All language subtitles for blackadder.s04e03.1080p.bluray.x264-stories

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:05,920 By the centre, quick march! 2 00:00:06,00 --> 00:00:07,360 (MARCHING MUSIC PLAYING) 3 00:00:17,880 --> 00:00:20,760 Eyes right! 4 00:00:27,280 --> 00:00:29,800 Eyes right! 5 00:00:42,800 --> 00:00:45,280 -(GEORGE WHISTLING) -(BLACKADDER SIGHS) 6 00:00:46,00 --> 00:00:48,200 You a bit cheesed off, sir? 7 00:00:48,400 --> 00:00:51,680 George, the day this war began I was cheesed off. 8 00:00:51,840 --> 00:00:53,720 Within 10 minutes of you turning up, 9 00:00:53,800 --> 00:00:56,560 I finished the cheese and moved onto the coffee and cigars. 10 00:00:56,640 --> 00:01:00,720 And at this late stage, I'm in a cab with two lady companions 11 00:01:00,800 --> 00:01:04,160 on my way to the Pink Pussycat in Lower Regent Street. 12 00:01:04,280 --> 00:01:05,840 Well because if you are cheesed off, sir, 13 00:01:05,920 --> 00:01:09,360 you know what would cheer you up? And that's a Charlie Chaplin film. 14 00:01:09,440 --> 00:01:12,120 Oh, I love old Chappers. Don't you, Cap? 15 00:01:12,200 --> 00:01:13,880 Unfortunately, no, I don't. 16 00:01:13,960 --> 00:01:17,200 I find his films about as funny as getting an arrow through the neck, 17 00:01:17,280 --> 00:01:19,840 and then discovering that there's a gas bill tied to it. 18 00:01:20,640 --> 00:01:24,680 Oh, beg pardon, sir, but come off! 19 00:01:24,760 --> 00:01:27,520 His films are ball-beltingly funny. 20 00:01:28,480 --> 00:01:29,640 Rubbish. 21 00:01:29,720 --> 00:01:32,680 All right, well, let's consult the men for a casting vote, shall we? Baldrick! 22 00:01:32,760 --> 00:01:34,280 -Sir? -Charlie Chaplin, Baldrick. 23 00:01:34,360 --> 00:01:35,520 What do you make of him? 24 00:01:35,600 --> 00:01:37,760 Oh, sir, he's as funny as a vegetable 25 00:01:37,840 --> 00:01:41,440 that's grown into a rude and amusing shape, sir. 26 00:01:41,520 --> 00:01:44,320 So you agree with me. Not at all funny. 27 00:01:44,880 --> 00:01:46,800 Oh, come on, skipper, play fair! 28 00:01:46,880 --> 00:01:49,480 In that last film of his, when he kicked that fellow in the backside, 29 00:01:49,560 --> 00:01:51,360 I thought I'd die! 30 00:01:52,40 --> 00:01:55,00 Well, if that's your idea of comedy, we can provide our own without expending 31 00:01:55,80 --> 00:01:59,800 a ha'penny for the privilege. There, do you find that funny? 32 00:01:59,880 --> 00:02:03,720 Well, no, of course not, sir. But, you see, Chaplin is a genius. 33 00:02:04,40 --> 00:02:05,400 He certainly is a genius, George. 34 00:02:05,520 --> 00:02:07,720 He invented a way of getting paid a million dollars a year 35 00:02:07,800 --> 00:02:09,440 for wearing a pair of stupid trousers. 36 00:02:10,560 --> 00:02:12,760 -Did you find that funny, Baldrick? -What funny, sir? 37 00:02:15,560 --> 00:02:16,560 That funny. 38 00:02:16,640 --> 00:02:19,440 No, sir. And you mustn't do that to me, sir, 39 00:02:19,520 --> 00:02:23,80 cos that is a bourgeois act of repression, sir! 40 00:02:23,160 --> 00:02:26,520 -What? -Haven't you smelt it, sir? 41 00:02:26,800 --> 00:02:28,920 There's something afoot in the wind. 42 00:02:30,400 --> 00:02:34,200 The huddled masses yearning to be free. 43 00:02:34,280 --> 00:02:37,480 Baldrick, have you been at the diesel oil again? 44 00:02:37,560 --> 00:02:40,680 No, sir. I've been supping the milk of freedom. 45 00:02:40,760 --> 00:02:45,360 Already our Russian comrades are poised on the brink of revolution. 46 00:02:45,440 --> 00:02:49,480 And here, too, sir, the huddled whassernames such as myself, sir, 47 00:02:49,560 --> 00:02:52,240 are ready to throw off the hated oppressors 48 00:02:52,320 --> 00:02:53,920 like you and the Lieutenant... 49 00:02:54,00 --> 00:02:55,760 Present company excepted, sir. 50 00:02:55,840 --> 00:02:59,440 -Go and clean out the latrines. -Yes, sir. Right away, sir. 51 00:03:00,720 --> 00:03:04,840 You see, now, the reason why Chaplin is so funny 52 00:03:04,920 --> 00:03:08,40 is because he's part of the great British music hall tradition. 53 00:03:08,120 --> 00:03:10,880 Oh, yes, the great British music hall tradition. 54 00:03:10,960 --> 00:03:14,00 Two men with incredibly unconvincing Cockney accents going, 55 00:03:14,80 --> 00:03:15,760 "What's up with you, then?" "What's up with me, then?" 56 00:03:15,840 --> 00:03:17,680 "What's up with you, then?" "I'll tell you what's up with me, 57 00:03:17,760 --> 00:03:20,320 "I'm right browned off, that's what's up with me." 58 00:03:20,400 --> 00:03:23,00 "Right browned off?" Yeah, right, get on with it! 59 00:03:23,80 --> 00:03:27,760 Now, sir, that was funny! You should go on the boards yourself! 60 00:03:27,840 --> 00:03:29,480 Thank you, George, but if you don't mind, 61 00:03:29,560 --> 00:03:33,560 I'd rather have my tongue beaten wafer-thin by a steak tenderiser, 62 00:03:33,640 --> 00:03:36,360 and then stapled to the floor with a croquet hoop. 63 00:03:36,440 --> 00:03:38,360 -(MEN CLAMOURING OUTSIDE) -BALDRICK: Sir, sir! 64 00:03:38,440 --> 00:03:40,440 Sir, it's all over the trenches! 65 00:03:40,520 --> 00:03:44,280 -Well, mop it up, then! -No, sir, the news! 66 00:03:44,360 --> 00:03:46,760 The Russian Revolution has started. 67 00:03:46,840 --> 00:03:50,120 The masses have risen up and shot all their knobs. 68 00:03:50,200 --> 00:03:51,720 Well, hurrah! 69 00:03:51,800 --> 00:03:54,800 Oh, no, the bloody Russians have pulled out of the war. 70 00:03:54,880 --> 00:03:57,160 Hmm, well, we soon saw them off, didn't we, sir? 71 00:03:57,240 --> 00:04:01,160 Miserable, slant-eyed, sausage-eating swine! 72 00:04:01,240 --> 00:04:03,560 The Russians are on our side. 73 00:04:03,640 --> 00:04:06,640 -Are they? Oh... -They've abandoned the Eastern Front. 74 00:04:06,720 --> 00:04:10,760 And they've overthrown Nicholas II, who used to be bizarre. 75 00:04:11,760 --> 00:04:14,200 Who used to be the Tsar, Baldrick. 76 00:04:14,800 --> 00:04:18,160 The point is that now the Russians have made peace with the Kaiser, 77 00:04:18,240 --> 00:04:20,840 at this very moment, over three-quarters of a million Germans 78 00:04:20,920 --> 00:04:23,520 are leaving the Russian Front and coming over here, 79 00:04:23,680 --> 00:04:27,400 with the express purpose of using my nipples for target practise. 80 00:04:27,560 --> 00:04:29,920 There's only one thing for it. I'm going to have to desert. 81 00:04:30,00 --> 00:04:31,800 And I'm going to do it right now! 82 00:04:31,880 --> 00:04:34,600 -Are you leaving us, Blackadder? -No, sir. 83 00:04:34,680 --> 00:04:35,840 Well, I'm relieved to hear it, 84 00:04:35,920 --> 00:04:39,360 because I need you to help me shoot some deserters later on. 85 00:04:39,880 --> 00:04:43,80 There have been subversive mutterings amongst the men. 86 00:04:43,160 --> 00:04:46,800 You'll recall the French army last year at Verdun, where the top echelons 87 00:04:46,880 --> 00:04:49,160 suffered from horrendous uprisings from the bottom. 88 00:04:50,680 --> 00:04:53,880 Yes, sir, but surely that was traced to a shipment of garlic eclairs. 89 00:04:53,960 --> 00:04:58,480 Nonsense, Blackadder. It was bolshiness. Plain bolshiness. 90 00:04:58,560 --> 00:05:00,680 And now that the Ruskies have followed suit, 91 00:05:00,800 --> 00:05:03,280 I'm damned if I'm going to let the same thing happen here. 92 00:05:03,360 --> 00:05:05,280 Oh. And what are you going to do about it, sir? 93 00:05:05,360 --> 00:05:09,40 We're going to have a concert party to boost the men's morale. 94 00:05:09,120 --> 00:05:11,880 A concert party? Well, hurrah! 95 00:05:13,400 --> 00:05:15,960 Do you fancy an evening at a concert party, Blackadder? 96 00:05:16,40 --> 00:05:18,760 Well, frankly, sir, I'd rather spend an evening 97 00:05:18,840 --> 00:05:20,520 on top of a step ladder in no-man's land 98 00:05:20,600 --> 00:05:24,400 smoking endless cigarettes through a luminous balaclava. 99 00:05:24,480 --> 00:05:28,440 Yes, I didn't think it would be quite your cup of tea. 100 00:05:28,520 --> 00:05:31,560 But I do need someone to help me organise it, you know. 101 00:05:31,640 --> 00:05:34,480 Obviously not a tough, grizzled soldier like yourself. 102 00:05:34,560 --> 00:05:38,200 But some kind of damp-eyed Nancy Boy who'd be prepared 103 00:05:38,280 --> 00:05:41,120 to spend the rest of the war in the London Palladium. 104 00:05:41,200 --> 00:05:44,640 Oh. The show's going to the London Palladium, sir? 105 00:05:44,720 --> 00:05:46,320 Oh, yes, of course. 106 00:05:46,400 --> 00:05:48,160 It's no good crushing a revolution over here, 107 00:05:48,240 --> 00:05:51,840 only to get back home to Blighty and find that everybody's wearing overalls 108 00:05:51,920 --> 00:05:54,760 and breaking wind in the palaces of the mighty. 109 00:05:54,840 --> 00:05:57,120 -Good point, sir. -Now the thing is, Blackadder, 110 00:05:57,200 --> 00:05:58,960 finding a man to organise a concert party 111 00:05:59,40 --> 00:06:00,160 is going to be damn difficult, 112 00:06:00,240 --> 00:06:02,520 so I've come up with rather a cunning set of questions 113 00:06:02,600 --> 00:06:05,520 with which to test the candidates’ suitability for the job. 114 00:06:05,600 --> 00:06:07,920 Oh. And what sort of questions would these be, sir? 115 00:06:08,00 --> 00:06:11,280 Well, the first question is, "Do you like Charlie Chaplin?" 116 00:06:11,360 --> 00:06:13,440 Ah. 117 00:06:13,520 --> 00:06:15,880 -Dismissed, Lieutenant. -Right, sir. 118 00:06:15,960 --> 00:06:17,00 "Do you like Charlie Chaplin?" 119 00:06:17,80 --> 00:06:18,640 Yes, that is a good question for a candidate, 120 00:06:18,720 --> 00:06:22,560 to which my answer would of course be, "Yes, I love him." 121 00:06:22,640 --> 00:06:25,80 Love him, sir. Particularly the amusing kicks. 122 00:06:25,200 --> 00:06:27,360 -That's funny, cos I thought you said... -Goodbye, George. 123 00:06:29,40 --> 00:06:32,520 And the second question is, "Do you like music hall?" 124 00:06:32,600 --> 00:06:35,400 Ah, yes, another good question, sir. 125 00:06:35,480 --> 00:06:38,240 Again, my answer would have to be, "Yes. Absolutely love it." 126 00:06:38,840 --> 00:06:40,80 (IN COCKNEY ACCENT) # Oops Mr Rothschild 127 00:06:40,200 --> 00:06:41,760 # How's your apples and pears? # 128 00:06:42,400 --> 00:06:45,40 Mmm, yes. Well, you see, it's my view, Blackadder, 129 00:06:45,120 --> 00:06:47,840 that the kind of person who'd answer yes to both of those questions 130 00:06:47,920 --> 00:06:49,400 would be ideal for the job... 131 00:06:50,640 --> 00:06:53,520 -Wait a minute! -What, sir? 132 00:06:53,600 --> 00:06:57,40 (LAUGHING) Why, without knowing it, Blackadder, 133 00:06:57,120 --> 00:07:01,120 you've inadvertently shown me that you could do the job. 134 00:07:01,920 --> 00:07:03,760 Have I, sir? 135 00:07:04,80 --> 00:07:05,840 Yes, sir! You have, sir! 136 00:07:05,920 --> 00:07:08,480 And I want you to start work straight away! 137 00:07:08,560 --> 00:07:10,40 A couple of shows over the weekend, 138 00:07:10,120 --> 00:07:13,800 and if all goes well, we'll start you off in London, erm, next Monday! 139 00:07:14,200 --> 00:07:16,200 Oh, damn. 140 00:07:16,280 --> 00:07:21,80 If you need any help fetching and carrying and backstage and so on, 141 00:07:21,160 --> 00:07:23,640 I'll lend you my driver, if you like. Bob! 142 00:07:27,40 --> 00:07:28,960 Driver Parkhurst reporting for duty, sir! 143 00:07:29,40 --> 00:07:31,240 All right, at ease, Bob. Stand easy. 144 00:07:31,320 --> 00:07:33,880 -Captain Blackadder, this is Bob. -Bob? 145 00:07:35,320 --> 00:07:38,680 -Good morning, sir. -Unusual name for a girl. 146 00:07:38,760 --> 00:07:41,760 Well, yes, it would be an unusual name for a girl. 147 00:07:41,840 --> 00:07:43,520 But it's a perfectly straightforward name 148 00:07:43,600 --> 00:07:45,720 for a young chap like you, eh, Bob? 149 00:07:46,120 --> 00:07:47,760 Now, Bob, I want you to bunk up with Captain Blackadder 150 00:07:47,840 --> 00:07:50,00 for a couple of days, all right? 151 00:07:50,80 --> 00:07:51,400 Yes, sir. 152 00:07:51,480 --> 00:07:53,760 I think you'll find Bob's just the man for this job, Blackadder. 153 00:07:53,840 --> 00:07:56,160 He has a splendid sense of humour. 154 00:07:56,240 --> 00:08:00,760 -He, sir? He? He? -You see? You're laughing already! 155 00:08:01,360 --> 00:08:04,160 All right! Well, now, Bob, I'll leave you two together. 156 00:08:04,240 --> 00:08:06,40 Why don't you get to know each other? 157 00:08:06,120 --> 00:08:08,560 Play a game of cribbage, have a smoke, something like that. 158 00:08:08,640 --> 00:08:12,240 They tell me that Captain Blackadder has rather a good line in roughshag. 159 00:08:13,640 --> 00:08:16,760 I'm sure he'd be happy to fill your pipe. Carry on! 160 00:08:20,160 --> 00:08:22,400 So, you're a chap, are you, Bob? 161 00:08:22,480 --> 00:08:25,400 Oh, yes, sir. (LAUGHING RAUCOUSLY AND GROWLING) 162 00:08:27,240 --> 00:08:29,120 You wouldn't say you were a girl at all? 163 00:08:29,760 --> 00:08:32,920 Oh, definitely not, sir! I understand cricket. 164 00:08:33,40 --> 00:08:35,400 I fart in bed! Everything! 165 00:08:35,480 --> 00:08:38,40 Well, let me put it another way, Bob. You are a girl. 166 00:08:38,120 --> 00:08:40,600 And you're a girl with as much talent for disguise 167 00:08:40,720 --> 00:08:42,480 as a giraffe in dark glasses 168 00:08:42,560 --> 00:08:45,440 trying to get into a "Polar Bears Only" golf club. 169 00:08:46,720 --> 00:08:49,200 Oh, sir, oh, sir, please don't give me away, sir! 170 00:08:49,280 --> 00:08:51,840 I just wanted to be like my brothers and join up. 171 00:08:51,920 --> 00:08:56,00 I want to see how a war is fought, so badly! 172 00:08:56,80 --> 00:08:58,40 Well, you've come to the right place, Bob. 173 00:08:58,120 --> 00:08:59,800 A war hasn't been fought this badly 174 00:08:59,880 --> 00:09:02,640 since Olaf the Hairy, High Chief of all the Vikings, 175 00:09:02,720 --> 00:09:05,240 accidentally ordered 80,000 battle helmets 176 00:09:05,320 --> 00:09:07,120 with the horns on the inside. 177 00:09:09,160 --> 00:09:11,560 I want to do my bit for the boys, sir. 178 00:09:11,640 --> 00:09:14,920 -Oh, really? -I'll do anything, sir! 179 00:09:15,00 --> 00:09:17,840 Yes, I'd keep that to yourself, if I was you. 180 00:09:18,00 --> 00:09:22,200 Right, Bob. The second half starts with Corporals Smith and Johnson 181 00:09:22,280 --> 00:09:24,880 -as the Three Silly Twerps. -All right, sir. 182 00:09:24,960 --> 00:09:27,720 The big joke being there's only two of them... 183 00:09:27,800 --> 00:09:32,560 BALDRICK: (LAUGHING) I like that! That always cracks me up, sir. 184 00:09:32,760 --> 00:09:36,320 Followed by Baldrick's impersonation of Charlie Chaplin. 185 00:09:43,320 --> 00:09:45,760 -Yes... Bob, take a telegram. -Yes, sir. 186 00:09:45,880 --> 00:09:50,800 Mr C. Chaplin, Senate Studios, Hollywood, California. "Congrats. Stop. 187 00:09:50,880 --> 00:09:54,680 “Have discovered only person in world less funny than you. Stop. 188 00:09:54,760 --> 00:09:56,640 Name Baldrick. Stop. 189 00:09:56,720 --> 00:09:58,280 "Yours, E. Blackadder. Stop." 190 00:09:58,360 --> 00:10:03,360 Oh, and put a P.S. "Please, please, please stop.” 191 00:10:03,480 --> 00:10:06,280 And then after that we have, ladies and gentlemen, 192 00:10:06,360 --> 00:10:07,920 the highlight of our show. 193 00:10:08,40 --> 00:10:10,80 (BALDRICK IMITATING FANFARE) 194 00:10:14,880 --> 00:10:17,840 I feel fantastic! 195 00:10:18,760 --> 00:10:22,800 Gorgeous Georgina, the traditional soldiers’ drag act. 196 00:10:22,880 --> 00:10:25,840 -You look absolutely lovely, sir. -Oh, psh. 197 00:10:25,920 --> 00:10:29,160 BLACKADDER: Baldrick, you are either lying, blind or mad. 198 00:10:29,280 --> 00:10:32,240 The Lieutenant looks like all soldiers look on these occasions. 199 00:10:32,320 --> 00:10:34,280 About as feminine as W.G. Grace. 200 00:10:34,400 --> 00:10:36,440 What are you going to give 'em, George? 201 00:10:36,520 --> 00:10:40,880 Well, I thought one or two cheeky gags, followed by, 202 00:10:40,960 --> 00:10:43,120 "She was only the ironmonger's daughter, 203 00:10:43,200 --> 00:10:45,920 "but she knew a surprising amount about fish as well." 204 00:10:46,00 --> 00:10:49,200 - (BALDRICK LAUGHING) -Inspired. 205 00:10:49,280 --> 00:10:51,160 Well, at least you made an effort with the dress. 206 00:10:51,240 --> 00:10:52,560 What about your costume, Baldrick? 207 00:10:52,680 --> 00:10:55,160 -I'm in it, sir! -I see. 208 00:10:55,240 --> 00:10:58,480 So your Charlie Chaplin costume consists of that hat? 209 00:10:58,560 --> 00:11:02,280 Yes, sir. Except, that in this box 210 00:11:02,400 --> 00:11:06,440 I have a dead slug as a brilliant false moustache. 211 00:11:08,40 --> 00:11:09,840 Yes. Only quite brilliant, I fear. 212 00:11:09,920 --> 00:11:11,840 How, for instance, are you to attach it to your face? 213 00:11:11,920 --> 00:11:14,840 Well, I was hoping to persuade the slug to cling on, sir. 214 00:11:15,280 --> 00:11:17,560 Baldrick, the slug is dead. 215 00:11:17,640 --> 00:11:20,80 If it failed to cling onto life, I see no reason 216 00:11:20,160 --> 00:11:23,440 why it should wish to cling onto your upper lip. 217 00:11:24,200 --> 00:11:27,440 GEORGE: Baldrick! Baldrick! Come on. Slugs are always a problem. 218 00:11:27,520 --> 00:11:30,360 What you've got to do is screw your face up, like this, you see, 219 00:11:30,440 --> 00:11:33,120 and then you can clamp it between your top lip and your nose. 220 00:11:33,200 --> 00:11:34,840 What, like this, sir? 221 00:11:34,920 --> 00:11:36,800 -That's it, that's it! -That's... Right. 222 00:11:36,880 --> 00:11:40,320 Sir, sir, there's a visitor to see you! 223 00:11:40,400 --> 00:11:45,600 Good Lord! Mr Chaplin! This is indeed an honour! 224 00:11:45,680 --> 00:11:49,200 Why, it calls for some sort of celebration. Baldrick! Baldrick! 225 00:11:51,160 --> 00:11:54,160 Sir, that is extraordinary, because... 226 00:11:55,560 --> 00:11:59,80 Because... Because, you see, this isn't Chaplin at all! 227 00:11:59,160 --> 00:12:00,760 This is Baldrick! 228 00:12:00,840 --> 00:12:03,320 It is! It's me, sir! 229 00:12:05,160 --> 00:12:09,520 I know. I know. I was, in fact, being sarcastic. 230 00:12:10,480 --> 00:12:12,240 Oh, I see. 231 00:12:12,480 --> 00:12:15,320 Everything goes above your head, doesn't it, George? 232 00:12:15,400 --> 00:12:17,720 You should go to Jamaica and become a limbo dancer. 233 00:12:19,360 --> 00:12:21,520 -(CROWD APPLAUDING) -(INAUDIBLE) 234 00:12:23,240 --> 00:12:25,320 They love him, sir! We're a hit! 235 00:12:25,400 --> 00:12:26,520 Yes, in one short evening, 236 00:12:26,640 --> 00:12:28,960 I've become the most successful impresario 237 00:12:29,40 --> 00:12:30,840 since the manager of the Roman Colosseum 238 00:12:30,920 --> 00:12:34,280 thought of putting the Christians and the lions on the same bill. 239 00:12:34,360 --> 00:12:38,640 Sir, some people seemed to think that I was best. Would you agree? 240 00:12:38,720 --> 00:12:40,600 Baldrick, in the Amazonian rainforests, 241 00:12:40,680 --> 00:12:42,320 there are tribes of Indians as yet untouched 242 00:12:42,400 --> 00:12:45,00 by civilisation who have developed more convincing 243 00:12:45,80 --> 00:12:47,280 Charlie Chaplin impressions than yours. 244 00:12:47,360 --> 00:12:50,440 -Oh, thank you very much, sir! -He's coming off! 245 00:12:52,80 --> 00:12:56,40 What do you think, Bob? One more? God, I love the theatre! 246 00:12:58,680 --> 00:13:01,520 It's in my blood and in my soul! 247 00:13:02,120 --> 00:13:03,400 Baldrick, put those in some water, will you? 248 00:13:03,480 --> 00:13:04,840 Yes, sir. 249 00:13:04,920 --> 00:13:06,240 (GEORGE SIGHS) 250 00:13:07,560 --> 00:13:13,40 I need that applause in the same way that an ostler needs his ostle. 251 00:13:13,840 --> 00:13:15,800 Well done, sir! 252 00:13:15,880 --> 00:13:19,160 No, really, I was... Well, I was hopeless. 253 00:13:19,240 --> 00:13:20,240 I mean, tell me honestly, sir. 254 00:13:20,360 --> 00:13:21,640 -I was, wasn't I? -Well... 255 00:13:21,720 --> 00:13:23,80 No, come on, out with it, cos I need to know. 256 00:13:23,160 --> 00:13:24,360 Really, I was hopeless. 257 00:13:24,440 --> 00:13:25,720 -No, well... -You're trying to be nice, 258 00:13:25,800 --> 00:13:27,00 and that's very sweet of you, sir, 259 00:13:27,80 --> 00:13:28,880 but please, come on, I can take it. I was hopeless. 260 00:13:28,960 --> 00:13:31,240 George, you were bloody awful. 261 00:13:33,40 --> 00:13:34,360 (SOBBING) 262 00:13:35,00 --> 00:13:36,800 But you can't argue with the box office. 263 00:13:36,880 --> 00:13:38,80 Personally, I thought you were 264 00:13:38,160 --> 00:13:39,480 the least convincing female impressionist 265 00:13:39,560 --> 00:13:43,600 since Tarzan went through Jane's handbag and ate her lipstick. 266 00:13:43,680 --> 00:13:48,200 But I'm clearly in a minority. Look out, London! Here we come. 267 00:13:48,560 --> 00:13:49,560 (KNOCKING AT DOOR) 268 00:13:52,920 --> 00:13:56,40 -Ah, Captain Darling! -Ah, Captain Blackadder! 269 00:13:56,120 --> 00:13:58,320 I must say, I had an absolutely splendid evening! 270 00:13:58,400 --> 00:14:00,320 Oh. Glad you enjoyed the show. 271 00:14:00,400 --> 00:14:03,400 The show? I didn't go to the show. 272 00:14:03,600 --> 00:14:05,600 Important regimental business. 273 00:14:05,840 --> 00:14:07,800 A lorry-load of paper clips arrive? 274 00:14:09,520 --> 00:14:10,760 Two lorry-loads, actually. 275 00:14:11,760 --> 00:14:15,360 Ah, welcome to the great director! 276 00:14:15,440 --> 00:14:18,480 -(CHUCKLES) Maestro! -You enjoyed it, sir? 277 00:14:18,560 --> 00:14:20,960 Well, it was mostly awful, 278 00:14:21,40 --> 00:14:23,40 but I enjoyed the slug balancer. 279 00:14:24,520 --> 00:14:27,00 Ah, Private Baldrick, sir. 280 00:14:27,80 --> 00:14:29,760 That's right, yes. Slug fell off a couple of times, 281 00:14:29,840 --> 00:14:32,800 but you can't have everything, can you? 282 00:14:32,880 --> 00:14:35,280 I'd just suggest a bit more practise, 283 00:14:35,360 --> 00:14:37,200 and perhaps a little sparkly costume for the slug. 284 00:14:38,440 --> 00:14:40,480 I'll pass that on, sir. 285 00:14:40,560 --> 00:14:44,80 But I do have certain other reasons for believing the show 286 00:14:44,160 --> 00:14:46,360 to be nothing but a triumph! 287 00:14:46,440 --> 00:14:48,840 Captain Darling has your travel arrangements. 288 00:14:48,920 --> 00:14:51,280 A ticket to Dover, rooms at the Ritz, and so forth... 289 00:14:51,360 --> 00:14:53,360 -Oh, thank you, sir. -However... 290 00:14:53,440 --> 00:14:56,840 There is one small thing you might do for me. 291 00:14:56,920 --> 00:14:58,760 Yes? 292 00:14:58,840 --> 00:15:02,680 Captain Blackadder, I should esteem it a signal honour 293 00:15:02,760 --> 00:15:05,480 if you would allow me to escort your leading lady 294 00:15:05,560 --> 00:15:07,120 to the regimental ball this evening. 295 00:15:08,960 --> 00:15:11,280 -My leading lady? -The fair Georgina. 296 00:15:11,360 --> 00:15:13,760 (LAUGHING DRYLY) Very amusing. 297 00:15:13,840 --> 00:15:16,960 Do you think she'll laugh in my face? I'm too old, too crusty? 298 00:15:17,520 --> 00:15:20,280 Er, no, no, it's just that, 299 00:15:20,360 --> 00:15:22,840 as her director, I'm afraid I could not allow it. 300 00:15:22,920 --> 00:15:25,520 I could always find another director who would allow it! 301 00:15:26,00 --> 00:15:27,360 Quite. 302 00:15:27,440 --> 00:15:29,40 Well, I'll see what I can do, 303 00:15:29,120 --> 00:15:31,400 but I must insist that she be home by midnight 304 00:15:31,480 --> 00:15:34,40 and that there be no hanky-panky, sir, whatsoever. 305 00:15:34,280 --> 00:15:36,880 I shall, of course, respect your wishes, Blackadder. 306 00:15:36,960 --> 00:15:39,40 However, I don't think you need to be quite so protective. 307 00:15:39,120 --> 00:15:42,480 I'm sure she's a girl with a great deal more spunk than most women you find. 308 00:15:44,280 --> 00:15:46,40 Oh, dear me... 309 00:15:46,200 --> 00:15:48,280 Absolutely not, sir! 310 00:15:48,360 --> 00:15:50,320 It's profoundly immoral and utterly wrong. 311 00:15:50,400 --> 00:15:51,640 I will not do it! 312 00:15:51,720 --> 00:15:53,680 We can always find another leading lady. 313 00:15:54,520 --> 00:15:55,800 Well, the dress will need a clean. 314 00:15:55,920 --> 00:15:59,40 Excellent. Now, the important thing is that Melchett should 315 00:15:59,120 --> 00:16:01,920 under no circumstances realise that you're a man. 316 00:16:02,00 --> 00:16:03,520 Yes. Yes, I understand that. 317 00:16:03,600 --> 00:16:06,280 In order to ensure this, there are three basic rules. 318 00:16:06,360 --> 00:16:09,800 One, you must never, I repeat, never, remove your wig. 319 00:16:09,960 --> 00:16:11,400 All right. 320 00:16:11,480 --> 00:16:13,280 Second, never say anything. 321 00:16:13,360 --> 00:16:15,40 I'll tell him at the beginning of the evening 322 00:16:15,120 --> 00:16:16,120 that you're saving your voice 323 00:16:16,200 --> 00:16:17,480 for the opening night in London. 324 00:16:17,560 --> 00:16:19,280 Excellent, sir. And what's the third? 325 00:16:19,360 --> 00:16:20,960 The third is most important. 326 00:16:21,40 --> 00:16:23,760 Don't get drunk and let him shag you on the veranda. 327 00:16:26,320 --> 00:16:31,00 (GROWLING AND BARKING) 328 00:16:31,120 --> 00:16:33,80 How do I look, Darling? 329 00:16:34,400 --> 00:16:36,200 Girl-bait, sir. Pure bloody girl-bait. 330 00:16:36,280 --> 00:16:39,280 (GROWLING) Moustache. Bushy enough? 331 00:16:39,360 --> 00:16:41,600 -Like a privet hedge, sir. - (GROWLING) 332 00:16:41,680 --> 00:16:43,440 Good, because I want to catch 333 00:16:43,520 --> 00:16:46,320 a particularly beautiful creature in this bush tonight! 334 00:16:47,640 --> 00:16:50,00 I'm sure you'll be combing women out of your moustache for weeks, sir! 335 00:16:50,880 --> 00:16:54,00 God, it's a spankingly beautiful world. 336 00:16:54,80 --> 00:16:58,80 And tonight's my night. I know exactly what I'll say to her... 337 00:16:58,160 --> 00:16:59,640 -"Darling..." -Yes, sir? 338 00:17:00,920 --> 00:17:03,320 -What? -Erm, I don't know, sir. 339 00:17:03,400 --> 00:17:05,440 -Well, don't butt in! -Sorry, sir. 340 00:17:05,520 --> 00:17:07,920 (SIGHS) "I want to make you happy, darling." 341 00:17:08,00 --> 00:17:10,160 Well, that's very kind of you, sir. 342 00:17:10,240 --> 00:17:12,40 Will you kindly stop interrupting? 343 00:17:12,120 --> 00:17:14,560 If you don't listen, how can you tell me what you think? 344 00:17:14,640 --> 00:17:16,440 "I want to make you happy, darling. 345 00:17:16,520 --> 00:17:18,880 "I want to build a nest for your ten tiny toes." 346 00:17:19,320 --> 00:17:22,40 "I want to cover every inch of your gorgeous body 347 00:17:22,120 --> 00:17:25,160 "in pepper and then sneeze all over you!" 348 00:17:25,240 --> 00:17:27,440 Really, sir. I must protest! 349 00:17:27,520 --> 00:17:29,640 What is the matter with you, Darling? 350 00:17:29,720 --> 00:17:33,480 Well, it's just all so sudden, sir. 351 00:17:33,560 --> 00:17:34,560 I mean, the nest bit's fine, 352 00:17:34,640 --> 00:17:37,400 but the pepper business is definitely out! 353 00:17:37,480 --> 00:17:41,480 How dare you tell me how I may or may not treat my beloved Georgina! 354 00:17:41,560 --> 00:17:42,680 Georgina? 355 00:17:42,760 --> 00:17:45,400 Yes! I'm working out what I want to say to her this evening. 356 00:17:45,480 --> 00:17:49,00 Oh, yes. Of course. Thank God! 357 00:17:49,120 --> 00:17:51,440 -All right? -Yes, sir. Listening, sir. 358 00:17:51,720 --> 00:17:54,560 Honestly, Darling, you really are the most graceless, 359 00:17:54,640 --> 00:17:56,760 dim-witted bumpkin I ever met! 360 00:17:57,600 --> 00:17:59,760 I don't think you should say that to her, sir. 361 00:17:59,840 --> 00:18:00,840 (GRUMBLES) 362 00:18:02,720 --> 00:18:05,360 Where the hell's that George? It's 3:00 in the morning. 363 00:18:05,440 --> 00:18:07,280 He should be careful wandering around the trench at night 364 00:18:07,360 --> 00:18:09,520 with nothing to protect his honour but a cricket box. 365 00:18:12,200 --> 00:18:14,360 -Hello, Captain. -About time. 366 00:18:14,440 --> 00:18:15,600 Where the hell have you been? 367 00:18:15,680 --> 00:18:17,720 Oh, I don't know. It's all been like a dream. 368 00:18:17,800 --> 00:18:18,920 My very first ball. 369 00:18:20,400 --> 00:18:23,160 The music, the dancing, the champagne. 370 00:18:23,240 --> 00:18:27,80 My mind is a mad whirl of half-whispered conversations, 371 00:18:27,160 --> 00:18:29,520 with the promise of indiscretion ever hanging in the air. 372 00:18:29,600 --> 00:18:34,240 Oh, did that old stoat Melchett try for a snog behind the fruit cup? 373 00:18:34,320 --> 00:18:35,680 Certainly not! 374 00:18:35,760 --> 00:18:37,600 The General behaved like a perfect gentleman. 375 00:18:37,960 --> 00:18:41,160 We tired the moon with our talking about everything and nothing. 376 00:18:41,240 --> 00:18:45,520 The war, marriage, proposed changes to the LBW rule. 377 00:18:47,200 --> 00:18:48,960 Melchett isn't married, is he? 378 00:18:49,40 --> 00:18:51,840 No, no. All his life he's been waiting to meet the perfect woman. 379 00:18:51,920 --> 00:18:53,880 And at last, tonight, he did. 380 00:18:54,680 --> 00:18:56,800 Some poor unfortunate had old walrus face 381 00:18:56,880 --> 00:18:58,600 dribbling in her ear all evening, did she? 382 00:18:58,920 --> 00:19:00,160 Well, yes, as a matter of fact I did 383 00:19:00,240 --> 00:19:02,320 have to drape a napkin over my shoulder, yes. 384 00:19:05,440 --> 00:19:09,760 George. Are you trying to tell me that you are the General's perfect woman? 385 00:19:09,840 --> 00:19:12,440 Well, yes, I rather think I am. 386 00:19:13,600 --> 00:19:16,560 Well, thank God the horny old blighter didn't ask you to marry him. 387 00:19:20,800 --> 00:19:24,80 He did? Well, how did you get out of that one? 388 00:19:24,160 --> 00:19:26,880 Well, to be honest, sir, I'm not absolutely certain that I did. 389 00:19:26,960 --> 00:19:27,960 What? 390 00:19:28,40 --> 00:19:30,680 You can't understand what it was like, sir. 391 00:19:30,760 --> 00:19:35,80 You know, the candles, the music, the huge moustache... 392 00:19:35,160 --> 00:19:38,600 -I don't know what came over me. -You said yes? 393 00:19:38,720 --> 00:19:40,40 After all, sir, he is a general. 394 00:19:40,120 --> 00:19:41,640 I didn't really feel I could refuse. 395 00:19:42,160 --> 00:19:43,640 He might have had me court-martialled! 396 00:19:44,00 --> 00:19:45,80 Whereas on the other hand, of course, 397 00:19:45,160 --> 00:19:46,800 he's going to give you the Victoria Cross 398 00:19:46,880 --> 00:19:48,880 when he lifts up your frock on the wedding night 399 00:19:49,640 --> 00:19:52,760 and finds himself looking at the last turkey in the shop. 400 00:19:54,320 --> 00:19:58,00 Yes, I... I know it's a mess, but, you see, he got me squiffy, 401 00:19:58,80 --> 00:20:01,840 and then when he looked into my eyes and said, "Chipmunk, I love you..." 402 00:20:01,920 --> 00:20:02,960 "Chipmunk"? 403 00:20:03,40 --> 00:20:06,520 Well, it's his special name for me, you see. 404 00:20:06,600 --> 00:20:08,320 He says my nose looks just like a chipmunk's. 405 00:20:08,400 --> 00:20:11,480 Oh, God. We're in serious, serious trouble here. 406 00:20:11,560 --> 00:20:14,480 If the General ever finds out that Gorgeous Georgina 407 00:20:14,560 --> 00:20:17,720 is in fact a strapping six-footer from the rough end of the trench, 408 00:20:17,800 --> 00:20:20,480 he could precipitate the fastest execution 409 00:20:20,560 --> 00:20:21,640 since someone said, 410 00:20:21,720 --> 00:20:24,360 "This Guy Fawkes bloke, do we let him off or what?" 411 00:20:26,00 --> 00:20:31,360 -(PHONE RINGS) -Hello? Yes, sir. 412 00:20:31,560 --> 00:20:33,400 Straight away, sir. 413 00:20:34,440 --> 00:20:40,160 That was your fiance, Chipmunk! He wants to see me. 414 00:20:40,240 --> 00:20:43,960 If I should die, think only this of me... 415 00:20:44,40 --> 00:20:46,280 I'll be back to get you. 416 00:20:51,120 --> 00:20:53,200 Sir, I can explain everything. 417 00:20:53,280 --> 00:20:56,200 Can you, Blackadder? Can you? 418 00:20:56,280 --> 00:20:58,520 WelL... No, sir, not really. 419 00:20:58,880 --> 00:21:01,200 I thought not. I thought not. 420 00:21:01,280 --> 00:21:04,360 Who can explain the mysteries of love? 421 00:21:04,440 --> 00:21:06,920 I'm in love with Georgina, Blackadder. 422 00:21:07,00 --> 00:21:11,120 I'm going to marry her on Saturday, and I want you to be my best man. 423 00:21:12,520 --> 00:21:14,600 I don't think that would be a very good idea, sir. 424 00:21:14,680 --> 00:21:16,240 MELCHETT: And why not? 425 00:21:16,320 --> 00:21:19,320 Because there's something wrong with your fiancée, sir. 426 00:21:19,400 --> 00:21:21,560 Oh, my God, she's not Welsh, is she? 427 00:21:23,680 --> 00:21:26,440 No, sir. Um, it's a terrible story, but true. 428 00:21:26,520 --> 00:21:28,280 Just a few minutes ago, 429 00:21:28,360 --> 00:21:30,480 Georgina arrived unexpectedly in my trench. 430 00:21:30,560 --> 00:21:32,960 She was literally dancing with joy, 431 00:21:33,40 --> 00:21:35,200 as though something wonderful had happened to her. 432 00:21:35,280 --> 00:21:38,280 -Makes sense. -Unfortunately, she was in such a daze 433 00:21:38,360 --> 00:21:41,480 she danced straight through the trench, and out into no-man's land. 434 00:21:42,720 --> 00:21:43,720 I tried to stop her, 435 00:21:43,800 --> 00:21:46,480 but before I could say "Don't tread on a mine", 436 00:21:46,560 --> 00:21:50,240 -she trod on a mine. -No! No! 437 00:21:50,320 --> 00:21:52,480 Well, I say a mine, it was more a cluster of mines. 438 00:21:52,560 --> 00:21:54,640 And she was blown into smithereens. 439 00:21:54,720 --> 00:21:56,600 As she rocketed up into the air, 440 00:21:56,680 --> 00:21:59,80 she said something I couldn't quite catch, 441 00:21:59,280 --> 00:22:01,680 er, totally incomprehensible to me, something like, 442 00:22:01,760 --> 00:22:06,80 "Tell him his little chipmunk will love him forever"? I mean, I dunno... 443 00:22:06,160 --> 00:22:08,600 Oh! Oh! 444 00:22:08,680 --> 00:22:13,760 -How? How? How? -Oh, it's heartbreaking, sir. 445 00:22:13,840 --> 00:22:15,920 -I'm sorry, sir. -Oh, well, can't be helped. 446 00:22:16,00 --> 00:22:17,160 Can't be helped. 447 00:22:18,00 --> 00:22:20,560 -That's jolly bad luck, sir. -Hey-ho. 448 00:22:20,640 --> 00:22:22,760 And of course, on top of everything else, 449 00:22:22,840 --> 00:22:26,40 without your leading lady, you won't be able to put on the show. 450 00:22:26,120 --> 00:22:29,280 So, no show, no London Palladium. 451 00:22:29,760 --> 00:22:33,40 On the contrary. I'm simply intending to rename it. 452 00:22:33,120 --> 00:22:35,560 The Georgina Melchett Memorial Show. 453 00:22:35,680 --> 00:22:39,800 Oh, no! Georgina was the only thing that made the show come alive. 454 00:22:39,880 --> 00:22:42,880 -Apart from her it was all awful! -Awful! 455 00:22:42,960 --> 00:22:46,760 Yes, you'll never find another girl like Georgina by tomorrow. 456 00:22:46,840 --> 00:22:50,600 Oh, it's funny you should say that, sir, because I think I already have. 457 00:22:50,680 --> 00:22:52,320 -Who is she? -Who is she? 458 00:22:52,400 --> 00:22:53,760 So, come on, sir, who is she? 459 00:22:53,840 --> 00:22:56,920 Well, that's the problem, isn't it? I haven't a bloody clue! 460 00:22:57,40 --> 00:23:01,40 The only attractive woman around here is carved out of stone, called Venus, 461 00:23:01,120 --> 00:23:03,680 and is standing in a fountain in the middle of the town square 462 00:23:03,760 --> 00:23:07,600 -with water coming out of her armpits. -So, we're a bit stuck. 463 00:23:07,760 --> 00:23:09,240 -Morning, chaps! -Morning, Bob. 464 00:23:09,320 --> 00:23:10,320 Morning, Bob. 465 00:23:10,480 --> 00:23:12,120 You can say that again, George. 466 00:23:12,480 --> 00:23:16,80 We're in the stickiest situation since Sticky the stick-insect got stuck 467 00:23:16,160 --> 00:23:17,200 on a sticky bun. 468 00:23:19,400 --> 00:23:23,320 -We are in trouble. -BALDRICK: Not any longer, sir! 469 00:23:26,280 --> 00:23:29,480 May I present my cunning plan? 470 00:23:30,760 --> 00:23:33,840 Don't be ridiculous, Baldrick! Can you sing? Can you dance? 471 00:23:33,920 --> 00:23:35,960 Or are you offering to be sawn in half? 472 00:23:36,480 --> 00:23:40,640 I don't think those things are important in a modern marriage, sir. 473 00:23:40,720 --> 00:23:43,00 I offer simple home cooking. 474 00:23:44,160 --> 00:23:47,960 Baldrick, our plan is to find a new leading lady for our show. 475 00:23:48,40 --> 00:23:49,240 What is your plan? 476 00:23:49,440 --> 00:23:53,720 My plan is that I will marry General Melchett. 477 00:23:53,800 --> 00:23:56,760 I am the other woman. 478 00:23:57,00 --> 00:24:01,120 Oh, well, congratulations, Baldrick! I hope you'll be very happy. 479 00:24:01,200 --> 00:24:03,600 I will, sir, because when I get back from honeymoon, 480 00:24:03,680 --> 00:24:08,480 I will be a member of the aristocracy, and you will have to call me "milady". 481 00:24:08,640 --> 00:24:11,40 What happened to your revolutionary principles, Baldrick? 482 00:24:11,120 --> 00:24:12,960 I thought you hated the aristocracy. 483 00:24:13,40 --> 00:24:16,00 I'm working to bring down the system from within, sir. 484 00:24:16,680 --> 00:24:19,280 I'm a sort of a frozen horse. 485 00:24:19,360 --> 00:24:21,440 Trojan horse, Baldrick. 486 00:24:21,560 --> 00:24:25,560 Anyway, I can't see what's so stupid about marrying into wealth and money, 487 00:24:25,720 --> 00:24:27,400 and not having to sleep in a puddle. 488 00:24:27,480 --> 00:24:29,720 Baldrick, no. 489 00:24:29,800 --> 00:24:32,480 It's the worst plan since Abraham Lincoln said, 490 00:24:32,560 --> 00:24:35,00 "Oh, I'm sick of kicking around the house tonight, 491 00:24:35,80 --> 00:24:36,880 "let's go take in a show!" 492 00:24:37,00 --> 00:24:39,920 For a start, General Melchett is in mourning 493 00:24:40,00 --> 00:24:41,400 for the woman of his dreams. 494 00:24:41,480 --> 00:24:43,560 He's unlikely to be in the mood to marry 495 00:24:43,640 --> 00:24:45,680 a two-legged badger wrapped in a curtain. 496 00:24:46,480 --> 00:24:49,00 Secondly, we are looking for a great entertainer, 497 00:24:49,80 --> 00:24:52,80 and you're the worst entertainer since St Paul the Evangelist 498 00:24:52,160 --> 00:24:54,440 toured Palestine with his trampoline act. 499 00:24:55,800 --> 00:24:57,680 No, we'll have to find somebody else. 500 00:24:58,840 --> 00:25:00,480 What about Corporal Cartwright, sir? 501 00:25:00,560 --> 00:25:03,40 Corporal Cartwright looks like an orangutan. 502 00:25:04,40 --> 00:25:06,800 I've heard of the bearded lady, but the all-over body hair lady 503 00:25:06,880 --> 00:25:08,440 frankly just isn't on. 504 00:25:09,360 --> 00:25:10,880 -Willis? -Too short. 505 00:25:11,600 --> 00:25:13,760 -Petheridge? -Too old. 506 00:25:13,840 --> 00:25:15,920 -Taplow? -Too dead. 507 00:25:18,480 --> 00:25:22,280 Oh, this is hopeless. There just isn't anyone. 508 00:25:22,360 --> 00:25:25,80 BOB: (SINGING) # Goodbye, goodbye 509 00:25:25,160 --> 00:25:28,520 # Wipe the tear, baby dear From your eye... # 510 00:25:28,600 --> 00:25:31,440 What am I doing? Bob! 511 00:25:31,520 --> 00:25:35,200 -Sir? -Sir, what a brilliant idea! 512 00:25:35,280 --> 00:25:38,360 Bob, can you think of anyone who could be our leading lady? 513 00:25:40,240 --> 00:25:42,680 (CROWD APPLAUDING LOUDLY) 514 00:25:46,680 --> 00:25:48,00 What do you think, Bob? One more? 515 00:25:48,80 --> 00:25:49,600 No, George. Always leave them hungry. 516 00:25:49,680 --> 00:25:52,600 Congratulations, Bob. I have to admit, I thought you were bloody marvellous. 517 00:25:52,680 --> 00:25:53,840 Thank you, sir. 518 00:25:54,00 --> 00:25:56,00 Permission to slip into something more uncomfortable, sir? 519 00:25:56,160 --> 00:25:57,480 Permission granted. 520 00:25:57,840 --> 00:26:00,600 Oh, sir, it's gonna be wonderful! 521 00:26:00,680 --> 00:26:04,440 Not just for me, but for my little partner, Graham. 522 00:26:04,520 --> 00:26:06,240 -Doing our Charlie Chaplin 523 00:26:06,320 --> 00:26:07,920 -all round the world. -Yes. 524 00:26:08,120 --> 00:26:11,320 From Shaftesbury Avenue to the Cote d'Azur, they'll be saying, 525 00:26:11,400 --> 00:26:14,720 "T like that little black one, but who's that berk he's sitting on?" 526 00:26:14,800 --> 00:26:17,520 -I'm not with you, sir. -Of course not. 527 00:26:17,600 --> 00:26:20,800 But don't worry, we'll have years in luxury hotels for me to explain. 528 00:26:20,880 --> 00:26:22,360 Now you two, get packing, get packing! 529 00:26:22,440 --> 00:26:24,600 The boat-train leaves at 6:00, and we're going to be on it! 530 00:26:26,80 --> 00:26:28,640 -Blackadder. -Ah, Darling! Everything all right? 531 00:26:28,720 --> 00:26:30,440 -Oh, yes. -Got the tickets? 532 00:26:30,520 --> 00:26:32,00 -Oh, yes. -Ah. 533 00:26:32,80 --> 00:26:35,240 -Blackadder! -Oh, hi, General. Enjoy the show? 534 00:26:35,320 --> 00:26:36,360 Don't be ridiculous. 535 00:26:36,880 --> 00:26:38,560 The worst evening I've ever spent in my life! 536 00:26:38,640 --> 00:26:39,720 -I'm sorry? -Will you stand still 537 00:26:39,800 --> 00:26:41,760 when I'm talking to you? 538 00:26:41,840 --> 00:26:44,480 If by a man's works shall ye know him, 539 00:26:44,560 --> 00:26:46,720 then you are a steaming pile of horse manure! 540 00:26:46,800 --> 00:26:48,240 But surely, sir, the show was a triumph? 541 00:26:48,320 --> 00:26:53,640 A triumph? The Three Twerps were one twerp short, again. 542 00:26:54,440 --> 00:26:59,880 The slug balancer seems now to be doing some feeble impression of Buster Keaton, 543 00:27:00,560 --> 00:27:04,200 and worst of all, the crowning turd in the water pipe, 544 00:27:04,320 --> 00:27:07,760 that revolting drag act at the end! 545 00:27:08,320 --> 00:27:11,00 -Drag act? -Yes! Poor Bob Parkhurst 546 00:27:11,80 --> 00:27:12,440 being made to look a total arse! 547 00:27:12,520 --> 00:27:16,600 With that thin reedy voice and the stupid, effeminate dancing! 548 00:27:16,680 --> 00:27:20,120 -Ah... -So, the show's cancelled. Permanently. 549 00:27:20,840 --> 00:27:22,160 But what about the men's morale, sir? 550 00:27:22,240 --> 00:27:23,880 With the Russians out of the war and everything. 551 00:27:23,960 --> 00:27:25,160 Oh, for goodness' sake, 552 00:27:25,240 --> 00:27:27,160 Blackadder, have you been living in a cave? 553 00:27:27,240 --> 00:27:29,920 The Americans joined the war yesterday! 554 00:27:30,00 --> 00:27:32,160 So how is that going to improve the men's morale, sir? 555 00:27:32,480 --> 00:27:37,40 Oh, because, you gibbering imbecile, they've brought with them 556 00:27:37,120 --> 00:27:40,840 the largest collection of Charlie Chaplin films in existence! 557 00:27:40,920 --> 00:27:42,920 Oh, I've lost patience with you. Fill him in, Darling. 558 00:27:43,00 --> 00:27:44,40 Yes, sir. 559 00:27:45,360 --> 00:27:50,40 We received a telegram this morning from Mr Chaplin himself, at Senate Studios. 560 00:27:50,120 --> 00:27:54,480 "Twice-nightly screening of my films in trenches excellent idea. Stop. 561 00:27:54,560 --> 00:27:59,200 "But must insist E. Blackadder be projectionist. Stop. 562 00:27:59,280 --> 00:28:02,640 "Oh, P.S. Don't let him ever stop." 563 00:28:05,240 --> 00:28:07,600 -Oh, great. -No hard feelings, eh, Blackadder? 564 00:28:07,680 --> 00:28:09,160 Not at all, Darling. 565 00:28:10,40 --> 00:28:12,640 Er, care for a Liquorice Allsort? 566 00:28:15,640 --> 00:28:17,320 Oh, thank you. 567 00:28:22,40 --> 00:28:23,840 (THEME MUSIC PLAYING) 44342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.