Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,734 --> 00:03:00,118
Oh! Dang!
2
00:03:00,823 --> 00:03:01,845
Something the matter?
3
00:03:01,846 --> 00:03:06,147
Oh my God! Ned hasn't been here for a
month, now he can't come for another week.
4
00:03:06,148 --> 00:03:08,100
Aren't they all the same.
Useless!
5
00:03:08,301 --> 00:03:11,048
Oh look! I'm sorry about all
the dust all over your bushes.
6
00:03:11,149 --> 00:03:13,592
But the builder has just finished
my new driveway today.
7
00:03:13,693 --> 00:03:15,905
Thank heavens.
I never saw such a mess.
8
00:03:16,306 --> 00:03:19,335
Oh, we're off now Mrs Parker.
Hope you're happy with the job.
9
00:03:19,636 --> 00:03:22,698
Let young Tim to tidy up. So if
you want anything, just tell him.
10
00:03:22,699 --> 00:03:23,745
Bye now.
11
00:03:34,562 --> 00:03:38,590
Same thing everyday. The poor little
bugger always gets all the dirty work.
12
00:03:40,871 --> 00:03:42,255
Hi Tim!
13
00:03:44,667 --> 00:03:48,056
Throw the hose over Ms Horton's
bushes before you go, will you dear?
14
00:03:48,057 --> 00:03:51,264
- That's a good boy. Right?
- Right on Mrs Parker.
15
00:03:51,365 --> 00:03:52,925
Good looking isn't he?
16
00:03:55,185 --> 00:03:58,802
Not over bright, mind you.
But a nice kid.
17
00:03:59,322 --> 00:04:01,183
You must have seen
him working around here.
18
00:04:01,384 --> 00:04:02,661
No, I haven't.
19
00:04:02,762 --> 00:04:03,842
Ah, of course.
20
00:04:03,843 --> 00:04:06,788
You'd always left for the office before
the builders got here in the morning.
21
00:04:06,789 --> 00:04:10,338
Oh anyway, sorry about the dust on your
bushes. But Tim will take care of it.
22
00:04:10,813 --> 00:04:14,233
Well, things to do.
See you.
23
00:05:25,622 --> 00:05:26,717
Hello.
24
00:05:28,108 --> 00:05:29,980
Thanks so much for doing that.
I appreciate it.
25
00:05:29,981 --> 00:05:31,012
Oh, that's alright.
26
00:05:31,113 --> 00:05:33,828
Would you like to do some
work around the place for me?
27
00:05:33,829 --> 00:05:34,981
What kind of work?
28
00:05:35,248 --> 00:05:37,464
Well, the garden's a mess.
29
00:05:37,465 --> 00:05:40,173
The man who usually does it
for me hurt his back or something.
30
00:05:40,574 --> 00:05:46,051
If you could just, tidy up and cut the
grass. I have a mower in the back.
31
00:05:46,052 --> 00:05:50,522
- Have you?
- Would you like to do the work or not?
32
00:05:50,523 --> 00:05:54,185
Pay me to do or what?
When you want me to start?
33
00:05:54,386 --> 00:05:59,489
- Tomorrow morning.
- Alright. Bye.
34
00:05:59,690 --> 00:06:02,745
- What's your name?
- Tim.
35
00:06:04,987 --> 00:06:10,876
- Ooh! Tim Melville. Bye!
- Goodbye.
36
00:06:32,383 --> 00:06:35,233
- Hi boys. Everything all right?
- Yeah, thanks.
37
00:06:51,299 --> 00:06:53,636
- Yeah.
- Yeah. Your box too.
38
00:06:55,179 --> 00:06:56,550
- Hi.
- Hi kid.
39
00:06:58,759 --> 00:07:01,744
Another mini for Tim, love.
Oh, make it all around.
40
00:07:01,745 --> 00:07:03,324
You like where you've been?
41
00:07:03,325 --> 00:07:07,643
Oh, finished that job today and
Harry left us behind to tidy up.
42
00:07:07,644 --> 00:07:08,795
It was the overtime.
43
00:07:08,796 --> 00:07:10,852
- Got another job too.
- Yeah.
44
00:07:15,695 --> 00:07:18,398
- Can I have another one, dad?
- Well, take it easy.
45
00:07:18,399 --> 00:07:20,655
You drink fast like
that, you'll get pissed.
46
00:07:20,856 --> 00:07:23,359
Well, sorry.
I was thirsty. Can I?
47
00:07:23,560 --> 00:07:26,961
Oh, in a minute.
Where's the other job?
48
00:07:27,662 --> 00:07:30,052
Lady next door wants
me to cut the grass.
49
00:07:30,553 --> 00:07:34,249
- Next door to where?
- Next door to where we were today.
50
00:07:34,350 --> 00:07:36,307
Now where does she
want the grass cut, Tim?
51
00:07:36,308 --> 00:07:38,150
Front, back or otherwise, heh?
52
00:07:38,351 --> 00:07:41,658
Shut your big trap, Billy. Tim don't
understand that kind of talk.
53
00:07:41,659 --> 00:07:44,309
- Sorry, well I was only kidding.
- Well, done!
54
00:07:44,810 --> 00:07:49,136
Did you say you'll do the job?
Shut up, or I'll flatten you!
55
00:07:50,237 --> 00:07:52,218
- Did you?
- Tomorrow morning.
56
00:07:52,219 --> 00:07:55,138
Good.
Extra money would come in handy.
57
00:07:55,739 --> 00:08:02,342
- What sort of a lady is she?
- Aw, you know, sort of an older lady.
58
00:08:02,343 --> 00:08:05,320
- Lives in a big place.
- I know that is.
59
00:08:05,621 --> 00:08:11,539
- Rich old biddy?
- I don't know. Drives a big car back.
60
00:08:11,740 --> 00:08:13,324
She's a real nice lady.
61
00:08:13,325 --> 00:08:15,547
Well, they're all nice
as long as I'll be in it.
62
00:08:15,848 --> 00:08:18,246
Can't you get your
mind on something else?
63
00:08:19,147 --> 00:08:22,656
Want another beer?
Good a choice you have.
64
00:08:22,857 --> 00:08:25,798
- Gather around, please boys.
- Okay.
65
00:08:53,006 --> 00:08:53,916
Sit here.
66
00:08:54,517 --> 00:08:55,512
Hi mom!
67
00:08:56,213 --> 00:08:58,896
- Hello, mother.
- Don't mother me.
68
00:08:59,697 --> 00:09:03,237
- You didn't ruin.
- Oh, you're saving him.
69
00:09:08,122 --> 00:09:11,761
- What's to eat?
- As if you'd learn when you pull a beer.
70
00:09:11,762 --> 00:09:15,471
- Yum, you have the usual.
- And that's usually one too many.
71
00:09:15,672 --> 00:09:19,095
It's Friday.
What do you always get on a Friday?
72
00:09:19,296 --> 00:09:22,311
Fish and chips.
As usual.
73
00:09:24,496 --> 00:09:26,023
Now get that in here.
74
00:09:30,779 --> 00:09:32,771
I like fish and chips.
75
00:09:33,372 --> 00:09:35,889
Didn't matter what I
gave you, Tim, would it?
76
00:09:35,890 --> 00:09:37,951
You'd always say
it was your favourite.
77
00:09:38,052 --> 00:09:39,731
Catch up with you later.
78
00:09:39,732 --> 00:09:41,915
There's a good movie on the
telly. Don't want to miss it.
79
00:09:41,916 --> 00:09:43,016
Yes love.
80
00:09:45,070 --> 00:09:47,787
Get your father a glass.
I'm having a drink.
81
00:09:51,530 --> 00:09:52,830
Good boy.
82
00:10:34,922 --> 00:10:37,046
- Who is it?
- Me.
83
00:10:38,445 --> 00:10:41,046
Who? Who is it?
Who is that?
84
00:10:41,047 --> 00:10:44,408
Me. Tim.
Tim Melville.
85
00:11:02,507 --> 00:11:06,336
- Hello.
- Hello.
86
00:11:06,900 --> 00:11:09,841
- You know what time it is?
- Hmm. 7 o'clock.
87
00:11:10,542 --> 00:11:15,155
- You always start work this early?
- Every time. Monday to Friday.
88
00:11:15,256 --> 00:11:17,544
- This is Saturday.
- Hmm.
89
00:11:19,870 --> 00:11:22,264
Oh well. I'll show you
where the mower is.
90
00:11:38,650 --> 00:11:42,974
- You think you can manage that?
- No worries. I'm good with machineries.
91
00:11:42,975 --> 00:11:45,477
Well, is there anything
else you need, Mr Melville?
92
00:11:45,478 --> 00:11:49,151
You keep on calling me Mr Melville.
I'm not Mr Melville.
93
00:11:49,352 --> 00:11:52,328
I'm Tim Melville.
My dad is Mr Melville.
94
00:11:54,097 --> 00:11:58,156
- Well, I'll leave it to you, Tim.
- Right on, Mrs...
95
00:11:58,157 --> 00:12:02,231
Please. I'm not Mrs,
I'm Miss Horton.
96
00:12:02,232 --> 00:12:05,166
Right on, Miss Horton.
Anything you say.
97
00:14:16,372 --> 00:14:19,599
Tim.
Cup of tea.
98
00:14:27,986 --> 00:14:28,969
Sit down.
99
00:14:31,780 --> 00:14:34,710
- How do you like your tea?
- No milk. Lots of sugar.
100
00:14:34,711 --> 00:14:35,937
Do help yourself.
101
00:14:57,894 --> 00:14:59,996
I just put it in
till it's sweet enough.
102
00:15:07,274 --> 00:15:09,721
- Cake.
- I like chocolate cake.
103
00:15:09,722 --> 00:15:11,987
Especially when it's got
a lot of cream inside.
104
00:15:25,388 --> 00:15:28,553
- Good book?
- Yes. It's very interesting.
105
00:15:34,105 --> 00:15:38,248
- I don't like books much.
- What do you read?
106
00:15:38,849 --> 00:15:42,429
- Don't.
- You don't read anything?
107
00:15:42,430 --> 00:15:46,403
- Can't.
- You can't read?
108
00:15:49,040 --> 00:15:50,209
Or write.
109
00:15:53,564 --> 00:15:55,950
- You went to school?
- Mmm.
110
00:15:56,569 --> 00:16:01,060
But I couldn't learn, so mom and
dad didn't make me keep on going.
111
00:16:03,904 --> 00:16:06,904
I'm not a fool quitting,
anyone will tell you that.
112
00:16:16,933 --> 00:16:21,733
- How old were you when you left school?
- Well, about fifteen.
113
00:16:23,435 --> 00:16:27,634
- How old are you now?
- Twenty four.
114
00:16:27,866 --> 00:16:29,177
And a... man.
115
00:16:33,249 --> 00:16:37,276
- This is good, Miss Horton.
- Please call me Mary.
116
00:16:39,211 --> 00:16:40,810
I don't know.
You sure?
117
00:16:41,211 --> 00:16:45,892
Well, dad says I should never call older
people anything but Mr or Mrs or Miss.
118
00:16:46,568 --> 00:16:49,098
- I'm not that old.
- Huh.
119
00:16:51,408 --> 00:16:52,422
Well!
120
00:16:55,849 --> 00:16:57,552
Got to get back to work.
121
00:16:58,401 --> 00:17:02,896
If you don't finish up you can come back
another day. Maybe next Saturday.
122
00:17:02,897 --> 00:17:05,699
Oh, yes, I'd like that.
As long as dad says I can.
123
00:17:10,287 --> 00:17:13,289
Oh, I like you.
I really do.
124
00:17:13,890 --> 00:17:17,699
Or better than anyone except mom
and dad and Dawnie. She's my sister.
125
00:17:17,700 --> 00:17:21,189
Oh, thank you. That's
very nice of you to say that.
126
00:17:21,290 --> 00:17:23,348
Think nothing of it.
127
00:17:31,113 --> 00:17:33,747
That was my special
imitation of a kangaroo.
128
00:17:33,748 --> 00:17:38,606
Oh, that was very good, Tim.
I can tell right away.
129
00:17:55,395 --> 00:17:58,380
Oh, I've finished out here, if you
want to come and take a look.
130
00:17:58,381 --> 00:17:59,908
And then I'll start on the back.
131
00:18:00,109 --> 00:18:02,570
Oh, please don't worry
about finishing today.
132
00:18:02,671 --> 00:18:06,308
You can come back next Saturday.
If your father says it's alright.
133
00:18:06,309 --> 00:18:08,574
Alright, alright.
Whatever you say.
134
00:18:08,875 --> 00:18:13,121
Well, come inside and wash up.
Bathroom's right over there.
135
00:18:24,568 --> 00:18:25,844
Gee, nice house.
136
00:18:27,998 --> 00:18:30,250
Come take a look at the rest of it.
137
00:18:39,091 --> 00:18:40,263
Lots of books.
138
00:18:45,435 --> 00:18:46,777
This is a nice house.
139
00:18:51,761 --> 00:18:53,226
Isn't it beautiful.
140
00:18:53,727 --> 00:18:56,378
It's my favourite colour, blue.
141
00:18:56,879 --> 00:19:01,633
It's very old. It belonged to my mother.
That was her favourite colour too.
142
00:19:07,251 --> 00:19:11,134
The bathroom's right through there.
I left out the towel and soap for you.
143
00:19:11,135 --> 00:19:12,949
Well then, thanks.
144
00:19:40,551 --> 00:19:43,358
My name and address are
written on a piece of paper inside.
145
00:19:43,359 --> 00:19:46,266
Would you give this to your father so
that he and mother will know who I am?
146
00:19:46,267 --> 00:19:48,976
Got that. Thanks.
Goodbye.
147
00:19:49,277 --> 00:19:53,233
- Don't forget to give it to him.
- I never forget anything when I'm told.
148
00:19:53,234 --> 00:19:57,052
- I didn't think you would.
- Goodbye Miss Horton.
149
00:19:57,253 --> 00:20:00,940
- Mary.
- Goodbye Mary.
150
00:20:10,268 --> 00:20:11,911
- Oh hi!
- Oh hi, son.
151
00:20:11,912 --> 00:20:13,976
- Want a beer?
- Wouldn't mind.
152
00:20:14,177 --> 00:20:15,477
Get another bottle.
153
00:20:30,925 --> 00:20:33,274
- So how did it go today?
- Real good.
154
00:20:33,475 --> 00:20:36,191
- Mary's nice.
- Mary?
155
00:20:36,192 --> 00:20:39,455
Miss Horton.
She told me to call her that.
156
00:20:39,656 --> 00:20:41,243
I did not at first, you know,
157
00:20:41,244 --> 00:20:44,078
after all you said about what did
she call all the people in there.
158
00:20:44,679 --> 00:20:48,752
She said it was all right.
All right isn't it?
159
00:20:48,953 --> 00:20:51,747
Well, it's about how she said, son.
160
00:20:53,321 --> 00:20:57,028
Did she pay you like she promised?
161
00:21:06,228 --> 00:21:07,728
Twenty dollars.
162
00:21:10,728 --> 00:21:13,540
- I'll look after it for you, right?
- Right.
163
00:21:22,076 --> 00:21:24,083
She wants me to come
again next Saturday, too.
164
00:21:24,084 --> 00:21:25,987
- Didn't you finish?
- No.
165
00:21:28,513 --> 00:21:33,553
Well son, if she's willing to pay,
you can front up next Saturday.
166
00:21:35,028 --> 00:21:37,497
Whatever you say, quite a bargain.
167
00:22:09,388 --> 00:22:10,714
That looks nice.
168
00:22:13,011 --> 00:22:14,531
Not bad, eh?
169
00:22:30,763 --> 00:22:34,366
- Come up to the patio and have some tea.
- Sure.
170
00:23:23,693 --> 00:23:26,087
- Get the phone, will you Tim?
- Mm.
171
00:23:32,016 --> 00:23:37,227
Hello. Who?
Oh, Mary. Hello.
172
00:23:38,828 --> 00:23:42,146
What?
Oh, yeah, he's here.
173
00:23:42,347 --> 00:23:45,935
Dad, it's for you.
Mary.
174
00:23:46,036 --> 00:23:48,273
- Who?
- Miss Horton.
175
00:23:55,257 --> 00:23:58,240
Hello.
Yes, Miss Horton.
176
00:23:58,441 --> 00:24:00,482
That would be...
How are you?
177
00:24:00,483 --> 00:24:03,849
I'm fine, thank you.
A favour?
178
00:24:06,153 --> 00:24:08,804
Well, I don't see why not.
179
00:24:09,005 --> 00:24:13,149
You'd like Tim to help you down
at the beach. That will be alright.
180
00:24:13,750 --> 00:24:17,039
I'm sure Tim won't mind.
He enjoys working for you.
181
00:24:17,040 --> 00:24:21,334
Good. Do you want to talk to him?
Just a minute.
182
00:24:21,888 --> 00:24:24,424
Miss Horton wants
to talk to you again.
183
00:24:26,739 --> 00:24:27,932
Hello.
184
00:24:30,596 --> 00:24:34,196
Yeah, that will be nice, Mary.
I'd like that.
185
00:24:34,697 --> 00:24:36,212
Next weekend.
186
00:24:40,397 --> 00:24:41,980
Goodbye Mary.
187
00:24:44,290 --> 00:24:49,482
Did you hear that?
I'm going to the beach with Mary.
188
00:24:58,551 --> 00:25:03,399
- You ever been up here before?
- No. Don't get out much. None of us do.
189
00:25:04,400 --> 00:25:06,540
All, except Dawnie,
that's my sister.
190
00:25:06,541 --> 00:25:08,906
She even went
overseas once for a holiday.
191
00:25:09,407 --> 00:25:11,409
Have you ever been on the seas?
192
00:25:11,710 --> 00:25:14,976
- I was born in America.
- Oh.
193
00:26:04,809 --> 00:26:07,215
Take your bag. We're
gonna leave the car here.
194
00:26:07,216 --> 00:26:08,262
Okay.
195
00:26:14,209 --> 00:26:16,689
- I got it.
- Good.
196
00:26:18,044 --> 00:26:19,732
I have to pick up some things.
197
00:26:26,030 --> 00:26:29,760
- Mr Thompson, hello.
- Hello, Ms Horton. Got your order ready.
198
00:26:31,213 --> 00:26:34,776
That will be S12.10.
Make it $12 even.
199
00:26:34,877 --> 00:26:36,558
This is Tim, Mr Thompson.
200
00:26:36,559 --> 00:26:38,221
- Hello son.
- Hi.
201
00:26:41,140 --> 00:26:42,779
We're gonna take the jeep.
202
00:26:53,409 --> 00:26:54,569
Heh heh.
203
00:26:56,332 --> 00:26:59,036
I've never been for a
ride on the beach before.
204
00:27:01,307 --> 00:27:03,085
Listen.
It's fun.
205
00:27:06,229 --> 00:27:09,013
Sit down or you'll fall off.
206
00:27:14,068 --> 00:27:15,275
Heh heh heh.
207
00:27:30,311 --> 00:27:32,424
Oh, this is nice.
208
00:27:36,821 --> 00:27:38,872
- Let me help you.
- I got it.
209
00:27:53,416 --> 00:27:57,575
Well, I think that's
enough work for today.
210
00:27:59,409 --> 00:28:01,591
- Would you like to go surfing?
- Oh yes!
211
00:28:01,592 --> 00:28:03,418
Look, I brought my
swimming trunks like you said.
212
00:28:03,419 --> 00:28:05,898
Oh good. You go change
and I'll get you some towels.
213
00:28:05,899 --> 00:28:06,998
All right.
214
00:28:22,420 --> 00:28:23,739
What's the matter?
215
00:28:26,508 --> 00:28:28,196
You said we were going swimming.
216
00:28:28,197 --> 00:28:31,896
Oh! Not me, you.
I haven't been near the water in years.
217
00:28:32,197 --> 00:28:34,502
Well, you have to come
swimming with me, Mary.
218
00:28:34,503 --> 00:28:37,757
Oh, I'm sorry.
I burn so easily.
219
00:28:37,758 --> 00:28:41,319
But it won't be the same.
Look, I can't go swimming all by myself.
220
00:28:41,320 --> 00:28:43,284
Please come swimming with me, Mary.
221
00:28:43,685 --> 00:28:46,224
I don't even know if I have
a bathing suit down here.
222
00:28:46,225 --> 00:28:48,112
Well, go and take a look, please.
223
00:28:48,213 --> 00:28:49,812
Please go and take a look.
224
00:28:51,574 --> 00:28:53,468
Alright, I'll take a look.
225
00:29:27,930 --> 00:29:31,389
- You found one?
- Yes.
226
00:29:38,054 --> 00:29:41,373
- Now we can go swimming.
- Yes.
227
00:30:09,985 --> 00:30:13,851
How come if you live down here,
you never go to the beach?
228
00:30:14,366 --> 00:30:15,408
Well.
229
00:30:15,509 --> 00:30:17,343
If I live here, I'll go to
the beach everyday.
230
00:30:17,344 --> 00:30:19,685
- It is beautiful, isn't it?
- Yeah.
231
00:30:22,687 --> 00:30:25,360
- Where do you want me to put the chair?
- This is fine.
232
00:30:34,708 --> 00:30:36,107
Are you coming?
233
00:30:36,593 --> 00:30:41,152
- Ah, I'll check the water.
- Come on. Let's go in.
234
00:30:41,153 --> 00:30:45,335
Let me give it a try. Wait a
minute, I forgot the shoes.
235
00:30:47,512 --> 00:30:50,525
Come on.
236
00:31:01,952 --> 00:31:03,323
Go on.
Nice.
237
00:31:07,947 --> 00:31:08,954
Come on!
238
00:31:17,068 --> 00:31:19,804
- Where are you going?
- Oh, it's too cold.
239
00:31:20,264 --> 00:31:21,679
- Come on back!
- Oh!
240
00:31:26,374 --> 00:31:28,498
Oh! It's so cold.
241
00:31:28,499 --> 00:31:30,633
- Are you coming in?
- No, I'll stay right here.
242
00:31:30,634 --> 00:31:32,323
Alright, I'll go for a dip.
243
00:31:56,575 --> 00:31:59,574
- Are you sure you won't come in?
- Oh, I can't. It's too cold.
244
00:31:59,575 --> 00:32:01,526
Alright, let's go for
a run on the beach.
245
00:32:01,527 --> 00:32:02,845
Alright!
246
00:32:42,109 --> 00:32:44,293
Hey, turn your lights out.
247
00:32:46,597 --> 00:32:48,997
Goodbye Mary.
Thanks for taking me to the beach.
248
00:32:48,998 --> 00:32:51,191
- Goodnight Tim.
- Goodbye.
249
00:32:59,846 --> 00:33:02,622
So that's Mary Horton.
250
00:33:05,168 --> 00:33:06,094
Who?
251
00:33:07,548 --> 00:33:11,327
- Tim works for her weekends.
- Aah.
252
00:33:39,425 --> 00:33:45,244
I think, that's about
enough of it for one night.
253
00:33:48,612 --> 00:33:53,929
- Are you happy?
- What do you think?
254
00:34:05,986 --> 00:34:07,858
Have a cup of tea, son?
255
00:34:10,974 --> 00:34:14,738
No, thanks, mom. I'm sleepy.
I think I'll go to bed.
256
00:34:15,940 --> 00:34:18,915
- Alright then, son.
- Goodnight mom, goodnight dad.
257
00:34:18,916 --> 00:34:20,186
Goodnight son.
258
00:34:24,790 --> 00:34:27,286
- Goodnight.
- Goodnight.
259
00:34:48,788 --> 00:34:50,885
- Hello Dawnie.
- Oh, good day Tim.
260
00:34:50,886 --> 00:34:52,999
- Been out tonight, eh?
- Yeah, with Mick.
261
00:34:53,000 --> 00:34:54,931
- How did the weekend go?
- Oh, great.
262
00:34:54,932 --> 00:34:57,337
I want you to see
what Mary gave me.
263
00:34:58,403 --> 00:35:00,950
- How about that?
- Oh yeah.
264
00:35:00,951 --> 00:35:03,668
The Wind in the Willows.
I read it at school.
265
00:35:03,703 --> 00:35:06,070
It's all about animals
that talk like people.
266
00:35:07,171 --> 00:35:10,266
Mary's been teaching me to read.
She says I'm doing real good.
267
00:35:10,267 --> 00:35:14,013
- You want to hear me read out.
- Oh, not now, Tim. I'm a bit tired.
268
00:35:14,014 --> 00:35:15,708
- Tomorrow maybe, heh?
- Alright.
269
00:35:15,709 --> 00:35:19,333
- Alright Dawnie.
- Goodnight Tim. Sleep tight.
270
00:35:25,747 --> 00:35:29,840
- Hello mom, hello dad.
- Oh, so late, Dawnie.
271
00:35:37,563 --> 00:35:41,042
- Just saw the elusive Ms Horton.
- Ohh.
272
00:35:41,343 --> 00:35:45,464
- Dropping Tim off.
- What's she like?
273
00:35:46,383 --> 00:35:48,160
I didn't get much
of a look at her really.
274
00:35:48,261 --> 00:35:50,376
Tim seems pretty
wrapped up with her.
275
00:35:50,877 --> 00:35:55,467
Why he's so amazed as to Mary this,
Mary that, drive me up the wall.
276
00:35:55,668 --> 00:35:58,949
- Do you know she's teaching him to read.
- Mm hmm.
277
00:35:58,950 --> 00:36:03,024
One of my book. Should have
been a school teacher.
278
00:36:03,152 --> 00:36:05,002
The Wind in the Willows.
279
00:36:05,727 --> 00:36:09,728
Told us about it when he came home.
You want a cup of tea?
280
00:36:09,729 --> 00:36:12,020
- Yeah, I wont mind.
- Well?
281
00:36:22,823 --> 00:36:25,504
Sounds as though you're
a bit jealous of Ms Horton.
282
00:36:25,505 --> 00:36:28,139
Hmm. Jealous? Me?
283
00:36:28,140 --> 00:36:31,086
Well, the way you're talking.
284
00:36:31,187 --> 00:36:34,843
You think she was stealing your little
brother away from you or something.
285
00:36:35,344 --> 00:36:38,803
Well, who is she anyway?
We haven't met her.
286
00:36:38,804 --> 00:36:40,939
Sounds nice enough on the phone.
287
00:36:41,340 --> 00:36:44,423
What does she see in Tim, any how?
288
00:36:45,124 --> 00:36:47,537
What do you mean,
what does she see in him?
289
00:36:48,038 --> 00:36:50,241
Well, you know.
290
00:36:52,334 --> 00:36:54,578
She's good to him,
that's all I know.
291
00:36:56,268 --> 00:36:58,780
- Here you are.
- Oh, thanks mom.
292
00:37:04,865 --> 00:37:07,090
Any way, do what
you have with tonight.
293
00:37:07,191 --> 00:37:11,203
Well, the chairman of the board.
He's 92, but really sexy.
294
00:37:11,204 --> 00:37:13,036
Hmm. Very funny.
295
00:37:14,337 --> 00:37:17,892
What I want to know is, what
do all these blokes see in you.
296
00:37:18,093 --> 00:37:19,561
Things you never do.
297
00:37:19,562 --> 00:37:22,677
None of that talk in this
house, thanks very much.
298
00:37:23,164 --> 00:37:24,847
Smart ass.
299
00:37:25,717 --> 00:37:29,679
Come on. Who's this bloke you've
been knocking about with lately?
300
00:37:29,923 --> 00:37:32,499
- Which one?
- You know the one.
301
00:37:32,500 --> 00:37:34,725
The tall one.
He called you tonight.
302
00:37:34,926 --> 00:37:38,085
At least he didn't stood outside.
He came to the front door.
303
00:37:38,086 --> 00:37:41,544
Ah him.
Mick. Mick Harrington.
304
00:37:42,188 --> 00:37:49,068
Well, as a matter of fact.
We're engaged to be married.
305
00:37:49,069 --> 00:37:51,406
- Engaged.
- Christ sake!
306
00:37:51,941 --> 00:37:53,467
- When did this happen?
- Tonight.
307
00:37:53,468 --> 00:37:57,493
- Oh, Dawnie, I'm so happy for you.
- Jesus Christ!
308
00:37:57,494 --> 00:38:00,115
He is the one, whose family�s
got nothing else but money.
309
00:38:00,116 --> 00:38:01,735
I don't know how we're
going to pay for the wedding.
310
00:38:01,736 --> 00:38:04,007
Oh come on. That's what
I saved my money for.
311
00:38:04,008 --> 00:38:04,808
Is it?
312
00:38:04,809 --> 00:38:08,556
Yeah, I'm going to have a beautiful
wedding, lots of bridesmaid, the works.
313
00:38:08,557 --> 00:38:11,108
- Oh, we don't want you to be ashamed of us.
- No.
314
00:38:11,109 --> 00:38:15,854
No way. You've brought me up in the
best and nicest and happiest of homes.
315
00:38:16,055 --> 00:38:17,821
That's why I love you both so much.
316
00:38:18,322 --> 00:38:19,713
And Micks okay.
317
00:38:19,714 --> 00:38:22,367
He's a bit of a sloth but I'll
soon knock that out of him.
318
00:38:25,752 --> 00:38:28,508
- Oh, goodnight Dawnie.
- Goodnight Dawnie.
319
00:38:29,112 --> 00:38:35,656
- Well, what do you think of that?
- I figure it's marvelous.
320
00:38:36,921 --> 00:38:40,284
Well, time to clear up this all.
321
00:38:41,907 --> 00:38:46,615
Oh, hard to believe.
I never thought of her husband.
322
00:38:46,616 --> 00:38:49,222
She was always too
much for me, that girl.
323
00:38:49,723 --> 00:38:53,862
- Mick... Mick Harrington.
- Mrs Harrington.
324
00:38:58,682 --> 00:39:01,751
It came as a bit of a
shock to me. I can tell you.
325
00:39:04,633 --> 00:39:08,141
- I'll give you a hand.
- Halt. No.
326
00:39:08,442 --> 00:39:11,480
Don't you strain yourself.
You get off to bed.
327
00:39:14,005 --> 00:39:16,653
I hope Dawnie isn't
making a mistake.
328
00:39:16,654 --> 00:39:18,849
Oh, she'll be alright.
329
00:39:19,050 --> 00:39:22,398
- This Mick... what's his name?
- Harrington.
330
00:39:23,874 --> 00:39:29,010
- Seems a bit of a pope to me.
- Alright. You don't even know him.
331
00:39:29,011 --> 00:39:31,334
I saw him when he came to the door.
332
00:39:31,535 --> 00:39:34,393
Bet you never see him drinking
down at the pub with me and Tim.
333
00:39:35,362 --> 00:39:38,354
Oh Jesus.
I forgot all about Tim.
334
00:39:38,355 --> 00:39:40,397
He's always doted on Dawnie.
335
00:39:40,398 --> 00:39:42,597
He's the one that's gonna
miss her around the place.
336
00:39:51,194 --> 00:39:53,279
You're very quiet today.
337
00:40:14,970 --> 00:40:16,785
Where do you want these planted?
338
00:40:21,270 --> 00:40:24,118
Ah, what do you say we put
the Marigolds right over there?
339
00:40:25,821 --> 00:40:27,765
Whatever you say.
340
00:40:28,861 --> 00:40:35,577
- Well, what do you think?
- I don't know. What ever you say.
341
00:40:44,908 --> 00:40:52,672
- Tim, is anything the matter?
- No.
342
00:41:07,699 --> 00:41:10,380
You've been so quiet today.
343
00:41:15,382 --> 00:41:17,337
Anything that I've done?
344
00:41:21,517 --> 00:41:22,713
No.
345
00:41:26,167 --> 00:41:29,965
- You've been doing any reading, lately?
- Mmm.
346
00:41:31,649 --> 00:41:33,529
Would you read for me now?
347
00:41:36,607 --> 00:41:37,824
Alright.
348
00:42:04,092 --> 00:42:10,055
It was a warm day... and
349
00:42:10,056 --> 00:42:14,209
out of the hills ran
350
00:42:15,231 --> 00:42:22,041
ripply creeks... of water
351
00:42:22,142 --> 00:42:25,357
ran on the rocks
352
00:42:25,358 --> 00:42:28,315
in pools where fish
353
00:42:28,316 --> 00:42:31,128
leapt on by
354
00:42:31,629 --> 00:42:39,629
and a little boy
was sitting on a rock
355
00:42:42,521 --> 00:42:44,121
by the road
356
00:42:44,122 --> 00:42:50,584
which in... in his hand...
357
00:42:53,694 --> 00:42:57,479
What is it?
What's the matter?
358
00:43:01,402 --> 00:43:02,743
Oh!
359
00:43:11,004 --> 00:43:12,940
Oh Tim.
360
00:43:16,684 --> 00:43:19,708
What's making you so unhappy?
Hmm.
361
00:43:24,462 --> 00:43:27,413
- She's going away.
- Who's going away?
362
00:43:27,914 --> 00:43:30,284
Dawnie, she's getting married.
363
00:43:30,285 --> 00:43:33,515
I don't want her to get married
and go away and live somewhere else.
364
00:43:33,916 --> 00:43:36,546
But that's part of getting married.
365
00:43:36,947 --> 00:43:41,055
That doesn't mean that she's not going
to love you as much as she always has.
366
00:43:42,966 --> 00:43:46,017
You wouldn't have to go
away and leave me, will you?
367
00:43:46,018 --> 00:43:47,610
No!
368
00:43:48,111 --> 00:43:50,522
Not unless I die or something.
369
00:43:52,916 --> 00:43:57,856
What's die, Mary?
No one will ever tell me.
370
00:43:58,057 --> 00:44:04,050
Not mom or dad or even Dawnie.
What's die? What's dead?
371
00:44:04,751 --> 00:44:10,007
- Do they mean the same thing?
- In a way.
372
00:44:14,353 --> 00:44:18,752
You see, every moment
of the day and night,
373
00:44:18,753 --> 00:44:22,216
your heart is beating
inside your chest,
374
00:44:22,817 --> 00:44:24,775
like it is now.
375
00:44:26,379 --> 00:44:28,842
- You can almost feel it, can't you?
- Hmm.
376
00:44:29,414 --> 00:44:32,478
Well, when that
does that, you're alive.
377
00:44:34,272 --> 00:44:38,678
Now you've seen things grow old and
wear out, things that you've used.
378
00:44:39,379 --> 00:44:45,609
Well, people wear out
and their heart stops.
379
00:44:47,596 --> 00:44:51,677
Like a clock that you
can't wind up anymore.
380
00:44:54,398 --> 00:44:56,552
It happens to everybody.
381
00:44:58,191 --> 00:45:01,827
It just happens one day,
and then you're dead.
382
00:45:04,813 --> 00:45:08,306
It's nothing to be afraid of.
Can't hurt you.
383
00:45:12,423 --> 00:45:15,526
- Is it going to happen to us?
- Yes.
384
00:45:18,151 --> 00:45:20,398
I don't want you
to die before I do.
385
00:45:20,763 --> 00:45:24,077
Tim, dying is like saying
goodbye and going away.
386
00:45:24,078 --> 00:45:26,793
It happens to
every single one of us.
387
00:45:29,105 --> 00:45:33,518
- Dawnie's going away.
- That's different.
388
00:45:35,839 --> 00:45:40,787
She's getting married and
you'll be able to see her.
389
00:45:42,594 --> 00:45:45,586
Don't be unhappy
about it, please. Promise.
390
00:45:48,197 --> 00:45:50,321
- I promise.
- Good.
391
00:45:55,000 --> 00:45:56,495
- Anyway.
- What?
392
00:45:58,593 --> 00:46:00,572
Just, I don't want you to hug me.
393
00:46:00,873 --> 00:46:05,965
Well, when I was a little kid, when
I cried, mommy used to hug me.
394
00:46:06,266 --> 00:46:10,127
Then when I got bigger, she
didn't hug me again. But you did.
395
00:46:15,270 --> 00:46:19,673
Well, I just mad at
how people are, that's it.
396
00:46:23,992 --> 00:46:25,578
I like you.
397
00:46:26,079 --> 00:46:28,813
I like you the same as
I like my mom and dad.
398
00:46:29,314 --> 00:46:32,427
- I don't like Dawnie as much as I like you.
- Oh now, Tim.
399
00:46:32,428 --> 00:46:34,519
No, I like you
better than I like Dawnie.
400
00:46:36,520 --> 00:46:39,829
I like you too, Tim.
Very much.
401
00:46:40,430 --> 00:46:43,114
As much you like
your own mom and dad?
402
00:46:43,115 --> 00:46:46,836
I don't have a mom and dad.
They died a long time ago.
403
00:47:11,234 --> 00:47:12,697
Plush looking place isn't it?
404
00:47:12,698 --> 00:47:15,239
We're only gonna have a
drink with the Harringtons.
405
00:47:15,240 --> 00:47:17,475
We're not going to buy the place.
406
00:47:26,776 --> 00:47:29,017
Well, here we are.
407
00:47:29,218 --> 00:47:30,901
Here you are.
408
00:47:32,102 --> 00:47:34,223
Emily, Ron.
409
00:47:34,224 --> 00:47:36,231
I'd like you to meet my
mother and my father.
410
00:47:36,232 --> 00:47:37,863
Dick and Vivian.
411
00:47:37,864 --> 00:47:40,682
- How do you do?
- How are you?
412
00:47:40,683 --> 00:47:43,991
- This, of course, is Dawnie.
- Ah, yes.
413
00:47:44,192 --> 00:47:47,573
Well, let's drink a toast to
the bride and groom, heh?
414
00:47:47,674 --> 00:47:51,993
Long life and happy days.
415
00:47:51,994 --> 00:47:53,719
- Cheers.
- Make a doney.
416
00:47:53,720 --> 00:47:56,116
- Thanks.
- To us.
417
00:47:57,540 --> 00:48:00,572
- Well, shall we sit down?
- Yes.
418
00:48:14,336 --> 00:48:18,520
Naturally adorable, American white.
With at least one attendant?
419
00:48:18,521 --> 00:48:22,241
- One. Well, she's gonna have four.
- Ooh.
420
00:48:22,642 --> 00:48:28,577
- And the man in morning suit, Mr Melville?
- Ron.
421
00:48:29,178 --> 00:48:35,237
- What do you think, Mr Ron?
- Well, whatever you say.
422
00:48:41,529 --> 00:48:46,049
I'll give you a full list of all those the
groom would want invited Mrs Melville.
423
00:48:46,050 --> 00:48:53,139
- Oh, call me Em, Emily.
- Oh yes, well. Emily.
424
00:48:53,140 --> 00:48:56,574
Sure, whatever you think.
425
00:48:56,575 --> 00:49:00,686
- I believe that Dawn has a brother.
- Yeah.
426
00:49:00,687 --> 00:49:04,088
That's Tim. But he won't
be coming to the wedding.
427
00:49:04,389 --> 00:49:07,736
Dad, I want Tim to
see me get married.
428
00:49:07,837 --> 00:49:11,134
But Dawnie, you know
Tim don't like crowds.
429
00:49:11,235 --> 00:49:12,933
Dawnie, your dad's right.
430
00:49:13,334 --> 00:49:16,760
You know what Tim is with a lot
of people. He gets over excited.
431
00:49:16,761 --> 00:49:19,812
I didn't realise that Tim
was a mere youngster.
432
00:49:19,813 --> 00:49:23,032
Oh, he's not. He's only a year
younger than me, but he's simple.
433
00:49:23,433 --> 00:49:24,919
Simple.
434
00:49:25,020 --> 00:49:28,137
Yeah, well you see.
Tim is not the full quid.
435
00:49:30,555 --> 00:49:32,439
Well, you know that, Mick?
436
00:49:32,440 --> 00:49:36,210
Yeah, well I didn't really
give it much thought.
437
00:49:36,611 --> 00:49:39,087
Well, we've never
tried to hide it, have we?
438
00:49:39,088 --> 00:49:40,828
Well, no.
439
00:49:43,690 --> 00:49:46,956
Anyway, Tim's my
brother and I love him
440
00:49:46,957 --> 00:49:49,680
and he's coming to my
wedding, and that's that.
441
00:49:55,012 --> 00:49:57,209
More champagne?
442
00:50:18,310 --> 00:50:19,648
Damn.
443
00:50:22,314 --> 00:50:24,418
3094208.
444
00:50:24,419 --> 00:50:27,054
Hey, hello Ms Morton,
it's me Ron Melville.
445
00:50:27,055 --> 00:50:28,812
Oh, how are you, Mr Melville?
446
00:50:28,813 --> 00:50:30,623
I'm fine thank you.
447
00:50:30,624 --> 00:50:35,912
Sorry to be ringing you at home. But
Em and I need your advise on something.
448
00:50:35,913 --> 00:50:37,109
Yes.
449
00:50:37,310 --> 00:50:39,860
Our daughter
Dawnie is getting married.
450
00:50:39,861 --> 00:50:41,876
Oh, yes I know.
Congratulations.
451
00:50:42,077 --> 00:50:44,794
Yes, oh thank you.
It's about the wedding.
452
00:50:44,795 --> 00:50:48,520
I'm giving her a big one.
Four bridesmaid sort, you know.
453
00:50:48,721 --> 00:50:54,190
And, well, Em and I would
like Tim at the wedding.
454
00:50:54,291 --> 00:50:58,774
But then there's a reception
afterwards you see, with all those people,
455
00:50:58,975 --> 00:51:01,791
and Em and I, well, we
don't think he should go.
456
00:51:01,792 --> 00:51:03,341
We don't think he could handle it.
457
00:51:03,629 --> 00:51:07,213
Listen, why don't you
let him go to the church,
458
00:51:07,514 --> 00:51:11,090
and then I'll pick him up
outside right afterwards
459
00:51:11,091 --> 00:51:14,172
and he can go to my beach place
and stay for the weekend.
460
00:51:14,173 --> 00:51:17,148
Well, thanks Ms Horton.
Thanks very much.
461
00:51:17,149 --> 00:51:19,093
- Goodnight.
- Goodbye.
462
00:51:21,284 --> 00:51:22,722
- Alright?
- Umm.
463
00:51:23,719 --> 00:51:27,329
They kneel before Thee now
with the love pure and whole
464
00:51:27,330 --> 00:51:30,199
to ask Thy blessing
on their lives together.
465
00:51:30,300 --> 00:51:33,424
May the light of Thy
wisdom be above them
466
00:51:33,425 --> 00:51:36,323
and Thy love be
their strength and stay
467
00:51:36,324 --> 00:51:39,292
and the spirit of
Christ be their spirit.
468
00:51:39,393 --> 00:51:41,138
- Amen.
- Amen.
469
00:51:41,139 --> 00:51:43,683
Now may God may hold
grace to abandon you
470
00:51:43,684 --> 00:51:46,371
that ye may abound
onto every good work
471
00:51:46,472 --> 00:51:48,945
and that through
the proving of your faith
472
00:51:48,946 --> 00:51:51,141
men may glorify God.
473
00:51:51,342 --> 00:51:53,728
- Amen.
- Amen.
474
00:51:55,215 --> 00:51:58,081
Dawnie looks like a fairy
princess, doesn't she?
475
00:52:00,011 --> 00:52:02,984
You be sure and wait outside
for Ms Horton, like I told you, huh?
476
00:52:02,985 --> 00:52:04,147
Mmm.
477
00:52:04,348 --> 00:52:07,246
- See you back home tomorrow, my son.
- Right on, dad.
478
00:52:22,652 --> 00:52:24,224
But how was the wedding?
479
00:52:24,525 --> 00:52:27,092
- Were you happy for Dawnie?
- Yeah.
480
00:52:27,093 --> 00:52:29,277
Mom cried a bit, so did dad.
481
00:52:30,115 --> 00:52:33,955
I don't know. I don't see why
you should cry if you're happy.
482
00:52:35,923 --> 00:52:38,939
Someday, I hope you're
so happy that you'll cry.
483
00:52:59,613 --> 00:53:00,988
How is it going?
484
00:53:06,377 --> 00:53:07,678
It's good.
485
00:54:35,239 --> 00:54:36,832
Fine night, Mary.
486
00:54:38,137 --> 00:54:39,646
Goodnight, Tim.
487
00:54:51,474 --> 00:54:52,656
Thanks.
488
00:54:56,571 --> 00:54:58,814
- You have a copy of this telex?
- Yes.
489
00:54:59,215 --> 00:55:01,693
Problem not this far from solved.
490
00:55:06,741 --> 00:55:09,154
I haven't seen you today.
You had a good weekend?
491
00:55:10,010 --> 00:55:12,834
- Went down to the beach.
- You and Tim?
492
00:55:13,335 --> 00:55:16,408
- Yes.
- Yeah. Had been quite a twosome.
493
00:55:16,909 --> 00:55:20,342
- Yes.
- They need a decision right away.
494
00:55:23,153 --> 00:55:24,619
I went out the last time.
495
00:55:24,820 --> 00:55:27,813
I think both of us are
gonna have to go this time.
496
00:55:28,314 --> 00:55:32,664
Tomorrow morning. I'll pick you
up in a cab. Plane leaves at 7.
497
00:56:02,134 --> 00:56:03,404
Hi mom!
498
00:56:03,423 --> 00:56:08,062
Hah! Have some
fresh cards for you.
499
00:56:11,803 --> 00:56:13,850
- Ms Horton?
- Mmm.
500
00:56:15,149 --> 00:56:22,868
- What she say?
- I... I'm...
501
00:56:26,072 --> 00:56:28,989
Be back Saturday.
502
00:56:32,972 --> 00:56:35,422
You miss her, don't you?
503
00:56:46,612 --> 00:56:50,555
- I got it, ma�am.
- Oh, thanks son.
504
00:57:16,131 --> 00:57:18,717
- I have to make a phone call.
- I'll get the bags.
505
00:57:36,688 --> 00:57:39,272
Tim, I'm back.
506
00:58:23,482 --> 00:58:29,433
Fental cantinorirum tepatolin anticulate
degeneration were just so many words to me.
507
00:58:29,734 --> 00:58:32,280
I was a primary school teacher.
508
00:58:32,481 --> 00:58:37,349
I decided to go to England on
a sabbatical about 8 years ago.
509
00:58:37,450 --> 00:58:41,075
And while there, quite
accidentally, somehow
510
00:58:41,076 --> 00:58:44,877
I got drafted into a school for
mentally retarded youngsters.
511
00:58:44,978 --> 00:58:47,770
It fascinated me from the very beginning.
512
00:58:48,271 --> 00:58:53,931
When I returned, I decided that,
that was the work I wanted to do.
513
00:58:53,932 --> 00:58:58,306
So I went back to school myself
to learn how to teach the children.
514
00:59:01,106 --> 00:59:03,777
Youngsters are taught
many things of course,
515
00:59:03,778 --> 00:59:05,600
more than just
how to read and write.
516
00:59:06,001 --> 00:59:10,090
What's happening out there is a part of
the work of the creative leisure movement.
517
00:59:10,191 --> 00:59:13,501
They have been rehearsing
a play for a week now.
518
00:59:13,602 --> 00:59:16,195
A very special kind of play.
519
00:59:16,496 --> 00:59:18,757
They've written it themselves.
They've directed it.
520
00:59:18,758 --> 00:59:22,283
They're playing all the parts.
They've made everything for it.
521
00:59:22,284 --> 00:59:24,692
All the costumes
and the bits and pieces.
522
00:59:24,993 --> 00:59:27,913
But the main thing,
is that it's their play.
523
00:59:28,014 --> 00:59:30,597
They're the ones
who've made it happen.
524
00:59:36,407 --> 00:59:38,958
You say you taught Tim to read?
525
00:59:39,159 --> 00:59:40,527
Yes, a little.
526
00:59:40,528 --> 00:59:42,160
And he was pleased about that?
527
00:59:42,161 --> 00:59:45,769
Oh yes. He felt that he had
achieved something very important.
528
00:59:46,170 --> 00:59:50,825
He's aware of his limits.
Incredible.
529
00:59:51,226 --> 00:59:56,270
But you see, I'm not
sure of what his limits are.
530
00:59:56,271 --> 00:59:59,040
I want to so know
what he's really thinking,
531
00:59:59,231 --> 01:00:03,610
what he's feeling,
how he dreams.
532
01:00:05,088 --> 01:00:07,380
The children will be going
back into school now.
533
01:00:07,381 --> 01:00:09,253
Would you like to see
the rest of the school?
534
01:00:09,254 --> 01:00:10,946
Oh, I'd like very much to.
535
01:00:15,773 --> 01:00:19,777
- What does Tim do for a living?
- He's a labourer. A builder's labourer.
536
01:00:19,878 --> 01:00:21,614
What are his
mother and father like?
537
01:00:21,615 --> 01:00:24,902
I've never actually met them. I've
only spoken to them on the phone.
538
01:00:26,221 --> 01:00:31,901
I'm sure they're not well educated.
They love him a lot.
539
01:00:33,192 --> 01:00:35,711
They didn't know what to do
with him when he was a child.
540
01:00:35,812 --> 01:00:40,506
When he couldn't manage at
school, they sent him off to work.
541
01:00:41,007 --> 01:00:43,034
I'd pretty like to
meet Tim some time.
542
01:00:43,035 --> 01:00:44,860
I'd think he'd like to meet you.
543
01:00:44,861 --> 01:00:48,411
What's he like? Any speech
abnormality, any physical deformity?
544
01:00:48,412 --> 01:00:52,278
No.
He's quite handsome, actually.
545
01:02:30,145 --> 01:02:34,188
- Well, where mommy?
- Em, we're home. Em?
546
01:02:34,704 --> 01:02:36,707
She must have go lie down.
547
01:02:38,402 --> 01:02:39,659
Mom?
548
01:02:47,700 --> 01:02:52,499
Dad! In here dad!
Dad!
549
01:02:55,520 --> 01:02:58,931
Oh Jesus!
Oh Jesus Christ.
550
01:03:02,348 --> 01:03:08,007
She's as cold as ice. Get a
cardigan, a blanket or something.
551
01:03:18,906 --> 01:03:21,773
Hello, Dr Perkins,
it's Ron Melville here.
552
01:03:21,874 --> 01:03:26,732
Doctor Tim, I think it's her heart.
But she's just lying here.
553
01:03:28,130 --> 01:03:31,334
Alright, we'll wait for him.
554
01:03:31,995 --> 01:03:36,413
Em, it's me, Ron.
Can you hear me?
555
01:03:36,514 --> 01:03:42,628
Em! Em it's Ron.
Can you hear me?
556
01:03:49,912 --> 01:03:56,040
Oh Ron, I'm so pleased to see you.
557
01:03:56,241 --> 01:03:58,476
Thanks to yer.
558
01:04:00,177 --> 01:04:04,230
- Where's Tim?
- He's here, love.
559
01:04:04,231 --> 01:04:05,731
Mom, I'm here, mom.
560
01:04:07,746 --> 01:04:12,828
Don't worry. The ambulance is
coming to take you to the hospital.
561
01:04:15,448 --> 01:04:17,060
How do you feel?
562
01:04:19,091 --> 01:04:23,387
Like something that can't...
563
01:04:25,049 --> 01:04:31,626
Oh Ron, I wet the...
chair or something.
564
01:04:32,787 --> 01:04:34,690
Back of a purpose chair.
565
01:04:37,216 --> 01:04:41,691
Oh Em, don't let anything
happen to you love.
566
01:04:42,192 --> 01:04:45,582
Hold on till we get
you to the hospital.
567
01:05:07,514 --> 01:05:11,667
- Ron.
- I'm here, love.
568
01:05:12,468 --> 01:05:15,927
We're at the hospital.
Soon have you fixed up.
569
01:05:22,110 --> 01:05:25,029
- Ron.
- Yes, love.
570
01:05:27,331 --> 01:05:31,234
Take good care of Tim.
571
01:05:35,402 --> 01:05:39,450
Best thing for Tim.
572
01:06:30,862 --> 01:06:33,554
Dad... dad!
573
01:06:37,939 --> 01:06:42,211
- Is she alright?
- We got her here in time.
574
01:06:42,312 --> 01:06:44,730
She's gonna be alright.
575
01:06:44,931 --> 01:06:46,770
Come on Dawnie, sit down.
576
01:06:48,327 --> 01:06:51,984
Take it easy.
You, okay?
577
01:06:53,285 --> 01:06:55,355
Sorry, pop.
578
01:06:59,884 --> 01:07:01,791
Why did I go to the pub?
579
01:07:03,609 --> 01:07:06,928
Could have come straight home. I
could have come straight home for once.
580
01:07:08,674 --> 01:07:14,494
- Don't blame yourself, dad.
- But I do.
581
01:07:23,012 --> 01:07:31,012
Tim, don't worry about mom.
She's going to be alright.
582
01:07:33,909 --> 01:07:36,231
But what if mom dies, Dawnie?
583
01:07:38,316 --> 01:07:43,813
Mary told me about dying.
What if mom dies?
584
01:08:06,449 --> 01:08:08,469
Talk to you a moment, Ron.
585
01:08:23,699 --> 01:08:27,294
She's gone, mate.
We did all we could.
586
01:08:32,604 --> 01:08:34,096
Gone?
587
01:08:35,797 --> 01:08:38,309
How am I going
to tell Dawnie and Tim?
588
01:08:38,510 --> 01:08:40,487
Do you want me to?
589
01:08:45,155 --> 01:08:46,935
Could I see her?
590
01:09:49,815 --> 01:09:54,811
- She's gone.
- Oh, Mick!
591
01:09:58,825 --> 01:10:01,641
- Mick, you let Dawnie help me.
- Yeah, yeah.
592
01:10:05,153 --> 01:10:06,912
Come on, son.
593
01:10:10,946 --> 01:10:14,052
- We go for a walk, huh?
- Uh mm.
594
01:10:49,313 --> 01:10:55,342
Well, she's gone Tim. We got to
learn to get along without her.
595
01:10:57,645 --> 01:11:00,093
But it's gonna be awful hard.
596
01:11:08,063 --> 01:11:10,457
Is she really and truly dead?
597
01:11:12,416 --> 01:11:16,876
Yes, son.
Really and truly.
598
01:11:37,005 --> 01:11:41,091
Mary told me about dying.
I know what dead is.
599
01:11:42,302 --> 01:11:46,954
It's just like saying goodbye
and going away, isn't it?
600
01:11:49,202 --> 01:11:56,517
That's about the size of it, son...
except we never got to say goodbye.
601
01:12:30,515 --> 01:12:34,771
- Mary Horton.
- Ms Horton. It's Ron Melville here.
602
01:12:35,780 --> 01:12:40,895
Sorry to ring you here at your office.
But my wife Em died last night.
603
01:12:42,994 --> 01:12:46,529
Well, the early hours of this morning.
Really it was very sudden.
604
01:12:47,726 --> 01:12:52,418
- I'm so sorry.
- Thank you.
605
01:12:53,252 --> 01:12:55,628
Ms Horton, I know
you're real fond of Tim.
606
01:12:56,710 --> 01:12:58,284
But I was wondering,
607
01:13:00,290 --> 01:13:05,766
Emma's being buried tomorrow but
I don't think he ought to be there.
608
01:13:06,067 --> 01:13:09,943
I'll come over as soon as I can.
I'll take him down to the beach.
609
01:13:09,944 --> 01:13:12,401
Thanks, Ms Horton,
I appreciate that.
610
01:13:13,969 --> 01:13:17,589
- Bye.
- Goodbye.
611
01:14:03,451 --> 01:14:04,879
I'll get it.
612
01:14:12,347 --> 01:14:14,349
- Yes.
- I'm Mary Horton.
613
01:14:14,350 --> 01:14:17,072
Could you please tell
Mr Melville that I'm here?
614
01:14:17,273 --> 01:14:20,251
Oh, yes, sure.
615
01:14:29,091 --> 01:14:32,881
- Someone for you, Ron.
- Oh.
616
01:14:42,600 --> 01:14:48,410
- Oh, Ms Horton?
- Yes, how's Tim?
617
01:14:49,133 --> 01:14:52,411
Oh, he's taking it
all right, I suppose.
618
01:14:52,412 --> 01:14:55,687
Sorry, I rang you at your office
but I didn't know what else to do.
619
01:14:55,688 --> 01:14:57,128
I'll take him down to the beach.
620
01:14:57,129 --> 01:15:00,276
Perhaps on Sunday you could
come down, stay for a while.
621
01:15:00,277 --> 01:15:04,207
I just might take you up on that.
Come on inside.
622
01:15:14,969 --> 01:15:18,452
- And this is Ms Horton, Tim's friend.
- Hello, Mary.
623
01:15:18,653 --> 01:15:20,791
We're going down to my beach place.
624
01:15:21,092 --> 01:15:24,060
- Hello Dawnie.
- Hell are you doing here?
625
01:15:24,461 --> 01:15:27,041
- I've come for Tim.
- I can see that.
626
01:15:27,042 --> 01:15:29,281
I wouldn't be surprised if you've
been having rough with him too.
627
01:15:29,282 --> 01:15:31,250
- For Christ's sake Dawnie...
- Dad, would you shut up.
628
01:15:31,251 --> 01:15:32,851
It's between me and her.
629
01:15:32,952 --> 01:15:36,217
Why couldn't you find yourself
a man instead of my brother?
630
01:15:36,218 --> 01:15:38,240
What in God's name has got into you?
631
01:15:38,241 --> 01:15:39,841
You keep out of it, Dad.
632
01:15:39,842 --> 01:15:43,822
Like him doing your garden,
you'd be doing his...
633
01:15:49,432 --> 01:15:51,311
Well, you must have realised
what people are thinking,
634
01:15:51,312 --> 01:15:55,140
I mean, a middle aged woman
with a young man, well.
635
01:15:55,141 --> 01:15:59,941
You bloody creep, you
miserable puffed up bastard.
636
01:15:59,942 --> 01:16:01,963
- I ought to knock your teeth in.
- Just hang on Ron.
637
01:16:01,964 --> 01:16:04,482
You just watch it, Mick.
You take it easy, dad.
638
01:16:04,483 --> 01:16:05,901
You don't let him get to you.
639
01:16:06,702 --> 01:16:10,412
I don't know what's going on here.
Can I go and pack my bag now?
640
01:16:10,713 --> 01:16:12,504
You do that, son.
641
01:16:13,191 --> 01:16:19,952
- Hey, you're a beaut boy.
- You're alright too dad.
642
01:16:26,690 --> 01:16:29,498
You're very, very wrong, my dear.
643
01:16:29,899 --> 01:16:31,623
I'll show you out.
644
01:16:45,198 --> 01:16:47,388
Don't you take no
notice of them, Ms Horton.
645
01:16:47,989 --> 01:16:50,133
The only one who
matters now is Tim.
646
01:16:51,134 --> 01:16:54,944
The last thing Em said was
do the best thing for Tim,
647
01:16:54,945 --> 01:17:00,152
and I've got to do that because
she ain't here anymore.
648
01:17:02,169 --> 01:17:04,905
Em and me had some
bloody good years together
649
01:17:05,206 --> 01:17:08,043
and I'm going to
remember every one of them.
650
01:17:08,144 --> 01:17:12,241
Maybe Dawnie and Mick
wouldn't understand but uh...
651
01:17:12,242 --> 01:17:14,086
mom would be real disappointed
652
01:17:14,087 --> 01:17:17,488
if I didn't raise a glass or
two every night at the pub.
653
01:17:17,489 --> 01:17:19,122
You know what I mean?
654
01:17:21,454 --> 01:17:22,833
Thanks.
655
01:17:24,212 --> 01:17:25,561
I'm ready.
656
01:17:27,273 --> 01:17:28,552
Yes, Tim.
657
01:17:32,782 --> 01:17:34,687
Well, off you go.
658
01:17:34,688 --> 01:17:36,248
- Bye, dad.
- Bye.
659
01:18:06,934 --> 01:18:08,883
What's the matter with you, Mary?
Are you laughing or crying?
660
01:18:08,884 --> 01:18:10,677
Well, I don't know.
661
01:19:38,471 --> 01:19:39,415
Eternal God
662
01:19:39,416 --> 01:19:42,825
It has come to think and keeping
there is shelter from the storm.
663
01:19:42,926 --> 01:19:46,937
And in whose mercy and pity
there is shadow from the heat of life.
664
01:19:47,338 --> 01:19:51,595
Hear now our prayer we pray Thee
for those who are mourning their dead.
665
01:19:51,996 --> 01:19:54,819
Send Thy pity to
lighten their darkness.
666
01:19:55,120 --> 01:19:59,011
In the sense of Thy presence and
sympathy to fill their loneliness.
667
01:19:59,512 --> 01:20:02,359
Touch their wounds
with Thy hands of healing,
668
01:20:02,360 --> 01:20:07,111
and help them to be still.
Amen.
669
01:20:22,899 --> 01:20:24,008
Oh, hello, Mary.
670
01:20:24,009 --> 01:20:25,581
- Good morning.
- Good morning.
671
01:20:25,882 --> 01:20:27,761
You're up mighty early?
672
01:20:27,762 --> 01:20:30,030
Oh, I'm a working lady.
I have to get back to town.
673
01:20:30,131 --> 01:20:32,805
- Tim knows where everything is.
- We'll be fine.
674
01:20:34,843 --> 01:20:36,875
- Good morning.
- Where are you going, Mary?
675
01:20:36,876 --> 01:20:39,876
- The office.
- When will you be back? Tonight?
676
01:20:39,877 --> 01:20:43,174
- No. The weekend.
- Oh.
677
01:20:43,175 --> 01:20:45,348
- I'll see you both, Friday.
- Goodbye.
678
01:21:02,683 --> 01:21:05,186
- Take good care of your dad.
- Oh, I will.
679
01:21:05,287 --> 01:21:07,820
- I'll call you tonight.
- Promise.
680
01:21:20,468 --> 01:21:22,342
Thank God, it's
the end of this week.
681
01:21:25,863 --> 01:21:27,764
Would you like another drink?
682
01:21:28,416 --> 01:21:30,087
I wouldn't mind.
683
01:21:36,088 --> 01:21:40,075
You didn't really tell me what happened
after you picked Tim up last week.
684
01:21:40,576 --> 01:21:42,155
Oh, nothing really.
685
01:21:42,456 --> 01:21:47,307
- Oh, come on. Something went on.
- No, really.
686
01:21:47,808 --> 01:21:49,468
Alright.
687
01:21:52,004 --> 01:21:54,599
You haven't been
your usual self for a week.
688
01:21:55,845 --> 01:21:58,636
- Sorry about that.
- Thank you.
689
01:22:04,518 --> 01:22:12,433
We have known each other,
well, pretty long time, isn't it.
690
01:22:13,387 --> 01:22:17,459
Do you realise it's been almost 20
years since I came from America?
691
01:22:17,960 --> 01:22:20,701
And I've never tried to
tell you how to run your life.
692
01:22:21,302 --> 01:22:22,977
No, you haven't.
693
01:22:25,462 --> 01:22:28,565
- Do you know what you're about now?
- Haven't I always?
694
01:22:28,566 --> 01:22:31,363
- That's not what I'm asking you.
- I know.
695
01:22:35,850 --> 01:22:37,250
It's late Tom.
696
01:22:45,593 --> 01:22:48,721
Good luck.
It will work out.
697
01:22:48,922 --> 01:22:53,017
Thanks for the drink and the advice.
698
01:23:14,496 --> 01:23:15,969
What's up?
699
01:23:19,242 --> 01:23:22,668
- Oh Mary, I'm glad to see you.
- I thought you'd be in bed by now.
700
01:23:22,669 --> 01:23:25,715
- Oh, I wouldn't go until you got here.
- He's been waiting up for you.
701
01:23:30,496 --> 01:23:33,341
I'll go to bed now.
Will you come and say goodnight?
702
01:23:33,342 --> 01:23:35,353
Of course I will.
In a minute.
703
01:23:37,688 --> 01:23:39,154
Tea's just made.
704
01:23:43,372 --> 01:23:48,094
- How has it been?
- Good and bad.
705
01:23:50,147 --> 01:23:52,073
He cried a lot for his mom.
706
01:23:53,608 --> 01:23:55,617
I'll go say goodnight to him.
707
01:24:09,714 --> 01:24:12,987
Oh Mary. I wish you
had been here all this week.
708
01:24:13,979 --> 01:24:15,695
So do I.
709
01:24:16,396 --> 01:24:19,615
It's sad to remember that
mom isn't here anymore.
710
01:24:22,081 --> 01:24:26,559
It was awful not having you here
to talk to. I'm glad you're back.
711
01:24:26,901 --> 01:24:28,306
So am I.
712
01:24:30,762 --> 01:24:34,203
- Goodnight Mary.
- Goodnight.
713
01:25:17,426 --> 01:25:20,041
It ain't the same
without the old girl.
714
01:25:25,751 --> 01:25:31,183
If anything should happen to
me, would you look after Tim?
715
01:25:33,326 --> 01:25:35,037
Of course, I will.
716
01:25:49,535 --> 01:25:51,609
He's enough to break a man's heart.
717
01:25:52,877 --> 01:25:55,443
I don't know what's
happening with him and me.
718
01:25:55,444 --> 01:25:58,454
I don't seem to be able
to talk to him anymore.
719
01:26:08,260 --> 01:26:11,791
- I don't want to interrupt your reading.
- It's alright.
720
01:26:11,792 --> 01:26:14,188
But I thought you
might look at this.
721
01:26:19,568 --> 01:26:21,508
It's all the stuff I
was telling you about,
722
01:26:21,609 --> 01:26:25,339
the will, bank books,
insurance policies.
723
01:26:26,581 --> 01:26:32,009
All the things Em and me put a few bob
into over the years to make Tim secure.
724
01:26:32,410 --> 01:26:35,185
I thought you might
look after them for me.
725
01:26:40,959 --> 01:26:45,492
You see, Mary, I'm dying.
726
01:26:47,914 --> 01:26:53,056
Or put it this way,
I don't want to live.
727
01:26:54,530 --> 01:26:57,742
I just can't make myself
want to live anymore.
728
01:26:59,845 --> 01:27:02,677
I'm not undead like
a clockwork monkey.
729
01:27:04,738 --> 01:27:07,683
Running down and there's
nothing I can do about it.
730
01:27:10,159 --> 01:27:14,559
And I'm glad.
I'm glad.
731
01:27:15,465 --> 01:27:20,628
If I'd been a young man, I might not
have felt the going as bad as this.
732
01:27:21,329 --> 01:27:23,660
But age makes the difference.
733
01:27:26,585 --> 01:27:30,012
She's left a great big hole
I can't fill with anything,
734
01:27:30,513 --> 01:27:32,597
not even Tim.
735
01:27:35,086 --> 01:27:40,300
All I want now, is to lie
with her under the ground.
736
01:27:50,301 --> 01:27:54,343
That's right. Hug him.
You're always doing that.
737
01:27:54,344 --> 01:27:56,407
What the hell is wrong with him?
738
01:27:58,461 --> 01:28:00,217
Let me talk to him.
739
01:28:09,753 --> 01:28:10,819
Tim!
740
01:28:16,042 --> 01:28:17,120
Tim!
741
01:28:21,695 --> 01:28:22,791
Tim!
742
01:29:05,017 --> 01:29:08,652
- What have I done?
- Nothing. Go away.
743
01:29:11,532 --> 01:29:13,351
Don't touch me!
Don't!
744
01:29:15,203 --> 01:29:18,192
Please tell me. What have
I done, Tim? You must tell me.
745
01:29:18,193 --> 01:29:19,396
Nothing.
746
01:29:20,197 --> 01:29:22,476
Tell me what's the matter, please.
747
01:29:23,954 --> 01:29:26,438
- I can't.
- You can.
748
01:29:26,439 --> 01:29:28,339
You've always been
able to tell me everything.
749
01:29:28,340 --> 01:29:31,238
I can't. I can't.
I don't know.
750
01:29:37,563 --> 01:29:40,149
I only know you don't
like me anymore, that's all.
751
01:29:40,250 --> 01:29:42,907
You like dad better
than you like me now.
752
01:29:44,691 --> 01:29:47,715
Ever since you met him,
you haven't liked me and I knew it.
753
01:29:48,316 --> 01:29:54,091
Oh Tim, how can I
ever stop liking you?
754
01:29:54,092 --> 01:29:55,596
You did when you met dad.
755
01:29:59,095 --> 01:30:07,090
Oh, that's not true Tim.
Oh, please, believe me that's not true.
756
01:30:07,091 --> 01:30:12,875
I like your dad, but I could
never like him as much as I like you.
757
01:30:12,876 --> 01:30:15,967
You don't like me anymore.
It's him you like now.
758
01:30:16,368 --> 01:30:20,453
I've seen you hugging him all the
time and I want you to hug me,
759
01:30:20,554 --> 01:30:24,637
but you don't.
But you do it to him.
760
01:30:29,052 --> 01:30:34,544
Tim, I know that you
miss your mom a lot,
761
01:30:35,845 --> 01:30:39,621
but it's not in the same
way that your dad does.
762
01:30:40,904 --> 01:30:48,312
You know, you're
young and he's old.
763
01:30:52,186 --> 01:30:53,847
I know how dad feels.
764
01:30:56,955 --> 01:30:59,531
He wants to die, so
he can lie next to mom.
765
01:31:02,581 --> 01:31:04,561
He just wants to be with her.
766
01:31:07,560 --> 01:31:09,553
He misses her terribly.
767
01:31:10,738 --> 01:31:14,016
He misses her like
I'll miss you if you died.
768
01:31:20,599 --> 01:31:21,953
Mary.
769
01:32:42,672 --> 01:32:44,021
Dear God!
770
01:32:46,487 --> 01:32:47,693
What's wrong?
771
01:32:57,865 --> 01:32:59,128
Let's go back.
772
01:33:03,898 --> 01:33:06,983
Johnny, help me please.
I don't know what to do.
773
01:33:07,777 --> 01:33:09,855
I feel so guilty.
774
01:33:12,930 --> 01:33:17,403
When we're together,
I see him looking at me...
775
01:33:17,504 --> 01:33:19,660
with such confusion.
776
01:33:20,891 --> 01:33:24,187
He trusts me and I'm hurting him.
777
01:33:24,188 --> 01:33:27,912
- And I promised his father...
- Have you come up with a solution?
778
01:33:29,380 --> 01:33:31,588
Only not seeing him again.
779
01:33:35,690 --> 01:33:37,272
But I can't do that.
780
01:33:37,373 --> 01:33:40,856
- There is another way, you know?
- What?
781
01:33:42,573 --> 01:33:44,985
Why don't you marry him?
782
01:33:45,202 --> 01:33:49,067
- It's crazy.
- Is it? Is it really?
783
01:33:51,435 --> 01:33:56,009
- John, that really is crazy.
- Why not marry him?
784
01:33:57,822 --> 01:33:59,856
It's frightening.
785
01:34:00,707 --> 01:34:03,576
For some reason, out of
all the people he's known,
786
01:34:03,677 --> 01:34:08,490
Tim has fixed his affection on you.
And with you it will stay.
787
01:34:10,991 --> 01:34:15,095
Stopped thinking of myself
as being married for so long.
788
01:34:15,555 --> 01:34:18,451
Mary, what do you really want?
789
01:34:18,652 --> 01:34:21,583
Do you want Tim to live the
rest of his life on his own
790
01:34:21,584 --> 01:34:23,136
while you sit there is your house
791
01:34:23,137 --> 01:34:25,796
wishing you had the guts
to do something about him?
792
01:34:27,067 --> 01:34:30,836
You can't walk away from
him now, Mary. You know that.
793
01:34:33,756 --> 01:34:39,868
Tim loves you. With every
part of his being, he loves you.
794
01:34:45,341 --> 01:34:50,139
- Will you come to my wedding?
- I'll even dance at yours.
795
01:34:54,710 --> 01:34:57,595
I may speak in tongues
of men or of angels.
796
01:34:57,796 --> 01:35:02,617
If I am without love, I have a
sounding gong or a clanging cymbal.
797
01:35:02,718 --> 01:35:06,518
I may have faith, strong
enough to move mountains.
798
01:35:06,519 --> 01:35:09,254
If I have no love, I have nothing.
799
01:35:09,555 --> 01:35:13,635
Love is patient.
Love is kind and envies no one.
800
01:35:13,836 --> 01:35:18,017
Love is never boastful
nor conceited nor rude.
801
01:35:18,118 --> 01:35:21,627
Never selfish,
not quick to take offense.
802
01:35:23,078 --> 01:35:27,507
Love keeps no score of wrongs
but delights in the truth.
803
01:35:28,008 --> 01:35:30,694
There is nothing love cannot face.
804
01:35:30,695 --> 01:35:35,696
There is no limit to its faith,
its hope and its endurance.
805
01:35:36,197 --> 01:35:38,564
Love will never come to an end.
806
01:35:38,565 --> 01:35:42,035
In a word, there are
3 things that last forever.
807
01:35:42,036 --> 01:35:44,868
Faith, hope and love.
808
01:35:45,069 --> 01:35:48,358
But the greatest of them is love.
809
01:35:51,091 --> 01:35:58,239
Do you, Tim Melville, take Mary Horton
as your lawful wedded wife?
810
01:35:58,240 --> 01:35:59,752
I do.
811
01:36:00,153 --> 01:36:06,660
Do you, Mary Horton, take Tim Melville
as your lawful wedded husband?
812
01:36:06,961 --> 01:36:08,798
I do.
813
01:36:10,654 --> 01:36:15,021
I now pronounce you,
man and wife.
814
01:41:51,370 --> 01:41:52,822
What is it?
815
01:41:57,676 --> 01:42:01,729
You told me that one day
I'd be so happy that I'd cry.
816
01:42:04,287 --> 01:42:06,625
Oh, I so love you.
817
01:43:04,767 --> 01:43:06,859
- Hello.
- Hello.
818
01:43:07,060 --> 01:43:12,889
This is Fred Kelman speaking.
Is Mr Melville in? I mean is Tim in?
819
01:43:12,990 --> 01:43:14,765
Ah. This is Mrs Melville.
820
01:43:14,766 --> 01:43:18,020
I'm sorry to disturb you
Mrs Melville, to ring you like this.
821
01:43:18,021 --> 01:43:20,464
But my wife and I are
neighbours of Ron Melville.
822
01:43:20,565 --> 01:43:24,665
We hadn't seen him about his
place for the past few days so
823
01:43:24,666 --> 01:43:27,680
this morning I went
across to knock at his door...
824
01:43:36,251 --> 01:43:39,616
Could you come up right away and
make the necessary arrangements?
825
01:43:41,766 --> 01:43:48,948
Yes.
We'll be there.
826
01:43:58,105 --> 01:44:01,892
Oh Lord, support us all the
day long of this troublest life
827
01:44:02,093 --> 01:44:04,923
until the shadows lengthen
and the evening comes.
828
01:44:05,224 --> 01:44:09,078
And the fever of life is
over and Thy work is done.
829
01:44:09,579 --> 01:44:12,847
Then in Thy great mercy
grant us a safe lodging
830
01:44:12,848 --> 01:44:16,648
and a holy rest
and peace at the last.
831
01:44:17,149 --> 01:44:18,993
- Amen.
- Amen.
832
01:44:19,094 --> 01:44:20,761
Lord, bless us and keep us.
833
01:44:20,762 --> 01:44:24,605
The Lord make his face to shine
upon us and be gracious unto us.
834
01:44:24,806 --> 01:44:27,611
The Lord lift up the lives of
his countenance upon us
835
01:44:27,912 --> 01:44:29,709
and give us peace.
836
01:44:29,710 --> 01:44:31,784
- Amen.
- Amen.
837
01:44:33,263 --> 01:44:35,791
My condolences on your loss.
838
01:44:37,960 --> 01:44:40,472
Dawnie, I'm so sorry.
839
01:44:40,573 --> 01:44:44,135
Don't talk to me. You've got
what you wanted. You've got Tim.
840
01:44:45,629 --> 01:44:49,325
Tim, my condolences to you.
841
01:45:06,377 --> 01:45:08,870
Dawnie, look what you've done.
842
01:45:09,271 --> 01:45:11,145
Dawnie, you're done.
843
01:45:11,146 --> 01:45:13,013
I never want to
see that woman again.
844
01:45:13,214 --> 01:45:14,553
Don't say that, Dawnie.
845
01:45:14,554 --> 01:45:17,239
Look, I feel sorry for you.
I really do, Tim, but...
846
01:45:17,540 --> 01:45:20,931
- What is different?
- What's different?
847
01:45:20,932 --> 01:45:22,817
Me.
I'm different.
848
01:45:23,465 --> 01:45:27,170
I'm married. Mary is my wife.
Just like you're Mick's wife.
849
01:45:27,858 --> 01:45:31,622
All I know is mom and dad's in
their graves and you're with her.
850
01:45:35,321 --> 01:45:39,134
I just want things to be
the way they used to.
851
01:45:39,135 --> 01:45:44,653
I want you to love Mary.
I love you Dawnie, please.
852
01:45:45,254 --> 01:45:47,710
Oh, Tim.
853
01:45:52,595 --> 01:45:54,832
Everything's gonna be alright?
854
01:45:56,140 --> 01:46:00,362
Yeah, of course it is.
855
01:46:07,571 --> 01:46:13,378
Come on love.
See you later, Tim, Mary. Bye.67262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.