Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,624 --> 00:00:12,555
Resync And Corrections By Chuck
2
00:00:13,828 --> 00:00:16,653
Where's my cup of tea then?
3
00:00:16,655 --> 00:00:18,044
Oh, Eddie.
4
00:00:19,397 --> 00:00:20,477
Ey?
5
00:00:20,479 --> 00:00:24,713
The kettle, boiling it's guts out here.
6
00:00:27,201 --> 00:00:30,161
I don't know why you don't
check them Saturday night.
7
00:00:32,564 --> 00:00:33,404
Eddie?
8
00:00:35,146 --> 00:00:37,146
_
9
00:00:39,474 --> 00:00:40,800
It's come up.
10
00:00:41,206 --> 00:00:43,286
Are you alright, Eddie?
11
00:00:44,591 --> 00:00:46,160
It's come up, love.
12
00:00:46,160 --> 00:00:47,000
What?
13
00:00:48,480 --> 00:00:50,040
I've done it!
14
00:00:50,040 --> 00:00:50,950
You mean?
15
00:00:50,952 --> 00:00:54,112
Seven draws, one no score draw,
16
00:00:54,114 --> 00:00:56,674
23 bloody beautiful points.
17
00:00:56,676 --> 00:00:58,196
There were only nine draws,
18
00:00:58,198 --> 00:00:59,791
so I've got to win something reasonable.
19
00:00:59,793 --> 00:01:01,113
Eddie, are you sure?
20
00:01:01,115 --> 00:01:02,715
I've checked three times!
21
00:01:03,869 --> 00:01:04,758
[Cheers]
22
00:01:04,760 --> 00:01:05,760
Oh, Eddie!
23
00:01:06,112 --> 00:01:07,877
"Money, money, money!"
24
00:01:07,879 --> 00:01:10,000
Oh, oh, you little darling!
25
00:01:10,000 --> 00:01:11,487
โช Money, money, money โช
26
00:01:11,760 --> 00:01:14,960
The Sweeney Theme
27
00:01:52,120 --> 00:01:54,280
[background pop music]
28
00:01:54,280 --> 00:01:56,640
[lively background chattering]
29
00:01:56,640 --> 00:01:59,021
How much did you win exactly?
30
00:01:59,023 --> 00:02:00,583
58 grand, Jack.
31
00:02:00,585 --> 00:02:01,880
Not a fortune.
32
00:02:01,880 --> 00:02:05,037
Better than a poke in the ear
with a pencil and tax free.
33
00:02:05,039 --> 00:02:06,959
Oh, I'm not complaining.
34
00:02:07,120 --> 00:02:09,440
What are you gonna do with it?
35
00:02:09,440 --> 00:02:11,800
I always fancied a little business,
36
00:02:11,800 --> 00:02:15,023
a little shop or something
down on the coast somewhere.
37
00:02:15,025 --> 00:02:17,425
I'm 50, Jack, pushing on a bit,
38
00:02:17,427 --> 00:02:19,520
used properly it should
see Anne and me alright.
39
00:02:19,520 --> 00:02:22,320
We've had a few ups and
downs in our time, George.
40
00:02:22,320 --> 00:02:23,280
Who hasn't?
41
00:02:23,280 --> 00:02:24,760
All part of life's rich, innit?
42
00:02:24,760 --> 00:02:27,040
I remember when Eddie was in prison,
43
00:02:27,040 --> 00:02:29,360
Kath was only a nipper at the time,
44
00:02:29,360 --> 00:02:31,489
I used to sit by myself of an evening
45
00:02:31,491 --> 00:02:34,211
dreaming about something like this.
46
00:02:34,213 --> 00:02:35,840
It's not just the money, George,
47
00:02:35,840 --> 00:02:37,240
I don't mean just the money,
48
00:02:37,240 --> 00:02:39,098
plenty of people with money unhappy.
49
00:02:39,100 --> 00:02:40,720
-Mum, Rose wants you.
-What for?
50
00:02:40,720 --> 00:02:42,856
I don't know, she's upstairs.
51
00:02:42,858 --> 00:02:45,520
My sister, she's probably
trying on all my clothes,
52
00:02:45,520 --> 00:02:47,591
thinks I ain't gonna need 'em no more.
53
00:02:48,600 --> 00:02:49,760
You must be Kath?
54
00:02:49,760 --> 00:02:51,480
I've seen you with Jack.
55
00:02:51,480 --> 00:02:52,600
Yeah, he's my governor.
56
00:02:52,600 --> 00:02:55,606
Oh, you're George, talks a lot about you.
57
00:02:55,608 --> 00:02:56,380
Does he?
58
00:02:56,382 --> 00:02:58,022
Says you're gonna be his governor one day.
59
00:02:58,024 --> 00:02:59,024
Oh, no, thank you,
60
00:02:59,026 --> 00:03:00,680
get me into more trouble than he does now.
61
00:03:00,680 --> 00:03:01,800
I'll tell him that.
62
00:03:01,800 --> 00:03:04,400
At least then he'd have to
buy the first round of course.
63
00:03:04,400 --> 00:03:06,325
The biggest kick I got
was going to my bank
64
00:03:06,327 --> 00:03:07,840
-and handing over the check.
-I'll bet.
65
00:03:07,840 --> 00:03:09,497
First time I've ever seen a manager,
66
00:03:09,499 --> 00:03:10,819
let alone talked to him.
67
00:03:10,821 --> 00:03:13,101
Yeah, it's always the kids
behind the counter, innit?
68
00:03:13,103 --> 00:03:16,364
Straight out of school,
acne and bitten nails.
69
00:03:16,366 --> 00:03:18,246
Every time I go into the
bank to get some cash,
70
00:03:18,248 --> 00:03:20,161
they look at me like I'm
about to blag the place.
71
00:03:20,163 --> 00:03:21,450
Let me top you up, Jack.
72
00:03:21,452 --> 00:03:23,092
Oh, just a small one.
73
00:03:23,210 --> 00:03:24,770
Well, I'm on leave for a few days,
74
00:03:24,772 --> 00:03:25,812
I'm looking for a flat.
75
00:03:25,814 --> 00:03:27,214
I work in an estate agent.
76
00:03:28,240 --> 00:03:29,080
Do you?
77
00:03:30,200 --> 00:03:31,560
Well, maybe you could give me
78
00:03:31,560 --> 00:03:33,083
some free professional advice?
79
00:03:33,085 --> 00:03:34,685
I'd like that.
80
00:03:34,687 --> 00:03:35,687
Really?
81
00:03:35,689 --> 00:03:36,960
Well, I'm only a typist really,
82
00:03:36,960 --> 00:03:38,720
but I love looking at property.
83
00:03:39,600 --> 00:03:40,840
What about tomorrow?
84
00:03:40,840 --> 00:03:43,160
Well, it'd have to be
lunchtime or evening.
85
00:03:43,160 --> 00:03:44,497
Well, if we made it evening,
86
00:03:44,499 --> 00:03:46,659
maybe we could go out for
something to eat afterwards?
87
00:03:46,661 --> 00:03:47,960
I'm vegetarian.
88
00:03:47,960 --> 00:03:50,480
I know a great little
vegetarian restaurant.
89
00:03:50,480 --> 00:03:51,872
You didn't laugh.
90
00:03:51,874 --> 00:03:53,380
It wasn't very funny.
91
00:03:53,382 --> 00:03:55,942
People usually laugh when I tell them.
92
00:03:56,240 --> 00:03:58,160
Don't drink too much of that stuff.
93
00:03:58,160 --> 00:03:59,400
It's only a soft drink, guv.
94
00:03:59,400 --> 00:04:00,560
It'll make your teeth fall out.
95
00:04:00,560 --> 00:04:02,000
-I don't really mind where--
-Has he told you
96
00:04:02,000 --> 00:04:03,520
he's a practicing heterosexual?
97
00:04:03,520 --> 00:04:04,255
Yeah.
98
00:04:04,257 --> 00:04:05,937
Has he told you he eats too much meat?
99
00:04:05,939 --> 00:04:08,779
Has Dad been bending your
ear about his plans, Jack?
100
00:04:08,781 --> 00:04:10,958
Yeah, couldn't happen to two nicer people,
101
00:04:10,960 --> 00:04:12,733
except me and him.
102
00:04:12,735 --> 00:04:14,006
Here's to 'em.
103
00:04:14,008 --> 00:04:15,356
Yeah, hold on, you haven't got a drink,
104
00:04:15,358 --> 00:04:16,718
-what do you want?
-White wine.
105
00:04:16,720 --> 00:04:17,560
Right.
106
00:04:18,423 --> 00:04:20,743
You haven't met George before, have you?
107
00:04:20,745 --> 00:04:21,945
No, he's nice.
108
00:04:21,947 --> 00:04:24,027
Hm, he's a diamond.
109
00:04:24,360 --> 00:04:25,680
Is he the one whose wife died?
110
00:04:25,680 --> 00:04:28,040
Yeah, yeah, but he's over it now.
111
00:04:28,040 --> 00:04:30,350
-There you go, love.
-Ta.
112
00:04:30,352 --> 00:04:32,552
To Annie and Eddie!
113
00:04:32,554 --> 00:04:33,936
-Yeah.
-Cheers.
114
00:04:34,756 --> 00:04:36,120
23 points.
115
00:04:36,960 --> 00:04:39,022
[background chattering]
116
00:04:39,436 --> 00:04:41,332
-Ah, there you are, Jack.
-What's up, guv?
117
00:04:41,334 --> 00:04:43,728
You've got a face as
long as a baker's run.
118
00:04:43,730 --> 00:04:46,370
Come in the office, I'll
tell you all about it.
119
00:04:47,108 --> 00:04:48,271
[typewriter keys tapping]
120
00:04:49,560 --> 00:04:51,880
I had Ballampher come up on Monday,
121
00:04:51,880 --> 00:04:53,760
you've heard of the Briefies?
122
00:04:53,760 --> 00:04:55,123
-Bloody Hollingsbury?
-Yeah,
123
00:04:55,125 --> 00:04:56,800
if that one put his hand down a lavatory,
124
00:04:56,800 --> 00:04:57,803
he'd come up with a box of chocolates.
125
00:04:57,805 --> 00:04:59,245
Yeah well, even that scheming bastard's
126
00:04:59,247 --> 00:05:01,087
not gonna get this one chucked.
127
00:05:01,089 --> 00:05:04,929
He might, if the lorry driver falls apart.
128
00:05:05,744 --> 00:05:07,544
Leave it out, guv.
129
00:05:07,546 --> 00:05:09,826
I had a call this morning,
130
00:05:09,828 --> 00:05:11,668
the legal eagles are worried,
131
00:05:12,040 --> 00:05:13,680
they think he's got a shake on.
132
00:05:13,680 --> 00:05:14,960
Has someone got to him?
133
00:05:14,960 --> 00:05:18,320
I don't know, but we'd
better sort it out by Monday.
134
00:05:18,320 --> 00:05:19,701
[phone ringing]
135
00:05:22,734 --> 00:05:24,240
2394.
136
00:05:24,240 --> 00:05:26,320
-Eddie Monk?
-Speaking.
137
00:05:26,320 --> 00:05:28,843
[Brian] I hope you haven't
spent it all, Eddie.
138
00:05:28,845 --> 00:05:29,921
Who is this?
139
00:05:29,923 --> 00:05:31,359
[Brian] Shut your mouth and listen.
140
00:05:31,361 --> 00:05:33,120
You and a little team
pulled a job 11 years back
141
00:05:33,120 --> 00:05:35,920
over Screaming Alice, three
of you, sportsgear factory.
142
00:05:35,920 --> 00:05:39,046
The night watchman was hammered,
he's never walked since,
143
00:05:39,048 --> 00:05:40,558
it's still on the books, Eddie
144
00:05:40,560 --> 00:05:42,040
and you know what the filth are like
145
00:05:42,040 --> 00:05:43,040
about unfinished business,
146
00:05:43,040 --> 00:05:45,560
it's gonna cost you 10
grand to keep it that way.
147
00:05:45,560 --> 00:05:46,400
Who are you?
148
00:05:46,400 --> 00:05:48,080
[Brian] I'm the man that can put you away
149
00:05:48,080 --> 00:05:49,413
with one phone call, Eddie,
150
00:05:49,415 --> 00:05:52,278
10 grand, now that's
generous, don't you think?
151
00:05:52,492 --> 00:05:53,677
What do you want me to do?
152
00:05:53,679 --> 00:05:56,062
[Brian] Just deliver the
money exactly as I say,
153
00:05:56,064 --> 00:05:57,687
no aggravation, Eddie,
154
00:05:57,720 --> 00:06:00,440
or they'll pull you so
fast, your nose will bleed.
155
00:06:00,440 --> 00:06:02,015
[phone connection disconnecting]
156
00:06:30,285 --> 00:06:31,578
[ringing doorbell]
157
00:06:35,400 --> 00:06:37,400
He hasn't been to work all week.
158
00:06:41,760 --> 00:06:43,480
There's someone in there.
159
00:06:43,480 --> 00:06:44,560
[knocking on door]
160
00:06:44,560 --> 00:06:45,758
Is he married?
161
00:06:45,760 --> 00:06:46,828
Divorced.
162
00:06:49,031 --> 00:06:50,280
[Jack] Mr. Pope!
163
00:06:52,240 --> 00:06:53,131
Morning, Mr. Pope.
164
00:06:53,133 --> 00:06:55,400
I wonder if we could have
a quick word with you?
165
00:06:55,400 --> 00:06:58,200
-I'm not well.
-I'm sorry to hear that.
166
00:06:58,200 --> 00:07:00,440
It won't take a minute, if
you'll just let us come in.
167
00:07:00,440 --> 00:07:01,440
What do you want?
168
00:07:01,440 --> 00:07:03,520
It's about the trial, Monday.
169
00:07:03,520 --> 00:07:05,539
Have you got anything
to tell us, Mr. Pope?
170
00:07:05,541 --> 00:07:07,080
Tell you, tell you what?
171
00:07:07,080 --> 00:07:10,120
You haven't been at
work, we were concerned.
172
00:07:10,120 --> 00:07:12,101
I haven't been well,
173
00:07:12,103 --> 00:07:13,920
I just told you, it's my stomach.
174
00:07:13,920 --> 00:07:15,600
Look, Mr. Pope, this is bloody silly
175
00:07:15,600 --> 00:07:17,734
trying to speak to you
through three inches of door.
176
00:07:17,736 --> 00:07:21,008
Just leave me alone, I
don't have to talk to you!
177
00:07:21,010 --> 00:07:22,501
-Leave it, Jack.
-But Frank?!
178
00:07:22,503 --> 00:07:23,543
Come on.
179
00:07:27,160 --> 00:07:29,760
-He's not gonna turn up.
-He knows he has to.
180
00:07:29,760 --> 00:07:31,719
I'm telling you, Frank,
someone's got to him.
181
00:07:31,721 --> 00:07:33,118
If we don't get in there and sort him out,
182
00:07:33,120 --> 00:07:34,320
we're in dead lumber.
183
00:07:34,320 --> 00:07:36,179
No, state he's in, he's
not gonna open the door.
184
00:07:36,181 --> 00:07:37,421
I'll bloody open it.
185
00:07:37,423 --> 00:07:38,263
Come on.
186
00:07:43,480 --> 00:07:46,520
Just give me 10 minutes
with him, Frank, 10 minutes.
187
00:07:47,238 --> 00:07:48,078
Get in.
188
00:07:54,938 --> 00:07:56,840
He wants it tonight, alright.
189
00:08:00,391 --> 00:08:01,351
Eddie.
190
00:08:01,680 --> 00:08:02,640
Hello, Alec.
191
00:08:02,640 --> 00:08:06,160
I heard about your win, have
you got the Roller outside?
192
00:08:06,160 --> 00:08:08,560
Can we go somewhere private?
193
00:08:08,560 --> 00:08:09,391
How private?
194
00:08:09,393 --> 00:08:10,473
There's a quiet little pub.
195
00:08:10,600 --> 00:08:12,560
Let's take a ride.
196
00:08:12,560 --> 00:08:13,920
What's up, Eddie?
197
00:08:18,724 --> 00:08:19,924
Cor blimey!
198
00:08:23,969 --> 00:08:25,769
Oh, that's nice, innit?
199
00:08:25,855 --> 00:08:27,615
Hot and cold running rust.
200
00:08:27,920 --> 00:08:29,480
What's the asking price?
201
00:08:31,398 --> 00:08:32,718
Guess.
202
00:08:32,720 --> 00:08:33,640
11.
203
00:08:33,642 --> 00:08:34,482
No.
204
00:08:34,760 --> 00:08:36,520
It's no more than 12.
205
00:08:36,520 --> 00:08:37,360
14.
206
00:08:39,360 --> 00:08:41,680
-Unbelievable innit?
-Mmmm.
207
00:08:42,280 --> 00:08:44,400
Cleaning those won't
make it look any better.
208
00:08:44,400 --> 00:08:47,840
You can't be optimistic
with a misty optic.
209
00:08:47,840 --> 00:08:49,673
I beg your pardon?
210
00:08:49,675 --> 00:08:51,753
It's an old ballad proverb.
211
00:08:51,755 --> 00:08:52,821
Is it indeed?
212
00:08:53,783 --> 00:08:56,203
Talking about optics,
let's go have a large one.
213
00:08:56,205 --> 00:08:56,867
[laughing]
214
00:08:57,600 --> 00:08:59,094
[birds twittering]
215
00:09:07,906 --> 00:09:09,295
[Eddie] I don't know who he is
216
00:09:09,297 --> 00:09:11,577
or where he got his information from.
217
00:09:11,732 --> 00:09:15,654
Not from you, not from me
and certainly not from Ken.
218
00:09:15,656 --> 00:09:16,760
He knows the lot,
219
00:09:16,760 --> 00:09:19,200
even about that poor
bastard night watchman.
220
00:09:19,200 --> 00:09:21,664
Bear in mind, mate, it
was a bloody nightmare.
221
00:09:21,666 --> 00:09:24,120
After that job I said to
myself, that's it, son, no more,
222
00:09:24,120 --> 00:09:25,680
you don't need no more of that.
223
00:09:27,280 --> 00:09:29,280
The smartest decision I ever made, Eddie,
224
00:09:29,663 --> 00:09:33,143
I've got a good business, a
nice house, smashing family.
225
00:09:34,039 --> 00:09:37,274
11 years, I'd almost forgotten about it.
226
00:09:38,280 --> 00:09:40,297
Course he must know about your win.
227
00:09:40,299 --> 00:09:43,086
No point in trying it on
before, I didn't have nothing.
228
00:09:43,696 --> 00:09:45,576
What are you gonna do, Eddie?
229
00:09:46,240 --> 00:09:48,160
What are we gonna do, my son.
230
00:09:48,160 --> 00:09:50,828
Now don't mess with him, Eddie,
he sounds a nasty bastard.
231
00:09:50,830 --> 00:09:51,960
Pay up and shut up?
232
00:09:51,960 --> 00:09:54,379
[Alec] It's the only way with that sort.
233
00:09:54,381 --> 00:09:56,859
You never did have any funnel.
234
00:09:56,861 --> 00:09:58,781
I'd like to kick his lungs in.
235
00:09:58,783 --> 00:10:01,640
If we don't come across,
he'll turn us in, no sweat.
236
00:10:01,640 --> 00:10:03,360
Now please, Eddie, please.
237
00:10:05,000 --> 00:10:06,280
When was that?
238
00:10:08,120 --> 00:10:10,040
-[knocking on door]
-Yes, I see.
239
00:10:11,385 --> 00:10:12,225
Yeah.
240
00:10:13,414 --> 00:10:17,195
But in your opinion, he's well
enough to appear in court?
241
00:10:20,255 --> 00:10:22,351
Yes, well I appreciate that.
242
00:10:24,120 --> 00:10:26,360
Yes, thanks very much, goodbye.
243
00:10:28,174 --> 00:10:29,494
Pope's GP?
244
00:10:29,510 --> 00:10:33,030
He's been treating him for
three years for a stomach ulcer
245
00:10:33,032 --> 00:10:34,552
ever since his divorce.
246
00:10:34,558 --> 00:10:37,198
The other day, Thursday,
247
00:10:37,200 --> 00:10:39,520
Pope went in to see him
in a hell of a state,
248
00:10:39,800 --> 00:10:41,440
well, the doc calmed him down,
249
00:10:41,440 --> 00:10:43,320
prescribed Librium and Mogadon,
250
00:10:43,320 --> 00:10:44,701
well, you heard the rest.
251
00:10:44,703 --> 00:10:46,103
In his professional opinion,
252
00:10:46,105 --> 00:10:47,625
Pope is well enough to appear?
253
00:10:48,430 --> 00:10:49,750
Yes.
254
00:10:49,904 --> 00:10:53,521
On downers and sleepers,
you must be joking.
255
00:10:53,523 --> 00:10:56,278
If we do get him in the box,
he'll be like a bloody zombie,
256
00:10:56,280 --> 00:10:58,183
Hollingsbury will get
the poor sod so confused,
257
00:10:58,185 --> 00:11:00,225
he won't be able to count to 10.
258
00:11:01,855 --> 00:11:04,815
Five months it's taken us
to pull this case together,
259
00:11:04,817 --> 00:11:08,777
five months, Pope can turn
it septic in five minutes.
260
00:11:10,890 --> 00:11:12,396
[traffic rumbling]
261
00:11:25,080 --> 00:11:26,568
[plane rumbling overhead]
262
00:11:39,090 --> 00:11:40,326
[crashing]
263
00:11:43,200 --> 00:11:44,379
Charming innit?
264
00:12:33,679 --> 00:12:34,840
Easy!
265
00:12:39,323 --> 00:12:42,289
I'm so glad I caught you,
Mrs. Monk, please sit down.
266
00:12:42,291 --> 00:12:43,945
Oh, thank you.
267
00:12:51,140 --> 00:12:52,820
Is something wrong?
268
00:12:52,820 --> 00:12:54,940
I was more than a little
concerned this afternoon,
269
00:12:54,940 --> 00:12:57,300
when your husband withdrew
such a large amount in cash,
270
00:12:57,300 --> 00:12:59,180
-Mrs. Monk.
-Large amount?
271
00:12:59,180 --> 00:13:02,380
The 10,000 from your joint account.
272
00:13:02,380 --> 00:13:03,741
10,000?
273
00:13:05,660 --> 00:13:07,620
My Eddie withdrew 10,000?
274
00:13:07,620 --> 00:13:10,340
I'm so sorry, Mrs. Monk, I
hope I haven't been indiscreet,
275
00:13:10,340 --> 00:13:12,620
I naturally thought you would know.
276
00:13:12,620 --> 00:13:13,780
What time was this?
277
00:13:13,780 --> 00:13:15,500
Two o'clock.
278
00:13:15,500 --> 00:13:18,060
He's supposed to be at work.
279
00:13:18,060 --> 00:13:20,900
The cashier quite rightly came to me,
280
00:13:20,900 --> 00:13:22,180
I suggested to Mr. Monk,
281
00:13:22,180 --> 00:13:23,900
that if it was some sort of transaction,
282
00:13:23,900 --> 00:13:27,700
a certified check would be
much safer and more convenient,
283
00:13:27,700 --> 00:13:29,225
he got rather worked up.
284
00:13:30,500 --> 00:13:32,500
Did he say what the money was for?
285
00:13:32,500 --> 00:13:35,260
No, no, he didn't and quite frankly
286
00:13:35,260 --> 00:13:37,620
I didn't feel he was in
the mood to be pressed.
287
00:13:37,620 --> 00:13:38,772
[front door opening]
288
00:13:44,060 --> 00:13:45,660
Oh, you're early.
289
00:13:46,740 --> 00:13:47,580
Yeah.
290
00:13:47,825 --> 00:13:48,889
How was work?
291
00:13:48,891 --> 00:13:50,780
I've got a headache.
292
00:13:50,780 --> 00:13:52,500
Sit down, I'll get you something.
293
00:14:01,100 --> 00:14:02,940
I was at the bank today!
294
00:14:06,585 --> 00:14:08,265
Needed a new checkbook.
295
00:14:13,620 --> 00:14:14,780
Eddie.
296
00:14:14,780 --> 00:14:16,193
What?
297
00:14:17,331 --> 00:14:19,331
What's the 10,000 for?
298
00:14:20,723 --> 00:14:23,683
The bank manager called me in, told me.
299
00:14:24,980 --> 00:14:26,460
He's very concerned, Eddie.
300
00:14:26,460 --> 00:14:28,167
Yeah, well he should mind
his own sodding business.
301
00:14:28,169 --> 00:14:29,895
Well, it is in both our names.
302
00:14:29,897 --> 00:14:32,217
Look, I'm going up for
a kip, I feel lousy.
303
00:14:32,219 --> 00:14:34,259
What's the money for, Eddie?
304
00:14:35,535 --> 00:14:37,460
It was meant to be a surprise,
305
00:14:37,460 --> 00:14:39,415
now that git's spoiled it all.
306
00:14:39,417 --> 00:14:41,177
What sort of a surprise?
307
00:14:42,140 --> 00:14:45,941
Well, I think I've found a
little business in Whitstable,
308
00:14:45,943 --> 00:14:47,500
the money was a down payment.
309
00:14:47,500 --> 00:14:48,660
In cash?
310
00:14:48,660 --> 00:14:51,660
That was part of the deal,
tax, you know what it's like.
311
00:14:51,660 --> 00:14:53,620
[Anne] What sort of a business?
312
00:14:53,620 --> 00:14:55,300
What is all this?
313
00:14:55,300 --> 00:14:58,900
Well, we always talk things over,
314
00:14:58,900 --> 00:15:00,340
decide on things like that together.
315
00:15:00,340 --> 00:15:02,220
Look, I'm feeling bloody rough.
316
00:15:02,220 --> 00:15:04,780
-Where is the money?
-We'll talk about it later!
317
00:15:04,780 --> 00:15:07,940
Eddie, we've been married for 27 years,
318
00:15:08,302 --> 00:15:09,949
we know each other inside out.
319
00:15:09,951 --> 00:15:12,180
I'm not in the mood for this bitching!
320
00:15:12,180 --> 00:15:14,020
You're not telling me the truth, Eddie,
321
00:15:14,020 --> 00:15:15,700
you're lying to me!
322
00:15:15,700 --> 00:15:18,340
-[slapping]
-Uh!
323
00:15:18,340 --> 00:15:19,140
Ow!
324
00:15:20,060 --> 00:15:21,489
[sobbing]
325
00:15:27,780 --> 00:15:28,700
Oh, Anne,
326
00:15:30,180 --> 00:15:32,099
I'm sorry, love, I--
327
00:15:38,284 --> 00:15:39,458
[door slamming shut]
328
00:16:04,844 --> 00:16:05,932
[Knocking]
329
00:16:17,518 --> 00:16:18,958
Look, I told you this morning.
330
00:16:18,960 --> 00:16:21,680
[Frank] Just hear me out, Mr. Pope.
331
00:16:21,680 --> 00:16:23,440
You realize you'll be
in considerable trouble
332
00:16:23,440 --> 00:16:25,480
if you don't turn up as a
prosecution witness on Monday?
333
00:16:25,480 --> 00:16:27,200
Who said I wasn't gonna turn up?
334
00:16:27,200 --> 00:16:28,560
Look, I realize that the last few months
335
00:16:28,560 --> 00:16:31,440
have been a considerable
strain, I only want to help you
336
00:16:31,830 --> 00:16:34,230
and I can help you if you'll let me.
337
00:16:40,097 --> 00:16:41,130
Thank you.
338
00:16:51,425 --> 00:16:54,346
-Do you want one?
-No, no, thank you.
339
00:16:55,400 --> 00:16:58,000
Mr. Pope, I've been a
policeman for a long time,
340
00:16:58,000 --> 00:17:01,320
I've seen a lot of witnesses
and been to a lot of trials,
341
00:17:01,320 --> 00:17:03,640
I know the kind of pressure
you're under at the moment.
342
00:17:03,640 --> 00:17:04,840
If I'd known what it was going to be like,
343
00:17:04,840 --> 00:17:06,240
I'd look the other bloody way,
344
00:17:06,240 --> 00:17:08,080
blind, deaf and dumb, three monkeys,
345
00:17:08,080 --> 00:17:09,280
that's favorite nowadays.
346
00:17:09,280 --> 00:17:11,440
Well, we're very grateful
to you for your cooperation.
347
00:17:11,440 --> 00:17:13,200
Grateful, you must be bloody joking.
348
00:17:13,200 --> 00:17:14,800
Now those men that are
coming up for trial,
349
00:17:14,800 --> 00:17:18,280
they're animals, if you
hadn't identified one of them,
350
00:17:18,280 --> 00:17:19,960
if you hadn't come forward when you did,
351
00:17:19,960 --> 00:17:22,720
then we hadn't a hope in
hell of finding any of them
352
00:17:22,720 --> 00:17:25,440
and your evidence is
crucial to the prosecution.
353
00:17:25,440 --> 00:17:28,440
I'm not gonna lie to you, it's
not gonna be an easy case,
354
00:17:28,440 --> 00:17:30,400
they've got a very experienced brief
355
00:17:30,400 --> 00:17:32,000
and he's gonna give you a rough time,
356
00:17:32,000 --> 00:17:34,160
but if you simply tell
the court the truth,
357
00:17:34,160 --> 00:17:35,846
just tell them what you saw,
358
00:17:36,640 --> 00:17:38,640
then with that evidence and
the other evidence we've got,
359
00:17:38,640 --> 00:17:41,040
we can put those bastards
away, where they belong.
360
00:17:41,040 --> 00:17:42,840
You say it's a dodgy case?
361
00:17:42,840 --> 00:17:44,657
[Frank] I said it wouldn't be easy.
362
00:17:44,659 --> 00:17:46,221
What if they get off?
363
00:17:46,223 --> 00:17:48,681
What if this brief of theirs
is sharper than your boy?
364
00:17:48,683 --> 00:17:51,196
They'll come round here, they'll
use my head for a football,
365
00:17:51,198 --> 00:17:52,800
I mean, they're evil bastards!
366
00:17:53,082 --> 00:17:54,962
Look what they did to the
poor sod of a bank clerk,
367
00:17:54,964 --> 00:17:57,924
they blinded him, so what about me?
368
00:17:59,020 --> 00:18:01,380
Have you heard of a blind lorry driver?
369
00:18:01,382 --> 00:18:02,742
Have you been threatened?
370
00:18:04,320 --> 00:18:05,720
That's why you came, isn't it?
371
00:18:05,720 --> 00:18:07,346
Have you?
372
00:18:07,348 --> 00:18:08,188
No.
373
00:18:10,143 --> 00:18:12,917
-Because if you have--
-You don't listen, do you?
374
00:18:12,919 --> 00:18:14,204
I told you, I haven't!
375
00:18:18,716 --> 00:18:21,180
Is this what they call a pregnant pause?
376
00:18:21,180 --> 00:18:22,260
Hm?
377
00:18:22,260 --> 00:18:23,220
What's wrong?
378
00:18:23,220 --> 00:18:25,300
You've hardly said a word all night.
379
00:18:25,300 --> 00:18:26,540
I'm sorry.
380
00:18:26,975 --> 00:18:29,204
Well, come on, tell Uncle George.
381
00:18:29,577 --> 00:18:31,500
Mum and Dad had a row.
382
00:18:32,300 --> 00:18:33,580
Is that all?
383
00:18:33,780 --> 00:18:35,700
God, dear, my old pair are always at it,
384
00:18:35,700 --> 00:18:36,940
they love a good row.
385
00:18:36,940 --> 00:18:40,220
But he hit her, he marked her face.
386
00:18:40,220 --> 00:18:43,180
He's never raised a hand to her before.
387
00:18:43,180 --> 00:18:44,766
What was it about?
388
00:18:44,768 --> 00:18:45,782
Money.
389
00:18:47,054 --> 00:18:49,654
He hasn't given it all to
the Battersea Dogs Home?
390
00:18:50,159 --> 00:18:53,978
He drew 10,000 pounds out
of the bank today, cash,
391
00:18:53,980 --> 00:18:55,580
Mum didn't know anything about it,
392
00:18:55,580 --> 00:18:57,420
he never said anything to her,
393
00:18:57,982 --> 00:19:00,622
it was the bank manager told her.
394
00:19:01,260 --> 00:19:02,860
What was it for?
395
00:19:02,860 --> 00:19:06,620
Oh, he gave her some story
about it being a down payment
396
00:19:06,620 --> 00:19:07,980
on a business in Whitstable,
397
00:19:07,980 --> 00:19:09,900
well, she knew he was lying.
398
00:19:11,020 --> 00:19:13,220
10 grand, that's a lot of dough, innit?
399
00:19:13,220 --> 00:19:15,460
There's something wrong, George,
400
00:19:15,460 --> 00:19:17,220
Mum said he looked awful
401
00:19:17,220 --> 00:19:20,414
and after the row he left,
she doesn't know where he is.
402
00:19:22,674 --> 00:19:24,375
[mellow melodic slightly funky music]
403
00:19:33,580 --> 00:19:35,150
[light melodic music]
404
00:19:39,620 --> 00:19:42,620
It's alright, Mum, he won't be long.
405
00:20:16,740 --> 00:20:18,216
[car door closing outside]
406
00:20:19,780 --> 00:20:21,255
[car engine starting]
407
00:20:24,620 --> 00:20:26,122
There he is.
408
00:20:34,655 --> 00:20:36,535
Stay in the car, George.
409
00:20:43,540 --> 00:20:44,620
Hello, Eddie.
410
00:20:45,855 --> 00:20:47,695
What are you doing here?
411
00:20:47,697 --> 00:20:48,697
Just passing, Ed.
412
00:20:48,699 --> 00:20:49,699
Stuff it, Regan.
413
00:20:49,701 --> 00:20:51,501
Come on, I'll give you a ride back.
414
00:20:51,503 --> 00:20:52,383
Piss off!
415
00:20:52,385 --> 00:20:53,985
Come on, son.
416
00:20:53,987 --> 00:20:56,187
My missus put you two up to this,
417
00:20:56,189 --> 00:20:57,978
didn't she, ey, didn't she?
418
00:20:57,980 --> 00:20:59,620
Look, she's worried about you, mate.
419
00:20:59,620 --> 00:21:00,660
Yeah, stupid mare.
420
00:21:00,660 --> 00:21:01,780
Look, if you're in some sort of bother.
421
00:21:01,780 --> 00:21:03,380
What did she say to you?
422
00:21:04,500 --> 00:21:05,820
What's the matter with you?
423
00:21:05,820 --> 00:21:07,100
She told you, didn't she, ey?
424
00:21:07,263 --> 00:21:09,183
She went and bloody told you.
425
00:21:10,127 --> 00:21:12,647
-I thought we were close.
-Close?
426
00:21:12,649 --> 00:21:15,089
You can't get close to a bloody copper.
427
00:21:15,091 --> 00:21:17,091
10 grand, Eddie, it's a lot of notes.
428
00:21:17,093 --> 00:21:20,093
Yeah well, it's my money and my business,
429
00:21:20,095 --> 00:21:22,335
not yours or his, it's my business,
430
00:21:22,337 --> 00:21:24,417
so you get your face out of it.
431
00:21:24,419 --> 00:21:25,259
Eddie.
432
00:21:27,180 --> 00:21:28,820
Now take it easy, mate.
433
00:21:34,700 --> 00:21:36,100
Get out of it!
434
00:21:36,271 --> 00:21:38,191
Just leave me alone, Regan.
435
00:21:38,940 --> 00:21:41,700
You, you stay away from
my Kath, do you hear?
436
00:21:41,700 --> 00:21:43,860
You stay away from Kath or I'll have you.
437
00:21:46,775 --> 00:21:48,175
Uh!
438
00:21:48,300 --> 00:21:49,450
[sighing]
439
00:21:53,815 --> 00:21:55,207
[doorbell ringing]
440
00:22:00,260 --> 00:22:02,120
Uh, I told you, it's my business.
441
00:22:02,122 --> 00:22:03,502
It's alright, love, he's only pissed.
442
00:22:03,504 --> 00:22:05,140
Oh, thanks, Jack and you, George.
443
00:22:05,140 --> 00:22:07,316
It's my money, so you get
your face out of it, Regan.
444
00:22:07,318 --> 00:22:09,191
-Yeah.
-Can you get him upstairs?
445
00:22:09,193 --> 00:22:11,593
-I'm sorry, Anne, love.
-It's alright, Eddie.
446
00:22:11,595 --> 00:22:13,795
-I could cut my hand off.
-It's alright, love.
447
00:22:13,797 --> 00:22:15,378
-I'll go and make coffee.
-Come on, Eddie.
448
00:22:15,380 --> 00:22:18,986
I know you, Regan, you
stay away from my Kath.
449
00:22:18,988 --> 00:22:20,940
-Yeah, alright, Eddie.
-11,
450
00:22:20,940 --> 00:22:22,019
11 years.
451
00:22:23,732 --> 00:22:25,658
11 bloody years.
452
00:22:25,660 --> 00:22:28,020
-We'll be downstairs, Anne.
-Okay.
453
00:22:32,719 --> 00:22:33,559
Oh.
454
00:22:38,025 --> 00:22:39,985
Oh, dear, wouldn't mind
half the money he spent
455
00:22:39,987 --> 00:22:41,180
getting in that state, would you?
456
00:22:41,180 --> 00:22:42,020
Yeah, right.
457
00:22:43,122 --> 00:22:44,202
[George] Oh, lovely, thank you.
458
00:22:44,204 --> 00:22:46,604
Sorry to spoil our night out.
459
00:22:46,860 --> 00:22:48,300
Tell you what, he ain't
half gonna have a bonce
460
00:22:48,300 --> 00:22:49,140
in the morning.
461
00:22:49,428 --> 00:22:51,668
I've never seen him like that before.
462
00:22:53,180 --> 00:22:54,100
He's asleep.
463
00:22:54,100 --> 00:22:56,820
What happened 11 years ago?
464
00:22:56,822 --> 00:22:59,302
I don't know, nothing.
465
00:23:00,055 --> 00:23:01,338
Any idea where the money is?
466
00:23:01,340 --> 00:23:03,485
Well, it's not in the
house, we looked all over.
467
00:23:03,487 --> 00:23:05,509
I don't know what's got into him, Jack.
468
00:23:05,511 --> 00:23:07,340
I'll give you a bell in the morning,
469
00:23:07,340 --> 00:23:09,860
he might feel like telling
me what it's all about.
470
00:23:10,900 --> 00:23:12,573
[background chattering]
471
00:23:16,180 --> 00:23:18,140
I went to see Pope again.
472
00:23:18,140 --> 00:23:20,220
-What happened?
-He let me in this time.
473
00:23:20,220 --> 00:23:22,019
What did you do, hypnotize him?
474
00:23:22,021 --> 00:23:24,461
I want an obbo set up on him, Jack.
475
00:23:24,463 --> 00:23:25,823
He has been got at.
476
00:23:25,825 --> 00:23:28,305
I asked him, he got very offended,
477
00:23:29,343 --> 00:23:32,343
I think I believe him, but I'm
not gonna take any chances.
478
00:23:32,345 --> 00:23:34,945
He lives just like a
pig, the place stinks,
479
00:23:34,947 --> 00:23:37,987
he got through half a bottle
of gin while I was there.
480
00:23:37,989 --> 00:23:39,098
On top of pills?
481
00:23:39,100 --> 00:23:41,820
[Frank] He's just about
holding himself together.
482
00:23:41,820 --> 00:23:43,180
Well, just so long as he doesn't
483
00:23:43,180 --> 00:23:45,460
come unglued before Monday.
484
00:23:45,460 --> 00:23:47,900
What about his phone, Frank,
do we put an ear on it?
485
00:23:47,900 --> 00:23:50,220
I've already got things moving on that.
486
00:23:50,220 --> 00:23:53,580
If they have nobbled him,
they've timed it perfectly,
487
00:23:53,580 --> 00:23:55,740
a great three-minute egg.
488
00:23:55,740 --> 00:23:57,700
Check on his divorced wife, would you?
489
00:23:57,700 --> 00:23:59,340
They might try to get at him that way.
490
00:23:59,340 --> 00:24:00,869
Alright, guv.
491
00:24:00,871 --> 00:24:02,205
[phone ringing]
492
00:24:08,500 --> 00:24:09,500
Hello.
493
00:24:10,194 --> 00:24:12,190
[Brian] We need another five grand.
494
00:24:12,682 --> 00:24:13,940
Drop dead!
495
00:24:21,791 --> 00:24:22,978
[phone ringing]
496
00:24:25,885 --> 00:24:28,542
[Brian] Now you listen good, you old pig,
497
00:24:28,544 --> 00:24:30,658
I want another five
grand, if I don't get it,
498
00:24:30,660 --> 00:24:33,253
the filth will be banging
on Alec Slemen's door.
499
00:24:33,503 --> 00:24:35,510
[phone connection disconnecting]
500
00:24:40,180 --> 00:24:42,026
[birds twittering]
501
00:24:56,580 --> 00:24:58,500
You should have stopped in bed, Eddie.
502
00:24:58,500 --> 00:24:59,500
I need a walk.
503
00:24:59,500 --> 00:25:01,220
-What about breakfast?
-I'm not hungry.
504
00:25:01,220 --> 00:25:03,940
-I'll make a pot of tea.
-I'm going for a walk.
505
00:25:03,940 --> 00:25:05,729
[Anne] I'll come with you.
506
00:25:05,731 --> 00:25:06,531
No.
507
00:25:06,533 --> 00:25:07,693
[Anne] Eddie.
508
00:25:08,924 --> 00:25:10,020
Eddie!
509
00:25:11,855 --> 00:25:14,295
He ain't gonna stop,
he wants the lot, Alec,
510
00:25:14,297 --> 00:25:15,904
I told you he was a headcase,
511
00:25:15,906 --> 00:25:19,260
there's only one thing you
can do with a dog like that.
512
00:25:19,260 --> 00:25:21,357
We don't know who he is, Eddie.
513
00:25:21,359 --> 00:25:22,968
We're gonna find out.
514
00:25:22,970 --> 00:25:23,810
How?
515
00:25:23,940 --> 00:25:25,914
I've got something worked out.
516
00:25:27,291 --> 00:25:29,961
Look, I ain't up for this
sort of game no more, Eddie.
517
00:25:29,963 --> 00:25:32,711
Listen, you gink, you're
part of this, I need you.
518
00:25:33,757 --> 00:25:34,900
I can't, Eddie.
519
00:25:34,900 --> 00:25:37,968
I'm gonna sort that slag
and you're gonna be there,
520
00:25:37,970 --> 00:25:41,530
you bottle on me, Alec and
I'll give you real grief.
521
00:25:41,532 --> 00:25:43,368
Yeah, he would, alright,
522
00:25:43,370 --> 00:25:44,747
-I'll have a word.
-Morning, all.
523
00:25:45,540 --> 00:25:47,140
You're supposed to be on leave.
524
00:25:47,140 --> 00:25:48,660
I heard you needed help.
525
00:25:48,660 --> 00:25:49,500
How?
526
00:25:49,500 --> 00:25:51,460
My little crystal balls.
527
00:25:51,460 --> 00:25:53,220
Get out and find that flat.
528
00:25:53,220 --> 00:25:54,580
No, honestly, guv, it's driving me mad,
529
00:25:54,580 --> 00:25:56,020
I think I'll stay where I am.
530
00:25:57,820 --> 00:25:59,460
You're not due back till Monday.
531
00:25:59,624 --> 00:26:01,310
I couldn't stay away, guv.
532
00:26:03,940 --> 00:26:06,220
It's that secretary, innit,
the one on the next floor,
533
00:26:06,220 --> 00:26:07,660
the one with the arthritis.
534
00:26:07,660 --> 00:26:09,220
Oh, leave me out.
535
00:26:10,123 --> 00:26:13,140
Don't tell me you don't lust after her.
536
00:26:13,140 --> 00:26:15,260
I didn't say I don't lust after her.
537
00:26:15,987 --> 00:26:17,037
[Chuckles]
538
00:26:22,740 --> 00:26:25,560
Mrs. Monk, it's Mr. Saxby.
539
00:26:26,340 --> 00:26:27,860
At the bank, yes.
540
00:26:28,693 --> 00:26:30,900
Your husband's been in again.
541
00:26:31,843 --> 00:26:36,843
I'm afraid so, another 5,000, cash again.
542
00:26:37,602 --> 00:26:39,842
Well, there wasn't much I could say.
543
00:27:11,999 --> 00:27:12,935
[brakes screeching]
544
00:27:19,420 --> 00:27:20,660
-[thudding blow]
-Uh!
545
00:27:33,739 --> 00:27:34,965
[metal crunching loudly]
546
00:27:36,220 --> 00:27:37,560
[car engine revving]
547
00:27:37,740 --> 00:27:38,951
[tires screeching]
548
00:27:50,678 --> 00:27:52,881
[car speeding away]
549
00:27:56,503 --> 00:27:57,623
Oh, God!
550
00:28:01,310 --> 00:28:02,660
Eddie, Eddie!
551
00:28:06,300 --> 00:28:07,140
Eddie!
552
00:28:35,027 --> 00:28:38,236
-Do you take sugar, governor?
-Yeah, great, two.
553
00:28:38,238 --> 00:28:41,118
No, he was dead when
the ambulance arrived,
554
00:28:41,120 --> 00:28:44,800
an autopsy tomorrow, but
his chest was all crushed.
555
00:28:44,800 --> 00:28:47,000
Oh, I'm sorry, Jack, you
two were close, weren't you?
556
00:28:47,000 --> 00:28:50,566
About as close as a copper
can get to a retired villain.
557
00:28:50,568 --> 00:28:53,394
I met him through Wally
Hough, when I was a DC,
558
00:28:53,910 --> 00:28:56,600
it was 13 years ago.
559
00:28:56,600 --> 00:28:58,240
Wally got him the job
at the power station,
560
00:28:58,240 --> 00:28:59,520
when he came out of nick.
561
00:28:59,520 --> 00:29:03,373
- "Wally-Half" (Hough)
-That's some name from the basketball team.
562
00:29:04,040 --> 00:29:05,600
What about witnesses?
563
00:29:05,601 --> 00:29:06,392
Cheers.
[Spoon clinker]
564
00:29:06,394 --> 00:29:08,274
Oh, yeah, great, thanks,
565
00:29:08,438 --> 00:29:11,398
well, we got the number
of one of the cars,
566
00:29:11,400 --> 00:29:14,480
green 1800, huh, stolen a
few days ago from Finchley
567
00:29:14,482 --> 00:29:16,162
and we weren't so lucky with the other,
568
00:29:16,164 --> 00:29:19,044
white, possibly foreign,
might have been R registered,
569
00:29:19,046 --> 00:29:20,726
the plates were covered in mud.
570
00:29:20,728 --> 00:29:22,408
-And two drivers?
-Yeah,
571
00:29:22,410 --> 00:29:25,050
that one is the driver of the stolen car,
572
00:29:25,912 --> 00:29:28,152
he's 25, 35, denims, black jacket,
573
00:29:28,154 --> 00:29:30,114
five 10, dark, greasy hair
574
00:29:30,480 --> 00:29:32,160
and he sounds a right hardcase,
575
00:29:32,160 --> 00:29:35,520
he was giving a right hiding
to chum here, nut and clogs.
576
00:29:35,520 --> 00:29:37,277
He looks older.
577
00:29:37,279 --> 00:29:39,902
Yeah, round about 50, more conservative,
578
00:29:39,904 --> 00:29:44,144
short hair, quiet suit, medium height,
579
00:29:44,920 --> 00:29:46,590
we think it was a mate of Monk's.
580
00:29:46,592 --> 00:29:47,543
How's that?
581
00:29:47,545 --> 00:29:49,585
Three of the witnesses said
exactly the same thing,
582
00:29:49,587 --> 00:29:51,147
said he seemed very distressed,
583
00:29:51,149 --> 00:29:53,589
when he saw what had happened
to Monk, called him Eddie,
584
00:29:53,840 --> 00:29:54,960
you know, really confused,
585
00:29:54,960 --> 00:29:56,801
as though he didn't know what to do.
586
00:29:56,803 --> 00:29:58,678
Anyway he steamed back
to his car and took off.
587
00:29:58,680 --> 00:30:00,616
Any news on the stolen 1800?
588
00:30:00,618 --> 00:30:03,298
No, not yet, it'll turn up though.
589
00:30:03,640 --> 00:30:05,780
It would be handy for
fingerprints, wouldn't it?
590
00:30:05,952 --> 00:30:07,040
-Gloves.
-Huh.
591
00:30:07,274 --> 00:30:10,274
-So he's probably got
some previous then. -Cheers.
592
00:30:11,022 --> 00:30:13,064
Tell me, any of the witnesses mention
593
00:30:13,066 --> 00:30:14,866
a large, brown envelope?
594
00:30:14,868 --> 00:30:16,077
No, why?
595
00:30:16,358 --> 00:30:18,998
Eddie was carrying five
grand, the bank gave him
596
00:30:19,000 --> 00:30:21,320
a large, stiff-backed
envelope to put it in.
597
00:30:24,440 --> 00:30:26,120
What was the money for?
598
00:30:26,120 --> 00:30:28,880
I don't know, but it was the
second large cash withdrawal
599
00:30:28,880 --> 00:30:30,040
in 48 hours.
600
00:30:30,040 --> 00:30:31,480
How much the first time?
601
00:30:31,480 --> 00:30:33,200
[George] 10 grand.
602
00:30:33,200 --> 00:30:34,800
Well, where did a power station worker
603
00:30:34,800 --> 00:30:36,440
get bread like that from?
604
00:30:36,440 --> 00:30:38,186
He been at it again, Jack?
605
00:30:38,188 --> 00:30:40,508
No, not Eddie, no, he's
been straight for years.
606
00:30:40,510 --> 00:30:42,628
He won 58 grand on the Pools.
607
00:30:43,337 --> 00:30:46,177
Hoo, that's a turn up, poor bastard.
608
00:30:46,179 --> 00:30:47,899
Sounds like a meet, guv.
609
00:30:48,320 --> 00:30:49,440
For a pay off?
610
00:30:49,440 --> 00:30:51,577
What, between the hardcase and Eddie Monk?
611
00:30:51,579 --> 00:30:52,779
[Jack] Yeah.
612
00:30:52,928 --> 00:30:54,080
Pay off for what?
613
00:30:54,080 --> 00:30:57,400
I don't know, but I'm
gonna bloody well find out.
614
00:30:57,400 --> 00:30:58,647
Can I take these?
615
00:30:58,649 --> 00:31:00,311
Yeah, sure, here.
616
00:31:01,030 --> 00:31:02,475
Well, thanks a lot, Dave.
617
00:31:02,477 --> 00:31:05,597
Anytime, but remember,
Jack, anything you turn up,
618
00:31:05,599 --> 00:31:08,303
I want to know and I mean anything.
619
00:31:08,305 --> 00:31:10,545
Certainly, Dave, you know me, mate.
620
00:31:18,960 --> 00:31:19,959
[front door closing]
621
00:31:19,961 --> 00:31:22,681
The doctor's been, Jack,
he gave her an injection,
622
00:31:22,683 --> 00:31:23,963
but she won't get out of bed.
623
00:31:23,965 --> 00:31:25,325
And how are you, Kath?
624
00:31:25,998 --> 00:31:27,718
Still don't believe it.
625
00:31:27,906 --> 00:31:29,906
Look, guv, is this a good idea?
626
00:31:29,908 --> 00:31:32,952
It's alright, George, I'm glad you came,
627
00:31:32,954 --> 00:31:34,670
she was asking.
628
00:31:36,562 --> 00:31:38,586
She may not make much sense, Jack.
629
00:31:38,588 --> 00:31:41,388
Five minutes, Kath, it's very important.
630
00:31:41,947 --> 00:31:43,067
I understand.
631
00:31:47,740 --> 00:31:48,580
Mum.
632
00:31:51,220 --> 00:31:52,060
Anne.
633
00:31:54,880 --> 00:31:56,720
He was only 50, Jack.
634
00:32:00,784 --> 00:32:01,967
Yeah, I know, love.
635
00:32:03,279 --> 00:32:05,639
You should've seen him when he was 20,
636
00:32:06,498 --> 00:32:08,618
best looking fella for miles,
637
00:32:09,580 --> 00:32:11,436
all the girls was after him.
638
00:32:12,220 --> 00:32:15,940
Anne, we're gonna find out who did it.
639
00:32:16,393 --> 00:32:21,393
I was always dead plain,
hardly used any make up,
640
00:32:23,067 --> 00:32:27,707
used to sew all my own clothes,
couldn't afford to buy 'em.
641
00:32:28,620 --> 00:32:32,140
Mum, Jack's got a couple of pictures
642
00:32:32,140 --> 00:32:33,900
he'd like you to look at.
643
00:32:33,900 --> 00:32:34,740
Pictures?
644
00:32:36,381 --> 00:32:38,818
We thought you might recognize them.
645
00:32:40,140 --> 00:32:40,980
No.
646
00:32:43,260 --> 00:32:44,380
No.
647
00:32:44,380 --> 00:32:45,900
Who are they?
648
00:32:45,900 --> 00:32:48,380
Well, we don't know, we thought you might.
649
00:32:48,380 --> 00:32:49,260
No.
650
00:32:49,260 --> 00:32:53,020
I know him, I've seen
him ages ago with Dad.
651
00:32:53,020 --> 00:32:54,460
How long ago?
652
00:32:54,460 --> 00:32:57,180
Ooh, must be years, six or seven,
653
00:32:57,180 --> 00:32:58,980
I'd just left school.
654
00:32:59,558 --> 00:33:01,638
Mum, are you sure you don't know him?
655
00:33:02,340 --> 00:33:05,467
I'm tired, Kath, I'm gonna lie down.
656
00:33:09,112 --> 00:33:11,288
We'll call in again tomorrow.
657
00:33:12,139 --> 00:33:15,740
Eddie used to say you was
the only copper he knew,
658
00:33:15,740 --> 00:33:18,100
who never made him feel like a thief.
659
00:33:20,165 --> 00:33:24,325
He worked hard, Jack,
harder than any man I know.
660
00:33:25,881 --> 00:33:28,761
He had a bad start, that's all,
661
00:33:29,787 --> 00:33:30,787
a bad start.
662
00:33:35,085 --> 00:33:36,147
[door closing]
663
00:33:42,740 --> 00:33:44,380
Haskins has been screaming for you, guv.
664
00:33:44,380 --> 00:33:45,220
Sod it!
665
00:33:46,300 --> 00:33:49,084
We'll drop George off
to pick up his motor.
666
00:33:50,180 --> 00:33:51,500
Find Wally Hough.
667
00:33:54,780 --> 00:33:56,940
He was at this address 18 months ago,
668
00:33:56,940 --> 00:33:59,062
he could be anywhere now.
669
00:34:02,504 --> 00:34:04,784
Find him, show him these faces,
670
00:34:06,340 --> 00:34:09,020
he knew Eddie long before I did,
671
00:34:09,020 --> 00:34:11,300
so he might be able to put
a handle on Eddie's mate.
672
00:34:11,300 --> 00:34:12,820
What, you'll be with Haskins?
673
00:34:12,820 --> 00:34:13,660
Yeah.
674
00:34:15,349 --> 00:34:16,709
Give him this.
675
00:34:18,580 --> 00:34:20,100
I owe it him.
676
00:34:20,100 --> 00:34:21,500
[car engine starting]
677
00:34:25,473 --> 00:34:27,553
Where the hell have you been, Jack?
678
00:34:29,164 --> 00:34:30,701
On personal business.
679
00:34:30,703 --> 00:34:31,981
Are you gonna put that in your diary?
680
00:34:31,983 --> 00:34:33,703
Eddie Monk's been killed,
681
00:34:34,140 --> 00:34:37,020
some greasy-haired scumbag
caved his chest in.
682
00:34:37,020 --> 00:34:38,620
I was with his wife.
683
00:34:39,002 --> 00:34:40,402
I'm sorry, I didn't know.
684
00:34:40,980 --> 00:34:43,260
-Didn't he just--
-58 grand.
685
00:34:43,760 --> 00:34:45,960
All he wanted was a little
shop by the seaside.
686
00:34:45,962 --> 00:34:47,360
What happened?
687
00:34:47,360 --> 00:34:49,400
I'll tell you when I find out.
688
00:34:49,400 --> 00:34:50,244
Who's on it?
689
00:34:50,246 --> 00:34:51,447
Dave Leeford.
690
00:34:52,766 --> 00:34:55,020
What's so urgent, Frank?
691
00:34:55,020 --> 00:34:56,578
Pope's done a runner.
692
00:34:56,580 --> 00:34:58,340
Well, he couldn't, the obbo!
693
00:34:58,340 --> 00:34:59,340
He's gone.
694
00:34:59,340 --> 00:35:01,620
[Jack] Well, how did he get passed them?
695
00:35:01,620 --> 00:35:03,940
Well, we'll sort that one out later.
696
00:35:03,940 --> 00:35:05,485
Did you get hold of his wife?
697
00:35:05,500 --> 00:35:07,100
-No, not yet.
-What do you mean not yet?
698
00:35:07,100 --> 00:35:09,022
-Not yet!
-You had all day, Jack.
699
00:35:09,024 --> 00:35:10,540
Look, if Pope's playing silly buggers,
700
00:35:10,540 --> 00:35:11,746
he's not gonna go to the first place
701
00:35:11,748 --> 00:35:13,944
we're gonna look for him, is he?
702
00:35:40,500 --> 00:35:41,944
[snoring]
703
00:35:42,249 --> 00:35:43,374
Wally.
704
00:35:47,260 --> 00:35:48,225
Wally!
705
00:35:50,663 --> 00:35:53,593
-Come on, Wally, oi!
-Uh, what?
706
00:35:56,311 --> 00:35:58,071
What the bloody hell, who?
707
00:35:58,073 --> 00:36:00,030
Jack Regan sent me.
708
00:36:00,178 --> 00:36:01,725
Who, Jack who?
709
00:36:02,420 --> 00:36:05,223
Jack Regan, he's my DI,
710
00:36:06,380 --> 00:36:08,364
he says he owes you this.
711
00:36:11,020 --> 00:36:13,598
Oh, good old Jack.
712
00:36:16,740 --> 00:36:21,620
Good copper, Jack Regan,
I taught him everything,
713
00:36:21,948 --> 00:36:22,868
everything.
714
00:36:25,592 --> 00:36:28,912
Did you know that, whatever your name is?
715
00:36:28,914 --> 00:36:30,674
George Carter, we have met.
716
00:36:31,420 --> 00:36:32,856
Yeah.
717
00:36:46,390 --> 00:36:48,430
I've got a mouth like a fireman's boot.
718
00:36:48,432 --> 00:36:50,020
Have you got any fags?
719
00:36:50,020 --> 00:36:50,860
Yeah.
720
00:36:58,180 --> 00:36:59,768
Here, take those.
721
00:37:02,011 --> 00:37:04,331
Listen mate, I've got
some bad news for you.
722
00:37:05,288 --> 00:37:06,648
Bad news, what?
723
00:37:08,743 --> 00:37:11,183
Eddie Monk was killed today.
724
00:37:13,220 --> 00:37:14,060
Eddie?
725
00:37:16,980 --> 00:37:18,300
Eddie Monk?
726
00:37:18,854 --> 00:37:20,761
[George] Jack wondered
if you could identify
727
00:37:20,763 --> 00:37:22,523
either of these two faces.
728
00:37:24,766 --> 00:37:26,366
Eddie Monk, dead?
729
00:37:26,819 --> 00:37:28,659
[George] He was killed.
730
00:37:29,609 --> 00:37:30,649
Eddie killed?
731
00:37:35,351 --> 00:37:37,471
Do you know who they are?
732
00:37:38,460 --> 00:37:39,740
Who?
733
00:37:39,740 --> 00:37:41,500
Who are they?
734
00:37:41,500 --> 00:37:42,940
Do you know?
735
00:37:42,940 --> 00:37:43,995
Me?
736
00:37:45,580 --> 00:37:46,620
No, no,
737
00:37:47,503 --> 00:37:50,422
And uh, I never forget a face.
738
00:37:50,424 --> 00:37:52,660
Well, are you sure, look,
what about this one?
739
00:37:52,792 --> 00:37:54,512
Of course, of course I'm sure.
740
00:37:56,460 --> 00:37:57,300
Listen,
741
00:37:59,500 --> 00:38:02,112
I was nicking villains
before your voice broke,
742
00:38:03,805 --> 00:38:06,925
do you know that, whatever your name is?
743
00:38:08,820 --> 00:38:11,034
11 commendations I got,
744
00:38:12,180 --> 00:38:13,020
11,
745
00:38:15,420 --> 00:38:19,820
I was the best bastard
thief taker there was,
746
00:38:21,537 --> 00:38:25,617
so don't you get bloody cocky with me son,
747
00:38:28,540 --> 00:38:31,417
I taught Jack Regan everything he knows.
748
00:38:35,270 --> 00:38:36,430
Remember that.
749
00:38:46,914 --> 00:38:49,081
Poor old Eddie,
750
00:38:50,900 --> 00:38:53,456
dead, Eddie Monk.
751
00:39:00,192 --> 00:39:01,432
Poor old Eddie,
752
00:39:03,180 --> 00:39:04,340
-dead.
-[door closing]
753
00:39:04,340 --> 00:39:07,420
He's working as a part-time
gateman in a bakery.
754
00:39:07,420 --> 00:39:09,420
There's a lot of room at the bottom.
755
00:39:09,420 --> 00:39:11,300
I showed him the faces,
but in the state he was in,
756
00:39:11,300 --> 00:39:13,780
he wouldn't even recognize
himself in the mirror.
757
00:39:14,256 --> 00:39:15,823
Anyway I left them with him,
758
00:39:16,764 --> 00:39:19,244
you never know, in the
morning he might be sober.
759
00:39:19,900 --> 00:39:22,860
When I first knew him, he was teetotaler.
760
00:39:22,860 --> 00:39:24,660
What happened?
761
00:39:24,660 --> 00:39:26,660
His wife died, cancer.
762
00:39:26,660 --> 00:39:28,096
[phone ringing]
763
00:39:34,611 --> 00:39:36,651
Detective Chief Inspector Haskins.
764
00:39:36,653 --> 00:39:37,493
Yes.
765
00:39:38,753 --> 00:39:39,593
Maurice Pope.
766
00:39:41,880 --> 00:39:42,720
Bristol?
767
00:39:44,760 --> 00:39:47,990
In and out like a
bleeding fiddler's elbow.
768
00:39:48,880 --> 00:39:51,120
[Frank] Get some glasses, George.
769
00:39:51,120 --> 00:39:52,840
What are we celebrating?
770
00:39:52,840 --> 00:39:55,240
Pope's turned up in Bristol.
771
00:39:55,242 --> 00:39:56,082
Bristol?
772
00:39:56,084 --> 00:39:57,244
He fell out of a train
773
00:39:57,246 --> 00:39:59,166
just as it was pulling into the station.
774
00:39:59,168 --> 00:40:02,688
He's got serious back and leg injuries.
775
00:40:02,690 --> 00:40:05,158
So that's it, that's
Monday down the toilet.
776
00:40:05,160 --> 00:40:07,560
He was full of pills,
when they picked him up,
777
00:40:07,560 --> 00:40:10,720
they had to pump him out, when
they got him to the hospital.
778
00:40:10,720 --> 00:40:13,069
-Why Bristol?
-Well, why not?
779
00:40:13,071 --> 00:40:15,231
It's far enough away from us.
780
00:40:15,745 --> 00:40:17,720
So what are we gonna do now, Frank?
781
00:40:17,884 --> 00:40:19,284
Finish the bottle.
782
00:40:20,200 --> 00:40:22,280
Yeah, why not, your bottle.
783
00:40:22,280 --> 00:40:23,880
No, as a matter of fact it's yours,
784
00:40:23,880 --> 00:40:25,558
I borrowed it from your desk.
785
00:40:30,720 --> 00:40:32,600
-[loud background chattering]
-Hello, Jack.
786
00:40:32,600 --> 00:40:33,840
Hello, Wally.
787
00:40:35,000 --> 00:40:37,600
-Want a drink?
-Ah, no.
788
00:40:37,600 --> 00:40:39,000
Sit down there.
789
00:40:44,804 --> 00:40:47,582
I made a prat of myself last night, Jack.
790
00:40:48,760 --> 00:40:50,080
It's this I've come about.
791
00:40:51,080 --> 00:40:52,360
Is Eddie really dead?
792
00:40:53,400 --> 00:40:54,480
Yesterday,
793
00:40:55,840 --> 00:40:57,640
yeah, some bastard caved his chest in
794
00:40:57,640 --> 00:41:00,840
with a car door, left
him dead on the road.
795
00:41:01,050 --> 00:41:02,650
Well, if it's any help, Jack,
796
00:41:03,212 --> 00:41:04,612
I think this is Alec Slemen.
797
00:41:06,240 --> 00:41:08,920
I've written it all down,
where he works, lives,
798
00:41:08,920 --> 00:41:10,120
everything I know about him.
799
00:41:10,120 --> 00:41:11,480
Thanks, Wally.
800
00:41:13,120 --> 00:41:16,035
Oh, and thanks again for the thought,
801
00:41:16,037 --> 00:41:17,929
but it hasn't come to that.
802
00:41:20,000 --> 00:41:21,560
[tutting]
803
00:41:21,560 --> 00:41:24,470
-Look mate, I only thought--
-Look, I know, son, I know,
804
00:41:24,472 --> 00:41:26,552
but I've still got a bit put by,
805
00:41:26,554 --> 00:41:28,236
I'm not on the blacking yet.
806
00:41:29,300 --> 00:41:31,060
Well, I'd better be off,
807
00:41:31,240 --> 00:41:33,920
I've got an early appointment
with my stockbroker.
808
00:41:35,320 --> 00:41:38,920
Why don't we meet somewhere
tonight and have a?
809
00:41:38,920 --> 00:41:42,320
Well, I'm working tonight, Jack.
810
00:41:44,251 --> 00:41:46,491
Well, thanks again, Wally, for the uh-
811
00:41:50,520 --> 00:41:52,760
How's Anne, I mean, how is she taking it?
812
00:41:52,760 --> 00:41:54,480
Why don't you go and see her?
813
00:41:54,480 --> 00:41:55,880
Oh, she might not,
814
00:41:57,400 --> 00:41:58,545
well, I mean,
815
00:41:59,960 --> 00:42:01,960
not at the moment, maybe later.
816
00:42:01,960 --> 00:42:04,760
But you'll be going to the funeral?
817
00:42:04,760 --> 00:42:05,840
I don't think so.
818
00:42:08,365 --> 00:42:10,325
No disrespect, Jack,
819
00:42:10,327 --> 00:42:14,285
tell Anne I just can't take funerals.
820
00:42:29,509 --> 00:42:31,920
White, foreign, R registration.
821
00:42:31,920 --> 00:42:33,600
Mud on the plates.
822
00:42:40,708 --> 00:42:42,684
[mellow upbeat music]
823
00:42:43,757 --> 00:42:44,795
Shop!
824
00:42:46,027 --> 00:42:46,936
[tires screeching]
825
00:42:47,240 --> 00:42:48,200
Governor!
826
00:43:05,880 --> 00:43:07,598
[tires screeching]
827
00:44:11,459 --> 00:44:14,259
I'm too bloody old for all this.
828
00:44:29,800 --> 00:44:34,760
It was 11 years ago to the
month, there was three of us,
829
00:44:34,760 --> 00:44:35,809
[birds twittering]
830
00:44:35,811 --> 00:44:38,691
Eddie, me and a fella called Ken Norris,
831
00:44:39,134 --> 00:44:41,054
he shared a Peter with Eddie in prison,
832
00:44:42,274 --> 00:44:45,794
he set the job up, Eddie
didn't really wanna know,
833
00:44:45,959 --> 00:44:48,333
Ken kept on at him, on and on
834
00:44:49,680 --> 00:44:51,723
like he had some hold over him.
835
00:44:52,760 --> 00:44:55,747
But in the end, Eddie
said he would, he gave in.
836
00:44:57,090 --> 00:45:00,400
It was a cock up from start
to finish, a real tosser.
837
00:45:01,403 --> 00:45:04,480
The night watchman caught
us on the premises,
838
00:45:04,480 --> 00:45:07,880
well, he wasn't young, we
could've legged it easy,
839
00:45:07,880 --> 00:45:10,400
but Ken was a vicious bastard.
840
00:45:10,400 --> 00:45:12,400
Oh, Eddie and me tried to stop him,
841
00:45:13,246 --> 00:45:15,551
Ken piled in like a lunatic,
842
00:45:17,120 --> 00:45:19,320
by the time Eddie and me pulled him off,
843
00:45:20,600 --> 00:45:22,040
the fella was a mess,
844
00:45:23,800 --> 00:45:26,320
it was a bloody nightmare,
I still dream about it.
845
00:45:28,838 --> 00:45:30,878
All we got was 400 quid.
846
00:45:30,880 --> 00:45:33,438
This Ken Norris, where do we find him?
847
00:45:33,440 --> 00:45:36,040
In the graveyard, he died six years ago.
848
00:45:36,040 --> 00:45:37,800
[George] This bloke that killed Eddie,
849
00:45:37,800 --> 00:45:39,723
you'd never seen him before?
850
00:45:39,725 --> 00:45:42,320
Never, different generation, mate.
851
00:45:43,654 --> 00:45:45,974
Who else knew about the blag 11 years ago?
852
00:45:45,976 --> 00:45:49,056
Just the three of us, Eddie, me, Ken.
853
00:45:49,320 --> 00:45:50,440
No one else?
854
00:45:53,758 --> 00:45:55,372
What a bloody turn up,
855
00:45:55,630 --> 00:45:57,880
if poor old Eddie hadn't won the Pools,
856
00:45:58,395 --> 00:45:59,720
he'd still be alive.
857
00:46:00,517 --> 00:46:02,277
Kath, Jack.
858
00:46:03,152 --> 00:46:03,992
How is she?
859
00:46:05,480 --> 00:46:07,440
We'll be round later.
860
00:46:07,440 --> 00:46:10,380
Do you want a quick word with
George, he's just come in?
861
00:46:10,382 --> 00:46:11,723
-Kath.
-Oh.
862
00:46:12,853 --> 00:46:13,813
Hello, love.
863
00:46:14,420 --> 00:46:15,700
How's your Mum?
864
00:46:17,309 --> 00:46:20,051
Yeah, this evening, I think, yeah.
865
00:46:21,447 --> 00:46:24,348
No, no, I've decided to stay where I am,
866
00:46:24,350 --> 00:46:25,710
it's too much hassle.
867
00:46:26,520 --> 00:46:27,360
Yeah, okay.
868
00:46:27,360 --> 00:46:30,200
Yeah, I'll see you later, ta'ra.
869
00:46:31,360 --> 00:46:33,040
We're gonna need a W.
870
00:46:33,880 --> 00:46:35,880
What, you've got something on Norris?
871
00:46:35,880 --> 00:46:37,320
He was married, right?
872
00:46:37,320 --> 00:46:38,737
Two years after he dies,
873
00:46:38,739 --> 00:46:41,499
the old woman takes up
with this young bloke, 32,
874
00:46:42,200 --> 00:46:43,800
Brian Frederick Fischer,
875
00:46:43,800 --> 00:46:47,801
a dead ringer for the geezer
we want, that's Fischer, S-C-H.
876
00:46:47,803 --> 00:46:50,518
Previous includes auto theft,
obtaining by deception,
877
00:46:50,520 --> 00:46:53,731
demanding money with menaces,
et cetera, et cetera,
878
00:46:53,733 --> 00:46:55,301
a real little Christian.
879
00:46:58,442 --> 00:47:00,975
-Well, that was six.
-This'll be it.
880
00:47:01,304 --> 00:47:02,480
[knocking on door]
881
00:47:09,920 --> 00:47:11,747
Mrs. Eileen Norris?
882
00:47:11,749 --> 00:47:12,551
Yeah.
883
00:47:12,553 --> 00:47:15,051
Detective Inspector Regan,
Detective Sergeant Carter.
884
00:47:15,465 --> 00:47:17,551
-What do you want?
-Can we come in?
885
00:47:17,708 --> 00:47:18,880
No.
886
00:47:20,040 --> 00:47:21,723
This says we can.
887
00:47:31,120 --> 00:47:32,419
Where's Fischer?
888
00:47:33,033 --> 00:47:34,019
Who?
889
00:47:34,814 --> 00:47:36,878
Brian Frederick Fischer,
890
00:47:36,880 --> 00:47:39,000
you know, the fella that goes around
891
00:47:39,000 --> 00:47:41,120
blackmailing and killing people.
892
00:47:41,120 --> 00:47:42,400
Killing?
893
00:47:42,400 --> 00:47:44,000
Eddie Monk's dead.
894
00:47:45,160 --> 00:47:46,465
Oh.
895
00:47:49,230 --> 00:47:52,590
Brian said that there was no trouble,
896
00:47:52,592 --> 00:47:54,472
he said it was easy.
897
00:47:54,474 --> 00:47:55,994
Where is Fischer?
898
00:47:56,847 --> 00:47:57,687
Gone.
899
00:47:58,000 --> 00:48:00,442
What do you mean, gone, gone out or gone?
900
00:48:01,278 --> 00:48:02,513
He did this.
901
00:48:03,807 --> 00:48:08,767
I told him 10,000 is a lot
of money, be satisfied,
902
00:48:09,255 --> 00:48:12,375
but no, he wanted more, 10,00 is enough!
903
00:48:13,613 --> 00:48:15,413
He hit me!
904
00:48:15,528 --> 00:48:17,158
You give Fischer the information
905
00:48:17,160 --> 00:48:18,760
on the robbery 11 years ago?
906
00:48:20,360 --> 00:48:21,840
Your husband tell you?
907
00:48:24,520 --> 00:48:26,480
Just before he died.
908
00:48:26,651 --> 00:48:27,899
[door closing]
909
00:48:29,031 --> 00:48:29,871
Fischer?
910
00:48:30,160 --> 00:48:32,320
[Eileen] He said he'd
come back for his clothes.
911
00:48:32,320 --> 00:48:34,320
-Get her next door, George.
-Come on.
912
00:48:40,469 --> 00:48:41,389
Eileen!
913
00:48:41,391 --> 00:48:42,960
You're nicked, Fischer.
914
00:48:42,960 --> 00:48:44,103
-[thudding blow]
-Uggh!
915
00:48:49,600 --> 00:48:51,181
-[thudding blow]
-Ooof!
916
00:49:00,595 --> 00:49:01,395
Ah!
917
00:49:05,172 --> 00:49:07,360
And this is for Eddie Monk!
918
00:49:08,180 --> 00:49:09,720
-Leave it out!
-You did it, didn't you?
919
00:49:09,720 --> 00:49:11,400
-No!
-Come here, you.
920
00:49:11,400 --> 00:49:13,320
[shouting incoherently]
921
00:49:13,320 --> 00:49:14,920
-Guv, get off!
-No!
922
00:49:14,920 --> 00:49:15,840
Leave it!
923
00:49:19,640 --> 00:49:22,766
All these years, I never knew,
924
00:49:23,830 --> 00:49:25,539
never thought that Eddie would,
925
00:49:27,991 --> 00:49:30,711
I just can't take it in, Jack.
926
00:49:31,000 --> 00:49:33,920
Oh, I know you're telling me the truth.
927
00:49:33,920 --> 00:49:36,313
Think what it must have
been like for him, Mum,
928
00:49:36,315 --> 00:49:37,915
keeping that inside him.
929
00:49:37,917 --> 00:49:40,477
He never even wanted to go on the job,
930
00:49:40,479 --> 00:49:42,879
Alec Slemen told us that.
931
00:49:42,881 --> 00:49:44,041
This money.
932
00:49:44,280 --> 00:49:45,680
Well, it's all there,
933
00:49:45,680 --> 00:49:48,586
except for the 200 that
Fischer's already spent.
934
00:49:48,588 --> 00:49:52,860
That man that was hurt,
that night watchman,
935
00:49:54,047 --> 00:49:55,664
I want him to have it, Jack.
936
00:49:56,859 --> 00:49:58,419
Are you sure?
937
00:49:58,421 --> 00:49:59,907
Dad would've liked that.
938
00:50:01,000 --> 00:50:03,078
That's a lot of money.
939
00:50:03,080 --> 00:50:05,240
"Money, money, money,"
940
00:50:06,773 --> 00:50:09,016
he danced me round the room singing that,
941
00:50:09,932 --> 00:50:11,601
"Money, money, money."
942
00:50:14,080 --> 00:50:15,305
[sighing]
943
00:50:17,703 --> 00:50:18,920
Take it, Jack.
944
00:50:19,398 --> 00:50:22,101
Resync And Corrections By Chuck
945
00:50:22,368 --> 00:50:25,991
Mellow Sweeney Theme
66156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.