All language subtitles for The.Magician

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 THE BEST AND MOST ACCORDED SITE IS ONLY AT PASUKAN88 100% MONEY BACK IF DONE 2 00:00:10,024 --> 00:00:20,024 Register Now at https://pasukannyepin.vip/ 3 00:00:20,025 --> 00:00:30,026 REGISTER A NEW ACCOUNT AT PASUKAN88 and ENJOY THE FUN. TYPE IN GOOGLE, PASUKAN88 4 00:00:53,719 --> 00:00:56,682 The Amazing Augustus Semprini 5 00:00:56,706 --> 00:01:00,519 Cancelled 6 00:01:03,043 --> 00:01:06,458 - You must be wrong. - No, Augustus. 7 00:01:06,483 --> 00:01:08,815 We've been very clear at the last meeting. 8 00:01:08,839 --> 00:01:11,905 This is your final extension. 9 00:01:11,930 --> 00:01:14,366 You've talked about Mr. Fineman? We've agreed. 10 00:01:14,391 --> 00:01:17,119 Mr. Fineman has no rights in this matter. 11 00:01:17,144 --> 00:01:18,979 No longer. 12 00:01:21,984 --> 00:01:25,044 - What is this? - Notification of your eviction. 13 00:01:25,110 --> 00:01:29,459 You have until tonight to leave this place. 14 00:01:33,619 --> 00:01:35,512 This is a miracle. This is a miracle! 15 00:01:35,537 --> 00:01:37,598 The auditorium was filled with people. 16 00:01:37,748 --> 00:01:39,183 Extraordinary. 17 00:01:39,208 --> 00:01:41,220 They just take shelter from the rain. 18 00:01:41,245 --> 00:01:42,868 I'll make sure of these guys to cover the costs. 19 00:01:42,893 --> 00:01:44,462 You're just entertaining them until the rain stops. 20 00:01:44,487 --> 00:01:48,972 It's show time. 21 00:01:48,996 --> 00:01:51,086 Even if you succeed... 22 00:01:51,111 --> 00:01:53,655 ...do a show with tickets sold out tonight, 23 00:01:53,722 --> 00:01:56,283 That won't be enough. 24 00:01:56,319 --> 00:01:59,495 You said my time was until evening. 25 00:01:59,853 --> 00:02:02,539 I'll give you your money, Aloysius. 26 00:02:02,606 --> 00:02:04,927 Or my name isn't... 27 00:02:05,027 --> 00:02:08,462 The Amazing Augustus Semprini! 28 00:02:22,334 --> 00:02:23,679 Thank You. 29 00:02:29,586 --> 00:02:32,803 I went across every continent... 30 00:02:34,471 --> 00:02:36,014 Learn... 31 00:02:37,694 --> 00:02:42,146 ...strange mysteries and unusual in this world. 32 00:02:44,106 --> 00:02:47,036 Uncover ancient secrets. 33 00:02:48,193 --> 00:02:52,964 Find the key to conquering... 34 00:02:52,989 --> 00:02:55,050 ...so much to consider not natural. 35 00:02:55,745 --> 00:03:00,417 I intend to share some the secret is with you tonight. 36 00:03:03,458 --> 00:03:05,894 Thank You. 37 00:03:05,956 --> 00:03:09,022 You're too generous. Thank You. 38 00:03:09,089 --> 00:03:10,982 Thank You! 39 00:03:11,049 --> 00:03:15,737 We have visitors very charming tonight. 40 00:03:15,911 --> 00:03:17,322 In a moment... 41 00:03:19,659 --> 00:03:24,746 I need help from volunteers. 42 00:03:26,231 --> 00:03:28,708 You there, ma'am. 43 00:03:28,817 --> 00:03:30,552 Correct. You. In the third row. 44 00:03:30,577 --> 00:03:32,309 Can you join me on stage? 45 00:03:32,334 --> 00:03:34,781 Give it a round of applause Merry for him! 46 00:03:40,954 --> 00:03:43,390 Now, how do I call you? 47 00:03:43,457 --> 00:03:45,642 Gert... 48 00:03:45,751 --> 00:03:47,494 Gertrude Campbellton. 49 00:03:47,519 --> 00:03:50,107 Gerty Campbellton, ladies and gentlemen! 50 00:03:50,132 --> 00:03:52,149 - Gertrude. - This way, Gert. 51 00:03:54,009 --> 00:03:56,867 This amazing wardrobe, 52 00:03:56,892 --> 00:04:00,824 Made from wood in a forest near the mystical temple... 53 00:04:00,849 --> 00:04:02,743 ...in the East End. 54 00:04:06,550 --> 00:04:08,306 Please go to the inner end, 55 00:04:08,331 --> 00:04:10,486 And I'll do the rest. 56 00:04:15,906 --> 00:04:18,562 Through this cabinet of curiosities... 57 00:04:20,369 --> 00:04:26,350 Our friend Gerty enters invisible realm. 58 00:04:26,375 --> 00:04:30,187 But I assure you, it's very safe. 59 00:04:51,740 --> 00:04:58,340 I said I would reveal it some secrets tonight, right? 60 00:04:58,368 --> 00:05:02,110 Give a rousing welcome for Mrs. Gertrude Campbellton... 61 00:05:02,135 --> 00:05:05,138 ...for the last time, ladies and gentlemen. 62 00:05:05,163 --> 00:05:08,333 Thank you very much. 63 00:05:14,089 --> 00:05:18,443 Prepare yourself. 64 00:05:19,221 --> 00:05:22,614 Because I've prepared it so much for you tonight. 65 00:05:22,681 --> 00:05:27,619 Something that has never been done before you saw before. 66 00:05:44,636 --> 00:05:45,987 Good show, Augustus. 67 00:05:46,012 --> 00:05:47,931 You sure know how to behave, sir. 68 00:05:47,956 --> 00:05:49,624 That's show business. 69 00:05:49,649 --> 00:05:51,042 So what is our situation? 70 00:05:51,421 --> 00:05:53,895 Pretty good in comparison the other night, but... 71 00:05:53,962 --> 00:05:56,126 That person is right. That's not enough. 72 00:06:01,661 --> 00:06:04,781 No. We're still not done. 73 00:06:04,848 --> 00:06:08,660 Billy, when do pawn shops close? 74 00:06:11,730 --> 00:06:13,653 You have half an hour left. 75 00:06:13,677 --> 00:06:15,989 Give me half an hour, and we will get better again. 76 00:06:16,013 --> 00:06:17,336 Okay. 77 00:06:47,610 --> 00:06:49,446 You should be worth a fortune. 78 00:06:51,189 --> 00:06:54,667 Mr. Semprini. It's Gertrude from before. 79 00:06:54,692 --> 00:06:57,142 Great show. Very entertaining. 80 00:06:57,167 --> 00:06:59,574 But I seem to be lost something very important to me, 81 00:06:59,599 --> 00:07:02,322 And I hope you might can you help me find it again? 82 00:07:04,487 --> 00:07:06,322 Hello, Gerty. Nice to meet you again. 83 00:07:06,347 --> 00:07:08,153 You said you lost something? 84 00:07:08,178 --> 00:07:11,364 Correct. A brooch with jewels which is installed in the middle. 85 00:07:11,389 --> 00:07:13,880 - Let me have a look. - I didn't see it. 86 00:07:13,904 --> 00:07:16,286 I wore it when I first came, 87 00:07:16,311 --> 00:07:18,259 Then I went up to the stage with all that fanfare, 88 00:07:18,283 --> 00:07:19,676 It seems to disappear. 89 00:07:19,743 --> 00:07:22,943 - It'll just be a moment. - Maybe another time. 90 00:07:22,968 --> 00:07:25,462 I really have to go. I'm too late. 91 00:07:25,487 --> 00:07:27,317 - What for? - Pawnshop. I mean, pawn... 92 00:07:27,342 --> 00:07:30,112 Appointment. Magical affairs. Not your worry. 93 00:07:30,137 --> 00:07:32,744 You know, I can't go home without it. 94 00:07:32,769 --> 00:07:35,013 It's family jewellery very important, 95 00:07:35,038 --> 00:07:37,249 And I can't accept it if you lose it. 96 00:07:37,274 --> 00:07:41,377 Or maybe you took it from me. 97 00:07:41,402 --> 00:07:44,731 Madam, I don't like... 98 00:07:44,756 --> 00:07:47,258 Listen, cheap con man! You've been found out! 99 00:07:47,283 --> 00:07:49,922 Just return the brooch and I won't say anything! 100 00:07:49,947 --> 00:07:51,821 I don't like being insulted! 101 00:07:51,846 --> 00:07:55,099 Even if someone takes it such tacky jewelry, 102 00:07:55,124 --> 00:07:57,626 I'm sure they can make more use of it! 103 00:07:58,837 --> 00:08:01,339 I ask that you return it now! 104 00:08:03,133 --> 00:08:05,110 "Magical affairs", huh? 105 00:08:33,783 --> 00:08:37,420 If you choose evil ways, so do you will lose in an evil way! 106 00:08:37,487 --> 00:08:39,489 Until I found it what are you hiding, 107 00:08:39,514 --> 00:08:42,564 You will stay in your coat! 108 00:09:36,364 --> 00:09:44,276 Almost 86 Years Later 109 00:10:00,041 --> 00:10:01,471 Hey. 110 00:10:03,712 --> 00:10:05,255 Hey, you. 111 00:10:08,925 --> 00:10:12,445 Kristy. I didn't see you there. 112 00:10:13,388 --> 00:10:16,241 Dance event? I mean... 113 00:10:16,616 --> 00:10:18,518 I'll probably go. 114 00:10:18,542 --> 00:10:28,542 THE BEST AND MOST ACCORDED SITE IS ONLY AT PASUKAN88 100% MONEY BACK IF DONE 115 00:10:28,566 --> 00:10:38,566 Register Now at https://pasukannyepin.vip/ 116 00:10:38,567 --> 00:10:48,568 REGISTER A NEW ACCOUNT AT PASUKAN88 and ENJOY THE FUN. TYPE IN GOOGLE, PASUKAN88 117 00:11:12,005 --> 00:11:13,657 Are you okay? 118 00:11:19,037 --> 00:11:20,597 Excuse me. 119 00:11:20,622 --> 00:11:22,415 No problem. I only... 120 00:11:37,633 --> 00:11:39,736 Good. Today is basketball. 121 00:11:39,802 --> 00:11:41,671 Chase, Toby. Team captain. 122 00:11:41,771 --> 00:11:43,953 The others line up! 123 00:11:48,733 --> 00:11:50,013 Eli. 124 00:11:50,652 --> 00:11:52,081 Isaac. 125 00:11:52,862 --> 00:11:54,338 Hudson. 126 00:11:55,490 --> 00:11:57,175 Zeke. 127 00:11:57,283 --> 00:11:58,621 Reed. 128 00:11:59,577 --> 00:12:01,220 Zane. 129 00:12:01,721 --> 00:12:03,126 John. 130 00:12:04,415 --> 00:12:05,628 Hunton. 131 00:12:06,793 --> 00:12:08,269 Wyatt. 132 00:12:11,214 --> 00:12:12,635 Brazus. 133 00:12:15,093 --> 00:12:18,450 - Charlie. - Okay. Come on. 134 00:12:18,475 --> 00:12:22,175 So, the conclusion, there is no physical analogy... 135 00:12:22,200 --> 00:12:25,078 ...so we can understand what happens inside an atom. 136 00:12:25,114 --> 00:12:27,180 "Atoms," as in John Gribbin once said, 137 00:12:27,205 --> 00:12:29,582 "Behave like an atom, no other." 138 00:12:34,237 --> 00:12:36,840 With that, I'm ready to receive inquiries. 139 00:12:45,665 --> 00:12:47,308 Mrs. Weaver? 140 00:12:50,211 --> 00:12:53,310 - Mrs. Weaver! - Do not accept salespeople. 141 00:12:58,914 --> 00:13:01,156 Ms. Weaver, any questions? 142 00:13:02,891 --> 00:13:05,368 Absolutely not. 143 00:13:18,615 --> 00:13:20,903 I've checked your paper. 144 00:13:22,071 --> 00:13:24,994 "Biochemical Influences on Organic Solidarity"? 145 00:13:25,019 --> 00:13:26,722 That paper. 146 00:13:26,789 --> 00:13:28,366 Listen, if you want to plagiarize, 147 00:13:28,391 --> 00:13:30,852 You have to choose a topic which is less complicated. 148 00:13:30,877 --> 00:13:32,516 Excuse me? 149 00:13:32,541 --> 00:13:36,040 Election he said. Theoretical conjecture. 150 00:13:36,065 --> 00:13:38,121 It's totally like that written by an eighth grader. 151 00:13:38,146 --> 00:13:41,796 This is purely the result of personal study for hours. 152 00:13:41,821 --> 00:13:42,873 If you cross reference... 153 00:13:42,898 --> 00:13:45,383 I appreciate your commitment to that, 154 00:13:45,408 --> 00:13:48,411 But I will report you if you don't want to admit it. 155 00:13:48,436 --> 00:13:50,227 I swear I'm alone who wrote that! 156 00:13:50,252 --> 00:13:53,625 See what is written your classmates. 157 00:13:54,400 --> 00:13:57,920 "How's the Moon? Affecting the Ebb and Flow." 158 00:13:58,029 --> 00:14:01,049 "Photosynthesis and Me." 159 00:14:01,115 --> 00:14:04,552 Then I moved on to... 160 00:14:04,577 --> 00:14:09,473 ..."Influence of Biochemistry on Organic Solidarity." 161 00:14:09,540 --> 00:14:11,684 I don't even know What does it mean. 162 00:14:11,721 --> 00:14:14,591 If you do read my paper, maybe you can understand. 163 00:14:14,657 --> 00:14:18,124 It's not my fault that the whole class share the same brain cell. 164 00:14:18,149 --> 00:14:20,568 Maybe you should borrow that sometime! 165 00:14:20,635 --> 00:14:22,278 Just that. 166 00:14:22,345 --> 00:14:24,066 What's that? 167 00:14:24,347 --> 00:14:27,200 A drawer full of none of your business! 168 00:14:27,270 --> 00:14:30,687 Now go away or you will late for your next class. 169 00:14:35,365 --> 00:14:37,543 That sucks. 170 00:14:37,614 --> 00:14:40,755 He won't treat me like this if I wasn't a child. 171 00:14:40,822 --> 00:14:42,794 Yes. Weaver is cruel to everyone. 172 00:14:42,818 --> 00:14:45,122 This is different, Jack. You know what I mean. 173 00:14:45,146 --> 00:14:47,249 Tommy J uses AI to wrote his book report. 174 00:14:47,273 --> 00:14:48,692 - Charlie... - I didn't say you did that. 175 00:14:48,717 --> 00:14:50,351 - Mud pie boy? - No. That's Tommy C. 176 00:14:50,376 --> 00:14:51,557 - Everything... - I... OK, 177 00:14:51,582 --> 00:14:54,105 Mrs. Weaver couldn't accept it if you're smart. 178 00:14:54,130 --> 00:14:55,848 At least you weren't chosen last... 179 00:14:55,873 --> 00:14:57,609 ...in sports subjects because it's too short. 180 00:14:57,634 --> 00:15:00,244 Try to embarrass yourself in front of the girl of your dreams. 181 00:15:00,269 --> 00:15:02,333 You would definitely prefer to be that last selected during sports hours. 182 00:15:02,358 --> 00:15:04,696 They don't pass the ball to me though. 183 00:15:04,721 --> 00:15:06,610 We'll show them when we grow up. 184 00:15:06,677 --> 00:15:08,174 That won't happen any time soon. 185 00:15:08,199 --> 00:15:09,600 Look on the bright side, Romeo. 186 00:15:09,625 --> 00:15:11,911 At least today it couldn't get any worse. 187 00:15:11,978 --> 00:15:14,193 - What? No! - Mother! 188 00:15:14,217 --> 00:15:16,099 This is impromptu, but only during weekends. 189 00:15:16,124 --> 00:15:18,154 Who schedules business meeting on Halloween? 190 00:15:18,221 --> 00:15:20,561 - Hunt for candy! - Dance show, Mom. 191 00:15:20,586 --> 00:15:22,230 Mom knows. I'm sorry mom, 192 00:15:22,255 --> 00:15:24,799 This will make a difference big for us. Mom has to go. 193 00:15:24,824 --> 00:15:26,560 But do we have to stay overnight? with Grandma Finerman? 194 00:15:26,585 --> 00:15:29,291 I'm big enough to looking after the three of us. 195 00:15:29,315 --> 00:15:31,931 Yes and no. 196 00:15:32,168 --> 00:15:35,726 - Grandma's TV is this small. - And he doesn't have internet. 197 00:15:35,751 --> 00:15:38,938 The decision is final, everyone. Let's start packing. 198 00:15:41,340 --> 00:15:42,878 Thanks, Jack. 199 00:15:45,094 --> 00:15:47,113 How bad is the situation? 200 00:15:47,138 --> 00:15:49,741 There's nothing you need to worry about. 201 00:15:50,186 --> 00:15:52,477 Mother, are we going lost your house? 202 00:15:57,732 --> 00:15:59,375 No. 203 00:16:00,401 --> 00:16:04,213 We work too hard to let it happen, okay? 204 00:16:05,268 --> 00:16:07,537 Okay. Pack up. We're leaving in ten minutes. 205 00:16:07,604 --> 00:16:09,368 Okay? Come on. 206 00:16:35,264 --> 00:16:38,009 You're back. I'm starting to worry. 207 00:16:38,034 --> 00:16:40,833 I can no longer teleport wherever you like. 208 00:16:40,858 --> 00:16:42,894 Our supplies are increasingly vulnerable. 209 00:16:42,919 --> 00:16:46,631 And every spell I cast, makes me older than before. 210 00:17:18,809 --> 00:17:20,276 Be careful with that. 211 00:17:20,301 --> 00:17:24,085 It's all rubbish just like that we discovered in '95. 212 00:17:24,184 --> 00:17:27,783 We've been looking in all parts of this place. 213 00:17:33,953 --> 00:17:37,223 We haven't checked the '95 ceiling yet. 214 00:17:37,290 --> 00:17:39,225 Why is it up there? 215 00:17:39,250 --> 00:17:43,579 I need to remind you that it is limited time do we have? 216 00:17:43,604 --> 00:17:45,261 We have to check all possibilities. 217 00:17:45,285 --> 00:17:47,108 Yes, Madam Weaver. 218 00:17:47,169 --> 00:17:49,735 I'll look for a shop local used clothes. 219 00:17:49,760 --> 00:17:52,471 I want a report complete when I get back. 220 00:18:02,648 --> 00:18:04,458 Maybe he didn't hear us? 221 00:18:04,525 --> 00:18:05,985 Try again. 222 00:18:08,404 --> 00:18:12,800 Here come my grandchildren! Come on in! 223 00:18:13,242 --> 00:18:14,869 Okay. 224 00:18:22,293 --> 00:18:24,729 Still the same TV. 225 00:18:24,754 --> 00:18:26,414 Survived for 37 years. 226 00:18:26,439 --> 00:18:28,249 They no longer make them things like before. 227 00:18:28,274 --> 00:18:30,109 - Definitely not. - Mine! 228 00:18:33,195 --> 00:18:36,382 It's out here until the musty smell is gone. 229 00:18:36,407 --> 00:18:39,343 Grandma took this down from the attic Moments later your mother called your grandmother. 230 00:18:39,368 --> 00:18:41,066 Put your bags in the back room, 231 00:18:41,090 --> 00:18:43,593 And make yourself at home. Grandma is going to the kitchen. 232 00:18:45,107 --> 00:18:47,626 It could have been worse. 233 00:18:49,862 --> 00:18:52,034 Dinner with candles. 234 00:19:14,695 --> 00:19:17,823 - Where did he say? - Box in the chest. 235 00:19:25,049 --> 00:19:27,291 Look at all this. 236 00:19:32,572 --> 00:19:34,716 Hey, look at this. 237 00:19:36,258 --> 00:19:39,612 Does Grandma have a collection biggest outfit in the world? 238 00:19:39,637 --> 00:19:41,848 These are costumes from the old theater. 239 00:19:43,749 --> 00:19:45,309 Reasonable. 240 00:19:49,922 --> 00:19:51,273 Attention! 241 00:19:51,298 --> 00:19:52,805 Let go of the weak girl that yellow dress, 242 00:19:52,829 --> 00:19:54,368 Or face my wrath! 243 00:19:58,100 --> 00:19:59,907 You have to take him, 244 00:19:59,936 --> 00:20:04,995 From my hook hand who is dead. 245 00:20:09,966 --> 00:20:11,777 That is not fair! 246 00:20:11,801 --> 00:20:21,801 THE BEST AND MOST ACCORDED SITE IS ONLY AT PASUKAN88 100% MONEY BACK IF DONE 247 00:20:21,825 --> 00:20:31,825 Register Now at https://pasukannyepin.vip/ 248 00:20:31,826 --> 00:20:39,526 REGISTER A NEW ACCOUNT AT PASUKAN88 and ENJOY THE FUN. TYPE IN GOOGLE, PASUKAN88 249 00:20:39,555 --> 00:20:41,611 You're only young once, you know? 250 00:20:42,850 --> 00:20:45,561 At least I will take revenge. 251 00:20:46,479 --> 00:20:49,524 You can't take me down! 252 00:20:52,622 --> 00:20:54,958 You won't be able to knocked me out completely! 253 00:20:55,025 --> 00:20:56,493 Are you serious? 254 00:20:56,579 --> 00:20:58,336 All the looting and your robbery, 255 00:20:58,361 --> 00:21:00,759 Has angered great Poseidon, 256 00:21:00,785 --> 00:21:04,001 - The Sea God. - No. 257 00:21:04,025 --> 00:21:06,967 With a flick of my wrist, I can run aground an entire fleet, 258 00:21:06,992 --> 00:21:08,576 Create an entire kingdom kneel, 259 00:21:08,601 --> 00:21:10,603 And summon the kraken will drag you down... 260 00:21:10,628 --> 00:21:12,897 ...to Davy Jones' confinement. 261 00:21:12,976 --> 00:21:14,832 You're both pirates won't stand a chance... 262 00:21:14,857 --> 00:21:17,835 ...against intelligence, strength, and of course, 263 00:21:17,860 --> 00:21:20,463 - My extraordinary good looks. - Come on. 264 00:21:20,488 --> 00:21:22,018 What will you give to me instead... 265 00:21:22,043 --> 00:21:26,160 ...for your little life what's sad? 266 00:21:33,025 --> 00:21:35,711 - Don't even try. - Ready? 267 00:21:36,320 --> 00:21:39,548 - Aim! - Come on, come on, come on, come on! 268 00:21:41,117 --> 00:21:42,785 Shoot. 269 00:21:54,171 --> 00:21:56,523 You don't dare do it, do you? 270 00:21:56,590 --> 00:21:57,941 Run! 271 00:21:57,967 --> 00:22:00,820 - Oh Lord! - Yes. You better run. 272 00:22:01,971 --> 00:22:04,198 Oh Lord. Come on! 273 00:22:04,226 --> 00:22:06,826 You've made me angry Great Poseidon! 274 00:22:06,851 --> 00:22:10,174 Hey! Hey, everyone. 275 00:22:16,318 --> 00:22:18,775 - Go. - What did you do to Jack? 276 00:22:18,800 --> 00:22:20,552 No, but it's me. It's me. 277 00:22:20,577 --> 00:22:23,175 - Grandma, a strange person kidnapped Jack! - No. 278 00:22:23,242 --> 00:22:25,344 I'm Jack. Let me prove it. 279 00:22:25,415 --> 00:22:28,180 Charlie, your biggest dream is plays for the Clippers. 280 00:22:28,247 --> 00:22:30,658 - Lucky guess. - Are you serious? 281 00:22:30,683 --> 00:22:33,410 Olivia! Weaver just now scold you for cheating, 282 00:22:33,435 --> 00:22:35,257 But that's actually because you are very, very smart! 283 00:22:35,282 --> 00:22:37,356 Do you follow me at school? 284 00:22:37,381 --> 00:22:38,886 No. It's me! Jack! 285 00:22:38,911 --> 00:22:42,402 Look, I'm wearing the same clothes. 286 00:22:44,555 --> 00:22:48,325 Why are you guys screaming? All good? 287 00:22:48,405 --> 00:22:50,244 - Yes. - Sorry, Grandma. 288 00:22:50,269 --> 00:22:52,204 We just... 289 00:22:53,647 --> 00:22:55,315 ...play. 290 00:23:13,250 --> 00:23:14,793 Do it again. 291 00:23:23,552 --> 00:23:25,821 What happened? 292 00:23:27,056 --> 00:23:28,866 How do you feel? 293 00:23:28,891 --> 00:23:31,886 I feel normal. 294 00:23:31,911 --> 00:23:34,121 - How do I sound? - You sound old. 295 00:23:34,176 --> 00:23:36,361 - How old? - As old as Mom. 296 00:23:36,386 --> 00:23:40,127 - Mother 37 years old. - Exactly right. Let me try. 297 00:23:45,758 --> 00:23:47,134 Give it to me. 298 00:23:59,743 --> 00:24:01,811 This is what it feels like to be high? 299 00:24:01,878 --> 00:24:04,151 Oh my, inches really makes a lot of difference. 300 00:24:04,176 --> 00:24:05,641 Children! 301 00:24:05,706 --> 00:24:07,946 Kids, down here! 302 00:24:07,971 --> 00:24:09,395 Did you hear that? 303 00:24:09,419 --> 00:24:11,617 - That sounds like... - Children! Children! 304 00:24:11,642 --> 00:24:14,524 - ...voice from a distance. - Yes, down here. 305 00:24:14,548 --> 00:24:16,663 Didn't you hear that? 306 00:24:17,560 --> 00:24:20,000 I think I need to collect my own data. 307 00:24:25,739 --> 00:24:29,259 Maybe hearing a voice is part of being an adult? 308 00:24:46,510 --> 00:24:51,698 This is very unreasonable. 309 00:25:02,126 --> 00:25:04,128 Do you know what this means? 310 00:25:04,153 --> 00:25:06,964 We can do it all what adults do. 311 00:25:06,989 --> 00:25:10,441 Let's not get carried away. We have to learn this. 312 00:25:10,466 --> 00:25:11,834 What a nerd. 313 00:25:19,501 --> 00:25:22,229 - Check the pockets. - Yes. 314 00:25:26,296 --> 00:25:27,597 Empty. 315 00:25:28,427 --> 00:25:30,320 Hey, there's another pocket. 316 00:25:31,301 --> 00:25:32,990 Here his name is written. 317 00:25:34,183 --> 00:25:36,994 "Augustus Semprini." 318 00:25:37,102 --> 00:25:38,954 Let me look for it on the internet. 319 00:25:39,768 --> 00:25:40,990 This. 320 00:25:41,015 --> 00:25:44,376 Okay. Augustus Semprini. 321 00:25:44,414 --> 00:25:47,546 OK, we found something. "The ultimate disappearing act." 322 00:25:47,584 --> 00:25:51,216 "The Disappearance of the Magician Augustus Semprini unsolvable." 323 00:25:51,784 --> 00:25:53,324 Look. 324 00:25:54,828 --> 00:25:57,806 "Last seen at the Finerman Theatre." 325 00:25:58,874 --> 00:26:00,934 This is not a costume. 326 00:26:01,001 --> 00:26:03,145 This is a magician's raincoat. 327 00:26:04,634 --> 00:26:07,066 You think he made this other? 328 00:26:07,132 --> 00:26:08,872 Only one way to know. 329 00:26:12,861 --> 00:26:15,908 This was the last place he was seen before disappearing. 330 00:26:15,945 --> 00:26:17,926 It's clearly past its prime. 331 00:26:17,951 --> 00:26:20,442 Dadi says the person bought it from his great grandfather... 332 00:26:20,466 --> 00:26:22,952 ...just seal the place tight and never set foot in there. 333 00:26:45,045 --> 00:26:47,272 Backstage is great place to start. 334 00:26:47,297 --> 00:26:49,149 Sounds logical. 335 00:26:54,763 --> 00:26:56,814 Maybe the most place haunted to begin with. 336 00:26:56,839 --> 00:26:58,774 Stay with us, Charlie. Stay focus. 337 00:26:58,821 --> 00:27:00,690 Yes, of course. 338 00:27:02,730 --> 00:27:04,165 What's that... 339 00:27:05,044 --> 00:27:07,877 I couldn't believe my eyes. 340 00:27:33,135 --> 00:27:34,470 Everything? 341 00:27:37,014 --> 00:27:39,037 - I... There's something... - Come on, Charlie. 342 00:27:39,062 --> 00:27:41,698 - Focus on our goals. - No, not that. That... 343 00:27:42,603 --> 00:27:44,105 That... 344 00:27:50,319 --> 00:27:53,684 - Bat! - I don't want to get rabies today. 345 00:27:53,709 --> 00:27:56,091 Alright, run! Come on, come on, come on, come on. 346 00:28:01,288 --> 00:28:04,099 This. Bring it. 347 00:28:19,233 --> 00:28:22,034 - What are you doing? - Charlie! 348 00:28:32,027 --> 00:28:33,295 Hey! 349 00:28:34,196 --> 00:28:36,089 - Can you give us our ball back? - Yes. 350 00:28:37,449 --> 00:28:38,592 What? 351 00:28:55,120 --> 00:28:56,288 Yes! 352 00:28:57,303 --> 00:28:59,237 Thank you let me play. 353 00:28:59,304 --> 00:29:02,349 Thank you let me play. Really thank you. 354 00:29:05,352 --> 00:29:08,705 - Madam Weaver. - I am very tired. 355 00:29:08,814 --> 00:29:11,750 There was no sign of the coat. 356 00:29:11,775 --> 00:29:14,044 I... About that, Madam Weaver... 357 00:29:14,069 --> 00:29:16,801 But I found a cashmere sweater which is very good. 358 00:29:16,826 --> 00:29:19,095 I don't understand why people want to donate this. 359 00:29:19,120 --> 00:29:21,556 Madam Weaver! 360 00:29:21,581 --> 00:29:23,041 It will leave a stain. 361 00:29:23,066 --> 00:29:25,681 What's wrong, chatty creature? 362 00:29:30,085 --> 00:29:32,729 I saw his rain coat. 363 00:29:35,257 --> 00:29:38,431 - Bertha, don't tease me. - I swear, Madam Weaver. 364 00:29:38,455 --> 00:29:40,725 These kids broke in when you're gone, 365 00:29:40,749 --> 00:29:42,159 And they took it with them. 366 00:29:42,185 --> 00:29:44,887 - Where are they now? - They're gone. 367 00:29:46,059 --> 00:29:47,928 Only that? Are they leaving? 368 00:29:47,953 --> 00:29:51,503 There were bats, and lots of screams, 369 00:29:51,528 --> 00:29:53,313 And it's very messy. 370 00:29:53,338 --> 00:29:56,061 I only have one more day until the cycle is complete, 371 00:29:56,086 --> 00:29:59,068 And you let one thing that I need to end all this... 372 00:29:59,093 --> 00:30:02,009 ...in spite of your tentacles the slimy one? 373 00:30:03,202 --> 00:30:05,708 Bring me the seeing ball. 374 00:30:05,733 --> 00:30:08,115 But we are very short of oil. 375 00:30:08,140 --> 00:30:11,180 - And I'm afraid we'll... - Don't test me. 376 00:30:11,877 --> 00:30:14,104 You realize we only have enough supplies... 377 00:30:14,129 --> 00:30:17,466 - ...to do this once - Then we have to make it count. 378 00:30:22,625 --> 00:30:25,032 What do you guys want do it now? 379 00:30:25,061 --> 00:30:27,050 Maybe I can follow a few hours of university lectures? 380 00:30:27,075 --> 00:30:28,910 We can go watching an R-rated movie. 381 00:30:28,977 --> 00:30:30,729 Hey, kids. 382 00:30:32,289 --> 00:30:34,204 OK, you definitely heard it this time. 383 00:30:34,229 --> 00:30:35,269 Yes. 384 00:30:35,294 --> 00:30:37,489 Maybe that's because we all have wearing that coat now? 385 00:30:37,514 --> 00:30:39,796 I'm trying to get your attention. Down here! 386 00:30:39,821 --> 00:30:42,716 Yes, you can hear me here. I'm trying to talk to you. 387 00:30:45,235 --> 00:30:47,137 Everyone, this... 388 00:30:47,162 --> 00:30:48,555 That's me? 389 00:30:48,585 --> 00:30:51,433 - I mean, that's it. - Good. You can see me. 390 00:30:51,458 --> 00:30:53,602 I need your help to set me free. 391 00:30:53,627 --> 00:30:56,688 - How could this happen? - I want you to listen carefully. 392 00:30:56,713 --> 00:30:59,833 You have to find it Gertrude Campbellton. 393 00:30:59,858 --> 00:31:02,569 He's the only person who can lifting this curse... 394 00:31:17,526 --> 00:31:19,419 What happened? 395 00:31:19,483 --> 00:31:21,546 Find Gertrude Campbellton. 396 00:31:21,655 --> 00:31:25,275 If he disappeared in 1930, 397 00:31:25,300 --> 00:31:28,136 Then he might died a long time ago. 398 00:31:30,872 --> 00:31:32,707 We're going to be late for dinner. 399 00:31:41,212 --> 00:31:44,119 - Charlie. His coat. - What? 400 00:31:50,179 --> 00:31:52,782 You are indeed good grandchildren. 401 00:31:52,848 --> 00:31:54,996 It makes my heart feel warm, 402 00:31:55,022 --> 00:31:57,750 Because you want to learn a lot about theater. 403 00:31:58,154 --> 00:32:01,711 Does grandma know any magicians? named Augustus Semprini? 404 00:32:02,785 --> 00:32:05,257 The magician who disappeared. 405 00:32:05,324 --> 00:32:07,968 It was a little before grandma's time, 406 00:32:07,997 --> 00:32:12,018 But the newspapers are very busy with that headline. 407 00:32:12,043 --> 00:32:13,765 It's in the book. 408 00:32:13,832 --> 00:32:16,872 - Book? - Yes. 409 00:32:18,207 --> 00:32:22,399 Finerman Family Theater Compendium. 410 00:32:24,134 --> 00:32:28,447 This is just a collection of souvenirs and memories. 411 00:32:30,354 --> 00:32:33,577 Grandma thinks you'll like this. 412 00:32:33,602 --> 00:32:36,121 It's like going back in time. 413 00:32:36,355 --> 00:32:37,748 Wait. 414 00:32:37,814 --> 00:32:40,830 "Give me back what is mine, and I will lift the curse." 415 00:32:40,896 --> 00:32:42,252 What's that? 416 00:32:42,366 --> 00:32:45,480 Grandma thinks the moment is right... 417 00:32:45,505 --> 00:32:48,466 - ...to the monastery about the Scourge. - "Scourge"? 418 00:32:48,491 --> 00:32:50,468 The specter of Finerman's theater. 419 00:32:50,786 --> 00:32:53,722 That sounds more serious from the truth. 420 00:32:54,076 --> 00:32:57,222 You know, after the magician disappeared, 421 00:32:57,246 --> 00:32:59,670 And before the theater closes forever, 422 00:32:59,695 --> 00:33:03,481 Mysterious messages like this started to appear. 423 00:33:03,553 --> 00:33:07,736 Nobody knows where it came from, what they want. 424 00:33:07,761 --> 00:33:11,006 Some of the grandmothers felt That's your great grandfather's way... 425 00:33:11,031 --> 00:33:13,700 ...who tries to encourage business in difficult times. 426 00:33:14,263 --> 00:33:17,662 He tried his best to keep the place operational. 427 00:33:17,687 --> 00:33:19,664 He was heartbroken when he lost it. 428 00:33:20,690 --> 00:33:22,250 "GC." 429 00:33:22,317 --> 00:33:24,408 - Gertrude. - May god bless you. 430 00:33:28,907 --> 00:33:31,384 - Hurry, Bertha. - Yes, Madam Weaver. 431 00:33:31,410 --> 00:33:33,345 I moved as fast as I could. 432 00:33:33,370 --> 00:33:34,930 I have it! 433 00:33:34,996 --> 00:33:36,973 Here, Madam Weaver. 434 00:33:47,134 --> 00:33:49,486 Look at that. It works! 435 00:33:49,553 --> 00:33:51,405 Of course. 436 00:33:53,515 --> 00:33:58,745 night creatures, the closest to me. 437 00:33:58,812 --> 00:34:04,918 Give me your view, lend me your eyes. 438 00:34:04,942 --> 00:34:14,942 THE BEST AND MOST ACCORDED SITE IS ONLY AT PASUKAN88 100% MONEY BACK IF DONE 439 00:34:14,966 --> 00:34:24,966 Register Now at https://pasukannyepin.vip/ 440 00:34:24,967 --> 00:34:32,867 REGISTER A NEW ACCOUNT AT PASUKAN88 and ENJOY THE FUN. TYPE IN GOOGLE, PASUKAN88 441 00:34:32,929 --> 00:34:35,779 - The raincoat! - No! 442 00:34:41,688 --> 00:34:43,999 Give it back, you crow! 443 00:35:08,710 --> 00:35:10,691 No! No! No! 444 00:35:38,909 --> 00:35:42,945 - You don't see that every day. - Definitely not. 445 00:35:45,293 --> 00:35:47,045 No! 446 00:35:50,119 --> 00:35:52,342 That's our last chance! 447 00:35:53,718 --> 00:35:57,597 His precious powders and oils were wasted. 448 00:35:59,474 --> 00:36:01,409 Stupid act. 449 00:36:01,851 --> 00:36:04,520 That's not how it should be. 450 00:36:08,817 --> 00:36:11,128 I'm not any closer from the previous one. 451 00:36:11,194 --> 00:36:13,546 Madam Weaver, do not talk like that. 452 00:36:13,577 --> 00:36:14,744 You sound down. 453 00:36:14,769 --> 00:36:17,175 I think that's not entirely true. 454 00:36:17,200 --> 00:36:20,236 I mean, it's upside down now. 455 00:36:20,261 --> 00:36:22,280 But see it as I see it. 456 00:36:22,305 --> 00:36:24,962 I think we just need to find this house. 457 00:36:24,987 --> 00:36:27,060 Then what are you waiting for? 458 00:36:29,671 --> 00:36:31,106 Good. 459 00:36:31,214 --> 00:36:34,718 Okay. Okay. 460 00:36:46,062 --> 00:36:48,039 I am really, really sorry makes you wait. 461 00:36:48,106 --> 00:36:50,417 I assume the documents are ready. 462 00:36:50,447 --> 00:36:53,169 I could say its confiscation it's absolute. 463 00:36:54,404 --> 00:36:57,799 Tomorrow at the same time, this is all yours. 464 00:37:02,370 --> 00:37:05,556 What are you going to do with this place? 465 00:37:06,541 --> 00:37:09,519 I have some plans. 466 00:37:10,879 --> 00:37:13,690 - That was here. - I didn't hear anything. 467 00:37:13,715 --> 00:37:15,859 - Jack? - Nothing. 468 00:37:15,925 --> 00:37:17,902 That means it's not about the coat. 469 00:37:18,219 --> 00:37:21,197 He made contact with us, right? 470 00:37:21,264 --> 00:37:23,967 Maybe we can't do that summon him as ordered? 471 00:37:23,992 --> 00:37:25,869 No. Something's missing. 472 00:37:25,949 --> 00:37:27,871 Maybe that has something to do with it with sunlight. 473 00:37:27,937 --> 00:37:29,956 I mean, it's going to be dark soon. 474 00:37:29,981 --> 00:37:31,608 - Yes. - Possible. 475 00:37:36,738 --> 00:37:39,632 Jack? Where are you going? 476 00:37:41,498 --> 00:37:44,517 Hey, I meant to ask you something... 477 00:37:44,542 --> 00:37:47,057 ...when we meet at previous school. 478 00:37:47,123 --> 00:37:50,309 - This won't end well. - Not without our help. 479 00:37:50,627 --> 00:37:52,896 I would like to ask if it is possible, Do you know, 480 00:37:52,921 --> 00:37:55,428 - You just... What? - You are there! Father! 481 00:37:55,452 --> 00:37:57,189 Come on. We're going to be late. 482 00:37:57,214 --> 00:38:00,905 Yes. Sorry, I thought you were someone else. 483 00:38:00,930 --> 00:38:02,280 Come on. 484 00:38:08,425 --> 00:38:10,246 What was I thinking? 485 00:38:10,271 --> 00:38:12,957 Stay focused on your goal. You go back out there. 486 00:38:13,476 --> 00:38:15,001 Excuse me. 487 00:38:16,486 --> 00:38:17,670 Are you okay? 488 00:38:17,696 --> 00:38:20,036 - Charlie, are you hurt? - Yes, just my pride. 489 00:38:20,061 --> 00:38:21,717 Come on. 490 00:38:26,496 --> 00:38:27,889 Hi, Jack. 491 00:38:27,956 --> 00:38:29,641 Yes. 492 00:38:29,874 --> 00:38:31,514 I mean, hi. 493 00:38:32,502 --> 00:38:36,564 Do you have plans for Halloween? 494 00:38:37,298 --> 00:38:40,026 Annie and I went to a dance event. 495 00:38:45,227 --> 00:38:47,200 Our film is about to start. 496 00:38:48,059 --> 00:38:51,579 See you at the dance event. 497 00:38:51,604 --> 00:38:53,331 Hopefully so. 498 00:38:56,276 --> 00:38:58,086 Finally. 499 00:38:59,362 --> 00:39:01,881 You changed my whole life. 500 00:39:01,906 --> 00:39:03,521 Come on. It's completely you. 501 00:39:03,546 --> 00:39:05,289 Come on, Casanova, 502 00:39:05,313 --> 00:39:07,678 We have to go back to Grandma's house before evening. 503 00:39:40,445 --> 00:39:42,922 A beautiful day. 504 00:39:44,688 --> 00:39:47,552 How long is Jack of the Ninth Cloud will it survive? 505 00:39:47,624 --> 00:39:49,814 You know, I really do think the dopamine... 506 00:39:49,839 --> 00:39:51,670 - ...it's winding down now. - Yes. 507 00:39:51,695 --> 00:39:54,203 Okay. I go... 508 00:39:54,530 --> 00:39:56,144 Okay. 509 00:39:56,211 --> 00:39:59,581 This is my son who just woke up. Happy Halloween, Jackie. 510 00:39:59,606 --> 00:40:02,204 This might just be it The best Halloween. 511 00:40:02,229 --> 00:40:05,211 And cheerful too. Come on, let's pack. 512 00:40:05,236 --> 00:40:07,209 Shouldn't mother going on a business trip? 513 00:40:07,234 --> 00:40:10,032 - Canceled. - Are we okay? 514 00:40:10,058 --> 00:40:13,036 Yes. All good. We're good. Come on. 515 00:40:13,686 --> 00:40:15,897 Come on. Fast. 516 00:41:10,702 --> 00:41:12,345 "Expelled"? 517 00:41:12,412 --> 00:41:14,931 I do hope found you here today. 518 00:41:15,164 --> 00:41:17,516 This doesn't make sense. 519 00:41:17,547 --> 00:41:20,097 - How can you do this? - Everything is possible... 520 00:41:20,122 --> 00:41:22,505 ...if you use your connection. 521 00:41:26,676 --> 00:41:28,891 This is very bad. 522 00:41:28,915 --> 00:41:30,810 - What happened? - Who's that? 523 00:41:30,834 --> 00:41:34,531 I don't know. But I have an idea. 524 00:41:37,186 --> 00:41:39,121 I just need a signature, 525 00:41:39,147 --> 00:41:43,668 And I can solve your problem. 526 00:41:54,087 --> 00:41:57,182 The condition is very good! 527 00:41:57,207 --> 00:41:59,038 Absolutely nothing problems with the structure. 528 00:41:59,063 --> 00:42:03,009 You guard this house inside amazing condition, Mrs. Finerman. 529 00:42:03,033 --> 00:42:04,481 Thank You. 530 00:42:04,505 --> 00:42:06,565 - Who are you? - Correct! Of course. 531 00:42:06,596 --> 00:42:10,194 Semprini and Coates, Attorneys at Law. 532 00:42:10,219 --> 00:42:11,448 Pleased to meet you. 533 00:42:11,473 --> 00:42:18,149 I'm here to help this person. 534 00:42:18,539 --> 00:42:19,751 That's why I'm here today. 535 00:42:19,776 --> 00:42:22,220 There must be some kind of misunderstanding. 536 00:42:22,245 --> 00:42:25,291 I totally agree. 537 00:42:25,316 --> 00:42:28,921 And that's what I want discuss it today. 538 00:42:30,620 --> 00:42:32,592 Come on, hurry, hurry. 539 00:42:34,202 --> 00:42:40,088 After reviewing the case file and court documents, 540 00:42:40,113 --> 00:42:42,685 We make conclusions very firm. 541 00:42:42,710 --> 00:42:44,449 Is it true? 542 00:42:44,474 --> 00:42:45,938 Yes, right. 543 00:42:45,963 --> 00:42:47,805 And the conclusion is? 544 00:42:47,829 --> 00:42:49,305 That's what we want discuss it with you. 545 00:42:49,329 --> 00:42:51,753 You keep saying that. 546 00:42:51,778 --> 00:42:55,031 Come on. You know Jack can't stalling the conversation. 547 00:42:55,390 --> 00:42:58,868 Who did you say your name was? Semprini and Coates? 548 00:42:58,893 --> 00:43:00,495 Semprini. 549 00:43:00,520 --> 00:43:02,580 Where have I heard that name before? 550 00:43:02,605 --> 00:43:04,371 We have been established since 1930. 551 00:43:04,396 --> 00:43:06,542 We have history very long at the firm. 552 00:43:06,567 --> 00:43:08,675 - Is it true? - Never lose. 553 00:43:08,700 --> 00:43:10,969 There's a first for everything. 554 00:43:10,994 --> 00:43:12,757 There's no reason to sign here, Mother. I mean, ma'am. 555 00:43:12,782 --> 00:43:16,611 Of course there is a reason. So, if you're done... 556 00:43:16,636 --> 00:43:19,989 One more thing if you don't mind. 557 00:43:20,014 --> 00:43:22,516 - Okay. - So... 558 00:43:22,541 --> 00:43:26,812 We have concluded and discuss, 559 00:43:26,843 --> 00:43:32,682 And we decided to issue command... 560 00:43:32,749 --> 00:43:35,988 Against the sale of this property. 561 00:43:39,225 --> 00:43:42,119 I'll review this. 562 00:43:42,186 --> 00:43:46,373 You will hear from me before the day ends. 563 00:43:53,239 --> 00:43:56,676 I don't know how to thank you. 564 00:43:56,701 --> 00:44:00,221 No need. All part of my job. 565 00:44:00,413 --> 00:44:03,307 About that... 566 00:44:03,439 --> 00:44:05,249 Maybe you can know, 567 00:44:05,274 --> 00:44:08,312 I can't afford to pay legal fees. 568 00:44:08,337 --> 00:44:10,148 Don't worry about that. 569 00:44:10,548 --> 00:44:14,735 Is this pro bono work, or...? 570 00:44:14,761 --> 00:44:18,323 No, not anything like that. 571 00:44:18,389 --> 00:44:20,930 It's completely free. 572 00:44:23,227 --> 00:44:26,247 I have to go. 573 00:44:26,314 --> 00:44:29,876 Lots of cases to solve. 574 00:44:29,904 --> 00:44:31,574 Work to be done. 575 00:44:31,641 --> 00:44:33,170 Okay. 576 00:44:33,946 --> 00:44:36,215 - See you. - See you. 577 00:44:36,282 --> 00:44:37,909 Thank You. 578 00:45:01,933 --> 00:45:04,535 Jack, darling, take a shower. 579 00:45:12,151 --> 00:45:13,583 - Good! We did it. - Good! 580 00:45:13,649 --> 00:45:15,129 - We did it! - Yes! 581 00:45:15,238 --> 00:45:18,551 - I can't believe it worked. - It's just a temporary solution. 582 00:45:18,576 --> 00:45:22,261 - What does the document contain? - That's a lot of things. 583 00:45:22,286 --> 00:45:23,721 So what do we do? 584 00:45:23,793 --> 00:45:26,766 OK, we have to get some money lots of them quickly. 585 00:45:26,829 --> 00:45:28,935 It's not easy to a group of children. 586 00:45:28,965 --> 00:45:32,163 There's nothing you can't do handled three "Semprini". 587 00:45:32,188 --> 00:45:35,053 OK, so what do we have? There are no bad ideas. 588 00:45:35,077 --> 00:45:38,319 I've been studying a bit recently about counting cards. 589 00:45:38,386 --> 00:45:40,780 - That sounds doable. - Yes. Maybe for you. 590 00:45:40,805 --> 00:45:42,865 So we go to Vegas, I'm wearing that coat... 591 00:45:42,890 --> 00:45:45,492 Don't you need money for gambling the first time? 592 00:45:45,518 --> 00:45:48,454 - Correct. - OK, listen to me. 593 00:45:48,479 --> 00:45:52,316 I'll wear that coat and robbing banks. 594 00:45:53,651 --> 00:45:56,087 - You robbed a bank? - You said there were no bad ideas. 595 00:45:56,125 --> 00:45:58,332 - I corrected that. - That hurts, Jack. 596 00:45:58,357 --> 00:46:00,490 Please cry a river. What else do we have? 597 00:46:00,515 --> 00:46:02,040 - River. - What? 598 00:46:02,065 --> 00:46:03,845 No, no. 599 00:46:04,078 --> 00:46:05,802 Puddle! 600 00:46:05,827 --> 00:46:08,032 He was in a puddle. 601 00:46:08,057 --> 00:46:09,892 That's why we can talk with him yesterday. 602 00:46:09,917 --> 00:46:11,118 I don't understand. 603 00:46:11,143 --> 00:46:13,050 Why share bunch of stupid ideas... 604 00:46:13,074 --> 00:46:16,979 ...about how to make money while we can ask a magician... 605 00:46:17,046 --> 00:46:21,262 ...to make us money as much as possible? 606 00:46:35,276 --> 00:46:36,819 Now what? 607 00:46:38,946 --> 00:46:40,589 Hello? 608 00:46:40,656 --> 00:46:42,205 Mr. Semprini? 609 00:46:42,271 --> 00:46:43,801 Yes, I can hear you. 610 00:46:43,826 --> 00:46:45,761 No need to scream. I'm here. 611 00:46:45,842 --> 00:46:48,072 You're here. 612 00:46:48,097 --> 00:46:49,532 Where else can I go? 613 00:46:49,557 --> 00:46:52,518 Mr. Semprini, we have it little pressing question. 614 00:46:52,549 --> 00:46:53,799 What? 615 00:46:53,823 --> 00:46:56,787 You can use your magic to make us a lot of money? 616 00:46:57,374 --> 00:46:59,456 Excuse me. I am not "magician" like that. 617 00:46:59,481 --> 00:47:01,933 I'm showing tricks, not real magic. 618 00:47:01,958 --> 00:47:06,208 Even if I could, easy money is always a problem. 619 00:47:06,233 --> 00:47:09,232 That's what got me involved into this whole mess... 620 00:47:09,257 --> 00:47:12,329 ...because of this ridiculous jewelry. 621 00:47:12,396 --> 00:47:13,945 I... 622 00:47:13,970 --> 00:47:17,626 So, you've found it Gertrude Campbellton? 623 00:47:19,570 --> 00:47:21,589 About that... 624 00:47:21,656 --> 00:47:23,746 There is no easy way to saying this, 625 00:47:23,813 --> 00:47:28,345 But it's been 86 years since you disappeared. 626 00:47:28,370 --> 00:47:30,931 86 years old? 627 00:47:30,998 --> 00:47:32,683 I... 628 00:47:32,755 --> 00:47:35,745 I don't understand. 629 00:47:35,770 --> 00:47:37,217 You and I are the same, sir. 630 00:47:37,241 --> 00:47:40,315 But it's true. And anyone else Gertrude Campbellton, 631 00:47:40,341 --> 00:47:43,569 - He might... - He's probably dead. 632 00:47:44,133 --> 00:47:47,782 There's still a possibility. Considering he's a wizard. 633 00:47:48,224 --> 00:47:50,072 Can you do it again? 634 00:48:00,152 --> 00:48:01,879 There he is. Campbellton Residence. 635 00:48:01,951 --> 00:48:04,745 - That's the address. - Do you think it's really him? 636 00:48:04,769 --> 00:48:06,259 Let's go there. 637 00:48:19,382 --> 00:48:22,223 That's them. Madam Weaver. 638 00:48:24,427 --> 00:48:26,738 Madam Weaver! 639 00:48:45,740 --> 00:48:48,760 - Mrs. Weaver? - I should know. 640 00:48:48,785 --> 00:48:50,219 What are you doing? 641 00:48:50,244 --> 00:48:53,138 Taking back what which is mine. 642 00:48:53,162 --> 00:49:03,162 THE BEST AND MOST ACCORDED SITE IS ONLY AT PASUKAN88 100% MONEY BACK IF DONE 643 00:49:03,186 --> 00:49:13,186 Register Now at https://pasukannyepin.vip/ 644 00:49:13,187 --> 00:49:23,188 REGISTER A NEW ACCOUNT AT PASUKAN88 and ENJOY THE FUN. TYPE IN GOOGLE, PASUKAN88 645 00:50:31,713 --> 00:50:35,157 I'm saving this for something special. 646 00:51:11,886 --> 00:51:13,529 What was that? 647 00:51:14,151 --> 00:51:16,031 My science teacher. 648 00:51:19,882 --> 00:51:21,912 After all this time... 649 00:51:32,995 --> 00:51:36,135 The curse that I didn't give... 650 00:51:36,165 --> 00:51:39,555 Give it back to me what is mine! 651 00:51:41,749 --> 00:51:46,003 Maybe this is not the best approach. 652 00:51:57,156 --> 00:52:00,368 Or safest. 653 00:52:06,165 --> 00:52:08,084 It's a simple binding spell. 654 00:52:08,150 --> 00:52:11,420 You should be able to handle this without problems. 655 00:52:18,817 --> 00:52:20,495 I know this is not my position, 656 00:52:20,519 --> 00:52:24,116 Have you ever thought it might be that because a wizard can't... 657 00:52:24,141 --> 00:52:26,602 ..., Unlock another wizard's spell? 658 00:52:26,627 --> 00:52:28,437 I know! 659 00:52:28,504 --> 00:52:32,274 I'm not just any wizard. 660 00:52:32,675 --> 00:52:36,988 I'm Madam Weaver. Lady Magic. 661 00:52:37,013 --> 00:52:39,724 Nothing is beyond my reach. 662 00:52:44,228 --> 00:52:46,805 Truly, your strength incomparable, 663 00:52:46,830 --> 00:52:48,813 And you finally succeeded get that coat... 664 00:52:48,838 --> 00:52:51,935 ...after 86 years. 665 00:52:51,960 --> 00:52:56,047 This alone proves it your strengths and abilities. 666 00:52:56,078 --> 00:53:02,667 But maybe now, after such a long time, 667 00:53:02,691 --> 00:53:05,054 It's time to contact Ge... 668 00:53:05,079 --> 00:53:09,837 Don't even try to say his name! 669 00:53:26,610 --> 00:53:29,515 OK, maybe they don't answer because we are children. 670 00:53:29,540 --> 00:53:30,821 They might not be home. 671 00:53:30,845 --> 00:53:34,528 They clearly don't like it people who come randomly. 672 00:53:39,825 --> 00:53:41,443 Okay. What do we do? 673 00:53:41,468 --> 00:53:43,661 Semprini says he's the only one someone who can help. 674 00:53:43,686 --> 00:53:45,639 But we don't even have one the rain coat. 675 00:53:45,664 --> 00:53:47,666 Are you looking for someone? 676 00:53:56,759 --> 00:54:00,363 We're trying to get something back owned by Gertrude Campbellton. 677 00:54:00,443 --> 00:54:02,406 Long story. 678 00:54:02,431 --> 00:54:05,008 Does that have anything to do with it? with wizards... 679 00:54:05,033 --> 00:54:08,662 ...who is trapped inside yellow raincoat? 680 00:54:08,729 --> 00:54:10,898 How do you know? 681 00:54:14,818 --> 00:54:17,112 I cursed him. 682 00:54:26,129 --> 00:54:28,044 No offense, but... 683 00:54:28,068 --> 00:54:31,226 You don't look like more than 100 years old. 684 00:54:31,293 --> 00:54:33,228 I do not think so. 685 00:54:33,337 --> 00:54:36,039 You can slow down or... speed things up... 686 00:54:36,064 --> 00:54:38,400 ...with a spell or the right ingredients. 687 00:54:39,218 --> 00:54:42,613 But an object that is fulfilled with the purest magic, 688 00:54:42,680 --> 00:54:44,490 And given with love, 689 00:54:44,521 --> 00:54:47,117 Can bring youth which is eternal for a magician. 690 00:54:47,142 --> 00:54:49,478 That's a once in a lifetime gift. 691 00:54:50,437 --> 00:54:52,789 And also a curse. 692 00:54:52,898 --> 00:54:56,930 Stay young for a while the world is aging around you... 693 00:54:57,018 --> 00:54:59,328 So the brooch that Semprini has... 694 00:54:59,353 --> 00:55:01,965 ...is one one of that magical object? 695 00:55:01,990 --> 00:55:03,508 Correct. 696 00:55:04,493 --> 00:55:07,721 There is a sealing cycle in every spell. 697 00:55:07,746 --> 00:55:09,598 It takes a certain period of time... 698 00:55:09,623 --> 00:55:13,226 ...before the spell become permanent. 699 00:55:13,252 --> 00:55:14,979 It cannot be changed back. 700 00:55:15,752 --> 00:55:19,149 The binding spell that I give it to Augustus Semprini, 701 00:55:19,216 --> 00:55:22,110 Its sealing cycle is 86. 702 00:55:24,126 --> 00:55:26,532 I made the worst mistake, 703 00:55:26,557 --> 00:55:28,884 And I spent the last 86 years... 704 00:55:28,909 --> 00:55:31,233 ...learn each shape magic that I can, 705 00:55:31,300 --> 00:55:34,070 And find a way to find that rain coat... 706 00:55:34,136 --> 00:55:36,333 ...to right a wrong. 707 00:55:36,608 --> 00:55:38,652 I thought I had failed. 708 00:55:39,445 --> 00:55:43,507 But I didn't consider it the oldest form of magic in existence. 709 00:55:43,580 --> 00:55:46,383 - What's that? - "Luck." 710 00:55:46,408 --> 00:55:48,124 86 years to date, 711 00:55:48,148 --> 00:55:50,572 Just a few hours before sealing cycle ends, 712 00:55:50,597 --> 00:55:53,222 You three come. 713 00:55:53,288 --> 00:55:55,290 I've prepared for today for years. 714 00:55:55,315 --> 00:55:57,855 I have everything needed to free Semprini. 715 00:55:58,046 --> 00:56:01,441 The final ingredient is that rain coat. 716 00:56:01,508 --> 00:56:05,028 But there's one problem with that. 717 00:56:05,053 --> 00:56:08,907 - We don't have the coat. - It was stolen. 718 00:56:08,974 --> 00:56:13,412 I have to start making preparations if I want to be ready on time. 719 00:56:14,855 --> 00:56:17,249 You've come this far. 720 00:56:17,274 --> 00:56:20,944 My gut feeling says you definitely know what to do. 721 00:56:24,740 --> 00:56:26,216 Where could he possibly be? 722 00:56:26,280 --> 00:56:28,778 I've only ever seen Mrs. Weaver in one place. 723 00:56:44,051 --> 00:56:45,970 Come on. Through this way. 724 00:56:56,021 --> 00:56:58,457 I really thought it will be locked. 725 00:56:58,988 --> 00:57:02,811 I'm so ready to fight against the angry wizard, 726 00:57:02,836 --> 00:57:04,384 But you didn't see me complaining. 727 00:57:04,409 --> 00:57:06,590 Hey, split up. See if you find anything. 728 00:57:06,615 --> 00:57:08,117 Okay. 729 00:57:21,911 --> 00:57:24,733 What if we slow down... 730 00:57:24,758 --> 00:57:26,233 - And... - Slowing down? 731 00:57:26,258 --> 00:57:28,074 You're going to be trapped like this forever? 732 00:57:28,099 --> 00:57:30,656 Survive on drink diluted, 733 00:57:30,687 --> 00:57:34,826 And the youthful energy that can I stole it from a school kid? 734 00:57:34,851 --> 00:57:37,467 I started to fall to pieces. 735 00:57:37,492 --> 00:57:41,072 And that's exactly why we should... 736 00:57:41,096 --> 00:57:44,074 ...really consider it forget what happened, 737 00:57:44,098 --> 00:57:47,464 - And contact... - I warned you once. 738 00:57:47,537 --> 00:57:50,325 The next one is no longer a warning. 739 00:58:00,586 --> 00:58:02,602 What happened? 740 00:58:06,425 --> 00:58:07,791 Pookie? 741 00:58:19,337 --> 00:58:20,955 Pookie... 742 00:58:22,774 --> 00:58:24,572 Pookie, no, no. 743 00:58:24,596 --> 00:58:27,170 No, Pookie. Naughty cat! 744 00:58:29,593 --> 00:58:32,134 Pookie, no. Don't pellet it. 745 00:58:32,743 --> 00:58:35,084 No. Pookie. No, no. 746 00:58:35,151 --> 00:58:37,389 - Pookie. - Madam Weaver. 747 00:58:38,832 --> 00:58:42,352 - The portal pellet! - Take cover! 748 00:58:42,376 --> 00:58:52,376 THE BEST AND MOST ACCORDED SITE IS ONLY AT PASUKAN88 100% MONEY BACK IF DONE 749 00:58:52,400 --> 00:59:02,400 Register Now at https://pasukannyepin.vip/ 750 00:59:02,401 --> 00:59:12,402 REGISTER A NEW ACCOUNT AT PASUKAN88 and ENJOY THE FUN. TYPE IN GOOGLE, PASUKAN88 751 00:59:29,845 --> 00:59:31,360 No! 752 00:59:44,506 --> 00:59:48,710 Calm down. No! No! 753 00:59:50,779 --> 00:59:53,340 Come here, pussy... 754 00:59:54,449 --> 00:59:55,909 No! 755 01:00:10,146 --> 01:00:14,653 The good news is, I guess I know where he went. 756 01:00:14,720 --> 01:00:16,686 The bad news, 757 01:00:16,753 --> 01:00:20,617 I don't know if we still have it remaining portal pellets. 758 01:00:24,146 --> 01:00:27,441 But that won't stop me from looking for it. 759 01:00:42,157 --> 01:00:43,873 Mr. Semprini? 760 01:00:48,045 --> 01:00:49,646 Not completely true. 761 01:00:49,713 --> 01:00:51,481 What... 762 01:00:51,506 --> 01:00:53,466 Is he a cat? 763 01:00:55,258 --> 01:00:58,713 - Come here, pussy... - Pussy, pussy, pussy, come here. 764 01:00:58,738 --> 01:01:00,949 Come here, smart cat. 765 01:01:01,349 --> 01:01:04,994 - Pussy, pussy, pussy. - Come here, come here. 766 01:01:08,899 --> 01:01:10,138 Get him! 767 01:01:13,978 --> 01:01:15,672 He's there. 768 01:01:17,986 --> 01:01:19,109 Get him! 769 01:01:19,134 --> 01:01:21,195 - I... We're trying! - We try! 770 01:01:21,220 --> 01:01:23,086 - A moment. I have an idea. - OK, great! 771 01:01:23,111 --> 01:01:26,683 - Come on, come on. - No. Okay. 772 01:01:26,707 --> 01:01:36,707 THE BEST AND MOST ACCORDED SITE IS ONLY AT PASUKAN88 100% MONEY BACK IF DONE 773 01:01:36,731 --> 01:01:46,731 Register Now at https://pasukannyepin.vip/ 774 01:01:46,732 --> 01:01:56,733 REGISTER A NEW ACCOUNT AT PASUKAN88 and ENJOY THE FUN. TYPE IN GOOGLE, PASUKAN88 775 01:01:58,195 --> 01:01:59,591 I found one. 776 01:02:01,076 --> 01:02:03,220 In perfect condition. 777 01:02:05,628 --> 01:02:07,724 Fantastic. 778 01:02:10,418 --> 01:02:11,800 Ready? 779 01:02:12,629 --> 01:02:13,969 Ready. 780 01:03:09,025 --> 01:03:12,080 It could have been worse. 781 01:03:14,357 --> 01:03:16,376 You have to stop saying that. 782 01:03:16,443 --> 01:03:18,654 - Run! - Hurry, hurry, hurry! 783 01:03:25,802 --> 01:03:27,679 You guys run first. I'll try to stop him. 784 01:03:27,710 --> 01:03:28,911 - What? No! - Go. 785 01:03:28,936 --> 01:03:30,306 Come on! 786 01:03:32,455 --> 01:03:33,794 Fast. 787 01:03:34,853 --> 01:03:38,788 - Fast. - Charlie, I can't run that fast. 788 01:03:42,385 --> 01:03:45,154 OK, hold this. Come on up. 789 01:03:46,097 --> 01:03:47,432 Come on! 790 01:03:57,647 --> 01:04:00,487 Where did the stupid cat go? 791 01:04:21,464 --> 01:04:24,361 No need to make this difficult. 792 01:04:24,427 --> 01:04:26,112 You can't escape. 793 01:04:40,850 --> 01:04:43,088 - Excuse me. Make way. - Watch out! 794 01:04:43,178 --> 01:04:45,257 Excuse me! 795 01:04:50,120 --> 01:04:51,694 - Excuse me! - Excuse me. 796 01:04:51,719 --> 01:04:54,766 Nice photos! You guys make a great couple! 797 01:05:17,814 --> 01:05:22,124 I told you you don't need to makes this difficult. 798 01:05:22,485 --> 01:05:24,361 Now you're making me angry. 799 01:05:27,063 --> 01:05:30,510 I try to remember if I ever teach you. 800 01:05:30,577 --> 01:05:33,054 You replaced my history teacher. 801 01:05:35,014 --> 01:05:36,933 Mr. Cunningham? 802 01:05:37,000 --> 01:05:39,394 Yes. Sixth grade. 803 01:05:39,419 --> 01:05:42,188 I overslept you teach the Great Depression. 804 01:05:42,213 --> 01:05:45,181 Try to live in those times, you damn child! 805 01:05:50,889 --> 01:05:52,522 Today's children. 806 01:05:54,517 --> 01:05:59,956 Or I guess children overall. 807 01:06:01,063 --> 01:06:04,444 Why all of you does it have to be so annoying? 808 01:06:08,102 --> 01:06:10,253 Why do you have to do that? 809 01:06:14,871 --> 01:06:17,599 Where's the coat? 810 01:06:17,707 --> 01:06:18,848 Correct. 811 01:06:21,836 --> 01:06:23,838 I won't tell you. 812 01:06:24,550 --> 01:06:26,316 I don't have time for this. 813 01:06:26,341 --> 01:06:29,859 Bertha, I'll take him. 814 01:06:56,371 --> 01:06:58,014 Excuse me. 815 01:07:00,458 --> 01:07:02,059 On time. 816 01:07:02,759 --> 01:07:04,395 Come on. Come on. 817 01:07:40,957 --> 01:07:42,475 Good. 818 01:07:43,918 --> 01:07:47,939 With this concoction and sincerity mantra, 819 01:07:48,006 --> 01:07:52,344 Be free and let go of this curse. 820 01:08:19,355 --> 01:08:20,830 Back off. 821 01:08:57,742 --> 01:08:59,243 Did it work? 822 01:09:33,356 --> 01:09:35,213 Gertrude. 823 01:09:35,244 --> 01:09:38,632 I'm so sorry... I... 824 01:09:38,657 --> 01:09:41,299 The show was very chaotic and I'm desperate. 825 01:09:41,324 --> 01:09:43,567 I know that's not an excuse, but... 826 01:09:45,287 --> 01:09:47,183 Thank You, thank you for setting me free. 827 01:09:47,250 --> 01:09:52,856 I have guilt biggest in so long. I... 828 01:09:53,631 --> 01:09:56,425 I shouldn't do this to you. 829 01:09:58,928 --> 01:10:01,155 I am really, really sorry. 830 01:10:13,610 --> 01:10:15,462 Better late than never. 831 01:10:22,605 --> 01:10:24,178 And kids! 832 01:10:25,121 --> 01:10:29,267 I owe you so much! Really! 833 01:10:33,296 --> 01:10:35,189 Where is your sister? 834 01:10:48,074 --> 01:10:49,775 He wasn't always like this. 835 01:10:49,799 --> 01:10:53,917 If you do as he says, he can sometimes think logically. 836 01:10:53,948 --> 01:10:56,878 Stop socializing with prisoners. 837 01:10:57,695 --> 01:10:59,272 But he wasn't wrong. 838 01:10:59,297 --> 01:11:00,757 This will be much easier for us... 839 01:11:00,782 --> 01:11:03,134 ...if you do enough tell me where is the coat. 840 01:11:03,159 --> 01:11:06,387 - Why do you want that so much? - Are you serious? 841 01:11:06,412 --> 01:11:10,283 Okay. This is what it looks like for the answer to a question... 842 01:11:10,308 --> 01:11:12,685 ...to put it bluntly. 843 01:11:12,742 --> 01:11:15,480 There is a talisman trapped inside that raincoat... 844 01:11:15,505 --> 01:11:17,361 ...which is mine. 845 01:11:17,386 --> 01:11:19,709 If I fail to get it before today is over, 846 01:11:19,734 --> 01:11:21,557 I will forever be lost eternity of youth... 847 01:11:21,581 --> 01:11:23,654 ...which was once given to me. 848 01:11:24,430 --> 01:11:27,563 Look? It's not that difficult, right? 849 01:11:27,587 --> 01:11:30,745 But that's not true. The brooch belonged to Gertrude. 850 01:11:30,770 --> 01:11:33,611 We didn't name it. 851 01:11:33,635 --> 01:11:36,835 No, it's not his. 852 01:11:36,900 --> 01:11:40,630 He just borrowed it for one afternoon. 853 01:11:41,923 --> 01:11:44,215 I usually never do let it slip away from me, 854 01:11:44,239 --> 01:11:47,077 But my love for my sister has blinded me. 855 01:11:49,431 --> 01:11:51,891 He's your sister? 856 01:11:51,958 --> 01:11:53,518 No longer. 857 01:11:57,547 --> 01:11:59,049 Listen, kid. 858 01:12:00,690 --> 01:12:02,723 I need that rain coat. 859 01:12:02,747 --> 01:12:06,490 And don't think I will let it slip away forever. 860 01:12:06,515 --> 01:12:08,866 Not when I'm this close. 861 01:12:08,933 --> 01:12:12,411 So if you don't want to talk, 862 01:12:12,478 --> 01:12:16,305 I have another way to forcing the information out, 863 01:12:16,406 --> 01:12:19,544 And that's all... 864 01:12:19,569 --> 01:12:23,713 ...very painful! 865 01:12:28,745 --> 01:12:32,624 Last chance. What's your choice, kid? 866 01:12:34,876 --> 01:12:36,593 Bad choice. 867 01:12:37,670 --> 01:12:39,146 Enough! 868 01:12:39,172 --> 01:12:42,583 Have you never thought about it... 869 01:12:42,608 --> 01:12:46,403 ...if you didn't always have to being so cruel every time?! 870 01:12:46,469 --> 01:12:49,015 Are you keeping that from me? 871 01:12:59,776 --> 01:13:01,169 Impossible. 872 01:13:01,277 --> 01:13:03,946 This is for your own good. 873 01:13:06,157 --> 01:13:07,550 Esmeralda. 874 01:13:07,624 --> 01:13:10,111 No! You can't come here! 875 01:13:10,136 --> 01:13:11,709 Especially not today! 876 01:13:11,733 --> 01:13:13,915 You can't come here! 877 01:13:18,044 --> 01:13:21,589 - Did you find it? - I never stop looking. 878 01:13:28,638 --> 01:13:30,114 Jack! 879 01:13:30,723 --> 01:13:32,271 Are you okay? Are you hurt? 880 01:13:32,295 --> 01:13:34,118 Yes. We're okay. We are good. 881 01:13:46,362 --> 01:13:47,865 Looks like it worked. 882 01:13:52,522 --> 01:13:54,622 Good job, everyone. 883 01:14:16,227 --> 01:14:18,913 We have a lot to talk about. 884 01:14:19,021 --> 01:14:22,031 But first, you have to meet officially... 885 01:14:23,359 --> 01:14:25,653 With real heroes. 886 01:14:30,658 --> 01:14:34,820 I guess I was a little harsh with you. 887 01:14:34,845 --> 01:14:36,722 "A little"? 888 01:14:38,332 --> 01:14:42,102 Listen, it's been a tough 86 years. 889 01:14:43,254 --> 01:14:45,773 But I shouldn't treat you like that. 890 01:14:47,174 --> 01:14:49,392 Is there anything I can do to make it up to you? 891 01:14:49,459 --> 01:14:51,212 You know, there's something. 892 01:14:51,237 --> 01:14:55,967 I don't know if this is included into your realm as a wizard, 893 01:14:55,992 --> 01:14:57,795 But we will lose our house... 894 01:14:57,820 --> 01:15:00,913 ...if we don't get it lots of money quickly. 895 01:15:00,980 --> 01:15:03,057 Yes, we succeeded in buying time, 896 01:15:03,082 --> 01:15:05,043 But it doesn't look so good. 897 01:15:05,068 --> 01:15:07,629 We may not buy time as much as you think. 898 01:15:22,960 --> 01:15:24,895 Calm down. 899 01:15:26,213 --> 01:15:27,972 I've heard your first 13 beats. 900 01:15:27,997 --> 01:15:31,168 You don't have to knock that hard. Are your knuckles okay? 901 01:15:31,193 --> 01:15:33,571 Okay. You've got it your pleasure. 902 01:15:33,603 --> 01:15:35,880 I don't know what you're trying to achieve, 903 01:15:35,905 --> 01:15:38,121 And I won't pretend Do not care, 904 01:15:38,146 --> 01:15:41,650 But I'm willing to give you the same offer. 905 01:15:41,674 --> 01:15:42,927 Be patient, friends. 906 01:15:42,952 --> 01:15:44,749 What is the word "command" meaningless to you? 907 01:15:44,774 --> 01:15:46,434 You can stop your play. 908 01:15:46,459 --> 01:15:49,170 We read this entire document. 909 01:15:49,195 --> 01:15:50,912 Although we don't have to. 910 01:15:50,937 --> 01:15:55,233 Half of this constitutes Wikipedia article... 911 01:15:55,258 --> 01:15:57,636 ...about collecting Pokémon cards. 912 01:15:57,662 --> 01:16:00,931 - What? - You do not... 913 01:16:01,123 --> 01:16:04,017 Here, see for yourself. 914 01:16:05,294 --> 01:16:09,472 Sorry you had to find it like this. 915 01:16:09,539 --> 01:16:12,109 I can't explain it to you what the person's true intentions are, 916 01:16:12,141 --> 01:16:17,031 But I can tell you straight I'm sure he's not a lawyer. 917 01:16:17,056 --> 01:16:19,072 - Miss Finerman... - Mrs. 918 01:16:19,097 --> 01:16:22,261 Mrs. Finerman, the offer is still valid, 919 01:16:22,286 --> 01:16:25,398 And I think you will consider that very generous. 920 01:16:27,108 --> 01:16:28,458 I can't. 921 01:16:28,483 --> 01:16:31,825 - I know it's hard for you. - Is it true? 922 01:16:31,849 --> 01:16:34,798 But I ask that you think about your family's future. 923 01:16:34,864 --> 01:16:37,927 After today, the offer is no longer valid. 924 01:16:37,994 --> 01:16:40,888 This is the best option. 925 01:16:40,913 --> 01:16:43,990 You either accept the deal this generous settlement... 926 01:16:44,015 --> 01:16:45,650 ...voluntarily... 927 01:16:45,708 --> 01:16:48,813 Or you'll wait until the bank forecloses your house... 928 01:16:48,838 --> 01:16:51,690 ...and leave you with bare hands? 929 01:17:07,002 --> 01:17:09,417 - Children? - Hi, Mom. 930 01:17:10,401 --> 01:17:12,211 What is it Mrs. Weaver? 931 01:17:12,236 --> 01:17:13,891 Hello, Mrs. Finerman. 932 01:17:13,916 --> 01:17:16,340 And bad lawyers? 933 01:17:17,241 --> 01:17:19,718 - Aloysius. - Hello, Gertrude. 934 01:17:19,744 --> 01:17:22,472 - I thought you were dead - Your thinking is wrong. 935 01:17:22,512 --> 01:17:25,504 Wait. I know you! 936 01:17:25,528 --> 01:17:28,526 There he is! You're such a bad magician! 937 01:17:28,551 --> 01:17:32,106 Whatever he asks for you do it, don't follow it. 938 01:17:32,173 --> 01:17:34,192 It's too late. 939 01:17:34,300 --> 01:17:37,528 But I need a backup plan. 940 01:17:39,138 --> 01:17:40,865 - Mother! - What happened? 941 01:17:40,890 --> 01:17:42,491 Where did he take him? 942 01:17:43,800 --> 01:17:45,411 Do you think he did that again? 943 01:17:45,478 --> 01:17:47,121 That's not possible. 944 01:17:47,813 --> 01:17:50,290 Is that the person you saw before? 945 01:17:50,315 --> 01:17:51,527 I don't know how, 946 01:17:51,551 --> 01:17:53,240 But it's people who try buy a theater... 947 01:17:53,264 --> 01:17:55,212 ...where I performed 86 years ago. 948 01:17:55,237 --> 01:17:58,662 - He's obviously doing it again. - What are you talking about? 949 01:17:58,686 --> 01:18:00,509 - Triplex Composite. - Triplex Composite. 950 01:18:00,550 --> 01:18:01,969 What's that? 951 01:18:01,994 --> 01:18:04,763 - That's very dangerous... - Some say it's "Evil." 952 01:18:04,788 --> 01:18:06,390 black magic rituals, 953 01:18:06,415 --> 01:18:08,809 Aim to improve your power and influence. 954 01:18:08,834 --> 01:18:12,438 At the risk of sucking the whole world into a vortex. 955 01:18:12,463 --> 01:18:14,648 Sounds a bit petty. 956 01:18:14,757 --> 01:18:17,943 But we're talking about greatest power. 957 01:18:17,968 --> 01:18:20,821 - You'll be untouchable. - Hypothetically. 958 01:18:21,138 --> 01:18:23,349 It was banned for thousands of years. 959 01:18:24,665 --> 01:18:28,579 You think he'll try after what last happened? 960 01:18:28,611 --> 01:18:31,098 What do you mean, the last one? 961 01:18:31,123 --> 01:18:35,210 He had tried all these rituals many years ago in Bermuda. 962 01:18:35,236 --> 01:18:36,729 It was a disaster. 963 01:18:36,754 --> 01:18:39,564 Bermuda Triangle? 964 01:18:39,589 --> 01:18:41,303 Big disaster. 965 01:18:41,328 --> 01:18:43,844 The Supreme Council took centuries to seal it. 966 01:18:43,869 --> 01:18:46,654 - Sealed it? - Where did he take our mother? 967 01:18:49,291 --> 01:18:51,727 This is your home. 968 01:18:51,942 --> 01:18:54,245 And you said he wanted to buy a theater. 969 01:18:54,270 --> 01:18:55,940 Correct. There he is. 970 01:18:55,965 --> 01:18:57,858 Why is this important? 971 01:18:58,300 --> 01:19:01,403 Any necessary accessories for this special ritual, 972 01:19:01,428 --> 01:19:05,032 In this case, the property, must be given voluntarily. 973 01:19:05,099 --> 01:19:07,701 It cannot be taken by force. 974 01:19:07,810 --> 01:19:11,288 We just need to know where where all three are located. 975 01:19:14,608 --> 01:19:16,460 What about his office? 976 01:19:20,322 --> 01:19:22,074 Very good. 977 01:19:27,955 --> 01:19:29,223 Meet. 978 01:19:38,014 --> 01:19:39,817 You don't have to do this. 979 01:19:39,842 --> 01:19:43,904 You can't imagine it already how long have I been planning this. 980 01:19:43,929 --> 01:19:47,324 I spent years sabotage the viewer... 981 01:19:47,349 --> 01:19:49,284 ...in that cheap theater, 982 01:19:49,351 --> 01:19:52,736 Wait patiently for the right moment comes... 983 01:19:52,761 --> 01:19:55,290 ...then take it from their hands. 984 01:19:55,399 --> 01:19:58,936 And I definitely got it your house from 15 years ago... 985 01:19:58,961 --> 01:20:01,605 ...if only you and your husband didn't come... 986 01:20:01,630 --> 01:20:03,674 ...and deploy so a lot of effort for that. 987 01:20:04,074 --> 01:20:07,111 You guys are very persistent. 988 01:20:07,136 --> 01:20:10,363 You keep coming back with so many job opportunities, 989 01:20:10,388 --> 01:20:14,143 Until I thought I wouldn't be able to reject everything on time. 990 01:20:14,217 --> 01:20:15,885 You are a monster. 991 01:20:15,952 --> 01:20:19,148 Whatever your plans, you won't can get away with it! 992 01:20:19,173 --> 01:20:20,966 I've got it. 993 01:20:37,733 --> 01:20:39,193 Mother! 994 01:20:41,704 --> 01:20:43,171 Olivia! 995 01:20:44,240 --> 01:20:45,841 Don't get too close. 996 01:20:45,915 --> 01:20:47,917 You might get hurt. 997 01:20:50,554 --> 01:20:53,766 I think you should understand better. 998 01:20:53,832 --> 01:20:57,544 You're helpless here as long as I'm in control. 999 01:20:58,963 --> 01:21:04,260 Welcome to Triplex Compositum. 1000 01:21:30,860 --> 01:21:33,430 It's almost time. 1001 01:21:34,456 --> 01:21:36,158 For the next magical part, 1002 01:21:36,183 --> 01:21:39,561 I need help from voluntary volunteers. 1003 01:21:39,628 --> 01:21:41,051 Whatever he wants, do not do it! Don't... 1004 01:21:41,075 --> 01:21:42,773 I volunteered. 1005 01:21:45,592 --> 01:21:48,854 Actually, I'm very excited to be a part of this. 1006 01:21:48,878 --> 01:21:52,574 - All very impressive. - Please, step back 1007 01:21:52,599 --> 01:21:55,285 That's close enough. 1008 01:21:55,319 --> 01:21:57,407 And maybe dampen your joy... 1009 01:21:57,432 --> 01:22:00,373 ...until I tell you what I want you to do it. 1010 01:22:00,399 --> 01:22:02,209 Yes. Of course. 1011 01:22:02,276 --> 01:22:05,796 You are final puzzle piece. 1012 01:22:05,904 --> 01:22:08,256 So this is very important, 1013 01:22:08,332 --> 01:22:11,802 So that you offer yourself according to your own wishes. 1014 01:22:11,869 --> 01:22:15,931 - Do you understand? - Yes, I understand. 1015 01:22:16,457 --> 01:22:18,225 Okay. 1016 01:22:18,792 --> 01:22:22,729 I want you to enter the vortex, 1017 01:22:22,754 --> 01:22:26,191 Then get the eye of the storm. 1018 01:22:33,140 --> 01:22:36,869 It's a pyramid shaped gem. 1019 01:22:36,935 --> 01:22:38,362 Bring it to me, 1020 01:22:38,428 --> 01:22:43,275 And I will make it happen everything your heart desires. 1021 01:22:52,402 --> 01:22:54,970 That sounds good. 1022 01:22:54,995 --> 01:22:56,972 And scary. 1023 01:22:57,039 --> 01:22:58,724 Dangerous. 1024 01:23:00,042 --> 01:23:02,144 I only... 1025 01:23:02,211 --> 01:23:04,063 I have one question. 1026 01:23:04,129 --> 01:23:05,689 What? 1027 01:23:07,049 --> 01:23:09,610 How will you make it happen my heart's desire... 1028 01:23:10,928 --> 01:23:12,596 Without this? 1029 01:23:16,483 --> 01:23:17,488 How did you...! 1030 01:23:17,513 --> 01:23:19,494 A magician never reveal the secret. 1031 01:23:19,519 --> 01:23:23,623 You stupid! You don't know What are you doing. 1032 01:23:23,649 --> 01:23:25,234 Is it true? 1033 01:23:27,986 --> 01:23:30,380 We're going to disrupt that vortex! 1034 01:23:30,406 --> 01:23:32,466 That's what we want. 1035 01:23:35,577 --> 01:23:37,662 You can't beat me. 1036 01:23:43,836 --> 01:23:46,063 I really can't do it alone. 1037 01:24:34,611 --> 01:24:38,198 - Mom is fine. Are you okay? - Yes, we're fine, Mom. 1038 01:24:39,008 --> 01:24:41,827 Can someone help? explain to Mom... 1039 01:24:42,352 --> 01:24:44,621 What just happened? 1040 01:24:48,066 --> 01:24:52,003 In a world without magic, agile people are king. 1041 01:24:54,072 --> 01:24:55,816 Nice move, Augustus. 1042 01:24:55,841 --> 01:24:59,902 Thank You. But honestly, I really feel... 1043 01:24:59,927 --> 01:25:03,390 ...this will be safer in your hands. 1044 01:25:04,041 --> 01:25:05,255 I don't know about you guys, 1045 01:25:05,279 --> 01:25:09,229 But mother wanted to do something which is very normal now. 1046 01:25:09,254 --> 01:25:12,566 Even boring. 75343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.