Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,630 --> 00:00:07,300
- As we rode out
into another Chicago morning,
2
00:00:07,300 --> 00:00:09,840
we didn't know what to expect.
3
00:00:09,840 --> 00:00:12,810
We knew not what to expect.
4
00:00:12,810 --> 00:00:15,180
We had no idea
what awaited us.
5
00:00:15,180 --> 00:00:17,110
- Brian,
what the hell you doing, buddy?
6
00:00:17,110 --> 00:00:18,650
- Just found out my phone has
this really cool
7
00:00:18,650 --> 00:00:20,210
recording app and was like,
8
00:00:20,220 --> 00:00:23,120
"hello, I obviously need to
dictate my memoirs."
9
00:00:23,120 --> 00:00:24,120
- Oh, obviously.
10
00:00:24,120 --> 00:00:25,990
- So, um, no spoilers,
11
00:00:25,990 --> 00:00:28,020
but you're both heavily featured
in my book.
12
00:00:28,020 --> 00:00:29,990
- Great.
13
00:00:29,990 --> 00:00:31,990
- Everyone,
Brian is writing his memoirs.
14
00:00:31,990 --> 00:00:34,800
So be careful what you say
and do in front of him.
15
00:00:34,800 --> 00:00:36,160
You could end up
in a best seller.
16
00:00:36,170 --> 00:00:37,160
- [Laughing]
17
00:00:37,170 --> 00:00:38,730
- Good for you, Brian.
18
00:00:38,730 --> 00:00:41,470
Stats here.
I've been writing a book too.
19
00:00:41,470 --> 00:00:43,170
It's an erotic space fantasy
20
00:00:43,170 --> 00:00:46,210
about a brainy woman astronaut
who's lost in space,
21
00:00:46,210 --> 00:00:48,510
and she finds herself
on a planet inhabited
22
00:00:48,510 --> 00:00:50,010
by handsome male aliens.
23
00:00:50,010 --> 00:00:51,210
- I'm listening.
24
00:00:51,210 --> 00:00:52,380
- It's really cool.
25
00:00:52,380 --> 00:00:54,250
The planet has three moons.
26
00:00:54,250 --> 00:00:56,380
- I don't want to be locked
into the moon thing yet.
27
00:00:56,390 --> 00:00:58,150
- You got to keep the moons.
28
00:00:58,150 --> 00:00:59,750
That's my favorite part, stats.
29
00:00:59,760 --> 00:01:02,190
- Sex in zero gravity,
that's my favorite part.
30
00:01:02,190 --> 00:01:03,760
- Oh, think about it, bro.
Sex in zero gravity would suck.
31
00:01:03,760 --> 00:01:05,230
There's no torque.
There's no friction.
32
00:01:05,230 --> 00:01:06,190
It's all about torque
and friction.
33
00:01:06,200 --> 00:01:07,830
- Right, good point.
34
00:01:07,830 --> 00:01:09,730
- Chicago north, ambulance
needed, car accident,
35
00:01:09,730 --> 00:01:11,170
corner of Grobowski
and Kernin.
36
00:01:11,170 --> 00:01:12,570
Vehicle spun out into firehouse.
37
00:01:12,570 --> 00:01:13,870
- That's Engine 17.
38
00:01:13,870 --> 00:01:14,940
My dad used to work
at that house.
39
00:01:14,940 --> 00:01:16,440
- Ambulance 14 responding.
40
00:01:16,440 --> 00:01:18,770
- "Ambulance 14 responding."
41
00:01:18,770 --> 00:01:20,670
How many times have you heard
that phrase?
42
00:01:20,680 --> 00:01:23,180
But this time,
it was personal.
43
00:01:23,180 --> 00:01:25,210
Johnny, driving as quick
as he could--
44
00:01:25,210 --> 00:01:26,450
- Brian, knock it off.
- I'm sorry.
45
00:01:26,450 --> 00:01:27,510
- Right now.
- Sorry, okay, okay.
46
00:01:27,520 --> 00:01:30,520
[Hip-hop music]
47
00:01:30,520 --> 00:01:38,530
♪ ♪
48
00:01:54,710 --> 00:01:57,040
[Cell phone ringing]
49
00:01:57,050 --> 00:01:58,550
- Hey, babe.
50
00:01:58,550 --> 00:01:59,950
No way.
I love you more.
51
00:01:59,950 --> 00:02:01,150
[Chuckles]
52
00:02:01,150 --> 00:02:02,480
What's up?
Yeah, anything.
53
00:02:02,490 --> 00:02:04,720
Oh, uh...
54
00:02:04,720 --> 00:02:06,120
I don't know about that.
55
00:02:06,120 --> 00:02:08,260
Uh, yeah, babe, yeah.
56
00:02:08,260 --> 00:02:09,460
Okay.
57
00:02:09,460 --> 00:02:10,990
I'll ask her right now.
Okay.
58
00:02:10,990 --> 00:02:13,590
- Hey, um, t,
can we pick up Maeve real quick?
59
00:02:13,600 --> 00:02:16,630
- Why, she finally decided
to turn herself in?
60
00:02:16,630 --> 00:02:17,800
- Oh, my god,
what'd she do?
61
00:02:17,800 --> 00:02:19,400
- Nothing, Billy.
62
00:02:19,400 --> 00:02:21,140
- Oh, she just really needs
a ride across town,
63
00:02:21,140 --> 00:02:22,470
and her car's in the shop.
64
00:02:22,470 --> 00:02:24,070
- Billy, as police officers
on duty,
65
00:02:24,070 --> 00:02:25,610
do you think we should be
picking Maeve
66
00:02:25,610 --> 00:02:26,970
and driving her around
as though we're her own
67
00:02:26,980 --> 00:02:28,580
private taxi service?
68
00:02:28,580 --> 00:02:29,840
Is that something you think
we should be doing?
69
00:02:29,850 --> 00:02:31,310
- No, but could you tell her
that?
70
00:02:31,310 --> 00:02:32,850
It's not that I'm frightened
of her,
71
00:02:32,850 --> 00:02:35,420
it's just that I'm afraid of her
sometimes.
72
00:02:36,920 --> 00:02:38,650
- Listen close, Maeve,
73
00:02:38,650 --> 00:02:41,520
there's no way in hell
that we are giving you a ride.
74
00:02:41,520 --> 00:02:43,920
I mean, do you honestly think
that I'm gonna waste
75
00:02:43,930 --> 00:02:47,190
taxpayers' hard-earned dollars
hauling your ass around town?
76
00:02:47,200 --> 00:02:49,500
- There's a sample sale
at Evangelina Nessick's
77
00:02:49,500 --> 00:02:50,500
in 15 minutes.
78
00:02:50,500 --> 00:02:51,970
- See you there in five.
79
00:02:51,970 --> 00:02:54,400
[Tires screeches,
alarm whoops]
80
00:02:56,870 --> 00:02:58,640
- She's kind of hard
to say "no" to, right?
81
00:02:58,640 --> 00:02:59,610
Where we headed, t?
- Sample sale.
82
00:02:59,610 --> 00:03:00,770
Here's the deal,
83
00:03:00,780 --> 00:03:02,310
we're gonna haul ass over there,
84
00:03:02,310 --> 00:03:04,440
I'm gonna find the perfect pair
of skinny jeans,
85
00:03:04,450 --> 00:03:06,050
and if we get a call,
86
00:03:06,050 --> 00:03:08,280
then we'll dump Maeve on her ass
on a curb somewhere.
87
00:03:08,280 --> 00:03:10,050
It's a win-win.
- All right, all right.
88
00:03:10,050 --> 00:03:13,390
We about to get so many samples.
89
00:03:13,390 --> 00:03:14,960
What's a sample sale?
90
00:03:17,230 --> 00:03:21,030
[Siren wailing]
91
00:03:23,730 --> 00:03:26,930
- Where is everyone?
- Got to be out on a call.
92
00:03:36,180 --> 00:03:37,810
Holy shit.
93
00:03:37,810 --> 00:03:40,250
- Ooh, Jesus Christ.
- Is it bad?
94
00:03:40,250 --> 00:03:42,750
Oh, wow.
Oh, jeez.
95
00:03:42,750 --> 00:03:44,050
- Shit.
96
00:03:44,050 --> 00:03:46,320
Shit. Shit.
[Woman whimpering]
97
00:03:46,320 --> 00:03:49,160
Okay, let's just keep calm.
Keep calm.
98
00:03:49,160 --> 00:03:51,990
- Keep calm?
You keep calm.
99
00:03:51,990 --> 00:03:53,430
Are you in pain, miss?
100
00:03:53,430 --> 00:03:55,100
- Not really...
101
00:03:55,100 --> 00:03:57,760
Except for the huge frickin'
python around my neck.
102
00:03:57,770 --> 00:04:00,400
- Okay, noticed that.
- Well, we're here to help.
103
00:04:00,400 --> 00:04:04,670
Okay, so it's just a start--
but, oh, it looked at me.
104
00:04:04,670 --> 00:04:06,570
It looked at me--it looked me
directly in the eyes.
105
00:04:06,580 --> 00:04:07,740
Brian, call animal control.
106
00:04:07,740 --> 00:04:10,680
- On it.
Oh, wow.
107
00:04:10,680 --> 00:04:12,850
- What's your name, miss?
- Cindy.
108
00:04:12,850 --> 00:04:14,720
- Hi, Cindy.
I'm Hank. This is Johnny.
109
00:04:14,720 --> 00:04:16,220
- Hi.
110
00:04:16,220 --> 00:04:17,880
- Now, Cindy,
the first thing we have to do
111
00:04:17,890 --> 00:04:18,920
is get that snake--
112
00:04:18,920 --> 00:04:20,220
- it's a python.
- Great.
113
00:04:20,220 --> 00:04:21,760
- Get that python off your neck.
114
00:04:21,760 --> 00:04:24,290
Our colleague Brian is calling
animal control.
115
00:04:24,290 --> 00:04:27,930
- Eight years, bro.
It's my first python.
116
00:04:27,930 --> 00:04:29,530
Where's animal control?
- I'm on hold.
117
00:04:29,530 --> 00:04:30,930
- [Screams]
It's getting tighter!
118
00:04:30,930 --> 00:04:32,870
- We got to try something.
- Okay, yeah.
119
00:04:32,870 --> 00:04:34,600
Why don't you honk the horn?
Maybe that'll scare it off.
120
00:04:34,600 --> 00:04:36,140
- What?
You want me to honk the horn?
121
00:04:36,140 --> 00:04:37,570
- Yeah.
122
00:04:37,570 --> 00:04:39,470
- You said that
like you weren't sure.
123
00:04:39,480 --> 00:04:40,870
- No, I mean, yeah.
Yeah, honk the horn.
124
00:04:40,880 --> 00:04:42,880
She should honk the horn, right?
125
00:04:42,880 --> 00:04:44,880
Right?
- Yeah, yeah. Uh-huh.
126
00:04:44,880 --> 00:04:47,250
- Okay.
127
00:04:47,250 --> 00:04:48,950
[Horn honks]
128
00:04:48,950 --> 00:04:50,480
[Whimpers]
It's getting tighter!
129
00:04:50,490 --> 00:04:52,050
- Okay, no more horn.
130
00:04:52,050 --> 00:04:53,120
- Cindy, does the python have
a name?
131
00:04:53,120 --> 00:04:54,490
- Lord Byron.
132
00:04:54,490 --> 00:04:55,820
- That's a fancy name
for a snake.
133
00:04:55,820 --> 00:04:57,890
- Yeah, it looks more
like a Paul.
134
00:04:57,890 --> 00:04:59,490
- Listen, I didn't name it.
135
00:04:59,500 --> 00:05:02,630
My pretentious douche bag
ex-boyfriend did.
136
00:05:02,630 --> 00:05:04,400
Dickwad left me for that whore,
Trish,
137
00:05:04,400 --> 00:05:06,570
so I took his favorite thing,
138
00:05:06,570 --> 00:05:08,340
a huge snake.
139
00:05:08,340 --> 00:05:11,310
It's ironic,
because his penis is tiny.
140
00:05:11,310 --> 00:05:13,170
It's just so tiny!
- Hmm.
141
00:05:13,180 --> 00:05:14,910
- It's a tiny penis.
- Mm-hmm. Yeah.
142
00:05:14,910 --> 00:05:17,140
Um, how did the snake get around
your neck?
143
00:05:17,150 --> 00:05:19,780
- It must have escaped
from its cage in the backseat.
144
00:05:19,780 --> 00:05:21,950
- We're dealing with a highly
intelligent snake here, guys.
145
00:05:21,950 --> 00:05:25,990
- Okay, I'm gonna try something.
146
00:05:25,990 --> 00:05:27,920
Here, lord Byron.
Come on, snakey snake.
147
00:05:27,920 --> 00:05:29,360
[Whistles]
Here, buddy.
148
00:05:29,360 --> 00:05:31,630
Come on, little fella. Huh.
[Whistles] Huh!
149
00:05:31,630 --> 00:05:33,430
- What are you doing?
- Huh?
150
00:05:33,430 --> 00:05:34,660
- It's not a dog.
It doesn't have ears, does it?
151
00:05:34,660 --> 00:05:36,100
- I don't know.
I don't see any.
152
00:05:36,100 --> 00:05:37,860
- I think they hear
through vibrations.
153
00:05:37,870 --> 00:05:39,500
- What the hell are we gonna do
with that information, Brian?
154
00:05:39,500 --> 00:05:41,340
Get a step team out here?
Where's animal control?
155
00:05:41,340 --> 00:05:42,700
- They said they were slammed.
- Did you tell them we're
156
00:05:42,710 --> 00:05:44,440
dealing with a giant,
frickin' snake?
157
00:05:44,440 --> 00:05:45,840
- I did, but the woman on
the phone kept yelling at me
158
00:05:45,840 --> 00:05:47,640
about budget cuts,
like it was my fault.
159
00:05:47,640 --> 00:05:48,780
Maybe she was going through some
other stuff, I don't know.
160
00:05:48,780 --> 00:05:50,280
Anyway, I'm not so positive
161
00:05:50,280 --> 00:05:51,950
they're gonna be out here
anytime soon.
162
00:05:51,950 --> 00:05:53,550
- This is what happens
when you cut public services.
163
00:05:53,550 --> 00:05:54,720
- Cindy, we're gonna have
to call your boyfriend.
164
00:05:54,720 --> 00:05:55,720
- Ex.
- Okay, whatever he is.
165
00:05:55,720 --> 00:05:56,850
Where's your phone?
166
00:05:56,850 --> 00:05:58,050
- In my purse
in the backseat.
167
00:05:58,050 --> 00:05:59,450
- I got it.
168
00:05:59,460 --> 00:06:01,820
- Be careful.
169
00:06:01,820 --> 00:06:04,360
- Oh, holy cow!
Ah, I touched its tail.
170
00:06:04,360 --> 00:06:06,390
It feels like a ghost
went through me.
171
00:06:06,400 --> 00:06:09,130
- Okay, what's his name?
- Scott.
172
00:06:09,130 --> 00:06:10,800
- Okay.
- Oh.
173
00:06:10,800 --> 00:06:12,400
But his name in my phone
is shit head.
174
00:06:12,400 --> 00:06:14,670
- Right.
175
00:06:14,670 --> 00:06:16,340
It's gonna be fine.
176
00:06:16,340 --> 00:06:18,870
Hey, is it--
177
00:06:18,870 --> 00:06:20,970
no, no, it's not Cindy.
I'm an EMT.
178
00:06:20,980 --> 00:06:22,240
Cindy was involved
in a car accident,
179
00:06:22,240 --> 00:06:23,810
but she's fine.
180
00:06:23,810 --> 00:06:26,050
- He ask how I was?
- Yeah, I have your snake.
181
00:06:26,050 --> 00:06:27,750
Hey, hey, hey, hey,
if anybody's a psycho,
182
00:06:27,750 --> 00:06:29,720
it's the person who bought
that huge frickin' thing
183
00:06:29,720 --> 00:06:32,050
in the first place.
That's not a house pet, bro.
184
00:06:32,050 --> 00:06:33,890
I don't care if you bought it
when you were high.
185
00:06:33,890 --> 00:06:35,990
Everybody buys something weird
when they're high.
186
00:06:35,990 --> 00:06:37,520
- Tell him if he gets back
together with me,
187
00:06:37,530 --> 00:06:38,490
I'll give him back his snake.
188
00:06:38,490 --> 00:06:39,730
- Cindy, no.
189
00:06:39,730 --> 00:06:41,360
He left you for
that tramp Trish.
190
00:06:41,360 --> 00:06:43,000
He doesn't deserve you.
- And he has a tiny penis.
191
00:06:43,000 --> 00:06:44,030
- All good points.
192
00:06:44,030 --> 00:06:47,870
- Say it.
193
00:06:47,870 --> 00:06:49,770
- Cindy says that if you get
back together with her,
194
00:06:49,770 --> 00:06:52,170
she will give you
Lord Byron back.
195
00:06:52,170 --> 00:06:53,670
Cool name, by the way.
196
00:06:53,680 --> 00:06:55,440
Right.
197
00:06:55,440 --> 00:06:56,580
He says he's with Trish now,
and you're crazy.
198
00:06:56,580 --> 00:06:58,210
- Will you tell him he's a--
199
00:06:58,210 --> 00:06:59,580
- no, I'm not getting
in the middle of this.
200
00:06:59,580 --> 00:07:01,450
You have a snake
wrapped around your neck.
201
00:07:01,450 --> 00:07:03,120
- Priorities, Cindy.
- Come on, Scott.
202
00:07:03,120 --> 00:07:04,790
Be a human being here.
203
00:07:04,790 --> 00:07:05,920
Is there anything
you can tell me
204
00:07:05,920 --> 00:07:07,020
that might help us out?
205
00:07:07,020 --> 00:07:08,260
Oh, yeah.
Oh, really?
206
00:07:08,260 --> 00:07:09,760
Well, you know what?
Screw you, pal.
207
00:07:09,760 --> 00:07:11,020
Have fun with Trish.
Asshole.
208
00:07:11,030 --> 00:07:13,130
- He's such an asshole, right?
209
00:07:13,130 --> 00:07:15,530
[Sniffles]
210
00:07:15,530 --> 00:07:17,800
- Cindy, uh, just gonna--
211
00:07:17,800 --> 00:07:19,230
will you give us a second?
212
00:07:19,230 --> 00:07:20,770
- Be right here.
- Okay.
213
00:07:23,940 --> 00:07:26,070
How are we gonna get that snake
off her neck
214
00:07:26,070 --> 00:07:28,940
if animal control
doesn't show up?
215
00:07:28,940 --> 00:07:31,610
- As we contemplated
what to do with the snake,
216
00:07:31,610 --> 00:07:33,910
I could see that Hank
was formulating a plan.
217
00:07:33,920 --> 00:07:35,580
- Plan, what plan?
218
00:07:35,580 --> 00:07:37,450
- I thought if I dictated it,
it would come true,
219
00:07:37,450 --> 00:07:39,150
like a "if you build it,
they will come" scenario.
220
00:07:39,150 --> 00:07:41,390
- Why don't you make yourself
a hero of your own story
221
00:07:41,390 --> 00:07:42,760
and go in there
and get the snake?
222
00:07:42,760 --> 00:07:44,260
- I prefer to be the omnipotent
narrator.
223
00:07:44,260 --> 00:07:46,230
- It's omniscient, bro.
- How do you know that?
224
00:07:46,230 --> 00:07:47,990
- My ninth grade English teacher
was really hot.
225
00:07:48,000 --> 00:07:50,100
- Brian, go see if you can find
anyone in the firehouse.
226
00:07:50,100 --> 00:07:51,830
If they're napping
or some shit, wake them up.
227
00:07:51,830 --> 00:07:54,430
- See, that's a plan.
The dictation worked.
228
00:07:54,440 --> 00:07:55,670
- Oh, you know what?
- What?
229
00:07:55,670 --> 00:07:58,910
I might have something.
230
00:07:58,910 --> 00:08:00,670
Hey, Cindy,
231
00:08:00,680 --> 00:08:02,180
um, can you do me a favor?
232
00:08:02,180 --> 00:08:04,640
Can you open your trunk?
233
00:08:04,650 --> 00:08:05,610
Can you reach it?
234
00:08:05,610 --> 00:08:06,680
- Shh.
235
00:08:08,020 --> 00:08:09,020
[Click, thunk]
236
00:08:09,020 --> 00:08:10,820
- Thank you.
237
00:08:10,820 --> 00:08:12,320
- What are you doing?
238
00:08:14,120 --> 00:08:17,020
- Oh, here we go.
239
00:08:17,030 --> 00:08:18,990
- What are you gonna do
with that, club it?
240
00:08:18,990 --> 00:08:21,800
- No, I'm gonna--
I'm gonna poke it.
241
00:08:21,800 --> 00:08:23,030
- Really?
- Yeah.
242
00:08:23,030 --> 00:08:25,300
Well, we got to do something.
243
00:08:25,300 --> 00:08:27,270
Hey, Cindy, um...
244
00:08:29,370 --> 00:08:33,740
I am going to poke the python.
245
00:08:34,810 --> 00:08:36,110
- Okay.
246
00:08:38,680 --> 00:08:39,780
[Gasps]
247
00:08:39,780 --> 00:08:40,950
I think it's getting looser.
248
00:08:40,950 --> 00:08:42,280
- Oh, I think it's working.
249
00:08:42,280 --> 00:08:43,950
- Yeah, yeah, more.
250
00:08:43,950 --> 00:08:45,950
- Okay.
Yeah, there we go.
251
00:08:45,950 --> 00:08:47,950
Yeah.
- I think it's loosening up.
252
00:08:47,960 --> 00:08:51,890
[Both yelling, muttering]
253
00:08:51,890 --> 00:08:53,990
- Oh, god, oh, god, oh, god.
254
00:08:54,000 --> 00:08:56,060
Oh, Jesus.
Oh, it ran right at me!
255
00:08:56,060 --> 00:08:57,860
The snake ran right at me.
I jumped over it.
256
00:08:57,870 --> 00:09:00,000
- Did you see where it went?
- It was going towards a rig.
257
00:09:00,000 --> 00:09:01,640
Ah, what if it slides
in there
258
00:09:01,640 --> 00:09:03,040
and touches my stuff?
259
00:09:03,040 --> 00:09:04,240
- Either way,
there's no way in hell
260
00:09:04,240 --> 00:09:05,340
we're going in that firehouse.
261
00:09:05,340 --> 00:09:06,510
- Or the rig.
262
00:09:06,510 --> 00:09:08,410
- Chicago north,
ambulance needed--
263
00:09:08,410 --> 00:09:09,980
- hey, hey, how you feeling?
264
00:09:09,980 --> 00:09:11,810
- 14, you in the vicinity?
265
00:09:11,810 --> 00:09:13,980
- We are dealing with a python
situation at the firehouse.
266
00:09:13,980 --> 00:09:15,380
We can't go anywhere.
267
00:09:15,380 --> 00:09:17,650
- If that's a metaphor,
I'm jealous.
268
00:09:17,650 --> 00:09:18,920
- Unfortunately, it is not.
269
00:09:27,530 --> 00:09:28,760
- It stinks back here.
270
00:09:28,760 --> 00:09:30,330
- It's not a limo, Maeve.
271
00:09:30,330 --> 00:09:32,200
- Look, it's cruel
and unusual smelling.
272
00:09:32,200 --> 00:09:33,230
- You want to switch seats,
babe?
273
00:09:33,240 --> 00:09:34,730
- Yes.
- No.
274
00:09:34,740 --> 00:09:36,770
- Well, I'd open a window,
but I can't.
275
00:09:36,770 --> 00:09:39,040
- It's because we don't want
the criminals to get out, Maeve.
276
00:09:39,040 --> 00:09:41,270
- You were mean as a child,
and you're mean now.
277
00:09:41,280 --> 00:09:43,440
- Oh, wah.
278
00:09:43,450 --> 00:09:46,680
- [Exhales]
279
00:09:46,680 --> 00:09:47,750
[Thud]
280
00:09:56,390 --> 00:09:59,960
- ♪ Sample sales ♪
281
00:09:59,960 --> 00:10:01,900
- Ugh, fresh air.
282
00:10:01,900 --> 00:10:03,760
It smells like hobo farts
in there.
283
00:10:03,770 --> 00:10:04,930
- Hey, remember,
if we get a call,
284
00:10:04,930 --> 00:10:06,400
we're abandoning your ass,
285
00:10:06,400 --> 00:10:07,700
and you have to buy me
those red leather flats.
286
00:10:07,700 --> 00:10:08,870
- Of course you would want
those.
287
00:10:08,870 --> 00:10:10,540
- What's that supposed to mean?
288
00:10:10,540 --> 00:10:12,140
- That you have the taste
of a 50-year-old lesbian.
289
00:10:12,140 --> 00:10:14,710
- Oh, no.
290
00:10:14,710 --> 00:10:17,110
If this is a sample sale,
I don't think I like it.
291
00:10:17,110 --> 00:10:18,450
I think I'm just gonna
wait in the car.
292
00:10:18,450 --> 00:10:19,610
- No, we need you.
- Why?
293
00:10:19,620 --> 00:10:22,050
- To hold our stuff.
294
00:10:26,090 --> 00:10:27,320
- How's your breathing?
295
00:10:27,320 --> 00:10:28,590
- Fine.
296
00:10:28,590 --> 00:10:31,420
- Any neck pain?
297
00:10:31,430 --> 00:10:32,930
- No, not really.
298
00:10:32,930 --> 00:10:33,990
- Looks like the python
around your neck
299
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
prevented any whiplash.
300
00:10:35,000 --> 00:10:37,100
- Cool.
- That is cool.
301
00:10:37,100 --> 00:10:38,500
- It's frickin' awesome,
is what it is.
302
00:10:38,500 --> 00:10:40,130
- Yeah.
303
00:10:40,140 --> 00:10:41,800
- This is gonna make
a great chapter in my memoir.
304
00:10:41,800 --> 00:10:43,240
don't worry,
I won't use your real name.
305
00:10:43,240 --> 00:10:44,470
- Call me Trish,
306
00:10:44,470 --> 00:10:46,440
Trish Razinski.
No, you could get
307
00:10:46,440 --> 00:10:48,110
[car honking]
In legal trouble for that.
308
00:10:48,110 --> 00:10:49,440
Trish Slutski.
- Slutski.
309
00:10:49,440 --> 00:10:50,440
- Okay.
- Nice.
310
00:10:50,450 --> 00:10:52,010
- It's Polish.
311
00:10:52,010 --> 00:10:53,810
- Hey, Johnny.
- Hey, stink hands.
312
00:10:53,820 --> 00:10:55,250
- What's going on here?
313
00:10:55,250 --> 00:10:57,650
- Uh, long story short,
she crashed her car,
314
00:10:57,650 --> 00:11:00,690
and there is a python
in your firehouse or our rig.
315
00:11:00,690 --> 00:11:02,020
- My bad.
316
00:11:02,020 --> 00:11:03,120
- No shit?
- No shit.
317
00:11:03,130 --> 00:11:04,620
- Huh.
How's your dad?
318
00:11:04,630 --> 00:11:05,930
- Uh, he's good, I think.
319
00:11:05,930 --> 00:11:07,430
- What the hell is happening
here?
320
00:11:07,430 --> 00:11:10,130
- Uh, there's a python
in the firehouse.
321
00:11:10,130 --> 00:11:11,930
- Bullshit.
You got pranked, stink hands.
322
00:11:11,930 --> 00:11:13,530
- No, no, it is not a prank.
323
00:11:13,540 --> 00:11:16,170
There is an honest-to-god python
somewhere in there.
324
00:11:16,170 --> 00:11:18,640
It escaped from Cindy's car.
- Yeah, right.
325
00:11:18,640 --> 00:11:19,840
- Okay.
326
00:11:22,210 --> 00:11:26,210
- Ooh! Shit, shit, shit!
327
00:11:26,210 --> 00:11:27,350
That's a big-ass snake.
328
00:11:27,350 --> 00:11:28,980
- Yeah.
- It's yours?
329
00:11:28,980 --> 00:11:31,690
- My ex's, but like
I was telling these guys,
330
00:11:31,690 --> 00:11:34,220
it's all compensation.
331
00:11:34,220 --> 00:11:36,160
- How about me and you take
a tour of the fire truck?
332
00:11:36,160 --> 00:11:37,160
- Sure.
- Yeah.
333
00:11:37,160 --> 00:11:39,890
- [Giggles]
Hi.
334
00:11:39,900 --> 00:11:41,460
- Wow, that was impressive.
335
00:11:41,460 --> 00:11:42,960
- Why do girls like firemen?
336
00:11:42,960 --> 00:11:44,900
They point a hose, big deal.
337
00:11:44,900 --> 00:11:46,800
We just got a python
off that girl's neck.
338
00:11:46,800 --> 00:11:48,800
- Seriously.
They save more cats than people.
339
00:11:48,800 --> 00:11:50,340
We save more people in a month
340
00:11:50,340 --> 00:11:51,970
than they do
in their entire careers.
341
00:11:51,970 --> 00:11:53,340
- Hey, you guys need any help
over here?
342
00:11:53,340 --> 00:11:54,740
- No, no, we good.
343
00:11:54,740 --> 00:11:56,180
I mean, if you want
to hang out--
344
00:11:56,180 --> 00:11:57,580
no, thank you.
345
00:11:57,580 --> 00:11:59,250
- [Whispers]
That was smooth, man.
346
00:11:59,250 --> 00:12:00,880
- [Whispers] Shut up.
- Way to show some restraint.
347
00:12:00,880 --> 00:12:02,350
- Shut up.
- Animal control's here.
348
00:12:02,350 --> 00:12:03,850
- Hey, thanks for coming.
349
00:12:03,850 --> 00:12:05,590
- What's the problem?
350
00:12:05,590 --> 00:12:06,920
- There's a python in there.
351
00:12:06,920 --> 00:12:07,990
- You're yanking my chain,
right?
352
00:12:07,990 --> 00:12:09,320
- Nope.
353
00:12:09,320 --> 00:12:11,020
- Okay, well,
see you fellas later.
354
00:12:11,030 --> 00:12:13,260
- Oh, where you going?
- No way I'm going in there.
355
00:12:13,260 --> 00:12:14,660
- Isn't that sort of your job?
356
00:12:14,660 --> 00:12:17,430
- My brother is my boss.
I cannot be fired.
357
00:12:17,430 --> 00:12:18,570
So I don't care.
358
00:12:18,570 --> 00:12:20,070
- Oh, so you're a real pro?
359
00:12:20,070 --> 00:12:22,600
- Listen, bud, I just
refurbished my T-bird
360
00:12:22,600 --> 00:12:25,000
and closed on a houseboat
on the Fox River.
361
00:12:25,010 --> 00:12:27,340
- Wow, congrats.
Fox River, nice.
362
00:12:27,340 --> 00:12:29,580
- Thank you.
So you can understand
363
00:12:29,580 --> 00:12:31,540
why I don't want
my last thought to be,
364
00:12:31,550 --> 00:12:33,550
as that snake is strangling me,
365
00:12:33,550 --> 00:12:37,020
that I did not drive my T-bird
to my houseboat.
366
00:12:37,020 --> 00:12:38,790
- There must be somebody
in your department
367
00:12:38,790 --> 00:12:39,850
who specializes in snakes.
368
00:12:39,860 --> 00:12:41,720
- Ross.
He got laid off.
369
00:12:41,720 --> 00:12:43,920
- Budget cuts?
- I see you talked to Janet.
370
00:12:43,930 --> 00:12:45,430
- She gave me an earful.
371
00:12:45,430 --> 00:12:47,360
- I got this, you pussies.
372
00:12:47,360 --> 00:12:49,230
Watch and learn, Steve-O.
373
00:12:49,230 --> 00:12:50,230
- You're on your own, guys.
374
00:12:50,230 --> 00:12:52,070
- Wait, before we kill it,
375
00:12:52,070 --> 00:12:53,730
we should think about who's
really to blame here, huh?
376
00:12:53,740 --> 00:12:56,140
The snake or the people?
377
00:12:56,140 --> 00:12:57,870
According to my googling,
378
00:12:57,870 --> 00:12:59,810
Lord Byron should be
in southeast Asia,
379
00:12:59,810 --> 00:13:02,710
happily swimming in rivers
and eating local mammals.
380
00:13:02,710 --> 00:13:04,610
It's not his fault that
he was born into captivity
381
00:13:04,610 --> 00:13:06,650
in Wicker Park
and Cindy's not a goat.
382
00:13:06,650 --> 00:13:08,310
- That's really nice.
383
00:13:08,320 --> 00:13:10,220
I'm gonna go chop it in half.
384
00:13:10,220 --> 00:13:11,750
- Thank you.
- Chop it in half--kill it.
385
00:13:11,750 --> 00:13:14,250
- Kill him dead.
- Kill him.
386
00:13:14,260 --> 00:13:16,490
- Okay.
387
00:13:16,490 --> 00:13:17,490
[Ax clatters]
388
00:13:17,490 --> 00:13:18,830
- Was that--
[Clank]
389
00:13:18,830 --> 00:13:20,390
- Ah.
- That's good.
390
00:13:20,400 --> 00:13:23,430
That's a good chop.
[Overlapping chatter]
391
00:13:23,430 --> 00:13:25,060
- Wh--
- I panicked.
392
00:13:25,070 --> 00:13:26,570
I threw it at him.
393
00:13:26,570 --> 00:13:27,670
Now the snake has an ax.
We need a gun.
394
00:13:27,670 --> 00:13:28,970
Does anybody have a gun?
395
00:13:28,970 --> 00:13:30,940
- You know who has a gun.
Frank.
396
00:13:30,940 --> 00:13:33,010
- No, I'm not calling my dad
to bail me out.
397
00:13:33,010 --> 00:13:34,810
- I already texted him.
He's coming over.
398
00:13:34,810 --> 00:13:36,880
- Oh, great.
- Shit, stink hands.
399
00:13:45,120 --> 00:13:47,350
- Put it down, ladies.
400
00:13:47,360 --> 00:13:48,520
Evidence.
401
00:13:50,760 --> 00:13:51,760
Billy.
- Yep.
402
00:13:51,760 --> 00:13:53,160
- Hold that.
403
00:13:53,160 --> 00:13:54,690
- Hey, T, how long--
okay, never mind.
404
00:13:54,700 --> 00:13:56,600
Hi, baby.
- Hi.
405
00:13:56,600 --> 00:13:58,870
- So how much longer you think
we're just gonna hang out here--
406
00:13:58,870 --> 00:14:00,330
- Officer!
- Yep.
407
00:14:00,340 --> 00:14:02,170
- That lady stole the sweater
I wanted.
408
00:14:02,170 --> 00:14:04,170
- It was clearly in my pile.
Arrest her.
409
00:14:04,170 --> 00:14:05,640
- She's lying.
It was my pile.
410
00:14:05,640 --> 00:14:07,010
- Ladies, ladies--
lad--okay, ladies.
411
00:14:07,010 --> 00:14:08,310
Calm down for a second.
412
00:14:08,310 --> 00:14:10,180
Calm down.
It's just a sweater.
413
00:14:10,180 --> 00:14:12,880
Oh, damn, is this cashmere...
414
00:14:12,880 --> 00:14:16,720
And periwinkle for $20
down from $200?
415
00:14:16,720 --> 00:14:18,020
Are you kidding me?
416
00:14:18,020 --> 00:14:19,850
This is such a good deal
for cashmere.
417
00:14:19,860 --> 00:14:22,960
Okay--okay--t, I'm gonna need
backup over here.
418
00:14:22,960 --> 00:14:24,990
- Be right there
right as soon as I try this on.
419
00:14:24,990 --> 00:14:27,060
- Um, hey, listen, listen,
420
00:14:27,060 --> 00:14:28,830
I think I got a solution.
421
00:14:28,830 --> 00:14:31,970
Why don't we just cut this
sweater in half like a baby?
422
00:14:31,970 --> 00:14:34,000
You know, like that dude
in the Bible.
423
00:14:34,000 --> 00:14:38,040
He cut this baby in half,
so then both women had a baby.
424
00:14:38,040 --> 00:14:40,140
Wait.
That's not how that story went.
425
00:14:40,140 --> 00:14:42,410
Um, okay, you know what
I'm gonna do?
426
00:14:42,410 --> 00:14:43,940
[All screaming]
427
00:14:49,850 --> 00:14:52,720
[Tires screeching]
428
00:14:52,720 --> 00:14:55,890
- All right, the cavalry's here.
429
00:14:55,890 --> 00:14:57,320
You freakin' pussies.
430
00:14:57,330 --> 00:14:58,730
What are you,
afraid of a little snake?
431
00:14:58,730 --> 00:15:00,560
- Hey, it's a pretty big snake,
dad.
432
00:15:00,560 --> 00:15:02,360
- It's got no arms
and no legs.
433
00:15:02,360 --> 00:15:03,860
I got two of each.
I'm liking my odds.
434
00:15:03,870 --> 00:15:05,600
- Okay, okay, relax.
435
00:15:05,600 --> 00:15:07,770
It's not as easy as you think
to capture a python.
436
00:15:07,770 --> 00:15:09,240
- You're right.
It's probably easier.
437
00:15:09,240 --> 00:15:10,870
- Okay.
438
00:15:10,870 --> 00:15:11,840
- It's not even one
of those poisonous snakes
439
00:15:11,840 --> 00:15:13,440
like a king cobra.
440
00:15:13,440 --> 00:15:15,070
Over in India, they got
little dudes playing flutes
441
00:15:15,080 --> 00:15:17,010
in their underwear,
trapping those sons of bitches
442
00:15:17,010 --> 00:15:18,610
in wicker baskets all the time.
443
00:15:18,610 --> 00:15:20,250
- All right, big tough guy.
444
00:15:20,250 --> 00:15:22,420
- As I watched Johnny's dad's
godlike demeanor
445
00:15:22,420 --> 00:15:23,850
in the face of danger,
446
00:15:23,850 --> 00:15:26,220
I finally saw what manhood
really was.
447
00:15:26,220 --> 00:15:27,790
And it meant business.
448
00:15:27,790 --> 00:15:29,890
- Brian, shut up.
449
00:15:29,890 --> 00:15:31,120
- What was that?
I liked it.
450
00:15:31,130 --> 00:15:33,590
- I'm dictating my memoirs.
451
00:15:33,600 --> 00:15:35,630
- Good for you.
Well, watch and dictate.
452
00:15:35,630 --> 00:15:37,860
I'm about to give you some
killer material.
453
00:15:37,870 --> 00:15:39,430
- Okay.
- All right, get him, Frank.
454
00:15:39,430 --> 00:15:40,630
[Cocks gun]
455
00:15:41,900 --> 00:15:43,970
- Go get him, Frank.
456
00:15:43,970 --> 00:15:45,070
[Gunshot]
457
00:15:45,070 --> 00:15:46,910
- Hey.
[Laughs] He got him.
458
00:15:46,910 --> 00:15:47,910
That's my dad.
459
00:15:47,910 --> 00:15:48,980
[Gunshots]
460
00:15:48,980 --> 00:15:50,380
Now he's just showing off.
461
00:15:50,380 --> 00:15:52,080
- don't shoot the TV, Frank.
- Yeah.
462
00:15:52,080 --> 00:15:54,610
[Clattering, thudding,
objects smashing]
463
00:15:54,620 --> 00:15:56,420
- [Whimpering] Oh!
That freakin' thing is huge!
464
00:15:56,420 --> 00:15:57,920
[Laughter]
465
00:15:57,920 --> 00:16:00,390
Jesus, it's fast!
Is it following me?
466
00:16:00,390 --> 00:16:02,320
Shut up, you dickless jerks!
467
00:16:02,320 --> 00:16:04,090
And you with the hair,
468
00:16:04,090 --> 00:16:06,630
don't even think of putting that
in your goddamn book.
469
00:16:06,630 --> 00:16:08,560
- What if I change your name?
- No!
470
00:16:11,730 --> 00:16:13,270
- Back off, bitch!
471
00:16:13,270 --> 00:16:15,800
- What?
No, I'm the store manager.
472
00:16:15,800 --> 00:16:18,300
And there's a woman
over there shoplifting.
473
00:16:20,110 --> 00:16:21,770
- [Sighs]
474
00:16:21,780 --> 00:16:23,680
We got a shoplifter
on the move.
475
00:16:23,680 --> 00:16:25,850
She's headed to the back
entrance.
476
00:16:25,850 --> 00:16:28,680
- I'm trapped, t, I'll never get
over there in time.
477
00:16:28,680 --> 00:16:31,580
- Shit, she's getting away.
She's getting away.
478
00:16:31,590 --> 00:16:33,950
- No!
- [Yelps]
479
00:16:33,960 --> 00:16:35,590
Women: Oh!
[Murmuring]
480
00:16:40,790 --> 00:16:42,330
- Holy shit,
nice, babe.
481
00:16:42,330 --> 00:16:43,830
You just caught the perp.
482
00:16:43,830 --> 00:16:45,260
That was really athletic.
483
00:16:45,270 --> 00:16:47,200
You just looked like a fine-ass
j.J. Watt
484
00:16:47,200 --> 00:16:48,470
the way you just jumped at her.
485
00:16:48,470 --> 00:16:49,940
- What?
What perp?
486
00:16:49,940 --> 00:16:52,670
This bitch just stole
the dress I wanted.
487
00:16:52,670 --> 00:16:54,370
- Oh, okay, come on.
488
00:16:54,380 --> 00:16:55,780
- Okay.
489
00:17:00,380 --> 00:17:01,950
- Well, look at this.
490
00:17:05,020 --> 00:17:06,490
- What the hell are you guys
doing here?
491
00:17:06,490 --> 00:17:08,390
- It's all over the squawk box.
492
00:17:08,390 --> 00:17:10,720
Every emergency service
in Chicago
493
00:17:10,730 --> 00:17:12,530
is talking about this shit.
494
00:17:12,530 --> 00:17:14,490
You guys are a bunch of wimps.
495
00:17:14,500 --> 00:17:16,300
You're supposed to be tough.
496
00:17:16,300 --> 00:17:19,900
Being brave is literally part
of your job description.
497
00:17:19,900 --> 00:17:21,800
I am disgusted.
498
00:17:21,800 --> 00:17:25,240
And where is the animal control
guy?
499
00:17:25,240 --> 00:17:27,540
Have you no pride?
- I do not.
500
00:17:27,540 --> 00:17:29,310
- Disgraceful.
501
00:17:29,310 --> 00:17:32,680
Let me show y'all how a real man
handles his business.
502
00:17:32,680 --> 00:17:35,310
Voodoo, go get him.
503
00:17:35,320 --> 00:17:36,680
- Yes, sir.
504
00:17:36,680 --> 00:17:38,990
- And off she went,
my snake charmer.
505
00:17:38,990 --> 00:17:40,520
- I like that.
Good use of metaphor.
506
00:17:40,520 --> 00:17:42,260
We should start
a writers' group.
507
00:17:42,260 --> 00:17:43,920
- I can't believe you'd let
a small blonde woman
508
00:17:43,930 --> 00:17:46,060
walk directly into the
gates of hell.
509
00:17:46,060 --> 00:17:47,560
- Voodoo,
you don't have to do this.
510
00:17:47,560 --> 00:17:48,930
- I've been in there.
I've seen it.
511
00:17:48,930 --> 00:17:50,830
This is no normal snake.
You got to--
512
00:17:50,830 --> 00:17:51,830
- uh, you were saying?
513
00:17:51,830 --> 00:17:53,770
All: Oh!
514
00:17:53,770 --> 00:17:54,870
- Okay.
- That's impressive.
515
00:17:54,870 --> 00:17:56,540
- Whoo-hoo!
- You okay?
516
00:17:56,540 --> 00:17:58,100
- Not too close, not too close.
- Yeah, it's fine.
517
00:17:58,110 --> 00:17:59,440
- That's the one that's a witch,
right?
518
00:17:59,440 --> 00:18:01,210
- Yeah.
519
00:18:01,210 --> 00:18:04,280
- Do you think you could bring
that into the office for me?
520
00:18:04,280 --> 00:18:06,780
- Okay.
- Ask for Janet.
521
00:18:06,780 --> 00:18:08,280
- Voo, how'd you learn
to do that?
522
00:18:08,280 --> 00:18:10,050
- Learn?
523
00:18:10,050 --> 00:18:12,190
I just picked up the snake
and stayed away from the mouth.
524
00:18:12,190 --> 00:18:13,950
It's not rocket science.
525
00:18:13,960 --> 00:18:15,690
Plus, look how cute he is.
- No, he's not that cute.
526
00:18:15,690 --> 00:18:17,260
- Wait a minute.
527
00:18:17,260 --> 00:18:20,190
Does this mean Scott doesn't get
his snake back?
528
00:18:20,200 --> 00:18:21,360
- I don't know.
529
00:18:21,360 --> 00:18:22,300
Probably not.
530
00:18:22,300 --> 00:18:23,930
- Perfect.
531
00:18:23,930 --> 00:18:25,970
Oh, my god, can you take
a picture of us?
532
00:18:25,970 --> 00:18:28,530
- No.
- Okay.
533
00:18:28,540 --> 00:18:30,200
Can you, kind sir?
534
00:18:30,210 --> 00:18:31,940
- Mm-hmm.
- Thank you.
535
00:18:31,940 --> 00:18:35,070
Steven, buddy,
get up in this,
536
00:18:35,080 --> 00:18:36,880
like, real tight.
537
00:18:39,080 --> 00:18:40,210
Take that, shit head.
538
00:18:40,220 --> 00:18:42,050
All: Smile.
539
00:18:46,320 --> 00:18:48,390
- Hey, those are my clothes.
- No, they're not.
540
00:18:48,390 --> 00:18:51,390
News flash--you have
to pay money for things.
541
00:18:52,590 --> 00:18:54,660
Maeve, stop.
That is evidence.
542
00:18:54,660 --> 00:18:56,160
- No, this is your stuff.
543
00:18:56,160 --> 00:18:59,170
You have, like, terrible taste,
Theresa.
544
00:18:59,170 --> 00:19:00,170
- [Laughs]
- Oh, please.
545
00:19:00,170 --> 00:19:01,600
I saw what you stole.
546
00:19:01,600 --> 00:19:03,240
Besides that dress,
everything you had
547
00:19:03,240 --> 00:19:05,270
looked like something
a grandmother would die in.
548
00:19:05,270 --> 00:19:06,940
Ow.
549
00:19:06,940 --> 00:19:11,080
- Would you stop?
I will pull this car over.
550
00:19:11,080 --> 00:19:12,950
- I got to say,
I'm not hating this.
551
00:19:12,950 --> 00:19:14,610
Babe, I think that you would
really kick ass
552
00:19:14,620 --> 00:19:15,650
in a woman's prison,
553
00:19:15,650 --> 00:19:17,020
and you look good in orange.
554
00:19:17,020 --> 00:19:18,920
I think you look good
in all colors.
555
00:19:18,920 --> 00:19:21,090
- Thanks, baby.
556
00:19:21,090 --> 00:19:22,820
- don't think I won't arrest
you, Maeve.
557
00:19:22,820 --> 00:19:23,960
- Bitch.
- Totally.
558
00:19:23,960 --> 00:19:25,890
- What was that?
Both: Nothing.
559
00:19:33,930 --> 00:19:36,640
- Aw, that was awesome.
I feel so alive.
560
00:19:36,640 --> 00:19:38,800
I feel double alive because
I saw my dad run away
561
00:19:38,810 --> 00:19:40,540
from that snake
like an overgrown baby.
562
00:19:40,540 --> 00:19:42,180
- Well, the apple didn't fall
too far from the tree.
563
00:19:42,180 --> 00:19:43,480
- Whatever.
564
00:19:43,480 --> 00:19:45,110
- It is a day
I will not soon forget.
565
00:19:45,110 --> 00:19:46,680
- Oh, that's right, Brian.
566
00:19:46,680 --> 00:19:48,110
You got a lot of good stuff
for your memoirs.
567
00:19:48,120 --> 00:19:49,650
- Yeah, what do you got so far?
Bust it out.
568
00:19:49,650 --> 00:19:51,120
- Well, it's a work in progress.
569
00:19:51,120 --> 00:19:52,120
- Oh, come on.
570
00:19:52,120 --> 00:19:54,050
- Okay, all right.
571
00:19:54,060 --> 00:19:55,860
Twist my arm,
here we go.
572
00:19:55,860 --> 00:19:57,360
- And it was during this period
573
00:19:57,360 --> 00:19:59,060
that I was dealing
with a smelly fart issue,
574
00:19:59,060 --> 00:20:02,700
so I was grateful
that I wasn't having any sex.
575
00:20:02,700 --> 00:20:04,500
- Ha ha ha, Johnny.
576
00:20:04,500 --> 00:20:05,500
Very funny.
577
00:20:05,500 --> 00:20:07,830
- As I bent over to get my bag,
578
00:20:07,840 --> 00:20:10,200
I hoped that the guys didn't see
my thong.
579
00:20:10,210 --> 00:20:13,570
How small is too small when
it comes to your own testicles?
580
00:20:13,580 --> 00:20:14,870
- Very mature.
581
00:20:14,880 --> 00:20:16,980
Very mature, guys,
very mature.
582
00:20:16,980 --> 00:20:18,740
- don't stop.
This is good stuff. Keep going.
583
00:20:18,750 --> 00:20:20,510
- Come on, I want to hear
what happens next.
584
00:20:20,520 --> 00:20:24,480
- Then I realized that I was one
of the best, most understanding
585
00:20:24,490 --> 00:20:26,920
friends a girl could have.
- That's sweet.
586
00:20:26,920 --> 00:20:28,750
- We thought you would like it.
- I like that.
587
00:20:28,760 --> 00:20:30,490
- Hey, Brian,
I just wanted to give you
588
00:20:30,490 --> 00:20:31,720
a taste of the book I'm writing.
589
00:20:31,730 --> 00:20:32,760
- Let's hear it.
590
00:20:32,760 --> 00:20:34,590
- "The lady astronaut trembled
591
00:20:34,600 --> 00:20:37,500
"as the hunky space alien
undressed her.
592
00:20:37,500 --> 00:20:40,670
"As her eyes passed over
his strapping body,
593
00:20:40,670 --> 00:20:44,740
"she realized that their species
could, indeed, mix.
594
00:20:44,740 --> 00:20:46,110
His glistening"--
all: No.
595
00:20:46,110 --> 00:20:47,840
- Okay, all right.
- No, thank you.
596
00:20:47,840 --> 00:20:49,840
- That's good.
- Thank you, I'm good.
597
00:20:49,840 --> 00:20:51,280
- It's been a good day,
you guys.
598
00:20:51,280 --> 00:20:53,450
- It was a good day.
- It's all right.
599
00:20:53,450 --> 00:20:56,120
- We encountered a python
with an ax, Hank.
600
00:20:56,120 --> 00:20:58,280
- What was his name?
- Lord Byron.
601
00:20:58,290 --> 00:21:00,020
- Who names a snake
"Lord Byron"?
602
00:21:00,020 --> 00:21:01,290
- An idiot.
A hipster.
603
00:21:01,290 --> 00:21:02,690
- What's the difference?
604
00:21:02,690 --> 00:21:02,720
- [Laughs]
- That's good, Brian.
43361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.