Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,418 --> 00:00:08,418
VISITORBET ►REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA◄
3
00:00:08,419 --> 00:00:13,419
VISITORBET ►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄
4
00:00:13,420 --> 00:00:17,420
►cari kami di Google: VISITORBET◄
5
00:00:17,624 --> 00:00:20,424
DILARANG MASUK TIDAK ADA APA-APA DISINI YANG PANTAS DICARI
6
00:00:30,448 --> 00:00:32,448
Bangun!
7
00:00:55,472 --> 00:00:58,472
Siapkan perlengkapan berburumu, kita berangkat jam 7.
8
00:01:10,696 --> 00:01:26,596
terjemahan broth3rmax
9
00:01:37,420 --> 00:01:39,420
Pemandangannya tak pernah membosankan ya?
10
00:01:41,444 --> 00:01:43,444
Meski berkali-kali kau lihat.
11
00:01:53,468 --> 00:01:59,268
TERIMA KASIH: gendhutz, Seseorang, Leo Ciwijaya, moh zammil rosi, Fer, Skye, Khusus Game | atas SUPPORTnya di trakteer.id/broth3rmaxSUB
12
00:02:07,492 --> 00:02:08,492
Hey!
13
00:02:08,516 --> 00:02:10,516
Jangan coba-coba mendekati itu.
14
00:02:10,540 --> 00:02:12,540
Ini namanya jamur Payung Maut,
15
00:02:12,564 --> 00:02:14,464
akibatnya bisa serius terhadapmu.
16
00:02:14,488 --> 00:02:16,488
Kalau kau memakannya, nasibmu berakhir di kamar mayat,
17
00:02:16,512 --> 00:02:19,412
kecuali ada orang yang liver-nya mau didonorkan padamu.
18
00:02:27,436 --> 00:02:28,436
Blake,
19
00:02:28,460 --> 00:02:30,460
dengar yang tadi ayah bilang?
20
00:02:30,484 --> 00:02:31,484
Ya, pak.
21
00:02:31,508 --> 00:02:33,408
Ayah bilang apa?
22
00:02:33,432 --> 00:02:35,432
Jangan makan jamur itu. / Apa nama jamurnya?
23
00:02:39,456 --> 00:02:41,456
Lihat, ini yang ayah maksud. Kau tak mendengarkan.
24
00:02:41,480 --> 00:02:43,480
Kau melamun ke duniamu sendiri.
25
00:02:43,504 --> 00:02:45,504
Tempat ini memang indah tapi juga berbahaya.
26
00:02:45,528 --> 00:02:49,428
Kau bisa selamat jika tahu harus berbuat apa.
27
00:02:49,452 --> 00:02:51,452
Ya, pak.
28
00:02:53,476 --> 00:02:56,476
Kau bisa kehilangan orang lain, begitu saja.
29
00:02:59,400 --> 00:03:01,400
Tak susah untuk mati, itu hal yang gampang di dunia ini.
30
00:03:03,424 --> 00:03:05,424
Kita semua...
31
00:03:06,448 --> 00:03:08,448
harus menjauhi itu.
32
00:03:08,472 --> 00:03:11,472
Ayah tak selalu ada di dekatmu, mengawasimu.
33
00:03:11,496 --> 00:03:13,496
Tapi ayah harus pastikan
34
00:03:13,520 --> 00:03:16,420
kamu tahu cara bertahan hidup disini.
35
00:03:48,444 --> 00:03:50,444
Blake.
36
00:03:55,468 --> 00:03:57,468
Blake?
37
00:05:18,492 --> 00:05:20,392
Kamu jangan jauh-jauh dari ayah!
38
00:05:20,396 --> 00:05:22,496
Tetap disamping ayah, nak!
39
00:05:22,520 --> 00:05:24,520
Kalau kau tak nurut, kau bisa celaka.
40
00:05:24,544 --> 00:05:26,544
Kau mau celaka, huh?
41
00:05:26,568 --> 00:05:28,568
Kau mau celaka?
42
00:05:28,592 --> 00:05:29,592
Tidak, pak.
43
00:05:29,616 --> 00:05:30,616
Aku tak mau, tadi cuma...
44
00:05:30,640 --> 00:05:32,640
nyari tempat supaya mudah membidik rusa itu.
45
00:05:53,464 --> 00:05:55,464
Naiklah ke tempat berlindung berburu itu.
46
00:06:00,488 --> 00:06:02,488
Sekarang!
47
00:06:36,412 --> 00:06:38,412
Tutupi telingamu.
48
00:08:53,473 --> 00:08:55,473
Apa itu tadi, ayah?
49
00:08:58,497 --> 00:09:00,497
Beruang.
50
00:09:01,421 --> 00:09:03,421
Beruang ada di seluruh sisi lembah ini.
51
00:09:04,445 --> 00:09:07,445
Berdirilah dan kita pergi selagi hari masih terang.
52
00:09:09,569 --> 00:09:14,469
VISITORBET ►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄
53
00:09:15,493 --> 00:09:17,493
Kiel-714, disini Lovell-819.
54
00:09:20,417 --> 00:09:23,417
Kiel-714, disini Lovell-819.
55
00:09:25,441 --> 00:09:29,441
Kiel-714, disini Lovell-819.
56
00:09:29,465 --> 00:09:31,465
Apa kau dengar?
57
00:09:32,489 --> 00:09:34,489
Apa yang kau lakukan, Dan?
58
00:09:35,413 --> 00:09:37,413
Ada apa, Grady?
59
00:09:37,437 --> 00:09:39,437
Dan?
60
00:09:40,461 --> 00:09:42,461
Aku melihatnya.
61
00:09:42,485 --> 00:09:44,485
Melihat apa?
62
00:09:45,409 --> 00:09:47,409
Kau tahu yang kumaksud.
63
00:09:47,433 --> 00:09:49,433
Pendaki itu?
64
00:09:50,457 --> 00:09:52,457
"Si Muka Serigala"?
65
00:09:54,481 --> 00:09:56,481
Dan, ini sungguhan.
66
00:09:56,505 --> 00:09:59,405
Aku melihatnya lewat teropongku.
67
00:09:59,429 --> 00:10:01,429
Aku hampir menembaknya.
68
00:10:03,453 --> 00:10:06,453
Grady, buat apa naik ke bukit itu saat malam,
69
00:10:06,477 --> 00:10:08,477
mencari sesuatu yang mestinya tersembunyi?
70
00:10:10,401 --> 00:10:13,401
Aku tidak sedang mencarinya. Aku lagi berburu rusa dekat sungai
71
00:10:14,425 --> 00:10:16,425
dan itu mengejar anakku.
72
00:10:17,449 --> 00:10:19,449
Aku akan menangkapnya, Dan.
73
00:10:20,473 --> 00:10:22,473
Dan kau harus ikut.
74
00:10:23,497 --> 00:10:25,497
Apa kau tak mau jaga keselamatan anakmu?
75
00:10:37,418 --> 00:10:45,418
VISITORBET ►REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA◄
76
00:10:45,419 --> 00:10:53,419
VISITORBET ►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄
77
00:10:53,420 --> 00:11:05,420
►cari kami di Google: VISITORBET◄
78
00:11:08,421 --> 00:11:12,421
30 TAHUN KEMUDIAN
79
00:11:27,445 --> 00:11:29,445
Boleh beli es krim?
80
00:11:29,469 --> 00:11:31,469
Kumohon! Ayolah...
81
00:11:31,493 --> 00:11:33,493
Ayah belikan cokelat panas di musium.
82
00:11:33,517 --> 00:11:36,417
Itu bukan makanan cuci-mulut, tapi minuman.
83
00:11:36,441 --> 00:11:38,441
Menurut ayah itu cuci-mulut, nak.
84
00:11:40,465 --> 00:11:44,465
Apa ayah tahu, kalau ayah adalah ayah terbaik di dunia?
85
00:11:45,489 --> 00:11:47,489
Ya, ayah tahu.
86
00:11:47,513 --> 00:11:49,513
Tapi tak ada kaitannya sama es krim. / Memang tak ada. Aku cuma mau kasih tahu
87
00:11:50,437 --> 00:11:52,437
aku serius.
88
00:11:52,461 --> 00:11:54,461
Ini sangat transaksional.
89
00:11:54,485 --> 00:11:56,485
Aku tak tahu artinya itu.
90
00:11:59,409 --> 00:12:00,409
Hey, turunlah.
91
00:12:00,433 --> 00:12:02,433
Ginger,
92
00:12:02,457 --> 00:12:04,457
turun sekarang!
93
00:12:04,481 --> 00:12:06,481
Ya sudah, tak jadi beli es krim dalam hitungan
94
00:12:06,505 --> 00:12:08,505
3, 2, 1...
95
00:12:09,429 --> 00:12:11,429
Anjing jangan lepas dari ikatannya!
96
00:12:11,453 --> 00:12:13,453
Hey...!
97
00:12:16,477 --> 00:12:19,477
Sudah ayah suruh untuk turun. Kenapa tak mau nurut, sialan?
98
00:12:20,401 --> 00:12:22,401
Kenapa tak mau dengarkan?
99
00:12:30,425 --> 00:12:32,425
Maafkan ayah.
100
00:12:33,449 --> 00:12:35,449
Maaf, kalau ayah marah, bukan kebiasaan ayah.
101
00:12:35,473 --> 00:12:37,473
Ayah tak mau begitu.
102
00:12:37,497 --> 00:12:39,497
Tapi kamu harus nurut sama ucapan ayah.
103
00:12:41,421 --> 00:12:43,421
Itulah tugas ayah.
104
00:12:43,445 --> 00:12:46,445
Menjaga keselamatan putrimu.
105
00:12:46,469 --> 00:12:48,469
Betul, dan apa tugasmu?
106
00:12:49,493 --> 00:12:51,493
Membaca pikiran.
107
00:12:53,417 --> 00:12:55,417
Bisa tebak yang ayah pikirkan sekarang?
108
00:12:59,441 --> 00:13:01,441
"Aku sayang putriku."
109
00:13:02,465 --> 00:13:03,465
Itu luar biasa.
110
00:13:03,489 --> 00:13:05,489
Memang itu yang ayah pikirkan. Kok kamu selalu tahu?
111
00:13:05,513 --> 00:13:07,513
Kau melakukan tugasmu dengan baik.
112
00:13:10,437 --> 00:13:12,437
Maaf, tadi kamu tadi membuat ayah takut.
113
00:13:12,461 --> 00:13:14,461
Ayah hutang 1 dolar. / Mengapa?
114
00:13:14,485 --> 00:13:16,485
Ayah tadi mengumpat. / Tidak, kamu salah dengar.
115
00:13:16,509 --> 00:13:18,509
Aku tak salah dengar. Ayah mengumpat.
116
00:13:23,433 --> 00:13:25,433
Sini, sekarang ayah yang pakai lipstik.
117
00:13:25,457 --> 00:13:26,457
Oh Tuhan.
118
00:13:26,481 --> 00:13:28,481
Ayo cepat oleskan.
119
00:13:30,405 --> 00:13:31,405
Bagus? / Ya.
120
00:13:31,429 --> 00:13:33,429
Bagaimana kalau, gini?
121
00:13:34,453 --> 00:13:36,453
Ayah menyeramkan.
122
00:13:38,477 --> 00:13:40,477
Maksudmu, kayak begini, Ginger?
123
00:13:42,401 --> 00:13:44,401
Tidak, aku paham.
124
00:13:44,425 --> 00:13:46,425
Ayo, atur mejanya.
125
00:13:47,449 --> 00:13:50,449
Tapi masalahnya, aku punya sumber lain.
126
00:13:54,473 --> 00:13:57,473
Kau akan menerbitkannya atau membiarkan Times yang mengacaukan kita?
127
00:13:59,497 --> 00:14:01,497
Hai, bu.
128
00:14:01,521 --> 00:14:03,521
Jadi, sudah sepakat?
129
00:14:04,445 --> 00:14:06,445
[DI PENGADILAN LINGKUNGAN NEGARA BAGIAN OREGON UNTUK COUNTY LIN]
130
00:14:08,469 --> 00:14:10,469
[DALAM MASALAH HARTA WARISAN ALMARHUM GRADY LOVELL]
131
00:14:10,493 --> 00:14:11,493
[SURAT PERNYATAAN]
132
00:14:05,417 --> 00:14:07,417
Itu tak masuk akal. Kau tak tanya aku lebih dulu.
133
00:14:09,441 --> 00:14:13,441
Kalau kita buang-buang waktu urus beginian, kita bakal kehilangan berita eksklusifnya.
134
00:14:13,465 --> 00:14:15,465
Tapi menurutku, kita tak perlu lakukan ini.
135
00:14:17,489 --> 00:14:19,489
Aku janji, akan kukerjakan. Tapi jika kau online.
136
00:14:20,413 --> 00:14:22,413
Telponlah di ruangan lain.
137
00:14:24,437 --> 00:14:26,437
Kau mau lakukan atau tidak?
138
00:14:26,461 --> 00:14:28,461
Charlotte, bisa lakukan itu di ruangan lain?
139
00:14:28,485 --> 00:14:30,485
Dengar, aku paham yang kulakukan.
140
00:14:30,509 --> 00:14:33,409
Aku tahu karena kau yang ajari.
141
00:14:34,433 --> 00:14:36,433
Dah, Charlotte.
142
00:14:36,457 --> 00:14:37,457
Baiklah, dah.
143
00:14:44,481 --> 00:14:46,481
Bisa tidak...
144
00:14:46,505 --> 00:14:48,505
bisa tidak kamu jangan begitu lagi?
145
00:14:49,429 --> 00:14:50,429
Aku salah apa?
146
00:14:50,453 --> 00:14:53,453
Tadi aku lagi ngobrol penting dengan editorku.
147
00:14:53,477 --> 00:14:55,477
Cuma kamu yang punya urusan penting.
148
00:14:55,501 --> 00:14:57,501
Kalau aku tak sibuk sama sekali.
149
00:14:57,525 --> 00:15:00,425
Kalau aku punya anak, tak akan bertengkar di depan mereka.
150
00:15:00,449 --> 00:15:03,449
Kami tidak bertengkar, sayang. Kami lagi tukar pikiran.
151
00:15:08,473 --> 00:15:10,473
Ya sudah.
152
00:15:10,497 --> 00:15:12,497
Jadi, um...
153
00:15:13,421 --> 00:15:17,421
tadi aku baru tahu ayahku akhirnya dinyatakan meninggal
154
00:15:18,445 --> 00:15:21,445
secara resmi oleh negara bagian Oregon.
155
00:15:24,469 --> 00:15:26,469
Turut berduka.
156
00:15:27,493 --> 00:15:29,493
Tak apa.
157
00:15:31,417 --> 00:15:33,417
Bagaimana perasaanmu?
158
00:15:33,441 --> 00:15:36,441
Kita sudah tahu surat ini bakalan datang.
159
00:15:36,465 --> 00:15:38,465
Tapi ujung-ujungnya...
160
00:15:38,489 --> 00:15:40,489
yeah, entahlah.
161
00:15:40,513 --> 00:15:42,413
Masih mengejutkan.
162
00:15:42,437 --> 00:15:44,437
Ya.
163
00:15:44,461 --> 00:15:46,461
Apa ayah sedih?
164
00:15:50,485 --> 00:15:52,485
Memang, ya.
165
00:15:52,509 --> 00:15:54,509
Ayah sedih tentang banyak hal.
166
00:15:54,533 --> 00:15:56,533
Andai ayah lebih mengenal dia lebih baik.
167
00:15:56,557 --> 00:15:59,457
Tapi dia selalu membuat ayah takut padanya.
168
00:15:59,481 --> 00:16:01,481
Jadi begitu ayah cukup umur,
169
00:16:01,505 --> 00:16:03,505
ayah pergi.
170
00:16:03,529 --> 00:16:06,429
Kami lama sekali tak saling bicara,
171
00:16:06,453 --> 00:16:08,453
karena ayah milih untuk tidak bicara.
172
00:16:09,477 --> 00:16:11,477
Dan sekarang karena ayah tak bisa bicara lagi dengannya,
173
00:16:14,401 --> 00:16:16,401
malah merasa butuh bicara dengannya.
174
00:16:35,425 --> 00:16:38,425
Nanti kususul kalian, ya.
175
00:16:39,449 --> 00:16:41,449
Hey.
176
00:16:41,473 --> 00:16:43,473
Hey.
177
00:16:44,497 --> 00:16:46,497
Ini kejutan.
178
00:16:48,421 --> 00:16:50,421
Kubawakan makan siang.
179
00:16:50,445 --> 00:16:52,445
Terima kasih.
180
00:16:52,469 --> 00:16:55,469
Aku sudah lama tak begini.
181
00:16:55,493 --> 00:16:57,493
Yeah.
182
00:17:07,417 --> 00:17:09,417
Apa kau bahagia, Charlotte?
183
00:17:11,441 --> 00:17:13,441
Yeah.
184
00:17:13,465 --> 00:17:15,465
Yeah.
185
00:17:16,489 --> 00:17:19,489
Kau bahagia? Mengapa tanya begitu?
186
00:17:23,413 --> 00:17:25,413
Karena kumerasa kita kurang baik-baik saja saat ini.
187
00:17:31,437 --> 00:17:33,437
Aku ke sini karena...
188
00:17:34,461 --> 00:17:36,461
saat aku menerima surat itu
189
00:17:39,485 --> 00:17:41,485
pertama kalinya aku sadar
190
00:17:41,509 --> 00:17:44,409
bila kamu dan Ginger satu-satunya keluarga yang kupunya.
191
00:17:47,433 --> 00:17:50,433
Waktu yang kita bersama orang-orang yang kita sayangi sedikit.
192
00:17:51,457 --> 00:17:55,457
Aku cuma ingin kita menikmati bersama,
193
00:17:56,481 --> 00:17:58,481
dan berusaha bahagia sebagai satu keluarga
194
00:17:58,505 --> 00:18:01,405
selagi kita masih ada.
195
00:18:02,429 --> 00:18:04,429
Aku juga ingin bahagia, tapi...
196
00:18:14,453 --> 00:18:16,453
Aku berniat mengajakmu ke Oregon.
197
00:18:18,477 --> 00:18:21,477
Kuingin ke sana mengangkut barang-barang ayah ke mobil.
198
00:18:24,401 --> 00:18:26,401
Kenapa kita tak pergi bareng saja?
199
00:18:27,425 --> 00:18:29,425
Kita bermusim panas bareng di sana.
200
00:18:30,449 --> 00:18:32,449
Kurasa itu bagus buat kita.
201
00:18:35,473 --> 00:18:37,473
Pemandangannya sangat indah.
202
00:18:39,497 --> 00:18:42,497
Ada lembah tak jauh dari lahan kami,
203
00:18:43,421 --> 00:18:46,421
ditengah pegunungan ini.
204
00:18:47,445 --> 00:18:49,445
Meski berulang kali kau melihatnya
205
00:18:51,469 --> 00:18:53,469
pemandangannya membuat perasaanmu merasa semua tak ada masalah.
206
00:18:56,493 --> 00:18:59,493
Kuingin kau dan Ginger melihatnya. / Kedengarannya bagus, tapi
207
00:18:59,517 --> 00:19:02,417
aku tak bisa tinggalkan kerjaan begitu saja.
208
00:19:02,441 --> 00:19:04,441
Kau bisa kerja jarak jauh.
209
00:19:04,465 --> 00:19:06,465
Ambillah waktu cuti.
210
00:19:06,489 --> 00:19:08,489
Ginger bakal senang kamu bisa sering bersamanya,
211
00:19:08,513 --> 00:19:10,513
kau bisa kerjakan bukumu.
212
00:19:10,537 --> 00:19:12,537
Yeah, aku...
213
00:19:12,561 --> 00:19:14,561
entah apakah aku masih trampil begitu lagi.
214
00:19:15,485 --> 00:19:17,485
Kamu penulis yang bagus, ayolah.
215
00:19:19,409 --> 00:19:23,409
Yang kumaksud menghabiskan waktu bersama putriku.
216
00:19:28,433 --> 00:19:30,433
Dia...
217
00:19:31,457 --> 00:19:34,457
dia lebih dekat denganmu ketimbang aku.
218
00:19:40,481 --> 00:19:42,481
Kamu ibu yang hebat.
219
00:19:44,405 --> 00:19:46,405
Sungguh.
220
00:19:50,429 --> 00:19:52,429
Ikutlah bersamaku.
221
00:19:55,453 --> 00:20:05,053
VISITORBET ►REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA◄ ►cari kami di Google: VISITORBET◄
222
00:20:05,477 --> 00:20:12,477
SELAMAT DATANG DI OREGON
223
00:20:20,401 --> 00:20:22,401
Oke, siap?
224
00:20:23,425 --> 00:20:25,425
Apa kau tinggal di air?
225
00:20:25,449 --> 00:20:27,449
Tidak.
226
00:20:27,473 --> 00:20:30,473
Apa kau tinggal di hutan?
227
00:20:31,497 --> 00:20:33,497
Kadang-kadang.
228
00:20:33,521 --> 00:20:35,521
Hmm, kau bisa terbang?
229
00:20:35,545 --> 00:20:37,445
Tidak.
230
00:20:37,469 --> 00:20:39,469
Apa kamu jalan pakai 4 kali?
231
00:20:39,493 --> 00:20:40,493
Ya. / Ya?
232
00:20:40,517 --> 00:20:42,517
Oh, kamu seekor rusa?
233
00:20:42,541 --> 00:20:44,541
Uh, bukan.
234
00:20:44,565 --> 00:20:46,565
Apa kamu seekor beruang? / Bukan.
235
00:20:46,589 --> 00:20:48,589
Apa kamu seekor anjing?
236
00:20:48,613 --> 00:20:49,613
Bukan. / Bukan?
237
00:20:49,637 --> 00:20:52,437
Ayah masih tak tahu jawabannya.
238
00:20:52,461 --> 00:20:54,461
Bukan, aku seekor fawn (anak rusa). / Fawn?
239
00:20:54,485 --> 00:20:56,485
Itu rusa.
240
00:20:56,509 --> 00:20:58,409
Fawn bukan rusa. / Itu rusa.
241
00:20:58,433 --> 00:21:00,433
Itu sebenarnya anak rusa.
242
00:21:00,457 --> 00:21:02,457
Bukan. / Dan fawn tinggalnya di hutan, halo!
243
00:21:02,481 --> 00:21:05,481
Kadang-kadang, tapi kadang di halaman bekakang rumah orang.
244
00:21:05,505 --> 00:21:06,505
Apa? Itu...
245
00:21:06,529 --> 00:21:08,529
Apa kamu curang, ya?
246
00:21:08,553 --> 00:21:10,553
Tidak, ayah, hentikan!
247
00:21:10,577 --> 00:21:13,477
Bu, suruh dia jangan kekanak-kanakan!
248
00:21:14,401 --> 00:21:17,401
Ibu juga bisa kekanak-kanakan!
249
00:21:17,425 --> 00:21:19,425
Hentikan! / Kenapa bukan ibu yang tak dewasa?
250
00:21:19,449 --> 00:21:21,449
Hentikan, bu!
251
00:21:21,473 --> 00:21:23,473
Hentikan!
252
00:21:25,497 --> 00:21:27,497
Tolong sudah, bu.
253
00:21:29,421 --> 00:21:31,421
Bentar, apa ini tempatnya?
254
00:21:31,445 --> 00:21:32,445
Sialan. / Ayah!
255
00:21:32,469 --> 00:21:34,469
Maaf, sayang. Keceplosan.
256
00:21:37,493 --> 00:21:39,493
Biar kulihat petanya.
257
00:21:42,417 --> 00:21:44,417
Tak ada sinyal.
258
00:21:44,441 --> 00:21:46,441
Aku juga.
259
00:21:50,465 --> 00:21:52,465
Tempat ini kayak terlihat asing.
260
00:21:56,489 --> 00:21:58,489
Coba kulihat.
261
00:22:00,413 --> 00:22:02,413
Ada orang di rumah pohon itu.
262
00:22:02,437 --> 00:22:04,437
Mana?
263
00:22:04,461 --> 00:22:05,461
Di sana.
264
00:22:05,485 --> 00:22:07,485
Dia benar, ada orang di dalam situ.
265
00:22:11,409 --> 00:22:13,409
Oh.
266
00:22:18,433 --> 00:22:20,433
Ayo kita pergi, Blake.
267
00:22:20,457 --> 00:22:22,457
Tak apa-apa. / Dia bawa senjata.
268
00:22:23,481 --> 00:22:25,481
Sayang, semua orang disini punya senjata.
269
00:22:25,505 --> 00:22:27,505
Pokoknya, bisa kita pergi saja?
270
00:22:30,429 --> 00:22:32,429
Halo. / Hai.
271
00:22:33,453 --> 00:22:35,453
Kalian mau kemana?
272
00:22:35,477 --> 00:22:38,477
Uh, aku lagi nyari lahannya ayahku.
273
00:22:38,501 --> 00:22:40,501
Aku sudah lama tak ke sini.
274
00:22:40,525 --> 00:22:42,525
Aku lupa. / Siapa ayahmu?
275
00:22:42,549 --> 00:22:46,449
Grady Lovell.
276
00:22:48,473 --> 00:22:51,473
Kau sudah lama pergi, Blake.
277
00:22:53,497 --> 00:22:55,497
Bentar, apa aku kenal kamu?
278
00:22:55,521 --> 00:22:58,421
Aku Derek, putranya Dan Kiel.
279
00:22:59,445 --> 00:23:00,445
Begitu ya.
280
00:23:00,469 --> 00:23:02,469
Derek!
281
00:23:02,493 --> 00:23:04,493
Sialan! / Ayah!
282
00:23:04,517 --> 00:23:05,517
Maaf.
283
00:23:05,541 --> 00:23:08,441
Yeah, sekarang aku ingat kamu. Apa kabar? Senang bertemu denganmu.
284
00:23:10,465 --> 00:23:12,465
Kami sekarang tak banyak yang tinggal disini.
285
00:23:13,489 --> 00:23:15,489
Kami sedikit yang tinggal di pinggiran dunia ini.
286
00:23:15,513 --> 00:23:17,513
Yeah. Aku setuju itu.
287
00:23:18,437 --> 00:23:20,437
Mungkin kau tak ingat ini, tapi uh...
288
00:23:20,461 --> 00:23:22,461
umumnya
289
00:23:22,485 --> 00:23:24,485
kami tak suka keluar saat malam ke gunung itu,
290
00:23:24,509 --> 00:23:26,509
tak ada listrik, tak ada lampu.
291
00:23:26,533 --> 00:23:28,533
Kukira itu lahannya ayahku.
292
00:23:28,557 --> 00:23:31,457
Uh, kau tahu, sebenarnya aku agak tersesat.
293
00:23:31,481 --> 00:23:34,481
Tadinya kuyakin ini dulu jalan masuknya.
294
00:23:34,505 --> 00:23:36,505
Bukan.
295
00:23:37,429 --> 00:23:40,429
Masa? / Itu lahanku.
296
00:23:42,453 --> 00:23:44,453
Oh.
297
00:23:44,477 --> 00:23:45,477
Ya, baiklah.
298
00:23:45,501 --> 00:23:47,401
Maafkan aku.
299
00:23:47,425 --> 00:23:49,425
Jalannya Grady yang dulu sudah diputus.
300
00:23:50,449 --> 00:23:53,449
Akan kuantar kau ke sana, mau ambil sesuatu sebentar.
301
00:23:54,473 --> 00:23:56,473
Baiklah.
302
00:23:57,497 --> 00:23:59,497
Apa? Jangan. Pokoknya jangan.
303
00:23:59,521 --> 00:24:00,521
Tak apa. / Tidak.
304
00:24:00,545 --> 00:24:03,445
Aku yakin dia... / Kenapa dia tak beritahu saja?
305
00:24:03,469 --> 00:24:05,469
Dia sudah di situ, bukakan pintunya.
306
00:24:05,493 --> 00:24:07,493
Oh, apa maksudmu? / Biar dia yang tunjukkan.
307
00:24:07,517 --> 00:24:09,517
Hai. / Hai.
308
00:24:11,441 --> 00:24:13,441
Hey, tak apa.
309
00:24:13,465 --> 00:24:15,465
Biar aku yang duduk di belakang.
310
00:24:18,489 --> 00:24:20,489
Terima kasih, bu.
311
00:24:21,413 --> 00:24:23,413
Awas kakimu.
312
00:24:27,437 --> 00:24:29,437
Kita jalan lurus saja.
313
00:24:30,461 --> 00:24:32,461
Halo, anak manis.
314
00:24:32,485 --> 00:24:34,485
Uh, Derek, ini Ginger
315
00:24:34,509 --> 00:24:36,509
dan istriku, Charlotte. / Hai.
316
00:24:55,433 --> 00:24:57,433
Rencana kalian mau tinggal berapa lama?
317
00:24:57,457 --> 00:24:59,457
Tak terlalu lama. / Cuma sementara.
318
00:25:05,481 --> 00:25:07,481
Ini jelas...
319
00:25:07,505 --> 00:25:10,405
kalian harus menyukai tempat ini.
320
00:25:11,429 --> 00:25:14,429
Kalian harus menerima semua yang ada disini.
321
00:25:15,453 --> 00:25:17,453
Binatang.
322
00:25:17,477 --> 00:25:19,477
Penyakit.
323
00:25:21,401 --> 00:25:24,401
Kami... ini orang-orang yang berani.
324
00:25:27,425 --> 00:25:29,425
Itu kelihatan.
325
00:25:30,449 --> 00:25:33,449
Bagiku kau nampaknya tak begitu pemberani.
326
00:25:36,473 --> 00:25:38,473
Itu bagus juga.
327
00:25:38,497 --> 00:25:40,497
Artinya hidupmu enak.
328
00:25:40,521 --> 00:25:42,521
Hidupmu sehat, aman.
329
00:25:48,445 --> 00:25:50,445
Tempatnya ayahmu ada di depan.
330
00:25:52,469 --> 00:25:54,469
Apa pekerjaanmu, Blake?
331
00:25:54,493 --> 00:25:56,493
Aku penulis.
332
00:25:56,517 --> 00:25:59,417
Aku lagi nyari kerjaan sekarang ini.
333
00:25:59,441 --> 00:26:01,441
Lalu,
334
00:26:01,465 --> 00:26:03,465
aku seorang ayah
335
00:26:03,489 --> 00:26:05,489
monster yang ada di belakang.
336
00:26:12,413 --> 00:26:14,413
Aku seorang jurnalis.
337
00:26:29,437 --> 00:26:31,437
Kuyakin kau melihati mereka tiap hari dan membayangkan
338
00:26:31,461 --> 00:26:34,461
betapa beruntungnya dirimu punya keluarga pintar dan cantik.
339
00:26:37,485 --> 00:26:39,485
Ya, betul.
340
00:27:10,409 --> 00:27:12,409
Ginger? Kau tak apa-apa?
341
00:27:12,433 --> 00:27:13,433
Tak apa.
342
00:27:13,457 --> 00:27:15,457
Charlotte, kau tak apa-apa?
343
00:27:15,481 --> 00:27:17,481
Hey, kau terluka?
344
00:27:20,405 --> 00:27:22,405
Charlotte, kau terluka?
345
00:27:23,429 --> 00:27:25,429
Derek, kau tak apa-apa?
346
00:27:25,453 --> 00:27:27,453
Hey, hey, jangan...!
347
00:27:28,477 --> 00:27:30,477
Oh, sial!
348
00:27:30,501 --> 00:27:33,401
Oke, kita harus keluar dari mobil ini.
349
00:27:33,425 --> 00:27:35,425
Ginger! Ginger!
350
00:27:35,449 --> 00:27:36,449
Ginger, lihat ayah!
351
00:27:36,473 --> 00:27:38,473
Kau harus naik lewat jendela.
352
00:27:38,497 --> 00:27:39,497
Dengarkan ayah, Ginger.
353
00:27:39,521 --> 00:27:41,521
Kau harus keluar lewat jendela.
354
00:27:41,545 --> 00:27:44,445
Kau pasti bisa. / Aku takut!
355
00:27:44,469 --> 00:27:47,469
Tak apa-apa, tak akan apa-apa. / Kita mau jatuh!
356
00:27:47,493 --> 00:27:49,493
Tak apa, naik ke atasnya.
357
00:27:49,517 --> 00:27:50,517
Tidak, ayah!
358
00:27:50,541 --> 00:27:52,541
Tetaplah disitu, diam di situ sayang.
359
00:27:56,465 --> 00:27:58,465
Diam di situ, sayang, ibu menyusul.
360
00:28:00,489 --> 00:28:02,489
Charlotte, keluarlah.
361
00:28:05,413 --> 00:28:07,413
Kau bisa?
362
00:28:08,437 --> 00:28:10,437
Tetap di situ, aku menyusul.
363
00:29:28,461 --> 00:29:30,461
Oke.
364
00:29:30,485 --> 00:29:32,485
Kita harus turun. Tunggu disini.
365
00:29:34,409 --> 00:29:36,409
Ayo.
366
00:29:36,433 --> 00:29:38,433
Ginger, sayang. Kau harus turun. Ayah akan menangkapmu.
367
00:29:38,457 --> 00:29:40,457
Ya.
368
00:29:41,481 --> 00:29:43,481
Charlotte, ayo.
369
00:29:45,405 --> 00:29:47,405
Kau tak apa-apa? / Ya.
370
00:29:47,429 --> 00:29:49,429
Ginger, kau terluka? / Tidak.
371
00:29:49,453 --> 00:29:52,453
Ayo, kita harus menemukan rumahnya. Awas jalannya.
372
00:29:52,477 --> 00:29:54,477
Kita harus cepat, ayo!
373
00:29:54,501 --> 00:29:56,501
Ayo.
374
00:29:56,525 --> 00:29:58,525
Hati-hati, sayang.
375
00:30:00,449 --> 00:30:01,449
Ayah, aku capek. / Apa?
376
00:30:01,473 --> 00:30:03,473
Tak bisa jalan lagi. / Oke.
377
00:30:04,497 --> 00:30:06,497
Charlotte.
378
00:30:06,521 --> 00:30:08,521
Ayo.
379
00:30:13,445 --> 00:30:14,445
Ayo, cepat.
380
00:30:14,469 --> 00:30:16,469
Aku mengenali jalan ini, kita sudah dekat.
381
00:30:16,493 --> 00:30:18,493
Ayah turunkan disini, ya? Sini tanganmu.
382
00:30:20,417 --> 00:30:21,417
Ayo.
383
00:30:21,441 --> 00:30:23,441
Ayo. / Hati-hati.
384
00:30:27,465 --> 00:30:29,465
Itu rumahnya.
385
00:30:30,489 --> 00:30:32,489
Lari.
386
00:30:33,413 --> 00:30:34,413
Lari, sayang!
387
00:30:34,437 --> 00:30:36,437
Terus lari!
388
00:30:37,461 --> 00:30:38,461
Cepat!
389
00:30:38,485 --> 00:30:39,485
Cepat.
390
00:30:39,509 --> 00:30:40,509
Ayo!
391
00:30:40,533 --> 00:30:42,533
Ayo!
392
00:30:48,457 --> 00:30:50,457
Cepetan, ayah!
393
00:30:52,481 --> 00:30:54,481
Tetap di situ.
394
00:31:20,405 --> 00:31:22,405
Tetap disini, ayah segera kembali.
395
00:31:22,429 --> 00:31:24,429
Tetap disini! / Ayah!
396
00:32:04,453 --> 00:32:06,453
Oke.
397
00:33:02,477 --> 00:33:03,477
Sial.
398
00:33:27,401 --> 00:33:29,401
Ayah.
399
00:33:35,425 --> 00:33:37,425
Tak apa, kita aman.
400
00:33:42,449 --> 00:33:44,449
Aku ingin pulang.
401
00:33:46,473 --> 00:33:48,473
Ayah tahu. Kita pasti pulang.
402
00:33:49,497 --> 00:33:51,497
Cuma saat ini kita tak bisa keluar.
403
00:33:51,521 --> 00:33:53,521
Berbaringlah.
404
00:33:53,545 --> 00:33:55,545
Kita hanya bisa nunggu sampai besok pagi.
405
00:33:56,469 --> 00:33:58,469
Ngerti?
406
00:34:00,493 --> 00:34:06,393
VISITORBET ►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄ ►cari kami di Google: VISITORBET◄
407
00:34:44,417 --> 00:34:46,417
Jangan pergi!
408
00:34:50,441 --> 00:34:52,441
Ayah tak kemana-mana. Ayah nunggu disini.
409
00:34:52,465 --> 00:34:54,465
Disini.
410
00:34:57,489 --> 00:34:59,489
Apa orang itu mati?
411
00:35:00,413 --> 00:35:02,413
Orang yang dari rumah pohon itu.
412
00:35:04,437 --> 00:35:06,437
Ayah tak tahu.
413
00:35:13,461 --> 00:35:15,461
Kemungkinan besar dia mati.
414
00:35:17,485 --> 00:35:19,485
Maaf kalau kau mengalami ini.
415
00:35:23,409 --> 00:35:25,409
Memang tugas ayah melindungimu.
416
00:35:26,433 --> 00:35:28,433
Dan sudah ayah lakukan.
417
00:35:30,457 --> 00:35:33,457
Ayah menyebabkanmu mengalami sesuatu yang sangat menakutkan,
418
00:35:37,481 --> 00:35:39,481
dan ayah tak bisa memaafkan diri sendiri,
419
00:35:40,405 --> 00:35:42,405
jika ini sampai
420
00:35:43,429 --> 00:35:46,429
membuatmu terluka.
421
00:35:49,453 --> 00:35:51,453
Dan kadang, jika kau seorang ayah
422
00:35:51,477 --> 00:35:53,477
kau begitu takut anakmu terluka
423
00:35:53,501 --> 00:35:55,501
kau malah menjadi yang mencelakainya.
424
00:36:11,425 --> 00:36:13,425
Apa apa yang ayah pikirkan sekarang?
425
00:36:21,449 --> 00:36:23,449
"Aku mencintai putriku."
426
00:36:25,473 --> 00:36:27,473
Itu luar biasa.
427
00:36:27,497 --> 00:36:29,497
Kau pasti bisa baca pikiran,
428
00:36:29,521 --> 00:36:32,421
karena memang itu yang ayah pikirkan.
429
00:36:35,445 --> 00:36:37,445
Kata perkata.
430
00:36:38,469 --> 00:36:40,469
Oke.
431
00:36:40,493 --> 00:36:42,493
Ayah mencintaimu, ayah tetap disini.
432
00:36:43,417 --> 00:36:45,417
Itu memang tugas ayah, tahu.
433
00:36:45,441 --> 00:36:47,441
Ayah tak akan membiarkan apapun terjadi padamu.
434
00:36:51,465 --> 00:36:53,465
Kurasa kita harus, um
435
00:36:53,489 --> 00:36:55,489
kita harus blokir pintu depan
436
00:36:55,513 --> 00:36:57,513
karena kalau binatang itu berusaha masuk
437
00:36:57,537 --> 00:36:59,537
semua engselnya bisa lepas.
438
00:37:01,461 --> 00:37:03,461
Memang itu binatang apa? / Apa?
439
00:37:03,485 --> 00:37:06,485
Seperti apa wujudnya makhluk itu?
440
00:37:07,409 --> 00:37:09,409
Aku tak tahu.
441
00:37:09,433 --> 00:37:11,433
Suaranya seperti seekor binatang.
442
00:37:12,457 --> 00:37:15,457
Aku melihat dia langsung
443
00:37:15,481 --> 00:37:17,481
ketika hampir menabraknya.
444
00:37:17,505 --> 00:37:19,505
Dan sumpah demi Tuhan,
445
00:37:19,529 --> 00:37:22,429
itu berdiri pakai dua kakinya
446
00:37:22,453 --> 00:37:24,453
seperti manusia.
447
00:37:42,477 --> 00:37:44,477
Blake?
448
00:37:52,401 --> 00:37:54,401
Apa itu bisa menahannya?
449
00:37:58,425 --> 00:38:00,425
Mungkin.
450
00:38:05,449 --> 00:38:07,449
Kita harus meminta bantuan seseorang.
451
00:38:10,473 --> 00:38:12,473
Caranya?
452
00:38:23,497 --> 00:38:24,497
Halo?
453
00:38:27,421 --> 00:38:29,421
Halo disini Lovell-819,
454
00:38:29,445 --> 00:38:31,445
ada yang bisa dengar?
455
00:38:31,469 --> 00:38:33,469
Halo?
456
00:38:33,493 --> 00:38:35,493
Tolong.
457
00:38:43,417 --> 00:38:45,417
Astaga, bau apa ini?
458
00:38:45,441 --> 00:38:47,441
Hmm, apa?
459
00:38:47,465 --> 00:38:49,465
Kau bilang apa?
460
00:38:53,418 --> 00:39:01,418
VISITORBET ►REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA◄
461
00:39:01,419 --> 00:39:09,419
VISITORBET ►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄
462
00:39:09,420 --> 00:39:23,220
►cari kami di Google: VISITORBET◄
463
00:39:44,444 --> 00:39:46,444
Halo?
464
00:39:46,468 --> 00:39:48,468
Halo?
465
00:39:59,492 --> 00:40:02,492
Aku menemukan sesuatu yang bisa dimakan, daging kering ayahku.
466
00:40:06,416 --> 00:40:08,416
Mmm.
467
00:40:09,440 --> 00:40:11,440
Rahangku pasti terbentur stir kemudi.
468
00:40:23,464 --> 00:40:25,464
Oh sial!
469
00:40:35,488 --> 00:40:36,488
Sini.
470
00:40:36,512 --> 00:40:38,512
Ini.
471
00:40:42,436 --> 00:40:45,436
Oh Tuhan, duduklah.
472
00:40:45,460 --> 00:40:47,460
Awas, tak apa.
473
00:40:48,484 --> 00:40:50,484
Lihat lenganmu.
474
00:41:02,408 --> 00:41:04,408
Kurasa aku tergores kaca jendela
475
00:41:04,432 --> 00:41:06,432
di mobil itu.
476
00:41:06,456 --> 00:41:08,456
Aku... aku tak tahu
477
00:41:08,480 --> 00:41:10,480
kayak ini bukan karena tergores kaca.
478
00:41:12,404 --> 00:41:14,404
Bentar...
479
00:41:18,428 --> 00:41:20,428
angkat lenganmu.
480
00:41:20,452 --> 00:41:22,452
Biar kubalut.
481
00:41:48,476 --> 00:41:50,476
Terima kasih.
482
00:41:50,500 --> 00:41:53,400
Tolong terus coba radionya.
483
00:41:54,424 --> 00:41:56,424
Paham?
484
00:42:16,448 --> 00:42:18,448
Astaga, Ginger.
485
00:42:18,472 --> 00:42:20,472
Maaf, membuatmu terbangun, sayang.
486
00:42:20,496 --> 00:42:22,496
Kembalilah tidur, ya. Ayah ingin kamu istirahat.
487
00:42:24,420 --> 00:42:25,420
Ginger.
488
00:42:25,444 --> 00:42:27,444
Mau dengar ayah?
489
00:42:27,468 --> 00:42:29,468
Kembalilah tidur. Sekarang hampir tengah malam.
490
00:42:33,492 --> 00:42:35,492
Hey.
491
00:42:37,416 --> 00:42:39,416
Bisa menghubungi seseorang lewat radio itu?
492
00:42:47,440 --> 00:42:49,440
Aku tak...
493
00:42:50,464 --> 00:42:52,464
Aku akan selesai sebentar lagi.
494
00:48:58,488 --> 00:49:00,488
Ibu!
495
00:49:00,512 --> 00:49:02,512
Ibu! / Menjauh!
496
00:49:02,536 --> 00:49:05,436
Menjauh!
497
00:49:10,460 --> 00:49:12,460
Blake.
498
00:50:21,484 --> 00:50:23,484
Charlotte?
499
00:51:35,408 --> 00:51:38,408
Jika ada yang bisa dengar, mohon jawab.
500
00:51:39,432 --> 00:51:41,432
Suamiku... sakit.
501
00:51:41,456 --> 00:51:45,456
Jika ada yang bisa mendengarku,
502
00:51:45,480 --> 00:51:49,480
tolong... minta bantuan seseorang.
503
00:51:49,504 --> 00:51:51,504
Kami diserang oleh
504
00:51:51,528 --> 00:51:53,528
semacam binatang dan aku...
505
00:51:53,552 --> 00:51:58,452
kurasa suamiku... terinfeksi karena gigitannya.
506
00:52:00,476 --> 00:52:02,476
Dia...
507
00:52:02,500 --> 00:52:04,500
dia bukan dirinya.
508
00:52:04,524 --> 00:52:06,524
Dan um...
509
00:52:06,548 --> 00:52:08,548
dia tak bisa bicara.
510
00:52:09,472 --> 00:52:13,472
Dia tak sadar kalau dia sakit, tapi um...
511
00:52:13,496 --> 00:52:15,496
jika ada yang mendengar yang kukatakan, tolonglah.
512
00:52:17,420 --> 00:52:19,420
Halo?
513
00:52:20,444 --> 00:52:22,444
Halo?
514
00:52:24,468 --> 00:52:26,468
Brengsek!
515
00:53:14,492 --> 00:53:16,492
Aku begitu mencemaskanmu.
516
00:53:22,416 --> 00:53:24,416
Aku tak tahu harus berbuat apa.
517
00:53:38,440 --> 00:53:40,440
Ayo, kita ke atas.
518
00:53:40,464 --> 00:53:42,464
Ayo.
519
00:53:43,488 --> 00:53:47,388
VISITORBET ►REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA◄ ►cari kami di Google: VISITORBET◄
520
00:54:32,412 --> 00:54:34,412
Nih, kau bisa...
521
00:54:35,436 --> 00:54:37,436
kau bisa tuliskan?
522
00:54:37,460 --> 00:54:39,460
Tuliskan, kenapa.
523
00:55:04,484 --> 00:55:06,484
"SEKARAT"
524
00:55:07,408 --> 00:55:09,408
Tidak.
525
00:55:09,432 --> 00:55:11,432
Kamu sakit, itu saja.
526
00:55:11,456 --> 00:55:13,456
Tapi aku akan mengobatimu.
527
00:55:20,480 --> 00:55:22,480
Blake,
528
00:55:23,404 --> 00:55:26,404
kau pasti pulih, karena...
529
00:55:26,428 --> 00:55:28,428
Ginger membutuhkanmu,
530
00:55:28,452 --> 00:55:30,452
aku membutuhkanmu.
531
00:55:30,476 --> 00:55:33,476
Aku tak sanggup lakukan ini tanpamu.
532
00:55:33,500 --> 00:55:36,400
Yang ingin kukatakan adalah
533
00:55:38,424 --> 00:55:40,424
yaitu...
534
00:55:41,448 --> 00:55:43,448
yaitu, aku mencintaimu, Blake.
535
00:55:45,472 --> 00:55:47,472
Aku tak mau lakukan apapun
536
00:55:47,496 --> 00:55:50,496
dalam hidupku tanpamu.
537
00:55:51,420 --> 00:55:53,420
Kau adalah sahabatku.
538
00:55:55,444 --> 00:55:58,444
Aku sangat mencintaimu.
539
00:56:18,468 --> 00:56:20,468
Charlotte.
540
00:56:24,468 --> 00:56:26,468
Apa yang terjadi?
541
00:56:27,492 --> 00:56:30,492
Aku tak paham ucapanmu.
542
00:56:51,416 --> 00:56:53,416
Kenapa dia?
543
00:56:56,440 --> 00:56:58,440
Sayang.
544
00:56:58,464 --> 00:57:00,464
Tak apa.
545
00:57:00,488 --> 00:57:02,488
Kemarilah.
546
00:57:05,412 --> 00:57:07,412
Ayah kurang sehat,
547
00:57:07,436 --> 00:57:09,436
tapi besok pagi
548
00:57:09,460 --> 00:57:11,460
kita akan bawa dia ke dokter
549
00:57:11,484 --> 00:57:13,484
secepatnya, bagaimana?
550
00:57:17,408 --> 00:57:20,408
Apa ayah sakit?
551
00:57:29,432 --> 00:57:31,432
Apa ini?
552
00:57:31,456 --> 00:57:33,456
Kenapa kau berdarah?
553
00:57:33,480 --> 00:57:36,480
Kenapa lengan ayah begitu?
554
00:57:36,504 --> 00:57:39,404
Ginger... / Tolong dia, bu.
555
00:57:39,428 --> 00:57:41,428
Sayang, pergilah ke kamar sebelah, ya.
556
00:57:48,452 --> 00:57:50,452
Oh Tuhan.
557
00:59:46,446 --> 00:59:48,446
Ibu?
558
01:00:37,470 --> 01:00:39,470
Ayo.
559
01:00:39,494 --> 01:00:41,494
Tak apa.
560
01:00:41,518 --> 01:00:43,518
Tak apa. Tak apa.
561
01:00:55,442 --> 01:00:57,442
Oke, ayo.
562
01:00:57,466 --> 01:00:59,466
Ayo, ayo.
563
01:01:15,490 --> 01:01:17,490
Ibu, bagaimana kalau dia...
564
01:03:00,414 --> 01:03:02,414
Ayolah.
565
01:03:04,438 --> 01:03:06,438
Ayo nyala.
566
01:03:33,462 --> 01:03:35,462
Oke.
567
01:03:53,486 --> 01:03:55,486
Ibu, itu mendekat!
568
01:03:55,510 --> 01:03:56,510
Ke sini!
569
01:03:56,534 --> 01:03:58,534
Cepat, naik!
570
01:04:15,458 --> 01:04:17,458
Jangan bergerak.
571
01:05:09,482 --> 01:05:12,482
Ibu, tolong aku!
572
01:05:36,406 --> 01:05:38,406
Ibu!
573
01:06:34,430 --> 01:06:36,430
Ibu meninggalkan dia! / Apa?
574
01:06:36,454 --> 01:06:38,454
Ibu meninggalkan ayah di luar! Dia bisa terluka!
575
01:06:38,478 --> 01:06:40,478
Dia bisa mati! / Tidak!
576
01:06:40,502 --> 01:06:42,502
Tidak, dia berusaha melindungimu!
577
01:06:48,426 --> 01:06:50,426
Tetap disini.
578
01:07:00,450 --> 01:07:02,450
Apakah itu ayah?
579
01:07:03,474 --> 01:07:05,474
Dia sakit,
580
01:07:05,498 --> 01:07:07,498
dia membutuhkan kita.
581
01:07:08,422 --> 01:07:10,422
Buka pintunya, bu.
582
01:08:12,446 --> 01:08:14,446
Ayah.
583
01:08:42,470 --> 01:08:44,470
Ayah.
584
01:08:45,494 --> 01:08:47,494
Ayah,
585
01:08:47,518 --> 01:08:49,518
apa yang kupikirkan
586
01:08:49,542 --> 01:08:51,542
sekarang?
587
01:08:52,466 --> 01:08:54,466
Apa yang kupikirkan?
588
01:08:56,490 --> 01:08:59,490
Aku memikirkan, aku mencintai ayah.
589
01:09:06,414 --> 01:09:08,414
Ayah...
590
01:09:09,438 --> 01:09:11,438
bisa dengar aku?
591
01:09:14,462 --> 01:09:16,462
Ayah tak apa-apa?
592
01:09:18,486 --> 01:09:20,486
Aku sangat mencintai ayah.
593
01:09:37,410 --> 01:09:39,410
Ayo, berdiri! Cepat, cepat berdiri.
594
01:09:39,434 --> 01:09:41,434
Sini.
595
01:09:46,458 --> 01:09:48,458
Ayah...
596
01:11:20,482 --> 01:11:22,482
Masuk.
597
01:11:53,406 --> 01:11:55,406
Ibu!
598
01:12:43,430 --> 01:12:45,430
"LOVELL"
599
01:13:05,454 --> 01:13:07,454
Ibu!
600
01:15:08,478 --> 01:15:10,478
Ibu,
601
01:15:11,402 --> 01:15:13,402
kenapa ayah bisa sakit?
602
01:15:15,426 --> 01:15:17,426
Um...
603
01:15:20,450 --> 01:15:22,450
ayahnya ayah
604
01:15:23,474 --> 01:15:25,474
dulu
605
01:15:25,498 --> 01:15:27,498
dia pergi ke hutan
606
01:15:27,522 --> 01:15:29,522
dan dia tak pernah kembali.
607
01:15:30,446 --> 01:15:33,446
Semua orang mengira dia sudah mati,
608
01:15:33,470 --> 01:15:35,470
tapi menurut ibu
609
01:15:35,494 --> 01:15:37,494
dia cuma sakit.
610
01:15:38,418 --> 01:15:40,418
Sakit kayak ayah?
611
01:15:41,442 --> 01:15:43,442
Yeah.
612
01:15:43,466 --> 01:15:45,466
Mungkin dia
613
01:15:45,490 --> 01:15:47,490
menularkan sakitnya ke ayahmu.
614
01:15:48,414 --> 01:15:50,414
Aku ingin dia seperti dulu.
615
01:15:54,438 --> 01:15:56,438
Ibu tahu, ibu juga ingin begitu sayang.
616
01:15:56,462 --> 01:15:58,462
Ibu juga ingin dia kembali.
617
01:16:02,486 --> 01:16:06,486
Ibu akan selalu ada disini untukmu.
618
01:16:18,410 --> 01:16:20,410
Ibu...
619
01:18:25,434 --> 01:18:27,434
Jangan mendekat!
620
01:18:27,458 --> 01:18:28,458
Mundur!
621
01:18:28,482 --> 01:18:29,482
Mundur!
622
01:18:29,506 --> 01:18:31,506
Mundur!
623
01:18:32,430 --> 01:18:34,430
Ayah, kau membuatku takut!
624
01:18:35,454 --> 01:18:37,454
Jangan!
625
01:18:49,478 --> 01:18:51,478
Masuk sini!
626
01:18:52,402 --> 01:18:54,402
Cepat, buka.
627
01:21:38,426 --> 01:21:40,426
Ayo, lari!
628
01:24:00,450 --> 01:24:02,450
Cepat bu, dia datang.
629
01:24:03,474 --> 01:24:04,474
Pegang ini.
630
01:24:04,498 --> 01:24:06,498
Bawa itu.
631
01:24:18,422 --> 01:24:20,422
Ayo.
632
01:24:26,446 --> 01:24:28,446
Ayo, cepat!
633
01:26:29,470 --> 01:26:31,470
Ibu,
634
01:26:36,494 --> 01:26:38,494
dia ingin mengakhiri ini.
635
01:28:01,418 --> 01:28:03,418
Blake.
636
01:28:14,442 --> 01:28:16,442
Ibu disini.
637
01:28:16,466 --> 01:28:18,466
Ibu disini.
638
01:29:09,560 --> 01:29:14,560
broth3rmax, 17 Januari 2025
639
01:29:14,561 --> 01:29:19,561
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 17 Januari 2025
640
01:29:19,585 --> 01:29:24,585
INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW)
641
01:29:24,609 --> 01:29:29,609
BILA BERKENAN KASIH SUPPORT DI trakteer.id/broth3rmaxSUB
642
01:29:29,618 --> 01:29:44,618
VISITORBET ►REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA◄
643
01:29:44,619 --> 01:29:59,619
VISITORBET ►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄
644
01:29:59,620 --> 01:30:28,520
►cari kami di Google: VISITORBET◄41549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.