Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,330 --> 00:00:03,000
What is this?
2
00:00:03,000 --> 00:00:07,330
This is weird... my body...
3
00:00:07,330 --> 00:00:09,000
Why, you!
4
00:00:09,000 --> 00:00:14,340
Just so you know, I only
specialize in bomb making.
5
00:00:14,340 --> 00:00:18,800
You'll have to take it up
with someone else to change him ba-
6
00:00:20,350 --> 00:00:24,680
It's okay. You have time.
7
00:00:24,680 --> 00:00:28,590
I made it such that
his composition slowly,
8
00:00:28,590 --> 00:00:31,360
slowly absorbs oxygen...
9
00:00:31,360 --> 00:00:37,850
Enjoy the slow, steady approach
of that moment when he explodes.
10
00:00:41,370 --> 00:00:45,360
He doesn't mean it, right?
My body isn't going to...
11
00:00:49,710 --> 00:00:52,710
I can't... move...
It's hard... to talk...
12
00:00:52,710 --> 00:00:53,710
Do not move.
13
00:00:53,710 --> 00:00:59,050
Alphonse Elric, I don't know
what has happened to your body.
14
00:00:59,050 --> 00:01:00,050
If you carelessly stimulate it-
15
00:01:00,050 --> 00:01:04,660
You'd best not touch him, scarred man.
16
00:01:04,660 --> 00:01:07,660
Homunculus!
17
00:01:07,660 --> 00:01:09,660
Homunculus?
18
00:01:09,660 --> 00:01:13,330
The only thing your arm
is capable of is destruction.
19
00:01:13,330 --> 00:01:17,670
Edward would be able to re-transmute
the boy into another material,
20
00:01:17,670 --> 00:01:20,340
and should be able to
prevent him from exploding.
21
00:01:20,340 --> 00:01:24,010
Transmute him... into another material?
22
00:01:24,010 --> 00:01:27,680
Let's go.
23
00:01:27,680 --> 00:01:33,690
I thought that your objective
was to create a Philosopher's Stone.
24
00:01:33,690 --> 00:01:37,360
You really aren't that woman.
25
00:01:37,360 --> 00:01:42,020
There is no way that
she would say such a thing.
26
00:03:31,670 --> 00:03:35,010
Shut up... Stop...
27
00:03:35,010 --> 00:03:37,300
Make that thing shut up.
28
00:03:43,350 --> 00:03:46,680
Get up... and walk...
29
00:03:46,680 --> 00:03:50,360
Move... forward...
30
00:03:50,360 --> 00:03:52,360
Shut up!!
31
00:03:52,360 --> 00:03:55,660
Ed!
32
00:04:02,370 --> 00:04:05,700
Rose! Get back!
33
00:04:05,700 --> 00:04:08,040
Let go of me! Let go of me!
34
00:04:08,040 --> 00:04:10,200
Damn it!
35
00:04:11,710 --> 00:04:15,710
I'm not going to allow you to
use that arm for any more alchemy!
36
00:04:15,710 --> 00:04:17,580
Shut up!
37
00:04:24,990 --> 00:04:27,960
Stop that, Edward.
38
00:04:29,330 --> 00:04:32,490
Come over here.
39
00:04:42,010 --> 00:04:45,340
Ed! Don't!
40
00:04:45,340 --> 00:04:48,350
I've been wondering
about you for a while now.
41
00:04:48,350 --> 00:04:52,020
You look too much like her.
42
00:04:52,020 --> 00:04:54,690
But I've been trying to keep myself
from thinking about it...
43
00:04:54,690 --> 00:04:57,020
Trying not to think about it...
44
00:04:57,020 --> 00:05:00,050
On that day, did we...
45
00:05:01,690 --> 00:05:03,990
...create you?
46
00:05:07,370 --> 00:05:08,700
Ed!
47
00:05:11,370 --> 00:05:14,370
If so, then you...
48
00:05:14,370 --> 00:05:17,270
...are our sin!
49
00:05:28,650 --> 00:05:31,660
A Homunculus...
50
00:05:31,660 --> 00:05:34,660
So you've infiltrated
the military, have you?
51
00:05:34,660 --> 00:05:35,990
For what purpose?
52
00:05:35,990 --> 00:05:39,360
Don't you lay a hand on her!!
53
00:05:54,010 --> 00:05:56,410
Let's go, Rose.
54
00:05:59,020 --> 00:06:03,350
You went too easy on them.
Homunculi have more than just one life.
55
00:06:03,350 --> 00:06:06,190
It will take more than
that to finish them off.
56
00:06:08,030 --> 00:06:10,700
That was amazing, Rose!
57
00:06:10,700 --> 00:06:13,290
Your voice is back.
58
00:06:14,370 --> 00:06:16,800
You're right.
59
00:06:17,700 --> 00:06:19,370
You're right.
60
00:06:19,370 --> 00:06:24,100
Thanks to you and the baby's voices,
I was spared.
61
00:06:30,650 --> 00:06:33,320
I can't reach Kimbly.
62
00:06:33,320 --> 00:06:35,320
Your Chimeras either.
63
00:06:35,320 --> 00:06:39,120
They are on a special mission
from the Fuhrer.
64
00:06:40,320 --> 00:06:42,890
Does it really take this long
just to find Fullmetal's corpse
65
00:06:42,890 --> 00:06:45,000
and bring it back here?
66
00:06:45,000 --> 00:06:47,270
Did he and Scar end up
killing each other?
67
00:06:47,270 --> 00:06:51,340
Or is he just out
having fun destroying things?
68
00:06:51,340 --> 00:06:53,240
I can't stand this waiting!
69
00:06:57,340 --> 00:07:01,350
So this is your command center,
is it, Archer?
70
00:07:01,350 --> 00:07:03,680
You're out of line, Mustang!
71
00:07:03,680 --> 00:07:06,350
Don't move!
72
00:07:06,350 --> 00:07:08,510
Hi.
73
00:07:11,020 --> 00:07:13,020
What was that?
74
00:07:13,020 --> 00:07:15,030
How mean!
75
00:07:15,030 --> 00:07:16,360
Lieutenant!
76
00:07:16,360 --> 00:07:18,360
Relax.
77
00:07:18,360 --> 00:07:19,700
He's...
78
00:07:19,700 --> 00:07:21,370
Yes, he is.
79
00:07:21,370 --> 00:07:25,970
Shou Tucker, the Sewing Life Alchemist.
80
00:07:25,970 --> 00:07:28,310
You, huh?
81
00:07:28,310 --> 00:07:31,980
I guess you couldn't go along
with my methods, then?
82
00:07:31,980 --> 00:07:35,650
I don't remember ever
supporting you to begin with.
83
00:07:35,650 --> 00:07:37,350
I just had to dip myself in the sludge
84
00:07:37,350 --> 00:07:40,220
in order to get the corruption
rampant throughout the military
85
00:07:40,220 --> 00:07:41,950
to rise to the surface.
86
00:07:43,320 --> 00:07:45,120
There's no such thing as a military
87
00:07:45,120 --> 00:07:47,280
that doesn't have any corruption
or evil within it.
88
00:07:50,330 --> 00:07:52,230
Tucker!
89
00:08:04,010 --> 00:08:06,680
What good does it do you,
pulling a stupid stunt like this!?
90
00:08:06,680 --> 00:08:10,350
As you were recognized
once upon a time in Ishbal,
91
00:08:10,350 --> 00:08:14,840
today, I will be the hero.
92
00:08:21,690 --> 00:08:23,680
Hey, hey!
93
00:08:25,960 --> 00:08:28,630
They're gonna die. They're gonna die.
94
00:08:28,630 --> 00:08:32,300
They're all gonna die, huh?
95
00:08:32,300 --> 00:08:35,310
I guess the depth of
that person's thoughts...
96
00:08:35,310 --> 00:08:40,650
...is lost on the likes of humans.
97
00:08:40,650 --> 00:08:42,310
No matter.
98
00:08:42,310 --> 00:08:44,880
As long as they get rid of Scar.
99
00:08:44,880 --> 00:08:49,320
Then again, if they are to become
ingredients for the Philosopher's Stone...
100
00:08:49,320 --> 00:08:52,660
The Philosopher's Stone?
They're gonna make it?
101
00:08:52,660 --> 00:08:55,660
There's no way it will
fall into the hands of men.
102
00:08:55,660 --> 00:08:59,120
In other words, it won't even exist.
103
00:09:05,000 --> 00:09:08,340
I'm sorry, but I can't
remember anything.
104
00:09:08,340 --> 00:09:11,010
I wasn't expecting you to.
105
00:09:11,010 --> 00:09:16,010
You are not the woman my brother
was trying to bring back to life.
106
00:09:16,010 --> 00:09:19,020
You just look like her, that's all.
107
00:09:19,020 --> 00:09:21,350
Once I become a human
with the Philosopher's Stone,
108
00:09:21,350 --> 00:09:22,350
it will be the same thing.
109
00:09:22,350 --> 00:09:24,290
No, it won't.
110
00:09:24,290 --> 00:09:26,620
What will be different about it?
111
00:09:26,620 --> 00:09:29,750
That which is dead does
not come back to life.
112
00:09:33,970 --> 00:09:36,630
What are you planning to do?
113
00:09:36,630 --> 00:09:37,640
Just a minute!
114
00:09:37,640 --> 00:09:39,640
Stay back!
115
00:09:39,640 --> 00:09:42,370
Just be quiet and watch.
116
00:10:19,010 --> 00:10:21,310
What have you done?
117
00:10:24,020 --> 00:10:28,950
I inherited this arm from my brother.
118
00:10:28,950 --> 00:10:31,960
My brother turned himself
into a transmutation circle,
119
00:10:31,960 --> 00:10:38,300
and sealed up the lives of
the Ishbalan people within himself.
120
00:10:38,300 --> 00:10:42,970
In order to transmute the
Philosopher's Stone inside himself.
121
00:10:42,970 --> 00:10:47,310
And then it was taken on by you.
122
00:10:47,310 --> 00:10:49,310
Then...
123
00:10:49,310 --> 00:10:51,640
Do not go near him.
124
00:10:51,640 --> 00:10:57,320
There is nothing you can do now.
All you can do is watch.
125
00:10:57,320 --> 00:10:59,020
Are you out of your mind?
126
00:10:59,020 --> 00:11:01,710
You intend to turn this boy
into the Philosopher's Stone!?
127
00:11:05,660 --> 00:11:07,860
There isn't any time.
128
00:11:07,860 --> 00:11:12,660
Unless I change his whole body into
some other material, he will explode.
129
00:11:12,660 --> 00:11:15,330
So you're making him
the Philosopher's Stone?
130
00:11:15,330 --> 00:11:18,000
Are you sure you want to hand a
Philosopher's Stone over to them?
131
00:11:18,000 --> 00:11:24,010
I don't even know if I will succeed.
If it is to be, then it will be theirs.
132
00:11:24,010 --> 00:11:26,440
They may do as they wish with it.
133
00:11:28,350 --> 00:11:34,350
I can't have that. I need you to
create a genuine Philosopher's Stone.
134
00:11:34,350 --> 00:11:40,020
Don't do anything so absurd
as to transmute that boy's body.
135
00:11:40,020 --> 00:11:44,860
If you kill me here and now,
will your wish be fulfilled?
136
00:11:56,370 --> 00:11:58,380
Fine, then.
137
00:11:58,380 --> 00:12:03,710
If he does create the genuine article,
I'll just use it right there and then.
138
00:12:03,710 --> 00:12:09,020
It's no concern of mine what happens
to the younger brother, after all.
139
00:12:10,720 --> 00:12:16,720
Brother... stop... Scar-san...
140
00:12:20,060 --> 00:12:22,730
At this rate, you'll be able
to reach a town farther away.
141
00:12:22,730 --> 00:12:24,070
You're going now?
142
00:12:24,070 --> 00:12:28,040
You'll have to manage somehow.
I'm going to go catch Scar.
143
00:12:28,040 --> 00:12:30,010
It's Scar that the military is after.
144
00:12:30,010 --> 00:12:33,680
You're going to turn Scar
over to the military?
145
00:12:33,680 --> 00:12:35,750
That's probably the only way
146
00:12:35,750 --> 00:12:37,680
the military will let the
people of Liore off the hook.
147
00:12:37,680 --> 00:12:40,680
No, Edward, you can't...
148
00:12:40,680 --> 00:12:43,690
You know why, don't you?
149
00:12:43,690 --> 00:12:46,550
Equivalent... exchange.
150
00:12:49,690 --> 00:12:52,030
Maybe there's something I can do.
151
00:12:52,030 --> 00:12:55,570
I don't know,
maybe if I tell the Colonel
152
00:12:55,570 --> 00:12:58,700
about the Fuhrer's secretary
from earlier, and then...
153
00:12:58,700 --> 00:13:02,300
whatever, make some
kind of deal with him...
154
00:13:08,380 --> 00:13:11,380
Still, don't count on it, okay?
155
00:13:11,380 --> 00:13:13,180
In any case, get out of here.
156
00:13:13,180 --> 00:13:15,720
As far as you can get,
before the military realizes.
157
00:13:15,720 --> 00:13:19,390
Right. That was the plan from the start.
158
00:13:19,390 --> 00:13:21,730
We'll split up into small groups,
159
00:13:21,730 --> 00:13:23,730
and slip our way into
other cities someplace.
160
00:13:23,730 --> 00:13:26,000
I'm counting on you, Lyra.
161
00:13:26,000 --> 00:13:27,330
Rose.
162
00:13:27,330 --> 00:13:29,330
See you later, Ed.
163
00:13:29,330 --> 00:13:31,100
Yeah.
164
00:13:32,340 --> 00:13:34,000
No,
165
00:13:34,000 --> 00:13:36,700
this is goodbye, Rose.
166
00:13:45,680 --> 00:13:48,350
There's no sign of anyone!
167
00:13:48,350 --> 00:13:50,350
Could they be planning a sneak attack?
168
00:13:50,350 --> 00:13:51,360
There's someone there!
169
00:13:51,360 --> 00:13:52,910
Colonel!
170
00:13:59,360 --> 00:14:01,030
Is that...
171
00:14:01,030 --> 00:14:03,500
That's a State Alchemist!
172
00:14:06,040 --> 00:14:09,370
It's Scar! Scar is there! That bastard!
173
00:14:09,370 --> 00:14:14,040
He murdered the State Alchemist
that went in to talk to him!
174
00:14:14,040 --> 00:14:16,380
Have the tank division surround the city!
175
00:14:16,380 --> 00:14:19,820
Infantrymen, capture Scar! Forward!
176
00:14:42,340 --> 00:14:45,010
The military was not supposed to move in.
177
00:14:45,010 --> 00:14:48,100
In that case, it must be the will of God.
178
00:14:51,680 --> 00:14:53,480
There he is!
179
00:15:13,700 --> 00:15:18,040
You fool. I'm not
going to die that easily.
180
00:15:18,040 --> 00:15:23,710
I knew that...
but my body moved on its own...
181
00:15:23,710 --> 00:15:28,650
You were in love... with me?
182
00:15:28,650 --> 00:15:31,310
Not with you...
183
00:15:34,330 --> 00:15:38,660
I hated my brother.
184
00:15:38,660 --> 00:15:44,340
He turned his back on the teachings
of Ishbala, and studied alchemy...
185
00:15:44,340 --> 00:15:50,340
Even knowing that he gave me
his arm so that I would survive,
186
00:15:50,340 --> 00:15:54,680
I still couldn't help but hate him.
187
00:15:54,680 --> 00:16:01,350
The Elric brothers...
each live for the other.
188
00:16:01,350 --> 00:16:02,690
Yes.
189
00:16:02,690 --> 00:16:08,450
The older loves the younger,
and the younger loves the older.
190
00:16:10,690 --> 00:16:13,030
I also wanted to tell...
191
00:16:14,030 --> 00:16:16,030
...my older brother...
192
00:16:16,030 --> 00:16:18,760
...that I loved him.
193
00:16:20,370 --> 00:16:24,240
Which is why you're doing
for that younger brother
194
00:16:24,240 --> 00:16:27,980
what your older brother
did for you, aren't you?
195
00:16:27,980 --> 00:16:30,980
Now, get going.
196
00:16:30,980 --> 00:16:33,580
The despicable act is about to begin.
197
00:16:34,990 --> 00:16:39,320
I don't even know your real name...
198
00:16:39,320 --> 00:16:42,990
Our names are something
that are given to us by God.
199
00:16:42,990 --> 00:16:48,660
However, as someone who has turned his
back on God, I no longer have a name.
200
00:16:53,000 --> 00:16:55,340
There he is! It's Scar!
201
00:16:55,340 --> 00:16:57,640
After him!
202
00:17:01,350 --> 00:17:04,180
Farewell, Scar.
203
00:17:06,680 --> 00:17:08,350
Stop!
204
00:17:08,350 --> 00:17:10,980
Stop!!
205
00:17:12,020 --> 00:17:14,020
You're safe?
206
00:17:14,020 --> 00:17:17,700
The citizens of Liore surrender!
Scar is the only one left!
207
00:17:17,700 --> 00:17:20,700
Surrender? I don't believe it.
208
00:17:20,700 --> 00:17:23,370
They killed the Crimson Alchemist.
209
00:17:23,370 --> 00:17:25,300
Is that what your just cause is!?
210
00:17:25,300 --> 00:17:27,970
The war has begun.
211
00:17:27,970 --> 00:17:29,970
You can go ahead and
die yourself if you want,
212
00:17:29,970 --> 00:17:31,080
but don't send those soldiers
213
00:17:31,080 --> 00:17:32,980
who don't know any better in there
because of your worthless lust for glory.
214
00:17:32,980 --> 00:17:34,980
We've spotted someone
who appears to be Scar!
215
00:17:34,980 --> 00:17:35,980
We are engaging him now!
216
00:17:35,980 --> 00:17:38,320
All right!
217
00:17:38,320 --> 00:17:39,320
Stop!
218
00:17:39,320 --> 00:17:43,320
Hey, wait! Stop!
219
00:17:43,320 --> 00:17:45,520
Brother...
220
00:17:48,660 --> 00:17:53,330
Those who give pain cannot sleep...
221
00:17:53,330 --> 00:17:57,670
However, I need not worry
about that any longer...
222
00:17:57,670 --> 00:18:01,370
I shall never seek sleep again...
223
00:18:13,020 --> 00:18:15,080
Brother...
224
00:18:42,310 --> 00:18:44,300
W-What is that?
225
00:18:46,320 --> 00:18:48,650
What is that!?
226
00:18:48,650 --> 00:18:50,320
Colonel!
227
00:18:50,320 --> 00:18:54,050
You stupid bastards!
228
00:19:11,340 --> 00:19:13,010
Are you all right?
229
00:19:13,010 --> 00:19:14,340
More or less.
230
00:19:14,340 --> 00:19:16,010
Did Col. Archer take the division?
231
00:19:16,010 --> 00:19:20,020
Y-Yes... and there's
something strange about that...
232
00:19:20,020 --> 00:19:23,020
The town of Liore lit up a deep red...
233
00:19:23,020 --> 00:19:25,960
...and we can't contact the division.
234
00:19:34,630 --> 00:19:37,970
What was that?
What just happened here?
235
00:19:37,970 --> 00:19:41,600
Hurry and carry away those
who are still alive.
236
00:19:47,310 --> 00:19:49,040
Scar!
237
00:19:59,990 --> 00:20:01,920
Al...
238
00:20:03,660 --> 00:20:06,330
Brother?
239
00:20:06,330 --> 00:20:10,100
Brother, no! Stay back!
I'm going to explode!
240
00:20:12,670 --> 00:20:14,000
Huh?
241
00:20:14,000 --> 00:20:19,340
Al... what are you doing here?
242
00:20:19,340 --> 00:20:21,350
Huh?
243
00:20:21,350 --> 00:20:24,010
I'm back to normal...
244
00:20:24,010 --> 00:20:27,950
Brother, I'm back!
My body is back to normal!
245
00:20:27,950 --> 00:20:31,290
Huh? I don't know what's going on here.
246
00:20:31,290 --> 00:20:32,620
Oh, right.
247
00:20:32,620 --> 00:20:35,630
I was turned into a bomb by Kimbly.
248
00:20:35,630 --> 00:20:39,960
But Scar-san said that if my armor
was re-transmuted into something else,
249
00:20:39,960 --> 00:20:43,300
that I would be spared, so he...
250
00:20:43,300 --> 00:20:45,970
Al, open up your belly.
251
00:20:45,970 --> 00:20:47,870
Just open it!
252
00:20:54,650 --> 00:20:58,650
Brother, what is this?
253
00:20:58,650 --> 00:21:04,660
Al... moments ago, a transmutation
circle was activated in the city.
254
00:21:04,660 --> 00:21:08,330
Scar has transmuted
a Philosopher's Stone.
255
00:21:08,330 --> 00:21:11,660
Not inside himself...
256
00:21:11,660 --> 00:21:14,670
Yes, that's right, boy.
257
00:21:14,670 --> 00:21:20,340
Little Brother, you have been
transmuted into the Philosopher's Stone.
258
00:21:20,340 --> 00:21:23,010
I'm... the Philosopher's Stone?
259
00:21:23,010 --> 00:21:24,680
What's going on here!?
260
00:21:24,680 --> 00:21:27,340
Why would he do such a thing!?
261
00:21:27,340 --> 00:21:31,550
Go on. Soon, they will be after you,
262
00:21:31,550 --> 00:21:33,350
and then everything
will be set in motion.
263
00:21:33,350 --> 00:21:37,810
Didn't you want the
Philosopher's Stone as well?
264
00:21:57,710 --> 00:21:59,380
Brother...
265
00:21:59,380 --> 00:22:02,050
I'm...
266
00:22:02,050 --> 00:22:03,480
Al...
267
00:23:38,040 --> 00:23:39,710
Fullmetal Alchemist!
268
00:23:39,710 --> 00:23:44,710
Episode 43: "The Stray Dog Has Run Away"
269
00:23:44,710 --> 00:23:47,380
I'm sorry, Colonel.
270
00:23:47,380 --> 00:23:50,720
But we will come back.
19443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.