All language subtitles for Whoops.Apocalypse.S01E05.The.Violet.Hour.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,680 --> 00:01:43,360 Ten-hut! 2 00:01:45,520 --> 00:01:49,159 Ok, you guys, we dock in haifa in 25 minutes. 3 00:01:49,160 --> 00:01:53,679 Israeli acclimatisation drill commence now. 4 00:01:53,680 --> 00:01:55,479 Hut, hut, hut, hut. 5 00:01:55,480 --> 00:01:57,199 They chant: One, two, three, four. 6 00:01:57,200 --> 00:01:58,719 Listen, this will ruin me. 7 00:01:58,720 --> 00:02:02,039 All right, then, so I'll starve. Mish, mosh, mishegoss. 8 00:02:02,040 --> 00:02:05,319 Marvin, ring the caterer. So, what are you, a schlepper? 9 00:02:05,320 --> 00:02:08,359 Palestine, shmalestine. Listen, lose the shpiel. 10 00:02:08,360 --> 00:02:11,119 One, two, three, four. Busy, busy, rich. 11 00:02:11,120 --> 00:02:13,360 O-O-Oy vey! 12 00:02:17,600 --> 00:02:19,080 Ok, at ease. 13 00:02:20,480 --> 00:02:24,039 General ef "gizzard" pemberley would like a word with you now. 14 00:02:24,040 --> 00:02:25,919 General. 15 00:02:25,920 --> 00:02:28,359 Now, I won't mess words with you, guys. 16 00:02:28,360 --> 00:02:30,759 The Soviet invasion of Iran has presented us 17 00:02:30,760 --> 00:02:33,359 with the gravest threat to world peace this century. 18 00:02:33,360 --> 00:02:35,959 As a show of force, the president has ordered 19 00:02:35,960 --> 00:02:38,919 20 divisions of united states army into Israel. 20 00:02:38,920 --> 00:02:41,959 While we're here, I want this outfit at all times 21 00:02:41,960 --> 00:02:44,319 to be 100% combat ready. 22 00:02:44,320 --> 00:02:47,479 And above all, I want you to look upon me 23 00:02:47,480 --> 00:02:50,160 not just as an officer, but as a friend. 24 00:02:51,760 --> 00:02:53,840 A very special friend, if you like. 25 00:02:55,080 --> 00:02:57,639 The kind of friend you can learn to care for, 26 00:02:57,640 --> 00:02:59,799 not just in a platonic sense, 27 00:02:59,800 --> 00:03:04,360 but in a very deep, Sincere and physical way. 28 00:03:06,000 --> 00:03:08,519 Well, thank you very much, general ef "gizzard" pemberley. 29 00:03:08,520 --> 00:03:11,039 Any time you feel the need to come and see me in my cabin, 30 00:03:11,040 --> 00:03:12,760 well, that's what I'm here for. 31 00:03:14,120 --> 00:03:16,159 And, of course, if you want to bring a friend along, 32 00:03:16,160 --> 00:03:18,239 well, that's very much... Thank you, general! 33 00:03:18,240 --> 00:03:21,879 This is the translation, sir. Oh, good, yeah. 34 00:03:21,880 --> 00:03:26,839 "We in the Soviet union did not invade Iran at all. 35 00:03:26,840 --> 00:03:30,159 "The arch mullah merely invited some of our tank crews 36 00:03:30,160 --> 00:03:32,360 "to spend a few weeks' holiday there. 37 00:03:34,320 --> 00:03:37,999 "The Soviet union had recently received information 38 00:03:38,000 --> 00:03:41,919 "that the imperialist jackal's entrails..." 39 00:03:41,920 --> 00:03:44,040 That's you, mr president. Oh, is it? 40 00:03:45,120 --> 00:03:48,239 Deacon, who is this? 41 00:03:48,240 --> 00:03:50,959 Chuck, sir. Chuck is assigned to stay with you around-the-clock. 42 00:03:50,960 --> 00:03:53,799 And that case contains the tales of your retaliatory options 43 00:03:53,800 --> 00:03:55,439 in the event of a Soviet nuclear attack. 44 00:03:55,440 --> 00:03:57,359 Oh, I see. Hi. 45 00:03:57,360 --> 00:03:59,599 I'm the president of the United States. 46 00:03:59,600 --> 00:04:00,719 Knocking 47 00:04:00,720 --> 00:04:04,159 that will be dr weinigger, sir. The psychiatrist. 48 00:04:04,160 --> 00:04:05,319 Psychiatrist? 49 00:04:05,320 --> 00:04:07,799 We're not certain your mental ability hasn't been impaired. 50 00:04:07,800 --> 00:04:10,520 Oh, come on. I'm as sane as I ever was. 51 00:04:12,040 --> 00:04:14,919 After all, whose idea was it to send the troops to Israel 52 00:04:14,920 --> 00:04:16,719 as a show of strength? Mine, sir. 53 00:04:16,720 --> 00:04:18,719 Yeah, but who signed the authorisation? 54 00:04:18,720 --> 00:04:19,959 The vice president, sir. 55 00:04:19,960 --> 00:04:22,519 Yeah, but whose idea was it, Deacon, whose idea, 56 00:04:22,520 --> 00:04:26,279 to pull out six of our pawns from the us-Soviet chess tournament 57 00:04:26,280 --> 00:04:27,959 as an international protest? 58 00:04:27,960 --> 00:04:30,479 Sir, before the hospital can let you return to duty, 59 00:04:30,480 --> 00:04:33,919 they have to carry out certain tests. 60 00:04:33,920 --> 00:04:35,399 Well, they won't catch me out. 61 00:04:35,400 --> 00:04:37,359 I'll behave as if I'm completely normal. 62 00:04:37,360 --> 00:04:39,199 Doctor weinigger. 63 00:04:39,200 --> 00:04:42,160 Good morning, mr president. Oh, hi. Hi. 64 00:04:45,360 --> 00:04:47,840 Now, then, how are you feeling? 65 00:04:49,000 --> 00:04:51,519 Oh, fine, fine. I never felt better. 66 00:04:51,520 --> 00:04:54,159 But I just poured a vase of water all over your head. 67 00:04:54,160 --> 00:04:56,119 Yeah, that's right, you did. 68 00:04:56,120 --> 00:04:58,159 And yet, you said nothing. 69 00:04:58,160 --> 00:04:59,839 Well, no, I... 70 00:04:59,840 --> 00:05:01,639 Now we must check your eyes 71 00:05:01,640 --> 00:05:04,560 to make sure that you are not suffering from any dizzy spell. 72 00:05:06,040 --> 00:05:08,439 What do you see? Oh, n-n-nothing, nothing. 73 00:05:08,440 --> 00:05:10,919 You see something happening to my bow tie? 74 00:05:10,920 --> 00:05:13,280 No, no, it's fine! It's just fine. 75 00:05:15,520 --> 00:05:17,359 Well, I'm not sure that you are quite ready 76 00:05:17,360 --> 00:05:19,200 for the rigours of normal work. 77 00:05:22,160 --> 00:05:28,799 In certain cases, a patient imagines that he sees all sorts... 78 00:05:28,800 --> 00:05:30,439 Yes, what is it? What do you see? 79 00:05:30,440 --> 00:05:33,120 No, nothing. I see nothing! 80 00:05:34,160 --> 00:05:36,359 What am I holding in my hand, mr president? 81 00:05:36,360 --> 00:05:40,719 That-that-that-that-that is a pen. That is a ballpoint pen. 82 00:05:40,720 --> 00:05:43,159 Ballpoint pen, hmm? 83 00:05:43,160 --> 00:05:45,839 Yeah, yeah. Oh, I feel fine. 84 00:05:45,840 --> 00:05:48,160 Now, then, mr president... 85 00:05:49,280 --> 00:05:51,999 ..Tell me, what am I sitting on now? 86 00:05:52,000 --> 00:05:53,360 Oh, god. 87 00:05:54,400 --> 00:05:57,119 A chair. A goddamn chair. 88 00:05:57,120 --> 00:06:00,079 Listen, I'm not crazy, you hear me? 89 00:06:00,080 --> 00:06:05,239 I'm completely sane and normal, and you are sitting on a chair. 90 00:06:05,240 --> 00:06:06,759 Wbc dateline news. 91 00:06:06,760 --> 00:06:08,359 From north to south, from bad to worse. 92 00:06:08,360 --> 00:06:10,479 I'm Jay garrick, but for how much longer? 93 00:06:10,480 --> 00:06:12,119 Main story of the day. President cyclops 94 00:06:12,120 --> 00:06:14,399 will not be leaving hospital for a few more days yet. 95 00:06:14,400 --> 00:06:16,399 Psychoneurologist, dr Horace weinigger, 96 00:06:16,400 --> 00:06:17,959 said he plans to keep the president in 97 00:06:17,960 --> 00:06:19,999 for a little routine brain surgery. 98 00:06:20,000 --> 00:06:22,639 Meanwhile, further international tension is sure to develop 99 00:06:22,640 --> 00:06:24,239 following today's shock announcement 100 00:06:24,240 --> 00:06:26,399 that the United Kingdom is to join the Warsaw pact. 101 00:06:26,400 --> 00:06:28,999 The deal is expected to arouse widespread protest 102 00:06:29,000 --> 00:06:31,639 throughout Great Britain. All police leave has been cancelled, 103 00:06:31,640 --> 00:06:34,399 and tonight, six cafes will be raided in Brixton. 104 00:06:34,400 --> 00:06:36,559 In the meantime, a few hours ago in Tehran, 105 00:06:36,560 --> 00:06:38,919 Soviet leader, dubienkin, flew in to pay a brief call 106 00:06:38,920 --> 00:06:41,120 on Russia's other new satellite country, Iran. 107 00:06:58,840 --> 00:07:02,959 Cheering 108 00:07:02,960 --> 00:07:06,239 welcome to our country, comrade dubienkin. 109 00:07:06,240 --> 00:07:10,559 Thank you, arch mullah, you are looking very well. 110 00:07:10,560 --> 00:07:15,519 Yes. How fortunate that I am not in Siberia, 111 00:07:15,520 --> 00:07:18,200 so I can greet you personally. 112 00:07:20,120 --> 00:07:22,360 Let me shake your hand. 113 00:07:23,520 --> 00:07:27,439 Cheering 114 00:07:27,440 --> 00:07:30,599 and now I must go away for a long rest. 115 00:07:30,600 --> 00:07:34,159 My doctors have recommended a little holiday camp 116 00:07:34,160 --> 00:07:36,840 called the gulag archipelago. 117 00:07:38,480 --> 00:07:41,280 I think you will be most comfortable there. 118 00:07:42,360 --> 00:07:46,319 Let us drink a toast to our two great countries. 119 00:07:46,320 --> 00:07:48,240 A toast! 120 00:07:50,400 --> 00:07:51,839 Nostrovia! 121 00:07:51,840 --> 00:07:54,640 Cheering 122 00:08:02,640 --> 00:08:04,520 Oh, misery me! 123 00:08:05,720 --> 00:08:08,319 Will you shut up saying, "oh, misery me"? 124 00:08:08,320 --> 00:08:10,479 It's getting right up my nose. 125 00:08:10,480 --> 00:08:13,999 Oh, misery me. Great britain in the Warsaw pact. 126 00:08:14,000 --> 00:08:16,359 He groans 127 00:08:16,360 --> 00:08:19,199 it's enough we've got a psychotic prime minister on our hands, 128 00:08:19,200 --> 00:08:22,119 now the foreign secretary has signed us up to permanent slavery. 129 00:08:22,120 --> 00:08:24,319 Oh, holy herad antipas. 130 00:08:24,320 --> 00:08:26,199 Will you give over grizzling and let me think? 131 00:08:26,200 --> 00:08:29,360 Hello? Hello out there! Oh, Jesus wept for sin. 132 00:08:31,000 --> 00:08:33,320 Sorry to keep you, boys and girls. 133 00:08:36,360 --> 00:08:39,599 Well, now, about this Warsaw pact business, 134 00:08:39,600 --> 00:08:41,719 jolly good idea, I must say. 135 00:08:41,720 --> 00:08:44,759 The Russian ambassador sent us all this guff, 136 00:08:44,760 --> 00:08:47,639 it looks fairly straightforward to me. 137 00:08:47,640 --> 00:08:49,879 Now, then, what have we got here? 138 00:08:49,880 --> 00:08:52,919 "Congratulations, great britain, for you have just joined 139 00:08:52,920 --> 00:08:56,439 "the world's foremost defence and freedom organisation." 140 00:08:56,440 --> 00:08:58,679 Oh, holy Jericho. 141 00:08:58,680 --> 00:09:01,319 "To become a member of this elitist set 142 00:09:01,320 --> 00:09:03,239 "says more about your country..." 143 00:09:03,240 --> 00:09:05,960 He mutters 144 00:09:09,000 --> 00:09:11,320 he sneezes 145 00:09:13,160 --> 00:09:15,879 oh, I'm sorry. 146 00:09:15,880 --> 00:09:18,639 Nearly had a disaster on our hands there, boys and girls. 147 00:09:18,640 --> 00:09:20,879 I thought my super breath was going to blow a hole 148 00:09:20,880 --> 00:09:22,080 right through that wall. 149 00:09:23,320 --> 00:09:25,919 That's it! What are you doing? Sit down! 150 00:09:25,920 --> 00:09:28,239 Prime minister shouts 151 00:09:28,240 --> 00:09:30,479 this is where he gets it! 152 00:09:30,480 --> 00:09:33,159 He shouts stop him in his tracks! 153 00:09:33,160 --> 00:09:35,599 What the hell is that? It's kryptonite! 154 00:09:35,600 --> 00:09:38,839 A tiny fragment of the dead planet, Krypton. 155 00:09:38,840 --> 00:09:41,440 Absolutely lethal to all its former inhabitants. 156 00:09:43,360 --> 00:09:46,400 Have you gone stark raving mad? Pull yourself together! 157 00:09:48,080 --> 00:09:51,440 You know, Brian, I think he's been overdoing things. 158 00:09:53,080 --> 00:09:54,719 Now, where were we? 159 00:09:54,720 --> 00:09:56,919 "By taking advantage of our special opening offer, 160 00:09:56,920 --> 00:09:59,639 "you will receive, completely without obligation, 161 00:09:59,640 --> 00:10:02,439 "one top party official security adviser 162 00:10:02,440 --> 00:10:05,280 "plus six super secret policemen every month. 163 00:10:06,960 --> 00:10:09,519 "I understand I may cancel my membership at any time, 164 00:10:09,520 --> 00:10:11,839 "subject to the usual military formalities." 165 00:10:11,840 --> 00:10:14,839 Jolly good work, Brian. A real scoop. 166 00:10:14,840 --> 00:10:17,760 Well, boys and girls, it's back to the chocolate factory. 167 00:10:19,160 --> 00:10:21,920 I hope you'll be feeling better soon, Dave. 168 00:10:29,320 --> 00:10:31,919 Oh, misery me. 169 00:10:31,920 --> 00:10:34,559 Radio: 'Here is a newsflash. 170 00:10:34,560 --> 00:10:37,879 'During the last few minutes, a Soviet nuclear-powered submarine 171 00:10:37,880 --> 00:10:40,119 'has been sighted in staines reservoir. 172 00:10:40,120 --> 00:10:41,999 'It is believed to have been brought to surface 173 00:10:42,000 --> 00:10:43,319 'by a freak windstorm, 174 00:10:43,320 --> 00:10:45,519 'which has totally baffled meteorologists. 175 00:10:45,520 --> 00:10:48,639 'The windstorm, which measured force 10 on the beaufort scale, 176 00:10:48,640 --> 00:10:50,319 'seems to have originated 177 00:10:50,320 --> 00:10:52,359 'from the general direction of central London.' 178 00:10:52,360 --> 00:10:54,479 Dave. Dave. No! 179 00:10:54,480 --> 00:10:56,800 Dave, not again, for Christ's sake! 180 00:11:00,840 --> 00:11:02,279 Oh, Deacon. 181 00:11:02,280 --> 00:11:04,879 Dr weinigger could find nothing wrong with you, sir. 182 00:11:04,880 --> 00:11:06,680 The lobotomy was not necessary. 183 00:11:08,760 --> 00:11:11,639 Well, I should just hope not. 184 00:11:11,640 --> 00:11:13,679 If anybody tries to give me a lobotomy, 185 00:11:13,680 --> 00:11:15,400 they'll get a piece of my mind! 186 00:11:17,240 --> 00:11:19,359 Why, I feel just fine now, Deacon. 187 00:11:19,360 --> 00:11:21,679 So, when do I get out of this goddamn hole? 188 00:11:21,680 --> 00:11:23,039 Everything's well in hand, sir. 189 00:11:23,040 --> 00:11:25,279 I've told the press you have 24 hours to live 190 00:11:25,280 --> 00:11:27,719 and your popularity rating has rocketed overnight. 191 00:11:27,720 --> 00:11:29,119 Oh, really? 192 00:11:29,120 --> 00:11:31,479 At 8:45 tonight, I shall lead the nation 193 00:11:31,480 --> 00:11:32,999 in an act of supplication 194 00:11:33,000 --> 00:11:36,080 on the platex tootsie roll praying programme. 195 00:11:37,240 --> 00:11:40,359 And at 7:15 tomorrow morning, you will make a miracle recovery, 196 00:11:40,360 --> 00:11:42,239 snatched from the jaws of death. 197 00:11:42,240 --> 00:11:45,719 Isn't modern religion a wonderful thing? 198 00:11:45,720 --> 00:11:47,279 We have more pressing matters, sir. 199 00:11:47,280 --> 00:11:49,559 I refer, of course, to the missing quark bomb. 200 00:11:49,560 --> 00:11:51,519 Oh, but that's all down the tube now, surely. 201 00:11:51,520 --> 00:11:53,159 I mean, with the Russians in Iran, 202 00:11:53,160 --> 00:11:55,679 we haven't got a hope in hell of putting the shah back. 203 00:11:55,680 --> 00:11:58,039 You have to get onto this lacrobat guy right away 204 00:11:58,040 --> 00:12:00,639 and tell him the whole thing's off. I mean, it's as simple as that. 205 00:12:00,640 --> 00:12:02,959 If the lord had meant it to be as simple as that, 206 00:12:02,960 --> 00:12:05,200 he would never have given us valium. 207 00:12:06,440 --> 00:12:08,799 For the deception to succeed in the first place, 208 00:12:08,800 --> 00:12:11,039 lacrobat had to believe he was working for the enemy. 209 00:12:11,040 --> 00:12:13,879 Left unchecked, he will deliver the bomb straight to the Soviets. 210 00:12:13,880 --> 00:12:15,799 Our problem is to find him, let alone stop him. 211 00:12:15,800 --> 00:12:18,159 Jesus Christ! 212 00:12:18,160 --> 00:12:20,239 The Soviets have invaded Iran, 213 00:12:20,240 --> 00:12:22,439 we're on the brink of a full-scale war, 214 00:12:22,440 --> 00:12:26,599 we've sent a guy to hand over our deadliest weapon to the other side, 215 00:12:26,600 --> 00:12:29,600 and don't eat the goddamn marzipan ones! 216 00:12:33,160 --> 00:12:36,200 Master of disguise though he may be... 217 00:12:37,720 --> 00:12:40,319 ..Lacrobat can't elude us forever. 218 00:12:40,320 --> 00:12:44,999 I have here some probable lacrobat sightings and eyewitness reports. 219 00:12:45,000 --> 00:12:49,679 Now, they present a certain pattern which I think could help us. 220 00:12:49,680 --> 00:12:52,319 This one, three days ago. 221 00:12:52,320 --> 00:12:55,439 Stiggy redwood, a deaf and dumb lumberjack 222 00:12:55,440 --> 00:12:57,159 from gypsumville, manitoba. 223 00:12:57,160 --> 00:12:59,759 Claimed he was in Geneva for a log-rolling competition 224 00:12:59,760 --> 00:13:03,599 and had with him his own seven foot sequoia log. 225 00:13:03,600 --> 00:13:06,079 This one, the following day. 226 00:13:06,080 --> 00:13:08,639 Zippo quicksilver, an agnostic carpet salesman 227 00:13:08,640 --> 00:13:10,039 suffering from quinsy. 228 00:13:10,040 --> 00:13:12,079 Passed through customs at Naples 229 00:13:12,080 --> 00:13:15,239 carrying a seven foot roll of axminster 230 00:13:15,240 --> 00:13:18,039 he claimed to have been ordered for the tower of pisa. 231 00:13:18,040 --> 00:13:20,239 This one only yesterday, sir. 232 00:13:20,240 --> 00:13:25,999 Yafet Von buggery, a westphalian who only eats organic rice. 233 00:13:26,000 --> 00:13:27,599 Arrived in titograd to deliver 234 00:13:27,600 --> 00:13:31,919 a seven-foot length factory shipment for the local paper mill. 235 00:13:31,920 --> 00:13:35,159 By the look of these, he ought to be somewhere around Greece about now. 236 00:13:35,160 --> 00:13:36,239 Precisely, sir. 237 00:13:36,240 --> 00:13:38,679 I've had every official in the aegean put on full alert. 238 00:13:38,680 --> 00:13:41,720 There is no way on earth he can pass through the net this time. 239 00:13:48,880 --> 00:13:54,479 French accent: Open zat casket and you will be damned for all eternity! 240 00:13:54,480 --> 00:13:57,359 Mr... Floirjois. 241 00:13:57,360 --> 00:14:00,439 Montgomery indenberg floirjois... 242 00:14:00,440 --> 00:14:04,199 Mr... ..Of dobbery, gobble, dansegle, 243 00:14:04,200 --> 00:14:08,239 snot, glendersnitch, floirjois and whipsned. 244 00:14:08,240 --> 00:14:13,199 Morticians to the world of show business. 245 00:14:13,200 --> 00:14:16,559 We have a grade a security alert on and I must inspect... 246 00:14:16,560 --> 00:14:19,719 My man, you do not understand. 247 00:14:19,720 --> 00:14:22,399 I am zee floirjois, 248 00:14:22,400 --> 00:14:26,439 personal undertaker to zee stars of zee silver screen. 249 00:14:26,440 --> 00:14:29,759 Here are some of my glittering notices. 250 00:14:29,760 --> 00:14:31,479 "Great arrangement. 251 00:14:31,480 --> 00:14:35,279 "The sequined guitars on the lid are a treat. 252 00:14:35,280 --> 00:14:36,839 "Jim Reeves. 253 00:14:36,840 --> 00:14:41,279 "The biggest funeral I've ever had in my life. 254 00:14:41,280 --> 00:14:42,959 "Sam goldwyn. 255 00:14:42,960 --> 00:14:45,559 "I can't wait to drop dead. 256 00:14:45,560 --> 00:14:47,199 "Barry manilow." 257 00:14:47,200 --> 00:14:49,319 I must check the contents. 258 00:14:49,320 --> 00:14:53,839 Monsieur, I have buried zee greatest names in show business. 259 00:14:53,840 --> 00:14:57,839 Monsieur Bob hope, 260 00:14:57,840 --> 00:15:01,239 he has me on a weekly retainer. 261 00:15:01,240 --> 00:15:04,000 This won't be clean until I have looked inside. 262 00:15:05,800 --> 00:15:09,519 I forbid you to open this casket. Give me that. 263 00:15:09,520 --> 00:15:12,720 I demand to speak to your superiors. 264 00:15:17,760 --> 00:15:20,920 Manolis! 265 00:15:25,120 --> 00:15:29,479 This man refuses to let me see to his casket. 266 00:15:29,480 --> 00:15:33,200 Oh? And you are Mr...? My card. 267 00:15:35,360 --> 00:15:39,519 "Floirjois, trans-global theatrical undertaking service. 268 00:15:39,520 --> 00:15:41,439 "The world is a grave, 269 00:15:41,440 --> 00:15:45,560 "and all the men and women merely stiffs." 270 00:15:47,680 --> 00:15:50,959 So, if you're quite satisfied. 271 00:15:50,960 --> 00:15:52,719 Just one moment. 272 00:15:52,720 --> 00:15:56,159 You say you Bury members of the entertainment profession? 273 00:15:56,160 --> 00:16:00,040 Correct. Why is this casket so large? 274 00:16:06,200 --> 00:16:08,399 It was a double act. 275 00:16:08,400 --> 00:16:11,399 And now, if you will excuse me... 276 00:16:11,400 --> 00:16:12,639 A double act? 277 00:16:12,640 --> 00:16:15,919 You are saying there are two people inside this casket? 278 00:16:15,920 --> 00:16:18,520 Ah, oui! Let me see the death certificate. 279 00:16:20,520 --> 00:16:25,239 "The double act is either Anne ziegler and Webster booth, 280 00:16:25,240 --> 00:16:28,880 "Fred Astaire..." Give me that. 281 00:16:31,760 --> 00:16:33,959 The kubelski dwarves? 282 00:16:33,960 --> 00:16:36,479 A very popular midget act. 283 00:16:36,480 --> 00:16:39,279 They died of simultaneous heart attacks 284 00:16:39,280 --> 00:16:41,359 while visiting the Parthenon. 285 00:16:41,360 --> 00:16:44,599 It is my sad duty now to transport them 286 00:16:44,600 --> 00:16:47,199 to their native Jerusalem. 287 00:16:47,200 --> 00:16:49,599 It sounds genuine. No! 288 00:16:49,600 --> 00:16:51,480 Open the casket. 289 00:16:52,880 --> 00:16:55,360 Have you no respect for the dead? 290 00:16:56,640 --> 00:16:59,240 Careful! There's a very delicate mechanism! 291 00:17:01,320 --> 00:17:04,000 Music box version of there's no business like show business plays 292 00:17:20,960 --> 00:17:23,759 Forgive us, sir, but we have our orders. 293 00:17:23,760 --> 00:17:25,559 I'm sure you understand. 294 00:17:25,560 --> 00:17:28,959 I do not, gentlemen. I do not. 295 00:17:28,960 --> 00:17:33,479 I shall now accompany this casket personally to the cargo hold. 296 00:17:33,480 --> 00:17:37,079 And when I get to Jerusalem, Mark my words, 297 00:17:37,080 --> 00:17:40,680 the rocket, he will go up. 298 00:17:42,240 --> 00:17:46,039 Wbc dateline news, I'm Jay garrick. Try these two for size. 299 00:17:46,040 --> 00:17:48,479 The commander in chief of America's forces in Israel, 300 00:17:48,480 --> 00:17:51,159 general ef "gizzard" pemberley, was blown up today 301 00:17:51,160 --> 00:17:53,319 when a terrorist bomb exploded underneath his bed. 302 00:17:53,320 --> 00:17:56,319 Two 18-year-old marines were also killed. 303 00:17:56,320 --> 00:17:58,959 Meanwhile, in response to America's call for the Soviet union 304 00:17:58,960 --> 00:18:00,839 to get out of Iran or face the consequences, 305 00:18:00,840 --> 00:18:03,919 the Soviet ambassador today issued the following communique. 306 00:18:03,920 --> 00:18:06,200 "Go screw yourselves, yankee bastards." 307 00:18:07,320 --> 00:18:09,079 Officials in Washington are now studying 308 00:18:09,080 --> 00:18:12,079 the details of the statement before deciding on their next move. 309 00:18:12,080 --> 00:18:14,919 TV: 'But now, we go over to an english channel ferry 310 00:18:14,920 --> 00:18:16,479 'for a special live interview 311 00:18:16,480 --> 00:18:18,679 'between David frost and the shah of Iran.' 312 00:18:18,680 --> 00:18:21,519 'hello, good evening and wel...' 313 00:18:21,520 --> 00:18:24,239 I can't find dr weinigger anywhere, sir, 314 00:18:24,240 --> 00:18:26,359 but sister said that these would help calm you down. 315 00:18:26,360 --> 00:18:27,759 All right. 316 00:18:27,760 --> 00:18:31,319 Gee, I never thought I'd see the day I had to sign this one, Deacon. 317 00:18:31,320 --> 00:18:34,679 "Authorisation to select possible nuclear missile targets 318 00:18:34,680 --> 00:18:35,919 "in the United Kingdom." 319 00:18:35,920 --> 00:18:39,359 Sir, if the lord had meant man to live in england, 320 00:18:39,360 --> 00:18:40,920 he would have given him gills. 321 00:18:42,040 --> 00:18:45,719 Besides, pork knew what he was doing when he joined the Warsaw pact. 322 00:18:45,720 --> 00:18:47,519 Phone rings yeah, I guess. 323 00:18:47,520 --> 00:18:49,799 Wounded paw. 324 00:18:49,800 --> 00:18:51,640 Excellent. When? 325 00:18:52,800 --> 00:18:54,839 Airport security in Jerusalem, sir. 326 00:18:54,840 --> 00:18:56,680 They think they've found the quark bomb. 327 00:18:59,280 --> 00:19:01,120 Get this area cleared! 328 00:19:06,920 --> 00:19:08,799 A window display model 329 00:19:08,800 --> 00:19:12,000 for the bare shaver tricks and novelties emporium. 330 00:19:13,360 --> 00:19:15,759 A member of the international toy shop chain 331 00:19:15,760 --> 00:19:18,639 of bloomingdale, blitzstein, Gilbert, gummel, 332 00:19:18,640 --> 00:19:21,239 Albertico, lipski, kappa and schlep. 333 00:19:21,240 --> 00:19:24,000 Ugh! There is no such firm. 334 00:19:25,200 --> 00:19:29,519 This time, the devil has been caught out at last. 335 00:19:29,520 --> 00:19:33,559 Mazel tov, monsieur. Let's hope it doesn't go off. 336 00:19:33,560 --> 00:19:36,560 Evil laugh 337 00:19:43,680 --> 00:19:45,799 Mm. 338 00:19:45,800 --> 00:19:47,720 Mm-hm. 339 00:19:51,960 --> 00:19:53,440 He gasps 340 00:20:30,800 --> 00:20:35,160 Spanish accent: What's the problem? Security check. Where you going? 341 00:20:36,240 --> 00:20:39,720 Please, do not touch the casket, ok? 342 00:20:41,400 --> 00:20:43,640 Who's your passenger, buddy? 343 00:20:47,400 --> 00:20:51,399 This happens to be the body of general pemberley. 344 00:20:51,400 --> 00:20:55,239 I would expect you to have a little more respect. 345 00:20:55,240 --> 00:20:58,200 How come you're driving coffins around at this hour? 346 00:21:00,360 --> 00:21:02,719 He's cool, bud. I just got word from base. 347 00:21:02,720 --> 00:21:05,559 Change of plan. They're holding gizzard's funeral tonight. 348 00:21:05,560 --> 00:21:07,560 Security precaution. 349 00:21:14,200 --> 00:21:16,440 Adios, amigos. 350 00:21:24,360 --> 00:21:27,440 Hang on. Ain't it going in the wrong direction? 351 00:21:28,760 --> 00:21:31,359 Hey, you, there! Stop! 352 00:21:31,360 --> 00:21:33,200 Engine revs 353 00:21:41,760 --> 00:21:44,159 Crazy fool. 354 00:21:44,160 --> 00:21:46,399 Ok, let's get this on the Jeep. 355 00:21:46,400 --> 00:21:48,880 We'll have to take it there ourselves. 356 00:21:59,200 --> 00:22:01,160 Brakes screech 357 00:22:07,680 --> 00:22:10,319 He chuckles, wheezes 358 00:22:10,320 --> 00:22:15,400 he guffaws 359 00:22:31,280 --> 00:22:33,359 Wbc late late special. 360 00:22:33,360 --> 00:22:36,119 It's 3.00am, I'm Jay garrick, and you're an insomniac. 361 00:22:36,120 --> 00:22:37,679 The Saturday night headlines. 362 00:22:37,680 --> 00:22:39,319 Following the Soviet invasion of Iran, 363 00:22:39,320 --> 00:22:41,919 the revolutionary junta in Saudi Arabia have just announced 364 00:22:41,920 --> 00:22:44,279 they will restore all America's oil supplies in full 365 00:22:44,280 --> 00:22:47,439 in exchange for certain guarantees regarding their national security. 366 00:22:47,440 --> 00:22:49,839 The news will come as a huge relief to president cyclops, 367 00:22:49,840 --> 00:22:52,399 who, in response to nationwide prayers yesterday evening, 368 00:22:52,400 --> 00:22:54,279 made a miracle recovery from his fatal wounds 369 00:22:54,280 --> 00:22:56,279 at 7:15am this morning. 370 00:22:56,280 --> 00:22:59,759 Meanwhile, Soviet reaction to the Saudi move has been strangely muted. 371 00:22:59,760 --> 00:23:01,959 And the feeling among many western diplomats is that 372 00:23:01,960 --> 00:23:05,400 mr dubienkin may yet have one or two further plans up his sleeve. 373 00:23:08,400 --> 00:23:12,240 They speak Russian 374 00:23:16,160 --> 00:23:18,959 are you sure you feel well enough to return to the White House, sir? 375 00:23:18,960 --> 00:23:21,959 Sure, never felt better in my life, Deacon. 376 00:23:21,960 --> 00:23:26,039 Just think, once we move our troops down from Israel into Saudi Arabia, 377 00:23:26,040 --> 00:23:28,239 the Soviets won't dare touch them. 378 00:23:28,240 --> 00:23:30,719 Meantime, the oil tankers can start sailing again 379 00:23:30,720 --> 00:23:34,479 and the us can start getting back on our feet again at long last. 380 00:23:34,480 --> 00:23:36,439 Yes, sir, Deacon. 381 00:23:36,440 --> 00:23:39,680 I got a feeling all our problems will soon be over. 382 00:23:42,240 --> 00:23:44,479 He who believes in me though he die 383 00:23:44,480 --> 00:23:46,640 yet shall he live... 384 00:23:54,800 --> 00:23:56,959 For this slight momentary affliction 385 00:23:56,960 --> 00:24:00,400 is preparing us an eternal weight of glory beyond all... 386 00:24:08,000 --> 00:24:09,879 May the fellowship of the holy spirit 387 00:24:09,880 --> 00:24:11,319 be with us all evermore. 388 00:24:11,320 --> 00:24:13,040 Crematorium?! 389 00:24:15,000 --> 00:24:16,359 It's just down the road, about... 390 00:24:16,360 --> 00:24:18,480 She screams, revs 391 00:24:20,880 --> 00:24:23,360 amen. 392 00:24:34,240 --> 00:24:37,160 Subtitles by accessibility@itv.Com 30753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.