All language subtitles for 2_En4679 eng 172

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,688 --> 00:00:22,689 Hello? 2 00:00:22,773 --> 00:00:24,733 - He//0. - Yes? 3 00:00:24,816 --> 00:00:26,068 Who is this? 4 00:00:26,151 --> 00:00:27,569 Who are you trying to reach? 5 00:00:27,653 --> 00:00:28,904 What number is this? 6 00:00:28,987 --> 00:00:30,739 What number are you trying to reach? 7 00:00:30,822 --> 00:00:31,949 I don't know. 8 00:00:32,032 --> 00:00:33,700 Well, I think you have the wrong number. 9 00:00:33,784 --> 00:00:36,078 - Do I? - It happens. Take it easy. 10 00:00:45,128 --> 00:00:46,129 Hello? 11 00:00:46,213 --> 00:00:48,715 I'm sorry. I guess / dialed the wrong number. 12 00:00:48,799 --> 00:00:50,592 Well, so why'd you dial it again? 13 00:00:50,676 --> 00:00:52,302 To apologize. 14 00:00:52,386 --> 00:00:54,179 You're forgiven. Bye now. 15 00:00:54,263 --> 00:00:55,931 Wait wait. Don't hang up. 16 00:00:56,014 --> 00:00:58,308 - What? - / want to talk to you for a second 17 00:00:58,892 --> 00:01:01,061 they've got 900 numbers for that. See ya. 18 00:01:22,874 --> 00:01:23,875 Hello? 19 00:01:23,959 --> 00:01:25,961 Why don't you want to talk to me? 20 00:01:26,044 --> 00:01:27,045 Who is this? 21 00:01:27,129 --> 00:01:29,214 You tell me your name, I'll tell you mine. 22 00:01:30,173 --> 00:01:31,383 I don't think so. 23 00:01:33,010 --> 00:01:34,219 What's that noise? 24 00:01:34,303 --> 00:01:36,346 - Popcorn. - You're making popcorn? 25 00:01:37,139 --> 00:01:39,182 I only eat popcorn at the mo vies. 26 00:01:39,266 --> 00:01:41,184 Well, I'm getting ready to watch a video. 27 00:01:41,268 --> 00:01:42,686 Really? What? 28 00:01:42,769 --> 00:01:44,938 Oh, just some scary movie. 29 00:01:45,022 --> 00:01:46,565 You like scary mo vies? 30 00:01:47,399 --> 00:01:49,151 What's your fa vorite scary mo vie? 31 00:01:49,735 --> 00:01:50,777 I don't know. 32 00:01:50,861 --> 00:01:53,363 You have to have a favorite. What comes to mind? 33 00:01:55,282 --> 00:01:56,325 Halloween. 34 00:01:56,867 --> 00:01:58,747 You know, the one with the guy in the white mask 35 00:01:58,827 --> 00:02:00,912 who walks around and stalks babysitters. 36 00:02:01,622 --> 00:02:03,498 - Yeah. - What's yours? 37 00:02:03,582 --> 00:02:04,625 Guess. 38 00:02:06,752 --> 00:02:08,337 Nightmare on elm street 39 00:02:08,420 --> 00:02:10,964 is that the one where the guy had knives for fingers? 40 00:02:11,048 --> 00:02:12,299 Yeah, Freddy krueger. 41 00:02:12,382 --> 00:02:15,969 Freddy that's right. //ike that mo vie. /t was scary 42 00:02:16,053 --> 00:02:18,513 well, the first one was, but the rest sucked. 43 00:02:18,597 --> 00:02:20,641 So, you got a boyfriend? 44 00:02:21,433 --> 00:02:24,102 Why? You wanna ask me out on a date? 45 00:02:24,186 --> 00:02:26,647 Maybe. Do you have a boyfriend? 46 00:02:27,606 --> 00:02:29,900 - No. - You ne ver told me your name. 47 00:02:30,400 --> 00:02:31,693 Why do you want to know my name? 48 00:02:31,777 --> 00:02:33,695 'Cause / want to know who I'm looking at. 49 00:02:35,697 --> 00:02:36,823 What did you say? 50 00:02:38,158 --> 00:02:40,243 I want to know who I'm talking to. 51 00:02:40,327 --> 00:02:41,578 That's not what you said. 52 00:02:41,662 --> 00:02:42,913 What do you think / said? 53 00:02:46,166 --> 00:02:47,417 What? 54 00:02:48,960 --> 00:02:49,961 He/io? 55 00:02:51,296 --> 00:02:52,923 Look, I gotta go. 56 00:02:53,006 --> 00:02:54,841 Wait. /thought we were gonna go out. 57 00:02:55,384 --> 00:02:57,302 Nah, I don't think so. 58 00:02:57,386 --> 00:02:58,595 Don't hang up on me. 59 00:03:07,479 --> 00:03:08,563 Shit. 60 00:03:10,357 --> 00:03:11,358 Yes? 61 00:03:11,441 --> 00:03:14,194 I told you not to hang up on me. 62 00:03:14,277 --> 00:03:16,196 - What do you want? - To talk. 63 00:03:16,279 --> 00:03:18,532 Well, dial someone else, okay? 64 00:03:28,166 --> 00:03:29,376 Listen, asshole... 65 00:03:29,459 --> 00:03:31,002 No, you listen, you little bitch! 66 00:03:31,086 --> 00:03:34,214 You hang up on me again, /'ll gut you like a fish, understand? 67 00:03:36,633 --> 00:03:38,009 Yeah. 68 00:03:38,093 --> 00:03:40,053 Is this some kind ofjoke? 69 00:03:40,137 --> 00:03:42,472 More of a game, really. 70 00:03:44,391 --> 00:03:45,976 Can you handle that... 71 00:03:48,061 --> 00:03:49,187 Blond/e? 72 00:04:00,574 --> 00:04:01,783 Can you see me? 73 00:04:04,745 --> 00:04:09,291 Listen. I am two seconds away from calling the police. 74 00:04:09,374 --> 00:04:13,628 The y'd never make rt in time. We 're out in the middle of nowhere. 75 00:04:13,712 --> 00:04:15,338 What do you want? 76 00:04:15,422 --> 00:04:18,675 To see what your insides look like. 77 00:04:27,017 --> 00:04:28,101 Who's there? 78 00:04:29,394 --> 00:04:30,520 Who's there? 79 00:04:31,688 --> 00:04:33,148 I'm calling the police. 80 00:04:36,401 --> 00:04:38,195 You should never say, โ€who is there?โ€ 81 00:04:38,278 --> 00:04:40,906 Don't you watch scary mo vies? It's a death wish. 82 00:04:41,698 --> 00:04:45,118 You might as well come out here to in vest/gate a strange noise or something. 83 00:04:46,161 --> 00:04:47,162 Look_. 84 00:04:47,788 --> 00:04:51,500 You've had your fun now, so I think you'd betterjust leave or else. 85 00:04:51,583 --> 00:04:53,168 Or else what? 86 00:04:53,251 --> 00:04:55,629 Or else my boyfriend will be here any second, 87 00:04:55,712 --> 00:04:57,964 and he'll be pissed when he finds out. 88 00:04:58,048 --> 00:04:59,591 I thought you didn't have a boyfriend 89 00:04:59,674 --> 00:05:02,052 I lied! I do have a boyfriend, 90 00:05:02,135 --> 00:05:04,429 and he'll be here any second, so your ass better be gone. 91 00:05:04,513 --> 00:05:05,597 Sure. 92 00:05:06,598 --> 00:05:07,849 I swear. 93 00:05:09,392 --> 00:05:13,897 He's big, and he plays football, and he'll kick the shit out of you! 94 00:05:13,980 --> 00:05:15,607 I'm getting scared 95 00:05:15,690 --> 00:05:17,234 I'm shaking in my boots. 96 00:05:18,026 --> 00:05:20,028 So you'd betterjust leave. 97 00:05:20,111 --> 00:05:21,947 His name wouldn't be... 98 00:05:22,030 --> 00:05:23,532 Steve, would it? 99 00:05:25,867 --> 00:05:27,619 How do you know his name? 100 00:05:28,161 --> 00:05:30,038 Turn on the patio lights... 101 00:05:30,914 --> 00:05:31,915 Again. 102 00:05:43,844 --> 00:05:45,011 Oh, god! 103 00:05:46,012 --> 00:05:47,681 I wouldn't do that if/ were you. 104 00:05:47,764 --> 00:05:49,683 - Where are you? Where are you? - Guess. 105 00:05:49,766 --> 00:05:51,226 Please don't hurt him. 106 00:05:51,309 --> 00:05:52,853 That all depends on you. 107 00:05:52,936 --> 00:05:54,521 Why are you doing this? 108 00:05:54,604 --> 00:05:57,065 - I want to play a game. - No. 109 00:05:57,148 --> 00:05:59,734 - Then he dies right now. - No! No! 110 00:05:59,818 --> 00:06:01,027 Which is it? 111 00:06:02,195 --> 00:06:03,697 Which is it? 112 00:06:06,283 --> 00:06:08,243 What kind of game? 113 00:06:08,326 --> 00:06:12,330 Turn ofi' the light. You'll see what kind of game. 114 00:06:13,206 --> 00:06:14,332 Just do it/ 115 00:06:17,294 --> 00:06:20,255 Casey! No! No! 116 00:06:20,839 --> 00:06:22,382 No! Casey! 117 00:06:22,465 --> 00:06:24,217 Here is how we play. 118 00:06:24,843 --> 00:06:28,805 Iask a question. If you get it right, Steve lives. 119 00:06:28,889 --> 00:06:31,099 - Please don't do this. - Come on. It'll be fun. 120 00:06:31,182 --> 00:06:34,936 - Please. Please. - It's an easy category. Ll/lo vie trivia. 121 00:06:35,020 --> 00:06:37,147 /'ll even give you a warm-up question. 122 00:06:37,230 --> 00:06:38,523 Don't do this. I can't... 123 00:06:38,607 --> 00:06:41,735 - Name the killer in Halloween. - No. 124 00:06:41,818 --> 00:06:44,905 Come on. It's your favorite scary mo vie, remember? 125 00:06:44,988 --> 00:06:47,407 He had a white mask. He stalked the babysitters. 126 00:06:47,490 --> 00:06:49,451 - I don't know. - Come on. Yes, you do. 127 00:06:49,534 --> 00:06:52,871 - No. Please. - What's his name? 128 00:06:52,954 --> 00:06:55,916 - I can't think. - Ste ve's counting on you. 129 00:06:57,709 --> 00:07:00,128 Michael. Michael Myers. 130 00:07:00,211 --> 00:07:02,714 Yes/ very good 131 00:07:02,797 --> 00:07:04,507 now for the real question. 132 00:07:04,591 --> 00:07:07,010 - No! - But you're doing so well. 133 00:07:07,552 --> 00:07:08,887 We can't stop now. 134 00:07:08,970 --> 00:07:10,513 Stop! Leave us alone. 135 00:07:10,597 --> 00:07:13,266 Then answer the question. Same category. 136 00:07:14,476 --> 00:07:16,436 Oh, please, stop. 137 00:07:17,187 --> 00:07:20,273 Name the killer in Friday the 13th. 138 00:07:20,357 --> 00:07:22,859 Jasonljasonljason! 139 00:07:22,943 --> 00:07:25,737 I'm sorry. That's the wrong answer. 140 00:07:26,571 --> 00:07:29,199 No, it's not! No, it's not. It was Jason! 141 00:07:29,282 --> 00:07:31,826 Afraid not. No way. 142 00:07:31,910 --> 00:07:35,413 Listen. It was Jason. I saw that movie 20 goddamn times! 143 00:07:35,497 --> 00:07:38,750 Then you should know Jason is mother, Mrs. I/oorhees was the original killer. 144 00:07:38,833 --> 00:07:41,336 Jason didn't show up until the sequel. 145 00:07:41,419 --> 00:07:44,172 I'm afraid that was a wrong answer. 146 00:07:44,255 --> 00:07:45,715 You tricked me. 147 00:07:45,799 --> 00:07:52,013 Lucky for you, there's a bonus round, but poor Steve. I'm afraid he is out. 148 00:08:17,288 --> 00:08:20,542 Hey, we 're not finished yet 149 00:08:22,252 --> 00:08:24,879 final question. Are you ready? 150 00:08:27,048 --> 00:08:29,384 Please. Please leave me alone. 151 00:08:29,467 --> 00:08:31,177 Answer the question, and/ will. 152 00:08:33,013 --> 00:08:35,849 What door am / at? 153 00:08:36,391 --> 00:08:37,559 What? 154 00:08:37,642 --> 00:08:41,604 There are two main doors to your house, a front door and the patio doors. 155 00:08:41,688 --> 00:08:44,441 If you answer correctly, you live. 156 00:08:44,524 --> 00:08:45,775 Very simple. 157 00:08:46,484 --> 00:08:48,486 Don't do this. I can't. I won't. 158 00:08:49,738 --> 00:08:51,156 Your call. 159 00:11:14,591 --> 00:11:16,426 Did you water over here today? 160 00:11:17,177 --> 00:11:18,887 No, it was just that water from the rain. 161 00:11:18,970 --> 00:11:20,138 They look great, don't they? 162 00:11:20,221 --> 00:11:21,723 Don't they smell strong? 163 00:11:21,806 --> 00:11:23,183 I told you we could send it back. 164 00:11:26,227 --> 00:11:27,687 Mom. 165 00:11:29,564 --> 00:11:31,107 - Jesus! - What is it? 166 00:11:44,954 --> 00:11:46,039 Casey! 167 00:11:49,292 --> 00:11:51,085 Oh, god! Oh, god! 168 00:11:54,839 --> 00:11:56,925 Casey? Casey? 169 00:11:57,508 --> 00:11:58,718 Casey! 170 00:12:01,221 --> 00:12:03,139 - Where is she? - Call the police. 171 00:12:08,353 --> 00:12:09,395 Casey! 172 00:12:10,063 --> 00:12:11,689 - Casey, you upstairs? - Oh, my god. 173 00:12:11,773 --> 00:12:13,191 Casey, baby? 174 00:12:13,274 --> 00:12:15,610 - Where is she? - She is here. 175 00:12:15,693 --> 00:12:18,488 - Mom... mom... - Oh, my god I can hear her. 176 00:12:19,822 --> 00:12:20,990 Where is she? 177 00:12:23,826 --> 00:12:25,203 Oh, my god. I can hear her. 178 00:12:30,541 --> 00:12:31,584 Get in the car. 179 00:12:32,418 --> 00:12:34,337 Drive down to the mackenzies. 180 00:12:34,420 --> 00:12:36,381 No, not my daughter. 181 00:12:36,464 --> 00:12:38,091 - Just go. - Not my daughter. 182 00:12:38,174 --> 00:12:39,384 Call the police. 183 00:13:23,428 --> 00:13:25,972 - It's just me. - Billy, what the... what're you doing here? 184 00:13:26,055 --> 00:13:27,491 - Sorry. Don't hate me. - Oh, my god. 185 00:13:27,515 --> 00:13:28,891 What, you sleep in that? 186 00:13:28,975 --> 00:13:32,186 Yes, I sleep in this. My dad is in the other room. You can't be in here. 187 00:13:32,270 --> 00:13:34,147 - I'll just stay a sec. - No, you can't... 188 00:13:34,230 --> 00:13:36,357 Oh, no. You gotta go. Go. Go. 189 00:13:36,441 --> 00:13:37,942 What's going on in there? 190 00:13:38,651 --> 00:13:40,570 - Are you okay? - Can you knock? 191 00:13:40,653 --> 00:13:42,488 - I heard screaming. - No, you didn't. 192 00:13:45,616 --> 00:13:46,701 Oh, well. 193 00:13:47,368 --> 00:13:50,580 I'm hitting the sack. My flight leaves first thing in the morning. 194 00:13:50,663 --> 00:13:53,541 Now, the expo runs all weekend, so I won't be back till Sunday. 195 00:13:54,208 --> 00:13:56,088 There's cash on the table, and I'm staying at... 196 00:13:56,127 --> 00:13:58,129 - The Hilton. - Out at the airport, so call if... 197 00:13:58,212 --> 00:14:01,424 - If I need anything. Yeah, I got it. - I could've sworn I heard screaming. 198 00:14:03,968 --> 00:14:05,386 Have a good trip, okay? 199 00:14:05,470 --> 00:14:06,679 Sleep tight, sweetie. 200 00:14:12,894 --> 00:14:13,895 Close call. 201 00:14:13,978 --> 00:14:16,147 Billy, what are you doing here? 202 00:14:16,773 --> 00:14:18,316 Well, it occurred to me that... 203 00:14:19,108 --> 00:14:21,027 I've never snuck through your bedroom window. 204 00:14:21,110 --> 00:14:23,696 Right, and now that it's out of your system... 205 00:14:23,780 --> 00:14:25,698 I was home watching television, and... 206 00:14:26,574 --> 00:14:29,619 The exorcist was on. Got me thinking of you. 207 00:14:31,162 --> 00:14:32,163 It did? 208 00:14:32,246 --> 00:14:34,707 Yeah. It was edited for TV. 209 00:14:34,791 --> 00:14:36,793 You know, all the good stuff was cut out and... 210 00:14:37,919 --> 00:14:39,462 It got me thinking of us. 211 00:14:41,047 --> 00:14:43,674 How two years ago, we started off hot and heavy. 212 00:14:45,009 --> 00:14:48,096 Nice, solid r rating, on our way to an no-17. 213 00:14:49,680 --> 00:14:53,059 And how things have changed, and... 214 00:14:58,731 --> 00:15:01,567 Lately, we're just sort of edited for television. 215 00:15:03,319 --> 00:15:06,030 So, you thought you would climb in my window, 216 00:15:06,114 --> 00:15:08,574 and we'd have a little raw footage? 217 00:15:08,658 --> 00:15:11,577 No, no. I wouldn't dream of breaking your undennear rule. 218 00:15:13,955 --> 00:15:15,289 I just... 219 00:15:15,373 --> 00:15:18,459 I thought maybe we could do a little on top of the clothes stuff. 220 00:15:21,546 --> 00:15:22,547 Okay. 221 00:15:24,424 --> 00:15:25,425 Yeah? 222 00:15:26,175 --> 00:15:27,176 Yeah. 223 00:15:41,691 --> 00:15:42,692 Hey. 224 00:15:57,999 --> 00:16:01,210 Okay. Okay, okay. Time's up, stud bucket. 225 00:16:02,545 --> 00:16:04,172 You see what you do to me? 226 00:16:06,048 --> 00:16:07,717 You know what my dad will do to you? 227 00:16:09,051 --> 00:16:10,052 Yeah. 228 00:16:11,637 --> 00:16:13,139 - I'm going. - Okay. 229 00:16:18,269 --> 00:16:19,270 Bye. 230 00:16:22,356 --> 00:16:25,193 You know, I appreciate the romantic gesture. 231 00:16:27,778 --> 00:16:30,948 Hey, about the sex stuff? 232 00:16:31,574 --> 00:16:33,826 You know, I'm not trying to rush you at all. 233 00:16:34,410 --> 00:16:35,745 I was only half-serious. 234 00:16:37,830 --> 00:16:38,831 Okay. 235 00:16:47,715 --> 00:16:48,716 Hey, Billy. 236 00:16:50,134 --> 00:16:53,054 Would you settle for a pg-13 relationship? 237 00:16:53,846 --> 00:16:54,931 What's that? 238 00:17:01,437 --> 00:17:04,690 My god. You're just a tease. 239 00:17:12,823 --> 00:17:17,119 35-74... situation under control. 240 00:17:18,496 --> 00:17:20,414 Roger, dispatch. 35, loopy 241 00:17:23,334 --> 00:17:24,377 all right. 242 00:17:39,350 --> 00:17:42,353 Are dealing drugs, that they are high in the classrooms, 243 00:17:42,436 --> 00:17:44,397 and that they are involved in the occult. 244 00:17:44,480 --> 00:17:45,481 Occult? 245 00:17:46,816 --> 00:17:50,278 The small town of woodsboro, California was devastated last night 246 00:17:50,361 --> 00:17:53,155 when two young teenagers were found brutally murdered. 247 00:17:53,239 --> 00:17:56,742 Authorities have yet to issue a statement, but our sources tell us 248 00:17:56,826 --> 00:17:59,506 that no arrest has been made, and the murderer could strike again... 249 00:17:59,579 --> 00:18:02,415 - Do you believe this shit? - Tatum, what is going on? 250 00:18:02,498 --> 00:18:03,833 - You don't know? - No. 251 00:18:04,542 --> 00:18:07,628 Casey Becker and Steve orth were killed last night. 252 00:18:07,712 --> 00:18:09,046 What? No way. 253 00:18:09,130 --> 00:18:12,133 And we're not just talking killed, we're talking splatter-movie killed, 254 00:18:12,216 --> 00:18:14,385 ripped open from end to end. 255 00:18:14,468 --> 00:18:16,971 Casey Becker? She sits next to me in English. 256 00:18:17,054 --> 00:18:18,180 Not anymore. 257 00:18:18,264 --> 00:18:21,350 It's so sad. Her mom and dad found her hanging from a tree, 258 00:18:21,434 --> 00:18:22,727 her insides on the outside. 259 00:18:22,810 --> 00:18:25,771 Oh, my god. Do they know who did it? 260 00:18:26,480 --> 00:18:29,483 Fucking clueless. I mean, they're interrogating the entire school, 261 00:18:29,567 --> 00:18:30,901 teachers, students, janitors. 262 00:18:30,985 --> 00:18:33,321 - They think it's school-related? - They don't know. 263 00:18:33,404 --> 00:18:36,949 Dewey was saying this is the worst crime they've seen in years, even worse than... 264 00:18:38,326 --> 00:18:39,327 Well... 265 00:18:40,119 --> 00:18:41,162 It's bad. 266 00:18:46,667 --> 00:18:48,507 - Here you go, Mrs. Taylor. - Thank you, Jimmy. 267 00:18:52,381 --> 00:18:53,382 Sidney? 268 00:18:54,842 --> 00:18:57,094 It would appear to be your turn. 269 00:19:00,723 --> 00:19:02,058 Who's up next? 270 00:19:02,141 --> 00:19:03,351 - Sidney Prescott. - Prescott. 271 00:19:04,352 --> 00:19:06,062 She was daughter of... 272 00:19:08,773 --> 00:19:11,150 - Sidney. Thank you. - Okay. 273 00:19:11,233 --> 00:19:12,318 Hi, Sidney. 274 00:19:13,486 --> 00:19:14,987 Sheriff Burke. Dewey. 275 00:19:15,863 --> 00:19:17,948 That's deputy Riley today, sid. 276 00:19:19,575 --> 00:19:21,118 How is everything? 277 00:19:21,202 --> 00:19:22,203 Good. 278 00:19:22,286 --> 00:19:24,372 And your dad? How's he doing? 279 00:19:24,455 --> 00:19:26,290 We're fine, thanks. 280 00:19:26,374 --> 00:19:28,292 We're gonna keep this very brief, Sidney. 281 00:19:28,876 --> 00:19:31,087 The police just wanna ask you a few questions. You okay? 282 00:19:32,588 --> 00:19:35,383 Sidney, were you very close to Casey Becker? 283 00:19:35,925 --> 00:19:39,470 Remember, your princrpal loves you, and I want you to be safe. 284 00:19:39,553 --> 00:19:43,224 All students are encouraged to return to their homes promptly from school grounds. 285 00:19:43,307 --> 00:19:45,147 A void strangers and walk in twos and threes... 286 00:19:45,226 --> 00:19:48,466 - How many questions did they ask you, sid? - Well, they asked me if I knew Casey. 287 00:19:48,521 --> 00:19:51,375 - Yeah, they asked me that, too. - Hey, did they ask if you like to hunt? 288 00:19:51,399 --> 00:19:53,025 Yeah, they did. They ask you? 289 00:19:53,693 --> 00:19:56,195 Hunt? Why would they ask you if you like to hunt? 290 00:19:56,278 --> 00:19:57,905 Because their bodies were gutted. 291 00:19:59,198 --> 00:20:00,366 Thank you, Randy. 292 00:20:00,449 --> 00:20:01,992 They didn't ask me if I liked to hunt. 293 00:20:02,076 --> 00:20:04,179 That's 'cause there's no way a girl could've killed them. 294 00:20:04,203 --> 00:20:05,204 That is so sexist. 295 00:20:05,287 --> 00:20:07,832 The killer could easily be female. Basic instinct? 296 00:20:07,915 --> 00:20:10,251 That was an ice pick. Not exactly the same thing. 297 00:20:10,334 --> 00:20:12,878 Yeah, Casey and Steve were completely hollowed out. 298 00:20:12,962 --> 00:20:16,006 And the fact is, it takes a man to do something like that. 299 00:20:16,090 --> 00:20:17,466 Or a man's mentality. 300 00:20:17,550 --> 00:20:20,010 How do you gut someone? 301 00:20:23,389 --> 00:20:25,057 You take a knife... 302 00:20:25,891 --> 00:20:28,769 And you slit them from groin to sternum. 303 00:20:28,853 --> 00:20:31,522 Hey, it's called tact, you fuckrag. 304 00:20:32,314 --> 00:20:34,650 Hey, stu, didn't you used to date Casey? 305 00:20:35,317 --> 00:20:36,902 Yeah, for, like, two seconds. 306 00:20:36,986 --> 00:20:38,904 Before she dumped him for Steve. 307 00:20:38,988 --> 00:20:41,574 - I thought you dumped her for me? - I did. He's full of shit. 308 00:20:41,657 --> 00:20:43,497 Are the police aware that you dated the victim? 309 00:20:44,118 --> 00:20:46,662 Hey, what are you saying? That I killed her? 310 00:20:46,746 --> 00:20:48,706 It would certainly improve your high school ".โ€œO 311 00:20:48,789 --> 00:20:51,417 stu was with me last night. Okay? 312 00:20:51,500 --> 00:20:52,626 Yeah, I was. 313 00:20:53,419 --> 00:20:56,255 Was that before or after he sliced and diced? 314 00:20:56,338 --> 00:20:58,382 Fuck you, nutcase. Where were you last night? 315 00:20:58,466 --> 00:20:59,925 Working, thank you. 316 00:21:00,009 --> 00:21:02,303 At the video store? I thought they fired your sorry ass. 317 00:21:02,386 --> 00:21:03,471 Twice. 318 00:21:05,264 --> 00:21:06,599 I didn't kill anybody. 319 00:21:06,682 --> 00:21:08,267 Nobody said you did. 320 00:21:09,018 --> 00:21:10,019 Thanks, buddy. 321 00:21:10,644 --> 00:21:15,149 Besides, it takes a man to do something like that. 322 00:21:15,232 --> 00:21:17,610 Yo, I'm gonna gut your ass in a second, kid. 323 00:21:17,693 --> 00:21:20,821 Tell me something, did you really put her liver in the mailbox? 324 00:21:20,905 --> 00:21:23,115 'Cause I heard that they found her liver in the mailbox 325 00:21:23,199 --> 00:21:24,784 next to her spleen and her pancreas. 326 00:21:24,867 --> 00:21:27,411 Randy, you goon-fuck, I'm trying to eat here. 327 00:21:27,495 --> 00:21:29,038 She's getting mad, Randy. 328 00:21:29,580 --> 00:21:31,081 You better "liver" alone. 329 00:21:33,876 --> 00:21:35,419 Liver alone! 330 00:21:40,716 --> 00:21:43,135 Liver, liver! Live? It was a joke. 331 00:21:49,058 --> 00:21:50,267 See you, Sidney. 332 00:21:50,351 --> 00:21:51,769 I'll talk to you tomorrow, sid. 333 00:22:15,251 --> 00:22:18,629 So you sure I can stay over? 'Cause my dad won't be back till Sunday. 334 00:22:19,171 --> 00:22:21,173 No prob. I'll pick you up after practice. 335 00:22:23,050 --> 00:22:24,051 You okay? 336 00:22:26,345 --> 00:22:28,889 It's just, you know, the police and reporters and everything, 337 00:22:28,973 --> 00:22:31,183 it's like dรฉja vu all over again. 338 00:22:31,267 --> 00:22:33,644 /'ll be there by 7:00, / promise. 339 00:22:33,727 --> 00:22:35,563 - Thanks, Tatum. - Later. 340 00:23:23,944 --> 00:23:27,656 The bodies of 77-year-old Casey Becker and her 78โ€” year-old boyfriend Steven orth 341 00:23:27,740 --> 00:23:29,783 were discovered late last night by the girl 's... 342 00:23:29,867 --> 00:23:31,785 The woodsboro double-murder case. 343 00:23:31,869 --> 00:23:34,622 Authorities are barf/ed by the lack of clues and the sa vage... 344 00:23:35,456 --> 00:23:38,459 The town's in shock, and no one can quite belie ve what has happened here. 345 00:23:39,084 --> 00:23:42,046 Although this is not the first time this small community of woodsboro 346 00:23:42,129 --> 00:23:43,964 has endured such tragedy 347 00:23:44,048 --> 00:23:46,967 only a year ago, ll/laureen Prescott, wife and mother, 348 00:23:47,051 --> 00:23:50,804 was found raped and murdered not far from this peaceful town square. 349 00:25:01,667 --> 00:25:02,751 Hello? 350 00:25:02,835 --> 00:25:04,878 Practice ran late. I'm on my way, okay? 351 00:25:07,548 --> 00:25:09,049 It's past 7:00. 352 00:25:09,133 --> 00:25:11,760 Don't worry Casey and ste ve didn't bite it till way after 70:00. 353 00:25:13,554 --> 00:25:15,097 That's comforting. 354 00:25:15,180 --> 00:25:16,890 I'm gonna swing by the video store. 355 00:25:16,974 --> 00:25:19,059 I was thinking Tom Cruise in all the right moves. 356 00:25:19,143 --> 00:25:21,854 You know, if you pause it just right, you can see his penis. 357 00:25:21,937 --> 00:25:23,772 Whatever. Just hurry, okay? 358 00:25:23,856 --> 00:25:25,065 Ta-ta, sid. 359 00:25:35,951 --> 00:25:37,411 Tatum, just get in the car... 360 00:25:37,494 --> 00:25:38,620 Hello, Sidney 361 00:25:42,458 --> 00:25:44,001 hi. Who is this? 362 00:25:44,084 --> 00:25:45,210 You tell me. 363 00:25:48,380 --> 00:25:50,382 Well, I have no idea. 364 00:25:50,466 --> 00:25:52,134 Scary night, isn't it? 365 00:25:52,217 --> 00:25:56,472 With the murders and all, it's like right out of a horror mo vie or something. 366 00:25:58,015 --> 00:25:59,516 Randy, you gave yourself away. 367 00:25:59,600 --> 00:26:02,186 Are you calling from work? 'Cause Tatum's on her way over. 368 00:26:02,269 --> 00:26:05,272 Do you like scary mo vies, Sidney? 369 00:26:05,355 --> 00:26:07,524 I like that thing you're doing with your voice, Randy. 370 00:26:07,608 --> 00:26:08,901 It's sexy. 371 00:26:08,984 --> 00:26:11,487 What's your fa vorite scary mo vie? 372 00:26:11,570 --> 00:26:13,405 Oh, come on. You know I don't watch that shit. 373 00:26:13,489 --> 00:26:15,449 Why not? Too scared? 374 00:26:15,532 --> 00:26:18,410 No. No. It's just, what's the point? They're all the same. 375 00:26:18,494 --> 00:26:21,413 Some stupid killer stalking some big-breasted girl who can't act, 376 00:26:21,497 --> 00:26:22,807 who's always running up the stairs 377 00:26:22,831 --> 00:26:25,191 when she should be going out the front door. It's insulting. 378 00:26:25,501 --> 00:26:28,462 Are you alone in the house? 379 00:26:28,545 --> 00:26:31,381 Randy, that's so unoriginal. I'm disappointed in you. 380 00:26:31,465 --> 00:26:34,635 Maybe that's because I'm not Randy 381 00:26:42,476 --> 00:26:43,811 So, who are you? 382 00:26:43,894 --> 00:26:49,233 The question isn 't, "who am I?" The question is, โ€where am I?โ€ 383 00:26:50,984 --> 00:26:53,403 So, where are you? 384 00:26:53,487 --> 00:26:55,239 Your front porch. 385 00:26:59,743 --> 00:27:02,246 Why would you be calling from my front porch? 386 00:27:02,329 --> 00:27:04,248 That's the original part. 387 00:27:06,416 --> 00:27:07,459 Oh, yeah? 388 00:27:11,755 --> 00:27:12,965 Well, I call your bluff. 389 00:27:26,270 --> 00:27:27,688 So where are you? 390 00:27:27,771 --> 00:27:29,106 Right here. 391 00:28:02,139 --> 00:28:03,473 Can you see me right now? 392 00:28:05,225 --> 00:28:07,394 Okay. What am I doing? 393 00:28:10,272 --> 00:28:12,608 What am I doing? Hello? 394 00:28:15,027 --> 00:28:16,069 Nice try, Randy. 395 00:28:16,153 --> 00:28:18,405 Tell Tatum to hurry up, okay? Bye, now. 396 00:28:18,488 --> 00:28:21,158 If you hang up on me, you'll dr'e, just like your mother! 397 00:28:22,910 --> 00:28:25,621 Do you want to die, Sidney? 398 00:28:25,704 --> 00:28:27,956 Your mother sure didn't. 399 00:28:29,291 --> 00:28:31,001 Fuck you, you cretin. 400 00:29:29,059 --> 00:29:30,060 Come on. 401 00:29:32,187 --> 00:29:33,230 Shit! 402 00:29:49,288 --> 00:29:50,914 Billy! 403 00:29:50,998 --> 00:29:53,166 Door's locked. I heard screaming. You all right? 404 00:29:53,250 --> 00:29:55,294 The killer's here. He's in the house. 405 00:29:55,377 --> 00:29:58,130 No, he's in the house. He's gonna... he's gonna kill us. 406 00:29:58,213 --> 00:29:59,506 He's gone. 407 00:30:00,173 --> 00:30:01,174 He's gone. 408 00:30:01,675 --> 00:30:02,801 It's all right. 409 00:30:13,729 --> 00:30:14,730 What? 410 00:30:18,859 --> 00:30:19,860 Sid, what? 411 00:30:23,196 --> 00:30:24,197 Wait, wait, wait! 412 00:30:24,281 --> 00:30:26,158 Sidney, wait! Wait, wait, wait, wait, wait! 413 00:30:26,241 --> 00:30:28,577 Come on! Sidney, come back! 414 00:30:29,244 --> 00:30:30,370 Sidney! 415 00:30:35,292 --> 00:30:37,586 Sorry. I found this. 416 00:30:38,420 --> 00:30:39,755 Come on! 417 00:30:39,838 --> 00:30:41,232 All right, hold your hands together! 418 00:30:41,256 --> 00:30:43,425 Do you wish to give up your right to remain silent? 419 00:30:43,508 --> 00:30:44,634 I didn't do anything. 420 00:30:44,718 --> 00:30:46,970 Do you wish to give up your right to speak to an attorney 421 00:30:47,054 --> 00:30:48,764 and have him present during questioning? 422 00:30:48,847 --> 00:30:50,140 Ask her. She'll tell you. 423 00:30:51,016 --> 00:30:52,934 - Ask her. - What have you got, Dewey? 424 00:30:53,018 --> 00:30:54,245 - I caught him, sheriff. - Wait! 425 00:30:54,269 --> 00:30:55,937 - Who is that? - Billy loomis. 426 00:30:56,021 --> 00:30:59,232 Sir... sheriff, call these guys off. I didn't do it. 427 00:31:00,984 --> 00:31:03,737 Sheriff, wait, wait. Listen. Call my dad. 428 00:31:03,820 --> 00:31:06,490 Please call him. He'll tell you. Just call him. 429 00:31:06,573 --> 00:31:09,534 Sidney! Sidney! 430 00:31:09,618 --> 00:31:11,661 - How's she doing? - Sid's tougher than she looks. 431 00:31:12,537 --> 00:31:14,581 You'd have to be, all the shit she's been through. 432 00:31:14,664 --> 00:31:16,041 Sid! 433 00:31:16,708 --> 00:31:18,835 Well, we're seeing a lot of you today. 434 00:31:19,711 --> 00:31:22,631 You gonna be able to come to the station and answer a few questions, sid? 435 00:31:22,714 --> 00:31:24,049 Oh, shit. Sidney! 436 00:31:24,132 --> 00:31:26,218 God, sid, I'm so sorry I was late. Are you all right? 437 00:31:26,301 --> 00:31:28,529 Tatum, you can't be here. This is an official crime scene. 438 00:31:28,553 --> 00:31:29,721 It's okay. 439 00:31:29,805 --> 00:31:32,349 Her dad's out of town, all right? She's staying with us tonight. 440 00:31:32,849 --> 00:31:35,352 - Does mom know? - Yes, doofus. 441 00:31:35,435 --> 00:31:37,562 - Let's get you out of here. - She'll be okay. 442 00:31:38,271 --> 00:31:40,440 - Come on, sid. - You won't believe this. 443 00:31:40,524 --> 00:31:41,566 What? 444 00:31:44,653 --> 00:31:45,779 Creepy, huh? 445 00:31:55,205 --> 00:31:56,456 - I'll be damned. - What? 446 00:31:56,540 --> 00:31:58,250 Jesus, the camera! Hurry! 447 00:31:58,333 --> 00:31:59,876 My name isn't Jesus. 448 00:32:02,254 --> 00:32:03,797 Sidney, is that you in there? 449 00:32:03,880 --> 00:32:05,841 Excuse me, is that Sidney Prescott they took away? 450 00:32:05,924 --> 00:32:07,092 I'm not talking to you. 451 00:32:07,175 --> 00:32:09,261 - What happened to her? - None of your damn business. 452 00:32:09,344 --> 00:32:11,805 I heard something about a costume. Is that true? 453 00:32:11,888 --> 00:32:13,598 Can you tell me anything? 454 00:32:13,682 --> 00:32:17,102 Yeah, you're a real pain in the ass. Leave sid alone. 455 00:32:18,145 --> 00:32:19,271 Where's she going? 456 00:32:21,231 --> 00:32:23,733 - Look... Kenny? - Yeah? 457 00:32:23,817 --> 00:32:26,445 I know that you're about 50 pounds ovenneight, 458 00:32:26,528 --> 00:32:28,238 but when I say hurry, 459 00:32:28,321 --> 00:32:32,868 please interpret that as move your fat, tub-ofโ€”lard ass now! 460 00:32:36,538 --> 00:32:37,622 Did you find him? 461 00:32:39,124 --> 00:32:40,459 You're sure it was the Hilton? 462 00:32:41,042 --> 00:32:42,169 At the airport. 463 00:32:44,296 --> 00:32:45,630 He's not registered there. 464 00:32:47,507 --> 00:32:49,134 Could he have stayed somewhere else? 465 00:32:50,218 --> 00:32:52,262 I don't know. I guess. 466 00:32:54,556 --> 00:32:55,557 Don't worry, sid. 467 00:32:56,266 --> 00:32:57,392 We'll find him. 468 00:32:57,476 --> 00:32:58,852 Dewey, they got that mask in. 469 00:33:00,145 --> 00:33:02,189 - Roger, dispatch. - I'll be right back. 470 00:33:10,405 --> 00:33:12,032 Let me ask you this, 471 00:33:12,115 --> 00:33:14,409 what are you doing with a cellular telephone, son? 472 00:33:15,285 --> 00:33:16,953 Everybody's got one, sheriff. 473 00:33:17,996 --> 00:33:19,998 I didn't make those calls. I swear. 474 00:33:20,081 --> 00:33:23,126 Why don't you check the phone bill, for Christ's sake. Call vital phone comp. 475 00:33:23,210 --> 00:33:26,546 - They got records of every number dialed. - Thanks, Hank. We're on top of it. 476 00:33:28,089 --> 00:33:30,300 What were you doing over at Sidney's house tonight? 477 00:33:31,218 --> 00:33:32,886 I wanted to see her, that's all. 478 00:33:32,969 --> 00:33:36,723 And last night? Sidney said you crawled through her window last night, too. 479 00:33:36,806 --> 00:33:38,141 You went out last night? 480 00:33:40,018 --> 00:33:43,772 I was watching TV. I got bored. I decided to go for a ride. 481 00:33:43,855 --> 00:33:45,649 You happen to ride by Casey Becker's house? 482 00:33:45,732 --> 00:33:48,485 No. No, I didn't. 483 00:33:48,568 --> 00:33:50,779 Sheriff, I didn't kill anybody. 484 00:33:56,117 --> 00:33:59,204 We're gonna have to hold you, son, till we get those phone records. 485 00:34:02,457 --> 00:34:03,667 This is crazy. 486 00:34:05,335 --> 00:34:07,754 You know that? I didn't do it. 487 00:34:19,224 --> 00:34:20,559 - Camera two! - No, I do! 488 00:34:20,642 --> 00:34:21,726 - Okay! - Yeah. 489 00:34:21,810 --> 00:34:23,436 Are there any more donuts in there? 490 00:34:24,187 --> 00:34:25,397 Move it, Kenny. 491 00:34:25,480 --> 00:34:27,857 - They're not letting anybody in. - I'm not just anyone. 492 00:34:28,608 --> 00:34:29,609 Bitch goddess. 493 00:34:29,693 --> 00:34:31,361 - Kenny, are we on? - Yeah, go. 494 00:34:31,444 --> 00:34:34,281 Hi. Gale weathers reporting live from the woodsboro police station, 495 00:34:34,364 --> 00:34:36,616 where we hope to get a glimpse of Sidney Prescott. 496 00:34:36,700 --> 00:34:37,784 Hey, watch her, Larry! 497 00:34:37,867 --> 00:34:40,203 Hey, watch the hand. You know who you're dealing with here? 498 00:34:40,287 --> 00:34:43,290 Tell them. Come on, dad. Tell them. 499 00:34:43,873 --> 00:34:45,673 - Sidney... - Just wait for the lawyer, Billy. 500 00:34:45,750 --> 00:34:48,003 - Sidney, come on. You know me. - Come on, come on. 501 00:34:48,086 --> 00:34:50,255 - Sidney, look at me! - Don't give us any trouble. 502 00:34:50,922 --> 00:34:51,923 Come on! 503 00:34:57,679 --> 00:35:01,433 Sid, I'm gonna get you out of here, okay? You okay? 504 00:35:03,602 --> 00:35:06,938 They sell this costume in every five-and-dime in the state. 505 00:35:07,022 --> 00:35:09,065 There's no way to track the purchase. 506 00:35:10,358 --> 00:35:12,027 What about that cellular phone bill? 507 00:35:12,110 --> 00:35:14,195 Well, we're pulling loomis's account. 508 00:35:14,279 --> 00:35:16,281 We won't know anything until the morning. 509 00:35:16,364 --> 00:35:17,449 Oh, come on! 510 00:35:19,409 --> 00:35:20,452 You think he did it? 511 00:35:20,535 --> 00:35:23,538 Twenty years ago, I would've said not a chance. 512 00:35:23,622 --> 00:35:25,373 But these kids today... 513 00:35:26,916 --> 00:35:28,001 Damned if! Know. 514 00:35:28,084 --> 00:35:29,836 Hey, Dewey, can we go now? 515 00:35:29,919 --> 00:35:31,296 Hold on a second. 516 00:35:31,379 --> 00:35:33,048 Goddamn it, Dewey! 517 00:35:33,673 --> 00:35:35,008 What did mom tell you? 518 00:35:35,091 --> 00:35:37,427 When I wear this badge, you treat me like a man of the law. 519 00:35:37,510 --> 00:35:41,222 I'm sorry, deputy Dewey boy, but we're ready to go. Now, okay? 520 00:35:43,224 --> 00:35:45,727 Take them out the back way. Avoid that circus out there. 521 00:35:46,436 --> 00:35:47,562 Go on, big brother. 522 00:35:47,646 --> 00:35:49,230 - Come on. - Don't touch me. 523 00:35:50,023 --> 00:35:51,149 He's my superior. 524 00:35:51,232 --> 00:35:52,984 The janitor's your superior. 525 00:35:56,071 --> 00:35:57,614 Let's get back to work! 526 00:36:03,745 --> 00:36:05,789 Isn't there a back way out of this place? 527 00:36:05,872 --> 00:36:07,791 Yeah. Down that alley, I think. 528 00:36:12,212 --> 00:36:14,130 You guys just stay here. I'm gonna get the car. 529 00:36:14,214 --> 00:36:15,715 Don't move. Don't make a sound. 530 00:36:18,551 --> 00:36:20,220 There she is. Sidney! 531 00:36:21,554 --> 00:36:24,474 Hi. Some night. What happened? Are you all right? 532 00:36:24,557 --> 00:36:26,601 She's not answering any questions. Leave us alone. 533 00:36:26,685 --> 00:36:29,437 No. No, Tatum. It's okay. She's just doing herjob, right, Gale? 534 00:36:29,521 --> 00:36:31,147 Yes, that's right. 535 00:36:31,940 --> 00:36:32,941 So how's the book? 536 00:36:33,525 --> 00:36:34,984 Well, it'll be out later this year. 537 00:36:36,194 --> 00:36:37,362 I'll look for it. 538 00:36:37,445 --> 00:36:38,988 I'll send you a copy. 539 00:36:41,157 --> 00:36:42,158 Geez. 540 00:36:43,743 --> 00:36:45,161 - Nice shot. - Bitch. 541 00:36:45,245 --> 00:36:48,373 - No, I mean, the camera. Nice shot. - Where'd you learn to punch like that? 542 00:36:48,998 --> 00:36:53,169 God, I loved it. "I'll send you a copy." Bam! Bitch went down. 543 00:36:53,878 --> 00:36:59,342 "I'll send you a copy." Bam! Sid, superbitch! You are so cool. 544 00:36:59,426 --> 00:37:01,553 Thought you might want some ice for that right hook. 545 00:37:02,595 --> 00:37:03,596 Thanks. 546 00:37:04,347 --> 00:37:07,517 I'll be right next door. Try to get some sleep. 547 00:37:07,600 --> 00:37:08,727 Yeah, yeah. 548 00:37:14,941 --> 00:37:16,609 Do you really think Billy did it? 549 00:37:18,194 --> 00:37:19,362 He was there, Tatum. 550 00:37:21,364 --> 00:37:24,451 He was destined to have a flaw. I knew he was too perfect. 551 00:37:26,911 --> 00:37:27,912 Telephone, honey. 552 00:37:27,996 --> 00:37:29,706 - Who is it? - It's for sid. 553 00:37:29,789 --> 00:37:30,790 My dad? 554 00:37:31,374 --> 00:37:32,834 I don't think so. 555 00:37:32,917 --> 00:37:35,628 - Take a message. - No. I'll get it. 556 00:37:39,966 --> 00:37:41,176 How's she doing? 557 00:37:45,054 --> 00:37:46,097 Hello? 558 00:37:46,181 --> 00:37:48,224 Hello, Sidney 559 00:37:50,769 --> 00:37:52,812 poor Billy boyfriend 560 00:37:52,896 --> 00:37:55,482 an innocent guy doesn't stand a chance with you. 561 00:37:55,565 --> 00:37:56,816 Leave me alone! 562 00:37:56,900 --> 00:37:59,068 Looks like you fingered the wrong guy... 563 00:37:59,152 --> 00:38:00,278 - Dewey! - Again. 564 00:38:00,361 --> 00:38:01,738 - Who are you? - Dewey! 565 00:38:01,821 --> 00:38:05,575 - Hang up, sid. - Don't worry. You'll find out soon enough. 566 00:38:05,658 --> 00:38:07,243 - I promise. - Dewey! 567 00:38:10,205 --> 00:38:11,247 What? 568 00:38:14,125 --> 00:38:15,835 - "What?" - what? 569 00:38:21,800 --> 00:38:22,801 Hello? 570 00:38:33,978 --> 00:38:37,857 Sidney Prescott, who escaped a vicious attack last night, 571 00:38:37,941 --> 00:38:41,486 is the daughter of ll/laureen Prescott, who was brutally killed last year 572 00:38:41,569 --> 00:38:44,405 when con vr'cted murderer cotton weary broke into their home 573 00:38:44,489 --> 00:38:46,825 and savagely raped and tortured the deceased 574 00:38:47,534 --> 00:38:50,912 cotton weary is currently awaiting appeal for the death sentence handed down 575 00:38:50,995 --> 00:38:53,623 after the young Sidney testified against him. 576 00:38:53,706 --> 00:38:56,334 She was the key witness in the state's case against the... 577 00:38:59,045 --> 00:39:01,214 It's never gonna stop, is it? 578 00:39:02,590 --> 00:39:04,008 Billy was released. 579 00:39:05,218 --> 00:39:08,638 His cellular bill was clean. He didn't make those calls. 580 00:39:08,721 --> 00:39:11,516 We're checking every cellular account in the county. 581 00:39:11,599 --> 00:39:15,103 Any calls made to you or Casey Becker are being cross-referenced. 582 00:39:15,812 --> 00:39:18,398 It's gonna take some time, but we'll find him. 583 00:39:20,191 --> 00:39:21,192 Okay? 584 00:39:38,209 --> 00:39:40,253 Don't worry, sid. It's school. You'll be safe here. 585 00:39:40,962 --> 00:39:43,006 How does it feel to be almost brutally butchered? 586 00:39:43,089 --> 00:39:44,424 Hey! Hey, now, leave her alone. 587 00:39:44,507 --> 00:39:46,384 People want to know! They have a right to know! 588 00:39:46,467 --> 00:39:48,136 - Leave her alone. - How does it feel? 589 00:39:48,219 --> 00:39:51,014 She just wants to get an education. Turn that thing off. 590 00:39:52,849 --> 00:39:53,933 What? 591 00:39:56,227 --> 00:39:57,228 Just a sec. 592 00:40:08,406 --> 00:40:09,532 Stop right there. 593 00:40:09,616 --> 00:40:11,910 I'm not here to fight. I just need to talk. 594 00:40:11,993 --> 00:40:13,786 Kenny, camera, now. 595 00:40:13,870 --> 00:40:15,622 - Off the record. No cameras. - Forget it. 596 00:40:15,705 --> 00:40:17,749 Please? You owe me. 597 00:40:17,832 --> 00:40:19,042 I owe you shit. 598 00:40:19,125 --> 00:40:20,293 You owe my mother! 599 00:40:23,004 --> 00:40:26,049 Your mother's murder was last year's hottest court case. 600 00:40:26,132 --> 00:40:27,772 Somebody was gonna write a book about it. 601 00:40:27,842 --> 00:40:30,237 Right. It had to be you with your lies and bullshit theories. 602 00:40:30,261 --> 00:40:33,056 What is your problem? You got what you wanted. 603 00:40:33,139 --> 00:40:35,683 Cotton weary's in jail. They're gonna gas him. 604 00:40:35,767 --> 00:40:37,352 A book is not gonna change that. 605 00:40:41,397 --> 00:40:43,959 - Do you still think he's innocent? - Your testimony put him away. 606 00:40:43,983 --> 00:40:45,503 It doesn't really matter what I think. 607 00:40:46,069 --> 00:40:49,530 During the trial, you did all those stories about me. You called me a liar. 608 00:40:49,614 --> 00:40:51,783 I think you falsely identified him, yes. 609 00:40:52,867 --> 00:40:54,953 - Have you talked to cotton? - Many times. 610 00:40:56,120 --> 00:40:58,498 - And has his story changed? - Not one word. 611 00:40:59,332 --> 00:41:02,043 He admits to having sex with your mother, but that's all. 612 00:41:02,126 --> 00:41:04,629 He's lying. She never would've touched him. 613 00:41:04,712 --> 00:41:06,506 He raped her, and then... 614 00:41:07,590 --> 00:41:09,801 He butchered her. Her blood was all over his coat. 615 00:41:09,884 --> 00:41:11,177 He was drunk that night. 616 00:41:11,803 --> 00:41:14,597 He left his coat at your house after your mother seduced him. 617 00:41:14,681 --> 00:41:16,182 I saw him leave wearing it. 618 00:41:16,265 --> 00:41:18,851 No, you saw someone leave wearing that coat, 619 00:41:19,686 --> 00:41:23,231 the same someone who planted it in cotton's car, framing him. 620 00:41:27,527 --> 00:41:29,070 Cotton murdered my mother. 621 00:41:31,823 --> 00:41:33,491 You're not so sure anymore, are you? 622 00:41:35,243 --> 00:41:38,162 Nice welt, sweetie. Let's go, sid. 623 00:41:38,955 --> 00:41:40,832 The killer's still on the loose, isn't he? 624 00:41:40,915 --> 00:41:41,958 Come on, sid. 625 00:41:42,041 --> 00:41:43,334 Those murders are related. 626 00:41:44,585 --> 00:41:46,212 I'm sorry I mangled your face. 627 00:41:46,295 --> 00:41:47,463 Wait. Sidney, don't go. 628 00:41:47,547 --> 00:41:49,382 Just stop, all right? 629 00:41:55,346 --> 00:41:56,848 Jesus Christ. 630 00:41:56,931 --> 00:41:59,892 An innocent man on death row. A killer still on the loose. 631 00:41:59,976 --> 00:42:01,102 Kenny, tell me I'm dreaming. 632 00:42:01,185 --> 00:42:02,945 - You want to go live? - No, no. Not so fast. 633 00:42:03,021 --> 00:42:06,274 - We don't have anything concrete. - This is huge. You can't just sit on it. 634 00:42:06,357 --> 00:42:08,901 I know. That's why we need proof. 635 00:42:09,610 --> 00:42:12,488 If I'm right about this, I could save a man's life. 636 00:42:13,656 --> 00:42:15,616 Do you know what that could do for my book sales? 637 00:42:17,076 --> 00:42:19,537 This is a mistake. I shouldn't be here. 638 00:42:20,747 --> 00:42:22,999 I want you to meet me right here after class. Okay, sid? 639 00:42:24,292 --> 00:42:25,334 All right. 640 00:42:26,794 --> 00:42:31,007 Hey, I haven't seen Billy around. Is he really pissed? 641 00:42:31,090 --> 00:42:33,468 You mean after you branded him the candy man? 642 00:42:33,551 --> 00:42:35,261 - No. His heart's broken. - Stu! 643 00:42:44,937 --> 00:42:46,355 Why are they doing this? 644 00:42:47,190 --> 00:42:50,068 Are you kidding me? Look at this place. It's like Christmas. 645 00:42:50,151 --> 00:42:52,862 - Stupidity leak! - Easy! 646 00:42:52,945 --> 00:42:54,030 Sidney! 647 00:42:56,282 --> 00:42:57,408 Jesus! Shit! 648 00:42:58,326 --> 00:42:59,410 It's just me. 649 00:43:02,872 --> 00:43:04,248 You still think it's me. 650 00:43:04,332 --> 00:43:06,751 No. No, I don't. 651 00:43:06,834 --> 00:43:09,629 It's just... somebody was there... 652 00:43:09,712 --> 00:43:10,838 Hey, christie, wait up. 653 00:43:10,922 --> 00:43:12,340 Billy, someone tried to kill me. 654 00:43:12,423 --> 00:43:14,801 I know. I know. The cops said I scared them away. 655 00:43:14,884 --> 00:43:16,344 It wasn't me, sid. 656 00:43:17,428 --> 00:43:20,807 I know. He called me again last night at Tatum's house. 657 00:43:20,890 --> 00:43:24,644 You see? Couldn't have been me. I was in jail. Remember? 658 00:43:27,647 --> 00:43:30,566 I'm so... sorry. Please understand. 659 00:43:31,275 --> 00:43:32,485 Understand what? 660 00:43:33,152 --> 00:43:35,279 That I have a girlfriend who would rather accuse me 661 00:43:35,363 --> 00:43:37,907 of being a psychopathic killer than touch me? 662 00:43:39,992 --> 00:43:41,119 You know that's not true. 663 00:43:41,202 --> 00:43:42,245 Then what is it? 664 00:43:42,328 --> 00:43:44,330 What... is it? 665 00:43:44,413 --> 00:43:46,833 Billy, I was attacked and nearly filleted last night. 666 00:43:46,916 --> 00:43:48,126 I mean between us. 667 00:43:49,043 --> 00:43:50,920 I mean, you haven't been the same since... 668 00:43:53,756 --> 00:43:54,757 Since your mother died. 669 00:43:54,841 --> 00:43:58,553 Is your brain leaking? My mom was killed. I can't believe you're bringing this up! 670 00:43:58,636 --> 00:43:59,971 No, it's been a year. 671 00:44:00,054 --> 00:44:02,306 Tomorrow. One year tomorrow. 672 00:44:02,390 --> 00:44:04,350 I know. I think it's time you got over that. 673 00:44:04,433 --> 00:44:07,353 I mean, when my mom left my dad, I accepted it. 674 00:44:07,436 --> 00:44:10,189 It's the way it is. She's not coming back. 675 00:44:10,273 --> 00:44:13,442 Your parents split up. This is not the same thing. 676 00:44:13,526 --> 00:44:15,903 Your mom left town. She's not lying in a coffin somewhere. 677 00:44:15,987 --> 00:44:19,490 Okay. Okay. Okay. I'm sorry. It's... it's a bad analogy. 678 00:44:20,658 --> 00:44:21,826 It's just that... 679 00:44:23,077 --> 00:44:24,912 I want my girlfriend back. 680 00:44:27,999 --> 00:44:29,125 Sid! 681 00:44:29,208 --> 00:44:31,085 I am sorry if my traumatized life 682 00:44:31,169 --> 00:44:34,130 is an inconvenience to you and your perfect existence. 683 00:44:34,213 --> 00:44:37,383 What? What are you... Nobody said that! Sid! 684 00:44:39,427 --> 00:44:41,053 Stupid. 685 00:44:41,137 --> 00:44:43,389 You make me so sick. 686 00:44:43,472 --> 00:44:47,935 Your entire havoc-inducing, thieving, whoring generation disgusts me. 687 00:44:48,769 --> 00:44:54,609 So, two of your fellow students were just savagely murdered, 688 00:44:54,692 --> 00:44:57,462 and this is the way that you show your compassion and sensitivity, huh? 689 00:44:57,486 --> 00:44:58,863 Let me tell you something... 690 00:44:59,864 --> 00:45:01,324 You're both expelled. Get out! 691 00:45:02,408 --> 00:45:05,369 - Come on, Mr. Himbry! It was just a joke! - That's not fair! 692 00:45:10,124 --> 00:45:12,501 You're absolutely right. It is not fair. 693 00:45:12,585 --> 00:45:17,131 Fairness would be to rip your insides out, hang you from a tree so we can expose you 694 00:45:17,215 --> 00:45:20,176 for the heartless, desensitized little shits that you are. 695 00:45:32,563 --> 00:45:35,191 She was never attacked. I think she made it all up. 696 00:45:35,274 --> 00:45:36,525 Why would she lie about it? 697 00:45:36,609 --> 00:45:39,237 For attention. The girl has some serious issues. 698 00:45:45,993 --> 00:45:48,079 What if she did it? 699 00:45:48,162 --> 00:45:50,456 What if Sidney killed Casey and Steve? 700 00:45:50,539 --> 00:45:52,291 And why would she do that? 701 00:45:52,375 --> 00:45:55,920 Maybe she had the hots for Steve and killed them both in a jealous rage. 702 00:45:56,003 --> 00:45:58,130 What would Sidney want with Steve? 703 00:45:58,214 --> 00:46:00,841 She has her own bubble-butt boyfriend Billy. 704 00:46:01,634 --> 00:46:04,303 Maybe she's a slutjust like her mother. 705 00:46:04,387 --> 00:46:07,932 - You're evil. - Please. It's a common fact. 706 00:46:08,015 --> 00:46:09,433 Her mother was a tramp. 707 00:46:09,517 --> 00:46:11,519 Cut some slack. She watched her mom get butchered. 708 00:46:11,602 --> 00:46:13,980 Yeah, and it fucked her up royally. Think about it. 709 00:46:14,063 --> 00:46:16,649 Her mother's death leaves her disturbed and hostile 710 00:46:16,732 --> 00:46:19,068 in a cruel and inhumane world. 711 00:46:19,151 --> 00:46:23,281 She's delusional. "Where's god?" Et cetera. Completely suicidal. 712 00:46:23,364 --> 00:46:26,325 One day, she snaps. She wants to kill herself, 713 00:46:26,409 --> 00:46:29,578 but she realizes that teen suicide is out this year, 714 00:46:29,662 --> 00:46:33,666 and homicide is a much healthier, therapeutic expression. 715 00:46:33,749 --> 00:46:35,584 Where do you get this shit? 716 00:46:35,668 --> 00:46:36,669 Ricki lake. 717 00:46:37,503 --> 00:46:39,380 You are pathetic! 718 00:46:52,893 --> 00:46:54,020 "Pathetic." 719 00:46:55,855 --> 00:46:57,857 Sidney 720 00:47:22,757 --> 00:47:24,508 Sidney 721 00:47:30,014 --> 00:47:31,057 Is someone there? 722 00:48:11,389 --> 00:48:13,015 In what appears to be a prank, 723 00:48:13,099 --> 00:48:15,559 several students were seen wearing scary masks. 724 00:48:15,643 --> 00:48:17,395 School ofi'icials have yet to comment, 725 00:48:17,478 --> 00:48:21,607 but this is known to be the same costume worn by the killer. 726 00:48:21,690 --> 00:48:24,443 Seventeen-year-old Casey Becker and her boyfriend Steven orth 727 00:48:24,527 --> 00:48:27,530 have already lost their lives. Who's next? 728 00:48:27,613 --> 00:48:31,575 You can literally feel the fear on this campus. 729 00:48:31,659 --> 00:48:34,995 Hi. Gale weathers, field correspondent, top story. 730 00:48:35,079 --> 00:48:38,332 I know who you are, miss weathers. How's the eye? 731 00:48:38,416 --> 00:48:41,043 It's productive. Is there a problem on campus? 732 00:48:41,127 --> 00:48:43,254 No. Everything's under control. 733 00:48:43,337 --> 00:48:44,839 Well, of course. You're here. 734 00:48:45,464 --> 00:48:46,757 You're not supposed to be here. 735 00:48:46,841 --> 00:48:49,552 I know. I should be in New York covering the Sharon stone stalker, 736 00:48:49,635 --> 00:48:50,970 but who knew? 737 00:48:52,304 --> 00:48:54,432 You look awfully young to be a police officer. 738 00:48:55,641 --> 00:48:57,101 I'm 25 years old. 739 00:48:57,184 --> 00:48:58,686 You know, in a demographic study, 740 00:48:58,769 --> 00:49:01,981 I proved to be most popular amongst males 11 to 24. 741 00:49:02,815 --> 00:49:03,816 Guess I just missed you. 742 00:49:05,109 --> 00:49:07,111 Of course, you don't look a day over 12, 743 00:49:07,194 --> 00:49:09,989 except in that upper-torso area. 744 00:49:10,072 --> 00:49:12,450 - Does the force require you to work out? - No, ma'am. 745 00:49:13,742 --> 00:49:15,244 'Cause of my boyish good looks, 746 00:49:15,327 --> 00:49:18,789 muscle mass has increased my acceptance as a serious police officer. 747 00:49:19,582 --> 00:49:21,500 I need your attention now, kids. 748 00:49:21,584 --> 00:49:23,627 Due to the recent events that have occurred, 749 00:49:23,711 --> 00:49:27,715 eh'ective immediately, all classes are suspended until further notice. 750 00:49:29,008 --> 00:49:32,428 The woodsboro police department has issued a citywide curfew 751 00:49:32,511 --> 00:49:35,264 beginning at nine o 'clock tonight. 752 00:49:36,265 --> 00:49:38,267 Looks like we've got a serial killer on our hands. 753 00:49:38,350 --> 00:49:40,603 Well, a serial killer is not really accurate. 754 00:49:40,686 --> 00:49:43,105 Gotta knock off a couple more to get that title. 755 00:49:43,189 --> 00:49:44,607 Well, we can help, can't we? 756 00:49:46,317 --> 00:49:48,569 I mean, we certainly don't have any leads. 757 00:49:48,652 --> 00:49:50,613 Have you located Sidney's father yet? 758 00:49:51,489 --> 00:49:52,573 No, not yet. 759 00:49:52,656 --> 00:49:54,241 Well, he's not a suspect, is he? 760 00:49:54,325 --> 00:49:56,702 We haven't ruled him out as a possibility. 761 00:49:58,037 --> 00:50:00,789 - If you'll excuse me. - I'm sorry. Am I keeping you? 762 00:50:01,624 --> 00:50:03,417 If I may say so, miss weathers... 763 00:50:05,794 --> 00:50:07,546 You are much prettier in person. 764 00:50:09,548 --> 00:50:11,217 So you do watch the show. 765 00:50:13,093 --> 00:50:16,931 I'm 25. I was 24 for a whole year. 766 00:50:18,557 --> 00:50:20,017 Please, call me Gale. 767 00:50:21,435 --> 00:50:23,771 It was just some sick fuck having a laugh, Sidney. 768 00:50:23,854 --> 00:50:26,106 No, it was him, Tatum. I know it. 769 00:50:26,190 --> 00:50:30,277 You're not to be alone anymore, right? If you pee, I pee. Is that clear? 770 00:50:30,361 --> 00:50:32,780 Kizool, 'cause schizzool is izzout. 771 00:50:32,863 --> 00:50:35,908 I don't know what you did, Sidney, but on behalf of the entire student body, 772 00:50:35,991 --> 00:50:38,285 - we all say thank you! - Stop it, st... 773 00:50:38,369 --> 00:50:42,373 No, I say impromptu party tonight, my house, 774 00:50:42,456 --> 00:50:44,416 to celebrate this little siesta. What do you say? 775 00:50:44,500 --> 00:50:45,626 Are you serious? 776 00:50:46,460 --> 00:50:47,711 Parents are out of town, 777 00:50:47,795 --> 00:50:50,923 and if this little Vixen doesn't invite the entire world, we'll be fine. 778 00:50:51,006 --> 00:50:53,259 Intimate gathering, intimate friends. 779 00:50:53,342 --> 00:50:56,971 What do you say, sid? I mean, pathos could have its perks. 780 00:50:57,054 --> 00:50:59,598 Totally protected. Yo, I am so buff. 781 00:50:59,682 --> 00:51:01,600 - I got you covered, girl. - No... 782 00:51:02,476 --> 00:51:04,019 Come on, sid. 783 00:51:04,103 --> 00:51:05,813 For me? It could be fun. 784 00:51:07,439 --> 00:51:08,816 Okay, whatever. 785 00:51:08,899 --> 00:51:10,526 Yeah? Nice. 786 00:51:11,151 --> 00:51:12,778 Cool. You guys bring food, all right? 787 00:51:31,046 --> 00:51:32,214 Yes? 788 00:51:33,257 --> 00:51:34,300 Hello? 789 00:51:50,608 --> 00:51:51,609 Damn it. 790 00:52:10,044 --> 00:52:12,129 - Damn little shits. - What'd you call me? 791 00:52:13,672 --> 00:52:15,591 - Not you, Fred. - Prick. 792 00:53:28,622 --> 00:53:31,041 What if cotton weary is telling the truth? 793 00:53:31,125 --> 00:53:34,628 Maybe he was having an affair with your mom. 794 00:53:34,712 --> 00:53:37,214 I mean, your dad was always out of town on business. Maybe... 795 00:53:39,550 --> 00:53:41,927 Maybe your mom was just a very unhappy woman. 796 00:53:42,010 --> 00:53:43,846 If they were having an affair, 797 00:53:43,929 --> 00:53:46,014 then how come cotton couldn't prove it in court? 798 00:53:47,099 --> 00:53:50,894 Well, you can't prove a rumor. That's why it's a rumor. 799 00:53:50,978 --> 00:53:55,023 Right, created by that little tabloid twit Gale weathers. 800 00:53:56,567 --> 00:53:58,402 It goes further back, sid. 801 00:54:00,237 --> 00:54:01,947 There's been talk about other men. 802 00:54:02,531 --> 00:54:03,657 And you believe it? 803 00:54:05,117 --> 00:54:06,118 Well... 804 00:54:07,286 --> 00:54:09,496 I mean, you can only hear that Richard Gere gerbil story 805 00:54:09,580 --> 00:54:12,541 so many times before you have to start believing it. 806 00:54:18,255 --> 00:54:19,298 I'm sorry. 807 00:54:22,634 --> 00:54:24,762 You know, if I was wrong about cotton weary, 808 00:54:24,845 --> 00:54:27,222 then the killer's still out there. 809 00:54:27,306 --> 00:54:28,390 Don't go there, sid. 810 00:54:28,474 --> 00:54:31,435 You're starting to sound like some Wes carpenter flick or something. 811 00:54:31,518 --> 00:54:34,271 Don't freak yourself out, okay? We've got a long night ahead of us. 812 00:54:35,189 --> 00:54:36,190 Okay? 813 00:54:37,816 --> 00:54:38,859 Let's boogie. 814 00:54:43,238 --> 00:54:44,990 It's alive. I 815 00:54:45,866 --> 00:54:47,493 in the name of god/ 816 00:54:52,831 --> 00:54:54,291 - Watch it, jerk. - I'm sorry. 817 00:54:59,004 --> 00:55:00,005 Dork. 818 00:55:01,465 --> 00:55:03,759 Jesus, this place is packed tonight, man. 819 00:55:04,426 --> 00:55:06,220 We had a run in the mass murder section. 820 00:55:06,303 --> 00:55:07,721 Coming to my fiesta? 821 00:55:07,805 --> 00:55:10,599 - Yeah, I'm off early. Curfew, you know? - Cool. 822 00:55:10,682 --> 00:55:13,268 What's that werewolf movie with et's mom in it? 823 00:55:13,352 --> 00:55:14,978 The howling. Horror, straight ahead. 824 00:55:15,062 --> 00:55:16,396 Okay, thanks. 825 00:55:18,273 --> 00:55:20,234 Oh, now, that's in poor taste. 826 00:55:20,317 --> 00:55:21,610 What? 827 00:55:22,444 --> 00:55:25,030 If you were the only suspect in a senseless bloodbath, 828 00:55:25,781 --> 00:55:27,783 would you being standing in the horror section? 829 00:55:28,283 --> 00:55:30,786 Well, it was just a misunderstanding. 830 00:55:31,411 --> 00:55:32,579 He didn't do anything. 831 00:55:32,663 --> 00:55:34,540 You're such a little lap dog. 832 00:55:34,623 --> 00:55:36,750 He's got "killer" printed all over his forehead. 833 00:55:36,834 --> 00:55:39,503 Okay, really? 834 00:55:39,586 --> 00:55:41,880 Why'd the cops let him go, smart guy? 835 00:55:41,964 --> 00:55:44,007 Because obviously they don't watch enough movies. 836 00:55:44,091 --> 00:55:46,051 This is standard horror movie stuff. 837 00:55:46,134 --> 00:55:47,678 Prom night revisited, man. 838 00:55:47,761 --> 00:55:50,764 Yeah? Why would he want to kill his own girlfriend? 839 00:55:50,848 --> 00:55:53,892 There's always some stupid bullshit reason to kill your girlfriend. 840 00:55:54,685 --> 00:55:57,104 That's the beauty of it all. Simplicity. 841 00:55:57,771 --> 00:56:01,275 Besides, if it gets too complicated, you'll lose your target audience. 842 00:56:01,358 --> 00:56:03,402 Well, what's his reason? 843 00:56:04,152 --> 00:56:05,946 Maybe Sidney wouldn't have sex with him. 844 00:56:07,239 --> 00:56:08,949 What, is she saving herself for you? 845 00:56:09,032 --> 00:56:11,034 Maybe. Now that Billy tried to mutilate her... 846 00:56:11,994 --> 00:56:13,787 Do you think sid would go out with me? 847 00:56:19,793 --> 00:56:22,129 No, I don't, at all. No. 848 00:56:22,713 --> 00:56:23,714 Know who I think it is? 849 00:56:25,799 --> 00:56:27,342 You know, I think it's her father. 850 00:56:28,343 --> 00:56:30,554 Why can't they find her pops, man? 851 00:56:30,637 --> 00:56:32,931 Because he's probably dead. 852 00:56:33,849 --> 00:56:36,560 His body will come popping up in the last reel somewhere, 853 00:56:36,643 --> 00:56:39,855 eyes gouged out, fingers cut off, teeth knocked out! 854 00:56:40,647 --> 00:56:42,983 See, the police are always off track with this shit. 855 00:56:43,066 --> 00:56:45,068 If they watched prom night, they'd save time. 856 00:56:45,152 --> 00:56:48,363 There's a formula to it, a very simple formula! 857 00:56:48,447 --> 00:56:49,907 Everybody's a suspect! 858 00:56:55,954 --> 00:56:58,040 I'm telling you, the dad's a red herring. It's Billy. 859 00:57:00,208 --> 00:57:01,919 How do we know you're not the killer? 860 00:57:04,755 --> 00:57:05,756 Hi, Billy. 861 00:57:05,839 --> 00:57:08,091 Maybe your movie-freaked mind lost its reality button. 862 00:57:08,175 --> 00:57:09,176 Ever think of that? 863 00:57:09,259 --> 00:57:11,470 You're absolutely right. I'm the first to admit it. 864 00:57:11,553 --> 00:57:14,014 If this were a scary movie, I'd be the prime suspect. 865 00:57:14,097 --> 00:57:15,098 That's right. 866 00:57:15,182 --> 00:57:16,975 And what would be your motive? 867 00:57:17,935 --> 00:57:19,102 It's the millennium. 868 00:57:20,270 --> 00:57:21,939 Motives are incidental. 869 00:57:22,022 --> 00:57:23,106 Millennium? 870 00:57:24,191 --> 00:57:25,567 Millennium, I like that. 871 00:57:25,651 --> 00:57:28,362 That's good. "It's the millennium." 872 00:57:29,571 --> 00:57:30,656 Good kid. 873 00:57:32,866 --> 00:57:35,077 "Millennium." good word, my man. 874 00:57:35,744 --> 00:57:37,704 Now, you're telling me that's not a killer? 875 00:58:22,666 --> 00:58:23,834 Sure is quiet. 876 00:58:25,836 --> 00:58:29,172 God, look at this place. It's the town that dreaded sundown. 877 00:58:29,256 --> 00:58:32,300 Yeah, I saw that movie. It's about a killer in Texas, huh? 878 00:58:33,385 --> 00:58:35,470 Hey, sid, just think, if they make a movie about you, 879 00:58:35,554 --> 00:58:36,847 who's gonna play you? 880 00:58:36,930 --> 00:58:38,682 I shudder to think. 881 00:58:38,765 --> 00:58:41,018 I see you as a young Meg Ryan, myself. 882 00:58:41,101 --> 00:58:43,520 Thanks, Dewey. With my luck, they'd cast Tori spelling. 883 00:58:44,730 --> 00:58:46,398 I'm just gonna be a few minutes. 884 00:58:47,649 --> 00:58:49,151 You girls don't go too far. 885 00:58:52,029 --> 00:58:53,530 Is Billy gonna be there tonight? 886 00:58:53,613 --> 00:58:56,575 He better not be. I told stu to keep his mouth shut. 887 00:58:56,658 --> 00:58:59,244 I think we can live without the endorphin rush for one night. 888 00:59:01,872 --> 00:59:05,000 Billy's right, you know. Whenever he touches me, I just can't relax. 889 00:59:05,083 --> 00:59:08,879 So you have a few intimacy issues as a result of your mother's untimely death. 890 00:59:08,962 --> 00:59:11,256 It's no big deal, sid. You'll thaw out. 891 00:59:11,339 --> 00:59:14,801 Yeah, but he has been so patient with me, you know, with all this sex stuff. 892 00:59:14,885 --> 00:59:17,565 How many guys will put up with a girlfriend who's sexually anorexic? 893 00:59:18,805 --> 00:59:20,974 Billy and his penis don't deserve you, all right? 894 00:59:30,817 --> 00:59:32,152 Dewey, where the hell you been? 895 00:59:32,235 --> 00:59:34,029 I was keeping an eye on Sidney. 896 00:59:36,448 --> 00:59:37,574 Thought you quit. 897 00:59:38,241 --> 00:59:40,035 I did, but damn it... 898 00:59:41,661 --> 00:59:44,372 Dewey, vital phone just faxed us. 899 00:59:45,165 --> 00:59:48,919 Those calls are listed to Neil Prescott, Sidney's father. 900 00:59:49,503 --> 00:59:52,297 He made the calls with a cellular phone. It's been confirmed. 901 00:59:53,882 --> 00:59:56,134 Well, there's no way his cellular could've been cloned? 902 00:59:56,760 --> 00:59:59,221 There's more. Guess what tomorrow is? 903 00:59:59,846 --> 01:00:02,182 The anniversary of his wife's death. 904 01:00:05,102 --> 01:00:07,979 We'll keep the roadblocks and the curfew in effect through the night. 905 01:00:08,063 --> 01:00:10,774 If he's not picked up by morning, then we'll do a house-to-house. 906 01:00:12,734 --> 01:00:13,735 Where's Sidney? 907 01:00:14,319 --> 01:00:16,363 She's with my sister. You want me to bring her in? 908 01:00:18,156 --> 01:00:23,036 Not just yet. Let's find Neil first, make sure he's our man. 909 01:00:31,962 --> 01:00:33,505 You stay close to Sidney. 910 01:00:34,089 --> 01:00:35,674 Don't let her out of your sight. 911 01:00:35,757 --> 01:00:36,842 Yes, sir. 912 01:01:13,086 --> 01:01:14,671 All right. You girls have fun. 913 01:01:15,547 --> 01:01:17,465 Not too much fun, or I'll bust ya. 914 01:01:19,718 --> 01:01:21,178 - Bye. - Bye, sid 915 01:01:34,691 --> 01:01:35,859 We are here. 916 01:01:35,942 --> 01:01:37,402 Yeah! 917 01:01:39,321 --> 01:01:40,780 Oh, that's superb. 918 01:01:40,864 --> 01:01:43,325 You guys are tardy for the party so we started without you. 919 01:01:43,408 --> 01:01:45,160 My man! Yeah! 920 01:02:04,471 --> 01:02:05,972 Well, were we spotted? 921 01:02:06,056 --> 01:02:08,558 I don't think so. Now get the camera. 922 01:02:08,642 --> 01:02:09,851 Ma'am... 923 01:02:11,102 --> 01:02:12,462 Sorry, I didn't mean to scare you. 924 01:02:13,188 --> 01:02:14,439 Deputy, that's okay. 925 01:02:15,232 --> 01:02:16,691 What brings you to these parts? 926 01:02:17,275 --> 01:02:20,904 Well, you just never know when or where a story will break. 927 01:02:21,696 --> 01:02:25,033 Not much of a story here. Just a bunch of kids cutting it loose. 928 01:02:26,159 --> 01:02:27,827 Then what are you doing here? 929 01:02:30,497 --> 01:02:31,957 Just keeping an eye on things. 930 01:02:32,874 --> 01:02:34,167 I'm gonna check the party out. 931 01:02:36,044 --> 01:02:37,295 Do you mind if I join you? 932 01:02:38,338 --> 01:02:39,381 Not at all. 933 01:02:40,507 --> 01:02:41,883 Let me just get my coat. 934 01:02:49,015 --> 01:02:50,016 All right. 935 01:02:50,100 --> 01:02:51,434 Yeah, I'm fine. 936 01:02:52,686 --> 01:02:53,853 Oh, yeah. 937 01:02:56,106 --> 01:02:57,482 How many evil dead? 938 01:02:58,108 --> 01:03:00,235 - Yeah! - How many he/lraiser? 939 01:03:00,318 --> 01:03:01,861 Hellraiser rig ht here. 940 01:03:01,945 --> 01:03:04,948 The fog, terror train, prom night. 941 01:03:05,031 --> 01:03:07,742 How come Jamie Lee Curtis is in all of these movies? 942 01:03:08,368 --> 01:03:10,996 She's the... scream queen. 943 01:03:11,079 --> 01:03:13,206 I mean, with a set of lungs like that, she should be. 944 01:03:13,290 --> 01:03:14,291 Yeah. 945 01:03:14,374 --> 01:03:15,917 Tits. See? 946 01:03:16,751 --> 01:03:17,752 I'll get it. 947 01:03:20,297 --> 01:03:22,257 Hey, Tate, grab me another beer, would you? 948 01:03:22,340 --> 01:03:24,009 There's beer in the garage. 949 01:03:24,092 --> 01:03:25,719 What am I, the beer wench? 950 01:03:25,802 --> 01:03:27,095 She was nominated. 951 01:03:27,804 --> 01:03:30,825 - She was nominated for terror train. - You are not gonna believe who's here. 952 01:03:30,849 --> 01:03:32,100 It's that chick from top story 953 01:03:32,183 --> 01:03:33,268 - Gale weathers? - Here. 954 01:03:36,313 --> 01:03:37,939 You're underage, son. 955 01:03:38,690 --> 01:03:41,192 I'm kidding. Have a good time. Watch the driving. 956 01:03:41,818 --> 01:03:43,111 -Dewey? 957 01:03:43,820 --> 01:03:44,821 Dewey? 958 01:03:46,323 --> 01:03:47,991 What is she doing here? 959 01:03:48,074 --> 01:03:49,409 She's with me. 960 01:03:49,492 --> 01:03:51,119 I'm just checking things out. 961 01:03:51,202 --> 01:03:55,498 So you did. Now leave. And take your media muff with you. 962 01:03:57,834 --> 01:04:00,420 - I just think you're awesome. - Thank you very much. 963 01:04:00,503 --> 01:04:02,589 - I watch your show religiously. - That's great. 964 01:04:02,672 --> 01:04:04,257 - Hey. - Hey. 965 01:04:05,091 --> 01:04:06,259 I'm getting a camera. 966 01:04:08,178 --> 01:04:11,056 - Have you found my father? - I'm afraid not. 967 01:04:12,849 --> 01:04:14,309 Should I be worried? 968 01:04:14,392 --> 01:04:15,393 Not yet. 969 01:05:06,069 --> 01:05:07,070 Jesus! 970 01:05:10,323 --> 01:05:12,033 Tatum, it's okay. 971 01:05:22,127 --> 01:05:23,128 Shit. 972 01:05:28,550 --> 01:05:29,676 Hey, shitheads! 973 01:05:31,886 --> 01:05:32,971 Hello? 974 01:05:35,306 --> 01:05:36,850 Shit. Piss. 975 01:05:55,869 --> 01:05:56,911 Is that you, Randy? 976 01:05:59,497 --> 01:06:02,917 Cute. And what movie is this from? I spit on your garage? 977 01:06:04,335 --> 01:06:06,546 Lose the outfit. If Sidney sees it, she'll flip. 978 01:06:08,339 --> 01:06:09,591 You wanna play psycho killer? 979 01:06:10,800 --> 01:06:12,510 Can I be the helpless victim? 980 01:06:13,553 --> 01:06:17,390 Okay, let's see. No, please don't kill me, Mr. Ghostface. 981 01:06:17,474 --> 01:06:18,933 I want to be in the sequel. 982 01:06:21,603 --> 01:06:23,897 Cut, Casper. That's a wrap. 983 01:06:26,608 --> 01:06:28,234 Randy, what the hell are you doing? 984 01:06:29,068 --> 01:06:30,570 Don't... what? 985 01:06:32,864 --> 01:06:33,865 Stop! 986 01:06:49,297 --> 01:06:50,798 Fucked 987 01:07:26,626 --> 01:07:28,419 No! No! 988 01:07:45,019 --> 01:07:46,396 Happy curfew. 989 01:07:46,479 --> 01:07:47,730 Nice party, st... 990 01:07:48,273 --> 01:07:49,440 Tatum, come on! 991 01:07:49,524 --> 01:07:51,234 Nobody here but us chickens! 992 01:07:51,317 --> 01:07:53,397 - Do you know where she is? - No, I haven't seen her. 993 01:07:57,407 --> 01:07:58,700 Billy, hey. 994 01:07:58,783 --> 01:08:01,286 Billy. What are you doing here? 995 01:08:01,953 --> 01:08:03,580 I was hoping I could talk to sid alone. 996 01:08:04,289 --> 01:08:06,791 You know, if Tatum sees you here, she'll draw blood. 997 01:08:06,874 --> 01:08:09,252 Tell you what, why don't you guys go up to my parents' room? 998 01:08:09,335 --> 01:08:11,004 You know, you guys can talk... 999 01:08:11,963 --> 01:08:13,339 Whatever. 1000 01:08:14,132 --> 01:08:15,800 "Subtlety," stu, you should look it up. 1001 01:08:17,885 --> 01:08:19,929 No, it's okay. We do need to talk. 1002 01:08:30,023 --> 01:08:31,691 What's leatherface doing here? 1003 01:08:31,774 --> 01:08:33,401 He came to make up. 1004 01:08:34,068 --> 01:08:36,404 There goes my chance with sid. Damn it. 1005 01:08:37,196 --> 01:08:40,241 As if. That's all I'm saying. As if. 1006 01:08:41,284 --> 01:08:42,660 Oh, really, Alicia? 1007 01:08:44,287 --> 01:08:45,580 As if. 1008 01:08:45,663 --> 01:08:47,123 I'm gonna go check on them. 1009 01:08:47,206 --> 01:08:48,333 Come on! 1010 01:08:48,916 --> 01:08:50,793 Okay, everyone. It was nice to meet all of you. 1011 01:08:50,877 --> 01:08:51,878 Thank you. 1012 01:08:53,504 --> 01:08:54,714 You're a genius. 1013 01:08:56,174 --> 01:08:58,092 - Oh, shit. - What? 1014 01:08:58,718 --> 01:09:01,012 - I got a delay. - How long is it? 1015 01:09:01,095 --> 01:09:04,140 I don't know. What'd it take you to walk from the house, 30 seconds? 1016 01:09:04,223 --> 01:09:05,725 It'll be fine. Just record it. 1017 01:09:05,808 --> 01:09:07,644 - All right. - The placement is perfect. 1018 01:09:08,311 --> 01:09:09,896 Tell me, Kenneth, 1019 01:09:09,979 --> 01:09:12,982 has a cheesy tabloid journalist ever won the pulitzer? 1020 01:09:13,691 --> 01:09:15,026 First time for everything. 1021 01:09:15,693 --> 01:09:16,819 You're damn right. 1022 01:09:33,044 --> 01:09:34,128 Look, I'm sorry. 1023 01:09:36,089 --> 01:09:37,799 I've been selfish... 1024 01:09:38,883 --> 01:09:40,176 And I want to apologize. 1025 01:09:40,259 --> 01:09:42,595 No. Billy, I'm... 1026 01:09:43,221 --> 01:09:47,058 The one who's been selfish and self-absorbed 1027 01:09:47,141 --> 01:09:49,477 with all this post-traumatic stress. 1028 01:09:50,853 --> 01:09:51,854 You lost your mom. 1029 01:09:51,938 --> 01:09:53,773 Yeah, I know, but you're right. 1030 01:09:54,524 --> 01:10:00,613 Enough is enough. I can't wallow in the grief process forever, and... 1031 01:10:04,075 --> 01:10:08,454 And I can't keep lying to myself about who my mom was. 1032 01:10:13,710 --> 01:10:15,378 Yeah, I think I'm really... 1033 01:10:18,005 --> 01:10:19,048 Scared... 1034 01:10:20,383 --> 01:10:22,844 That I'm gonna turn out just like her, you know? 1035 01:10:24,929 --> 01:10:27,056 Like the bad seed or something. 1036 01:10:28,433 --> 01:10:30,768 And I know it doesn't make sense. 1037 01:10:32,562 --> 01:10:33,688 Yeah, it does. 1038 01:10:38,359 --> 01:10:42,029 It's like Jodie foster in silence of the lambs 1039 01:10:42,113 --> 01:10:45,867 when she keeps having flashbacks of her dead father. 1040 01:10:45,950 --> 01:10:47,326 But this is life. 1041 01:10:48,411 --> 01:10:49,537 This isn't a movie. 1042 01:10:50,079 --> 01:10:51,372 Sure it is, sid. 1043 01:10:52,707 --> 01:10:55,418 It's all... it's all a movie. It's all... 1044 01:10:56,627 --> 01:10:58,254 One great big movie. 1045 01:11:05,136 --> 01:11:07,430 Only you can't pick your genre. 1046 01:11:34,040 --> 01:11:36,334 Why can't I be a Meg Ryan movie? 1047 01:11:40,213 --> 01:11:41,964 Or even a good porno? 1048 01:11:46,385 --> 01:11:48,513 - What? - You heard me. 1049 01:11:57,814 --> 01:11:59,023 Are you sure? 1050 01:12:01,192 --> 01:12:02,193 Yeah. 1051 01:12:03,444 --> 01:12:04,612 I think so. 1052 01:12:21,754 --> 01:12:23,256 Look, look. Here it comes. 1053 01:12:25,341 --> 01:12:27,677 Oh, man, the color of the blood is all wrong. 1054 01:12:27,760 --> 01:12:30,304 Now why do they do that? It's too red! 1055 01:12:30,388 --> 01:12:32,014 Wait, here comes another one. 1056 01:12:32,098 --> 01:12:33,850 Here, here... 1057 01:12:34,433 --> 01:12:36,018 Yes! Yes! 1058 01:12:36,102 --> 01:12:38,312 Predictable. I knew he was gonna bite it. 1059 01:12:38,396 --> 01:12:40,147 How can you watch this shit over and over? 1060 01:12:40,898 --> 01:12:43,442 When do we see breasts? I want to see Jamie Lee's breasts. 1061 01:12:43,526 --> 01:12:45,486 - When do we see Jamie Lee's breasts? - Yes. Yes! 1062 01:12:45,570 --> 01:12:48,739 Breasts? Not until trading places in '83. 1063 01:12:48,823 --> 01:12:51,158 Jamie Lee was always the virgin in horror movies. 1064 01:12:51,242 --> 01:12:53,703 She never showed her tits till she went iegits. 1065 01:12:53,786 --> 01:12:55,454 Could afford a decent pair. 1066 01:12:55,538 --> 01:12:56,831 What'd you say? 1067 01:12:56,914 --> 01:13:00,001 That's why she always outsmarted the killer in the chase scene at the end. 1068 01:13:00,084 --> 01:13:02,378 Only virgins can do that. Don't you know the rules? 1069 01:13:02,461 --> 01:13:03,754 What rules? 1070 01:13:03,838 --> 01:13:04,839 You don't... 1071 01:13:07,383 --> 01:13:09,635 Jesus Christ! You don't know the rules? 1072 01:13:09,719 --> 01:13:11,762 Have an aneurysm, why don't you? 1073 01:13:11,846 --> 01:13:14,557 There are certain rules that one must abide by 1074 01:13:14,640 --> 01:13:17,143 in order to successfully survive a horror movie. 1075 01:13:17,226 --> 01:13:20,813 For instance, number one, you can never have sex. 1076 01:13:21,689 --> 01:13:22,857 No! No! 1077 01:13:23,524 --> 01:13:25,192 Big no-no! Big no-no! 1078 01:13:25,276 --> 01:13:27,069 I'd be a dead man. 1079 01:13:27,153 --> 01:13:29,071 Sex equals death, okay? 1080 01:13:29,155 --> 01:13:32,241 Number two, you can never drink or do drugs. 1081 01:13:35,161 --> 01:13:37,121 No, the sin factor. 1082 01:13:37,204 --> 01:13:39,498 This is sin. It's an extension of number one. 1083 01:13:39,582 --> 01:13:43,836 And number three, never, ever, ever, under any circumstances, say, 1084 01:13:43,920 --> 01:13:45,838 "I'll be right back," 'cause you won't be back. 1085 01:13:45,922 --> 01:13:47,757 I'm getting another beer. You want one? 1086 01:13:47,840 --> 01:13:50,176 - Yeah, sure. - I'll be right back! 1087 01:13:52,970 --> 01:13:55,681 You see, you push the laws, and you end up dead, okay? 1088 01:13:55,765 --> 01:13:57,405 I'll see you in the kitchen with a knife. 1089 01:13:57,475 --> 01:14:00,770 Only virgins can outsmart the killer in the big chase scene at the end 1090 01:14:00,853 --> 01:14:02,229 don't you know the rules? 1091 01:14:02,313 --> 01:14:04,982 - What rules? - You don't know the rules? 1092 01:14:05,066 --> 01:14:08,486 There are certain rules that one must abide by in order to successfully survive... 1093 01:14:08,569 --> 01:14:09,570 Bodng. 1094 01:14:13,699 --> 01:14:14,992 The sheriff just radioed. 1095 01:14:15,076 --> 01:14:17,203 Somebody reported a car in the bushes down the road. 1096 01:14:17,286 --> 01:14:19,789 I'm gonna go check it out. You care to join me? 1097 01:14:20,581 --> 01:14:21,707 I'd love to. 1098 01:14:22,291 --> 01:14:23,876 If you're sure it's all right. 1099 01:14:24,877 --> 01:14:27,463 Ma'am, I'm the deputy of this town. 1100 01:14:29,966 --> 01:14:31,217 Be right back. 1101 01:14:34,595 --> 01:14:37,682 You see, you push the laws and you end up dead, okay? 1102 01:14:37,765 --> 01:14:38,808 Excuse me, ma'am. 1103 01:14:40,142 --> 01:14:41,811 I thought maybe we'd walk. 1104 01:14:43,646 --> 01:14:45,272 It's such a nice night out. 1105 01:14:46,107 --> 01:14:47,692 I got a flashlight. 1106 01:14:50,111 --> 01:14:51,654 You're not scared, are you? 1107 01:14:53,698 --> 01:14:55,700 - All right. - Great. 1108 01:15:00,246 --> 01:15:02,289 Do you know what that constellation is? 1109 01:15:02,373 --> 01:15:03,416 No. What is it? 1110 01:15:04,542 --> 01:15:06,627 I don't know. That's why I was asking you. 1111 01:15:09,588 --> 01:15:11,382 Take it easy, guys. You guys drive safe. 1112 01:15:11,465 --> 01:15:14,345 - So what happened to Tatum, stu? - Probably got pissed at me and bailed. 1113 01:15:14,427 --> 01:15:15,511 - Bye. - Bye. 1114 01:15:18,222 --> 01:15:19,932 I'm just kidding. I'm just kidding you. 1115 01:15:28,315 --> 01:15:29,316 Hey. 1116 01:15:36,490 --> 01:15:39,243 Look! Here comes the obligatory tit shot. 1117 01:15:43,164 --> 01:15:44,749 - Yes! - Lovely! 1118 01:15:47,043 --> 01:15:48,377 Oh, my god. 1119 01:15:48,461 --> 01:15:49,879 I'll leave you guys alone. 1120 01:15:51,172 --> 01:15:52,590 You are so... 1121 01:15:54,467 --> 01:15:55,551 Amazing. 1122 01:16:02,099 --> 01:16:03,100 Hello? 1123 01:16:03,642 --> 01:16:04,643 Yeah. 1124 01:16:09,523 --> 01:16:11,192 Holy shit. 1125 01:16:15,654 --> 01:16:16,989 Listen up. 1126 01:16:17,073 --> 01:16:18,908 They found principal himbry dead. 1127 01:16:19,992 --> 01:16:22,953 He was gutted and hung from the goalpost on the football field. 1128 01:16:23,037 --> 01:16:24,330 What are we waiting for? 1129 01:16:24,413 --> 01:16:26,582 Let's go over there before they pry him down. 1130 01:16:27,416 --> 01:16:28,417 Hey. 1131 01:16:29,668 --> 01:16:30,669 Hey. 1132 01:16:30,753 --> 01:16:32,171 Hey, where'd he say he was? 1133 01:16:32,254 --> 01:16:34,048 The football field! Come on! 1134 01:16:34,757 --> 01:16:35,925 Where you guys going? 1135 01:16:38,260 --> 01:16:40,012 We were just getting to the good part. 1136 01:16:41,055 --> 01:16:42,264 Hello? 1137 01:16:42,348 --> 01:16:43,349 Yeah. 1138 01:17:07,998 --> 01:17:09,333 Come on! Let's go! 1139 01:17:10,251 --> 01:17:12,128 So, is Dewey your real name? 1140 01:17:13,003 --> 01:17:14,547 No, it's Dwight. 1141 01:17:14,630 --> 01:17:15,631 Dwight? 1142 01:17:16,257 --> 01:17:18,467 - I'm sorry. - It's all right. 1143 01:17:19,093 --> 01:17:21,679 Dewey's just something I got stuck with a long time ago. 1144 01:17:22,763 --> 01:17:23,931 Well, I like it. 1145 01:17:25,724 --> 01:17:26,725 Sexy. 1146 01:17:27,268 --> 01:17:28,352 Sexy? 1147 01:17:30,187 --> 01:17:32,898 It's just this town's way of not taking me serious. 1148 01:17:33,566 --> 01:17:35,067 What about Gale weathers? 1149 01:17:36,318 --> 01:17:38,863 Sounds like I'm a meteorologist or something. 1150 01:17:40,531 --> 01:17:44,410 People treat me like I'm the antichrist of television journalism. 1151 01:17:45,661 --> 01:17:47,037 I don't think you're that bad. 1152 01:17:48,289 --> 01:17:50,249 I think that's just 'cause you kind of like me. 1153 01:17:50,916 --> 01:17:53,961 They sure are coming fast. Slow down. Freeze! 1154 01:17:59,550 --> 01:18:00,551 I'm sorry. 1155 01:18:01,093 --> 01:18:02,553 - Are you okay? - Yeah. 1156 01:18:15,399 --> 01:18:16,400 I'm sorry. 1157 01:18:17,026 --> 01:18:18,068 I'm on duty. 1158 01:18:26,994 --> 01:18:28,412 Is that what you're looking for? 1159 01:18:29,496 --> 01:18:30,539 My whole life. 1160 01:18:36,587 --> 01:18:37,963 - Damn. - What? 1161 01:18:38,964 --> 01:18:40,925 - What is it? - This is Neil Prescott's car. 1162 01:18:41,008 --> 01:18:42,635 - Sidney's father? - Yeah. 1163 01:18:44,845 --> 01:18:46,430 Jesus. What's he doing here? 1164 01:18:48,349 --> 01:18:49,433 We got to get back. 1165 01:18:53,979 --> 01:18:54,980 Are you okay? 1166 01:18:57,483 --> 01:18:58,484 Yeah. 1167 01:18:59,526 --> 01:19:00,611 Yeah, I'm fine. 1168 01:19:12,039 --> 01:19:13,165 Who'd you call? 1169 01:19:13,999 --> 01:19:15,042 What? 1170 01:19:15,918 --> 01:19:17,795 Well, I don't know. When you're arrested, 1171 01:19:17,878 --> 01:19:21,257 you're allowed one phone call, so I was just curious. Who'd you call? 1172 01:19:24,510 --> 01:19:25,678 I called my dad. 1173 01:19:28,472 --> 01:19:31,725 No. Sheriff Burke called your dad. I saw him. 1174 01:19:34,728 --> 01:19:38,065 Yeah. But when I called, I didn't get an answer. 1175 01:19:49,785 --> 01:19:51,787 You don't still think it was me, do you? 1176 01:20:00,379 --> 01:20:01,839 I was just thinking if it were you, 1177 01:20:01,922 --> 01:20:04,967 it'd be a very clever way to throw me off track. 1178 01:20:05,050 --> 01:20:06,885 You know, using your one phone call to call me 1179 01:20:06,969 --> 01:20:09,221 so that I wouldn't think it was you. That's all. 1180 01:20:10,973 --> 01:20:12,016 Really? 1181 01:20:20,024 --> 01:20:24,403 What do I have to do to prove to you that I'm not a killer? 1182 01:20:26,238 --> 01:20:27,281 Oh, my god. 1183 01:20:30,200 --> 01:20:31,660 - Oh, my god! - Sidney. 1184 01:20:31,744 --> 01:20:32,745 Billy, watch out! 1185 01:20:43,255 --> 01:20:44,256 Sid. 1186 01:21:21,877 --> 01:21:22,878 Shit. 1187 01:21:29,510 --> 01:21:31,804 Help me, somebody! Help me! 1188 01:21:50,280 --> 01:21:51,281 Help me! 1189 01:22:22,646 --> 01:22:23,939 No, Jamie. 1190 01:22:25,858 --> 01:22:27,067 Watch out. 1191 01:22:27,609 --> 01:22:29,778 Watch out, Jamie. You know he's around. 1192 01:22:29,862 --> 01:22:31,071 You... you know... 1193 01:22:33,365 --> 01:22:36,827 There he is. I told you. I told you. He's right around the corner. 1194 01:22:38,203 --> 01:22:40,247 Jamie... Jamie. 1195 01:22:41,665 --> 01:22:46,044 Jamie, look behind you. Look behind you. Turn around. 1196 01:22:47,254 --> 01:22:49,423 Behind you. Turn... 1197 01:22:50,257 --> 01:22:51,675 Behind you. 1198 01:22:52,509 --> 01:22:54,052 Behind you, Jamie. 1199 01:22:54,887 --> 01:22:59,057 Jamie, turn around. All right! You turned around. 1200 01:22:59,141 --> 01:23:00,767 Help me! Help! 1201 01:23:13,989 --> 01:23:15,115 Let me in! 1202 01:23:17,409 --> 01:23:19,429 - The killer's after me. He's in the house. - Where? 1203 01:23:19,453 --> 01:23:21,622 Wait a minute. There's a camera in the house. Look. 1204 01:23:21,705 --> 01:23:24,208 Behind you! 1205 01:23:25,083 --> 01:23:26,168 - Oh, shit. - No. 1206 01:23:27,002 --> 01:23:28,420 Jamie, Jamie... 1207 01:23:28,504 --> 01:23:29,544 - Behind you, kid! - Randy! 1208 01:23:30,756 --> 01:23:33,133 - Behind you! - Look around 1209 01:23:35,886 --> 01:23:37,137 shit. 1210 01:23:37,221 --> 01:23:38,931 - What? - We're on a 30-second delay. 1211 01:23:39,806 --> 01:23:40,807 Oh, my god. 1212 01:24:34,236 --> 01:24:35,904 - Is there a phone in the Van? - Yeah. 1213 01:24:37,698 --> 01:24:40,158 Lock yourself in it. Call the sheriff for backup. 1214 01:24:42,661 --> 01:24:43,662 Be careful. 1215 01:24:57,676 --> 01:24:58,677 Neil? 1216 01:25:05,142 --> 01:25:06,310 Mr. Prescott? 1217 01:25:27,164 --> 01:25:28,707 Kenny, I need the cellular! 1218 01:25:33,170 --> 01:25:34,212 Kenny! 1219 01:25:36,048 --> 01:25:37,049 Kenny! 1220 01:26:02,741 --> 01:26:04,242 - 977. - What's going on? 1221 01:26:18,924 --> 01:26:19,925 Oh, god. 1222 01:26:36,608 --> 01:26:39,903 Oh, god, Kenny, I'm sorry, but get off my fucking windshield! 1223 01:26:45,033 --> 01:26:46,368 Stop! 1224 01:27:06,722 --> 01:27:07,723 Dewey! 1225 01:27:09,266 --> 01:27:10,434 Dewey, where are you? 1226 01:27:13,311 --> 01:27:14,312 Dewey! 1227 01:27:16,356 --> 01:27:17,399 Sidney? 1228 01:27:23,071 --> 01:27:24,072 Dewey! 1229 01:27:52,642 --> 01:27:53,643 Shit. 1230 01:28:24,382 --> 01:28:27,344 Hello? Help me, please. I'm at stu macher's house on Turner Lane. 1231 01:28:27,427 --> 01:28:31,223 It's 261 Turner Lane. Please! He's gonna try and kill me! 1232 01:28:31,765 --> 01:28:33,225 Oh, god! 1233 01:28:54,204 --> 01:28:55,831 Sidney! 1234 01:28:56,957 --> 01:28:59,918 Sidney, Jesus, we got to get the fuck out of here! 1235 01:29:00,001 --> 01:29:01,837 - Stop right there! - Don't shoot! It's me! 1236 01:29:01,920 --> 01:29:04,381 I found Tatum. She's dead! I think stu did it. 1237 01:29:04,464 --> 01:29:06,424 - Don't listen to him, Sidney! - Stay back. 1238 01:29:06,508 --> 01:29:08,343 - Stu did it! - He killed Billy. 1239 01:29:08,426 --> 01:29:10,720 - He killed my Tatum. He killed Billy. - Stu did it. 1240 01:29:10,804 --> 01:29:12,347 - No, I didn't! - He's lying! 1241 01:29:12,430 --> 01:29:16,101 Sidney, baby, please give me that gun. Give me that gun! He killed Billy. 1242 01:29:16,184 --> 01:29:19,229 No, I didn't, sid. He did it! 1243 01:29:19,312 --> 01:29:20,897 He did it, Sidney! 1244 01:29:20,981 --> 01:29:22,858 Please, I didn't do it. He did it. Please! 1245 01:29:22,941 --> 01:29:25,443 - Please, Sidney! - Fuck you both! 1246 01:29:25,527 --> 01:29:26,570 - Please. - No! No! 1247 01:29:26,653 --> 01:29:27,696 Sidney! 1248 01:29:28,947 --> 01:29:31,199 - Open up, sid! - We won't make it! 1249 01:29:32,868 --> 01:29:34,744 Help me, he's gone crazy! 1250 01:29:35,662 --> 01:29:37,289 - Sidney! - Go away! 1251 01:29:37,998 --> 01:29:38,999 Sidney? 1252 01:29:40,125 --> 01:29:41,501 Leave me alone. 1253 01:29:47,757 --> 01:29:49,092 - Sid. - Billy. 1254 01:29:56,725 --> 01:29:59,102 - Billy! Are you okay? - I'm okay. 1255 01:29:59,185 --> 01:30:01,354 Oh, god. I thought you were dead. 1256 01:30:01,438 --> 01:30:03,815 No. I mean, I got stuck pretty bad... 1257 01:30:04,441 --> 01:30:05,442 Get up. 1258 01:30:06,610 --> 01:30:08,570 - You okay? - You're bleeding. 1259 01:30:09,988 --> 01:30:11,239 - Oh, my god. - Gotta get help. 1260 01:30:11,323 --> 01:30:12,407 No! He's out there! 1261 01:30:12,490 --> 01:30:16,494 No. Give me the gun. Give me the gun. It's okay. It's okay. It's okay. 1262 01:30:17,537 --> 01:30:18,538 Careful. 1263 01:30:20,582 --> 01:30:22,459 - Please help me! - Get in. Get in. 1264 01:30:23,126 --> 01:30:25,420 Stu's flipped out! He's gone mad! 1265 01:30:27,923 --> 01:30:30,008 We all go a little mad sometimes. 1266 01:30:30,091 --> 01:30:31,676 - No, Billy! - Oh, fuck! 1267 01:30:38,934 --> 01:30:40,852 Anthony Perkins, psycho. 1268 01:30:48,234 --> 01:30:49,611 Corn syrup. 1269 01:30:49,694 --> 01:30:52,030 Same stuff they used for pig's blood in Carrie. 1270 01:30:53,239 --> 01:30:54,741 No. No. 1271 01:30:56,201 --> 01:30:58,578 Stu, help me, please. 1272 01:31:01,498 --> 01:31:03,416 Surprise, Sidney. 1273 01:31:10,423 --> 01:31:11,424 Oh, now. 1274 01:31:15,512 --> 01:31:18,306 What's the matter, Sidney? You look like you've seen a ghost. 1275 01:31:19,349 --> 01:31:20,892 Why are you doing this? 1276 01:31:20,976 --> 01:31:23,144 It's all part of the game, Sidney. 1277 01:31:23,228 --> 01:31:25,981 - It's called guess how I'm gonna die! - Fuck you! 1278 01:31:26,064 --> 01:31:29,859 No, no, no, no. We already played that game, remember? 1279 01:31:30,735 --> 01:31:32,237 You lost. 1280 01:31:32,320 --> 01:31:33,780 See, fun and games, Sidney. 1281 01:31:33,863 --> 01:31:36,658 See, we ask you a question. If you get it wrong... 1282 01:31:38,076 --> 01:31:39,077 You die. 1283 01:31:39,160 --> 01:31:41,371 If you get it right, you die. 1284 01:31:42,288 --> 01:31:43,915 You're crazy, both of you. 1285 01:31:43,999 --> 01:31:46,126 Actually we prefer the term psychotic. 1286 01:31:46,209 --> 01:31:47,585 You'll never get away with this. 1287 01:31:48,670 --> 01:31:49,671 Oh, no? 1288 01:31:50,880 --> 01:31:52,507 Tell that to cotton weary. 1289 01:31:53,258 --> 01:31:55,969 You wouldn't believe how easy he was to frame. 1290 01:31:56,636 --> 01:31:59,097 Watch a few movies, take a few notes. 1291 01:32:00,098 --> 01:32:01,349 It was fun. 1292 01:32:01,975 --> 01:32:03,977 W -no! Here you going? 1293 01:32:05,937 --> 01:32:06,938 Why? 1294 01:32:08,732 --> 01:32:10,108 Why did you kill my mother? 1295 01:32:10,191 --> 01:32:11,484 Why? 1296 01:32:11,568 --> 01:32:12,652 Why? 1297 01:32:14,696 --> 01:32:16,656 You hear that, stu? I think she wants a motive. 1298 01:32:18,867 --> 01:32:20,160 I don't believe in motives, sid. 1299 01:32:20,243 --> 01:32:22,662 - I mean, did Norman bates have a motive? - No. 1300 01:32:22,746 --> 01:32:25,349 Did they ever really decide why Hannibal Lecter liked to eat people? 1301 01:32:25,373 --> 01:32:26,916 Don't think so. 1302 01:32:27,000 --> 01:32:29,627 See, it's a lot scarier when there's no motive, sid. 1303 01:32:30,962 --> 01:32:32,380 We did your mom a favor, sid. 1304 01:32:32,464 --> 01:32:35,091 That woman was a slutbag whore who flashed her shit all over town 1305 01:32:35,175 --> 01:32:37,052 like she was Sharon stone or something. 1306 01:32:37,135 --> 01:32:39,655 Yeah, we put her out of her misery, 'cause let's face it, Sidney, 1307 01:32:39,679 --> 01:32:41,931 your mother was no Sharon stone. 1308 01:32:48,063 --> 01:32:49,606 Is that motive enough for you? 1309 01:32:52,734 --> 01:32:54,027 How about this? 1310 01:32:55,695 --> 01:32:59,324 Your slut mother was fucking my father... 1311 01:33:01,326 --> 01:33:04,329 And she's the reason my mom moved out and abandoned me. 1312 01:33:07,207 --> 01:33:08,666 How's that for a motive? 1313 01:33:10,418 --> 01:33:12,796 Maternal abandonment causes serious deviant behavior. 1314 01:33:12,879 --> 01:33:15,507 Certainly fucked you up. It made you have sex with a psychopath. 1315 01:33:16,091 --> 01:33:18,301 That's right. You gave it up. 1316 01:33:18,384 --> 01:33:20,053 Now you're no longer a virgin. 1317 01:33:20,720 --> 01:33:21,888 I said "virgin." 1318 01:33:22,806 --> 01:33:25,767 Now you gotta die. Those are the rules. 1319 01:33:25,850 --> 01:33:27,936 Just pretend it's all a scary movie, sid. 1320 01:33:28,645 --> 01:33:29,979 How do you think it's gonna end? 1321 01:33:34,317 --> 01:33:36,903 This is the greatest part! You're gonna love this. 1322 01:33:36,986 --> 01:33:38,780 We got a surprise for you, Sidney. 1323 01:33:39,364 --> 01:33:42,367 Yeah, you're gonna love this one. It's a scream, baby! 1324 01:33:42,450 --> 01:33:44,619 Hold on a sec. I'll be right back. 1325 01:33:46,454 --> 01:33:47,789 Know what time it is, sid? 1326 01:33:48,540 --> 01:33:49,624 It's after midnight. 1327 01:33:50,333 --> 01:33:52,085 It's your mom's anniversary. 1328 01:33:52,836 --> 01:33:56,422 Congratulations. We killed her exactly one year ago today. 1329 01:33:57,298 --> 01:33:58,675 Attention. 1330 01:33:59,759 --> 01:34:01,761 What do we have behind door number three, Sidney? 1331 01:34:01,845 --> 01:34:04,639 - Daddy! - Hold it. That's enough. 1332 01:34:06,015 --> 01:34:08,685 Guess we won't be needing this anymore, huh? 1333 01:34:08,768 --> 01:34:10,854 And, oh, look at this. Ring, ring. 1334 01:34:10,937 --> 01:34:12,063 Won't need this. 1335 01:34:12,147 --> 01:34:13,731 Got the ending figured out yet, sid? 1336 01:34:13,815 --> 01:34:15,984 Come on, Sidney, you think about it now, huh? 1337 01:34:16,067 --> 01:34:19,028 Your daddy's the chief suspect. We cloned his cellular. 1338 01:34:19,112 --> 01:34:21,072 Evidence is all right there, baby. 1339 01:34:21,156 --> 01:34:23,717 What if your father snapped, your mother's anniversary set him off, 1340 01:34:23,741 --> 01:34:25,910 and he went on a murder spree killing everyone? 1341 01:34:25,994 --> 01:34:28,246 Except for Billy and me. We were left for dead. 1342 01:34:28,329 --> 01:34:33,209 Then he kills you and shoots himself in the head. 1343 01:34:34,127 --> 01:34:35,211 Perfect ending. 1344 01:34:35,295 --> 01:34:37,088 I thought of that. 1345 01:34:37,839 --> 01:34:38,965 Watch this. 1346 01:34:43,845 --> 01:34:45,180 - You ready? - Yeah. 1347 01:34:45,263 --> 01:34:49,392 Yeah! I'm ready, baby! Hit it! 1348 01:34:49,475 --> 01:34:52,270 Giddyap! Yeah, man! Giddyap! Hit it! 1349 01:34:57,066 --> 01:34:59,652 Good one, man! Jesus! 1350 01:34:59,736 --> 01:35:02,238 Oh, shit! My turn. 1351 01:35:06,284 --> 01:35:08,912 Don't forget. Stay to the side and don't go too deep. 1352 01:35:10,246 --> 01:35:12,540 Okay. I'll remember. 1353 01:35:14,375 --> 01:35:15,501 Fuck! 1354 01:35:17,128 --> 01:35:19,047 Fuck! God damn it, stu! 1355 01:35:19,714 --> 01:35:22,759 Sorry, Billy. I guess I got a little too zealous, huh? 1356 01:35:24,052 --> 01:35:25,887 - Give me the knife. - No. 1357 01:35:27,096 --> 01:35:28,306 Give me the knife! 1358 01:35:31,684 --> 01:35:33,019 Now! 1359 01:35:35,855 --> 01:35:40,652 You see, sid? Everybody dies, but us. Everybody dies, but us! 1360 01:35:40,735 --> 01:35:43,279 We get to carry on and plan the sequel 1361 01:35:43,363 --> 01:35:47,659 'cause let's face it, baby, these days, you gotta have a sequel! 1362 01:35:50,703 --> 01:35:53,289 You sick fucks. You've seen one too many movies. 1363 01:35:53,373 --> 01:35:55,708 No, sid, don't you blame the movies! 1364 01:35:55,792 --> 01:35:59,671 Movies don't create psychos. Movies make psychos more creative! 1365 01:36:01,631 --> 01:36:04,550 Stop it, man, would you? All right? I can't take any more. 1366 01:36:05,260 --> 01:36:07,470 I'm feeling a little woozy here! 1367 01:36:09,973 --> 01:36:10,974 All right. 1368 01:36:12,767 --> 01:36:15,895 You get the gun, and I'll untie pops, okay? 1369 01:36:19,315 --> 01:36:20,316 Now! 1370 01:36:21,484 --> 01:36:22,485 Okay. 1371 01:36:34,289 --> 01:36:37,917 Houston, we have a problem here. 1372 01:36:39,961 --> 01:36:41,045 What? 1373 01:36:41,129 --> 01:36:45,008 The gun, man. The gun. I put it right here, and it's not there. 1374 01:36:46,259 --> 01:36:47,677 Where the fuck is it? 1375 01:36:47,760 --> 01:36:48,970 Right here, asshole. 1376 01:36:51,806 --> 01:36:55,893 - Man, I thought she was dead. - She looked dead, man. Still does. 1377 01:36:55,977 --> 01:36:57,478 I've got an ending for you. 1378 01:36:57,562 --> 01:37:00,023 "The reporter left for dead in the news Van 1379 01:37:00,606 --> 01:37:05,069 comes to, stumbles on you two dipshits, 1380 01:37:05,945 --> 01:37:10,408 finds the gun, foils your plan, and saves the day." 1381 01:37:12,243 --> 01:37:13,619 I like that ending. 1382 01:37:15,580 --> 01:37:17,165 I know something you don't. 1383 01:37:26,007 --> 01:37:27,216 Yeah, man! 1384 01:37:28,384 --> 01:37:29,385 Yeah. 1385 01:37:31,512 --> 01:37:32,847 So sweet. 1386 01:37:37,268 --> 01:37:39,437 Works better without the safety on. 1387 01:37:48,237 --> 01:37:50,448 "This is Gale weathers, signing off." 1388 01:37:50,531 --> 01:37:52,617 Baby, you are gonna love this. 1389 01:37:54,786 --> 01:37:55,912 Shit. 1390 01:37:58,498 --> 01:37:59,499 What? 1391 01:38:06,214 --> 01:38:07,757 Where are they? Where are they? 1392 01:38:08,424 --> 01:38:10,635 I don't know, Billy, but I'm hurting, man! 1393 01:38:10,718 --> 01:38:11,761 Fuck! 1394 01:38:14,222 --> 01:38:15,807 Should I let the machine get it? 1395 01:38:17,850 --> 01:38:19,769 - Hello? - Are you alone in the house? 1396 01:38:20,645 --> 01:38:23,022 Bitch! You bitch! Where the fuck are you? 1397 01:38:23,106 --> 01:38:25,858 Not so fast. We 're gonna play a little game. 1398 01:38:25,942 --> 01:38:27,662 It's called guess who just called the police 1399 01:38:27,735 --> 01:38:29,821 and reported your sorry ll/lotherfucking ass! 1400 01:38:30,488 --> 01:38:32,365 Find her, you dipshit! Get up! 1401 01:38:32,448 --> 01:38:36,577 I can't, Billy. You cut me too deep. I think I'm dying here, man. 1402 01:38:40,081 --> 01:38:41,916 Talk to her. Talk to her. 1403 01:38:49,090 --> 01:38:50,299 Hello? 1404 01:38:50,383 --> 01:38:54,470 Aw, stu, stu, stu. What's your motive? Billy's got one. 1405 01:38:54,554 --> 01:38:56,848 The police are on their way what are you gonna tell them? 1406 01:38:56,931 --> 01:38:59,308 Peer pressure. I'm far too sensitive... 1407 01:38:59,392 --> 01:39:02,019 I'm gonna rip you up, you bitch! Just like your fucking mother! 1408 01:39:02,103 --> 01:39:04,564 You've gotta find me first, you pans y-ass mama's boy! 1409 01:39:04,647 --> 01:39:05,648 Fuck! 1410 01:39:06,274 --> 01:39:08,568 Fucking hit me with the phone, dick! 1411 01:39:09,694 --> 01:39:10,862 Fucker, where are you? 1412 01:39:13,448 --> 01:39:14,449 You fuck! 1413 01:39:16,909 --> 01:39:18,411 Did you really call the police? 1414 01:39:18,494 --> 01:39:20,037 You bet your sorry ass I did 1415 01:39:20,997 --> 01:39:24,333 my mom and dad are gonna be so mad at me. 1416 01:39:25,751 --> 01:39:26,752 Bitch! 1417 01:40:24,310 --> 01:40:25,311 My eyes! 1418 01:40:33,569 --> 01:40:35,988 I always had a thing for you, sid! 1419 01:40:39,325 --> 01:40:40,535 God. 1420 01:40:41,702 --> 01:40:42,702 Bitch. 1421 01:40:43,746 --> 01:40:44,830 In your dreams. 1422 01:41:09,897 --> 01:41:11,732 Sid! I'm sorry. It's all right. 1423 01:41:11,816 --> 01:41:13,901 Oh, my god, Randy. I thought you were dead. 1424 01:41:13,985 --> 01:41:16,946 I probably should be. I never thought I'd be so happy to be a virgin. 1425 01:41:18,239 --> 01:41:19,240 Fucked 1426 01:41:26,289 --> 01:41:27,832 Say hello to your mother. 1427 01:42:03,492 --> 01:42:04,493 It's okay. 1428 01:42:08,372 --> 01:42:11,167 Guess I remembered the safety that time, you bastard. 1429 01:42:23,804 --> 01:42:24,805 Careful. 1430 01:42:25,389 --> 01:42:29,143 This is the moment when the supposedly dead killer comes back to life 1431 01:42:29,226 --> 01:42:30,603 for one last scare. 1432 01:42:36,192 --> 01:42:37,568 Not in my movie. 1433 01:42:43,658 --> 01:42:44,784 Dad. 1434 01:42:45,868 --> 01:42:47,411 Randy, help me out. 1435 01:42:52,041 --> 01:42:53,084 Are you okay? 1436 01:42:56,170 --> 01:42:57,797 - Are you okay? - Yeah. 1437 01:42:59,674 --> 01:43:01,509 - Hang in there, buddy. - All right. 1438 01:43:03,469 --> 01:43:05,388 - It collapses. - Where's Gale? 1439 01:43:06,514 --> 01:43:09,183 Okay, I think it's gonna go something like this. Just stay with me. 1440 01:43:11,352 --> 01:43:14,730 Hi. This is Gale weathers with an exclusive eyewitness account 1441 01:43:14,814 --> 01:43:16,732 of this amazing breaking story. 1442 01:43:17,900 --> 01:43:22,363 Several more local teens are dead, bringing to an end the harrowing mystery 1443 01:43:22,446 --> 01:43:25,783 of the mass killing that has terrified this peaceful community 1444 01:43:25,866 --> 01:43:27,952 like the plot of some scary movie. 1445 01:43:28,661 --> 01:43:31,247 It all began with a scream over 911 1446 01:43:31,330 --> 01:43:35,000 and ended in a bloodbath that has rocked the town of woodsboro, 1447 01:43:35,626 --> 01:43:38,087 all played out here in this peaceful farmhouse, 1448 01:43:38,170 --> 01:43:40,923 far from the crimes and the sirens of the larger cities 1449 01:43:41,006 --> 01:43:42,925 that its residents have fled. 1450 01:43:43,008 --> 01:43:44,510 Okay, let's take it back to one. 1451 01:43:44,593 --> 01:43:47,221 Come on. Move it. This is my big shot. Let's go. 100538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.