All language subtitles for Air.Force.One.1997.REMASTERED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,436 --> 00:00:47,436 www.titlovi.com 2 00:00:50,436 --> 00:00:55,237 V glavnih vlogah 3 00:01:01,639 --> 00:01:06,739 UGRABITEV 4 00:01:13,039 --> 00:01:17,940 Igrajo tudi 5 00:03:09,553 --> 00:03:14,556 Predsedni�ka pala�a, Kazahstan, biv�a Republika ZSSR 6 00:03:39,759 --> 00:03:44,359 Scenarij 7 00:03:55,661 --> 00:04:00,561 Re�ija 8 00:04:04,703 --> 00:04:07,267 Pre�tejmo se. 9 00:04:07,351 --> 00:04:12,102 2, 3, 4, 5, 6. 10 00:04:13,271 --> 00:04:17,213 Bomba pripravljena. -Hitro. 11 00:04:29,979 --> 00:04:32,879 �isto. 12 00:04:48,214 --> 00:04:55,446 Mali, tu ma�ka. Predviden �as prihoda: 54 sekund. 13 00:04:58,755 --> 00:05:04,196 Pohitite! 14 00:05:09,166 --> 00:05:12,067 Noter! 15 00:05:13,478 --> 00:05:16,277 Krijte! 16 00:05:20,647 --> 00:05:23,547 Gremo! 17 00:05:30,898 --> 00:05:34,889 Tu mali. Paket imamo. 18 00:05:36,790 --> 00:05:41,290 MOSKVA Tri tedne kasneje 19 00:05:48,910 --> 00:05:51,311 Dame in gospodje. 20 00:05:51,381 --> 00:05:56,320 Pred tremi tedni so ruske in ameri�ke posebne enote 21 00:05:56,451 --> 00:06:02,420 prejele samozvanega kazahstanskega voditelja generala Ivana Radeka. 22 00:06:05,020 --> 00:06:09,521 Radekove �ete so ovirale demokracijo. 23 00:06:10,331 --> 00:06:15,630 Njegovo jedrsko oro�je pa bi lahko zanetilo novo hladno vojno. 24 00:06:16,040 --> 00:06:23,111 Zahvaljujo� enemu najve�jih svetovnih voditeljev je zdaj Radek v zaporu. 25 00:06:26,951 --> 00:06:30,921 Danes pozdravljamo tega velikega mo�a. 26 00:06:31,561 --> 00:06:37,634 Dame in gospodje, moj prijatelj, predsednik ZDA. 27 00:06:52,443 --> 00:06:58,685 Mrtvi se spominjajo na�ih nesoglasij in na�e ti�ine. 28 00:06:58,755 --> 00:07:04,694 Pri�el sem, da mi �estitajo. A ko sem obiskal tabori��a rde�ega kri�a, 29 00:07:04,764 --> 00:07:10,595 v katerih so begunci iz Kazahstana, 30 00:07:11,565 --> 00:07:17,777 sem spoznal, da ne zaslu�im �estitk. Nih�e jih ne. -Kaj dela? -To ni govor. 31 00:07:17,847 --> 00:07:21,705 V resnici smo bili prepozni. 32 00:07:21,776 --> 00:07:27,276 Odzvali smo se �ele takrat, ko je bila ogro�ena le na�a lastna varnost. 33 00:07:28,217 --> 00:07:32,416 Radekov re�im je pobil �ez 200.000 ljudi. 34 00:07:32,486 --> 00:07:39,996 Mi pa smo le gledali. Dovolili smo. Ve� kot leto dni so mesarili ljudi. 35 00:07:40,066 --> 00:07:44,897 Mi pa smo uvedli ekonomske sankcije in se skrili za diplomacijo. 36 00:07:44,967 --> 00:07:48,698 Kako si drznemo? Mrtvi nas opominjajo. 37 00:07:48,778 --> 00:07:55,147 Pravi mir ni le, �e ni konflikta. Mir je tam, kjer je pravica. 38 00:07:56,918 --> 00:08:00,547 Morda bom nocoj spremenil ameri�ko politiko. 39 00:08:00,587 --> 00:08:09,060 Nikoli ve� ne bodo interesi prevladali nad moralo. 40 00:08:09,100 --> 00:08:12,529 Krutost in teror nista politi�ni oro�ji. 41 00:08:12,669 --> 00:08:18,310 Kdor jih uporablja, so mu dnevi �teti. 42 00:08:19,869 --> 00:08:23,141 Nikoli se ne bomo pogajali. 43 00:08:23,311 --> 00:08:28,611 Tega ne bomo ve� prena�ali in ne bo nas ve� strah. 44 00:08:30,180 --> 00:08:33,741 Zdaj naj bo strah vas. 45 00:09:08,293 --> 00:09:12,693 Ruske besede so v�gale. -Mami povejte. Hotela je, da �tudiram franco��ino. 46 00:09:12,763 --> 00:09:18,604 Veste, v kaj nas silite? -Natanko. 47 00:09:23,344 --> 00:09:28,905 Dobrodo�li na predsedni�kem letalu. Pregledati vas moramo. 48 00:09:29,016 --> 00:09:35,925 Ob vhodu so nas. -V tem letalu je ameri�ki predsednik. -Oprostite. 49 00:09:37,856 --> 00:09:41,455 Pritisnite palec na �italec. 50 00:09:48,408 --> 00:09:51,968 Vstop dovoljen. 51 00:10:07,088 --> 00:10:10,318 Melanie Mitchell, namestnica tiskovnega predstavnika. 52 00:10:10,388 --> 00:10:15,128 Spremila vas bom. -Kon�no sva se osebno spoznala. 53 00:10:15,198 --> 00:10:19,899 Z veseljem bomo peljali va�e novinarje. �e smete naprej... 54 00:10:19,968 --> 00:10:24,339 Predsednik je zelo zaseden. Takole bo �lo. 55 00:10:24,409 --> 00:10:28,568 Med letom lahko dva �lana snemata. 56 00:10:28,678 --> 00:10:32,808 10 minut s predsednikom, 20 s posadko. 57 00:10:37,789 --> 00:10:46,189 Predsednik bo izzval kongres. Kar naj glasujejo proti nam. 58 00:10:46,258 --> 00:10:52,099 Z njim sem. Pozneje pokli�em. -Kaj pravijo o govoru? -Glavna novica je. 59 00:10:52,139 --> 00:10:55,570 Govor strahu mu pravijo. -Dobro. 60 00:10:55,640 --> 00:11:01,670 Naslednji� se najprej posvetujte. 61 00:11:03,250 --> 00:11:08,021 Saj sva govorila. -Zasebno. 62 00:11:08,091 --> 00:11:11,021 Zdaj je javno. 63 00:11:12,320 --> 00:11:16,621 Podprite me. -Zaveznikom ne bo v�e�, da se niste pogovorili. 64 00:11:16,692 --> 00:11:22,931 Novembra nas lahko zafrkne. -Prav je tako in oba to vesta. 65 00:11:24,742 --> 00:11:30,543 Prihaja. -Lahko vam na hitro razka�em letalo. 66 00:11:30,612 --> 00:11:36,013 �udovito. Andrej, Boris. -Kar za mano. 67 00:11:36,083 --> 00:11:43,153 Tu je tajna slu�ba. Mimo njih ne morete brez spremstva. 68 00:11:43,254 --> 00:11:48,054 Zdravo. Hvala za opozorilo. 69 00:11:48,134 --> 00:11:51,363 In pisarne... 70 00:12:16,555 --> 00:12:20,997 Vsega vam ne smem povedati. Je pa za��iteno pred streli 71 00:12:21,067 --> 00:12:26,866 in pred atomskim udarom. -Ne vem, �e bo to dovolj. 72 00:12:28,237 --> 00:12:34,906 Zgoraj sta pilotska kabina in najsodobnej�i komunikacijski center. 73 00:12:35,017 --> 00:12:38,978 Od tu lahko vodimo dr�avo ali vojno. 74 00:12:39,088 --> 00:12:42,617 Predsednik je od tu poklical astronavte. 75 00:12:42,758 --> 00:12:46,830 Predsednik prihaja. Sesti morajo. 76 00:12:46,930 --> 00:12:50,490 Privo��il vam bom malo spanja. 77 00:13:03,981 --> 00:13:08,981 Dobrodo�li na krovu. -Kako si, Danny? 78 00:13:10,181 --> 00:13:15,691 Sprememba na�rta. Gremo na Barbados. -Vi ste predsednik. 79 00:13:15,761 --> 00:13:22,021 Ko bi vsaj lahko. Kje so moji? -Balet je zamujal. Prihajajo. 80 00:13:22,101 --> 00:13:28,572 Si posnel tekmo? -Prav tesno je bilo. -Ne govori. Gledal jo bom. 81 00:13:29,572 --> 00:13:36,001 Odhajamo �ez pribli�no pol ure. -Zdaj zavrti tekmo. 82 00:13:36,081 --> 00:13:40,673 Ira�ani so poslali oboro�ene... -Prav. 15 minut mi dajte. 83 00:13:40,753 --> 00:13:45,052 Pokli�ite svetovalce. -Naj ujamejo �ogo. 84 00:13:45,123 --> 00:13:49,894 Ste sli�ali za tekmo? -Ne povejte izida. -Odli�na igra. 85 00:13:49,993 --> 00:13:54,393 Nekaj moramo urediti. -Kaj je bilo to? -Ni pomembno. 86 00:13:54,463 --> 00:13:59,475 Preverjamo �kodo. -Minuto moram biti sam. -In �e Bela hi�a... 87 00:13:59,535 --> 00:14:04,474 Dajte mi eno minuto. -Omili va�a stali��a? 88 00:14:04,545 --> 00:14:08,640 Nehajte. To je politika. 89 00:14:08,675 --> 00:14:11,806 Sicer poi��ite drugo letalo. -Ruski novinarji 90 00:14:11,885 --> 00:14:16,186 bi vpra�ali o �ivljenju v Beli hi�i. -V Beli hi�i ni �ivljenja. 91 00:14:16,256 --> 00:14:20,557 Sam si rekel. Predsednik mora biti sam. 92 00:14:20,926 --> 00:14:25,695 14:13 za Michigan. Dobro, g. predsednik. 93 00:14:28,766 --> 00:14:33,907 Si prespal predstavo? -Ne. U�ival sem. 94 00:14:34,008 --> 00:14:37,208 Pridi. Na letalu bo� brala. 95 00:14:38,149 --> 00:14:44,107 Nasmej se, ljubica. -Alice, ena fotografija. -Hvala. 96 00:14:55,698 --> 00:14:58,928 Tiho. O�ka spi. 97 00:15:01,338 --> 00:15:06,298 Kako je bilo na baletu? -�udovito. 98 00:15:07,339 --> 00:15:10,750 Bi me rada ugonobila? -Nehaj. -Je bilo res dobro? 99 00:15:10,810 --> 00:15:15,739 Si u�ivala? Mo�ki v pajkicah. Si sli�ala moj govor? 100 00:15:15,850 --> 00:15:20,220 Spet bo� izvoljen. -Saj to jim govorim. 101 00:15:27,971 --> 00:15:34,090 Ste pripravljeni? -Ja. -Tu je promocijski material. -Hvala. 102 00:15:34,170 --> 00:15:37,102 Ni za kaj. 103 00:15:48,522 --> 00:15:53,763 Goljufa. -Le, �e jih kdo ujame. 104 00:15:53,823 --> 00:15:56,892 Tako je �ivljenje. 105 00:16:00,935 --> 00:16:05,203 Zakaj me nisi peljal v begunsko tabori��e? 106 00:16:07,404 --> 00:16:11,135 Ker ni popolnoma varno. 107 00:16:13,635 --> 00:16:18,134 Mlada si �e. Ni ti treba gledati takih stvari. 108 00:16:18,424 --> 00:16:23,495 Saj gledam poro�ila. -V poro�ilih je druga�e. 109 00:16:23,554 --> 00:16:29,484 Pripravljena sem. -Morda jaz nisem pripravljen. 110 00:16:29,594 --> 00:16:35,034 12 let imam. V pradavnini bi �e imela otroke. 111 00:16:36,175 --> 00:16:41,776 Temu re�emo napredek. Tekmo bo� zamudila. -Bog. 112 00:16:44,046 --> 00:16:52,377 Komaj �akamo, da te vidimo. -Tako rada bi odrasla. -Vem. 113 00:16:52,486 --> 00:16:56,785 Obe. Prav. Adijo. 114 00:16:58,725 --> 00:17:02,065 Ne bo vedno tvoja mala deklica. 115 00:17:02,095 --> 00:17:08,407 Upal sem, da bo po�akala do 14., 15. leta. Ali 50. 116 00:17:10,337 --> 00:17:15,477 Tvoj govor jim ni v�e�. -Mislijo, da si ne upamo. 117 00:17:15,576 --> 00:17:21,177 Da je politi�ni samomor. -Se spomni� prve kampanje? 118 00:17:21,288 --> 00:17:26,688 Za senatorja? -Vozila sva se... -Kdo je bil prostovoljec? 119 00:17:26,758 --> 00:17:31,889 Henry. Kabriolet s pokvarjeno streho. -In sne�ilo je. 120 00:17:31,999 --> 00:17:38,758 Le mi trije smo verjeli v zmago. Vedel si, kaj mora� narediti. 121 00:17:39,769 --> 00:17:43,999 Iz srca si govoril. In to sem sli�ala nocoj. 122 00:17:45,549 --> 00:17:51,250 Prileglo se je. -Gotovo. 123 00:17:56,509 --> 00:17:58,609 Oprosti... 124 00:17:58,829 --> 00:18:03,160 Oprostite, da motim. Vsi so zbrani. 125 00:18:07,230 --> 00:18:09,502 Predsedni�ko letalo. 126 00:18:09,571 --> 00:18:13,902 V veselje mi je, da vam sporo�am, da je steza 25 pripravljena. 127 00:18:13,972 --> 00:18:19,241 Pripravljeni smo na vzlet. Hvala za gostoljubje, Moskva. 128 00:19:12,175 --> 00:19:20,646 V Moskvi je predsednik zagovarjal voja�ko akcijo proti Radeku. 129 00:19:20,716 --> 00:19:26,486 Obljubil je spremembo ameri�ke politike. Rekel je, 130 00:19:26,556 --> 00:19:29,945 da Amerika ne bo trpela nobenega terorizma. 131 00:19:29,985 --> 00:19:33,987 Medtem pa v Kazahstanu... 132 00:19:34,157 --> 00:19:38,798 Dve ira�ki brigadi. Na sever sta se premaknili. 133 00:19:39,138 --> 00:19:43,398 Ve, da bomo ukrepali. Zakaj po�ilja tanke na mejo? 134 00:19:43,468 --> 00:19:48,367 Morda je odgovor na va� govor. -Morda je tam njegov zet. 135 00:19:48,477 --> 00:19:53,118 Nekaj jih �e ni postrelil. Kaj pravi zunanje? 136 00:19:53,219 --> 00:19:56,378 Ira�ki ambasador pravi, da gre za vaje. 137 00:19:56,618 --> 00:20:00,179 Ne izgubljajmo �asa. Nimitz naj se takoj vrne. 138 00:20:04,289 --> 00:20:06,829 Gibbs. -Fantje. 139 00:20:15,841 --> 00:20:18,900 Spite v slu�bi? -Ne, gospod. 140 00:20:32,763 --> 00:20:40,661 To je poro�ilo prethodnice iz Miamija. Preglejte. -Hvala. 141 00:21:31,865 --> 00:21:34,866 Dim! 142 00:21:39,297 --> 00:21:45,297 Stre�aj, v kabini se kadi. -Vsi v zadnji konec letala. 143 00:21:45,406 --> 00:21:49,397 Dim! Obvestite pilotsko kabino. 144 00:22:00,948 --> 00:22:04,008 Gospod predsednik, ostanite zadaj. 145 00:22:07,628 --> 00:22:10,159 Vsi dol! 146 00:22:19,638 --> 00:22:23,268 Rde�i alarm! Na letalu streljajo. 147 00:22:23,379 --> 00:22:26,280 Sprejeli smo alarm. Zaklenite vrata. 148 00:22:26,350 --> 00:22:29,640 Predsedni�ko letalo, nujen primer. 149 00:22:30,450 --> 00:22:33,451 Krijte nas! Ostanite zadaj. 150 00:22:36,159 --> 00:22:40,119 Kril vas bom. Gremo. 151 00:22:41,090 --> 00:22:45,790 Kaj se dogaja? -Streljajo. -Pa moja dru�ina? -Vse je pod nadzorom. 152 00:22:45,900 --> 00:22:52,330 Tabornik prihaja. Krijte nas! -O�ka. -Nazaj, Alice. -O�ka. 153 00:22:52,471 --> 00:22:55,672 Dol, Alice! 154 00:22:55,782 --> 00:22:58,271 Peljite ga tja. -Dol. 155 00:22:58,381 --> 00:23:02,471 Ramstein, tu predsedni�ko letalo. Rde�i alarm. Na letalu streljajo. 156 00:23:02,621 --> 00:23:05,413 Potrebujemo pomo�. Prihod �ez 15 minut. 157 00:23:05,493 --> 00:23:11,352 Sprejeto. Nujna oprema bo pripravljena. 158 00:23:21,333 --> 00:23:25,535 Spravite ga v kapsulo! -Tabornik v trezor. 159 00:23:25,774 --> 00:23:27,934 �oga. 160 00:23:31,754 --> 00:23:36,084 Spravi ga dol. Spravi ga v kapsulo. 161 00:23:37,225 --> 00:23:40,685 Ne premikajte se. -Najdite predsednika. 162 00:23:44,294 --> 00:23:49,254 Za nami so. -Kje je moja dru�ina? -Noter, gospod. -Pa moja dru�ina? 163 00:23:56,145 --> 00:23:59,976 Pristanite na stezi 9. 164 00:24:00,046 --> 00:24:03,536 Sprejeto. 185 stopinj, vi�ina 1500 metrov. 165 00:24:19,906 --> 00:24:24,313 Pohitite. V kapsuli je. 166 00:24:35,189 --> 00:24:42,438 Ramstein. Kapsula je spu��ena. 167 00:24:42,520 --> 00:24:47,420 Sprejemamo signal. Pripravljamo re�evanje. 168 00:24:52,800 --> 00:24:58,211 Je general North prispel? -Ja. 169 00:25:00,541 --> 00:25:03,956 Kaj je novega? -Sem, gospa podpredsednica. 170 00:25:04,050 --> 00:25:08,571 Je predsednik na varnem? -Kmalu ga bodo na�li. 171 00:25:20,761 --> 00:25:28,403 Tu vodnik. Spremljamo vas. Zrak je �ist. Vse sile so pripravljene. 172 00:25:28,473 --> 00:25:33,343 So vsi tu? -Skoraj. -Kako so pri�li na letalo? 173 00:25:33,412 --> 00:25:36,343 Gospodje, g. sekretar. 174 00:25:38,153 --> 00:25:42,112 10 milj smo oddaljeni. Zelo nevarno je. 175 00:25:42,152 --> 00:25:46,654 Sprejeto. Lahko pristanete. 176 00:25:54,663 --> 00:25:57,137 Pristajajo. 177 00:25:59,304 --> 00:26:01,245 Dol. 178 00:26:05,986 --> 00:26:10,615 Odprite vrata! 179 00:26:19,826 --> 00:26:25,567 Odprite vrata! -V vsakem primeru bomo pristali. 180 00:26:28,008 --> 00:26:32,207 Dajmo. 181 00:27:03,710 --> 00:27:07,180 Spravite nas nazaj v zrak. 182 00:27:10,879 --> 00:27:13,910 Takoj dvignite letalo! 183 00:27:14,951 --> 00:27:16,851 Gor! 184 00:27:18,851 --> 00:27:22,651 Takoj nazaj gor. -Artie. 185 00:27:22,861 --> 00:27:27,971 Dvigni ga. -Artie. -Dvigni ga, ali pa umri. 186 00:27:29,842 --> 00:27:32,271 Takoj gor! 187 00:27:52,575 --> 00:27:55,162 Gor! 188 00:28:00,903 --> 00:28:03,563 Ne. Jezus. 189 00:29:09,048 --> 00:29:14,007 Obvestite F-15. Naj jih spremljajo. 190 00:29:14,117 --> 00:29:20,879 Kak�na akcija je predvidena? -Nobena. -Potem se spravimo na delo. 191 00:29:21,019 --> 00:29:25,487 Koliko goriva imajo? -Odvisno od hitrosti in vetra. 192 00:29:25,598 --> 00:29:29,189 Pripeljite kakega pilota. -Kdo ve, kam so namenjeni? 193 00:29:29,299 --> 00:29:32,458 Irak, Libija, Al�irija. -To je le ugibanje. 194 00:29:32,569 --> 00:29:36,840 Obvestite na�e zaveznike. A naj ostane skrivnost. -Poskusili bomo. 195 00:29:36,909 --> 00:29:43,738 Pomiri se, Kathryn, jaz vodim operacijo. -O�itno jo vodijo oni. 196 00:29:50,689 --> 00:29:54,392 Domov gremo. 197 00:30:00,501 --> 00:30:04,230 Ni� mi ne storite. -Gremo. Gremo. 198 00:30:04,393 --> 00:30:09,053 Pojdimo ponj. Po predsednika. 199 00:30:10,543 --> 00:30:15,728 Predsednik ni ve� na krovu. Pobegnil je. 200 00:30:31,193 --> 00:30:34,862 Moskovska policija je na�la pobito TV ekipo, 201 00:30:34,962 --> 00:30:40,703 ki bi morala na letalo. -Saj ni tako lahko vstopiti. 202 00:30:40,803 --> 00:30:44,257 Moral bi ponarediti dokumente, prstne odtise. 203 00:30:44,340 --> 00:30:50,514 Z Moskvino pomo�jo bi lahko. -Kako so prinesli oro�je? -To je nemogo�e. 204 00:30:50,584 --> 00:30:58,585 Na krovu je oro�je. Kdo ima dostop? -Jim je kdo pomagal? -In �e je? 205 00:30:58,695 --> 00:31:02,715 Komu tam zgoraj zaupajo? Komu zaupamo mi? 206 00:31:03,663 --> 00:31:09,365 Gospoda. Nevarne nuklearne kode so preklicane. 207 00:31:09,434 --> 00:31:11,444 Zdaj imamo nove. 208 00:31:11,505 --> 00:31:18,435 Na�el sem predsednikovo kapsulo. 209 00:31:22,885 --> 00:31:29,416 Tam je. Mo�an signal sprejemamo. �ez dve minuti bomo tam. 210 00:31:38,168 --> 00:31:41,638 Kje sta �ena in h�i? 211 00:31:53,388 --> 00:32:01,519 Kje je moj mo�? -Pobegnil je. Sebe je re�il. 212 00:32:03,960 --> 00:32:11,359 A vedno se da barantati. -Poslu�ajte me. 213 00:32:11,469 --> 00:32:17,470 Ne vem, kdo ste ali kaj ho�ete. A tega ne boste dobili. 214 00:32:18,310 --> 00:32:24,081 Ne bo se pogajal. -Res? 215 00:32:24,951 --> 00:32:32,361 Njegova �ena, h�i. Tega ne bi prenesel. 216 00:32:32,431 --> 00:32:36,521 In slaba politika bi bila. 217 00:32:43,073 --> 00:32:46,372 Mislim, da se bo pogajal. 218 00:32:57,083 --> 00:33:04,723 Kapsulo imamo. 20 km od Ramsteina. 219 00:33:57,243 --> 00:34:02,048 Vse oro�je smo pobrali. -�e enkrat preglej letalo, Newsky. 220 00:34:02,361 --> 00:34:05,366 Ti bo� stra�il prvi. 221 00:34:18,994 --> 00:34:22,025 Spodaj bom preveril. 222 00:34:33,746 --> 00:34:35,976 Pripravljeno. 223 00:35:01,981 --> 00:35:06,011 Predsedni�ko letalo. S podpredsednico bi govorili. 224 00:35:16,474 --> 00:35:23,443 Me sli�ite? Tu podpredsednica. 225 00:35:23,513 --> 00:35:26,533 S kom govorim? 226 00:35:26,643 --> 00:35:33,274 Tu oseba, ki nadzira najvarnej�e letalo na svetu. 227 00:35:34,753 --> 00:35:39,554 Kaj ho�ete? -To �e pride. 228 00:35:41,664 --> 00:35:48,194 S prvo damo bi rada govorila. -Ne. Zakaj? -Moram vedeti, da je varna. 229 00:35:48,605 --> 00:35:56,864 Predsednik je na varnem. A to gotovo veste. Pobegnil je kot pes. 230 00:35:56,974 --> 00:36:05,177 Gotovo komaj �akate, da za�ne odlo�ati in da se boste nehali potiti. 231 00:36:09,196 --> 00:36:13,927 Kaj je z ljudmi na krovu? -Nekateri so mrtvi. 232 00:36:15,567 --> 00:36:22,600 Kak�ni so va�i nameni? -Vi tega ne boste nikoli razumeli. 233 00:36:22,710 --> 00:36:28,178 Rada bi razumela, kaj ho�ete. -Kaj ho�em? 234 00:36:29,279 --> 00:36:33,909 Ko bo mati Rusija spet ena dr�ava, 235 00:36:35,149 --> 00:36:41,520 ko bodo kapitalisti nagnani iz Kremlja in ustreljeni, 236 00:36:41,690 --> 00:36:47,600 ko bodo na�i nasprotniki pobegnili 237 00:36:47,670 --> 00:36:56,811 in bo Amerika prosila odpu��anja na dan odre�itve, 238 00:36:56,881 --> 00:36:59,910 boste razumeli. 239 00:37:01,311 --> 00:37:05,910 Lahko izrazite va�e prito�be. Lahko obvestimo Rusijo, 240 00:37:05,991 --> 00:37:11,751 a ne bo �lo tako hitro. -Res? Predsedniku omenite, 241 00:37:11,861 --> 00:37:18,692 da imam njegovo �eno in h�er, njegove pomo�nike, 242 00:37:18,801 --> 00:37:23,532 zaupne dokumente in njegovo rokavico za baseball. 243 00:37:23,803 --> 00:37:29,004 �e jih ho�e nazaj, bo prepri�al marionetni re�im v Moskvi, 244 00:37:29,113 --> 00:37:34,213 da izpusti generala Radeka. 50 za enega. 245 00:37:34,254 --> 00:37:38,424 Dober posel je. Kako je z bluzo? 246 00:37:41,293 --> 00:37:45,254 Kako naj vemo, da boste dr�ali besedo? 247 00:37:45,364 --> 00:37:49,956 Po�akal bom na potrditev, da je bil Radek izpu��en. 248 00:37:50,265 --> 00:37:56,795 Do takrat pa bom vsake pol ure ubil enega talca. 249 00:37:59,576 --> 00:38:02,046 Prise�em. 250 00:38:03,916 --> 00:38:09,086 Morate razumeti, da... Halo? -Prekinili so. 251 00:38:12,857 --> 00:38:20,187 Tega Ameriki nih�e ne dela. Sam predsednik ga bo ubil. 252 00:38:20,297 --> 00:38:26,606 V pol ure ne moremo narediti ni�esar. -Fanatik je. Le iz�rpamo ga lahko. 253 00:38:26,676 --> 00:38:29,606 Gospod minister. 254 00:38:36,747 --> 00:38:40,889 Na�li smo kapsulo. Prazna je. 255 00:38:45,028 --> 00:38:48,047 Kje je predsednik? 256 00:38:50,328 --> 00:38:57,599 Morda je mrtev. 257 00:39:00,399 --> 00:39:07,819 Zakaj nam ne bi povedali? -Diverzija. Da bi dobili �as. 258 00:39:07,880 --> 00:39:14,050 Morda se bojijo ma��evanja. -Seveda se bomo ma��evali. Radeka bomo razstrelili. 259 00:39:14,120 --> 00:39:18,181 Nekaj ni v redu. Vedeli so, da bomo na�li kapsulo 260 00:39:18,290 --> 00:39:21,741 in da bomo govorili z Marshallom. -Ne pokopljimo ga �e. 261 00:39:21,831 --> 00:39:26,691 Morda je �e na letalu. Dobil je �astno odlikovanje. 262 00:39:26,802 --> 00:39:30,531 V Vietnamu je opravil najve� re�evalnih poletov. 263 00:39:30,641 --> 00:39:35,042 Zna se boriti. -Potem veliko tvega. 264 00:39:35,112 --> 00:39:41,823 Presene�enje je velika prednost. �e je gor, je na�a najbolj�a mo�nost. 265 00:39:41,883 --> 00:39:47,393 Kapsula ni bila tam kar tako. Ne sme tvegati �ivljenja. 266 00:41:02,709 --> 00:41:05,810 Vse je v redu. 267 00:41:51,460 --> 00:41:58,232 Kaj pravi psiholo�ki profil? -Radekov privr�enec. Kaj �e moramo vedeti? 268 00:41:58,302 --> 00:42:01,362 Nadaljeval bo do zadnjega talca ali lastne smrti. 269 00:42:01,471 --> 00:42:05,501 �e spustimo Radeka, gre osrednja Azija v zrak. -Vem. 270 00:42:05,601 --> 00:42:11,132 Nova Rusija z genocidom? Radek z jedrskim oro�jem. 271 00:42:12,283 --> 00:42:18,883 50 oseb je majhna cena za to. -Tudi predsednik? 272 00:42:18,983 --> 00:42:25,883 Predsedstvo ni en sam �lovek. -Naj ga spustijo. 273 00:42:25,963 --> 00:42:30,133 Jutri ga ujamemo. -�e Petrov spusti Radeka, bo padla njegova vlada. 274 00:42:30,204 --> 00:42:35,806 Nih�e ne bo izzval Radeka. �e ga sku�ate ujeti, bo v Moskvi. 275 00:42:36,805 --> 00:42:42,714 Le mo�nosti nas zanimajo. -To ni mo�nost. -Moramo se odlo�iti. 276 00:42:42,815 --> 00:42:47,305 To ni njena odlo�itev. Vojno stanje je. Jaz sem obrambni minister. 277 00:42:47,415 --> 00:42:51,215 �e ni Marshalla, sem odgovoren jaz. 278 00:42:51,285 --> 00:42:56,725 Prinesite ustavo. �e... 19 minut imamo. 279 00:42:58,396 --> 00:43:01,825 S predsednikom Petrovom bom govorila. 280 00:47:18,046 --> 00:47:20,775 Ne morem ga spustiti. 281 00:47:20,875 --> 00:47:27,474 Vse svoje sile bomo poslali, da ga spet ujamejo. 282 00:47:27,584 --> 00:47:33,385 Milijoni �ivljenj visijo na nitki. Sku�am re�iti nacijo. -Jaz tudi. 283 00:47:33,455 --> 00:47:37,395 Te�ko bi preboleli izgubo velikega voditelja. 284 00:47:37,465 --> 00:47:41,895 Bodimo realni. 50 �ivljenj ni v primeru s tem ni�. 285 00:47:41,966 --> 00:47:46,395 Na� predsednik je veliko tvegal, da vas je re�il 286 00:47:46,505 --> 00:47:51,607 pred opozicijo. Ne bomo vam mogli spet pomagati. 287 00:47:51,677 --> 00:47:54,736 Z veseljem bi pomagal, �e bi mu tako re�il �ivljenje. 288 00:47:54,846 --> 00:47:59,178 A moram biti prepri�an. Sploh veste, �e je �iv? 289 00:48:00,358 --> 00:48:06,588 Ne. -Torej ne morem pomagati. Res mi je �al. 290 00:48:09,659 --> 00:48:12,188 Na delo. 291 00:48:33,090 --> 00:48:37,289 5 let je bil z mano v Afganistanu. 292 00:48:38,400 --> 00:48:42,949 Odkrijte, kdo ga je ubil, sicer ste mrtvi. 293 00:48:58,311 --> 00:49:01,981 Ne morejo leteti v neskon�nost. 294 00:49:02,082 --> 00:49:06,492 Samo �tiri letali��a v Kazahstanu �e nadzirajo Radekovi ljudje. 295 00:49:06,562 --> 00:49:11,732 Lahko zavzamemo vse? -Jaz bi tvegal v zraku. 296 00:49:11,831 --> 00:49:15,561 Pregledal sem na�rte. Slabi so. Lahko osvojimo letali��a? 297 00:49:15,662 --> 00:49:20,893 V tako kratkem �asu? Te�ko. -Prvi talec bo umrl �ez tri minute. 298 00:49:21,003 --> 00:49:24,443 Morate pridobiti �as. 299 00:49:30,653 --> 00:49:37,784 �as je. Preve�i telefon v konferen�no sobo. 300 00:50:01,785 --> 00:50:04,714 Obe pridita sem. 301 00:50:08,225 --> 00:50:10,515 Zdaj! 302 00:50:24,935 --> 00:50:28,107 Sem bodo prevezali. 303 00:50:29,347 --> 00:50:33,876 Torej po�akajmo. 304 00:50:39,787 --> 00:50:42,717 Oprostite. 305 00:50:43,528 --> 00:50:48,898 Svetovalec za varnost sem. Predsednik me poslu�a. 306 00:50:48,968 --> 00:50:55,928 Pogajate se s podpredsednico. Kot angle�ka kraljica je. 307 00:50:56,038 --> 00:51:02,210 V vsem ji moramo pomagati. Dovolite, da govorim z njimi. 308 00:51:02,250 --> 00:51:06,480 Jaz lahko re�im situacijo. 309 00:51:12,659 --> 00:51:17,521 Je bil izpu��en? -Govorila sem z Rusko vlado. 310 00:51:17,606 --> 00:51:23,032 Stvari se premikajo. Ve� �asa potrebujemo. 311 00:51:24,041 --> 00:51:27,071 Ve� �asa? 312 00:51:31,571 --> 00:51:37,651 Ustreljen je svetovalec za varnost. Dober pogajalec je bil. 313 00:51:38,422 --> 00:51:42,151 Pridobil vam je pol ure. 314 00:51:51,562 --> 00:51:59,092 Ga. Marshall, Alice, z mano. 315 00:52:37,286 --> 00:52:42,917 �e nisi videla umora? -Pusti jo. 316 00:52:43,887 --> 00:52:52,698 Misli�, da sem po�ast? Da bi ga ubil? Sina, o�eta. 317 00:52:56,237 --> 00:53:02,369 Tudi jaz imam o�eta. In tri majhne otroke. 318 00:53:03,808 --> 00:53:06,878 Te presene�a. 319 00:53:09,818 --> 00:53:14,048 Reci, naj odgovori. -Pusti jo. -Utihni. 320 00:53:18,829 --> 00:53:24,659 Zakaj ste ga ubili? -Ker verjamem. 321 00:53:25,269 --> 00:53:32,799 In v tem trenutku sem vedel, kako globoka je ta vera. 322 00:53:32,909 --> 00:53:40,209 Da se bom odrekel bogu za mater Rusijo. 323 00:53:41,219 --> 00:53:45,980 Moji dvomi, strahovi, morala... 324 00:53:47,880 --> 00:53:53,251 Vse izgine zaradi te ljubezni. 325 00:53:56,530 --> 00:54:01,868 Tudi tvoj o�e je ubijal. Je slab �lovek? 326 00:54:01,960 --> 00:54:10,842 To ni res. -Zakaj? Ker to dela v lepi obleki in s telefonom? 327 00:54:12,384 --> 00:54:17,483 Po�ast ste. Moj o�e je velik �lovek. 328 00:54:18,693 --> 00:54:22,654 Sploh mu niste podobni. 329 00:54:49,123 --> 00:54:52,195 Katera �tevilka je? 330 00:54:57,136 --> 00:55:00,256 Katero mesto? -Washington, Belo hi�o. 331 00:55:00,366 --> 00:55:03,896 Tu je �tevilka. -Me ne morete povezati? 332 00:55:04,005 --> 00:55:07,925 Za to morate pla�ati dolar. -Prav. 333 00:55:21,387 --> 00:55:27,397 Bela hi�a. Koga �elite? -Dobro poslu�ajte. 334 00:55:27,498 --> 00:55:30,759 To je nujen klic. Predsednik kli�e. 335 00:55:30,868 --> 00:55:39,262 Pove�ite me s podpredsednico. -Kdo kli�e? -Predsednik tu. 336 00:55:39,345 --> 00:55:43,279 Jaz pa sem prva dama. -Nujen primer je. 337 00:55:43,309 --> 00:55:49,750 Predsednik ne kli�e sem. -Izsledite klic. 338 00:55:49,850 --> 00:55:56,250 Ravnajte se po navodilih. Izsledite prekleti klic. 339 00:55:56,360 --> 00:56:01,391 Zaradi mene lahko greste na sodi��e. 340 00:56:08,810 --> 00:56:13,741 Je kdo tam? -Ne premikaj se! 341 00:56:14,050 --> 00:56:19,340 Sledim... -Daj mi pi�tolo. -Ste tam? -Po�asi. 342 00:56:19,450 --> 00:56:23,453 Moj bog. Vezala vas bom. 343 00:56:29,561 --> 00:56:37,091 Nekdo trdi, da kli�e predsednik. Klicatelja ni, a linija je vklju�ena. 344 00:56:37,201 --> 00:56:41,833 Pove�ite. -Poslu�aj. 345 00:56:42,614 --> 00:56:48,073 Ve�, kdo sem. Predsednik ZDA sem. 346 00:56:49,883 --> 00:56:53,854 Lahko te ustrelim. Roke gor. 347 00:56:57,084 --> 00:56:59,325 Dajmo. 348 00:57:03,765 --> 00:57:08,535 Sre�o ima�. Naj moji naro�ijo, da sestrelijo letalo? 349 00:57:08,605 --> 00:57:14,047 Opremljeno je s protiizstrelki. -Nam govori. -Kako to mislite? 350 00:57:14,117 --> 00:57:17,516 Varni smo. Nikomur se ne bo ni� zgodilo. 351 00:57:17,616 --> 00:57:20,246 Ra�unalnik bo uni�il vse izstrelke. 352 00:57:20,346 --> 00:57:23,286 Samo udar bomo �utili. -Govori, kaj naj naredimo. 353 00:57:23,356 --> 00:57:28,287 Le padli bi. -Utihni. 354 00:57:29,087 --> 00:57:35,058 Prav razumem? -Takoj moramo ukrepati. -Prenevarno je. 355 00:57:35,168 --> 00:57:39,966 S pi�tolo merijo nanj. -To prosi? 356 00:57:40,066 --> 00:57:45,578 Ne prosi. Izdal je ukaz. Dajmo. 357 00:57:50,279 --> 00:57:56,648 Ste res prav razumeli? -Sli�al si. In molimo, da bo delovalo. 358 00:57:56,789 --> 00:58:02,229 Ukazali so, naj streljam. 359 00:58:14,840 --> 00:58:19,300 Pripravljen sem. Oro�je pripravljeno. 360 00:58:21,621 --> 00:58:25,542 Tar�a odkrita. Imam ga. 361 00:58:26,252 --> 00:58:29,811 Upam, da bo delovalo. Zdaj. 362 00:58:32,851 --> 00:58:35,733 ZAZNAN IZSTRELEK AVTOPILOT IZKLJU�EN 363 00:58:52,693 --> 00:58:56,985 Kaj se dogaja? -Ameri�ani streljajo na nas. 364 00:58:57,515 --> 00:59:01,953 Ne morem pilotirati. Ra�unalnik leti. 365 00:59:04,113 --> 00:59:07,044 PROTIRAKETNI IZSTRELKI PRIPRAVLJENI 366 00:59:11,233 --> 00:59:13,564 IZSTRELEK IZSTRELJEN 367 00:59:20,475 --> 00:59:23,505 So znoreli? 368 01:00:25,819 --> 01:00:30,618 Tu Marshall. Je kdo tam? -Tu smo. 369 01:00:30,718 --> 01:00:35,058 Je moja dru�ina varna? -Trdijo, da ju imajo. 370 01:00:35,128 --> 01:00:38,889 Kdo so? Kaj ho�ejo? 371 01:00:39,029 --> 01:00:42,698 Ruski ultra nacionalisti. Ho�ejo, da izpustijo Radeka. 372 01:00:42,738 --> 01:00:47,730 Kak�ne so na�e mo�nosti? -Delamo na tem. 373 01:00:47,840 --> 01:00:51,800 A stisnili so nas v kot. -Se ne da re�iti? 374 01:00:51,910 --> 01:00:55,310 Dokler je letalo v zraku, ne moremo ni�. 375 01:00:55,350 --> 01:00:58,801 Torej moramo pristati. Izklopite zvo�nik. 376 01:00:58,921 --> 01:01:03,880 Kje je Bennet? -Predsednik. -Ne moremo spustiti Radeka. 377 01:01:04,021 --> 01:01:09,681 Vsake pol ure bodo ubili talca. No�em polnega letala mrtvih ljudi. 378 01:01:11,531 --> 01:01:16,772 Jacka Dohertyja so ustrelili. -Jezus. 379 01:01:17,642 --> 01:01:20,832 Ne moremo jim ugoditi. Nikoli se ne bo kon�alo. 380 01:01:20,941 --> 01:01:24,743 In �e umrete vi? Se bo kon�alo? 381 01:01:24,812 --> 01:01:28,204 Delo moramo opraviti. Ne glede na ceno. 382 01:01:28,264 --> 01:01:37,423 �e jim ponudi� prst... -Bodo zgrabili roko. 383 01:01:39,094 --> 01:01:42,594 Letalo moramo spraviti na tla. 384 01:01:52,004 --> 01:01:55,605 Se je Bayzlev vrnil? -Ne. 385 01:02:41,597 --> 01:02:44,758 Spraviti letalo na tla. 386 01:03:04,820 --> 01:03:11,411 Eden nam je u�el. Nimam ve� potrpljenja. 387 01:03:47,914 --> 01:03:50,713 NADZORNA PLO��A ZA GORIVO 388 01:04:06,265 --> 01:04:09,264 Pomislil sem, da bi se nam lahko pridru�ila. 389 01:04:09,354 --> 01:04:12,824 Kar nekako prazno je tu. 390 01:04:14,054 --> 01:04:17,054 Sedi. Prosim. 391 01:04:23,366 --> 01:04:25,636 Pridi. 392 01:04:39,988 --> 01:04:45,398 �e enkrat povej svoje ime. 393 01:04:45,458 --> 01:04:49,828 Melanie. Melanie Mitchell. 394 01:04:50,939 --> 01:04:57,108 Pogosto potuje� s predsednikom? -Ja. 395 01:04:57,208 --> 01:05:04,507 Torej pozna� vse na letalu. -Ja. 396 01:05:05,957 --> 01:05:11,789 Gotovo si jim v�e�. Prijeten �lovek si. 397 01:05:16,429 --> 01:05:19,469 Verjetno. 398 01:05:36,471 --> 01:05:45,932 Trese� se. Zakaj se boji�? -Ker no�em umreti. 399 01:05:50,002 --> 01:05:58,842 Kaj delam zdaj? -Meri� name. 400 01:05:59,782 --> 01:06:02,242 Hvala. 401 01:06:02,481 --> 01:06:06,542 To je za agenta, ki je spodaj. 402 01:06:07,452 --> 01:06:13,523 Do deset bom �tel. �e se ne preda�, bo ta prikupna dama umrla. 403 01:06:15,793 --> 01:06:21,824 Ena, dve. -Ne. 404 01:06:21,883 --> 01:06:26,963 Tri. �tiri. -Prosim. -Pet. 405 01:06:27,073 --> 01:06:31,943 Govorila bom z agentom. -�est. -Morda me bo poslu�al. 406 01:06:32,443 --> 01:06:39,745 Sedem. -Prosim. -Osem. -Ne. -Devet. 407 01:06:52,905 --> 01:06:55,425 O, Bog. 408 01:07:00,647 --> 01:07:03,506 Premislimo. 409 01:07:03,576 --> 01:07:12,218 Potem bomo za�eli znova. S kom pomembnej�im. 410 01:07:32,319 --> 01:07:38,109 Vem, kaj misli�. Ho�e�, da umrem. 411 01:07:38,249 --> 01:07:43,860 Morda bom res. V vojni ljudje umirajo. -To ni vojna. 412 01:07:44,960 --> 01:07:52,131 �ensko si ubil. -100.000 Ira�anov ste pobili zaradi nekaj litrov nafte. 413 01:07:52,170 --> 01:07:56,659 Ne govori mi. 414 01:07:59,470 --> 01:08:04,710 Kako vam lahko pomagam? -Znebiti se moramo goriva. 415 01:08:04,810 --> 01:08:10,181 Kdo je spodaj? Rekel je, da je tajni agent. -Nimam pojma. 416 01:08:10,281 --> 01:08:15,252 Melanie je umrla, ker se ni prikazal. Kdo je? -Tudi mi bi radi vedeli. 417 01:08:15,361 --> 01:08:20,831 Ve, da mora� �akati na �isti strel, �e ima� en sam naboj. 418 01:08:20,891 --> 01:08:26,793 Kaj pravi�? -Morda je na�a edina mo�nost. 419 01:08:26,903 --> 01:08:31,064 Edini up je, da bo Washington ugodil tem prascem. 420 01:08:31,144 --> 01:08:41,013 Ker bo vsak hip �e eden od nas mrtev. In ve�, kaj? Bojim se, da bom jaz. 421 01:08:44,924 --> 01:08:51,126 Vidite plo��o? Odprite. Pritisnite rde�e stikalo. 422 01:08:51,226 --> 01:08:57,495 Trenutek. Neke lu�ke so tu. 423 01:08:57,605 --> 01:09:03,806 Zapreti morate pretok do �rpalke. Ni stikala. �ice morate prevezati. 424 01:09:03,905 --> 01:09:07,107 Odprite vratca. 425 01:09:08,987 --> 01:09:14,016 5 jih je tam. Jih vidite? -Ja. 426 01:09:14,116 --> 01:09:19,427 Same �ice. Pet jih je. 427 01:09:19,497 --> 01:09:26,357 Zelena, rumena, rde�a bela in modra. -Nekaj bom preveril. -Pohitite. 428 01:09:26,467 --> 01:09:32,427 �e ne prere�ete prave, bo letalo padlo. -Torej mora biti prava. 429 01:09:32,536 --> 01:09:34,166 Najprej prere�ite zeleno. 430 01:09:38,617 --> 01:09:45,217 Prav. Prerezana. -Potem pre... -Kaj? 431 01:09:45,356 --> 01:09:51,958 Ponovite. Zeleno naj zve�em z... 432 01:09:55,899 --> 01:10:01,870 Za bo�jo voljo. Zelena, rumena. 433 01:10:02,069 --> 01:10:06,369 Rde�a, bela in modra. Zelena. 434 01:10:07,278 --> 01:10:10,348 Na vas ra�unam. 435 01:10:27,959 --> 01:10:31,961 O�itno letalo izgublja gorivo. 436 01:10:32,621 --> 01:10:37,250 Gorivo izgubljamo. 437 01:10:38,301 --> 01:10:42,441 Nekdo ga iz�rpava iz letala. 438 01:10:49,251 --> 01:10:54,361 Dol grem. -Sergeija vzemi. 439 01:11:02,692 --> 01:11:07,193 �e pride ven, streljaj. -Razumem. 440 01:11:20,674 --> 01:11:22,985 Hitro! 441 01:11:41,126 --> 01:11:44,026 Si v redu? 442 01:11:58,867 --> 01:12:02,817 Sergei? Kolschak? Kaj se dogaja? 443 01:12:03,898 --> 01:12:07,506 Mrtev je. Pomagaj nama. 444 01:12:14,878 --> 01:12:19,936 Gospa podpredsednica. �as je za prikaz dobre volje. 445 01:12:20,046 --> 01:12:22,417 Prebral sem va�o predstavitev. 446 01:12:22,517 --> 01:12:27,787 Menda lahko letalo napolnimo z gorivom v zraku. 447 01:12:28,998 --> 01:12:35,857 Takoj potrebujemo gorivo. -Lahko vam ustre�emo. 448 01:12:35,968 --> 01:12:39,427 �e pristanete, zamenjamo gorivo za talce. 449 01:12:39,568 --> 01:12:46,139 Neumnost. Enostavno je. Brez goriva letalo pade. Vsi so mrtvi. 450 01:12:46,209 --> 01:12:48,479 Trudimo se. 451 01:12:48,619 --> 01:12:56,889 �e ne, bodo talci umirali eden na minuto, 452 01:12:56,989 --> 01:13:01,930 dokler ne pademo ali prispe letalo z gorivom. 453 01:13:05,270 --> 01:13:12,731 Kaj pravite? -Gorivo prihaja. -Hvala. 454 01:13:18,141 --> 01:13:21,382 Gorivo bodo napolnili. 455 01:13:37,663 --> 01:13:41,693 Je vse v redu? -Ja. 456 01:13:47,373 --> 01:13:50,363 Zmigaj se. 457 01:14:05,735 --> 01:14:10,325 Kaj pa vi tu? -Nikoli nisem od�el. 458 01:14:15,676 --> 01:14:19,036 Pazi na vrata. Kje je moja dru�ina? 459 01:14:19,146 --> 01:14:23,576 Nekam so ju odpeljali. -Moramo spet prevzeti letalo. 460 01:14:23,717 --> 01:14:29,146 Ne, dokler imajo Grace in Alice. -Jih lahko prisilimo, da pristanejo? 461 01:14:29,256 --> 01:14:32,987 Sku�al sem odvre�i gorivo. V zraku ga bodo napolnili. 462 01:14:33,097 --> 01:14:36,997 Jezus. 463 01:14:37,067 --> 01:14:41,528 Vem, kako se lahko spravimo ven. 464 01:14:41,668 --> 01:14:44,798 V repu so padala. A smo previsoko. 465 01:14:44,909 --> 01:14:50,068 �e bi tankali na vi�ini 4500 m, bi lahko sko�ili. 466 01:14:50,179 --> 01:14:53,148 Izklju�ili so telefone in nadzirajo radio. 467 01:14:53,218 --> 01:14:58,550 Pa faks? -Telefonske linije so izklju�ene. 468 01:14:58,620 --> 01:15:05,450 Faksi so na drugem sistemu. Morda jih niso izklopili. 469 01:15:09,529 --> 01:15:12,560 �e bo delovalo, bo� direktorica po�te. 470 01:15:12,700 --> 01:15:18,800 Pripravite jih. -4500 metrov in 200 vozlov. 471 01:15:18,910 --> 01:15:24,500 To boste potrebovali. Sre�no. 472 01:15:35,132 --> 01:15:37,791 Pero potrebujem. -Kam gre? -V krizni �tab. 473 01:15:39,102 --> 01:15:45,402 Veseli me, da ste ostali z nami. -Hvala. -Karkoli bo... 474 01:16:34,956 --> 01:16:38,226 Dr�avni to�ilec je tu. 475 01:16:41,566 --> 01:16:45,257 Hvala, da ste pri�li. -Dobro, da ste tu. 476 01:16:45,366 --> 01:16:49,496 Menda vas zanima, kaj pravi o tem ustava. 477 01:16:49,606 --> 01:16:55,307 �e predsednika ne moremo priklicati in gre za vojno stanje, 478 01:16:55,407 --> 01:17:02,858 je vodja obrambni minister. -Seveda. -Tako. -Ne. 479 01:17:02,918 --> 01:17:10,818 Pod pritiskom je. Morda je talec. 480 01:17:10,929 --> 01:17:18,100 Po 25. amandmaju je to tako, kot �e bi ga kap. 481 01:17:18,170 --> 01:17:26,270 S tem se predsednik ne bi strinjal. -Bi se moral, �e se ve�ina strinja. 482 01:17:26,380 --> 01:17:30,319 Morda je �iv, a ni predsednik. 483 01:17:30,380 --> 01:17:32,722 Gospa podpredsednica. To morate videti. 484 01:17:37,362 --> 01:17:41,091 Program prekinjamo zaradi naslednje novice. 485 01:17:41,191 --> 01:17:46,952 Prejeli smo nepotrjene informacije, da je predsedni�ko letalo strmoglavilo. 486 01:17:47,031 --> 01:17:51,393 Kako so izvedeli? -Ne vem. 487 01:17:55,613 --> 01:18:00,483 Skli�ite tiskovno konferenco. Walter, general. 488 01:18:31,783 --> 01:18:39,114 Je letalo padlo? -To so le govorice. -Kje se je za�elo? -Ne vem. 489 01:18:39,194 --> 01:18:44,325 Zdaj ne morem ni�esar potrditi. 490 01:18:49,634 --> 01:18:53,605 Dame in gospodje, imam izjavo. 491 01:18:55,575 --> 01:18:59,705 Predsedni�ko letalo je bilo ugrabljeno. 492 01:19:02,287 --> 01:19:07,247 Prosim, dovolite, da kon�am. 493 01:19:07,356 --> 01:19:09,876 Iz varnostnih razlogov ne morem povedati, 494 01:19:10,026 --> 01:19:13,457 kdo so ugrabitelji in kdo je na letalu. 495 01:19:13,557 --> 01:19:20,358 A delamo vse, da bi re�ili situacijo. 496 01:19:22,197 --> 01:19:28,409 Zaradi varnosti ljudi na letalu vam ne morem povedati ve�. 497 01:19:28,508 --> 01:19:33,868 Je James Marshall �e vedno predsednik? -Dokler se ne vrne, 498 01:19:34,019 --> 01:19:38,948 sodelujemo z varnostnim svetom. In �e vedno je predsednik. 499 01:19:40,188 --> 01:19:47,359 Rada bi prosila vse Ameri�ane, 500 01:19:51,269 --> 01:19:56,939 naj molijo za tiste, ki so na letalu. Hvala. 501 01:20:00,010 --> 01:20:02,140 Predsednik. 502 01:20:09,621 --> 01:20:12,840 Kje je predsednik? 503 01:20:21,031 --> 01:20:27,353 Je spodaj vse v redu? -Ja. 504 01:20:54,465 --> 01:21:00,605 Posluh. To je glavna vrvica. Ko sko�ite, povlecite. 505 01:21:00,705 --> 01:21:05,405 �e se padalo ne odpre, je tu rezervno. Potegnite. 506 01:21:28,135 --> 01:21:34,407 Me sli�ite? -Ja. 507 01:21:34,476 --> 01:21:40,748 Tu Extender 10. Natankali bomo. -Kar dajte. 508 01:21:40,847 --> 01:21:45,257 Spustite se na 4500 metrov in zmanj�ajte hitrost. 509 01:21:45,318 --> 01:21:48,288 Dobro. 200 vozlov. 510 01:21:51,728 --> 01:21:57,368 Prejeli so faks. -Va�e padalo, gospod. 511 01:21:57,439 --> 01:22:01,598 Prosim. -Brez dru�ine ne grem. 512 01:22:01,909 --> 01:22:08,079 Odprite vratca za tankanje. Potegnite rumeno ro�ico. 513 01:22:09,050 --> 01:22:13,379 Pripravljeno. -Blizu smo. Lepo in enostavno. 514 01:22:16,691 --> 01:22:19,181 �e malo. 515 01:22:20,391 --> 01:22:24,690 Kje imate padala? -Ostali bomo s predsednikom. 516 01:22:25,900 --> 01:22:28,020 Hvala. 517 01:22:33,310 --> 01:22:37,401 Dovolj nizko smo. Gremo. 518 01:22:42,121 --> 01:22:44,071 Kaj je to? 519 01:22:48,701 --> 01:22:51,172 Preveri. 520 01:22:51,363 --> 01:22:54,052 Gremo! 521 01:23:03,972 --> 01:23:07,032 Talci so izginili. 522 01:23:29,637 --> 01:23:34,997 25 padal je �e. 523 01:23:56,968 --> 01:24:02,769 Ne morem ga nadzirati. -Umaknite se, predsedni�ko letalo. 524 01:24:09,509 --> 01:24:12,838 Dajte mi roko. 525 01:24:25,191 --> 01:24:28,220 Vsi stran! 526 01:24:42,411 --> 01:24:50,381 Ne premikaj se. -Dovoli, da ga re�im. Predsednik je. -Pojdi ponj. 527 01:24:58,332 --> 01:25:03,731 Dajte mi roko. -Major! 528 01:25:07,842 --> 01:25:10,903 Imam vas. 529 01:25:20,854 --> 01:25:23,054 Predsednika imamo. 530 01:25:23,553 --> 01:25:29,023 Smo izgubili tanker? Kaj �e? 32 pre�ivelih. -�e vedno imajo talce. 531 01:25:29,124 --> 01:25:33,624 Pa prva dru�ina? -Niti besede. -Zdaj bodo teroristi obupani. 532 01:25:33,734 --> 01:25:41,035 Predsedni�ko letalo je na zvezi. -Tu podpredsednica. Poslu�amo. 533 01:25:41,144 --> 01:25:46,544 Zdaj je moj talec predsednik ZDA. 534 01:25:47,885 --> 01:25:52,686 Kmalu bomo v zra�nem prostoru Kazahstana. 535 01:25:52,886 --> 01:25:57,016 Va�e spremstvo nas bo zapustilo na meji. 536 01:25:58,026 --> 01:26:03,785 �e boste kr�ili zra�ni prostor, bo �rtev kdo iz prve dru�ine. 537 01:26:04,966 --> 01:26:09,026 Recite na�im lovcem, naj se obrnejo. 538 01:26:10,076 --> 01:26:13,067 Dajte mi operacije. 539 01:26:14,407 --> 01:26:18,178 Kabinet lahko razglasi predsednika za nezmo�nega. 540 01:26:18,278 --> 01:26:23,350 Bi podpisali? -Glede na okoli��ine. -Kdo bi �e? 541 01:26:32,299 --> 01:26:40,200 Hitro. Zmigaj se. 542 01:26:41,096 --> 01:26:43,526 O�ka. 543 01:26:46,149 --> 01:26:49,600 Vse bo v redu. 544 01:27:11,871 --> 01:27:20,312 Zelo dejaven si bil. Moje mo�e si moril. 545 01:27:39,530 --> 01:27:47,414 Ne! -Saj no�e� narediti tega. Ne pozabi, da si iskal mene. 546 01:27:47,545 --> 01:27:54,175 Potem ubijem njiju. Ali samo eno. Izberi. 547 01:27:54,255 --> 01:27:58,054 Ali ne igra� v Beli hi�i boga? 548 01:28:05,065 --> 01:28:09,437 Povej. Katera bo pre�ivela? 549 01:28:10,734 --> 01:28:14,167 Ljubim te. -Jaz pa tebe. 550 01:28:21,977 --> 01:28:29,948 Ti ho�e� nekaj drugega. Kaj? -Radeka. 551 01:28:30,057 --> 01:28:33,988 Tega ne morem. -Potem boste umrli vsi trije. 552 01:28:34,098 --> 01:28:36,657 Vse bi naredil za dru�ino, a tega ne morem. 553 01:28:36,767 --> 01:28:40,857 Najmo�nej�i �lovek na svetu ne more narediti vsega? 554 01:28:40,966 --> 01:28:45,097 Nehaj lagati. 555 01:28:55,819 --> 01:29:02,790 Petrov ne bo spustil Radeka. -Petrov je pes. Poslu�al te bo. 556 01:29:06,159 --> 01:29:13,691 Povej mu. -Petrov me je izkoristil. Hotel sem prepre�iti prelivanje krvi. 557 01:29:13,800 --> 01:29:16,969 On pa je hotel osebno zmago. Sovra�i Radeka. 558 01:29:17,069 --> 01:29:23,481 Seveda ga. Pravo nasprotje sta. Radek je velik in mo�an �lovek. 559 01:29:23,611 --> 01:29:28,441 Pravi�, da bi te zavrnil? 560 01:29:28,550 --> 01:29:33,181 To bi bila voda na njegov mlin. Si res bedak? 561 01:29:33,291 --> 01:29:38,122 Postal bi junak. �lovek, ki je ustavil teroriste. 562 01:29:38,232 --> 01:29:41,723 In ki je ustavil mene. 563 01:29:42,632 --> 01:29:46,072 Obna�a� se, kot da nima� ni� s tem. 564 01:29:47,643 --> 01:29:53,843 Za to infekcijo, ki ji pravi� svoboda, si kriv ti. 565 01:29:53,943 --> 01:29:59,373 Brez pomena in namena je. Mojo de�elo si predal 566 01:29:59,483 --> 01:30:07,182 zlo�incem in prostitutkam. Vse si nam vzel. 567 01:30:10,593 --> 01:30:13,584 Ni� ni ostalo. 568 01:30:21,205 --> 01:30:24,175 Pokli�i ga. 569 01:30:29,174 --> 01:30:33,876 Ne. 570 01:30:38,875 --> 01:30:42,926 Ne! Pusti jo. -Sedi. 571 01:30:44,155 --> 01:30:47,125 Nimam izbire. 572 01:30:47,806 --> 01:30:50,266 Ti lahko odlo�i�. -Pusti jo. To je med nama. 573 01:30:50,376 --> 01:30:58,646 �e izgubi� otroka, izgubi� �ustva. -Vojaka sva. Mene ubij. 574 01:30:59,746 --> 01:31:04,547 Nima� �asti? -Do pet bom �tel. 575 01:31:04,657 --> 01:31:09,158 Vse bo v redu. -Ena. -V redu bo. -Dve. 576 01:31:09,228 --> 01:31:13,457 Klical bom. -Ja. 577 01:31:13,527 --> 01:31:16,496 Klical bom. 578 01:31:19,368 --> 01:31:22,928 A pusti mojo dru�ino. 579 01:31:29,348 --> 01:31:32,018 Pusti jih. 580 01:31:50,589 --> 01:31:56,210 Gospod, predsednik ZDA. -G. predsednik. 581 01:31:58,780 --> 01:32:04,151 Prestregli smo klic. Predsednik je prosil Petrova, naj izpusti Radeka. 582 01:32:04,581 --> 01:32:09,420 Ne more. -Nima druge izbire. -Mi jo imamo. 583 01:32:09,521 --> 01:32:13,981 Izglasovali smo predsednikovo nezmo�nost 584 01:32:14,091 --> 01:32:17,491 Podpi�ite, pa bomo mo�nej�i. -Ne. 585 01:32:17,561 --> 01:32:23,231 ZDA se �e 25 let ne pogajajo s teroristi. 586 01:32:23,301 --> 01:32:28,402 Ne morete jim popustiti. Potem bi odprli sezono. Veliko mrtvih bi bilo. 587 01:32:31,212 --> 01:32:36,584 Jim se je odlo�il kot o�e in mo�, ne kot predsednik. 588 01:32:39,083 --> 01:32:43,714 Zgodovina vam bo sodila. Podpi�ite. 589 01:32:53,995 --> 01:32:56,155 Ne. 590 01:33:14,696 --> 01:33:20,456 Pridite z nami. Prosti ste. 591 01:33:22,536 --> 01:33:27,127 Potrjujem, da bomo generala Radeka spustili. 592 01:33:27,238 --> 01:33:30,637 General Radek je prost. 593 01:33:52,229 --> 01:33:58,500 Ja, generala bomo spustili. -Potrjeno je. 594 01:34:00,979 --> 01:34:08,149 Potrjeno je. Spustili bodo generala. 595 01:34:09,120 --> 01:34:16,561 Kaj pa zdaj? -Domov gremo. Radek bo odlo�il, kako te bo izkoristil. 596 01:34:16,631 --> 01:34:21,450 zdaj ko ve, da se rad pogaja�. 597 01:34:21,760 --> 01:34:28,360 Narod potrebuje marsikaj. -Rekel si, da nas bo� spustil. -Oprosti. Lagal sem. 598 01:35:11,253 --> 01:35:13,355 Poslu�ajte. 599 01:36:49,223 --> 01:36:55,715 Ste ranjeni? -Ostani z majorjem. -Alice, v kabino. -Grace. 600 01:37:04,456 --> 01:37:08,357 Jack. -Grace. 601 01:37:24,593 --> 01:37:28,052 Pusti jo. -Ne, dokler ne bo Radek na varnem. 602 01:37:29,962 --> 01:37:31,993 Prekli�i. Ne daj jim Radeka. 603 01:37:32,133 --> 01:37:36,194 �e se generalu kaj zgodi, bo tvoja �ena umrla. 604 01:37:43,968 --> 01:37:47,859 Tovari�i. Na�e sile so pri�le po generala. 605 01:37:48,110 --> 01:37:53,356 Vsak hip bodo pri�li ponj. -Sli�i�? Kmalu bo kon�ano. 606 01:38:27,559 --> 01:38:30,458 Odvrzi pu�ko! 607 01:38:33,794 --> 01:38:36,524 Odvrzi jo. 608 01:38:40,540 --> 01:38:45,779 Naredil si napako, ko si ubil mojega pilota. 609 01:38:45,880 --> 01:38:49,470 Nih�e ve� ne zna leteti. 610 01:38:52,289 --> 01:38:55,279 In ni ve� padal. 611 01:38:56,659 --> 01:39:03,161 Karkoli se bo zgodilo, bo� ti izgubil, jaz pa zmagal. 612 01:39:57,595 --> 01:40:00,825 Dol z mojega letala! 613 01:40:19,116 --> 01:40:23,872 Si v redu? -Generala peljejo na dvori��e. 614 01:40:24,156 --> 01:40:28,246 Daj, pokli�i Petrova. 615 01:41:08,038 --> 01:41:11,238 Ne premikaj se! 616 01:41:30,692 --> 01:41:34,652 Ubili so ga, g. predsednik. 617 01:41:42,632 --> 01:41:46,932 Skoraj bi pobegnil. Radek je mrtev. 618 01:41:47,042 --> 01:41:51,403 Predsednik je. Prevzeli smo letalo. 619 01:42:00,204 --> 01:42:06,884 Kako je? -Ni dobro. -Znate leteti? -Ne, gospod. 620 01:42:06,994 --> 01:42:13,424 Pridite. Kopilota potrebujem. -Kdaj ste zadnji� leteli? 621 01:42:13,524 --> 01:42:18,825 Pred 25 leti. Z majhnim letalom. Nikoli z reaktivcem. 622 01:42:19,445 --> 01:42:23,335 Ni� takega. Je kdo tam? -Tu smo. 623 01:42:23,475 --> 01:42:27,624 Mi lahko kdo pomaga leteti s tem? -Polkovnik Jackson. 624 01:42:27,684 --> 01:42:33,284 Morate iz sovra�nega prostora. -Pametno. -Poglejte na osrednji zaslon. 625 01:42:33,384 --> 01:42:37,656 Vidite rde� napis 110? 626 01:42:37,766 --> 01:42:43,696 To je va�a smer. Spodaj je gumb obkro�en s �rticami. 627 01:42:43,806 --> 01:42:47,397 Obrnite ga na 290. 628 01:42:49,136 --> 01:42:51,467 Obra�amo. 629 01:42:54,716 --> 01:43:00,237 Zdaj ste na poti iz Kazahstana. Letalo ne more pristati z avtomatskim pilotom, 630 01:43:00,307 --> 01:43:06,158 zato preletimo nekaj stvari. -Kje je najbli�je varno letali��e? 631 01:43:06,258 --> 01:43:08,986 Incirlik, Tur�ija. 632 01:43:09,097 --> 01:43:13,586 Kaj je to? 633 01:43:13,696 --> 01:43:18,757 Rde�e pike predstavljajo Mige. -Prestregli jih bodo. 634 01:43:18,867 --> 01:43:24,137 Iz Aktubinska so vzleteli. Tamkaj�nji poveljnik je Radekov privr�enec. 635 01:43:24,247 --> 01:43:28,148 Po�ljite na�e lovce v Kazahstan. 636 01:43:28,248 --> 01:43:31,579 Naj z vsemi sredstvi za��itijo predsednika. 637 01:43:31,689 --> 01:43:37,218 Mo� dr�ite na polovici. -G. predsednik, me sli�ite? 638 01:43:37,289 --> 01:43:42,359 �est Migov se vam pribli�uje. Po�iljam F-15. 639 01:43:42,459 --> 01:43:47,230 Drek. -Je rekla Migi? -Ja. 640 01:43:47,301 --> 01:43:50,770 Sedi in se pripni. Morda bomo imeli te�ave. 641 01:43:52,941 --> 01:43:56,770 �e pridejo bli�e, bom moral manevrirati. 642 01:43:56,880 --> 01:44:02,111 Kako izklju�im avtopilota? -Pritisnite gumb na levi. 643 01:44:02,220 --> 01:44:07,242 Poskusil bom obrniti. -Le po�asi in mirno. 644 01:44:07,322 --> 01:44:12,823 Kot bi kolesaril. -Tako je. 645 01:44:12,933 --> 01:44:19,292 Pripravljeni smo. 646 01:44:24,212 --> 01:44:27,614 Kako dale� stran so Migi? 647 01:44:29,943 --> 01:44:32,914 Saj je vseeno. 648 01:44:49,904 --> 01:44:54,564 En prihaja. Vsi sistemi vklju�eni. -Levo. 649 01:44:58,215 --> 01:45:02,876 Jezus. -Pomo� potrebujemo. -Tu predsedni�ko letalo. 650 01:45:02,986 --> 01:45:09,225 Napadli so nas. Kje ste? -Pribli�ujemo se vam. �e dve minuti. 651 01:45:09,286 --> 01:45:12,486 Morda nas takrat ne bo ve�. 652 01:45:18,967 --> 01:45:25,066 Zadeti smo. -Gorimo. En motor gori. 653 01:45:25,176 --> 01:45:30,276 Motor �t. �tiri gori. -Vklju�ite ga�enje. -Prav. 654 01:45:33,149 --> 01:45:36,778 Desno nas nese. -Levo krmilo. Morate kompenzirati. 655 01:45:36,889 --> 01:45:41,888 Naj potegnem nazaj? -Ne. Upo�asnite. Zmanj�ajte hitrost. -Kako? 656 01:45:41,923 --> 01:45:49,599 Zadnji gumb. -Jezus. -Rde�a lu�. O�itno izgubljamo gorivo. 657 01:45:51,340 --> 01:45:57,130 Vsi na lopova. Z najve�je razdalje. 658 01:45:57,239 --> 01:45:59,870 In gremo. 659 01:46:16,030 --> 01:46:19,090 Enega smo ubili. 660 01:46:22,731 --> 01:46:27,172 Dva. �e �tirje. 661 01:46:30,271 --> 01:46:33,442 Dobri fantje so tu. 662 01:46:35,251 --> 01:46:39,443 Pobegnite na zahod. Krili vas bomo. -Velja. 663 01:46:40,952 --> 01:46:44,924 Gor. Eden je za vami. -Znebite se ga. 664 01:46:46,022 --> 01:46:51,494 Izstrelek. Levo in gor. -Za��ita ne deluje ve�. 665 01:46:52,965 --> 01:46:56,134 Prestregel ga bom. 666 01:47:04,816 --> 01:47:11,616 Dvojko so sestrelili. Predsedni�ko letalo, javite se. -�e smo tu. 667 01:47:17,697 --> 01:47:20,786 Ne tako hitro, prasec. 668 01:47:28,477 --> 01:47:33,268 Zadnji trije odhajajo. �isto je. 669 01:47:35,279 --> 01:47:40,677 Bob, si �e tam? Te�ave imam. Krmilo se odziva po�asi. 670 01:47:40,817 --> 01:47:43,308 Pogledal bom. 671 01:47:46,388 --> 01:47:50,529 Presneto. Precej po�kodovani ste. 672 01:47:50,629 --> 01:47:56,499 Pa druge komande. -Te�ko. In izgubljamo gorivo. 673 01:47:59,509 --> 01:48:03,670 Te�ave imamo. Predsedni�ko letalo je zelo po�kodovano. 674 01:48:04,811 --> 01:48:08,680 Tako ne morejo pristati. 675 01:48:12,120 --> 01:48:19,021 Oprostite. -Hvala za pomo�. -Ostal bom z vami. 676 01:48:19,130 --> 01:48:22,751 Letite, dokler se �esa ne domislimo. 677 01:48:22,902 --> 01:48:28,771 Odli�no ste opravili. 678 01:48:48,662 --> 01:48:54,194 Motorji ne delajo. Izgubljajo gorivo. -Nekaj moramo narediti. 679 01:48:54,304 --> 01:49:00,993 Je to pomo�? -Ja. -Ne�esa sem se spomnil. 680 01:49:01,102 --> 01:49:07,133 Obrnite na sever. S potjo boste dobili podatke. 681 01:49:07,243 --> 01:49:10,542 Sprememba sprejeta. 682 01:49:14,484 --> 01:49:20,282 Kar nadaljujte. V 25 minutah bodo pri vas. 683 01:49:20,393 --> 01:49:26,324 Prav. -Vem, da je tvegano, a nimamo druge izbire. 684 01:49:26,747 --> 01:49:33,635 O�ka? Vse bo v redu. 685 01:49:49,155 --> 01:49:54,026 Zaskrbljeni Ameri�ani so se zbrali pred Belo hi�o. 686 01:49:54,126 --> 01:49:59,727 Izvedeli smo, da je letalo hudo po�kodovano in da ne more pristati. 687 01:49:59,837 --> 01:50:03,068 Menda je prva dru�ina �e vedno na letalu. 688 01:50:03,168 --> 01:50:07,197 Na�rtovala pa bi se naj tudi zra�na re�evalna akcija. 689 01:50:09,946 --> 01:50:14,968 Liberty 24 se pribli�uje z desne. Sli�ite? -Jasno in glasno. 690 01:50:15,088 --> 01:50:22,549 Tu so. Odpri vrata. -Vi�ina 3000 m, hitrost 200 vozlov. -Upo�asnimo. 691 01:50:24,860 --> 01:50:30,888 Tu AWACS Blue Star. Vidimo vas na radarju. 692 01:50:43,109 --> 01:50:49,680 �e malo, pa jim bo zmanjkalo goriva. -Razumem. Morate umiriti letalo. 693 01:50:49,790 --> 01:50:54,590 �e odpove motor, se spustite, da obdr�ite hitrost. 694 01:50:59,501 --> 01:51:06,733 Pripravljen. -Prvi mo� je na poti. -Nazaj. Po�asi. 695 01:51:06,842 --> 01:51:10,602 Predsednik, za �est na levo. 696 01:51:13,813 --> 01:51:17,681 Kak�na je hitrost? -Vse je v redu. 697 01:51:17,781 --> 01:51:21,413 �e malo na levo. Tri, dve. Stojte. 698 01:51:31,564 --> 01:51:38,103 Primi me. Potegni me noter. 699 01:51:41,603 --> 01:51:44,606 Odpni me. -Tako. 700 01:51:49,315 --> 01:51:54,045 Liberty je pripet. Kje je predsednik. -V kabini. 701 01:52:05,236 --> 01:52:10,505 �e en motor smo izgubili. -�e en motor smo izgubili. -Sprejeto. 702 01:52:12,176 --> 01:52:18,406 �as za odhod. -Kdo bo letel? -Jaz. Imam ga. 703 01:52:18,517 --> 01:52:22,817 Pojdi. Drugi je na poti. 704 01:52:33,027 --> 01:52:36,259 Sem, g. predsednik. -Najprej mojo dru�ino. 705 01:52:36,339 --> 01:52:40,658 Ukazali so mi, da vas... -Najprej dru�ino. 706 01:52:42,908 --> 01:52:49,269 Tretji padalec je pristal. �akamo na transport. -Spu��amo se pod njih. 707 01:52:53,490 --> 01:53:00,819 O�ka? -Vse bo v redu. -Obljubi�? -Ja. Zapri o�i. 708 01:53:00,930 --> 01:53:07,300 Saj zmore�. Dr�i se. -V redu je. Ne skrbite. 709 01:53:11,472 --> 01:53:13,903 V redu je. 710 01:53:18,151 --> 01:53:21,481 Imamo jo. 711 01:53:27,691 --> 01:53:30,661 Jaz grem za tabo. 712 01:53:45,542 --> 01:53:49,203 Vi ste naslednji. -Ne. On je ranjen. 713 01:53:49,311 --> 01:53:52,472 Ne, vi pojdite. -Daj no, Shep. 714 01:53:58,523 --> 01:54:01,913 �e en motor smo izgubili. 715 01:54:05,865 --> 01:54:10,303 Prehitro padate. Le en poskus �e imamo. 716 01:54:12,633 --> 01:54:18,606 �ez 2 minuti bomo pod 600 metri. Predsednika spravite ven. 717 01:54:23,286 --> 01:54:32,916 Na vrsti je. -Pripravite se. -Pa drugi? -Ni �asa. Le �e enega lahko. 718 01:54:33,025 --> 01:54:38,898 Ne. Vsi gremo. -Nemogo�e. Moram vas spraviti z letala. 719 01:54:38,998 --> 01:54:47,568 �as je, da zapustite letalo. Pojdite. Prosim. 720 01:54:57,017 --> 01:54:59,986 Si bil ti? 721 01:55:12,838 --> 01:55:15,999 Daj mi zanko. -�ivljenje sem ti zaupal. 722 01:55:16,198 --> 01:55:20,698 Tudi naslednji predsednik mi ga bo. Daj sem. 723 01:55:22,910 --> 01:55:26,040 Morate odklopiti kabel. 724 01:55:27,990 --> 01:55:31,019 Z letala grem. 725 01:55:45,000 --> 01:55:47,631 250 metrov. 726 01:55:49,342 --> 01:55:52,710 180 metrov. Moramo gor. 727 01:56:21,443 --> 01:56:26,944 Predsedni�ko letalo je padlo. 728 01:56:27,044 --> 01:56:30,074 Imate predsednika? 729 01:56:33,383 --> 01:56:36,414 Zmanj�ajte upor. Saj zmorete. 730 01:56:39,023 --> 01:56:43,084 Imate predsednika? -Trenutek. 731 01:57:01,015 --> 01:57:03,975 Imamo ga! 732 01:57:06,156 --> 01:57:11,827 Liberty 24 menja signal. Zdaj smo predsedni�ko letalo. 733 01:57:21,067 --> 01:57:25,308 Dobrodo�li na krovu, gospod predsednik. 734 01:58:31,574 --> 01:58:36,574 Tehni�na obdelava: Zuppy & Co. 735 01:58:39,574 --> 01:58:43,574 Preuzeto sa www.titlovi.com 60138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.