All language subtitles for Buck Rogers in the 25th Century S01E24 - Flight of the War Witch (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,350 --> 00:00:05,549 I will make you my personal slave, and you will wish you had died. 2 00:00:07,259 --> 00:00:10,050 Still trapped in an alien universe, Buck, Tweaky, 3 00:00:10,050 --> 00:00:13,199 and Princess Ardala join forces to prevent the cruel 4 00:00:13,199 --> 00:00:16,920 witch Zarina from enslaving the planet Tendar. We're not mercenaries. 5 00:00:17,420 --> 00:00:19,410 You can never return to your own universe. 6 00:00:19,789 --> 00:00:23,230 I wish to have the Terrans destroyed, except for Captain Rogers. 7 00:00:25,309 --> 00:00:25,989 Fool Rogers. 8 00:00:26,370 --> 00:00:28,570 I'm reading this ad cruiser closing on the defense shield. 9 00:00:29,070 --> 00:00:29,390 Fire! 10 00:00:36,509 --> 00:00:41,950 The year is 1987, and NASA launches the last of America's deep space probes. 11 00:00:42,469 --> 00:00:46,920 In a freak mishap, Ranger 3 and its pilot, Captain William Buck Rogers, 12 00:00:46,920 --> 00:00:51,369 are blown out of their trajectory into an orbit which freezes his life 13 00:00:51,369 --> 00:00:55,130 support systems and returns Buck Rogers to Earth 500 years later. 14 00:00:56,770 --> 00:00:59,030 THE END 15 00:01:59,480 --> 00:02:09,819 ยถยถ 16 00:02:26,710 --> 00:02:29,210 In part one, a glowing orb falls to Earth, 17 00:02:29,210 --> 00:02:31,710 bringing with it a mysterious message from another universe. 18 00:02:32,310 --> 00:02:35,639 Buck and Dr. Hewer are faced with the task of deciphering 19 00:02:35,639 --> 00:02:37,750 the message and understanding its hidden meaning. 20 00:02:38,800 --> 00:02:40,639 Cryptographs with a universal language. 21 00:02:41,810 --> 00:02:42,509 And patternings. 22 00:02:42,590 --> 00:02:44,710 Yes, they're binary patternings. 23 00:02:45,090 --> 00:02:49,229 Very unusual kind. When Princess Ardala learns of the mysterious orb, 24 00:02:49,229 --> 00:02:52,370 she begins her own campaign to steal it from Earth. 25 00:02:53,389 --> 00:02:54,050 What is it, Kane? 26 00:02:54,650 --> 00:02:57,909 This is Agent Gontril, my spy at Directorate Headquarters. 27 00:02:57,990 --> 00:03:00,610 You're both familiar with the vortex theory. In the 20th century, 28 00:03:00,610 --> 00:03:01,680 it was called a black hole. 29 00:03:01,939 --> 00:03:05,900 A decoded chip is like a roadmap through the vortex. So this is an imitation. 30 00:03:06,259 --> 00:03:09,629 From an unknown people who exist in another universe. 31 00:03:10,409 --> 00:03:11,349 Get me the orb, Kane. 32 00:03:19,479 --> 00:03:23,210 Do you have any idea of the enormity of this moment, Kane? 33 00:03:23,710 --> 00:03:29,250 New worlds, new galaxies lie beyond the vortex within reach of my fingertips. 34 00:03:29,629 --> 00:03:32,439 Well, this could be the first encounter of peoples from two different universes. 35 00:03:32,460 --> 00:03:34,979 You've got to send a Terran. I'd like to be that Terran, Doc. 36 00:03:35,500 --> 00:03:35,979 Very well, Buck. 37 00:03:37,889 --> 00:03:40,669 Thank you, Doc. Buck starts his journey into the unknown. 38 00:03:41,430 --> 00:03:43,539 Hurled through a vortex in deep space, 39 00:03:43,539 --> 00:03:46,560 he passes from his own universe into an alien one. 40 00:03:46,840 --> 00:03:48,620 We're experiencing fantastic turbulence. 41 00:03:48,969 --> 00:03:51,069 I'm relying for all drive and directional factors 42 00:03:51,069 --> 00:03:53,159 on a computer just developed from the orb. 43 00:03:53,500 --> 00:03:56,740 And all my ears are flying. I've never had an experience like this. 44 00:03:57,560 --> 00:04:01,590 Successfully navigating the vortex, Buck and Tweaky are drawn into Pendar, 45 00:04:01,590 --> 00:04:06,360 a planet that is threatened with enslavement by the evil war witch, Zarina. 46 00:04:07,879 --> 00:04:10,060 Welcome to Pendar, Captain Rogers. 47 00:04:10,719 --> 00:04:11,740 Thank you for the invitation. 48 00:04:12,840 --> 00:04:14,599 Who are you? I am the Keeper. 49 00:04:15,389 --> 00:04:20,709 The sole physical link between the Master Computer and the Pendaran Council. 50 00:04:21,009 --> 00:04:24,600 Zarena has captured a young scientist who holds the key 51 00:04:24,600 --> 00:04:27,819 to saving Pendar from the War Witch's imminent attack. 52 00:04:28,339 --> 00:04:34,430 Kudus, your bravery is admirable, but so unnecessary. Resist me if you wish. 53 00:04:36,180 --> 00:04:41,839 It will only mean I shall be forced to use Bureau and his unusual talents. 54 00:04:43,680 --> 00:04:47,439 Dr. Hewer and Colonel Dearing, what brings you here? 55 00:04:48,000 --> 00:04:50,610 I must demand that you return the orb to the Directorate. 56 00:04:50,759 --> 00:04:53,709 I'm afraid you're not in a position to demand a great deal of anything. 57 00:04:54,180 --> 00:04:56,470 Very shortly, we will be entering the vortex, 58 00:04:56,470 --> 00:04:59,339 and I will allow no one to interfere with this. 59 00:04:59,800 --> 00:05:03,279 We no longer have the means to wage a limited war. 60 00:05:03,720 --> 00:05:07,680 So you thought that as a Terran, I could fight your limited war for you? Yes. 61 00:05:08,459 --> 00:05:09,660 I can't possibly do it alone. 62 00:05:10,300 --> 00:05:11,980 Arrangements have been made. 63 00:05:12,740 --> 00:05:12,819 Oh? 64 00:05:13,560 --> 00:05:16,000 Two of the sharks passed through the force field 65 00:05:16,000 --> 00:05:18,709 and landed undetected. Pendar will be ours. 66 00:05:19,670 --> 00:05:23,069 And now the conclusion to Flight of the War Witch. 67 00:05:37,250 --> 00:05:37,949 Who are you? 68 00:05:38,750 --> 00:05:39,329 What are you? 69 00:05:45,759 --> 00:05:49,040 Captain Rogers' presence is requested in the Grand Council Chamber. 70 00:05:50,100 --> 00:05:50,500 What about me? 71 00:05:52,879 --> 00:05:54,230 Me does not compute. 72 00:05:54,730 --> 00:05:56,189 I have no invitation for me. 73 00:05:57,149 --> 00:05:59,949 The name's Tweaky Buster, not me. 74 00:06:00,810 --> 00:06:03,189 I have no invitation for Tweaky Buster. 75 00:06:03,689 --> 00:06:04,329 Goodbye. 76 00:06:21,220 --> 00:06:23,500 That guy's got the brains of a can opener. 77 00:06:23,519 --> 00:06:27,250 Don't take it personally, Twiggy. Who, me? 78 00:06:45,730 --> 00:06:48,310 We were so relieved when Shandar told us you'd arrive safely. 79 00:06:48,810 --> 00:06:50,470 Thank you, Elmer. Dr. Hewer. Good to see you. 80 00:06:50,730 --> 00:06:53,170 What are you doing here? Well, we have Princess Ardala to thank for that. 81 00:06:54,990 --> 00:06:55,389 Princess. 82 00:06:56,029 --> 00:06:56,670 Small universe. 83 00:06:57,129 --> 00:06:59,889 Captain, we do meet in the strangest places. 84 00:07:00,750 --> 00:07:02,129 How did she... Never mind, I'll explain later. 85 00:07:02,670 --> 00:07:04,319 These people have just told us why we're here. Yes, 86 00:07:04,319 --> 00:07:08,180 to do a little fighting for them. On behalf of the Terran group, I flatly refused. 87 00:07:08,439 --> 00:07:10,579 And I, too, refused for the Draconian forces. 88 00:07:11,129 --> 00:07:14,660 As I told Captain Rogers, we anticipated this. 89 00:07:15,199 --> 00:07:17,269 It seems you've anticipated everything, 90 00:07:17,269 --> 00:07:20,600 from Earth's scientific curiosity to Princess Ardala's venality. 91 00:07:21,040 --> 00:07:22,819 But you haven't anticipated Terran nature. 92 00:07:23,920 --> 00:07:26,459 We're not mercenaries. Nor are the Draconians. 93 00:07:26,819 --> 00:07:28,560 We cannot force you to stay. 94 00:07:29,170 --> 00:07:30,129 That is not our way. 95 00:07:30,980 --> 00:07:36,129 But of course, without our assistance, you can never return to your own universe. 96 00:07:36,350 --> 00:07:39,560 Oh, really now, this whole thing's becoming an incredible bore. Come along, Cain, 97 00:07:39,560 --> 00:07:40,290 we're leaving immediately. 98 00:07:41,269 --> 00:07:44,889 Buck, would you like to have a drink before we leave? 99 00:07:47,220 --> 00:07:48,660 No, Princess, I'll take a rain check. 100 00:07:49,220 --> 00:07:50,279 Yes, you always do. 101 00:07:58,860 --> 00:08:06,379 That'll be all for now. 102 00:08:06,600 --> 00:08:08,189 That's some disappearing act. 103 00:08:09,019 --> 00:08:13,389 Captain, what you have heard is true. The orb readout serves only to get you here. 104 00:08:14,470 --> 00:08:15,589 It cannot get you back. 105 00:08:17,930 --> 00:08:19,699 Please, think carefully about it. 106 00:08:35,129 --> 00:08:38,129 If I understand you correctly, you're saying we don't have any choice in the matter. 107 00:08:38,149 --> 00:08:39,450 I don't like it any more than you do, Doc. 108 00:08:40,350 --> 00:08:43,629 But either we fight the Zeds, or we can sit it out here indefinitely. 109 00:08:44,529 --> 00:08:45,509 But there are so few of us. 110 00:08:45,950 --> 00:08:46,429 Down here. 111 00:08:47,210 --> 00:08:48,340 Where Ardala's sitting up there, 112 00:08:48,340 --> 00:08:50,820 where the Draconia loaded to the gills with firepower. You're right. 113 00:08:51,620 --> 00:08:53,820 It would even things up considerably if they were on our side. 114 00:08:54,440 --> 00:08:56,220 She won't fight. You heard her. 115 00:08:56,600 --> 00:08:58,830 Yes, if only we could find someone to convince her. 116 00:08:58,850 --> 00:09:06,210 Run while you can, boss. 117 00:09:13,379 --> 00:09:14,399 All right, I'll do what I can. 118 00:09:15,179 --> 00:09:19,509 Buck, this is really beyond the bounds of duty and responsibility. 119 00:09:20,350 --> 00:09:21,730 It certainly is, Captain Rogers. 120 00:09:23,649 --> 00:09:28,700 This is Captain Buck Rogers to the Draconian. 121 00:09:30,360 --> 00:09:31,440 Requesting permission to board. 122 00:09:34,539 --> 00:09:36,440 All right, stop by for that drink, Princess. 123 00:09:37,440 --> 00:09:38,690 Princess, we are ready to leave. 124 00:09:38,750 --> 00:09:40,830 I don't think that... I did not ask you to think. 125 00:09:41,269 --> 00:09:45,240 I'll take care of that and Captain Rogers. Bring him on board, Kate. 126 00:09:56,899 --> 00:10:00,529 I'm afraid, Codas, your pain may be over. 127 00:10:02,169 --> 00:10:04,549 Soon my battle cruiser will be penetrating 128 00:10:04,549 --> 00:10:06,940 Pandar's energy shield for the first time. 129 00:10:07,860 --> 00:10:11,120 Perhaps you will decide to stay here with me. 130 00:10:13,610 --> 00:10:17,389 We can always use a man with your obvious talents. 131 00:10:19,629 --> 00:10:26,769 I'm sure you could grow used to my attractions. You'll change your mind, Curtis, 132 00:10:26,769 --> 00:10:32,830 when you see what we do to your pretty little planet. 133 00:10:46,980 --> 00:10:49,379 Just a moment, Captain. I'm sorry, Kane. I don't have one to spare. 134 00:10:51,720 --> 00:10:54,230 Who, or better yet, what is this? 135 00:10:55,429 --> 00:10:58,230 This is Panther Man, Princess Adala's new companion. 136 00:10:59,879 --> 00:11:01,879 What's a nice kid like you doing in a place like this? 137 00:11:05,509 --> 00:11:07,210 Kane, do you really want to keep the princess waiting? 138 00:11:07,990 --> 00:11:10,870 First, I insist you tell me the purpose of your visit. 139 00:11:11,610 --> 00:11:11,909 Sorry. 140 00:11:13,970 --> 00:11:15,250 Now, do you want to move him, or shall I? 141 00:11:16,080 --> 00:11:18,620 When we're finished, Captain. We never got started. 142 00:11:25,320 --> 00:11:26,820 Stop all this nonsense. 143 00:11:27,700 --> 00:11:28,860 What is the meaning of this cane? 144 00:11:29,419 --> 00:11:32,539 Princess, I only wanted to... Forgive us, Captain Rogers. 145 00:11:32,580 --> 00:11:34,120 That was very rude. 146 00:11:34,139 --> 00:11:37,909 Oh, that's all right, Princess. No harm done. 147 00:11:39,990 --> 00:11:42,870 Come to my chambers, Buck. I'm sure you'll be more comfortable there. 148 00:11:43,769 --> 00:11:45,529 Why don't you feed him a bowl of warm milk? 149 00:11:46,909 --> 00:11:47,409 Excuse us. 150 00:11:50,269 --> 00:11:52,309 How sweet of you to see me off, Captain. 151 00:11:52,549 --> 00:11:54,870 Well, actually, I came by to ask you not to go. 152 00:11:55,429 --> 00:11:55,570 Oh. 153 00:11:56,870 --> 00:11:58,289 Really? What did you have in mind? 154 00:11:59,409 --> 00:12:01,730 A small planet, another universe. 155 00:12:03,360 --> 00:12:04,299 Sounds divine. 156 00:12:05,600 --> 00:12:06,340 Out, dear. 157 00:12:08,700 --> 00:12:09,039 You. 158 00:12:11,600 --> 00:12:12,340 It is divine. 159 00:12:16,230 --> 00:12:18,190 And a little skirmish with some sad warriors. 160 00:12:18,950 --> 00:12:20,169 You're not serious. 161 00:12:20,309 --> 00:12:21,750 I'm afraid I am. 162 00:12:26,759 --> 00:12:28,940 I thought I'd made myself clear on these matters. 163 00:12:29,480 --> 00:12:31,899 Ardala, if we don't help the Pandarens, none of us are gonna get out of here. 164 00:12:32,500 --> 00:12:35,840 Nonsense! I have the computer disk programmed from the orb. 165 00:12:36,299 --> 00:12:37,159 It's a one-way ticket. 166 00:12:38,070 --> 00:12:39,850 It can only get you here, not back. 167 00:12:40,429 --> 00:12:42,549 You try to follow that, you'll be lost forever in this universe. 168 00:12:42,830 --> 00:12:43,710 They have no right. 169 00:12:44,049 --> 00:12:44,809 They have no choice. 170 00:12:47,399 --> 00:12:48,240 And I need your help. 171 00:12:49,870 --> 00:12:51,049 Oh. 172 00:12:51,889 --> 00:13:01,000 Once again, this sounds vaguely interesting. How much do you need my help? 173 00:13:24,129 --> 00:13:26,070 What happened with Ardala? Is she going to help us? 174 00:13:27,090 --> 00:13:28,330 When I left her, she hadn't decided yet. 175 00:13:29,490 --> 00:13:30,049 That's Ardala. 176 00:13:31,620 --> 00:13:33,179 At least she's consistent. 177 00:13:34,559 --> 00:13:36,179 Yeah, I think it gives her a feeling of power. 178 00:13:36,279 --> 00:13:40,659 Attention, unauthorized entry into computer vault, section 3002. Repeat, 179 00:13:40,659 --> 00:13:44,350 unauthorized penetration in section 3002. 180 00:13:48,389 --> 00:13:49,350 It can mean only one thing. 181 00:13:49,870 --> 00:13:51,710 Someone has broken into the master computer vault. 182 00:13:52,389 --> 00:13:55,429 Why would they want to do that? The digital reference, 3002. 183 00:13:55,789 --> 00:13:57,570 That's part of the series governing the defense shield. 184 00:13:57,769 --> 00:13:58,610 Can you show us the way there? 185 00:13:59,129 --> 00:13:59,409 Yes. 186 00:13:59,950 --> 00:14:00,950 Hold down the fort, Twiggy. Let's go. 187 00:15:22,500 --> 00:15:24,470 Take it easy, Will, I'm just counting my bones. 188 00:15:26,570 --> 00:15:35,399 They're all here. 189 00:15:40,100 --> 00:15:40,720 Sorry, Shandar. 190 00:15:41,970 --> 00:15:42,470 We're too late. 191 00:15:43,049 --> 00:15:44,789 They must have found their way through the defense shield. 192 00:15:46,090 --> 00:15:49,309 If they found a way through that shield, what was the purpose of this raid? 193 00:15:50,830 --> 00:15:54,049 The circuits they destroyed have opened the shield even further. 194 00:15:54,850 --> 00:15:57,289 Zarina is going to be able to bring her battle cruiser through now. 195 00:15:59,860 --> 00:16:01,360 I'm afraid we're helpless to do anything. 196 00:16:11,100 --> 00:16:14,610 Zarina's strategy will be to send fighter units in first, 197 00:16:14,610 --> 00:16:16,370 then follow with the cruiser. 198 00:16:16,830 --> 00:16:21,980 The Terran and Draconian forces combined could destroy her space fleet. 199 00:16:22,690 --> 00:16:27,759 But we must find a way to repair the S.H.I.E.L.D. computer elements. 200 00:16:28,220 --> 00:16:30,940 Now, hold on a minute. The Princess is a very stubborn lady. 201 00:16:31,700 --> 00:16:33,629 I just spoke to her this morning and... 202 00:16:33,629 --> 00:16:35,559 And made a very convincing argument for me 203 00:16:35,559 --> 00:16:37,490 to commit my forces to save the Pendarans. 204 00:16:37,909 --> 00:16:40,289 I just can't seem to say no to Captain Rogers. 205 00:16:40,950 --> 00:16:42,190 Impeccable timing, Princess. 206 00:16:42,750 --> 00:16:45,230 Oh, am I unfashionably early or unforgivably late? 207 00:16:45,970 --> 00:16:47,350 The sad just stormed the computer. 208 00:16:47,950 --> 00:16:50,299 You were saying, sir, that the key is to repair 209 00:16:50,299 --> 00:16:52,309 the computer elements. And to rescue CODIS. 210 00:16:52,649 --> 00:16:55,100 If we can get him back to Pendar to build a new program 211 00:16:55,100 --> 00:16:56,789 for the defense shield... I have a better idea. 212 00:16:57,250 --> 00:17:00,490 Zarina is, after all, a woman not unlike myself. 213 00:17:01,330 --> 00:17:01,750 She is... 214 00:17:03,919 --> 00:17:05,759 Powerful, intelligent. 215 00:17:06,299 --> 00:17:07,720 She would anticipate these moves. 216 00:17:08,259 --> 00:17:10,819 You won't get Cotis out of there, not alive. 217 00:17:10,839 --> 00:17:12,920 That's a chance we're going to have to take. 218 00:17:13,390 --> 00:17:14,529 Not necessarily, Captain. 219 00:17:15,049 --> 00:17:18,609 A little woman-to-woman confrontation might be just the thing right now. 220 00:17:18,650 --> 00:17:20,690 Princess, we know nothing about this woman. 221 00:17:20,789 --> 00:17:21,730 Silence, Kane! 222 00:17:22,190 --> 00:17:22,890 It's too dangerous. 223 00:17:23,960 --> 00:17:26,440 Right now, what we need to worry about is getting that defense shield mended. 224 00:17:26,720 --> 00:17:29,759 Well, I wasn't thinking of discussing sunsets over Synod, Captain. 225 00:17:29,779 --> 00:17:31,460 All right. 226 00:17:32,720 --> 00:17:36,400 We know where CODIS is on the ZAD ship. The question is, how do we get aboard? 227 00:17:36,789 --> 00:17:41,569 There's a supply ship from ZAD that makes deliveries to the cruiser. 228 00:17:42,630 --> 00:17:45,289 It is run entirely by drones. 229 00:17:46,250 --> 00:17:46,750 That's the ticket. 230 00:17:47,769 --> 00:17:50,210 But, Captain, how will you get off the cruiser? 231 00:17:51,809 --> 00:17:53,069 I'll cross that bridge when I come to it. 232 00:17:53,730 --> 00:17:55,730 You have everything organized, don't you, Captain? 233 00:17:56,230 --> 00:17:56,670 Not quite. 234 00:17:58,170 --> 00:18:01,480 Doug, if you would coordinate some kind of defense plan with Kane... 235 00:18:02,400 --> 00:18:04,250 Wilma, you can take me to the supply ship, and then 236 00:18:04,250 --> 00:18:05,940 come back and give Dr. Hewer and Kane a hand. 237 00:18:06,460 --> 00:18:08,200 Mm-hmm. Is that all right, Princess? 238 00:18:08,920 --> 00:18:10,119 Whatever you say, Captain. 239 00:18:12,769 --> 00:18:16,950 By the way, this working together is just temporary. 240 00:18:17,490 --> 00:18:19,289 Don't get used to it, any of you. 241 00:18:22,880 --> 00:18:23,799 Sweet kid. 242 00:18:24,599 --> 00:18:25,420 Be nice to her, Twiggy. 243 00:18:26,619 --> 00:18:27,279 Right now, we need her. 244 00:18:28,539 --> 00:18:28,859 All of us. 245 00:18:29,539 --> 00:18:31,000 Captain Buck Rogers! 246 00:18:32,240 --> 00:18:33,549 Who does he think he's dealing with? 247 00:18:34,230 --> 00:18:35,589 Princess, we're all together in this. 248 00:18:35,769 --> 00:18:38,329 Oh, shut up, Kane. Just listen to what I'm going to say. 249 00:18:43,539 --> 00:18:44,799 You're gonna be so vulnerable, Buck. 250 00:18:46,480 --> 00:18:49,220 I'll be on and off that cruiser in two seconds. No problem. 251 00:18:51,069 --> 00:18:52,170 I've heard that before. 252 00:18:55,890 --> 00:18:56,890 There's the supply ship, Wilma. 253 00:18:57,650 --> 00:18:58,230 Stand by the board. 254 00:19:08,859 --> 00:19:09,539 I'm ready. 255 00:19:10,299 --> 00:19:10,980 Yes, princess. 256 00:19:16,049 --> 00:19:17,849 I know what you're thinking, Cain. 257 00:19:19,490 --> 00:19:19,990 Don't say it. 258 00:19:58,200 --> 00:20:00,789 Welcome, Captain Rogers. 259 00:20:09,849 --> 00:20:10,690 How did you know I was coming? 260 00:20:11,369 --> 00:20:13,230 I just can't keep a secret, Captain. 261 00:20:14,869 --> 00:20:15,730 Why did I bother to ask? 262 00:20:17,259 --> 00:20:18,460 Your plan was clever. 263 00:20:20,140 --> 00:20:22,119 But mine is so much more civilized. 264 00:20:22,900 --> 00:20:28,410 The princess just arrived, Captain. Yes, and we have so much to discuss, Serena. 265 00:20:29,089 --> 00:20:29,910 Woman to woman. 266 00:20:30,930 --> 00:20:33,509 I prefer man to woman, Princess. 267 00:20:41,990 --> 00:20:42,910 Secure them below. 268 00:20:48,390 --> 00:20:50,549 I have important information for you, Zarina. 269 00:20:51,109 --> 00:20:54,690 It will keep. I don't think you understand. 270 00:21:05,559 --> 00:21:06,619 Buck, please talk to me. 271 00:21:07,609 --> 00:21:09,190 What would you like me to say? Thank you. 272 00:21:10,250 --> 00:21:10,529 Buck. 273 00:21:10,549 --> 00:21:12,650 I can't believe you could do something so stupid. 274 00:21:13,289 --> 00:21:14,890 It's not stupid, Captain. 275 00:21:15,559 --> 00:21:16,079 You'll see. 276 00:21:18,220 --> 00:21:21,000 Princess Ardala, Zarina requests your presence in her chambers. 277 00:21:21,339 --> 00:21:21,720 Thank you. 278 00:21:25,740 --> 00:21:26,670 Be a good boy, Captain. 279 00:21:27,210 --> 00:21:28,410 Maybe I'll help get you out of here. 280 00:21:50,920 --> 00:21:54,250 You seem like a reasonable woman, Serena. Perhaps. 281 00:21:55,309 --> 00:21:57,589 I think we understand each other. 282 00:21:58,230 --> 00:22:00,500 I'm sure we do, Princess. 283 00:22:01,980 --> 00:22:03,259 Well, I certainly hope so. 284 00:22:03,900 --> 00:22:04,559 For your sake. 285 00:22:05,990 --> 00:22:10,619 If I'm not back to my ship soon, I've instructed my forces to attack you. 286 00:22:10,640 --> 00:22:14,400 With that princess aboard? I think not. 287 00:22:14,930 --> 00:22:16,829 Oh, yes. They will save me. 288 00:22:18,109 --> 00:22:20,730 And they will destroy you and your ship. 289 00:22:21,559 --> 00:22:22,160 I promise you. 290 00:22:25,579 --> 00:22:27,640 You undoubtedly have a proposition to make. 291 00:22:28,940 --> 00:22:29,460 What is it? 292 00:22:30,740 --> 00:22:32,829 Well, I will help you neutralize the Pandarens. 293 00:22:33,809 --> 00:22:39,579 And in exchange, I want to guarantee that my ship, and my ship alone, 294 00:22:39,579 --> 00:22:44,109 will pass through the vortex unharmed and return to my universe. 295 00:22:45,089 --> 00:22:45,730 That is all. 296 00:22:47,039 --> 00:22:51,369 I wish to have the Terrans destroyed. Except for Captain Rogers. 297 00:22:52,670 --> 00:22:53,970 Ah, yes. 298 00:22:54,730 --> 00:22:55,750 He will return with me. 299 00:23:01,900 --> 00:23:06,650 In your universe, They call you a princess? 300 00:23:08,390 --> 00:23:08,849 Yes. 301 00:23:10,009 --> 00:23:13,049 In mine, we would call you a child. 302 00:23:13,829 --> 00:23:16,250 An arrogant, demanding child. 303 00:23:20,150 --> 00:23:23,140 Do you really think you can come to me with a proposition 304 00:23:23,140 --> 00:23:25,380 and assume that I need or want your help? 305 00:23:26,599 --> 00:23:27,279 Our darling. 306 00:23:29,519 --> 00:23:32,039 Oh, pardon me, princess. 307 00:23:32,539 --> 00:23:34,160 You said we understood each other. 308 00:23:34,839 --> 00:23:36,670 You could not be more wrong. 309 00:23:38,190 --> 00:23:39,809 Just a minute, Serena. 310 00:23:40,369 --> 00:23:41,410 I understand you. 311 00:23:42,269 --> 00:23:44,509 Your petty quest for bits of power. 312 00:23:45,190 --> 00:23:46,450 Your need to conquer. 313 00:23:47,359 --> 00:23:48,640 Your desires. 314 00:23:50,460 --> 00:23:51,960 But you don't see me. 315 00:23:54,140 --> 00:23:56,089 You're not that different from me. 316 00:23:56,730 --> 00:23:59,029 In one very important way. 317 00:23:59,609 --> 00:24:03,170 I've earned my position, Ardala. You've been given yours. 318 00:24:03,849 --> 00:24:05,809 I am a woman. 319 00:24:08,299 --> 00:24:12,039 And you are just a little girl. How dare you speak to me that way? 320 00:24:12,059 --> 00:24:15,400 I'm the Princess Ardala and... You are excused. 321 00:24:15,420 --> 00:24:18,299 Take her away. I... 322 00:24:35,440 --> 00:24:37,779 Dundar, Ardala's gone to Zarina's ship. 323 00:24:37,900 --> 00:24:38,160 Why? 324 00:24:38,980 --> 00:24:40,839 Well, we haven't been able to determine that as yet. 325 00:24:41,720 --> 00:24:43,640 But she's undoubtedly compromised Buck's position. 326 00:24:44,539 --> 00:24:47,009 Well, do you think Zarina has Buck? We're certain of it. 327 00:24:47,690 --> 00:24:50,420 And since Ardala has not returned to the Draconia, she 328 00:24:50,420 --> 00:24:52,730 probably has her too. Well, what are we going to do? 329 00:24:53,009 --> 00:24:54,130 Proceed with our own battle plan. 330 00:24:54,670 --> 00:24:57,109 But if Buck is on the Zad ship... We have to protect 331 00:24:57,109 --> 00:24:58,329 ourselves from the Zad attack, Shunda. 332 00:24:59,509 --> 00:25:00,230 We don't have any choice. 333 00:25:00,789 --> 00:25:03,160 Now, if you'll take Twiggy and Dr. Theopolis to the computer vault, 334 00:25:03,160 --> 00:25:05,130 they can get started on trying to repair the damage. 335 00:25:06,410 --> 00:25:09,920 Colonel, I think it's best you go to the Draconia and coordinate with Kane. 336 00:25:10,559 --> 00:25:13,500 Now that Ardala's gone, I think he should be encouraged to take control up there. 337 00:25:13,890 --> 00:25:15,589 Somehow I don't think that's going to be a problem. 338 00:25:18,609 --> 00:25:20,049 We'll do everything we can, Shandar. 339 00:25:22,750 --> 00:25:28,450 This must be very hard on Shandar. 340 00:25:29,150 --> 00:25:30,039 Well, she's dealing with it. 341 00:25:31,119 --> 00:25:31,460 How about you? 342 00:25:33,589 --> 00:25:35,990 Well, I'm alive. That's something. 343 00:25:37,910 --> 00:25:40,869 But now they've opened up the defense shield, it's only a matter of time before... 344 00:25:40,869 --> 00:25:42,059 No, that's exactly why I'm here. 345 00:25:43,539 --> 00:25:45,119 Somehow we gotta get you home to repair it. 346 00:25:56,319 --> 00:25:56,819 Are you all right? 347 00:25:58,900 --> 00:25:59,740 Yes, I'm fine. 348 00:26:00,660 --> 00:26:01,849 You sure? 349 00:26:04,170 --> 00:26:06,210 Yes, I said I'm fine. 350 00:26:07,470 --> 00:26:08,390 Okay, I was just wondering. 351 00:26:09,829 --> 00:26:13,809 Buck... I'm not fine. 352 00:26:15,299 --> 00:26:16,079 I'm terrible! 353 00:26:17,519 --> 00:26:18,799 I'm just terrible! 354 00:26:36,630 --> 00:26:37,369 Wait outside. 355 00:26:43,519 --> 00:26:46,940 Here we are, man and woman. 356 00:26:50,980 --> 00:26:53,440 I wanted to explore the man who was so bold. 357 00:26:55,029 --> 00:26:57,140 As to slip aboard my battle cruiser. 358 00:26:59,640 --> 00:27:03,500 I was stupid, but very courageous. 359 00:27:04,460 --> 00:27:05,240 Why, you've met me. 360 00:27:06,099 --> 00:27:07,059 Careful, Captain. 361 00:27:09,569 --> 00:27:11,589 I could find you very irritating. 362 00:27:13,009 --> 00:27:15,690 And you would find things very unpleasant. 363 00:27:16,490 --> 00:27:22,210 You are allied with that draconian princess, aren't you? 364 00:27:22,730 --> 00:27:26,750 I don't know exactly what you and Ardala discussed, but whatever she said... 365 00:27:26,750 --> 00:27:29,539 I've spent a great deal of time discussing you. 366 00:27:31,059 --> 00:27:34,839 She's placed a great deal of value on you, and I want her to know why. 367 00:27:36,359 --> 00:27:38,519 Why have the Pandarans brought you here? 368 00:27:40,680 --> 00:27:43,410 I would imagine to avert a war. And if that proves impossible, 369 00:27:43,410 --> 00:27:45,700 they expect me to fight it for them. 370 00:27:46,599 --> 00:27:48,759 It seems you won't be able to do either. 371 00:27:49,579 --> 00:27:50,339 It's not over yet. 372 00:27:51,730 --> 00:27:52,710 It will be shortly. 373 00:27:54,650 --> 00:27:58,390 We've already established a rift in the defense shield, and it's getting wider. 374 00:27:59,460 --> 00:28:01,940 Soon, Pendar will be part of my empire. 375 00:28:03,099 --> 00:28:04,619 The Pendarans are peaceful people. 376 00:28:06,140 --> 00:28:08,059 What could you possibly hope to gain by conquering them? 377 00:28:10,380 --> 00:28:12,849 I don't have to justify myself to you or anyone. 378 00:28:13,849 --> 00:28:15,690 What I will is done. 379 00:28:17,799 --> 00:28:18,660 May I go back now? 380 00:28:20,019 --> 00:28:20,660 If you wish. 381 00:28:21,859 --> 00:28:24,099 But you have another choice. You can stay here. 382 00:28:25,029 --> 00:28:26,609 You're a very attractive man. 383 00:28:28,079 --> 00:28:31,960 It could make you a great and powerful man. 384 00:28:33,029 --> 00:28:34,569 A great and powerful man. 385 00:28:36,150 --> 00:28:37,950 Does not wage war on innocent people. 386 00:28:38,809 --> 00:28:39,269 Guards! 387 00:28:43,009 --> 00:28:44,140 Take him to his cell. 388 00:28:46,480 --> 00:28:47,339 Captain Rogers? 389 00:28:48,599 --> 00:28:49,700 You will not die. 390 00:28:51,799 --> 00:28:56,680 After I've destroyed the Pindarans, I will make you my personal slave. 391 00:28:58,680 --> 00:29:00,619 And you will wish you had died. 392 00:29:01,819 --> 00:29:02,500 Oh, no, Zarina. 393 00:29:03,579 --> 00:29:04,920 Then you'll wish that you had killed me. 394 00:29:15,779 --> 00:29:18,630 This circuitry is extraordinarily unusual. 395 00:29:21,190 --> 00:29:21,890 No kidding. 396 00:29:25,930 --> 00:29:27,519 Once we get out of here, we gotta find that hangar. 397 00:29:28,059 --> 00:29:28,660 No problem. 398 00:29:29,579 --> 00:29:30,240 Your shuttle's there. 399 00:29:30,839 --> 00:29:32,859 We can grab it and head for Pindar before they know what hit them. 400 00:29:34,759 --> 00:29:35,259 You up for this? 401 00:29:36,210 --> 00:29:37,400 Right by your side, Captain. 402 00:29:37,420 --> 00:29:39,500 You wanna hear something funny? 403 00:29:40,220 --> 00:29:40,440 What? 404 00:29:41,410 --> 00:29:43,289 Right here and now, that doesn't sound like a bad idea. 405 00:29:44,690 --> 00:29:45,900 As a matter of fact, it doesn't. 406 00:29:48,589 --> 00:29:53,769 The system is composed of modular synaptic antigens. 407 00:29:53,910 --> 00:29:56,299 Why don't you make like a fuse and blow? 408 00:29:57,700 --> 00:30:00,519 Now, Tweaky, it's only trying to be helpful. 409 00:30:01,240 --> 00:30:03,319 I must caution you, Tweaky Buster. 410 00:30:04,000 --> 00:30:07,160 Do you mind? You're making my electrodes quiver. 411 00:30:13,690 --> 00:30:16,079 Deploy hatchet squadrons Alpha and Gamma immediately. 412 00:30:16,279 --> 00:30:19,599 Station them at coordinate 55 Zeta 4. 413 00:30:20,539 --> 00:30:24,170 Delta squadron will follow at approximately 1100 hours. Commander, 414 00:30:24,170 --> 00:30:27,420 the pulsar cannons won't be aligned for another 15 minutes. 415 00:30:27,519 --> 00:30:31,990 We do not have 15 minutes. I want those ships in position in exactly 7 minutes. 416 00:30:36,700 --> 00:30:38,089 Everything is going very well, Commander. 417 00:30:38,390 --> 00:30:41,799 Precisely as I knew it would, Colonel. Now, if you'll excuse me. 418 00:30:41,819 --> 00:30:44,059 I'll be returning to Pandora immediately. 419 00:30:45,170 --> 00:30:46,250 Get me Captain Sven. 420 00:30:46,849 --> 00:30:49,809 His squadron should have left 45 seconds ago. What is he doing? 421 00:30:50,690 --> 00:30:55,119 You are not correctly programmed for this, Ambuquad. 422 00:30:55,180 --> 00:30:57,339 Look, Buster, get out of my life. 423 00:30:59,589 --> 00:31:05,079 Temper, temper, temper. Quit talking and start walking. 424 00:31:09,210 --> 00:31:10,930 Our ships are armed and ready for attack. 425 00:31:11,630 --> 00:31:12,009 Excellent. 426 00:31:12,920 --> 00:31:19,680 Tell your pilots we attack at 1350. In the meanwhile, bring that dear CODIS to me. 427 00:31:21,140 --> 00:31:22,730 That is, if there's anything left of him. 428 00:31:23,869 --> 00:31:24,650 Of course, Princess. 429 00:31:25,430 --> 00:31:25,990 More than enough. 430 00:32:12,900 --> 00:32:14,400 Now I know how the under half lives. 431 00:32:14,420 --> 00:32:16,130 Give us a hand with these guys, Princess. 432 00:32:16,150 --> 00:32:16,930 What can I do to help? 433 00:32:17,069 --> 00:32:18,490 Well, the first thing you do is take their clothes off. 434 00:32:34,559 --> 00:32:37,140 Identification. We're Zarina's personal guard. 435 00:32:38,259 --> 00:32:41,079 And who is this pretty one? 436 00:32:41,839 --> 00:32:42,519 She's a prisoner. 437 00:32:43,579 --> 00:32:44,099 What a pity. 438 00:32:45,680 --> 00:32:46,990 And where are you taking her? 439 00:32:48,210 --> 00:32:49,329 To the fifth level. 440 00:32:50,829 --> 00:32:52,769 Ah, what a privilege. 441 00:32:54,009 --> 00:32:57,059 Serena has chosen to interrogate you herself. 442 00:33:06,380 --> 00:33:06,789 Serena. 443 00:33:08,750 --> 00:33:10,970 The prisoners have escaped, with CODIS. 444 00:33:12,160 --> 00:33:14,660 They'll be trying for the flight bay. Alert the crews. 445 00:33:15,180 --> 00:33:17,190 Send all available personnel to stop them. 446 00:33:18,490 --> 00:33:20,710 They are moving so fast, Mother, they must be free. 447 00:33:40,630 --> 00:33:42,470 Get your shuttle, Princess. Crank up your engines. 448 00:33:43,089 --> 00:33:43,809 I don't know how. 449 00:33:45,170 --> 00:33:46,920 Princesses don't start engines. 450 00:33:48,299 --> 00:33:50,259 Great. Princesses don't start engines. 451 00:33:51,859 --> 00:33:52,279 Go with her. 452 00:33:53,619 --> 00:33:54,920 Crank up the ignition on that shuttle. 453 00:33:55,460 --> 00:33:58,849 Give me your weapon. What about you? I'll keep these guys honest. 454 00:33:58,869 --> 00:34:01,079 I'll join you as soon as I hear your ignition. 455 00:34:01,400 --> 00:34:01,599 Right. 456 00:34:14,190 --> 00:34:15,539 Oh, this is so degrading. 457 00:34:40,119 --> 00:34:41,019 Nice of you to drop in. 458 00:34:42,239 --> 00:34:51,250 Here we go. 459 00:34:55,719 --> 00:34:57,699 The prisoners have escaped in Ardalla's shuttle. 460 00:35:00,159 --> 00:35:03,630 The guards that allowed this to happen, put them to death. 461 00:35:03,639 --> 00:35:07,070 It's already been done. 462 00:35:08,469 --> 00:35:09,849 The escape is meaningless. 463 00:35:10,889 --> 00:35:12,710 The Pandarans can do nothing now. 464 00:35:13,469 --> 00:35:15,469 The shield is open to us. 465 00:35:16,980 --> 00:35:18,000 Launch the attack! 466 00:35:20,449 --> 00:35:21,130 Attention. 467 00:35:21,809 --> 00:35:23,510 All pilots to combat stations. 468 00:35:24,309 --> 00:35:25,449 Prepare to launch. 469 00:35:27,159 --> 00:35:31,559 Prepare to launch. 470 00:35:40,010 --> 00:35:43,690 We were so worried about all of you. 471 00:35:44,289 --> 00:35:45,329 Welcome, Codas. 472 00:35:46,010 --> 00:35:49,260 I can't tell you how grateful we are that you are back. 473 00:35:50,039 --> 00:35:52,639 Now we need your services again. 474 00:35:53,019 --> 00:35:53,780 The defense shield. 475 00:35:54,579 --> 00:35:55,659 I'll begin at once, Keeper. 476 00:35:58,699 --> 00:35:59,139 Come and help me. 477 00:36:08,989 --> 00:36:10,630 Warwitch has begun her attack. 478 00:36:11,010 --> 00:36:14,409 Zad's squadrons are already moving toward the defense shield. 479 00:36:15,329 --> 00:36:15,820 Report. 480 00:36:16,239 --> 00:36:18,099 The shield is still virtually useless. 481 00:36:18,860 --> 00:36:22,260 Zarina's fighters can still enter, as can the cruiser. 482 00:36:22,840 --> 00:36:25,300 Repower us against the cruiser. 72,000 soldiers. 483 00:36:27,400 --> 00:36:30,079 A strategic weapons arsenal without equal in the system. 484 00:36:30,360 --> 00:36:32,489 How long will it take the cruiser to reach the defense shield? 485 00:36:33,610 --> 00:36:36,949 It will be there at 1340. That's not much time. 486 00:36:38,349 --> 00:36:38,949 I have a plan. 487 00:36:39,510 --> 00:36:40,710 It's risky, but it just might work. 488 00:36:41,449 --> 00:36:44,059 Go on, Captain. We'll keep CODIS and Tweaky working on the shield. 489 00:36:44,900 --> 00:36:46,530 I think we can hold off the ZAD fighters long 490 00:36:46,530 --> 00:36:48,000 enough to give them a chance to mend it. 491 00:36:48,659 --> 00:36:51,469 If they do, when they do, don't activate it. 492 00:36:52,050 --> 00:36:52,349 Don't? 493 00:36:53,329 --> 00:36:53,969 Why, Captain? 494 00:36:54,389 --> 00:36:56,619 Right now, Zarina thinks it's clear sailing all the way to Pindar. 495 00:36:57,699 --> 00:37:01,329 If we can lure her into the shield area and then activate it... 496 00:37:01,329 --> 00:37:03,840 The electrostatic radiation might well destroy the entire cruiser. 497 00:37:04,360 --> 00:37:04,780 Exactly. 498 00:37:05,480 --> 00:37:07,860 That will demand split-second timing. 499 00:37:08,400 --> 00:37:09,039 And a lot of luck. 500 00:37:09,760 --> 00:37:12,039 But it's the only chance we have to take on Zarina and win. 501 00:37:12,320 --> 00:37:13,980 Zad fighters are at the outer perimeter. 502 00:37:14,300 --> 00:37:16,909 We have no choice, Captain Rogers. Go ahead. 503 00:37:18,730 --> 00:37:19,230 You ready, Wilma? 504 00:37:19,789 --> 00:37:21,840 You bet. I've already put Wainwright and Daniels on alert. 505 00:37:23,420 --> 00:37:24,119 How about you, Princess? 506 00:37:24,300 --> 00:37:26,199 Kane will coordinate with your fighter pilots, Captain. 507 00:37:27,099 --> 00:37:27,699 Let's get started. 508 00:37:37,550 --> 00:37:38,630 Eric-30 to ZAD-1. 509 00:37:40,989 --> 00:37:41,550 ZAD-1. 510 00:37:42,570 --> 00:37:46,739 We are approaching initial attack mode on schedule. There is no response. 511 00:37:49,019 --> 00:37:50,440 Quarter speed, Spiro. 512 00:38:03,079 --> 00:38:04,119 Reject me to my commander. 513 00:38:06,000 --> 00:38:06,489 Of course. 514 00:38:08,610 --> 00:38:12,059 Warriors of Draconia, this is your supreme commander, 515 00:38:12,059 --> 00:38:18,110 addressing you on the eve of the most important military engagement in our history. 516 00:38:20,300 --> 00:38:20,559 Cain! Princess? 517 00:38:41,199 --> 00:38:42,239 Quiet, Cain. 518 00:38:45,590 --> 00:38:46,550 Yes, Princess. 519 00:38:47,210 --> 00:38:51,170 Convey my best wishes to the squadrons and launch them into space immediately. 520 00:38:52,230 --> 00:38:53,949 I don't want them to be late for the war. 521 00:38:54,650 --> 00:38:55,769 Yes, Your Highness. 522 00:38:57,570 --> 00:38:58,800 He would talk the Zads to death. 523 00:39:14,260 --> 00:39:15,880 This is 1314 to Apple IV. 524 00:39:16,659 --> 00:39:17,539 This is Apple IV. 525 00:39:18,900 --> 00:39:21,579 We should reach this side of the defense shield at approximately 1650.26. 526 00:39:22,139 --> 00:39:25,059 You got that, Wilma? 527 00:39:25,119 --> 00:39:25,480 Roger. 528 00:39:26,099 --> 00:39:28,519 Here come the Dekronians. 529 00:40:00,989 --> 00:40:03,989 133. I'm bushed. 530 00:40:04,929 --> 00:40:07,739 We're almost through, Tweaky. If we can only find that 531 00:40:07,739 --> 00:40:10,309 one last damaged circuit, we can close the shield. 532 00:40:11,210 --> 00:40:12,610 This is Earth Leader to the Starfleet. 533 00:40:13,949 --> 00:40:15,670 I pick up a converging force dead ahead. 534 00:40:16,469 --> 00:40:17,610 I have the same reading, Earth Leader. 535 00:40:17,969 --> 00:40:21,340 And on this side of the defense shield, which means the fighters have come through. 536 00:40:21,360 --> 00:40:24,619 How you coming on the repairs down there? 537 00:40:25,000 --> 00:40:26,420 Moving right along, Buck. 538 00:40:27,019 --> 00:40:28,429 Just one more damaged circuit. 539 00:40:30,039 --> 00:40:31,679 Only it's a question of finding it. 540 00:40:32,440 --> 00:40:32,780 Roger. 541 00:40:33,840 --> 00:40:35,019 This is Earth leader to fleet. 542 00:40:35,719 --> 00:40:36,550 Prepare to engage. 543 00:40:37,110 --> 00:40:40,869 Don't shoot until you see the whites of their eyes. 544 00:40:40,889 --> 00:40:44,130 1-2-6-7 calling 1-3-1-4. Shark at 2 o'clock. 545 00:40:53,730 --> 00:40:55,010 3462 approaching on vector 4. 546 00:40:55,750 --> 00:40:56,329 Secto 9-2. 547 00:40:56,409 --> 00:41:01,219 Behind you, Daniels. 548 00:41:22,510 --> 00:41:26,889 Thank you, and later. 1-1-2-3 calling 5-4. 549 00:41:32,530 --> 00:41:34,300 Just thought you fellas ought to get to know each other better. 550 00:41:37,639 --> 00:41:38,079 Apple 4? 551 00:41:38,380 --> 00:41:38,820 Yes, Buck? 552 00:41:39,809 --> 00:41:42,010 I'm reading the ZAD cruiser closing on the defense shield. 553 00:41:42,929 --> 00:41:43,949 Look at your estimated time. 554 00:41:45,960 --> 00:41:46,820 I have the picture, too. 555 00:41:47,320 --> 00:41:49,079 I'm going outside the shield and try to slow her down. 556 00:41:49,840 --> 00:41:50,159 CODIS? 557 00:41:50,900 --> 00:41:51,260 Yes, Buck? 558 00:41:52,039 --> 00:41:53,119 My digital readout is 1333.50. 559 00:41:58,559 --> 00:42:00,300 We're reading the same thing here, Buck. 560 00:42:00,920 --> 00:42:01,639 That's your deadline. 561 00:42:02,699 --> 00:42:04,400 Let me hear from you when you got that computer mended. 562 00:42:05,440 --> 00:42:05,739 Right. 563 00:42:07,280 --> 00:42:08,920 Be real careful, boss. 564 00:42:08,940 --> 00:42:15,070 How far to the shield, Sparrow? 565 00:42:16,469 --> 00:42:17,230 Four triceps. 566 00:42:18,619 --> 00:42:22,289 A lone Earth fighter is approaching from the field. 567 00:42:23,230 --> 00:42:26,360 That fool's trying to engage my cruiser. Answer his fire. 568 00:42:28,219 --> 00:42:31,119 All stations, open fire on the intruders. 569 00:42:36,380 --> 00:42:38,949 Starfighter 1314 calling STAT-1. Is Serena there? 570 00:42:44,090 --> 00:42:47,650 Cool, Rogers. You won't divert me from bringing my cruisers with a shield. 571 00:42:48,829 --> 00:42:57,039 Half speed more, Spiro. Mark the Mega Cannon. 572 00:42:57,320 --> 00:42:58,360 Mega Cannon? 573 00:42:59,360 --> 00:43:01,670 That's used for destroying cities, not a fighter. 574 00:43:01,929 --> 00:43:02,750 Do as I say! 575 00:43:08,000 --> 00:43:09,019 That's the rascal. 576 00:43:09,760 --> 00:43:10,260 Let's see. 577 00:43:11,699 --> 00:43:12,099 Yes. 578 00:43:14,079 --> 00:43:16,460 Yes. I guess that's it. 579 00:43:18,099 --> 00:43:18,780 Now to fix it. 580 00:43:25,820 --> 00:43:28,659 During the hatchet fighter, I think that was our last shark. 581 00:43:29,679 --> 00:43:30,179 Yes, Colonel. 582 00:43:30,929 --> 00:43:32,909 Congratulations on our first joint victory. 583 00:43:33,590 --> 00:43:34,369 It felt real good. 584 00:43:35,150 --> 00:43:36,829 But we better hope that Buck's plan works, 585 00:43:36,829 --> 00:43:38,929 or we're going to have Zarina's cruiser on our hands. 586 00:43:41,039 --> 00:43:45,360 Mega cannon is primed and loaded. 587 00:43:48,460 --> 00:43:49,610 Catch me if you can, Zarina. 588 00:43:51,250 --> 00:43:53,750 CODIS, TWIKI, how you doing down there? 589 00:43:54,949 --> 00:43:56,219 Shields should be closing. 590 00:43:58,099 --> 00:43:59,940 Buck, the Eagle has landed. 591 00:44:01,260 --> 00:44:01,559 Great. 592 00:44:03,389 --> 00:44:04,070 Come on, Zarina. 593 00:44:05,559 --> 00:44:06,920 Where's that big number you promised me? 594 00:44:07,599 --> 00:44:11,519 He's heading through the shield, and so are we. 595 00:44:13,039 --> 00:44:13,400 Fire! 596 00:44:26,530 --> 00:44:27,829 Missile men at energy field. 597 00:44:27,849 --> 00:44:32,659 They must have closed the shields. Spear off or reverse. They're going too fast. Ah! 598 00:44:57,250 --> 00:45:01,489 It has been a pleasure working with you, Tweaky Buster. 599 00:45:01,630 --> 00:45:04,050 Yeah, what would I have done without you? 600 00:45:04,730 --> 00:45:05,409 Shake, Jake. 601 00:45:06,280 --> 00:45:10,940 I am not programmed with that information. Please rephrase your question. 602 00:45:11,139 --> 00:45:13,599 Oh, what the heck? Give me five, Clive. 603 00:45:15,119 --> 00:45:16,679 Five Clives does not compute. 604 00:45:17,429 --> 00:45:18,780 Put her there, pal. 605 00:45:19,480 --> 00:45:20,860 Put her there, pal. Compuse. 606 00:45:39,260 --> 00:45:39,760 The Keeper. 607 00:45:42,309 --> 00:45:43,230 Thank you, Tora. 608 00:45:44,449 --> 00:45:51,369 My friends, Pendar, our universe itself is indebted to all of you. 609 00:45:52,329 --> 00:45:57,239 There is great hope and a bright future for your universe 610 00:45:57,239 --> 00:46:01,260 if life there has the attributes you've shown us. 611 00:46:02,699 --> 00:46:09,969 On behalf of all Pender, I salute you and wish you a safe journey home. 612 00:46:19,670 --> 00:46:22,070 Well, Princess, it's been a pleasure. 613 00:46:22,590 --> 00:46:23,630 For me as well, Captain. 614 00:46:24,159 --> 00:46:27,380 You know, I've gotten to see a whole different side of you in the last few days. 615 00:46:27,900 --> 00:46:28,199 Really? 616 00:46:29,920 --> 00:46:30,300 I like it. 617 00:46:31,119 --> 00:46:31,989 It wouldn't hurt to see more of you. 618 00:46:32,650 --> 00:46:35,800 Well, you can see any side of me that you like any time of the day or night. 619 00:46:36,880 --> 00:46:38,699 All you have to do is... Whistle? 620 00:46:39,760 --> 00:46:40,139 Whatever. 621 00:46:41,099 --> 00:46:41,760 I mean that, Buck. 622 00:46:42,840 --> 00:46:45,300 Well, until we meet again, Princess. 623 00:46:46,219 --> 00:46:48,199 It can never be too soon, Captain Rogers. 624 00:46:49,679 --> 00:46:52,400 I was afraid you were going to say that. Excuse me, Captain Rogers. 625 00:46:58,309 --> 00:46:58,949 Captain Rogers. 626 00:46:59,369 --> 00:46:59,989 Goodbye, Buck. 627 00:47:03,280 --> 00:47:06,360 Shandara and I, well, we owe you our lives. 628 00:47:07,380 --> 00:47:08,179 We'll never forget you. 629 00:47:08,909 --> 00:47:09,590 Well, thank you both. 630 00:47:12,989 --> 00:47:13,469 Good luck to you. 631 00:47:18,559 --> 00:47:19,159 Well, are you ready? 632 00:47:19,980 --> 00:47:23,800 Let's. I thought you'd never ask. 633 00:47:39,650 --> 00:47:42,739 Starfighters to Chicago Control. Request landing mode. 634 00:47:43,000 --> 00:47:44,780 Chicago Control to Starfighters. 635 00:47:45,460 --> 00:47:46,880 Approach on Vector 4. 636 00:47:47,400 --> 00:47:52,989 Channel locks J and K. Now there's a sight for sore eyes. 637 00:47:53,829 --> 00:47:54,889 That's your transistors, partner.46856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.