Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,140 --> 00:00:12,350
The military swarmed into this city,
2
00:00:12,350 --> 00:00:13,820
which had lost its priest
and had fallen into disorder,
3
00:00:13,820 --> 00:00:17,490
and attacked the citizens here,
trying to gain control militarily.
4
00:00:17,490 --> 00:00:19,510
You were the one who created
the opportunity for them to do that,
5
00:00:19,520 --> 00:00:21,490
were you not?
6
00:00:26,160 --> 00:00:30,500
The people of Liore are
ethnically very similar to Ishbal.
7
00:00:30,500 --> 00:00:32,800
The folks at Central must
not have thought of them
8
00:00:32,800 --> 00:00:36,170
as being the same kind
of people as themselves.
9
00:00:36,170 --> 00:00:38,510
That is not true!
10
00:00:38,510 --> 00:00:41,840
I am going to complete
the Philosopher's Stone.
11
00:00:41,840 --> 00:00:45,180
For the sake of all people
who suffer under tyranny.
12
00:00:45,180 --> 00:00:46,850
Wait...
13
00:00:46,850 --> 00:00:49,110
Wait!
14
00:01:14,810 --> 00:01:16,710
This one is of a much
higher level of accomplishment
15
00:01:16,710 --> 00:01:18,480
than the ones Tucker was creating.
16
00:01:18,480 --> 00:01:22,820
Is this the legacy of the 5th Laboratory?
17
00:01:22,820 --> 00:01:27,820
All of these things were known to you
and Col. Archer, werert they, Major?
18
00:01:27,820 --> 00:01:31,490
What the hell are you guys hiding?
We've had enough already.
19
00:01:31,490 --> 00:01:34,160
Please stop!
20
00:01:34,160 --> 00:01:37,170
Al-kun...
21
00:01:37,170 --> 00:01:40,500
Maj. Armstrong doesn't have
anything to do with this.
22
00:01:40,500 --> 00:01:42,840
I'm the one who was harboring Martel-san.
23
00:01:42,840 --> 00:01:45,170
W-What are you talking about,
Alphonse-kun?
24
00:01:45,170 --> 00:01:47,840
There is something that
I've come to understand.
25
00:01:47,840 --> 00:01:53,710
I can't say anything about it now,
but please, everyone, no more fighting.
26
00:01:54,850 --> 00:01:58,150
Please, don't fight.
27
00:02:06,460 --> 00:02:12,470
Major, I know that you're trying
to carry on where Hughes left off.
28
00:02:12,470 --> 00:02:16,140
"You can just make my way to the top
without having to know about anything."
29
00:02:16,140 --> 00:02:20,140
"I will investigate what's
happening behind the scenes myself."
30
00:02:20,140 --> 00:02:22,230
Isn't that right?
31
00:02:24,480 --> 00:02:28,440
I'm terribly sorry. Right now, I'm not...
32
00:02:35,820 --> 00:02:36,820
Al!
33
00:02:36,820 --> 00:02:38,160
Martel-san!
34
00:02:38,160 --> 00:02:40,160
Al, listen to me, and tell Ed, too!
35
00:02:40,160 --> 00:02:42,650
Whatever, just get inside me!
36
00:02:46,170 --> 00:02:47,500
Al, listen...
37
00:02:47,500 --> 00:02:49,170
Martel-san, what on earth is it?
38
00:02:49,170 --> 00:02:51,840
Liore is going to be
turned into another Ishbal!
39
00:02:51,840 --> 00:02:52,840
What do you mean?
40
00:02:52,840 --> 00:02:56,510
That man... the Fuhrer...
41
00:02:56,510 --> 00:02:59,000
...is a Homunculus!
42
00:04:40,480 --> 00:04:43,480
The military wants to have a just cause!
43
00:04:43,480 --> 00:04:45,120
That cause being that ultimately,
44
00:04:45,120 --> 00:04:47,490
the town of Liore was the one
who first attacked the military,
45
00:04:47,490 --> 00:04:51,190
and thus they had no choice
but to massacre us!
46
00:04:58,170 --> 00:05:00,500
Lure the military in
without offering resistance!
47
00:05:00,500 --> 00:05:04,340
When that happens, the wrath
of God will rain down upon them!
48
00:05:12,780 --> 00:05:16,780
It's pretty bad taste to prop up a woman
who can't speak as a holy mother.
49
00:05:16,780 --> 00:05:20,120
Rose-san is the one who gave us courage!
50
00:05:20,120 --> 00:05:22,520
She's the one who told us that
we can stand under our own power,
51
00:05:22,520 --> 00:05:25,790
not by the god Leto, or the military!
52
00:05:25,790 --> 00:05:29,130
It's all the same if it means you're
still following somebody else, you know!
53
00:05:29,130 --> 00:05:30,530
- What!?
54
00:05:29,130 --> 00:05:30,530
- What!?
55
00:05:39,470 --> 00:05:44,380
They can't help it. We humans
are so weak, after all.
56
00:05:47,820 --> 00:05:50,820
Lyra, is that perfume?
57
00:05:50,820 --> 00:05:56,160
Yes. I haven't had any
opportunity to bathe, you see.
58
00:05:56,160 --> 00:06:00,160
I don't like that smell.
59
00:06:00,160 --> 00:06:02,100
Never mind that,
what are you going to do?
60
00:06:02,100 --> 00:06:03,930
That should be obvious.
61
00:06:03,930 --> 00:06:07,100
You think I can turn a blind eye
to what Scar is doing now?
62
00:06:07,100 --> 00:06:08,600
I suppose not.
63
00:06:08,600 --> 00:06:11,110
If this keeps up, there are going to
be casualties among the townspeople.
64
00:06:11,110 --> 00:06:13,770
He says he's going to use the military
that comes charging into town
65
00:06:13,770 --> 00:06:15,780
as ingredients to transmute
his Philosopher's Stone,
66
00:06:15,780 --> 00:06:18,450
but if that fails...
67
00:06:18,450 --> 00:06:22,450
And here I thought that
maybe you admired Scar.
68
00:06:22,450 --> 00:06:26,080
We both feel the same way
about wanting to protect the city.
69
00:06:27,790 --> 00:06:33,120
Lyra, I need a favor.
Please, I need you to hear me out.
70
00:06:43,460 --> 00:06:45,560
It's Alphonse.
71
00:06:48,470 --> 00:06:52,470
He came from Liore. He brought
a letter addressed to me.
72
00:06:52,470 --> 00:06:55,140
Brother? Then, he's safe, right?
73
00:06:55,140 --> 00:06:58,140
Yes. According to Ed-kun's letter,
74
00:06:58,140 --> 00:07:01,480
Scar has turned the whole town
into a transmutation circle.
75
00:07:01,480 --> 00:07:05,490
He also says that by no means
are we to enter the town.
76
00:07:05,490 --> 00:07:08,560
I wonder if they're planning
to lure the military in,
77
00:07:08,560 --> 00:07:10,490
and use them as ingredients
for the Philosopher's Stone...
78
00:07:10,490 --> 00:07:12,690
How do you mean?
79
00:07:15,500 --> 00:07:21,170
The ingredients for a
Philosopher's Stone are live humans.
80
00:07:21,170 --> 00:07:24,300
And a very large number of them, at that.
81
00:07:26,840 --> 00:07:29,840
Y-You don't mean...
82
00:07:29,840 --> 00:07:32,510
So that's the truth behind
the 5th Laboratory, is it?
83
00:07:32,510 --> 00:07:38,120
Then, the higher-ups within the military
were sanctioning human experimentation...
84
00:07:38,120 --> 00:07:40,120
Al, you're heading to Liore.
85
00:07:40,120 --> 00:07:42,460
If they're together,
you should meet up with Ed.
86
00:07:42,460 --> 00:07:44,460
Right. But...
87
00:07:44,460 --> 00:07:48,130
If we leave them alone,
Liore will surrender in time.
88
00:07:48,130 --> 00:07:51,460
Arresting Scar after that
happens will be good enough.
89
00:07:51,460 --> 00:07:53,130
Understood.
90
00:07:53,130 --> 00:07:54,800
Al-kun...
91
00:07:54,800 --> 00:07:59,200
This is Ed-kun's.
The Major just returned it to us.
92
00:08:22,830 --> 00:08:25,500
You fools, who defy the military,
93
00:08:25,500 --> 00:08:27,330
away with you!
94
00:08:29,840 --> 00:08:33,840
Animals that can talk?
You must be confused!
95
00:08:33,840 --> 00:08:36,440
Chimeras. It's them, all right.
96
00:08:36,440 --> 00:08:39,050
What's more, they said there was a man
97
00:08:39,050 --> 00:08:41,110
who could suddenly create explosions
with just his touch.
98
00:08:41,110 --> 00:08:42,450
What?
99
00:08:42,450 --> 00:08:44,540
Is something the matter?
100
00:08:46,120 --> 00:08:48,460
Those guys are just a diversion.
101
00:08:48,460 --> 00:08:51,790
The main enemy forces will
definitely be invading afterward.
102
00:08:51,790 --> 00:08:54,390
We are still going to
draw them into the city,
103
00:08:54,390 --> 00:08:55,460
without offering any resistance,
as planned.
104
00:08:55,460 --> 00:08:59,230
Before that happens, you're going
to escape through that passageway.
105
00:09:01,130 --> 00:09:06,040
I am going to go dispose of the enemy
that has come here as a diversion.
106
00:09:09,480 --> 00:09:13,850
You have an obligation to
make sure they get away safely.
107
00:09:17,480 --> 00:09:19,580
Yeah, okay.
108
00:09:26,490 --> 00:09:29,500
Let's go, Rose, Lyra.
109
00:09:29,500 --> 00:09:31,500
You're being a pretty good loser, huh?
110
00:09:31,500 --> 00:09:33,600
If that letter has arrived,
111
00:09:33,600 --> 00:09:35,440
then the military won't be
coming in for the time being.
112
00:09:35,440 --> 00:09:38,000
If Scar can't get the ingredients
for his Philosopher's Stone,
113
00:09:38,000 --> 00:09:39,730
then nothing is going to happen.
114
00:09:41,440 --> 00:09:48,110
All I can do is get you away to someplace
where the military can't reach you.
115
00:09:48,110 --> 00:09:52,140
Liore is going to fall
under military command.
116
00:09:54,120 --> 00:09:56,460
If you have to blame someone, blame me.
117
00:09:56,460 --> 00:10:00,520
I can't overturn the military's decision.
118
00:10:25,490 --> 00:10:30,160
Look at that! 7000 troops total,
all gathered together.
119
00:10:30,160 --> 00:10:33,490
It would be possible for us
to crush Liore right now!
120
00:10:33,490 --> 00:10:36,260
Now, hold on.
121
00:10:38,500 --> 00:10:39,830
We're going to table the attack for now.
122
00:10:39,830 --> 00:10:40,830
We're going to what!?
123
00:10:40,830 --> 00:10:44,170
According to the letter
that Col. Mustang received,
124
00:10:44,170 --> 00:10:48,510
the Fullmetal Alchemist
appears to still be safe.
125
00:10:48,510 --> 00:10:52,180
Liore may be preparing
for a dialogue between us.
126
00:10:52,180 --> 00:10:54,510
There is no possibility of that now!
127
00:10:54,510 --> 00:10:55,520
Still,
128
00:10:55,520 --> 00:11:01,190
we cannot very well invade
the city without just cause.
129
00:11:01,190 --> 00:11:02,520
Pride,
130
00:11:02,520 --> 00:11:04,860
what do you mean, delaying the assault?
131
00:11:04,860 --> 00:11:07,530
Do you have some complaint, Lust?
132
00:11:07,530 --> 00:11:11,200
Scar is lying in wait
for the military to invade.
133
00:11:11,200 --> 00:11:15,540
He intends to use those lives to
transmute the Philosopher's Stone.
134
00:11:15,540 --> 00:11:17,870
So why don't you send
the military in right now?
135
00:11:17,870 --> 00:11:20,600
I am under orders from you-know-who.
136
00:11:21,540 --> 00:11:26,210
I do not know what is being considered,
but that persors word is absolute.
137
00:11:26,210 --> 00:11:28,880
Lust...
138
00:11:28,880 --> 00:11:33,620
I cannot accept that. If Scar is going
to create a Philosopher's Stone,
139
00:11:33,620 --> 00:11:35,490
then I am going to help him.
140
00:11:35,490 --> 00:11:40,830
Are you sure you don't embrace
any wasted feelings for Scar?
141
00:11:40,830 --> 00:11:45,830
We are allowed to live because of
that person. Do not forget that.
142
00:11:45,830 --> 00:11:49,070
Which is precisely the reason
why we have been searching
143
00:11:49,070 --> 00:11:50,370
for the Philosopher's Stone.
144
00:11:51,840 --> 00:11:57,330
I am going to Liore once again.
Get the military moving as soon as you can.
145
00:11:58,850 --> 00:12:00,510
Gluttony?
146
00:12:00,510 --> 00:12:04,140
But... you-know-who said...
147
00:12:09,860 --> 00:12:12,860
Is running away all you can do?
148
00:12:12,860 --> 00:12:15,960
The Ishbalans, who had the
same color of skin that you do,
149
00:12:15,960 --> 00:12:18,730
were a bit more challenging than you are.
150
00:12:21,870 --> 00:12:23,870
Maybe I was expecting too much from them.
151
00:12:23,870 --> 00:12:27,540
After all that we've done, I thought
they would be fighting back by now,
152
00:12:27,540 --> 00:12:30,270
but I guess we haven't
killed enough of them.
153
00:12:47,830 --> 00:12:49,500
So, it is you,
154
00:12:49,500 --> 00:12:52,500
the Crimson Alchemist.
155
00:12:52,500 --> 00:12:56,840
And you're... ah, I remember.
156
00:12:56,840 --> 00:13:01,830
That scar is one of my best works.
157
00:13:03,510 --> 00:13:05,850
What's with your right arm?
158
00:13:05,850 --> 00:13:11,150
Of all the State Alchemists
that I kill, you will be the last!
159
00:13:16,520 --> 00:13:18,010
What!?
160
00:13:24,530 --> 00:13:26,160
Damn!
161
00:13:32,540 --> 00:13:36,810
That right arm... I get it.
It's just like that time earlier,
162
00:13:36,810 --> 00:13:39,680
when my red stone was taken.
163
00:13:41,480 --> 00:13:48,150
Feed me as many as you like!
I will take that cursed red light...
164
00:13:48,150 --> 00:13:52,990
...and transmute it into a
Philosopher's Stone within me!
165
00:13:56,830 --> 00:13:59,170
Why do we have to leave the city?
166
00:13:59,170 --> 00:14:00,170
Let's fight!
167
00:14:00,170 --> 00:14:03,000
No! This is the will of the Holy Mother.
168
00:14:04,840 --> 00:14:09,510
Rose, what will you do if Scar-san
does not come, even after we've fled?
169
00:14:09,510 --> 00:14:11,840
Without the Philosopher's Stone,
we cannot fight.
170
00:14:11,840 --> 00:14:16,520
Cut it out, Lyra. I'll negotiate
with the military. Somehow or other...
171
00:14:16,520 --> 00:14:18,580
I can't put any trust into that.
172
00:14:18,580 --> 00:14:20,850
We all have to split up and
run away in all directions right now.
173
00:14:20,850 --> 00:14:23,860
And then, make our appeals
from cities all over.
174
00:14:23,860 --> 00:14:28,560
Tell everyone what happened in Liore,
what happened in Ishbal in the past,
175
00:14:28,560 --> 00:14:29,530
and of the tyranny of the military.
176
00:14:29,530 --> 00:14:31,200
It'll just become another story.
177
00:14:31,200 --> 00:14:35,730
Yet another city tried to create a
Philosopher's Stone, and was destroyed.
178
00:14:48,820 --> 00:14:52,010
Rose, Lyra, you guys get out of here, too!
179
00:14:58,490 --> 00:15:04,050
I've been waiting for you,
and the rest of my body.
180
00:15:06,170 --> 00:15:09,500
You're... Sensei's...
181
00:15:09,500 --> 00:15:11,870
It's Wrath.
182
00:15:14,840 --> 00:15:17,370
Call me Wrath!
183
00:15:29,520 --> 00:15:32,080
Rose! You idiot, stay back!
184
00:15:45,470 --> 00:15:47,810
Shut up.
185
00:15:47,810 --> 00:15:49,810
Shut up!!
186
00:15:49,810 --> 00:15:52,140
Damn it!
187
00:15:52,140 --> 00:15:53,810
Rose! Get out of here!
188
00:15:53,810 --> 00:15:58,480
You're just being used by Scar!
You don't have to die for him!
189
00:15:58,480 --> 00:16:00,210
Get going!
190
00:16:13,170 --> 00:16:17,170
I know you guys' weakness.
191
00:16:17,170 --> 00:16:18,500
Greed told me.
192
00:16:18,500 --> 00:16:21,510
When you guys come into contact
with the bones or other remains
193
00:16:21,510 --> 00:16:22,510
of the one whose human transmutation...
194
00:16:22,510 --> 00:16:27,510
...was the subject of an attempt at
reanimation, you become unable to move.
195
00:16:27,510 --> 00:16:32,180
You guys are imposters. That's why you
cower when faced with the real thing.
196
00:16:32,180 --> 00:16:34,790
In that case, I don't have a weakness.
197
00:16:34,790 --> 00:16:38,560
I was transmuted with the
remains of my own body as ingredients,
198
00:16:38,560 --> 00:16:40,190
after I was stillborn.
199
00:16:41,790 --> 00:16:45,460
My real body is nowhere to be found.
200
00:16:45,460 --> 00:16:47,800
But if it were,
201
00:16:47,800 --> 00:16:49,340
it would be your body!
202
00:16:49,340 --> 00:16:49,890
It would be your body!
203
00:16:57,810 --> 00:16:59,440
What?
204
00:17:04,480 --> 00:17:06,610
You go where all the others went!
205
00:17:33,850 --> 00:17:35,880
Are you sure you want to do this?
206
00:17:35,880 --> 00:17:39,450
While you're chasing me around,
the military could be on the move.
207
00:17:39,450 --> 00:17:43,120
I am going to at least avenge
my brother for what you did to him.
208
00:17:43,120 --> 00:17:46,790
What foolishness. This is
a fight over vengeance?
209
00:17:46,790 --> 00:17:49,130
Then what is in this for you?
210
00:17:49,130 --> 00:17:50,130
Nothing.
211
00:17:50,130 --> 00:17:54,800
Nothing? You killed that many of
the Ishbalan people for nothing!?
212
00:17:54,800 --> 00:17:58,700
To put it my own way, if you alter
a person just a little bit,
213
00:17:58,700 --> 00:18:00,140
they become nothing more than a bomb.
214
00:18:00,140 --> 00:18:07,070
Humans aren't all that great. You, me-
we're all just meaningless things.
215
00:18:08,480 --> 00:18:11,150
We're all hollow.
216
00:18:11,150 --> 00:18:14,020
I might indeed be hollow...
217
00:18:23,830 --> 00:18:25,830
...but I am not meaningless.
218
00:18:25,830 --> 00:18:28,930
Like I said, Alphonse Elric,
219
00:18:28,930 --> 00:18:32,170
I am a State Alchemist,
just like your brother is.
220
00:18:32,170 --> 00:18:34,770
You're nothing more than a murderer.
221
00:18:34,770 --> 00:18:38,110
Scar-san, you please stop too.
Where is my brother?
222
00:18:38,110 --> 00:18:40,450
Stand aside, Alphonse Elric!
223
00:18:40,450 --> 00:18:44,250
There has been enough killing!
224
00:18:48,790 --> 00:18:52,350
Can't you put this
to an end now, Scar-san?
225
00:19:08,810 --> 00:19:14,480
I did it, I did it! Your arm
has been superbly transmuted!
226
00:19:14,480 --> 00:19:17,820
Can you hear that?
The countdown to your death?
227
00:19:17,820 --> 00:19:24,220
Your arm is slowly combining with
the oxygen in the air, and before long...
228
00:19:28,490 --> 00:19:32,160
Look closely, and see
whether or not I am hollow...
229
00:19:34,300 --> 00:19:38,360
This is what a real person looks like!
230
00:19:53,450 --> 00:19:56,460
Scar-san!
231
00:19:56,460 --> 00:19:58,790
Go to your brother.
232
00:19:58,790 --> 00:20:02,920
I will do what you two could not.
233
00:20:15,140 --> 00:20:17,480
What are red stones doing
in his silver watch!?
234
00:20:17,480 --> 00:20:20,150
I made a promise didn't I?
235
00:20:20,150 --> 00:20:23,580
That I was going to blow you up?
236
00:20:25,820 --> 00:20:27,150
Alphonse!
237
00:20:27,150 --> 00:20:35,890
Ah, you feel so good! You should make...
a magnificent... bomb!
238
00:20:41,500 --> 00:20:44,500
You... you're the Fuhrer's...
239
00:20:44,500 --> 00:20:46,510
Edward...
240
00:20:46,510 --> 00:20:51,370
Why didn't you make me right?
241
00:21:00,190 --> 00:21:03,280
E... d...
242
00:21:15,200 --> 00:21:18,540
Give me back my body.
243
00:21:18,540 --> 00:21:21,530
Give it back!!
244
00:21:26,550 --> 00:21:29,880
Shut up... Stop...
245
00:21:29,880 --> 00:21:32,250
Make that thing shut up.
246
00:21:33,550 --> 00:21:37,110
Shut up... shut up...
247
00:21:44,160 --> 00:21:48,170
Get up... and walk...
248
00:21:48,170 --> 00:21:49,170
Shut up!
249
00:21:49,170 --> 00:21:52,840
Move... forward...
250
00:21:52,840 --> 00:21:55,170
Shut up!!
251
00:21:55,170 --> 00:21:58,610
Ed!
252
00:23:39,440 --> 00:23:42,390
I just transmuted your TV.
253
00:23:42,450 --> 00:23:44,120
If you change the channel
it's going to break!
254
00:23:44,120 --> 00:23:46,450
Brother, don't kid like that.
255
00:23:46,450 --> 00:23:50,790
Um, please watch the second half of the
Fullmetal Alchemist 1-hour summer special.
256
00:23:50,790 --> 00:23:52,980
Oh, it's going to break!
20312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.