Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,269 --> 00:00:03,401
??
2
00:00:03,403 --> 00:00:05,470
So what's new with everyone?
3
00:00:05,606 --> 00:00:06,738
[ murmuring ]
4
00:00:06,873 --> 00:00:08,807
C'mon, people! What's goin' on?!
5
00:00:08,943 --> 00:00:12,210
I'm settin' out on america's
most iconic drive.
6
00:00:12,212 --> 00:00:14,479
Historic route 69!
7
00:00:14,481 --> 00:00:17,750
That's right,
not route 66, route 69! Why?
8
00:00:17,884 --> 00:00:22,220
I anticipate a sexy trip
'cause 69's a sexy number
9
00:00:22,356 --> 00:00:26,358
And I also think it could
be funny 'cause well...69.
10
00:00:26,493 --> 00:00:28,493
So yeah,
that's what I'm up to.
11
00:00:28,629 --> 00:00:30,362
Very cool, rog.
12
00:00:30,497 --> 00:00:33,098
See, now that's the kind
of sharing I want to hear,
13
00:00:33,099 --> 00:00:34,233
But from the core family.
14
00:00:34,234 --> 00:00:35,700
Steve?
What.
15
00:00:35,702 --> 00:00:37,770
I noticed doing
laundry yesterday
16
00:00:37,904 --> 00:00:39,638
That you got
a new t-shirt.
17
00:00:39,639 --> 00:00:41,707
You want to tell us
about your new t-shirt?
18
00:00:41,708 --> 00:00:44,177
Do people really want to
hear about my new t-shirt?
19
00:00:44,178 --> 00:00:46,044
Yeah, family people.
20
00:00:46,046 --> 00:00:50,715
Honestly, the effort required
to get you up to speed -
21
00:00:50,716 --> 00:00:53,319
I just - I don't have gas
in the tank for that right now.
22
00:00:53,320 --> 00:00:55,320
Stan, back me up.
23
00:00:55,321 --> 00:00:57,122
Don't you want to know
what's going on with your son?
24
00:00:57,123 --> 00:00:58,723
I'm glad steve ices me out.
25
00:00:58,725 --> 00:01:01,926
Lets me stay hyper-focused
on my own stuff.
26
00:01:01,928 --> 00:01:04,729
Steve, just tell me
where you got the shirt.
27
00:01:04,731 --> 00:01:07,199
Oh, my god,
it's a t-shirt, mother.
28
00:01:07,334 --> 00:01:10,068
It's nothing.
Yeah, it was nothing.
29
00:01:10,204 --> 00:01:12,604
Now it kind of feels
like everything.
30
00:01:12,605 --> 00:01:14,540
Hayley what the hell is
so interesting
31
00:01:14,541 --> 00:01:16,675
On that phone of yours?
Nothing.
32
00:01:16,677 --> 00:01:20,212
All I'm looking for is a little
glimpse into your lives,
33
00:01:20,347 --> 00:01:22,014
And you're shutting me out!
34
00:01:22,149 --> 00:01:25,684
You're all shutting me out!
35
00:01:25,819 --> 00:01:27,085
[ door slams ]
36
00:01:27,087 --> 00:01:29,421
I'll be on the driveway!
37
00:01:29,556 --> 00:01:31,155
Did I miss
the start of dinner?
38
00:01:31,157 --> 00:01:34,292
??
39
00:01:34,428 --> 00:01:36,695
? good morning, u.S.A. ?
40
00:01:36,830 --> 00:01:40,632
? I got a feelin' that
it's gonna be a wonderful day ?
41
00:01:40,767 --> 00:01:43,635
? the sun in the sky
has a smile on his face ?
42
00:01:43,770 --> 00:01:48,407
? and he's shinin' a salute
to the american race ?
43
00:01:50,310 --> 00:01:52,844
? oh, boy, it's swell to say ?
44
00:01:52,979 --> 00:01:54,913
Have you been here
all night?
45
00:01:54,915 --> 00:01:57,516
Yeah. I'm good now.
Calm.
46
00:01:57,651 --> 00:01:59,918
Okay. Well,
have a great day!
47
00:01:59,920 --> 00:02:03,055
Wait, stan,
how 'bout I give you a ride?
48
00:02:03,189 --> 00:02:04,856
We could talk. Connect.
49
00:02:04,991 --> 00:02:06,391
Stan, we doin' this?
50
00:02:06,526 --> 00:02:08,326
My banana's startin' to brown.
51
00:02:08,462 --> 00:02:11,263
And when gelatine lychee's
banana browns,
52
00:02:11,398 --> 00:02:13,198
Her heart wears a little frown.
53
00:02:13,333 --> 00:02:14,599
Sorry fran-
54
00:02:14,735 --> 00:02:16,801
Just get
the [bleep] out of here then!
55
00:02:17,003 --> 00:02:19,705
[ engine revs, tires squeal ]
56
00:02:23,143 --> 00:02:25,343
What's going on, tuttle?!
57
00:02:25,479 --> 00:02:27,279
I'm - I'm eating
corn pops?
58
00:02:27,414 --> 00:02:28,881
More. Go deep
with me, al.
59
00:02:29,015 --> 00:02:32,684
Uh, I - I did just find out
my aunt della died...
60
00:02:32,819 --> 00:02:34,419
Della died?
61
00:02:34,554 --> 00:02:36,554
You knew della?
I loved della.
62
00:02:36,556 --> 00:02:38,757
I met her at your
hot dog barbecue last year.
63
00:02:38,892 --> 00:02:42,160
By the condiments.
We were both waiting on mustard.
64
00:02:42,162 --> 00:02:44,228
We discussed mustards.
65
00:02:44,230 --> 00:02:45,310
She did like mustards.
66
00:02:45,365 --> 00:02:47,832
So when's the funeral?
Today.
67
00:02:47,833 --> 00:02:50,035
It's in tennessee,
it's a seven-hour drive.
68
00:02:50,036 --> 00:02:51,836
I'm not going.
69
00:02:51,972 --> 00:02:54,706
Why didn't you tell me?!
Della and I had a connection.
70
00:02:54,841 --> 00:02:57,109
I should be there for her
for me.
71
00:02:57,244 --> 00:02:59,043
I'm going.
72
00:02:59,179 --> 00:03:02,114
Oh, please don't.
You're gonna make me look bad!
73
00:03:02,249 --> 00:03:04,248
Don't worry.
74
00:03:04,249 --> 00:03:06,385
I'll tell them you were busy
with a big bowl of cereal.
75
00:03:06,386 --> 00:03:08,853
Oh, thank you.
76
00:03:08,855 --> 00:03:11,255
Guess what?!
I'm headed to
77
00:03:11,257 --> 00:03:13,325
Della tuttle's
funeral in knoxville!
78
00:03:13,460 --> 00:03:15,527
Who?
Tuttle's aunt.
79
00:03:15,662 --> 00:03:18,797
I met her at his hot dog
barbecue a few years ago.
80
00:03:18,932 --> 00:03:22,667
I'll probably
be gone three, four days.
81
00:03:22,669 --> 00:03:25,737
I'm not far. I could scoop you
if you want to road trip it.
82
00:03:25,872 --> 00:03:28,940
Bond it up?
I can't. I'm in science class.
83
00:03:29,075 --> 00:03:30,875
Ah, science class.
84
00:03:30,877 --> 00:03:33,745
How much has science
class taught you about route 69?
85
00:03:33,880 --> 00:03:36,948
One clarification,
I'm now driving state route 69.
86
00:03:37,083 --> 00:03:41,353
Turns out u-s route 69 is like
a far drive, and I hate driving.
87
00:03:41,488 --> 00:03:43,778
But yeah, it should
still be an awesome drive.
88
00:03:46,178 --> 00:03:47,443
[ sobbing ]
89
00:03:47,445 --> 00:03:49,245
Should della have let
90
00:03:49,381 --> 00:03:51,982
That chimpanzee sleep
in her bed?
91
00:03:52,117 --> 00:03:56,853
No. But what choice did she have
with a heart that big?
92
00:03:56,988 --> 00:03:59,523
The very heart
that chimp tore right out
93
00:03:59,657 --> 00:04:01,591
Of her chest as she slept.
94
00:04:01,727 --> 00:04:04,460
But then again, what choice
did the chimp have
95
00:04:04,596 --> 00:04:06,796
With an appetite that big?
96
00:04:06,798 --> 00:04:10,200
Oh, della!
97
00:04:10,202 --> 00:04:12,068
[ sobs ]
98
00:04:12,404 --> 00:04:15,005
How did you say
you knew della?
99
00:04:15,140 --> 00:04:18,608
We connected deeply
at a hot dog barbecue.
100
00:04:18,744 --> 00:04:21,477
Were you also close?
Like we were?
101
00:04:21,613 --> 00:04:23,079
I'm her sister.
102
00:04:23,081 --> 00:04:26,816
She never mentioned a sister,
only mustard.
103
00:04:26,818 --> 00:04:28,818
Can I stay with you
for the weekend?
104
00:04:28,954 --> 00:04:31,821
Until we process
each other's grief?
105
00:04:31,823 --> 00:04:34,891
No, della really wanted
everyone to just go
106
00:04:34,893 --> 00:04:37,627
Their separate ways
and not be weird.
107
00:04:37,763 --> 00:04:40,597
But thank you for coming!
108
00:04:42,234 --> 00:04:46,369
What am I doing?
Della tuttle? I met her once.
109
00:04:46,504 --> 00:04:47,971
God, I'm such an idiot.
110
00:04:48,106 --> 00:04:53,443
What was I thinking? Route 69?!
It's not sexy, it's just stupid.
111
00:04:53,444 --> 00:04:55,246
And it's
not an isolated incident.
112
00:04:55,247 --> 00:04:57,247
This is who you are, roger.
113
00:04:57,382 --> 00:05:00,384
A stupid guy doin' stupid stuff.
114
00:05:00,518 --> 00:05:01,568
[ engine sputters ]
115
00:05:01,587 --> 00:05:02,986
Stupid car.
116
00:05:03,121 --> 00:05:04,187
Out of stupid gas.
117
00:05:04,322 --> 00:05:05,956
[ tires squeal ]
118
00:05:06,714 --> 00:05:08,793
[ thud, tires squeal ]
119
00:05:08,794 --> 00:05:10,393
That was stupid, too.
120
00:05:10,528 --> 00:05:12,062
Roger?
121
00:05:12,197 --> 00:05:13,363
Oh, hey, franny.
122
00:05:15,000 --> 00:05:17,401
I'm worried
about leaving my car, francine.
123
00:05:17,535 --> 00:05:19,135
It's a '69 lebaron.
124
00:05:19,137 --> 00:05:21,471
One of the funniest cars
ever made.
125
00:05:23,942 --> 00:05:27,611
I could use a map.
A map of my emotions.
126
00:05:30,415 --> 00:05:34,084
Roger, how would you feel
if we hid out at a motel
127
00:05:34,219 --> 00:05:35,485
For a few nights?
128
00:05:35,487 --> 00:05:37,287
Roger: Reborn maybe?
Or suicidal.
129
00:05:37,422 --> 00:05:38,922
I don't know, let's just try it.
130
00:05:43,762 --> 00:05:45,028
[ engine backfires ]
131
00:05:45,163 --> 00:05:46,213
Nice backfire.
132
00:05:46,214 --> 00:05:47,965
Your car's pretty funny,
too, francine.
133
00:05:47,966 --> 00:05:50,834
Oh. No vacancy.
134
00:05:50,969 --> 00:05:53,837
Probably best.
We should just go home.
135
00:05:55,440 --> 00:05:57,173
Oh! Guess it's our lucky day.
136
00:05:57,175 --> 00:06:00,910
Fyi, I packed my baseball mitt
if you want to have a catch.
137
00:06:00,912 --> 00:06:03,647
[ bell dings ]
hello?
138
00:06:03,782 --> 00:06:05,248
Hello?
Oh, nice.
139
00:06:05,383 --> 00:06:07,651
Looks like we got an
honor system situation.
140
00:06:07,786 --> 00:06:11,054
Weird.
Never seen that before.
141
00:06:11,189 --> 00:06:20,463
??
142
00:06:20,598 --> 00:06:21,931
That's nice.
143
00:06:22,067 --> 00:06:24,835
A little chair, a little table,
whatever you need.
144
00:06:26,538 --> 00:06:29,272
-[ line ringing ]
-stan: Ooh! Leave a message!
145
00:06:29,407 --> 00:06:31,941
-[ beep ]
-hey, honey, just wanted to
146
00:06:31,943 --> 00:06:34,010
Let you know I'll be
at the funeral
147
00:06:34,012 --> 00:06:36,012
A while, you know, connecting.
148
00:06:36,147 --> 00:06:39,949
So yeah,
I know what I'm doing here,
149
00:06:39,951 --> 00:06:43,820
And I'm definitely
not just drifting around,
150
00:06:43,955 --> 00:06:46,356
Like a lonely piece of trash.
151
00:06:46,491 --> 00:06:48,424
-[ phone beeps ]
-[ sighs ]
152
00:06:48,560 --> 00:06:51,161
[ gasps ] hey!
153
00:06:54,432 --> 00:06:56,700
I know you're up there,
ya creep!
154
00:06:56,835 --> 00:06:58,525
If we're about
to fight someone,
155
00:06:58,636 --> 00:07:00,771
I should change
into my doc martins.
156
00:07:05,977 --> 00:07:08,578
Don't come up here!
Don't you dare -
157
00:07:08,714 --> 00:07:10,113
[ groans ]
158
00:07:10,248 --> 00:07:11,581
Oh, god!
Get out of my way.
159
00:07:11,717 --> 00:07:14,183
He must have
something good.
160
00:07:14,652 --> 00:07:17,521
Oh, my god.
You got to come up here!
161
00:07:18,724 --> 00:07:20,523
Is he okay?
162
00:07:20,658 --> 00:07:21,725
Oh, no, he's dead.
163
00:07:21,860 --> 00:07:23,259
But what I want you
to see is...
164
00:07:23,395 --> 00:07:24,994
Everywhere else!
165
00:07:25,130 --> 00:07:27,197
Clean sight lines
into every guest room.
166
00:07:27,332 --> 00:07:28,865
Soundproofed catwalks.
167
00:07:29,000 --> 00:07:31,935
3/4 inch shag, easy on the eyes,
easy on the knees!
168
00:07:32,070 --> 00:07:35,004
Francine, what we have here
is an elite peep space.
169
00:07:35,140 --> 00:07:38,341
Oh, my god.
This is disgusting.
170
00:07:38,342 --> 00:07:39,877
One can admire the engineering
171
00:07:39,878 --> 00:07:42,212
Without condoning the acts,
francine.
172
00:07:42,347 --> 00:07:44,213
[ switch clicking ]
173
00:07:44,215 --> 00:07:47,817
That perv used this switch
to funnel in hotties like me!
174
00:07:47,953 --> 00:07:51,220
I'm calling the cops.
This place has to be shut down.
175
00:07:51,222 --> 00:07:53,423
Totally.
But have you ever seen
176
00:07:53,558 --> 00:07:55,558
A bald man blow dry
his bald head
177
00:07:55,693 --> 00:07:57,427
As if he had full,
lustrous hair?
178
00:07:57,562 --> 00:08:00,430
It's absolutely
heartbreaking.
179
00:08:00,565 --> 00:08:02,898
Oh, wow,
now he's pretending
180
00:08:02,900 --> 00:08:05,034
His comb's
stuck in his imaginary hair.
181
00:08:05,170 --> 00:08:07,703
Roger that's
an invasion of priva-
182
00:08:07,705 --> 00:08:12,041
Oh, wow, look at that.
183
00:08:12,177 --> 00:08:13,310
I will.
Me too.
184
00:08:18,049 --> 00:08:20,182
People are, like,
fascinating.
185
00:08:20,318 --> 00:08:22,652
That guy who lined up
his puppets on the bed
186
00:08:22,787 --> 00:08:24,253
Then slept on the floor?
187
00:08:24,388 --> 00:08:26,522
Yeah, and the guy
who got stuck buck naked
188
00:08:26,523 --> 00:08:27,858
With his legs
behind his head?
189
00:08:27,859 --> 00:08:29,259
I didn't see him.
190
00:08:29,393 --> 00:08:31,461
Yeah, I was kind of hogging
that vent.
191
00:08:31,595 --> 00:08:33,996
Oh, my god,
the sun's coming up.
192
00:08:34,132 --> 00:08:36,065
We've been peeping
all night.
193
00:08:36,066 --> 00:08:37,934
Eh, we discovered
the peep taj mahal,
194
00:08:37,935 --> 00:08:38,935
We got lost
in the sauce.
195
00:08:38,936 --> 00:08:40,270
Right, yes.
196
00:08:40,271 --> 00:08:42,139
We got carried away,
but this is not us.
197
00:08:42,140 --> 00:08:43,806
This is not who we are.
198
00:08:43,941 --> 00:08:45,341
We're the good guys.
199
00:08:45,343 --> 00:08:47,743
We're the guys
who call the cops.
200
00:08:47,745 --> 00:08:49,211
As soon as they open.
201
00:08:49,347 --> 00:08:52,014
Yeah, it's 5:00 a.M.
Cops are closed.
202
00:08:52,016 --> 00:08:53,683
I think this is
responsible.
203
00:08:53,818 --> 00:08:55,885
A little sleep,
then we make the call.
204
00:08:56,020 --> 00:08:57,487
And if a guest needs ice,
205
00:08:57,621 --> 00:09:00,189
There's still space
between his legs!
206
00:09:00,190 --> 00:09:03,560
Calling the cops?
Calling the cops.
207
00:09:03,561 --> 00:09:04,761
Wait, wait, wait, wait!
208
00:09:04,762 --> 00:09:06,096
Our prints are all
over the attic.
209
00:09:06,097 --> 00:09:08,764
Of course!
But what does it mean?
210
00:09:08,900 --> 00:09:11,130
It's a crime scene,
and we were peepin', too.
211
00:09:11,169 --> 00:09:13,159
We got to wipe it down,
cover our tracks.
212
00:09:13,237 --> 00:09:14,304
Good call.
213
00:09:14,438 --> 00:09:16,506
We slipped up,
but we're not creeps.
214
00:09:16,640 --> 00:09:19,575
We don't deserve to get painted
with the creep brush.
215
00:09:19,577 --> 00:09:21,244
The peep brush.
216
00:09:27,651 --> 00:09:28,921
Roger, we moved
the body.
217
00:09:29,053 --> 00:09:30,743
We tampered
with the crime scene...
218
00:09:30,855 --> 00:09:34,724
Right. So we move him back.
Then call the cops.
219
00:09:34,725 --> 00:09:36,593
They're here before
you can say "69",
220
00:09:36,594 --> 00:09:38,060
And it's bye bye
clearview.
221
00:09:38,061 --> 00:09:40,663
Easy-peasy-lemon-squeezy,
what's-adidas-gonna do
222
00:09:40,664 --> 00:09:41,665
With-all-those-yeezys?
223
00:09:41,666 --> 00:09:42,999
Real question, by the way.
224
00:09:43,000 --> 00:09:45,468
What are they gonna
do with all that inventory?
225
00:09:45,469 --> 00:09:46,519
[ grunting ]
226
00:09:46,538 --> 00:09:47,670
[ bell dings ]
227
00:09:47,805 --> 00:09:50,139
Hello?
228
00:09:50,274 --> 00:09:52,408
Hello.
Hi. We wanted to check in?
229
00:09:52,410 --> 00:09:54,410
Francine:
Tell them to go away.
230
00:09:54,412 --> 00:09:55,878
But they're hot!
231
00:09:55,880 --> 00:09:57,880
Put 'em in 2.
232
00:09:58,015 --> 00:10:01,016
Whew.
I did not expect that.
233
00:10:01,018 --> 00:10:02,818
Yeah, all they did
was sleep.
234
00:10:02,954 --> 00:10:04,420
And I was
totally into it.
235
00:10:04,556 --> 00:10:06,822
Their sleep positions
were amazing.
236
00:10:06,823 --> 00:10:08,225
It could've been
a mattress commercial.
237
00:10:08,226 --> 00:10:10,760
They made the bed look
expensive.
238
00:10:10,895 --> 00:10:12,094
But roger -
239
00:10:12,095 --> 00:10:13,496
I know.
We can't keep doing this.
240
00:10:13,497 --> 00:10:14,547
We can't!
241
00:10:14,548 --> 00:10:16,099
And let me just say,
it's not like us.
242
00:10:16,100 --> 00:10:17,700
It isn't like us!
243
00:10:17,835 --> 00:10:19,902
So let's do something
about it, yeah?
244
00:10:19,904 --> 00:10:22,505
Yes. It's time.
Let's end this.
245
00:10:23,908 --> 00:10:26,108
Peeping is good.
Peepers are good.
246
00:10:26,244 --> 00:10:27,777
This old man
wasn't a creep.
247
00:10:27,912 --> 00:10:29,311
He was a researcher.
248
00:10:29,447 --> 00:10:30,512
A visionary.
249
00:10:30,514 --> 00:10:31,914
In search of
connections.
250
00:10:31,915 --> 00:10:33,917
Can you imagine
if we had called the cops?
251
00:10:33,918 --> 00:10:35,986
They would've torn
this place to shreds!
252
00:10:35,987 --> 00:10:38,854
This beautiful place.
We're doing a good thing.
253
00:10:38,990 --> 00:10:41,791
We're protecting a legacy.
254
00:10:42,594 --> 00:10:44,594
[ grunting ]
255
00:10:45,396 --> 00:10:48,364
Welp, that's done. So what
do you feel like doing now?
256
00:10:49,733 --> 00:10:50,883
This is what
I came for.
257
00:10:51,002 --> 00:10:53,603
This is what route 69's
all about.
258
00:10:53,738 --> 00:10:55,537
Happiest I've been in weeks.
259
00:10:55,673 --> 00:10:58,074
Weeks? Try even more weeks.
260
00:10:58,209 --> 00:10:59,675
Less than a month, though.
261
00:10:59,811 --> 00:11:03,913
Nice! I'm watching a guy cover
his bed in hand towels.
262
00:11:05,483 --> 00:11:09,485
God, why can't I have this kind
of relationship with my family?
263
00:11:09,621 --> 00:11:15,357
??
264
00:11:15,493 --> 00:11:21,030
??
265
00:11:21,165 --> 00:11:24,634
? one way or another,
I'm gonna find ya ?
266
00:11:24,769 --> 00:11:26,819
? I'm gonna get ya,
get ya, get ya, get ya ?
267
00:11:26,838 --> 00:11:30,706
? one way or another,
I'm gonna win ya ?
268
00:11:30,708 --> 00:11:34,243
? I'm gonna get ya,
get ya ,get ya, get ya ?
269
00:11:34,378 --> 00:11:36,412
[ bubbling ]
270
00:11:38,916 --> 00:11:40,382
I'm concerned, franny.
271
00:11:40,384 --> 00:11:42,117
I think it's okay.
She watched
272
00:11:42,119 --> 00:11:44,453
A youtube video beforehand.
I mean you.
273
00:11:44,588 --> 00:11:46,722
You haven't left
the attic in days.
274
00:11:46,858 --> 00:11:49,792
I hate to say it, but
you have no peep-life balance.
275
00:11:49,927 --> 00:11:52,194
What's up with you?
Me? I'm good.
276
00:11:52,196 --> 00:11:54,129
Swimming a lot.
277
00:11:54,131 --> 00:11:56,398
Only bummer is
I haven't seen anyone 69ing.
278
00:11:56,534 --> 00:11:59,544
And I picked up a pretty nasty
infection from the pool water.
279
00:11:59,671 --> 00:12:01,403
Yeah, that's weird.
280
00:12:01,404 --> 00:12:03,806
Why don't ya take a break,
drive into town with me?
281
00:12:03,807 --> 00:12:05,341
I'm gonna grab a coffee,
282
00:12:05,342 --> 00:12:07,210
Maybe some visine
for my overworked peepers.
283
00:12:07,211 --> 00:12:09,946
Sure. Just one second.
284
00:12:13,617 --> 00:12:17,286
? if you want to
plan a sexy trip ?
285
00:12:17,421 --> 00:12:20,222
? drop to your knees
and get ready for my tip ?
286
00:12:20,224 --> 00:12:23,625
? you'll feel fine
on route 69! ?
287
00:12:23,627 --> 00:12:24,861
Yeah!
288
00:12:26,097 --> 00:12:28,497
Goodbye?
Not goodbye for me, though,
289
00:12:28,632 --> 00:12:30,802
'cause here's the exit
for the clearview!
290
00:12:35,292 --> 00:12:38,575
Little weird.
Won't over-think it.
291
00:12:38,576 --> 00:12:40,576
Just gonna go back
and exit properly.
292
00:12:40,578 --> 00:12:42,311
[ tires squeal ]
293
00:12:46,784 --> 00:12:49,218
Did - did that sign change?
294
00:12:54,792 --> 00:12:58,127
Did you see all the brochures
in the lobby?!
295
00:12:58,262 --> 00:13:01,130
Oh dang, five percent
off this ghost tour?!
296
00:13:01,265 --> 00:13:03,132
Sounds like a ghost bore.
297
00:13:03,267 --> 00:13:05,134
More like
a ghost snore.
298
00:13:05,269 --> 00:13:07,336
More like a ghost snore.
299
00:13:07,471 --> 00:13:10,139
[ laughter ]
300
00:13:10,274 --> 00:13:12,474
There's something
about this family
301
00:13:12,610 --> 00:13:17,613
That looks just like my family,
that reminds me of my family.
302
00:13:18,616 --> 00:13:22,051
Roger, I think I'm ready
to go home.
303
00:13:23,955 --> 00:13:25,421
[ electricity buzzing ]
304
00:13:25,423 --> 00:13:29,825
??
305
00:13:29,961 --> 00:13:38,834
??
306
00:13:38,836 --> 00:13:40,770
Where am I?
307
00:13:40,905 --> 00:13:42,705
Ninth time's the charm, baby.
308
00:13:44,909 --> 00:13:46,575
Wha-blam!
309
00:13:46,710 --> 00:13:48,444
[ tires squeal ]
310
00:13:48,446 --> 00:13:50,079
Holy shit!
311
00:13:57,721 --> 00:13:59,121
Whoa.
312
00:13:59,123 --> 00:14:01,958
My butt is way over there.
313
00:14:06,090 --> 00:14:10,133
Francine: Ya got franny,
leave a message.
314
00:14:10,134 --> 00:14:12,964
Hey, franny, rog, quick update
on a few challenges here.
315
00:14:13,070 --> 00:14:14,937
Had to buy kroger
brand eye drops.
316
00:14:15,072 --> 00:14:17,273
Town's got zero visine anywhere.
317
00:14:17,408 --> 00:14:19,809
And I think we got
an evil motel situation.
318
00:14:19,810 --> 00:14:21,744
Seems to be using dark magic
to keep me
319
00:14:21,745 --> 00:14:23,212
From getting back to you.
320
00:14:23,213 --> 00:14:25,081
How are things on your end?
Hopefully just normal.
321
00:14:25,082 --> 00:14:27,550
Alright, I better focus up.
I'm 'bout to bust a move.
322
00:14:27,551 --> 00:14:28,941
[ tires squeal ]
off-road!
323
00:14:28,952 --> 00:14:30,253
Oh, I'm right off a cliff.
324
00:14:31,823 --> 00:14:34,756
Free- fallin'.
Good news is I'm in the lebaron.
325
00:14:34,757 --> 00:14:37,093
This baby's built like a tank
so I think I could survive -
326
00:14:37,094 --> 00:14:38,995
[ crash ]
327
00:14:41,298 --> 00:14:45,301
[ eerie ambiance ]
328
00:14:55,046 --> 00:14:57,046
[ door creaks ]
329
00:14:57,181 --> 00:14:59,582
[ eerie ambiance ]
330
00:15:14,265 --> 00:15:15,997
What is this?
331
00:15:15,999 --> 00:15:19,668
Stan: No, no, no, that's not
how you eat a sandwich, jeff.
332
00:15:19,669 --> 00:15:20,803
Stan?
333
00:15:20,804 --> 00:15:23,004
You eat it from the side.
Like so.
334
00:15:23,006 --> 00:15:25,441
Mm. Mm.
335
00:15:26,744 --> 00:15:28,878
Oh, stan!
336
00:15:29,012 --> 00:15:31,346
[ shades clanging ]
337
00:15:31,348 --> 00:15:35,484
It's the whole family!
And they're letting me in.
338
00:15:35,819 --> 00:15:37,486
You're letting me in!
339
00:15:37,621 --> 00:15:40,222
Oh, thank you, large owl.
340
00:15:40,357 --> 00:15:44,093
[ whooshing ]
341
00:15:44,228 --> 00:15:45,961
[ electricity buzzing ]
342
00:15:45,963 --> 00:15:48,431
We're all together again.
343
00:15:54,510 --> 00:15:57,646
[ eerie ambiance ]
344
00:16:02,252 --> 00:16:03,918
Almost perfect.
345
00:16:03,920 --> 00:16:05,587
That's my hayley.
346
00:16:07,323 --> 00:16:09,323
Oh, no. No, no, no, no!
347
00:16:09,459 --> 00:16:11,859
My laser rats jersey was
razzmatazz red.
348
00:16:11,995 --> 00:16:14,328
Now it looks
freakin' gooseberry!
349
00:16:14,464 --> 00:16:16,564
I'll be laughed out
of the rat hive!
350
00:16:20,136 --> 00:16:21,403
Mmm.
351
00:16:21,537 --> 00:16:23,071
That little shit!
352
00:16:23,206 --> 00:16:25,407
Let me get
a hit of that, rogu.
353
00:16:26,876 --> 00:16:30,412
That's the good stuff.
Nice and chalky, the way I like.
354
00:16:30,546 --> 00:16:33,414
Jesus, jeff.
355
00:16:33,549 --> 00:16:35,349
Oh, steve!
356
00:16:35,351 --> 00:16:38,219
And he's wearing
the new t-shirt.
357
00:16:38,354 --> 00:16:40,154
Nice new shirt, steve.
358
00:16:40,290 --> 00:16:41,689
But where's it from?
359
00:16:41,691 --> 00:16:42,824
Where'd you get it?
360
00:16:42,959 --> 00:16:44,158
Yes!
361
00:16:44,294 --> 00:16:46,427
Here comes mama's information!
362
00:16:46,562 --> 00:16:47,772
Steve: Amazon.
Got him!
363
00:16:47,831 --> 00:16:49,097
Amazon.
364
00:16:49,232 --> 00:16:50,965
They have the best prices.
365
00:16:50,967 --> 00:16:52,566
Great company.
366
00:16:52,568 --> 00:16:54,902
Wait, "great company"?
367
00:16:55,038 --> 00:16:56,570
Steve hates big tech.
368
00:16:56,706 --> 00:16:59,907
He's always moaning
about buying local.
369
00:17:00,043 --> 00:17:02,376
This feels off.
370
00:17:02,378 --> 00:17:03,511
I don't believe you.
371
00:17:03,647 --> 00:17:05,714
You're lying. Tell me the truth!
372
00:17:06,582 --> 00:17:09,884
[ whirring, wind rushing ]
373
00:17:13,583 --> 00:17:18,060
She said she was stickin'
around that funeral,
374
00:17:18,061 --> 00:17:19,928
But I just got off the phone
with tuttle,
375
00:17:19,929 --> 00:17:21,730
And he says she embarrassed
herself and left.
376
00:17:21,731 --> 00:17:23,398
This is all
because you wouldn't tell mom
377
00:17:23,399 --> 00:17:25,067
Where you got that
dumb t-shirt, steve.
378
00:17:25,068 --> 00:17:28,069
Oh, please,
you can't blame this all on me!
379
00:17:28,204 --> 00:17:29,403
What about klaus?!
380
00:17:29,405 --> 00:17:31,138
Me? I wasn't even there.
381
00:17:31,140 --> 00:17:32,740
Maybe you should've been!
382
00:17:32,742 --> 00:17:35,443
What's going on?!
What is this place?!
383
00:17:41,951 --> 00:17:44,752
[ moaning ]
384
00:17:44,888 --> 00:17:46,321
Hello.
385
00:17:47,891 --> 00:17:50,325
Oh, thank god,
there's subtitles.
386
00:18:04,173 --> 00:18:05,406
Aaah!
387
00:18:16,920 --> 00:18:18,386
[ groans ]
388
00:18:29,132 --> 00:18:30,698
[ both gasp ]
389
00:18:32,868 --> 00:18:35,937
I'm still a little confused.
390
00:18:36,072 --> 00:18:41,342
??
391
00:18:41,477 --> 00:18:50,151
??
392
00:18:50,286 --> 00:18:54,022
So this place has been cursed
since caveman times.
393
00:18:55,091 --> 00:18:58,025
But what do
I have to do with it?
394
00:18:58,027 --> 00:19:00,962
[ clanging ]
395
00:19:03,899 --> 00:19:05,232
No, no!
396
00:19:05,234 --> 00:19:08,636
I said I wanted connection
with my family,
397
00:19:08,638 --> 00:19:10,772
Not some eternal chain
of perverts!
398
00:19:10,906 --> 00:19:13,841
I never wanted to be here!
399
00:19:13,842 --> 00:19:16,311
Roger, how would you feel
if we hid out at a motel
400
00:19:16,312 --> 00:19:17,445
For a few nights?
401
00:19:17,580 --> 00:19:19,981
But I don't want this anymore.
402
00:19:20,116 --> 00:19:21,516
I want out!
403
00:19:24,522 --> 00:19:26,855
[ car engine backfires ]
404
00:19:26,856 --> 00:19:28,790
The backfire. My car!
405
00:19:28,924 --> 00:19:32,326
Wait, is this happening now?!
406
00:19:32,328 --> 00:19:33,595
Roger: Nice backfire.
407
00:19:33,596 --> 00:19:35,330
Your car's pretty funny,
too, francine.
408
00:19:35,331 --> 00:19:36,864
No, francine!
409
00:19:36,866 --> 00:19:38,933
Francine:
Oh. No vacancy.
410
00:19:39,068 --> 00:19:42,203
Probably best.
We should just go home.
411
00:19:42,338 --> 00:19:45,072
Yes, francine! Go home!
412
00:19:45,208 --> 00:19:47,541
No!
413
00:19:47,543 --> 00:19:50,544
Oh! Guess it's our lucky day.
414
00:19:50,546 --> 00:19:52,546
Don't come up here!
415
00:19:52,548 --> 00:19:54,148
Don't you dare!
416
00:19:55,951 --> 00:19:59,487
Oh, I guess it's not.
417
00:20:00,490 --> 00:20:02,557
[ tires squeal ]
418
00:20:04,694 --> 00:20:07,061
That bitch owes me.
419
00:20:09,499 --> 00:20:11,899
I guess I felt disconnected.
420
00:20:12,035 --> 00:20:14,902
I latched on to the funeral
like it could fix that
421
00:20:14,904 --> 00:20:19,841
But no one even wanted me there,
and I just feel...Dumb.
422
00:20:19,976 --> 00:20:24,111
You might not believe this,
but sometimes I feel dumb.
423
00:20:24,113 --> 00:20:27,381
Mom, I should've just told you
where I got the t-shirt.
424
00:20:27,383 --> 00:20:29,050
It's so stupid,
I got it from -
425
00:20:29,185 --> 00:20:30,784
No.
Don't tell me, steve.
426
00:20:30,920 --> 00:20:33,454
What you choose to share
isn't up to me,
427
00:20:33,589 --> 00:20:34,988
And I have to accept that.
428
00:20:34,990 --> 00:20:38,125
Ditto for me, steve.
I also don't give a shit.
429
00:20:38,261 --> 00:20:40,862
Roger, how was your trip?
The route 69 thing?
430
00:20:40,996 --> 00:20:43,931
Super sexy, big success
from that perspective.
431
00:20:44,067 --> 00:20:46,200
Was it funny?
432
00:20:46,202 --> 00:20:49,270
Massively so.
Both guts and nuts were busted!
433
00:20:49,405 --> 00:20:50,738
[ clang ]
434
00:20:54,277 --> 00:20:56,610
New vent! Nice.
435
00:20:56,746 --> 00:20:58,345
[ clang ]
436
00:20:58,347 --> 00:21:00,281
Bye! Have a beautiful time!
437
00:21:00,331 --> 00:21:04,881
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.