177
00:16:03,586 --> 00:16:05,755
Where are you from, Mr Rogers?
178
00:16:06,047 --> 00:16:07,799
Is it New Haven?
179
00:16:08,883 --> 00:16:10,302
Or Paramus?
180
00:16:11,303 --> 00:16:13,555
Five exams in five different cities.
181
00:16:13,638 --> 00:16:14,681
That might not be the right file.
182
00:16:14,764 --> 00:16:16,641
No, it's not the exams I'm interested in.
183
00:16:16,725 --> 00:16:18,893
It's the five tries.
184
00:16:19,894 --> 00:16:24,065
But you didn't answer my question.
Do you want to kill Nazis?
185
00:16:27,027 --> 00:16:28,069
Is this a test?
186
00:16:29,404 --> 00:16:30,739
Yes.
187
00:16:33,825 --> 00:16:35,493
I don't want to kill anyone.
188
00:16:36,244 --> 00:16:39,372
I don't like bullies.
I don't care where they're from.
189
00:16:41,082 --> 00:16:42,334
Well, there are already
190
00:16:42,417 --> 00:16:44,419
so many big men fighting this war.
191
00:16:44,627 --> 00:16:46,463
Maybe what we need now is a little guy.
192
00:16:48,840 --> 00:16:50,300
I can offer you a chance.
193
00:16:51,676 --> 00:16:53,553
Only a chance.
194
00:16:53,636 --> 00:16:55,430
- I'll take it.
- Good.
195
00:16:56,598 --> 00:17:00,435
So where is
the little guy from? Actually?
196
00:17:01,436 --> 00:17:02,771
Brooklyn.
197
00:17:04,939 --> 00:17:07,442
Congratulations, soldier.
198
00:17:31,549 --> 00:17:33,718
Are you ready, Dr Zola?
199
00:17:35,136 --> 00:17:38,807
My machine requires
the most delicate calibration.
200
00:17:40,392 --> 00:17:42,435
Forgive me if I seem overcautious.
201
00:17:42,977 --> 00:17:45,105
Are you certain
that those conductors of yours
202
00:17:45,188 --> 00:17:49,317
can withstand the energy surge
long enough for transference?
203
00:17:49,484 --> 00:17:50,985
With this artefact
204
00:17:51,611 --> 00:17:52,987
I am certain of nothing.
205
00:17:53,238 --> 00:17:55,657
I fear it may not work at all.
206
00:18:32,735 --> 00:18:33,987
Twenty percent.
207
00:18:36,197 --> 00:18:37,532
Forty.
208
00:18:40,201 --> 00:18:41,578
Sixty.
209
00:18:44,414 --> 00:18:46,291
Stabilising at 70%.
210
00:18:48,460 --> 00:18:52,130
I have not come all this way
for safety, Doctor.
211
00:19:10,648 --> 00:19:12,233
What was that?
212
00:19:12,817 --> 00:19:15,945
I must congratulate you, Arnim.
213
00:19:16,029 --> 00:19:19,199
Your designs do not disappoint.
214
00:19:19,282 --> 00:19:23,620
Though they may require
some slight reinforcement.
215
00:19:24,370 --> 00:19:26,623
The exchange is stable.
216
00:19:27,165 --> 00:19:28,666
Amazing!
217
00:19:29,292 --> 00:19:31,336
The energy we have just collected
218
00:19:31,419 --> 00:19:34,422
could power my designs.
All my designs.
219
00:19:36,549 --> 00:19:39,385
This will change the war.
220
00:19:40,094 --> 00:19:41,846
Dr Zola,
221
00:19:43,223 --> 00:19:46,184
this will change the world.
222
00:19:48,686 --> 00:19:50,563
Ready, exercise!
223
00:19:50,647 --> 00:19:52,440
Recruits, attention!
224
00:19:53,441 --> 00:19:54,984
Gentlemen, I am Agent Carter.
225
00:19:55,318 --> 00:19:57,946
I supervise all operations
for this division.
226
00:19:58,321 --> 00:20:00,198
What's with the accent, Queen Victoria?
227
00:20:01,366 --> 00:20:03,409
I thought I was signing up
for the U.S. Army.
228
00:20:03,535 --> 00:20:04,619
What's your name, soldier?
229
00:20:05,036 --> 00:20:06,704
Gilmore Hodge, Your Majesty.
230
00:20:06,788 --> 00:20:08,540
Step forward, Hodge.
231
00:20:10,291 --> 00:20:11,668
Put your right foot forward.
232
00:20:13,086 --> 00:20:14,462
We gonna wrassle?
233
00:20:16,256 --> 00:20:18,633
'Cause I got a few moves
I know you'll like.
234
00:20:21,469 --> 00:20:22,804
Agent Carter!
235
00:20:23,137 --> 00:20:24,514
Colonel Phillips.
236
00:20:24,597 --> 00:20:27,600
I can see that you are
breaking in the candidates. That's good!
237
00:20:28,309 --> 00:20:29,561
Get your ass up out of that dirt
238
00:20:29,644 --> 00:20:32,397
and stand in that line at attention till
somebody comes tells you what to do.
239
00:20:32,480 --> 00:20:33,982
Yes, sir!
240
00:20:37,277 --> 00:20:39,612
General Patton has said
241
00:20:40,154 --> 00:20:43,783
that wars are fought with weapons,
but they are won by men.
242
00:20:43,866 --> 00:20:47,453
We are going to win this war
because we have the best men.
243
00:20:51,833 --> 00:20:54,002
And because they are
going to get better.
244
00:20:54,085 --> 00:20:56,087
Much better.
245
00:20:56,879 --> 00:21:00,675
The Strategic Scientific Reserve
is an Allied effort
246
00:21:00,758 --> 00:21:03,803
made up of
the best minds in the free world.
247
00:21:04,262 --> 00:21:07,390
Our goal is
to create the best army in history.
248
00:21:07,932 --> 00:21:09,851
But every army starts with one man.
249
00:21:10,226 --> 00:21:12,061
Rogers! Get off of there!
250
00:21:12,145 --> 00:21:14,272
At the end of this week,
we will choose that man.
251
00:21:14,814 --> 00:21:18,484
He will be the first
in a new breed of super-soldier.
252
00:21:24,699 --> 00:21:27,118
Rogers! Get that rifle out of the mud!
253
00:21:27,201 --> 00:21:31,873
And they will personally escort
Adolf Hitler to the gates of hell.
254
00:21:32,165 --> 00:21:34,334
Pick up the pace, ladies!
255
00:21:34,959 --> 00:21:38,463
Let's go, let's go! Double time!
256
00:21:38,755 --> 00:21:41,591
Come on! Faster! Faster!
257
00:21:42,050 --> 00:21:44,385
Move! Move!
258
00:21:44,719 --> 00:21:46,721
Squad, halt!
259
00:21:47,347 --> 00:21:49,599
That flag means
we're only at the halfway point.
260
00:21:50,308 --> 00:21:53,728
First man to bring it to me
gets a ride back with Agent Carter.
261
00:21:53,811 --> 00:21:55,563
Move, move!
262
00:21:56,481 --> 00:21:58,316
Come on! Get up there!
263
00:21:58,566 --> 00:22:01,277
If that's all you got,
this army's in trouble!
264
00:22:01,361 --> 00:22:02,945
Get up there, Hodge!
265
00:22:03,237 --> 00:22:05,573
Come on! Get up there!
266
00:22:07,241 --> 00:22:09,702
Nobody's got that flag in 17 years!
267
00:22:11,496 --> 00:22:14,666
Now fall back into line! Come on, fall in!
268
00:22:14,749 --> 00:22:17,043
Let's go! Get back into formation!
269
00:22:19,545 --> 00:22:21,756
Rogers! I said fall in!
270
00:22:38,022 --> 00:22:39,607
Thank you, sir.
271
00:22:48,366 --> 00:22:50,618
Faster, ladies! Come on.
272
00:22:50,868 --> 00:22:53,204
My grandmother has more life in her,
God rest her soul.
273
00:22:54,622 --> 00:22:55,665
Move it!
274
00:22:55,748 --> 00:22:57,875
You're not really thinking
about picking Rogers, are you?
275
00:22:57,959 --> 00:23:00,878
I'm more than just thinking about it.
He is the clear choice.
276
00:23:00,962 --> 00:23:04,298
When you brought a 90-pound
asthmatic onto my army base,
277
00:23:04,382 --> 00:23:05,800
I let it slide. I thought, "What the hell."
278
00:23:05,883 --> 00:23:07,593
Maybe he'd be useful to you,
like a gerbil.
279
00:23:07,677 --> 00:23:08,720
I never thought you'd pick him.
280
00:23:08,803 --> 00:23:10,012
Up.
281
00:23:12,473 --> 00:23:14,851
You stick a needle in that kid's arm,
it's gonna go right through him.
282
00:23:14,934 --> 00:23:17,437
- Come on, girls.
- Look at that.
283
00:23:18,354 --> 00:23:19,731
He's making me cry.
284
00:23:19,814 --> 00:23:22,400
I am looking for qualities
beyond the physical.
285
00:23:22,483 --> 00:23:25,111
Do you know how long it took
to set up this project?
286
00:23:25,194 --> 00:23:26,320
All the grovelling I had to do
287
00:23:26,404 --> 00:23:27,572
in front of Senator
What's-His-Name's committees?
288
00:23:27,655 --> 00:23:29,907
Brandt. Yes, I know.
I am well aware of your efforts.
289
00:23:29,991 --> 00:23:33,244
Then throw me a bone.
Hodge passed every test we gave him.
290
00:23:33,327 --> 00:23:35,246
He's big, he's fast. He obeys orders.
291
00:23:35,329 --> 00:23:36,789
- He's a soldier.
- He is a bully.
292
00:23:36,998 --> 00:23:39,792
You don't win wars
with niceness, Doctor.
293
00:23:43,087 --> 00:23:45,923
You win wars with guts.
294
00:23:48,009 --> 00:23:49,218
Grenade!
295
00:23:53,723 --> 00:23:55,057
Get away!
296
00:23:55,558 --> 00:23:56,976
Get back!
297
00:24:04,233 --> 00:24:05,818
It was a dummy grenade.
298
00:24:06,861 --> 00:24:08,905
All clear. Back in formation.
299
00:24:13,201 --> 00:24:14,285
Is this a test?
300
00:24:16,037 --> 00:24:17,205
He's still skinny.
301
00:24:25,713 --> 00:24:27,381
- May I?
- Yeah.
302
00:24:30,718 --> 00:24:32,053
Can't sleep?
303
00:24:32,678 --> 00:24:34,514
I got the jitters, I guess.
304
00:24:35,056 --> 00:24:36,390
Me, too.
305
00:24:38,142 --> 00:24:39,685
Can I ask you a question?
306
00:24:39,769 --> 00:24:41,187
Just one?
307
00:24:43,397 --> 00:24:44,816
Why me?
308
00:24:47,819 --> 00:24:50,655
I suppose that is
the only question that matters.
309
00:24:53,825 --> 00:24:56,828
This is from Augsburg. My city.
310
00:24:59,497 --> 00:25:00,540
So many people forget
311
00:25:00,623 --> 00:25:03,125
that the first country the Nazis invaded
was their own.
312
00:25:03,835 --> 00:25:07,255
You know, after the last war,
my people struggled.
313
00:25:07,338 --> 00:25:10,258
They felt weak. They felt small.
314
00:25:10,341 --> 00:25:12,093
And then Hitler comes along
with the marching
315
00:25:12,176 --> 00:25:15,221
and the big show and the flags.
316
00:25:16,514 --> 00:25:20,518
And he hears of me. My work.
And he finds me.
317
00:25:20,601 --> 00:25:21,936
And he says, "You."
318
00:25:22,854 --> 00:25:24,647
He says, "You will make us strong."
319
00:25:25,398 --> 00:25:28,067
Well, I am not interested.
320
00:25:29,443 --> 00:25:31,821
So he sends the head of Hydra,
321
00:25:32,280 --> 00:25:34,282
his research division.
322
00:25:34,532 --> 00:25:37,201
A brilliant scientist by the name
of Johann Schmidt.
323
00:25:37,451 --> 00:25:39,871
Now, Schmidt is
a member of the inner circle.
324
00:25:39,954 --> 00:25:41,289
And he is ambitious.
325
00:25:41,706 --> 00:25:47,003
He and Hitler share a passion for
occult power and Teutonic myth.
326
00:25:47,753 --> 00:25:50,756
Hitler uses his fantasies
to inspire his followers.
327
00:25:50,840 --> 00:25:52,633
But for Schmidt, it is not fantasy.
328
00:25:53,134 --> 00:25:56,137
For him, it is real.
He has become convinced
329
00:25:56,220 --> 00:25:58,764
that there is a great power
hidden in the earth,
330
00:25:58,848 --> 00:26:00,099
left here by the gods,
331
00:26:00,182 --> 00:26:03,019
waiting to be seized by a superior man.
332
00:26:03,561 --> 00:26:08,649
So when he hears about my formula
and what it can do, he cannot resist.
333
00:26:11,652 --> 00:26:14,238
Schmidt must become
that superior man.
334
00:26:19,911 --> 00:26:21,037
Did it make him stronger?
335
00:26:21,245 --> 00:26:22,496
Yes.
336
00:26:22,914 --> 00:26:25,833
But there were other effects.
337
00:26:30,296 --> 00:26:31,464
The serum was not ready.
338
00:26:32,673 --> 00:26:35,676
But more important, the man.
339
00:26:36,594 --> 00:26:38,888
The serum amplifies
everything that is inside,
340
00:26:38,971 --> 00:26:42,099
so good becomes great.
341
00:26:42,183 --> 00:26:43,935
Bad becomes worse.
342
00:26:49,190 --> 00:26:50,858
This is why you were chosen.
343
00:26:51,943 --> 00:26:55,488
Because a strong man
who has known power all his life
344
00:26:55,571 --> 00:26:57,531
may lose respect for that power,
345
00:26:57,615 --> 00:27:00,826
but a weak man knows
the value of strength.
346
00:27:01,285 --> 00:27:03,204
And knows
347
00:27:03,704 --> 00:27:05,039
compassion.
348
00:27:08,209 --> 00:27:10,962
Thanks. I think.
349
00:27:16,884 --> 00:27:19,804
Whatever happens tomorrow,
you must promise me one thing.
350
00:27:22,974 --> 00:27:25,101
That you will stay who you are.
351
00:27:27,603 --> 00:27:29,605
Not a perfect soldier,
352
00:27:29,939 --> 00:27:30,982
but
353
00:27:31,440 --> 00:27:33,442
a good man.
354
00:27:38,614 --> 00:27:40,116
To the little guys.
355
00:27:42,743 --> 00:27:44,161
No, no. Wait, wait. What I am doing?
356
00:27:44,245 --> 00:27:46,414
No, you have procedure tomorrow.
No fluids.
357
00:27:47,665 --> 00:27:49,542
All right. We'll drink it after.
358
00:27:49,792 --> 00:27:53,212
No, I don't have procedure tomorrow.
Drink it after? I drink it now.
359
00:28:08,728 --> 00:28:11,605
Is there something in particular
you need?
360
00:28:17,445 --> 00:28:20,281
I understand you found him.
361
00:28:21,073 --> 00:28:22,742
See for yourself.
362
00:28:34,837 --> 00:28:36,380
You disapprove.
363
00:28:37,048 --> 00:28:40,092
I just don't see
why you need concern yourself.
364
00:28:40,176 --> 00:28:41,969
I can't imagine he will succeed.
365
00:28:44,972 --> 00:28:46,182
Again.
366
00:28:46,557 --> 00:28:50,561
His serum is the Allies' only defence
against this power we now possess.
367
00:28:50,644 --> 00:28:54,315
If we take it away from them,
then our victory is assured.
368
00:28:57,485 --> 00:28:59,153
Shall I give the order?
369
00:29:00,196 --> 00:29:02,156
It has been given.
370
00:29:04,325 --> 00:29:05,659
Good.
371
00:29:08,287 --> 00:29:09,288
Dr Zola!
372
00:29:13,542 --> 00:29:14,877
What do you think?
373
00:29:21,717 --> 00:29:23,677
A masterpiece.
374
00:29:33,979 --> 00:29:35,689
I know this neighbourhood.
375
00:29:36,357 --> 00:29:38,567
I got beat up in that alley.
376
00:29:40,194 --> 00:29:41,237
And that parking lot.
377
00:29:43,531 --> 00:29:45,449
And behind that diner.
378
00:29:45,908 --> 00:29:48,369
Did you have something against
running away?
379
00:29:51,038 --> 00:29:53,499
You start running,
they'll never let you stop.
380
00:29:53,582 --> 00:29:55,668
You stand up, you push back.
381
00:29:55,751 --> 00:29:57,086
They can't say no forever, right?
382
00:29:57,878 --> 00:30:01,382
I know a little of what that's like,
to have every door shut in your face.
383
00:30:02,716 --> 00:30:04,635
I guess I just don't know
why you'd want to join the Army
384
00:30:04,718 --> 00:30:06,095
if you were a beautiful dame.
385
00:30:06,262 --> 00:30:07,721
Or a... A woman.
386
00:30:07,888 --> 00:30:09,223
An agent. Not a dame.
387
00:30:09,598 --> 00:30:11,183
You are beautiful, but...
388
00:30:11,934 --> 00:30:14,186
You have no idea
how to talk to a woman, do you?
389
00:30:14,728 --> 00:30:16,730
I think this is the longest conversation
I've had with one.
390
00:30:18,149 --> 00:30:21,735
Women aren't exactly lining up
to dance with a guy they might step on.
391
00:30:22,069 --> 00:30:23,404
You must have danced.
392
00:30:23,487 --> 00:30:26,198
Well, asking a woman to dance
always seemed so terrifying.
393
00:30:27,241 --> 00:30:29,243
And the past few years, it just
394
00:30:29,326 --> 00:30:32,246
didn't seem to matter that much.
I figured I'd wait.
395
00:30:32,580 --> 00:30:33,789
For what?
396
00:30:35,416 --> 00:30:36,750
The right partner.
397
00:30:51,348 --> 00:30:52,766
This way.
398
00:30:56,020 --> 00:30:58,439
- What are we doing here?
- Follow me.
399
00:31:11,785 --> 00:31:14,455
Wonderful weather this morning,
isn't it?
400
00:31:14,538 --> 00:31:16,790
Yes, but I always carry an umbrella.
401
00:32:14,431 --> 00:32:15,975
Good morning.
402
00:32:17,184 --> 00:32:18,852
Please, not now.
403
00:32:23,649 --> 00:32:24,817
Are you ready?
404
00:32:26,860 --> 00:32:30,447
Good. Take off your shirt, your tie,
and your hat.
405
00:32:36,120 --> 00:32:37,788
Senator Brandt, glad you could make it.
406
00:32:37,871 --> 00:32:39,456
Why exactly am I in Brooklyn?
407
00:32:39,540 --> 00:32:41,458
We needed access to
the city's power grid.
408
00:32:41,542 --> 00:32:43,669
Of course, if you'd given me
the generators I requisitioned...
409
00:32:43,752 --> 00:32:45,963
A lot of people are
asking for funds, Colonel.
410
00:32:46,046 --> 00:32:47,464
This is...
411
00:32:47,548 --> 00:32:49,216
Fred Clemson, State Department.
412
00:32:49,300 --> 00:32:50,801
If this project of yours comes through,
413
00:32:50,884 --> 00:32:53,512
we'd like to see it used
for something other than headlines.
414
00:32:53,595 --> 00:32:57,391
Jesus. Somebody get that kid
a sandwich.
415
00:33:10,362 --> 00:33:11,447
Comfortable?
416
00:33:13,532 --> 00:33:14,700
It's a little big.
417
00:33:16,994 --> 00:33:18,579
You save me any of that schnapps?
418
00:33:19,580 --> 00:33:22,458
Not as much as I should have. Sorry.
419
00:33:22,833 --> 00:33:24,168
Next time.
420
00:33:25,210 --> 00:33:27,338
Mr Stark, how are your levels?
421
00:33:27,421 --> 00:33:29,673
- Levels at 100%.
- Good.
422
00:33:29,757 --> 00:33:31,759
We may dim half the lights in Brooklyn,
423
00:33:32,217 --> 00:33:35,054
but we are ready as we'll ever be.
424
00:33:36,013 --> 00:33:37,056
Agent Carter?
425
00:33:37,139 --> 00:33:39,433
Don't you think you would be
more comfortable in the booth?
426
00:33:39,516 --> 00:33:41,143
- Yes, of course. Sorry.
- Good.
427
00:33:53,947 --> 00:33:55,366
Do you hear me? Is this on?
428
00:33:56,325 --> 00:33:57,451
Ladies and gentlemen,
429
00:33:58,160 --> 00:34:01,622
today we take not another step
towards annihilation,
430
00:34:02,039 --> 00:34:03,290
but the first step
431
00:34:03,624 --> 00:34:05,667
on the path to peace.
432
00:34:07,961 --> 00:34:11,048
We begin with a series
of microinjections into
433
00:34:11,131 --> 00:34:14,968
the subject's major muscle groups.
The serum infusion
434
00:34:15,302 --> 00:34:18,138
will cause immediate cellular change.
435
00:34:18,639 --> 00:34:21,642
And then, to stimulate growth,
436
00:34:21,809 --> 00:34:25,270
the subject will be
saturated with Vita-Rays.
437
00:34:32,986 --> 00:34:34,113
That wasn't so bad.
438
00:34:34,738 --> 00:34:36,073
That was penicillin.
439
00:34:39,660 --> 00:34:41,912
Serum infusion beginning in
440
00:34:42,287 --> 00:34:43,330
five,
441
00:34:44,331 --> 00:34:45,374
four,
442
00:34:46,792 --> 00:34:47,835
three,
443
00:34:49,211 --> 00:34:50,754
two,
444
00:34:52,172 --> 00:34:53,173
one.
445
00:35:03,725 --> 00:35:05,102
Now, Mr Stark.
446
00:35:28,500 --> 00:35:31,503
Steven? Can you hear me?
447
00:35:31,879 --> 00:35:35,048
It's probably too late
to go to the bathroom, right?
448
00:35:36,467 --> 00:35:38,218
We will proceed.
449
00:35:50,731 --> 00:35:51,732
That's 10%.
450
00:35:52,900 --> 00:35:53,901
Twenty percent.
451
00:35:54,276 --> 00:35:55,444
Thirty.
452
00:35:58,071 --> 00:35:59,156
That's 40%.
453
00:36:00,616 --> 00:36:01,658
Vital signs are normal.
454
00:36:01,867 --> 00:36:02,910
That's 50%.
455
00:36:03,660 --> 00:36:04,703
Sixty.
456
00:36:06,371 --> 00:36:07,664
Seventy.
457
00:36:12,252 --> 00:36:13,253
Steven!
458
00:36:13,879 --> 00:36:15,797
- Steven!
- Shut it down!
459
00:36:17,090 --> 00:36:18,175
Shut it down!
460
00:36:18,842 --> 00:36:20,010
Kill the reactor, Mr Stark!
461
00:36:20,219 --> 00:36:21,803
Turn it off! Kill it! Kill the reactor!
462
00:36:21,887 --> 00:36:23,222
No!
463
00:36:23,597 --> 00:36:26,225
Don't! I can do this!
464
00:36:33,106 --> 00:36:34,191
Eighty.
465
00:36:34,858 --> 00:36:35,901
Ninety.
466
00:36:37,277 --> 00:36:39,279
That's 100%.
467
00:37:00,842 --> 00:37:02,803
Mr Stark?
468
00:37:13,647 --> 00:37:15,566
Steven. Steven.
469
00:37:18,318 --> 00:37:19,653
The son of a bitch did it.
470
00:37:26,076 --> 00:37:27,452
- I did it.
- Yeah, yeah.
471
00:37:28,161 --> 00:37:29,288
I think we did it.
472
00:37:29,371 --> 00:37:30,581
You actually did it.
473
00:37:34,501 --> 00:37:36,169
How do you feel?
474
00:37:39,006 --> 00:37:40,591
Taller.
475
00:37:43,552 --> 00:37:44,928
You look taller.
476
00:37:45,178 --> 00:37:46,847
How do you like Brooklyn now, Senator?
477
00:37:47,222 --> 00:37:51,143
I can think of some folks in Berlin
who are about to get very nervous.
478
00:37:53,645 --> 00:37:55,772
Congratulations, Doctor.
479
00:37:55,856 --> 00:37:57,566
Thank you, sir.
480
00:38:08,785 --> 00:38:10,287
Stop him!
481
00:39:14,142 --> 00:39:16,895
What are you doing?
Buddy, are you all right?
482
00:39:16,978 --> 00:39:18,647
Hey, this guy's been shot!
483
00:39:29,866 --> 00:39:30,909
I had him!
484
00:39:31,535 --> 00:39:33,203
Sorry!
485
00:39:53,014 --> 00:39:54,433
I'm sorry!
486
00:41:06,880 --> 00:41:09,549
No! No! Not my son!
487
00:41:10,467 --> 00:41:11,968
- Stop it!
- Don't hurt him!
488
00:41:13,929 --> 00:41:15,222
Get back!
489
00:41:16,348 --> 00:41:17,724
Let me go!
490
00:41:20,769 --> 00:41:22,187
Let go of my son!
491
00:41:24,856 --> 00:41:26,149
Don't hurt him!
492
00:41:30,529 --> 00:41:32,239
Wait, don't! Don't!
493
00:41:33,949 --> 00:41:35,033
No! Don't!
494
00:41:41,081 --> 00:41:43,083
Go get him! I can swim!
495
00:42:35,343 --> 00:42:37,596
- Who the hell are you?
- The first of many.
496
00:42:37,929 --> 00:42:39,681
Cut off one head,
497
00:42:41,641 --> 00:42:43,560
two more shall take its place.
498
00:42:45,979 --> 00:42:47,856
Hail Hydra.
499
00:43:07,042 --> 00:43:09,711
The Führer is not accustomed
to being ignored, Herr Schmidt.
500
00:43:09,794 --> 00:43:12,714
He funds your research because
you promised him weapons.
501
00:43:12,797 --> 00:43:14,716
You serve at his pleasure.
502
00:43:14,799 --> 00:43:17,677
He gave you this facility
as a reward for your injuries.
503
00:43:17,761 --> 00:43:20,305
Reward? Call it what it is. Exile.
504
00:43:20,388 --> 00:43:23,058
I no longer reflect his image
of Aryan perfection.
505
00:43:23,141 --> 00:43:25,560
You think this is about appearances?
506
00:43:25,644 --> 00:43:30,065
Your Hydra division has failed to deliver
so much as a rifle in over a year.
507
00:43:30,148 --> 00:43:32,567
And we had learned
through local intelligence
508
00:43:32,651 --> 00:43:35,737
you had mounted a full-scale incursion
into Norway.
509
00:43:35,820 --> 00:43:37,739
The Führer feels... How does he put it?
510
00:43:37,822 --> 00:43:41,076
"The Red Skull has been indulged
long enough!"
511
00:43:53,088 --> 00:43:54,589
Gentlemen,
512
00:43:57,175 --> 00:44:00,679
you have come to see
the results of our work.
513
00:44:01,930 --> 00:44:03,264
Let me show you.
514
00:44:04,933 --> 00:44:07,602
Hitler speaks of a 1,000-year Reich,
515
00:44:07,686 --> 00:44:09,604
but he cannot feed his armies
for a month.
516
00:44:09,688 --> 00:44:13,024
His troops spill their blood
across every field in Europe,
517
00:44:13,108 --> 00:44:17,195
but still he is no closer to
achieving his goals.
518
00:44:17,612 --> 00:44:20,824
And I suppose you still aim
to win this war through magic?
519
00:44:21,533 --> 00:44:25,370
Science. But I understand
your confusion.
520
00:44:25,787 --> 00:44:28,623
Great power has always
baffled primitive men.
521
00:44:28,873 --> 00:44:33,003
Hydra is assembling an arsenal
to destroy my enemies in one stroke,
522
00:44:33,211 --> 00:44:36,506
wherever they are, regardless of
how many forces they possess,
523
00:44:36,589 --> 00:44:37,757
all in a matter of hours.
524
00:44:38,049 --> 00:44:39,342
Your enemies?
525
00:44:39,426 --> 00:44:42,095
My weapons contain
enough destructive power
526
00:44:42,178 --> 00:44:44,848
to decimate
every hostile capital on Earth.
527
00:44:47,308 --> 00:44:48,977
Quite simply, gentlemen,
528
00:44:49,894 --> 00:44:52,439
I have harnessed the power of the gods.
529
00:44:54,441 --> 00:44:55,525
Thank you, Schmidt.
530
00:44:55,608 --> 00:44:56,609
For what?
531
00:44:57,027 --> 00:45:00,280
For making it clear
how obviously mad you are.
532
00:45:00,363 --> 00:45:01,781
Berlin is on this map!
533
00:45:02,699 --> 00:45:04,284
So it is.
534
00:45:06,327 --> 00:45:08,955
You will be punished for your insolence!
535
00:45:09,039 --> 00:45:11,624
You will be brought
before the Führer himself!
536
00:45:20,800 --> 00:45:22,802
Schmidt...
537
00:45:27,724 --> 00:45:29,684
My apologies, Doctor,
538
00:45:29,768 --> 00:45:34,773
but we both knew Hydra could grow
no further in Hitler's shadow.
539
00:45:36,107 --> 00:45:37,150
Hail Hydra.
540
00:45:37,942 --> 00:45:39,652
Hail Hydra!
541
00:45:44,240 --> 00:45:45,992
Hail Hydra!
542
00:45:57,629 --> 00:45:59,255
Think you got enough?
543
00:46:00,757 --> 00:46:04,928
Any hope of reproducing the program
is locked in your genetic code.
544
00:46:05,512 --> 00:46:08,181
But without Dr Erskine,
it would take years.
545
00:46:09,516 --> 00:46:11,226
He deserved more than this.
546
00:46:12,602 --> 00:46:16,106
If it could work only once,
he'd be proud it was you.
547
00:46:18,983 --> 00:46:21,903
Colonel Phillips,
my committee is demanding answers.
548
00:46:22,278 --> 00:46:23,822
Great. Why don't we start with how
549
00:46:23,905 --> 00:46:27,117
a German spy got a ride to
my secret installation in your car?
550
00:46:27,200 --> 00:46:28,701
What have we got here?
551
00:46:28,785 --> 00:46:31,871
Speaking modestly, I'm the best
mechanical engineer in this country.
552
00:46:32,163 --> 00:46:34,874
But I don't know what's inside this thing
or how it works.
553
00:46:35,291 --> 00:46:36,793
We're not even close to this technology.
554
00:46:36,876 --> 00:46:38,545
- Then who is?
- Hydra.
555
00:46:39,129 --> 00:46:40,547
I'm sure you've been
reading our briefings.
556
00:46:41,047 --> 00:46:43,049
I'm on a number of
committees, Colonel.
557
00:46:43,133 --> 00:46:45,343
Hydra is the Nazi deep-science division.
558
00:46:45,426 --> 00:46:49,055
It's led by Johann Schmidt.
But he has much bigger ambitions.
559
00:46:49,139 --> 00:46:50,348
Hydra is practically a cult.
560
00:46:50,431 --> 00:46:52,058
They worship Schmidt.
They think he's invincible.
561
00:46:52,559 --> 00:46:53,726
So, what are you going to do about it?
562
00:46:54,769 --> 00:46:56,062
I spoke to the President this morning.
563
00:46:56,521 --> 00:46:59,566
- As of today, the SSR is being retasked.
- Colonel?
564
00:46:59,649 --> 00:47:02,986
We are taking the fight to Hydra.
Pack your bags, Agent Carter.
565
00:47:03,069 --> 00:47:04,404
You, too, Stark.
566
00:47:04,737 --> 00:47:06,406
We're flying to London tonight.
567
00:47:06,489 --> 00:47:08,825
Sir? If you're going after Schmidt,
I want in.
568
00:47:09,075 --> 00:47:11,077
You're an experiment.
You're going to Alamogordo.
569
00:47:11,661 --> 00:47:12,745
The serum worked.
570
00:47:12,829 --> 00:47:14,664
I asked for an army
and all I got was you.
571
00:47:15,248 --> 00:47:17,876
You are not enough.
572
00:47:22,005 --> 00:47:23,339
With all due respect to the Colonel,
573
00:47:23,965 --> 00:47:25,800
I think we may be missing the point.
574
00:47:26,134 --> 00:47:30,471
I've seen you in action, Steve.
More importantly, the country's seen it.
575
00:47:30,805 --> 00:47:31,806
Paper.
576
00:47:32,765 --> 00:47:34,475
The enlistment lines
have been around the block
577
00:47:34,559 --> 00:47:36,769
since your picture hit the newsstands.
578
00:47:37,270 --> 00:47:40,398
You don't take a soldier,
a symbol like that,
579
00:47:40,690 --> 00:47:42,442
and hide him in a lab.
580
00:47:42,942 --> 00:47:46,863
Son, do you want to serve your country
581
00:47:46,946 --> 00:47:49,949
on the most important battlefield
of the war?
582
00:47:51,242 --> 00:47:53,286
Sir, that's all I want.
583
00:47:53,828 --> 00:47:57,290
Then, congratulations.
You just got promoted.
584
00:48:00,376 --> 00:48:01,586
I don't know if I can do this.
585
00:48:01,669 --> 00:48:06,341
Nothing to it. You sell a few bonds.
Bonds buy bullets. Bullets kill Nazis.
586
00:48:06,716 --> 00:48:08,301
You're an American hero.
587
00:48:08,468 --> 00:48:10,678
It's just not how I pictured getting there.
588
00:48:11,304 --> 00:48:13,389
The Senator has got
a lot of pull up on the Hill.
589
00:48:13,473 --> 00:48:14,599
You play ball with us,
590
00:48:14,682 --> 00:48:16,643
you'll be leading your own platoon
in no time.
591
00:48:16,726 --> 00:48:18,269
Take the shield.
592
00:48:19,562 --> 00:48:20,647
Go.
593
00:48:21,981 --> 00:48:26,653
Who's strong and brave
Here to save the American way?
594
00:48:27,904 --> 00:48:30,657
Not all of us can storm a beach
or drive a tank.
595
00:48:30,740 --> 00:48:32,450
But there's still a way
all of us can fight.
596
00:48:32,533 --> 00:48:37,247
Who vows to fight like a man
For what's right, night and day?
597
00:48:37,622 --> 00:48:39,249
Series E Defence Bonds.
598
00:48:39,332 --> 00:48:43,044
Each one you buy is a bullet in
the barrel of your best guy's gun.
599
00:48:43,169 --> 00:48:46,631
Who will campaign door-to-door
for America?
600
00:48:46,714 --> 00:48:50,009
Carry the flag shore to shore
for America?
601
00:48:50,093 --> 00:48:53,179
From Hoboken to Spokane
602
00:48:53,263 --> 00:48:59,310
The star-spangled man with a plan
603
00:49:01,646 --> 00:49:04,399
Cut. Guys, don't look at the camera.
604
00:49:04,524 --> 00:49:08,528
We can't ignore there's a threat
and a war we must win
605
00:49:08,611 --> 00:49:11,447
Each one you buy is a bullet in
the barrel of your best guy's gun.
606
00:49:11,531 --> 00:49:17,036
Who'll hang a noose on the
goose-stepping goons from Berlin?
607
00:49:18,454 --> 00:49:21,791
Who will redeem
Heed the call for America?
608
00:49:22,000 --> 00:49:25,086
Who'll rise or fall
Give his all for America?
609
00:49:25,628 --> 00:49:28,464
Who's here to prove that we can?
610
00:49:28,548 --> 00:49:34,679
The star-spangled man with a plan
611
00:49:35,096 --> 00:49:37,432
We all know this is about
trying to win the war.
612
00:49:37,515 --> 00:49:40,685
We can't do that without bullets
and bandages, tanks and tents.
613
00:49:40,768 --> 00:49:42,979
That's where you come in.
Every bond you buy
614
00:49:43,062 --> 00:49:44,355
will help protect someone you love.
615
00:49:44,897 --> 00:49:47,317
- Turn around! He's right behind you!
- Keep our boys armed and ready,
616
00:49:47,400 --> 00:49:50,153
and the Germans will think twice about
trying to get the drop on us.
617
00:49:54,032 --> 00:49:59,287
Stalwart and steady and true
618
00:50:01,205 --> 00:50:04,208
Forceful and ready to defend
619
00:50:04,292 --> 00:50:08,087
the red, white, and blue
620
00:50:08,171 --> 00:50:12,091
Who'll give the Axis the sack
and is smart as a fox?
621
00:50:12,175 --> 00:50:15,470
Far as an eagle will soar
622
00:50:15,553 --> 00:50:19,182
Who's making Adolf
afraid to step out of his box?
623
00:50:19,265 --> 00:50:22,268
He knows what we're fighting for
624
00:50:22,393 --> 00:50:25,772
Who waked the giant
that napped in America?
625
00:50:25,855 --> 00:50:29,317
We know it's no one
but Captain America
626
00:50:30,026 --> 00:50:31,027
Hi.
627
00:50:31,110 --> 00:50:32,945
Who'll finish what they began?
628
00:50:33,029 --> 00:50:39,869
Who'll kick the Krauts to Japan?
The star-spangled man
629
00:50:39,952 --> 00:50:42,789
with a
630
00:50:43,498 --> 00:50:46,334
plan!
631
00:50:54,300 --> 00:50:58,179
How many of you are ready to
help me sock old Adolf on the jaw?
632
00:51:02,850 --> 00:51:04,018
Okay.
633
00:51:07,563 --> 00:51:08,981
I need a volunteer.
634
00:51:09,065 --> 00:51:11,317
I already volunteered!
How do you think I got here?
635
00:51:12,777 --> 00:51:14,821
Bring back the girls!
636
00:51:18,825 --> 00:51:21,160
I think they only know the one song, but
637
00:51:21,869 --> 00:51:23,371
I'll see what I can do.
638
00:51:23,663 --> 00:51:25,373
You do that, sweetheart.
639
00:51:25,832 --> 00:51:28,501
Nice boots, Tinker Bell!
640
00:51:29,544 --> 00:51:31,963
Come on, guys,
we're all on the same team here.
641
00:51:32,130 --> 00:51:34,340
Hey, Captain! Sign this!
642
00:51:45,143 --> 00:51:47,019
Bring back the girls!
643
00:51:51,649 --> 00:51:54,318
Don't worry, pal. They'll warm up to you.
Don't worry.
644
00:52:02,660 --> 00:52:04,036
Hello, Steve.
645
00:52:05,371 --> 00:52:06,539
Hi.
646
00:52:07,582 --> 00:52:09,792
- Hi.
- What are you doing here?
647
00:52:09,876 --> 00:52:12,128
Officially, I'm not here at all.
648
00:52:12,545 --> 00:52:14,505
That was quite a performance.
649
00:52:14,881 --> 00:52:15,882
Yeah.
650
00:52:17,049 --> 00:52:18,718
I had to improvise a little bit.
651
00:52:19,051 --> 00:52:21,554
The crowds I'm used to
are usually more
652
00:52:23,139 --> 00:52:24,140
twelve.
653
00:52:24,223 --> 00:52:26,142
I understand you're
"America's New Hope."
654
00:52:26,225 --> 00:52:28,811
Bond sales take a 10% bump
in every state I visit.
655
00:52:28,895 --> 00:52:30,480
Is that Senator Brandt I hear?
656
00:52:32,064 --> 00:52:34,150
At least he's got me doing this.
657
00:52:34,233 --> 00:52:35,818
Phillips would have had me
stuck in a lab.
658
00:52:36,068 --> 00:52:38,571
And these are your only two options?
659
00:52:38,905 --> 00:52:41,240
A lab rat or a dancing monkey?
660
00:52:41,908 --> 00:52:44,577
You were meant for more than this,
you know.
661
00:52:50,416 --> 00:52:51,501
What?
662
00:52:52,835 --> 00:52:55,713
You know, for the longest time,
I dreamed about
663
00:52:56,255 --> 00:52:59,592
coming overseas
and being on the front lines,
664
00:52:59,926 --> 00:53:01,427
serving my country.
665
00:53:02,261 --> 00:53:04,263
I finally got everything I wanted
666
00:53:07,767 --> 00:53:08,851
and I'm wearing tights.
667
00:53:17,443 --> 00:53:18,945
They look like they've been through hell.
668
00:53:19,779 --> 00:53:20,988
These men more than most.
669
00:53:24,784 --> 00:53:29,789
Schmidt sent out a force to Azzano.
Two hundred men went up against him,
670
00:53:30,623 --> 00:53:32,792
and less than 50 returned.
671
00:53:33,668 --> 00:53:36,128
Your audience contained
what was left of the 107th.
672
00:53:36,963 --> 00:53:38,881
The rest were killed or captured.
673
00:53:39,048 --> 00:53:40,675
The 107th?
674
00:53:40,758 --> 00:53:41,759
What?
675
00:53:42,176 --> 00:53:43,553
Come on.
676
00:53:44,637 --> 00:53:45,596
Colonel Phillips.
677
00:53:45,680 --> 00:53:47,557
Well, if it isn't
the Star-Spangled Man With A Plan.
678
00:53:47,640 --> 00:53:48,933
What's your plan today?
679
00:53:49,058 --> 00:53:50,226
I need the casualty list from Azzano.
680
00:53:50,309 --> 00:53:51,644
You don't get to give me orders, son.
681
00:53:51,727 --> 00:53:54,897
I just need one name,
Sergeant James Barnes from the 107th.
682
00:53:55,481 --> 00:53:57,984
You and I are gonna have a
conversation later that you won't enjoy.
683
00:53:58,067 --> 00:54:01,195
- Please tell me if he's alive, sir. B-A-R...
- I can spell.
684
00:54:07,201 --> 00:54:11,706
I have signed more of these condolence
letters today than I would care to count.
685
00:54:11,998 --> 00:54:14,125
But the name does sound familiar.
686
00:54:14,667 --> 00:54:15,751
I'm sorry.
687
00:54:19,922 --> 00:54:22,383
What about the others?
Are you planning a rescue mission?
688
00:54:22,675 --> 00:54:24,010
Yes, it's called "winning the war."
689
00:54:25,511 --> 00:54:27,054
But if you know where they are,
why not at least...
690
00:54:27,138 --> 00:54:28,889
They're 30 miles behind the lines
691
00:54:29,015 --> 00:54:31,767
through some of the most
heavily fortified territory in Europe.
692
00:54:31,851 --> 00:54:33,352
We'd lose more men than we'd save.
693
00:54:33,436 --> 00:54:36,147
But I don't expect you to understand that
because you're a chorus girl.
694
00:54:38,357 --> 00:54:39,817
I think I understand just fine.
695
00:54:40,318 --> 00:54:41,986
Well, then understand it
somewhere else.
696
00:54:42,278 --> 00:54:46,532
If I read the posters correctly,
you got someplace to be in 30 minutes.
697
00:54:51,370 --> 00:54:54,040
Yes, sir. I do.
698
00:54:58,085 --> 00:55:03,132
If you have something to say, right now
is the perfect time to keep it to yourself.
699
00:55:06,344 --> 00:55:08,220
What do you plan to do, walk to Austria?
700
00:55:08,346 --> 00:55:09,722
If that's what it takes.
701
00:55:09,805 --> 00:55:11,932
You heard the Colonel.
Your friend is most likely dead.
702
00:55:12,016 --> 00:55:12,975
You don't know that.
703
00:55:13,059 --> 00:55:15,061
Even so, he's devising a strategy.
If he detects...
704
00:55:15,144 --> 00:55:17,980
By the time he's done that,
it could be too late.
705
00:55:18,064 --> 00:55:19,106
Steve!
706
00:55:25,571 --> 00:55:29,700
You told me you thought I was meant
for more than this. Did you mean that?
707
00:55:31,369 --> 00:55:32,703
Every word.
708
00:55:34,413 --> 00:55:35,414
Then you got to let me go.
709
00:55:39,001 --> 00:55:40,836
I can do more than that.
710
00:55:41,212 --> 00:55:44,215
On stage, girls. Five minutes!
711
00:55:45,675 --> 00:55:46,967
Where's my helmet?
712
00:55:47,051 --> 00:55:48,469
Anyone seen Rogers?
713
00:55:52,390 --> 00:55:54,350
The Hydra camp is in Krausberg,
714
00:55:54,433 --> 00:55:56,477
tucked between
these two mountain ranges.
715
00:55:56,560 --> 00:55:57,645
It's a factory of some kind.
716
00:55:57,728 --> 00:55:59,980
We should be able to
drop you right on the doorstep.
717
00:56:00,064 --> 00:56:01,774
Just get me as close as you can.
718
00:56:01,857 --> 00:56:03,526
You two are gonna be
in a lot of trouble when you land.
719
00:56:03,609 --> 00:56:04,610
And you won't?
720
00:56:04,694 --> 00:56:07,196
Where I'm going, if anybody yells at me,
I can just shoot them.
721
00:56:07,279 --> 00:56:08,906
They will undoubtedly shoot back.
722
00:56:08,989 --> 00:56:10,991
Well, let's hope it's good for something.
723
00:56:11,075 --> 00:56:12,118
Agent Carter?
724
00:56:12,201 --> 00:56:13,536
If we're not in too much of a hurry,
725
00:56:13,619 --> 00:56:17,164
I thought we could stop off in Lucerne
for a late-night fondue.
726
00:56:22,420 --> 00:56:25,256
Stark is the best civilian pilot
I've ever seen.
727
00:56:25,464 --> 00:56:27,967
He's mad enough to brave this airspace.
We're lucky to have him.
728
00:56:29,719 --> 00:56:31,512
So, are you two... Do you...
729
00:56:33,931 --> 00:56:35,099
...fondue?
730
00:56:36,267 --> 00:56:38,477
This is your transponder.
Activate it when you're ready
731
00:56:38,561 --> 00:56:40,980
and the signal will lead us
straight to you.
732
00:56:42,064 --> 00:56:43,941
Are you sure this thing works?
733
00:56:44,024 --> 00:56:46,318
It's been tested more than you, pal.
734
00:56:51,449 --> 00:56:53,993
Get back here!
We're taking you all the way in!
735
00:56:55,786 --> 00:56:58,789
As soon as I'm clear, you turn this thing
around and get the hell out of here!
736
00:56:58,998 --> 00:57:01,000
You can't give me orders!
737
00:57:01,292 --> 00:57:03,961
The hell I can't! I'm a Captain!
738
00:57:22,146 --> 00:57:26,609
As you can see, production of
the Valkyrie is progressing on schedule,
739
00:57:26,692 --> 00:57:29,028
even with components of this size.
740
00:57:29,320 --> 00:57:32,031
Increase the output by 60%
741
00:57:32,323 --> 00:57:35,993
and see to it our other facilities
do the same.
742
00:57:36,494 --> 00:57:40,831
But these prisoners,
I'm not sure they have the strength.
743
00:57:41,165 --> 00:57:44,168
Then use up what strength
they have left, Doctor.
744
00:57:44,668 --> 00:57:47,505
There are always more workers.
745
00:57:49,507 --> 00:57:50,674
Not now!
746
00:58:06,023 --> 00:58:07,858
You know, Fritz,
747
00:58:08,859 --> 00:58:11,195
one of these days,
I'm gonna have a stick of my own.
748
00:58:44,270 --> 00:58:45,437
Fellas.
749
01:00:47,017 --> 01:00:48,352
Who are you supposed to be?
750
01:00:48,686 --> 01:00:51,981
I'm Captain America.
751
01:00:53,232 --> 01:00:54,692
I beg your pardon?
752
01:00:58,070 --> 01:00:59,905
What, are we taking everybody?
753
01:01:00,239 --> 01:01:01,865
I'm from Fresno, Ace.
754
01:01:02,032 --> 01:01:04,785
Is there anybody else? I'm looking
for a Sergeant James Barnes.
755
01:01:05,077 --> 01:01:08,080
There's an isolation ward in the factory,
but no one's ever come back from it.
756
01:01:08,163 --> 01:01:09,289
All right.
757
01:01:09,373 --> 01:01:11,417
The tree line is northwest,
80 yards past the gate.
758
01:01:11,500 --> 01:01:13,711
Get out fast and give 'em hell.
759
01:01:13,794 --> 01:01:15,504
I'll meet you guys in the clearing
with anybody else I find.
760
01:01:15,587 --> 01:01:18,173
Wait. You know what you're doing?
761
01:01:18,257 --> 01:01:21,093
Yeah. I've knocked out Adolf Hitler
over 200 times.
762
01:01:46,118 --> 01:01:47,870
You know how to use that thing?
763
01:01:51,832 --> 01:01:52,833
Okay.
764
01:01:55,127 --> 01:01:56,628
What is happening?
765
01:02:04,928 --> 01:02:06,930
Hey. Not exactly a Buick.
766
01:02:08,390 --> 01:02:10,350
- That one. "Zündung."
- Zündung?
767
01:02:11,268 --> 01:02:12,227
Get this thing going, Dugan!
768
01:02:12,311 --> 01:02:13,687
I didn't know you spoke German.
769
01:02:13,771 --> 01:02:16,982
Three semesters at Howard,
switched to French, girls much cuter.
770
01:02:17,066 --> 01:02:18,067
Didn't ask for the resume.
771
01:02:30,829 --> 01:02:32,206
- On your left!
- Up top!
772
01:02:49,807 --> 01:02:52,142
No, no! What are you doing?
773
01:02:53,185 --> 01:02:56,188
Our forces are outmatched.
774
01:03:20,838 --> 01:03:23,549
Keep moving! Grab those grenades!
775
01:04:03,130 --> 01:04:06,175
Sergeant. Three-two-five-five-seven.
776
01:04:07,259 --> 01:04:08,260
Bucky?
777
01:04:09,344 --> 01:04:10,345
Oh, my God.
778
01:04:15,434 --> 01:04:16,935
- Is that...
- It's me.
779
01:04:17,144 --> 01:04:19,021
- It's Steve.
- Steve?
780
01:04:19,104 --> 01:04:20,564
- Come on.
- Steve.
781
01:04:24,693 --> 01:04:25,861
I thought you were dead.
782
01:04:26,778 --> 01:04:28,155
I thought you were smaller.
783
01:04:36,038 --> 01:04:37,122
Come on.
784
01:04:39,541 --> 01:04:42,377
- What happened to you?
- I joined the Army.
785
01:04:48,717 --> 01:04:50,802
- Did it hurt?
- A little.
786
01:04:51,220 --> 01:04:52,554
Is this permanent?
787
01:04:52,721 --> 01:04:53,805
So far.
788
01:05:23,835 --> 01:05:25,504
Captain America!
789
01:05:25,712 --> 01:05:27,381
How exciting!
790
01:05:27,881 --> 01:05:30,884
I am a great fan of your films!
791
01:05:32,552 --> 01:05:36,556
So, Dr Erskine managed it after all.
792
01:05:36,890 --> 01:05:38,725
Not exactly an improvement,
793
01:05:38,809 --> 01:05:42,145
but still, impressive.
794
01:05:44,898 --> 01:05:46,400
You've got no idea.
795
01:05:49,486 --> 01:05:50,570
Haven't I?
796
01:06:06,211 --> 01:06:09,256
No matter what lies Erskine told you,
797
01:06:09,506 --> 01:06:12,718
you see, I was his greatest success!
798
01:06:26,189 --> 01:06:28,025
You don't have one of those, do you?
799
01:06:28,275 --> 01:06:30,610
You are deluded, Captain.
800
01:06:31,278 --> 01:06:33,947
You pretend to be a simple soldier,
801
01:06:34,031 --> 01:06:36,450
but in reality, you are just afraid
802
01:06:36,533 --> 01:06:40,203
to admit that
we have left humanity behind.
803
01:06:41,955 --> 01:06:44,708
Unlike you, I embrace it proudly.
804
01:06:45,876 --> 01:06:46,960
Without fear!
805
01:06:47,210 --> 01:06:48,545
Then how come you're running?
806
01:07:00,599 --> 01:07:02,684
Come on, let's go. Up.
807
01:07:05,604 --> 01:07:07,981
Sir? Are we going to the roof?
808
01:07:11,485 --> 01:07:12,819
What about me?
809
01:07:13,028 --> 01:07:14,863
Where will I sit?
810
01:07:15,447 --> 01:07:17,199
Not a scratch, Doctor.
811
01:07:17,324 --> 01:07:18,825
Not a scratch.
812
01:07:51,858 --> 01:07:54,069
Let's go. One at a time.
813
01:08:22,722 --> 01:08:25,725
- Gotta be a rope or something!
- Just go! Get out of here!
814
01:08:25,809 --> 01:08:27,185
No! Not without you!
815
01:08:28,103 --> 01:08:29,438
Hell.
816
01:08:50,584 --> 01:08:53,962
Senator Brandt, I regret to report that
817
01:08:54,045 --> 01:08:58,842
Captain Steven G. Rogers went missing
behind enemy lines on the third.
818
01:08:58,925 --> 01:09:01,094
Aerial reconnaissance
has proven unfruitful.
819
01:09:01,178 --> 01:09:05,182
As a result,
I must declare Captain Rogers
820
01:09:06,016 --> 01:09:08,185
killed in action. Period.
821
01:09:12,189 --> 01:09:13,940
The last surveillance flight is back.
822
01:09:16,359 --> 01:09:18,361
No sign of activity.
823
01:09:19,112 --> 01:09:21,907
- Go get a cup of coffee, Corporal.
- Yes, sir.
824
01:09:24,534 --> 01:09:25,702
I can't touch Stark.
825
01:09:25,785 --> 01:09:28,622
He's rich and he's the Army's
number one weapons contractor.
826
01:09:28,705 --> 01:09:30,207
You are neither one.
827
01:09:30,290 --> 01:09:32,792
With respect, sir,
I don't regret my actions.
828
01:09:32,876 --> 01:09:34,544
And I don't think
Captain Rogers did, either.
829
01:09:34,628 --> 01:09:37,464
What makes you think
I give a damn about your opinions?
830
01:09:37,547 --> 01:09:39,341
I took a chance with you, Agent Carter.
831
01:09:39,424 --> 01:09:43,011
And now America's golden boy
and a lot of other good men are dead
832
01:09:43,094 --> 01:09:44,095
'cause you had a crush.
833
01:09:44,179 --> 01:09:46,556
It wasn't that. I had faith.
834
01:09:47,057 --> 01:09:51,645
Well, I hope that's a big comfort to you
when they shut this division down.
835
01:09:54,147 --> 01:09:55,482
What the hell's going on out there?
836
01:10:38,400 --> 01:10:40,193
Look who it is!
837
01:11:07,345 --> 01:11:09,472
Some of these men
need medical attention.
838
01:11:09,556 --> 01:11:11,474
- Medic, we got wounded.
- Right over here.
839
01:11:11,558 --> 01:11:14,185
I'd like to surrender myself
for disciplinary action.
840
01:11:15,562 --> 01:11:17,230
That won't be necessary.
841
01:11:21,067 --> 01:11:22,360
Yes, sir.
842
01:11:23,862 --> 01:11:25,363
Faith, huh?
843
01:11:32,078 --> 01:11:33,371
You're late.
844
01:11:37,208 --> 01:11:38,918
Couldn't call my ride.
845
01:11:41,212 --> 01:11:42,672
Hey!
846
01:11:42,922 --> 01:11:44,591
Let's hear it for Captain America!
847
01:12:01,566 --> 01:12:04,903
I am honoured
to present this medal for valour
848
01:12:04,986 --> 01:12:08,657
to my personal friend, Captain America!
849
01:12:11,242 --> 01:12:12,911
Captain America!
850
01:12:14,496 --> 01:12:16,498
Captain, that's your cue!
851
01:12:20,251 --> 01:12:22,087
I thought he'd be taller.
852
01:12:34,307 --> 01:12:37,394
The fifth one was here in Poland,
right near the Baltic.
853
01:12:37,477 --> 01:12:39,646
And the sixth one was
854
01:12:40,146 --> 01:12:45,151
about here, 30, 40 miles west
of the Maginot Line.
855
01:12:46,945 --> 01:12:48,822
I just got a quick look.
856
01:12:49,489 --> 01:12:51,491
Well, nobody's perfect.
857
01:12:54,786 --> 01:12:57,163
These are the weapon factories
we know about.
858
01:12:57,622 --> 01:12:59,457
Sergeant Barnes said
that Hydra shipped
859
01:12:59,541 --> 01:13:02,085
all the parts to another facility
that isn't on this map.
860
01:13:02,168 --> 01:13:03,837
Agent Carter, coordinate with MI6.
861
01:13:03,920 --> 01:13:06,589
I want every Allied eyeball
looking for that main Hydra base.
862
01:13:06,673 --> 01:13:07,716
What about us?
863
01:13:07,799 --> 01:13:10,593
We are going to set a fire
under Johann Schmidt's ass.
864
01:13:10,677 --> 01:13:12,679
What do you say, Rogers? It's your map.
865
01:13:12,762 --> 01:13:16,391
- You think you can wipe Hydra off it?
- Yes, sir. I'll need a team.
866
01:13:16,808 --> 01:13:18,852
We're already putting together
the best men.
867
01:13:19,185 --> 01:13:22,021
With all due respect, sir, so am I.
868
01:13:23,356 --> 01:13:24,733
So, let's get this straight.
869
01:13:24,816 --> 01:13:26,860
We barely got out of there alive,
and you want us to go back?
870
01:13:28,570 --> 01:13:29,821
Pretty much.
871
01:13:29,904 --> 01:13:32,240
Sounds rather fun, actually.
872
01:13:33,908 --> 01:13:34,909
I'm in.
873
01:13:47,547 --> 01:13:48,882
We're in.
874
01:13:49,841 --> 01:13:53,094
Hell, I'll always fight.
But you got to do one thing for me.
875
01:13:53,178 --> 01:13:54,179
What's that?
876
01:13:56,347 --> 01:13:57,390
Open a tab.
877
01:14:01,227 --> 01:14:02,729
Well, that was easy.
878
01:14:03,062 --> 01:14:05,523
- Another round.
- Where are they putting all this stuff?
879
01:14:09,569 --> 01:14:11,738
See? I told you.
880
01:14:12,363 --> 01:14:14,365
They're all idiots.
881
01:14:14,908 --> 01:14:16,242
How about you?
882
01:14:17,035 --> 01:14:20,079
You ready to follow Captain America
into the jaws of death?
883
01:14:20,371 --> 01:14:21,498
Hell, no.
884
01:14:21,581 --> 01:14:26,085
That little guy from Brooklyn who was
too dumb not to run away from a fight.
885
01:14:27,253 --> 01:14:28,922
I'm following him.
886
01:14:32,425 --> 01:14:33,843
But you're keeping the outfit, right?
887
01:14:36,137 --> 01:14:37,222
You know what?
888
01:14:39,390 --> 01:14:40,558
It's kind of growing on me.
889
01:14:51,694 --> 01:14:53,112
- Captain.
- Agent Carter.
890
01:14:55,824 --> 01:14:56,825
Ma'am.
891
01:14:56,908 --> 01:14:59,869
Howard has some equipment for you
to try. Tomorrow morning?
892
01:14:59,953 --> 01:15:01,287
Sounds good.
893
01:15:05,959 --> 01:15:08,711
I see your top squad
is prepping for duty.
894
01:15:09,128 --> 01:15:10,129
You don't like music?
895
01:15:10,213 --> 01:15:11,589
I do, actually.
896
01:15:13,383 --> 01:15:16,886
I might even,
when this is all over, go dancing.
897
01:15:17,220 --> 01:15:18,555
Then what are we waiting for?
898
01:15:19,472 --> 01:15:21,057
The right partner.
899
01:15:22,141 --> 01:15:23,476
0800, Captain.
900
01:15:24,644 --> 01:15:26,980
Yes, ma'am. I'll be there.
901
01:15:27,313 --> 01:15:28,898
I'm invisible.
902
01:15:29,399 --> 01:15:32,485
I'm turning into you.
It's like a horrible dream.
903
01:15:33,069 --> 01:15:36,155
Don't take it so hard.
Maybe she's got a friend.
904
01:15:37,824 --> 01:15:40,493
Emission signature is unusual.
905
01:15:40,994 --> 01:15:42,996
Alpha and beta ray neutral.
906
01:15:44,414 --> 01:15:46,833
Though I doubt
Rogers picked up on that.
907
01:15:48,501 --> 01:15:49,836
Seems harmless enough.
908
01:15:51,170 --> 01:15:53,089
Hard to see what all the fuss is about.
909
01:16:02,599 --> 01:16:03,933
Write that down.
910
01:16:05,852 --> 01:16:08,563
Excuse me. I'm looking for Mr Stark.
911
01:16:08,646 --> 01:16:10,773
He's in with Colonel Phillips.
912
01:16:15,528 --> 01:16:18,364
Of course, you're welcome to wait.
913
01:16:25,663 --> 01:16:26,956
I read about what you did.
914
01:16:27,457 --> 01:16:29,125
Oh, the... Yeah.
915
01:16:29,876 --> 01:16:31,461
Well, that's, you know.
916
01:16:33,046 --> 01:16:34,505
Just doing what needed to be done.
917
01:16:34,797 --> 01:16:37,675
Sounded like more than that.
You saved nearly 400 men.
918
01:16:43,973 --> 01:16:45,975
Really, it's not a big deal.
919
01:16:46,851 --> 01:16:49,020
Tell that to their wives.
920
01:16:52,357 --> 01:16:53,983
I don't think they were all married.
921
01:16:54,150 --> 01:16:55,735
You're a hero.
922
01:16:55,818 --> 01:16:58,321
Well, that depends
on the definition, really.
923
01:16:58,404 --> 01:17:01,741
The women of America,
they owe you their thanks.
924
01:17:02,909 --> 01:17:05,870
And seeing as they're not here...
925
01:17:14,545 --> 01:17:15,546
Captain!
926
01:17:15,630 --> 01:17:18,299
We're ready for you,
if you're not otherwise occupied.
927
01:17:19,384 --> 01:17:20,885
Agent Carter, wait.
928
01:17:21,177 --> 01:17:23,304
Looks like finding a partner
wasn't that hard after all.
929
01:17:23,388 --> 01:17:25,014
Peggy, that's not
what you thought it was.
930
01:17:25,098 --> 01:17:27,725
I don't think anything, Captain,
not one thing.
931
01:17:28,017 --> 01:17:31,688
You always wanted to be a soldier,
and now you are, just like all the rest.
932
01:17:31,896 --> 01:17:33,022
Well, what about you and Stark?
933
01:17:33,106 --> 01:17:35,608
How do I know you two
haven't been fondue-ing?
934
01:17:40,530 --> 01:17:42,865
You still don't know
a bloody thing about women.
935
01:17:44,409 --> 01:17:46,452
Fondue is just cheese and bread,
my friend.
936
01:17:46,536 --> 01:17:49,330
- Really? I didn't think...
- Nor should you, pal.
937
01:17:49,414 --> 01:17:51,457
The moment you think you know
what's going on in a woman's head
938
01:17:51,541 --> 01:17:53,918
is the moment your goose
is well and truly cooked.
939
01:17:54,002 --> 01:17:56,671
Me, I concentrate on work,
which at the moment
940
01:17:56,754 --> 01:17:59,632
is about making sure you and your men
do not get killed.
941
01:17:59,882 --> 01:18:01,592
Carbon polymer.
942
01:18:02,260 --> 01:18:04,637
Should withstand
your average German bayonet.
943
01:18:04,721 --> 01:18:08,224
Although Hydra's not going to
attack you with a pocket knife.
944
01:18:08,558 --> 01:18:11,310
I hear you're kind of attached.
945
01:18:11,394 --> 01:18:12,812
It's handier than you might think.
946
01:18:12,895 --> 01:18:15,064
I took the liberty
of coming up with some options.
947
01:18:15,732 --> 01:18:16,774
This one's fun.
948
01:18:17,608 --> 01:18:20,153
She's been fitted with electrical relays
that allow you to...
949
01:18:20,236 --> 01:18:21,821
- What about this one?
- No, no, that's just a prototype.
950
01:18:21,904 --> 01:18:24,073
- What's it made of?
- Vibranium.
951
01:18:25,116 --> 01:18:27,785
It's stronger than steel
and a third the weight.
952
01:18:28,411 --> 01:18:31,247
It's completely vibration absorbent.
953
01:18:33,207 --> 01:18:34,792
How come it's not standard issue?
954
01:18:34,876 --> 01:18:36,210
That's the rarest metal on Earth.
955
01:18:36,294 --> 01:18:38,004
What you're holding there,
that's all we've got.
956
01:18:38,087 --> 01:18:40,298
You quite finished, Mr Stark?
957
01:18:40,381 --> 01:18:42,216
I'm sure the Captain
has some unfinished business.
958
01:18:42,300 --> 01:18:44,260
What do you think?
959
01:18:54,103 --> 01:18:56,105
Yes, I think it works.
960
01:19:05,364 --> 01:19:07,533
I had some ideas about the uniform.
961
01:19:07,784 --> 01:19:08,826
Whatever you want, pal.
962
01:21:13,951 --> 01:21:16,329
You are failing!
963
01:21:17,205 --> 01:21:20,499
We are close to an offensive
that will shake the planet,
964
01:21:20,583 --> 01:21:22,543
yet we are continually delayed
965
01:21:22,627 --> 01:21:25,296
because you cannot outwit
a simpleton with a shield!
966
01:21:25,379 --> 01:21:27,381
This is hardly my area of expertise.
967
01:21:27,465 --> 01:21:31,177
I merely developed the weapons.
I cannot fire them.
968
01:21:32,470 --> 01:21:35,765
Finish your mission, Doctor,
before the American finishes his.
969
01:21:36,474 --> 01:21:37,516
Sir!
970
01:21:39,810 --> 01:21:40,853
I'm sorry, Herr Schmidt.
971
01:21:42,396 --> 01:21:44,232
We fought to the last man.
972
01:21:47,485 --> 01:21:49,487
Evidently not.
973
01:22:01,666 --> 01:22:04,919
Remember when I made you ride
the Cyclone at Coney Island?
974
01:22:05,002 --> 01:22:06,671
Yeah, and I threw up?
975
01:22:07,964 --> 01:22:09,423
This isn't payback, is it?
976
01:22:09,507 --> 01:22:11,259
Now why would I do that?
977
01:22:11,342 --> 01:22:14,095
We were right. Dr Zola's on the train.
978
01:22:14,178 --> 01:22:17,765
Hydra dispatcher gave him permission
to open up the throttle.
979
01:22:17,848 --> 01:22:19,767
Wherever he's going,
they must need him bad.
980
01:22:26,857 --> 01:22:29,235
Let's get going,
because they're moving like the devil.
981
01:22:29,860 --> 01:22:31,570
We only got about a 10-second window.
982
01:22:31,654 --> 01:22:34,240
You miss that window,
we're bugs on a windshield.
983
01:22:34,865 --> 01:22:35,825
Mind the gap.
984
01:22:35,908 --> 01:22:37,827
Better get moving, bugs!
985
01:23:45,603 --> 01:23:47,772
Stop him! Fire again!
986
01:24:40,324 --> 01:24:42,952
- I had him on the ropes.
- I know you did.
987
01:24:43,577 --> 01:24:44,662
Get down!
988
01:24:46,831 --> 01:24:48,207
Fire again!
989
01:24:48,958 --> 01:24:50,501
Kill him! Now!
990
01:24:57,758 --> 01:24:58,759
Bucky!
991
01:25:02,847 --> 01:25:04,306
Hang on!
992
01:25:06,016 --> 01:25:07,017
Grab my hand!
993
01:26:12,583 --> 01:26:13,918
Sit down.
994
01:26:20,341 --> 01:26:22,676
- What is this?
- Steak.
995
01:26:23,594 --> 01:26:24,762
What is in it?
996
01:26:25,846 --> 01:26:27,181
Cow.
997
01:26:30,267 --> 01:26:33,270
Doctor, do you realise how difficult it is
998
01:26:33,354 --> 01:26:36,190
to get ahold of a prime cut like that
out here?
999
01:26:37,608 --> 01:26:39,026
I don't eat meat.
1000
01:26:39,944 --> 01:26:41,070
Why not?
1001
01:26:41,153 --> 01:26:42,863
It disagrees with me.
1002
01:26:42,947 --> 01:26:45,866
How about cyanide? Does that give you
the rumbly tummy, too?
1003
01:26:48,786 --> 01:26:51,956
Every Hydra agent that
we've tried to take alive
1004
01:26:52,039 --> 01:26:56,877
has crunched a little pill before
we can stop him. But not you.
1005
01:26:57,878 --> 01:27:00,714
So, here is my brilliant theory.
1006
01:27:02,967 --> 01:27:04,301
You want to live.
1007
01:27:05,636 --> 01:27:07,805
You're trying to intimidate me, Colonel.
1008
01:27:08,389 --> 01:27:10,015
I bought you dinner.
1009
01:27:15,229 --> 01:27:18,315
"Given the valuable information
he has provided
1010
01:27:19,066 --> 01:27:22,653
"and in exchange for
his full cooperation,
1011
01:27:23,070 --> 01:27:25,948
"Dr Zola is being remanded
to Switzerland"?
1012
01:27:26,031 --> 01:27:30,035
I sent that message to Washington
this morning, of course it was encoded.
1013
01:27:30,703 --> 01:27:34,331
You guys haven't broken those codes,
have you? That would be awkward.
1014
01:27:34,415 --> 01:27:36,417
Schmidt will know this is a lie.
1015
01:27:36,500 --> 01:27:40,087
He's going to kill you anyway, Doc.
You're a liability.
1016
01:27:40,504 --> 01:27:42,506
You know more about Schmidt
than anyone.
1017
01:27:42,840 --> 01:27:47,970
And the last guy you cost us
was Captain Rogers' closest friend,
1018
01:27:48,053 --> 01:27:51,015
so I wouldn't count on
the very best of protection.
1019
01:27:51,765 --> 01:27:54,435
It's you or Schmidt.
1020
01:27:55,019 --> 01:27:57,104
It's just the hand you've been dealt.
1021
01:27:59,690 --> 01:28:02,818
Schmidt believes he walks
in the footsteps of the gods.
1022
01:28:04,528 --> 01:28:07,323
Only the world itself will satisfy him.
1023
01:28:07,406 --> 01:28:09,617
You do realise that's nuts, don't you?
1024
01:28:09,700 --> 01:28:10,701
What?
1025
01:28:11,702 --> 01:28:13,954
The sanity of the plan
is of no consequence.
1026
01:28:14,038 --> 01:28:16,206
- And why is that?
- Because he can do it!
1027
01:28:16,874 --> 01:28:18,208
What's his target?
1028
01:28:19,460 --> 01:28:21,837
His target
1029
01:28:23,380 --> 01:28:24,465
is everywhere.
1030
01:28:45,235 --> 01:28:46,904
Tomorrow,
1031
01:28:47,655 --> 01:28:50,991
Hydra will stand master of the world,
1032
01:28:51,742 --> 01:28:54,244
borne to victory on the wings
of the Valkyrie.
1033
01:28:55,371 --> 01:28:59,291
Our enemies' weapons
will be powerless against us.
1034
01:28:59,917 --> 01:29:04,922
If they shoot down one plane,
hundreds more will rain fire upon them!
1035
01:29:09,385 --> 01:29:11,762
If they cut off one head,
1036
01:29:12,262 --> 01:29:15,099
two more shall take its place.
1037
01:29:15,432 --> 01:29:16,767
Hail Hydra.
1038
01:29:17,017 --> 01:29:18,018
- Hail Hydra!
- Hail Hydra!
1039
01:29:18,686 --> 01:29:21,355
- Hail Hydra! Hail Hydra!
- Hail Hydra! Hail Hydra!
1040
01:29:33,283 --> 01:29:36,120
Blackout is still in effect
throughout the London area.
1041
01:29:36,453 --> 01:29:38,455
Please wait for the all-clear.
1042
01:29:38,789 --> 01:29:43,794
Your attention, please. All citizens shall
remain indoors until further notice.
1043
01:29:44,461 --> 01:29:47,589
Blackout is still in effect
throughout the London area.
1044
01:29:55,556 --> 01:29:57,558
Dr Erskine said that
1045
01:29:57,891 --> 01:30:00,394
the serum wouldn't
just affect my muscles,
1046
01:30:00,477 --> 01:30:02,563
it would affect my cells.
1047
01:30:03,564 --> 01:30:07,401
Create a protective system
of regeneration and healing.
1048
01:30:07,484 --> 01:30:09,153
Which means
1049
01:30:11,405 --> 01:30:13,073
I can't get drunk.
1050
01:30:14,825 --> 01:30:16,160
Did you know that?
1051
01:30:16,577 --> 01:30:20,831
Your metabolism burns four times faster
than the average person.
1052
01:30:22,541 --> 01:30:25,210
He thought it could be
one of the side effects.
1053
01:30:30,174 --> 01:30:32,176
It wasn't your fault.
1054
01:30:33,343 --> 01:30:35,012
- Did you read the report?
- Yes.
1055
01:30:36,180 --> 01:30:37,473
Then you know that's not true.
1056
01:30:37,556 --> 01:30:39,349
You did everything you could.
1057
01:30:42,686 --> 01:30:44,855
Did you believe in your friend?
1058
01:30:44,938 --> 01:30:46,440
Did you respect him?
1059
01:30:48,025 --> 01:30:49,985
Then stop blaming yourself.
1060
01:30:50,319 --> 01:30:52,696
Allow Barnes the dignity of his choice.
1061
01:30:53,197 --> 01:30:54,531
He damn well must have thought
you were worth it.
1062
01:30:57,159 --> 01:30:58,702
I'm going after Schmidt.
1063
01:31:00,329 --> 01:31:03,665
I'm not gonna stop until all of Hydra
is dead or captured.
1064
01:31:05,542 --> 01:31:07,211
You won't be alone.
1065
01:31:09,671 --> 01:31:13,008
Johann Schmidt belongs in a bughouse.
He thinks he's a god,
1066
01:31:13,091 --> 01:31:15,052
and he's willing to blow up
half the world to prove it,
1067
01:31:15,135 --> 01:31:16,720
starting with the USA.
1068
01:31:16,804 --> 01:31:19,932
Schmidt's working with powers
beyond our capabilities.
1069
01:31:20,015 --> 01:31:21,767
He gets across the Atlantic,
1070
01:31:21,850 --> 01:31:24,269
he will wipe out
the entire Eastern Seaboard in an hour.
1071
01:31:28,732 --> 01:31:30,317
How much time we got?
1072
01:31:30,400 --> 01:31:32,694
According to my new best friend,
under 24 hours.
1073
01:31:32,778 --> 01:31:35,781
- Where is he now?
- Hydra's last base is here.
1074
01:31:36,615 --> 01:31:40,077
In the Alps, 500 feet below the surface.
1075
01:31:42,079 --> 01:31:43,497
So what are we supposed to do?
1076
01:31:43,580 --> 01:31:46,166
I mean, it's not like
we can just knock on the front door.
1077
01:31:46,792 --> 01:31:48,126
Why not?
1078
01:31:53,215 --> 01:31:55,425
That's exactly what we're going to do.
1079
01:34:01,009 --> 01:34:05,138
Arrogance may not be
a uniquely American trait,
1080
01:34:05,222 --> 01:34:07,349
but I must say,
you do it better than anyone.
1081
01:34:10,227 --> 01:34:12,896
But there are limits
1082
01:34:13,230 --> 01:34:15,565
to what even you can do, Captain.
1083
01:34:16,024 --> 01:34:19,277
Or did Erskine tell you otherwise?
1084
01:34:19,361 --> 01:34:20,821
He told me you were insane.
1085
01:34:25,534 --> 01:34:27,494
He resented my genius
1086
01:34:27,577 --> 01:34:31,164
and tried to deny me
what was rightfully mine.
1087
01:34:31,248 --> 01:34:32,874
But he gave you everything.
1088
01:34:35,252 --> 01:34:36,545
So,
1089
01:34:38,296 --> 01:34:40,924
what made you so special?
1090
01:34:44,094 --> 01:34:45,262
Nothing.
1091
01:34:46,430 --> 01:34:47,973
I'm just a kid from Brooklyn.
1092
01:34:59,484 --> 01:35:01,069
I can do this all day.
1093
01:35:01,153 --> 01:35:03,196
Of course you can, of course.
1094
01:35:03,280 --> 01:35:06,616
But, unfortunately,
I am on a tight schedule.
1095
01:35:12,289 --> 01:35:13,665
So am I.
1096
01:35:26,136 --> 01:35:28,805
Rogers! You might need this!
1097
01:35:29,222 --> 01:35:30,223
Thanks!
1098
01:35:41,443 --> 01:35:43,987
We're in! Assault team, go!
1099
01:35:44,154 --> 01:35:45,489
Move out!
1100
01:35:46,406 --> 01:35:48,158
Move!
1101
01:35:54,039 --> 01:35:56,124
Keep your spacing!
1102
01:36:35,705 --> 01:36:37,874
Cut off one head, two more shall...
1103
01:36:39,376 --> 01:36:41,086
Let's go find two more!
1104
01:37:07,779 --> 01:37:08,780
You're late.
1105
01:37:11,783 --> 01:37:13,785
- Weren't you about to...
- Right.
1106
01:38:28,443 --> 01:38:29,486
Get in!
1107
01:38:58,139 --> 01:38:59,474
- Keep it steady!
- Wait!
1108
01:39:05,021 --> 01:39:06,231
Go get him.
1109
01:39:08,191 --> 01:39:09,859
I'm not kissing you!
1110
01:42:49,329 --> 01:42:52,499
- You don't give up, do you?
- Nope!
1111
01:44:01,317 --> 01:44:03,945
You could have the power of the gods!
1112
01:44:04,612 --> 01:44:09,284
Yet you wear a flag on your chest
and think you fight a battle of nations!
1113
01:44:10,159 --> 01:44:12,328
I have seen the future, Captain!
1114
01:44:13,246 --> 01:44:16,332
- There are no flags!
- Not my future!
1115
01:44:30,179 --> 01:44:31,222
What have you done?
1116
01:44:32,181 --> 01:44:33,182
No!
1117
01:45:41,417 --> 01:45:43,544
Come in. This is Captain Rogers.
Do you read me?
1118
01:45:43,753 --> 01:45:44,962
Captain Rogers, what is your...
1119
01:45:45,046 --> 01:45:46,464
Steve, is that you? Are you all right?
1120
01:45:46,547 --> 01:45:48,091
Peggy, Schmidt's dead!
1121
01:45:48,758 --> 01:45:50,301
What about the plane?
1122
01:45:52,136 --> 01:45:53,638
That's a little bit tougher to explain.
1123
01:45:54,097 --> 01:45:56,474
Give me your coordinates.
I'll find you a safe landing site.
1124
01:45:57,767 --> 01:45:59,894
There's not gonna be a safe landing.
1125
01:46:00,103 --> 01:46:01,729
But I can try and force it down.
1126
01:46:01,813 --> 01:46:03,815
I'll get Howard on the line.
He'll know what to do.
1127
01:46:03,898 --> 01:46:04,899
There's not enough time.
1128
01:46:04,982 --> 01:46:07,610
This thing's moving too fast
and it's heading for New York.
1129
01:46:12,198 --> 01:46:13,991
I got to put her in the water.
1130
01:46:14,450 --> 01:46:17,161
Please, don't do this.
We have time. We can work it out.
1131
01:46:17,453 --> 01:46:18,579
Right now I'm in the middle of nowhere.
1132
01:46:18,663 --> 01:46:21,124
If I wait any longer,
a lot of people are gonna die.
1133
01:46:26,629 --> 01:46:27,839
Peggy,
1134
01:46:29,632 --> 01:46:30,925
this is my choice.
1135
01:46:55,158 --> 01:46:56,325
Peggy?
1136
01:46:57,160 --> 01:46:58,494
I'm here.
1137
01:47:01,330 --> 01:47:04,167
I'm gonna need a rain check
on that dance.
1138
01:47:12,341 --> 01:47:13,509
All right.
1139
01:47:16,512 --> 01:47:18,890
A week, next Saturday,
at the Stork Club.
1140
01:47:20,349 --> 01:47:21,684
You got it.
1141
01:47:23,561 --> 01:47:27,565
8:00 on the dot.
Don't you dare be late. Understood?
1142
01:47:29,901 --> 01:47:32,028
You know,
I still don't know how to dance.
1143
01:47:38,201 --> 01:47:41,204
I'll show you how. Just be there.
1144
01:47:42,538 --> 01:47:44,207
We'll have the band
play something slow.
1145
01:47:48,252 --> 01:47:49,879
I'd hate to step on your...
1146
01:47:52,882 --> 01:47:53,883
Steve?
1147
01:47:56,385 --> 01:47:57,720
Steve?
1148
01:48:01,057 --> 01:48:02,266
Steve?
1149
01:49:01,284 --> 01:49:02,785
To the Captain.
1150
01:49:14,964 --> 01:49:15,965
Sir?
1151
01:49:26,058 --> 01:49:28,060
Take us to the next grid point.
1152
01:49:28,311 --> 01:49:30,396
But there's no trace of wreckage.
1153
01:49:31,063 --> 01:49:33,733
And the energy signature stops here.
1154
01:49:34,817 --> 01:49:36,569
Just keep looking.
1155
01:50:45,054 --> 01:50:48,265
Curve ball,
high and outside for ball one.
1156
01:50:48,975 --> 01:50:51,727
So the Dodgers are tied, 4-4.
1157
01:50:52,561 --> 01:50:54,981
And the crowd well knows that
with one swing of his bat,
1158
01:50:55,064 --> 01:50:57,942
this fellow's capable of making it
a brand-new game again.
1159
01:50:59,402 --> 01:51:02,571
Just an absolutely gorgeous day
here at Ebbets Field.
1160
01:51:03,406 --> 01:51:06,575
The Phillies have managed
to tie it up at 4-4.
1161
01:51:07,410 --> 01:51:09,745
But the Dodgers have three men on.
1162
01:51:14,250 --> 01:51:17,086
Pearson beaned Reiser
in Philadelphia last month.
1163
01:51:17,169 --> 01:51:20,339
Wouldn't the youngster like a hit here
to return the favour?
1164
01:51:20,756 --> 01:51:22,925
Pete leans in. Here's the pitch.
1165
01:51:23,259 --> 01:51:26,345
Swung on. A line to the right.
And it gets past Rizzo.
1166
01:51:28,264 --> 01:51:29,598
Three runs will score.
1167
01:51:29,932 --> 01:51:33,436
Reiser heads to third.
Durocher's going to wave him in.
1168
01:51:34,437 --> 01:51:36,772
Here comes the relay,
but they won't get him.
1169
01:51:38,190 --> 01:51:39,191
Good morning.
1170
01:51:41,193 --> 01:51:42,945
Or should I say afternoon?
1171
01:51:44,030 --> 01:51:45,114
Where am I?
1172
01:51:45,865 --> 01:51:47,908
You're in a recovery room
in New York City.
1173
01:51:49,785 --> 01:51:53,289
The Dodgers take the lead, 8-4.
Oh, Dodgers!
1174
01:51:53,622 --> 01:51:55,458
Everyone is on their feet.
1175
01:51:55,791 --> 01:51:59,128
What a game we have here today, folks.
What a game, indeed.
1176
01:51:59,211 --> 01:52:00,463
Where am I really?
1177
01:52:01,797 --> 01:52:03,799
I'm afraid I don't understand.
1178
01:52:04,550 --> 01:52:05,885
The game.
1179
01:52:06,052 --> 01:52:08,971
It's from May 1941.
I know, 'cause I was there.
1180
01:52:12,975 --> 01:52:14,977
Now, I'm going to ask you again.
1181
01:52:15,478 --> 01:52:16,479
Where am I?
1182
01:52:17,813 --> 01:52:19,148
- Captain Rogers...
- Who are you?
1183
01:52:26,781 --> 01:52:28,449
Captain Rogers, wait!
1184
01:52:30,242 --> 01:52:31,994
All agents, code 13!
1185
01:52:32,453 --> 01:52:35,331
I repeat. All agents, code 13!
1186
01:52:55,935 --> 01:52:57,520
At ease, soldier!
1187
01:53:06,028 --> 01:53:08,989
Look, I'm sorry about that little show
back there,
1188
01:53:10,282 --> 01:53:13,285
but we thought it best
to break it to you slowly.
1189
01:53:13,452 --> 01:53:14,787
Break what?
1190
01:53:17,206 --> 01:53:18,874
You've been asleep, Cap.
1191
01:53:19,333 --> 01:53:21,377
For almost 70 years.
1192
01:53:35,975 --> 01:53:37,226
You gonna be okay?
1193
01:53:38,310 --> 01:53:39,395
Yeah.
1194
01:53:39,728 --> 01:53:41,063
Yeah, I just...
1195
01:53:44,233 --> 01:53:45,860
I had a date.
1196
02:03:07,629 --> 02:03:09,297
Trouble sleeping?
1197
02:03:12,134 --> 02:03:13,468
You're here with a mission, sir?
1198
02:03:14,428 --> 02:03:15,470
I am.
1199
02:03:16,138 --> 02:03:17,973
Trying to get me back in the world?
1200
02:03:19,182 --> 02:03:20,475
Trying to save it.
1201
02:03:29,484 --> 02:03:31,319
You think you're the only hero
in the world?
1202
02:03:45,500 --> 02:03:46,668
Gentlemen?
1203
02:03:47,461 --> 02:03:48,545
You're up.
1204
02:03:54,509 --> 02:03:55,510
Got a mean swing.
87521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.