All language subtitles for The Sweeney S4E6 Money, Money, Money 25FPS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,624 --> 00:00:12,555 Resync And Corrections By Chuck 2 00:00:13,828 --> 00:00:16,653 Where's my cup of tea then? 3 00:00:16,655 --> 00:00:18,044 Oh, Eddie. 4 00:00:19,397 --> 00:00:20,477 Ey? 5 00:00:20,479 --> 00:00:24,713 The kettle, boiling it's guts out here. 6 00:00:27,201 --> 00:00:30,161 I don't know why you don't check them Saturday night. 7 00:00:32,564 --> 00:00:33,404 Eddie? 8 00:00:35,146 --> 00:00:37,146 _ 9 00:00:39,474 --> 00:00:40,800 It's come up. 10 00:00:41,206 --> 00:00:43,286 Are you alright, Eddie? 11 00:00:44,591 --> 00:00:46,160 It's come up, love. 12 00:00:46,160 --> 00:00:47,000 What? 13 00:00:48,480 --> 00:00:50,040 I've done it! 14 00:00:50,040 --> 00:00:50,950 You mean? 15 00:00:50,952 --> 00:00:54,112 Seven draws, one no score draw, 16 00:00:54,114 --> 00:00:56,674 23 bloody beautiful points. 17 00:00:56,676 --> 00:00:58,196 There were only nine draws, 18 00:00:58,198 --> 00:00:59,791 so I've got to win something reasonable. 19 00:00:59,793 --> 00:01:01,113 Eddie, are you sure? 20 00:01:01,115 --> 00:01:02,715 I've checked three times! 21 00:01:03,869 --> 00:01:04,758 [Cheers] 22 00:01:04,760 --> 00:01:05,760 Oh, Eddie! 23 00:01:06,112 --> 00:01:07,877 "Money, money, money!" 24 00:01:07,879 --> 00:01:10,000 Oh, oh, you little darling! 25 00:01:10,000 --> 00:01:11,487 โ™ช Money, money, money โ™ช 26 00:01:11,760 --> 00:01:14,960 The Sweeney Theme 27 00:01:52,120 --> 00:01:54,280 [background pop music] 28 00:01:54,280 --> 00:01:56,640 [lively background chattering] 29 00:01:56,640 --> 00:01:59,021 How much did you win exactly? 30 00:01:59,023 --> 00:02:00,583 58 grand, Jack. 31 00:02:00,585 --> 00:02:01,880 Not a fortune. 32 00:02:01,880 --> 00:02:05,037 Better than a poke in the ear with a pencil and tax free. 33 00:02:05,039 --> 00:02:06,959 Oh, I'm not complaining. 34 00:02:07,120 --> 00:02:09,440 What are you gonna do with it? 35 00:02:09,440 --> 00:02:11,800 I always fancied a little business, 36 00:02:11,800 --> 00:02:15,023 a little shop or something down on the coast somewhere. 37 00:02:15,025 --> 00:02:17,425 I'm 50, Jack, pushing on a bit, 38 00:02:17,427 --> 00:02:19,520 used properly it should see Anne and me alright. 39 00:02:19,520 --> 00:02:22,320 We've had a few ups and downs in our time, George. 40 00:02:22,320 --> 00:02:23,280 Who hasn't? 41 00:02:23,280 --> 00:02:24,760 All part of life's rich, innit? 42 00:02:24,760 --> 00:02:27,040 I remember when Eddie was in prison, 43 00:02:27,040 --> 00:02:29,360 Kath was only a nipper at the time, 44 00:02:29,360 --> 00:02:31,489 I used to sit by myself of an evening 45 00:02:31,491 --> 00:02:34,211 dreaming about something like this. 46 00:02:34,213 --> 00:02:35,840 It's not just the money, George, 47 00:02:35,840 --> 00:02:37,240 I don't mean just the money, 48 00:02:37,240 --> 00:02:39,098 plenty of people with money unhappy. 49 00:02:39,100 --> 00:02:40,720 -Mum, Rose wants you. -What for? 50 00:02:40,720 --> 00:02:42,856 I don't know, she's upstairs. 51 00:02:42,858 --> 00:02:45,520 My sister, she's probably trying on all my clothes, 52 00:02:45,520 --> 00:02:47,591 thinks I ain't gonna need 'em no more. 53 00:02:48,600 --> 00:02:49,760 You must be Kath? 54 00:02:49,760 --> 00:02:51,480 I've seen you with Jack. 55 00:02:51,480 --> 00:02:52,600 Yeah, he's my governor. 56 00:02:52,600 --> 00:02:55,606 Oh, you're George, talks a lot about you. 57 00:02:55,608 --> 00:02:56,380 Does he? 58 00:02:56,382 --> 00:02:58,022 Says you're gonna be his governor one day. 59 00:02:58,024 --> 00:02:59,024 Oh, no, thank you, 60 00:02:59,026 --> 00:03:00,680 get me into more trouble than he does now. 61 00:03:00,680 --> 00:03:01,800 I'll tell him that. 62 00:03:01,800 --> 00:03:04,400 At least then he'd have to buy the first round of course. 63 00:03:04,400 --> 00:03:06,325 The biggest kick I got was going to my bank 64 00:03:06,327 --> 00:03:07,840 -and handing over the check. -I'll bet. 65 00:03:07,840 --> 00:03:09,497 First time I've ever seen a manager, 66 00:03:09,499 --> 00:03:10,819 let alone talked to him. 67 00:03:10,821 --> 00:03:13,101 Yeah, it's always the kids behind the counter, innit? 68 00:03:13,103 --> 00:03:16,364 Straight out of school, acne and bitten nails. 69 00:03:16,366 --> 00:03:18,246 Every time I go into the bank to get some cash, 70 00:03:18,248 --> 00:03:20,161 they look at me like I'm about to blag the place. 71 00:03:20,163 --> 00:03:21,450 Let me top you up, Jack. 72 00:03:21,452 --> 00:03:23,092 Oh, just a small one. 73 00:03:23,210 --> 00:03:24,770 Well, I'm on leave for a few days, 74 00:03:24,772 --> 00:03:25,812 I'm looking for a flat. 75 00:03:25,814 --> 00:03:27,214 I work in an estate agent. 76 00:03:28,240 --> 00:03:29,080 Do you? 77 00:03:30,200 --> 00:03:31,560 Well, maybe you could give me 78 00:03:31,560 --> 00:03:33,083 some free professional advice? 79 00:03:33,085 --> 00:03:34,685 I'd like that. 80 00:03:34,687 --> 00:03:35,687 Really? 81 00:03:35,689 --> 00:03:36,960 Well, I'm only a typist really, 82 00:03:36,960 --> 00:03:38,720 but I love looking at property. 83 00:03:39,600 --> 00:03:40,840 What about tomorrow? 84 00:03:40,840 --> 00:03:43,160 Well, it'd have to be lunchtime or evening. 85 00:03:43,160 --> 00:03:44,497 Well, if we made it evening, 86 00:03:44,499 --> 00:03:46,659 maybe we could go out for something to eat afterwards? 87 00:03:46,661 --> 00:03:47,960 I'm vegetarian. 88 00:03:47,960 --> 00:03:50,480 I know a great little vegetarian restaurant. 89 00:03:50,480 --> 00:03:51,872 You didn't laugh. 90 00:03:51,874 --> 00:03:53,380 It wasn't very funny. 91 00:03:53,382 --> 00:03:55,942 People usually laugh when I tell them. 92 00:03:56,240 --> 00:03:58,160 Don't drink too much of that stuff. 93 00:03:58,160 --> 00:03:59,400 It's only a soft drink, guv. 94 00:03:59,400 --> 00:04:00,560 It'll make your teeth fall out. 95 00:04:00,560 --> 00:04:02,000 -I don't really mind where-- -Has he told you 96 00:04:02,000 --> 00:04:03,520 he's a practicing heterosexual? 97 00:04:03,520 --> 00:04:04,255 Yeah. 98 00:04:04,257 --> 00:04:05,937 Has he told you he eats too much meat? 99 00:04:05,939 --> 00:04:08,779 Has Dad been bending your ear about his plans, Jack? 100 00:04:08,781 --> 00:04:10,958 Yeah, couldn't happen to two nicer people, 101 00:04:10,960 --> 00:04:12,733 except me and him. 102 00:04:12,735 --> 00:04:14,006 Here's to 'em. 103 00:04:14,008 --> 00:04:15,356 Yeah, hold on, you haven't got a drink, 104 00:04:15,358 --> 00:04:16,718 -what do you want? -White wine. 105 00:04:16,720 --> 00:04:17,560 Right. 106 00:04:18,423 --> 00:04:20,743 You haven't met George before, have you? 107 00:04:20,745 --> 00:04:21,945 No, he's nice. 108 00:04:21,947 --> 00:04:24,027 Hm, he's a diamond. 109 00:04:24,360 --> 00:04:25,680 Is he the one whose wife died? 110 00:04:25,680 --> 00:04:28,040 Yeah, yeah, but he's over it now. 111 00:04:28,040 --> 00:04:30,350 -There you go, love. -Ta. 112 00:04:30,352 --> 00:04:32,552 To Annie and Eddie! 113 00:04:32,554 --> 00:04:33,936 -Yeah. -Cheers. 114 00:04:34,756 --> 00:04:36,120 23 points. 115 00:04:36,960 --> 00:04:39,022 [background chattering] 116 00:04:39,436 --> 00:04:41,332 -Ah, there you are, Jack. -What's up, guv? 117 00:04:41,334 --> 00:04:43,728 You've got a face as long as a baker's run. 118 00:04:43,730 --> 00:04:46,370 Come in the office, I'll tell you all about it. 119 00:04:47,108 --> 00:04:48,271 [typewriter keys tapping] 120 00:04:49,560 --> 00:04:51,880 I had Ballampher come up on Monday, 121 00:04:51,880 --> 00:04:53,760 you've heard of the Briefies? 122 00:04:53,760 --> 00:04:55,123 -Bloody Hollingsbury? -Yeah, 123 00:04:55,125 --> 00:04:56,800 if that one put his hand down a lavatory, 124 00:04:56,800 --> 00:04:57,803 he'd come up with a box of chocolates. 125 00:04:57,805 --> 00:04:59,245 Yeah well, even that scheming bastard's 126 00:04:59,247 --> 00:05:01,087 not gonna get this one chucked. 127 00:05:01,089 --> 00:05:04,929 He might, if the lorry driver falls apart. 128 00:05:05,744 --> 00:05:07,544 Leave it out, guv. 129 00:05:07,546 --> 00:05:09,826 I had a call this morning, 130 00:05:09,828 --> 00:05:11,668 the legal eagles are worried, 131 00:05:12,040 --> 00:05:13,680 they think he's got a shake on. 132 00:05:13,680 --> 00:05:14,960 Has someone got to him? 133 00:05:14,960 --> 00:05:18,320 I don't know, but we'd better sort it out by Monday. 134 00:05:18,320 --> 00:05:19,701 [phone ringing] 135 00:05:22,734 --> 00:05:24,240 2394. 136 00:05:24,240 --> 00:05:26,320 -Eddie Monk? -Speaking. 137 00:05:26,320 --> 00:05:28,843 [Brian] I hope you haven't spent it all, Eddie. 138 00:05:28,845 --> 00:05:29,921 Who is this? 139 00:05:29,923 --> 00:05:31,359 [Brian] Shut your mouth and listen. 140 00:05:31,361 --> 00:05:33,120 You and a little team pulled a job 11 years back 141 00:05:33,120 --> 00:05:35,920 over Screaming Alice, three of you, sportsgear factory. 142 00:05:35,920 --> 00:05:39,046 The night watchman was hammered, he's never walked since, 143 00:05:39,048 --> 00:05:40,558 it's still on the books, Eddie 144 00:05:40,560 --> 00:05:42,040 and you know what the filth are like 145 00:05:42,040 --> 00:05:43,040 about unfinished business, 146 00:05:43,040 --> 00:05:45,560 it's gonna cost you 10 grand to keep it that way. 147 00:05:45,560 --> 00:05:46,400 Who are you? 148 00:05:46,400 --> 00:05:48,080 [Brian] I'm the man that can put you away 149 00:05:48,080 --> 00:05:49,413 with one phone call, Eddie, 150 00:05:49,415 --> 00:05:52,278 10 grand, now that's generous, don't you think? 151 00:05:52,492 --> 00:05:53,677 What do you want me to do? 152 00:05:53,679 --> 00:05:56,062 [Brian] Just deliver the money exactly as I say, 153 00:05:56,064 --> 00:05:57,687 no aggravation, Eddie, 154 00:05:57,720 --> 00:06:00,440 or they'll pull you so fast, your nose will bleed. 155 00:06:00,440 --> 00:06:02,015 [phone connection disconnecting] 156 00:06:30,285 --> 00:06:31,578 [ringing doorbell] 157 00:06:35,400 --> 00:06:37,400 He hasn't been to work all week. 158 00:06:41,760 --> 00:06:43,480 There's someone in there. 159 00:06:43,480 --> 00:06:44,560 [knocking on door] 160 00:06:44,560 --> 00:06:45,758 Is he married? 161 00:06:45,760 --> 00:06:46,828 Divorced. 162 00:06:49,031 --> 00:06:50,280 [Jack] Mr. Pope! 163 00:06:52,240 --> 00:06:53,131 Morning, Mr. Pope. 164 00:06:53,133 --> 00:06:55,400 I wonder if we could have a quick word with you? 165 00:06:55,400 --> 00:06:58,200 -I'm not well. -I'm sorry to hear that. 166 00:06:58,200 --> 00:07:00,440 It won't take a minute, if you'll just let us come in. 167 00:07:00,440 --> 00:07:01,440 What do you want? 168 00:07:01,440 --> 00:07:03,520 It's about the trial, Monday. 169 00:07:03,520 --> 00:07:05,539 Have you got anything to tell us, Mr. Pope? 170 00:07:05,541 --> 00:07:07,080 Tell you, tell you what? 171 00:07:07,080 --> 00:07:10,120 You haven't been at work, we were concerned. 172 00:07:10,120 --> 00:07:12,101 I haven't been well, 173 00:07:12,103 --> 00:07:13,920 I just told you, it's my stomach. 174 00:07:13,920 --> 00:07:15,600 Look, Mr. Pope, this is bloody silly 175 00:07:15,600 --> 00:07:17,734 trying to speak to you through three inches of door. 176 00:07:17,736 --> 00:07:21,008 Just leave me alone, I don't have to talk to you! 177 00:07:21,010 --> 00:07:22,501 -Leave it, Jack. -But Frank?! 178 00:07:22,503 --> 00:07:23,543 Come on. 179 00:07:27,160 --> 00:07:29,760 -He's not gonna turn up. -He knows he has to. 180 00:07:29,760 --> 00:07:31,719 I'm telling you, Frank, someone's got to him. 181 00:07:31,721 --> 00:07:33,118 If we don't get in there and sort him out, 182 00:07:33,120 --> 00:07:34,320 we're in dead lumber. 183 00:07:34,320 --> 00:07:36,179 No, state he's in, he's not gonna open the door. 184 00:07:36,181 --> 00:07:37,421 I'll bloody open it. 185 00:07:37,423 --> 00:07:38,263 Come on. 186 00:07:43,480 --> 00:07:46,520 Just give me 10 minutes with him, Frank, 10 minutes. 187 00:07:47,238 --> 00:07:48,078 Get in. 188 00:07:54,938 --> 00:07:56,840 He wants it tonight, alright. 189 00:08:00,391 --> 00:08:01,351 Eddie. 190 00:08:01,680 --> 00:08:02,640 Hello, Alec. 191 00:08:02,640 --> 00:08:06,160 I heard about your win, have you got the Roller outside? 192 00:08:06,160 --> 00:08:08,560 Can we go somewhere private? 193 00:08:08,560 --> 00:08:09,391 How private? 194 00:08:09,393 --> 00:08:10,473 There's a quiet little pub. 195 00:08:10,600 --> 00:08:12,560 Let's take a ride. 196 00:08:12,560 --> 00:08:13,920 What's up, Eddie? 197 00:08:18,724 --> 00:08:19,924 Cor blimey! 198 00:08:23,969 --> 00:08:25,769 Oh, that's nice, innit? 199 00:08:25,855 --> 00:08:27,615 Hot and cold running rust. 200 00:08:27,920 --> 00:08:29,480 What's the asking price? 201 00:08:31,398 --> 00:08:32,718 Guess. 202 00:08:32,720 --> 00:08:33,640 11. 203 00:08:33,642 --> 00:08:34,482 No. 204 00:08:34,760 --> 00:08:36,520 It's no more than 12. 205 00:08:36,520 --> 00:08:37,360 14. 206 00:08:39,360 --> 00:08:41,680 -Unbelievable innit? -Mmmm. 207 00:08:42,280 --> 00:08:44,400 Cleaning those won't make it look any better. 208 00:08:44,400 --> 00:08:47,840 You can't be optimistic with a misty optic. 209 00:08:47,840 --> 00:08:49,673 I beg your pardon? 210 00:08:49,675 --> 00:08:51,753 It's an old ballad proverb. 211 00:08:51,755 --> 00:08:52,821 Is it indeed? 212 00:08:53,783 --> 00:08:56,203 Talking about optics, let's go have a large one. 213 00:08:56,205 --> 00:08:56,867 [laughing] 214 00:08:57,600 --> 00:08:59,094 [birds twittering] 215 00:09:07,906 --> 00:09:09,295 [Eddie] I don't know who he is 216 00:09:09,297 --> 00:09:11,577 or where he got his information from. 217 00:09:11,732 --> 00:09:15,654 Not from you, not from me and certainly not from Ken. 218 00:09:15,656 --> 00:09:16,760 He knows the lot, 219 00:09:16,760 --> 00:09:19,200 even about that poor bastard night watchman. 220 00:09:19,200 --> 00:09:21,664 Bear in mind, mate, it was a bloody nightmare. 221 00:09:21,666 --> 00:09:24,120 After that job I said to myself, that's it, son, no more, 222 00:09:24,120 --> 00:09:25,680 you don't need no more of that. 223 00:09:27,280 --> 00:09:29,280 The smartest decision I ever made, Eddie, 224 00:09:29,663 --> 00:09:33,143 I've got a good business, a nice house, smashing family. 225 00:09:34,039 --> 00:09:37,274 11 years, I'd almost forgotten about it. 226 00:09:38,280 --> 00:09:40,297 Course he must know about your win. 227 00:09:40,299 --> 00:09:43,086 No point in trying it on before, I didn't have nothing. 228 00:09:43,696 --> 00:09:45,576 What are you gonna do, Eddie? 229 00:09:46,240 --> 00:09:48,160 What are we gonna do, my son. 230 00:09:48,160 --> 00:09:50,828 Now don't mess with him, Eddie, he sounds a nasty bastard. 231 00:09:50,830 --> 00:09:51,960 Pay up and shut up? 232 00:09:51,960 --> 00:09:54,379 [Alec] It's the only way with that sort. 233 00:09:54,381 --> 00:09:56,859 You never did have any funnel. 234 00:09:56,861 --> 00:09:58,781 I'd like to kick his lungs in. 235 00:09:58,783 --> 00:10:01,640 If we don't come across, he'll turn us in, no sweat. 236 00:10:01,640 --> 00:10:03,360 Now please, Eddie, please. 237 00:10:05,000 --> 00:10:06,280 When was that? 238 00:10:08,120 --> 00:10:10,040 -[knocking on door] -Yes, I see. 239 00:10:11,385 --> 00:10:12,225 Yeah. 240 00:10:13,414 --> 00:10:17,195 But in your opinion, he's well enough to appear in court? 241 00:10:20,255 --> 00:10:22,351 Yes, well I appreciate that. 242 00:10:24,120 --> 00:10:26,360 Yes, thanks very much, goodbye. 243 00:10:28,174 --> 00:10:29,494 Pope's GP? 244 00:10:29,510 --> 00:10:33,030 He's been treating him for three years for a stomach ulcer 245 00:10:33,032 --> 00:10:34,552 ever since his divorce. 246 00:10:34,558 --> 00:10:37,198 The other day, Thursday, 247 00:10:37,200 --> 00:10:39,520 Pope went in to see him in a hell of a state, 248 00:10:39,800 --> 00:10:41,440 well, the doc calmed him down, 249 00:10:41,440 --> 00:10:43,320 prescribed Librium and Mogadon, 250 00:10:43,320 --> 00:10:44,701 well, you heard the rest. 251 00:10:44,703 --> 00:10:46,103 In his professional opinion, 252 00:10:46,105 --> 00:10:47,625 Pope is well enough to appear? 253 00:10:48,430 --> 00:10:49,750 Yes. 254 00:10:49,904 --> 00:10:53,521 On downers and sleepers, you must be joking. 255 00:10:53,523 --> 00:10:56,278 If we do get him in the box, he'll be like a bloody zombie, 256 00:10:56,280 --> 00:10:58,183 Hollingsbury will get the poor sod so confused, 257 00:10:58,185 --> 00:11:00,225 he won't be able to count to 10. 258 00:11:01,855 --> 00:11:04,815 Five months it's taken us to pull this case together, 259 00:11:04,817 --> 00:11:08,777 five months, Pope can turn it septic in five minutes. 260 00:11:10,890 --> 00:11:12,396 [traffic rumbling] 261 00:11:25,080 --> 00:11:26,568 [plane rumbling overhead] 262 00:11:39,090 --> 00:11:40,326 [crashing] 263 00:11:43,200 --> 00:11:44,379 Charming innit? 264 00:12:33,679 --> 00:12:34,840 Easy! 265 00:12:39,323 --> 00:12:42,289 I'm so glad I caught you, Mrs. Monk, please sit down. 266 00:12:42,291 --> 00:12:43,945 Oh, thank you. 267 00:12:51,140 --> 00:12:52,820 Is something wrong? 268 00:12:52,820 --> 00:12:54,940 I was more than a little concerned this afternoon, 269 00:12:54,940 --> 00:12:57,300 when your husband withdrew such a large amount in cash, 270 00:12:57,300 --> 00:12:59,180 -Mrs. Monk. -Large amount? 271 00:12:59,180 --> 00:13:02,380 The 10,000 from your joint account. 272 00:13:02,380 --> 00:13:03,741 10,000? 273 00:13:05,660 --> 00:13:07,620 My Eddie withdrew 10,000? 274 00:13:07,620 --> 00:13:10,340 I'm so sorry, Mrs. Monk, I hope I haven't been indiscreet, 275 00:13:10,340 --> 00:13:12,620 I naturally thought you would know. 276 00:13:12,620 --> 00:13:13,780 What time was this? 277 00:13:13,780 --> 00:13:15,500 Two o'clock. 278 00:13:15,500 --> 00:13:18,060 He's supposed to be at work. 279 00:13:18,060 --> 00:13:20,900 The cashier quite rightly came to me, 280 00:13:20,900 --> 00:13:22,180 I suggested to Mr. Monk, 281 00:13:22,180 --> 00:13:23,900 that if it was some sort of transaction, 282 00:13:23,900 --> 00:13:27,700 a certified check would be much safer and more convenient, 283 00:13:27,700 --> 00:13:29,225 he got rather worked up. 284 00:13:30,500 --> 00:13:32,500 Did he say what the money was for? 285 00:13:32,500 --> 00:13:35,260 No, no, he didn't and quite frankly 286 00:13:35,260 --> 00:13:37,620 I didn't feel he was in the mood to be pressed. 287 00:13:37,620 --> 00:13:38,772 [front door opening] 288 00:13:44,060 --> 00:13:45,660 Oh, you're early. 289 00:13:46,740 --> 00:13:47,580 Yeah. 290 00:13:47,825 --> 00:13:48,889 How was work? 291 00:13:48,891 --> 00:13:50,780 I've got a headache. 292 00:13:50,780 --> 00:13:52,500 Sit down, I'll get you something. 293 00:14:01,100 --> 00:14:02,940 I was at the bank today! 294 00:14:06,585 --> 00:14:08,265 Needed a new checkbook. 295 00:14:13,620 --> 00:14:14,780 Eddie. 296 00:14:14,780 --> 00:14:16,193 What? 297 00:14:17,331 --> 00:14:19,331 What's the 10,000 for? 298 00:14:20,723 --> 00:14:23,683 The bank manager called me in, told me. 299 00:14:24,980 --> 00:14:26,460 He's very concerned, Eddie. 300 00:14:26,460 --> 00:14:28,167 Yeah, well he should mind his own sodding business. 301 00:14:28,169 --> 00:14:29,895 Well, it is in both our names. 302 00:14:29,897 --> 00:14:32,217 Look, I'm going up for a kip, I feel lousy. 303 00:14:32,219 --> 00:14:34,259 What's the money for, Eddie? 304 00:14:35,535 --> 00:14:37,460 It was meant to be a surprise, 305 00:14:37,460 --> 00:14:39,415 now that git's spoiled it all. 306 00:14:39,417 --> 00:14:41,177 What sort of a surprise? 307 00:14:42,140 --> 00:14:45,941 Well, I think I've found a little business in Whitstable, 308 00:14:45,943 --> 00:14:47,500 the money was a down payment. 309 00:14:47,500 --> 00:14:48,660 In cash? 310 00:14:48,660 --> 00:14:51,660 That was part of the deal, tax, you know what it's like. 311 00:14:51,660 --> 00:14:53,620 [Anne] What sort of a business? 312 00:14:53,620 --> 00:14:55,300 What is all this? 313 00:14:55,300 --> 00:14:58,900 Well, we always talk things over, 314 00:14:58,900 --> 00:15:00,340 decide on things like that together. 315 00:15:00,340 --> 00:15:02,220 Look, I'm feeling bloody rough. 316 00:15:02,220 --> 00:15:04,780 -Where is the money? -We'll talk about it later! 317 00:15:04,780 --> 00:15:07,940 Eddie, we've been married for 27 years, 318 00:15:08,302 --> 00:15:09,949 we know each other inside out. 319 00:15:09,951 --> 00:15:12,180 I'm not in the mood for this bitching! 320 00:15:12,180 --> 00:15:14,020 You're not telling me the truth, Eddie, 321 00:15:14,020 --> 00:15:15,700 you're lying to me! 322 00:15:15,700 --> 00:15:18,340 -[slapping] -Uh! 323 00:15:18,340 --> 00:15:19,140 Ow! 324 00:15:20,060 --> 00:15:21,489 [sobbing] 325 00:15:27,780 --> 00:15:28,700 Oh, Anne, 326 00:15:30,180 --> 00:15:32,099 I'm sorry, love, I-- 327 00:15:38,284 --> 00:15:39,458 [door slamming shut] 328 00:16:04,844 --> 00:16:05,932 [Knocking] 329 00:16:17,518 --> 00:16:18,958 Look, I told you this morning. 330 00:16:18,960 --> 00:16:21,680 [Frank] Just hear me out, Mr. Pope. 331 00:16:21,680 --> 00:16:23,440 You realize you'll be in considerable trouble 332 00:16:23,440 --> 00:16:25,480 if you don't turn up as a prosecution witness on Monday? 333 00:16:25,480 --> 00:16:27,200 Who said I wasn't gonna turn up? 334 00:16:27,200 --> 00:16:28,560 Look, I realize that the last few months 335 00:16:28,560 --> 00:16:31,440 have been a considerable strain, I only want to help you 336 00:16:31,830 --> 00:16:34,230 and I can help you if you'll let me. 337 00:16:40,097 --> 00:16:41,130 Thank you. 338 00:16:51,425 --> 00:16:54,346 -Do you want one? -No, no, thank you. 339 00:16:55,400 --> 00:16:58,000 Mr. Pope, I've been a policeman for a long time, 340 00:16:58,000 --> 00:17:01,320 I've seen a lot of witnesses and been to a lot of trials, 341 00:17:01,320 --> 00:17:03,640 I know the kind of pressure you're under at the moment. 342 00:17:03,640 --> 00:17:04,840 If I'd known what it was going to be like, 343 00:17:04,840 --> 00:17:06,240 I'd look the other bloody way, 344 00:17:06,240 --> 00:17:08,080 blind, deaf and dumb, three monkeys, 345 00:17:08,080 --> 00:17:09,280 that's favorite nowadays. 346 00:17:09,280 --> 00:17:11,440 Well, we're very grateful to you for your cooperation. 347 00:17:11,440 --> 00:17:13,200 Grateful, you must be bloody joking. 348 00:17:13,200 --> 00:17:14,800 Now those men that are coming up for trial, 349 00:17:14,800 --> 00:17:18,280 they're animals, if you hadn't identified one of them, 350 00:17:18,280 --> 00:17:19,960 if you hadn't come forward when you did, 351 00:17:19,960 --> 00:17:22,720 then we hadn't a hope in hell of finding any of them 352 00:17:22,720 --> 00:17:25,440 and your evidence is crucial to the prosecution. 353 00:17:25,440 --> 00:17:28,440 I'm not gonna lie to you, it's not gonna be an easy case, 354 00:17:28,440 --> 00:17:30,400 they've got a very experienced brief 355 00:17:30,400 --> 00:17:32,000 and he's gonna give you a rough time, 356 00:17:32,000 --> 00:17:34,160 but if you simply tell the court the truth, 357 00:17:34,160 --> 00:17:35,846 just tell them what you saw, 358 00:17:36,640 --> 00:17:38,640 then with that evidence and the other evidence we've got, 359 00:17:38,640 --> 00:17:41,040 we can put those bastards away, where they belong. 360 00:17:41,040 --> 00:17:42,840 You say it's a dodgy case? 361 00:17:42,840 --> 00:17:44,657 [Frank] I said it wouldn't be easy. 362 00:17:44,659 --> 00:17:46,221 What if they get off? 363 00:17:46,223 --> 00:17:48,681 What if this brief of theirs is sharper than your boy? 364 00:17:48,683 --> 00:17:51,196 They'll come round here, they'll use my head for a football, 365 00:17:51,198 --> 00:17:52,800 I mean, they're evil bastards! 366 00:17:53,082 --> 00:17:54,962 Look what they did to the poor sod of a bank clerk, 367 00:17:54,964 --> 00:17:57,924 they blinded him, so what about me? 368 00:17:59,020 --> 00:18:01,380 Have you heard of a blind lorry driver? 369 00:18:01,382 --> 00:18:02,742 Have you been threatened? 370 00:18:04,320 --> 00:18:05,720 That's why you came, isn't it? 371 00:18:05,720 --> 00:18:07,346 Have you? 372 00:18:07,348 --> 00:18:08,188 No. 373 00:18:10,143 --> 00:18:12,917 -Because if you have-- -You don't listen, do you? 374 00:18:12,919 --> 00:18:14,204 I told you, I haven't! 375 00:18:18,716 --> 00:18:21,180 Is this what they call a pregnant pause? 376 00:18:21,180 --> 00:18:22,260 Hm? 377 00:18:22,260 --> 00:18:23,220 What's wrong? 378 00:18:23,220 --> 00:18:25,300 You've hardly said a word all night. 379 00:18:25,300 --> 00:18:26,540 I'm sorry. 380 00:18:26,975 --> 00:18:29,204 Well, come on, tell Uncle George. 381 00:18:29,577 --> 00:18:31,500 Mum and Dad had a row. 382 00:18:32,300 --> 00:18:33,580 Is that all? 383 00:18:33,780 --> 00:18:35,700 God, dear, my old pair are always at it, 384 00:18:35,700 --> 00:18:36,940 they love a good row. 385 00:18:36,940 --> 00:18:40,220 But he hit her, he marked her face. 386 00:18:40,220 --> 00:18:43,180 He's never raised a hand to her before. 387 00:18:43,180 --> 00:18:44,766 What was it about? 388 00:18:44,768 --> 00:18:45,782 Money. 389 00:18:47,054 --> 00:18:49,654 He hasn't given it all to the Battersea Dogs Home? 390 00:18:50,159 --> 00:18:53,978 He drew 10,000 pounds out of the bank today, cash, 391 00:18:53,980 --> 00:18:55,580 Mum didn't know anything about it, 392 00:18:55,580 --> 00:18:57,420 he never said anything to her, 393 00:18:57,982 --> 00:19:00,622 it was the bank manager told her. 394 00:19:01,260 --> 00:19:02,860 What was it for? 395 00:19:02,860 --> 00:19:06,620 Oh, he gave her some story about it being a down payment 396 00:19:06,620 --> 00:19:07,980 on a business in Whitstable, 397 00:19:07,980 --> 00:19:09,900 well, she knew he was lying. 398 00:19:11,020 --> 00:19:13,220 10 grand, that's a lot of dough, innit? 399 00:19:13,220 --> 00:19:15,460 There's something wrong, George, 400 00:19:15,460 --> 00:19:17,220 Mum said he looked awful 401 00:19:17,220 --> 00:19:20,414 and after the row he left, she doesn't know where he is. 402 00:19:22,674 --> 00:19:24,375 [mellow melodic slightly funky music] 403 00:19:33,580 --> 00:19:35,150 [light melodic music] 404 00:19:39,620 --> 00:19:42,620 It's alright, Mum, he won't be long. 405 00:20:16,740 --> 00:20:18,216 [car door closing outside] 406 00:20:19,780 --> 00:20:21,255 [car engine starting] 407 00:20:24,620 --> 00:20:26,122 There he is. 408 00:20:34,655 --> 00:20:36,535 Stay in the car, George. 409 00:20:43,540 --> 00:20:44,620 Hello, Eddie. 410 00:20:45,855 --> 00:20:47,695 What are you doing here? 411 00:20:47,697 --> 00:20:48,697 Just passing, Ed. 412 00:20:48,699 --> 00:20:49,699 Stuff it, Regan. 413 00:20:49,701 --> 00:20:51,501 Come on, I'll give you a ride back. 414 00:20:51,503 --> 00:20:52,383 Piss off! 415 00:20:52,385 --> 00:20:53,985 Come on, son. 416 00:20:53,987 --> 00:20:56,187 My missus put you two up to this, 417 00:20:56,189 --> 00:20:57,978 didn't she, ey, didn't she? 418 00:20:57,980 --> 00:20:59,620 Look, she's worried about you, mate. 419 00:20:59,620 --> 00:21:00,660 Yeah, stupid mare. 420 00:21:00,660 --> 00:21:01,780 Look, if you're in some sort of bother. 421 00:21:01,780 --> 00:21:03,380 What did she say to you? 422 00:21:04,500 --> 00:21:05,820 What's the matter with you? 423 00:21:05,820 --> 00:21:07,100 She told you, didn't she, ey? 424 00:21:07,263 --> 00:21:09,183 She went and bloody told you. 425 00:21:10,127 --> 00:21:12,647 -I thought we were close. -Close? 426 00:21:12,649 --> 00:21:15,089 You can't get close to a bloody copper. 427 00:21:15,091 --> 00:21:17,091 10 grand, Eddie, it's a lot of notes. 428 00:21:17,093 --> 00:21:20,093 Yeah well, it's my money and my business, 429 00:21:20,095 --> 00:21:22,335 not yours or his, it's my business, 430 00:21:22,337 --> 00:21:24,417 so you get your face out of it. 431 00:21:24,419 --> 00:21:25,259 Eddie. 432 00:21:27,180 --> 00:21:28,820 Now take it easy, mate. 433 00:21:34,700 --> 00:21:36,100 Get out of it! 434 00:21:36,271 --> 00:21:38,191 Just leave me alone, Regan. 435 00:21:38,940 --> 00:21:41,700 You, you stay away from my Kath, do you hear? 436 00:21:41,700 --> 00:21:43,860 You stay away from Kath or I'll have you. 437 00:21:46,775 --> 00:21:48,175 Uh! 438 00:21:48,300 --> 00:21:49,450 [sighing] 439 00:21:53,815 --> 00:21:55,207 [doorbell ringing] 440 00:22:00,260 --> 00:22:02,120 Uh, I told you, it's my business. 441 00:22:02,122 --> 00:22:03,502 It's alright, love, he's only pissed. 442 00:22:03,504 --> 00:22:05,140 Oh, thanks, Jack and you, George. 443 00:22:05,140 --> 00:22:07,316 It's my money, so you get your face out of it, Regan. 444 00:22:07,318 --> 00:22:09,191 -Yeah. -Can you get him upstairs? 445 00:22:09,193 --> 00:22:11,593 -I'm sorry, Anne, love. -It's alright, Eddie. 446 00:22:11,595 --> 00:22:13,795 -I could cut my hand off. -It's alright, love. 447 00:22:13,797 --> 00:22:15,378 -I'll go and make coffee. -Come on, Eddie. 448 00:22:15,380 --> 00:22:18,986 I know you, Regan, you stay away from my Kath. 449 00:22:18,988 --> 00:22:20,940 -Yeah, alright, Eddie. -11, 450 00:22:20,940 --> 00:22:22,019 11 years. 451 00:22:23,732 --> 00:22:25,658 11 bloody years. 452 00:22:25,660 --> 00:22:28,020 -We'll be downstairs, Anne. -Okay. 453 00:22:32,719 --> 00:22:33,559 Oh. 454 00:22:38,025 --> 00:22:39,985 Oh, dear, wouldn't mind half the money he spent 455 00:22:39,987 --> 00:22:41,180 getting in that state, would you? 456 00:22:41,180 --> 00:22:42,020 Yeah, right. 457 00:22:43,122 --> 00:22:44,202 [George] Oh, lovely, thank you. 458 00:22:44,204 --> 00:22:46,604 Sorry to spoil our night out. 459 00:22:46,860 --> 00:22:48,300 Tell you what, he ain't half gonna have a bonce 460 00:22:48,300 --> 00:22:49,140 in the morning. 461 00:22:49,428 --> 00:22:51,668 I've never seen him like that before. 462 00:22:53,180 --> 00:22:54,100 He's asleep. 463 00:22:54,100 --> 00:22:56,820 What happened 11 years ago? 464 00:22:56,822 --> 00:22:59,302 I don't know, nothing. 465 00:23:00,055 --> 00:23:01,338 Any idea where the money is? 466 00:23:01,340 --> 00:23:03,485 Well, it's not in the house, we looked all over. 467 00:23:03,487 --> 00:23:05,509 I don't know what's got into him, Jack. 468 00:23:05,511 --> 00:23:07,340 I'll give you a bell in the morning, 469 00:23:07,340 --> 00:23:09,860 he might feel like telling me what it's all about. 470 00:23:10,900 --> 00:23:12,573 [background chattering] 471 00:23:16,180 --> 00:23:18,140 I went to see Pope again. 472 00:23:18,140 --> 00:23:20,220 -What happened? -He let me in this time. 473 00:23:20,220 --> 00:23:22,019 What did you do, hypnotize him? 474 00:23:22,021 --> 00:23:24,461 I want an obbo set up on him, Jack. 475 00:23:24,463 --> 00:23:25,823 He has been got at. 476 00:23:25,825 --> 00:23:28,305 I asked him, he got very offended, 477 00:23:29,343 --> 00:23:32,343 I think I believe him, but I'm not gonna take any chances. 478 00:23:32,345 --> 00:23:34,945 He lives just like a pig, the place stinks, 479 00:23:34,947 --> 00:23:37,987 he got through half a bottle of gin while I was there. 480 00:23:37,989 --> 00:23:39,098 On top of pills? 481 00:23:39,100 --> 00:23:41,820 [Frank] He's just about holding himself together. 482 00:23:41,820 --> 00:23:43,180 Well, just so long as he doesn't 483 00:23:43,180 --> 00:23:45,460 come unglued before Monday. 484 00:23:45,460 --> 00:23:47,900 What about his phone, Frank, do we put an ear on it? 485 00:23:47,900 --> 00:23:50,220 I've already got things moving on that. 486 00:23:50,220 --> 00:23:53,580 If they have nobbled him, they've timed it perfectly, 487 00:23:53,580 --> 00:23:55,740 a great three-minute egg. 488 00:23:55,740 --> 00:23:57,700 Check on his divorced wife, would you? 489 00:23:57,700 --> 00:23:59,340 They might try to get at him that way. 490 00:23:59,340 --> 00:24:00,869 Alright, guv. 491 00:24:00,871 --> 00:24:02,205 [phone ringing] 492 00:24:08,500 --> 00:24:09,500 Hello. 493 00:24:10,194 --> 00:24:12,190 [Brian] We need another five grand. 494 00:24:12,682 --> 00:24:13,940 Drop dead! 495 00:24:21,791 --> 00:24:22,978 [phone ringing] 496 00:24:25,885 --> 00:24:28,542 [Brian] Now you listen good, you old pig, 497 00:24:28,544 --> 00:24:30,658 I want another five grand, if I don't get it, 498 00:24:30,660 --> 00:24:33,253 the filth will be banging on Alec Slemen's door. 499 00:24:33,503 --> 00:24:35,510 [phone connection disconnecting] 500 00:24:40,180 --> 00:24:42,026 [birds twittering] 501 00:24:56,580 --> 00:24:58,500 You should have stopped in bed, Eddie. 502 00:24:58,500 --> 00:24:59,500 I need a walk. 503 00:24:59,500 --> 00:25:01,220 -What about breakfast? -I'm not hungry. 504 00:25:01,220 --> 00:25:03,940 -I'll make a pot of tea. -I'm going for a walk. 505 00:25:03,940 --> 00:25:05,729 [Anne] I'll come with you. 506 00:25:05,731 --> 00:25:06,531 No. 507 00:25:06,533 --> 00:25:07,693 [Anne] Eddie. 508 00:25:08,924 --> 00:25:10,020 Eddie! 509 00:25:11,855 --> 00:25:14,295 He ain't gonna stop, he wants the lot, Alec, 510 00:25:14,297 --> 00:25:15,904 I told you he was a headcase, 511 00:25:15,906 --> 00:25:19,260 there's only one thing you can do with a dog like that. 512 00:25:19,260 --> 00:25:21,357 We don't know who he is, Eddie. 513 00:25:21,359 --> 00:25:22,968 We're gonna find out. 514 00:25:22,970 --> 00:25:23,810 How? 515 00:25:23,940 --> 00:25:25,914 I've got something worked out. 516 00:25:27,291 --> 00:25:29,961 Look, I ain't up for this sort of game no more, Eddie. 517 00:25:29,963 --> 00:25:32,711 Listen, you gink, you're part of this, I need you. 518 00:25:33,757 --> 00:25:34,900 I can't, Eddie. 519 00:25:34,900 --> 00:25:37,968 I'm gonna sort that slag and you're gonna be there, 520 00:25:37,970 --> 00:25:41,530 you bottle on me, Alec and I'll give you real grief. 521 00:25:41,532 --> 00:25:43,368 Yeah, he would, alright, 522 00:25:43,370 --> 00:25:44,747 -I'll have a word. -Morning, all. 523 00:25:45,540 --> 00:25:47,140 You're supposed to be on leave. 524 00:25:47,140 --> 00:25:48,660 I heard you needed help. 525 00:25:48,660 --> 00:25:49,500 How? 526 00:25:49,500 --> 00:25:51,460 My little crystal balls. 527 00:25:51,460 --> 00:25:53,220 Get out and find that flat. 528 00:25:53,220 --> 00:25:54,580 No, honestly, guv, it's driving me mad, 529 00:25:54,580 --> 00:25:56,020 I think I'll stay where I am. 530 00:25:57,820 --> 00:25:59,460 You're not due back till Monday. 531 00:25:59,624 --> 00:26:01,310 I couldn't stay away, guv. 532 00:26:03,940 --> 00:26:06,220 It's that secretary, innit, the one on the next floor, 533 00:26:06,220 --> 00:26:07,660 the one with the arthritis. 534 00:26:07,660 --> 00:26:09,220 Oh, leave me out. 535 00:26:10,123 --> 00:26:13,140 Don't tell me you don't lust after her. 536 00:26:13,140 --> 00:26:15,260 I didn't say I don't lust after her. 537 00:26:15,987 --> 00:26:17,037 [Chuckles] 538 00:26:22,740 --> 00:26:25,560 Mrs. Monk, it's Mr. Saxby. 539 00:26:26,340 --> 00:26:27,860 At the bank, yes. 540 00:26:28,693 --> 00:26:30,900 Your husband's been in again. 541 00:26:31,843 --> 00:26:36,843 I'm afraid so, another 5,000, cash again. 542 00:26:37,602 --> 00:26:39,842 Well, there wasn't much I could say. 543 00:27:11,999 --> 00:27:12,935 [brakes screeching] 544 00:27:19,420 --> 00:27:20,660 -[thudding blow] -Uh! 545 00:27:33,739 --> 00:27:34,965 [metal crunching loudly] 546 00:27:36,220 --> 00:27:37,560 [car engine revving] 547 00:27:37,740 --> 00:27:38,951 [tires screeching] 548 00:27:50,678 --> 00:27:52,881 [car speeding away] 549 00:27:56,503 --> 00:27:57,623 Oh, God! 550 00:28:01,310 --> 00:28:02,660 Eddie, Eddie! 551 00:28:06,300 --> 00:28:07,140 Eddie! 552 00:28:35,027 --> 00:28:38,236 -Do you take sugar, governor? -Yeah, great, two. 553 00:28:38,238 --> 00:28:41,118 No, he was dead when the ambulance arrived, 554 00:28:41,120 --> 00:28:44,800 an autopsy tomorrow, but his chest was all crushed. 555 00:28:44,800 --> 00:28:47,000 Oh, I'm sorry, Jack, you two were close, weren't you? 556 00:28:47,000 --> 00:28:50,566 About as close as a copper can get to a retired villain. 557 00:28:50,568 --> 00:28:53,394 I met him through Wally Hough, when I was a DC, 558 00:28:53,910 --> 00:28:56,600 it was 13 years ago. 559 00:28:56,600 --> 00:28:58,240 Wally got him the job at the power station, 560 00:28:58,240 --> 00:28:59,520 when he came out of nick. 561 00:28:59,520 --> 00:29:03,373 - "Wally-Half" (Hough) -That's some name from the basketball team. 562 00:29:04,040 --> 00:29:05,600 What about witnesses? 563 00:29:05,601 --> 00:29:06,392 Cheers. [Spoon clinker] 564 00:29:06,394 --> 00:29:08,274 Oh, yeah, great, thanks, 565 00:29:08,438 --> 00:29:11,398 well, we got the number of one of the cars, 566 00:29:11,400 --> 00:29:14,480 green 1800, huh, stolen a few days ago from Finchley 567 00:29:14,482 --> 00:29:16,162 and we weren't so lucky with the other, 568 00:29:16,164 --> 00:29:19,044 white, possibly foreign, might have been R registered, 569 00:29:19,046 --> 00:29:20,726 the plates were covered in mud. 570 00:29:20,728 --> 00:29:22,408 -And two drivers? -Yeah, 571 00:29:22,410 --> 00:29:25,050 that one is the driver of the stolen car, 572 00:29:25,912 --> 00:29:28,152 he's 25, 35, denims, black jacket, 573 00:29:28,154 --> 00:29:30,114 five 10, dark, greasy hair 574 00:29:30,480 --> 00:29:32,160 and he sounds a right hardcase, 575 00:29:32,160 --> 00:29:35,520 he was giving a right hiding to chum here, nut and clogs. 576 00:29:35,520 --> 00:29:37,277 He looks older. 577 00:29:37,279 --> 00:29:39,902 Yeah, round about 50, more conservative, 578 00:29:39,904 --> 00:29:44,144 short hair, quiet suit, medium height, 579 00:29:44,920 --> 00:29:46,590 we think it was a mate of Monk's. 580 00:29:46,592 --> 00:29:47,543 How's that? 581 00:29:47,545 --> 00:29:49,585 Three of the witnesses said exactly the same thing, 582 00:29:49,587 --> 00:29:51,147 said he seemed very distressed, 583 00:29:51,149 --> 00:29:53,589 when he saw what had happened to Monk, called him Eddie, 584 00:29:53,840 --> 00:29:54,960 you know, really confused, 585 00:29:54,960 --> 00:29:56,801 as though he didn't know what to do. 586 00:29:56,803 --> 00:29:58,678 Anyway he steamed back to his car and took off. 587 00:29:58,680 --> 00:30:00,616 Any news on the stolen 1800? 588 00:30:00,618 --> 00:30:03,298 No, not yet, it'll turn up though. 589 00:30:03,640 --> 00:30:05,780 It would be handy for fingerprints, wouldn't it? 590 00:30:05,952 --> 00:30:07,040 -Gloves. -Huh. 591 00:30:07,274 --> 00:30:10,274 -So he's probably got some previous then. -Cheers. 592 00:30:11,022 --> 00:30:13,064 Tell me, any of the witnesses mention 593 00:30:13,066 --> 00:30:14,866 a large, brown envelope? 594 00:30:14,868 --> 00:30:16,077 No, why? 595 00:30:16,358 --> 00:30:18,998 Eddie was carrying five grand, the bank gave him 596 00:30:19,000 --> 00:30:21,320 a large, stiff-backed envelope to put it in. 597 00:30:24,440 --> 00:30:26,120 What was the money for? 598 00:30:26,120 --> 00:30:28,880 I don't know, but it was the second large cash withdrawal 599 00:30:28,880 --> 00:30:30,040 in 48 hours. 600 00:30:30,040 --> 00:30:31,480 How much the first time? 601 00:30:31,480 --> 00:30:33,200 [George] 10 grand. 602 00:30:33,200 --> 00:30:34,800 Well, where did a power station worker 603 00:30:34,800 --> 00:30:36,440 get bread like that from? 604 00:30:36,440 --> 00:30:38,186 He been at it again, Jack? 605 00:30:38,188 --> 00:30:40,508 No, not Eddie, no, he's been straight for years. 606 00:30:40,510 --> 00:30:42,628 He won 58 grand on the Pools. 607 00:30:43,337 --> 00:30:46,177 Hoo, that's a turn up, poor bastard. 608 00:30:46,179 --> 00:30:47,899 Sounds like a meet, guv. 609 00:30:48,320 --> 00:30:49,440 For a pay off? 610 00:30:49,440 --> 00:30:51,577 What, between the hardcase and Eddie Monk? 611 00:30:51,579 --> 00:30:52,779 [Jack] Yeah. 612 00:30:52,928 --> 00:30:54,080 Pay off for what? 613 00:30:54,080 --> 00:30:57,400 I don't know, but I'm gonna bloody well find out. 614 00:30:57,400 --> 00:30:58,647 Can I take these? 615 00:30:58,649 --> 00:31:00,311 Yeah, sure, here. 616 00:31:01,030 --> 00:31:02,475 Well, thanks a lot, Dave. 617 00:31:02,477 --> 00:31:05,597 Anytime, but remember, Jack, anything you turn up, 618 00:31:05,599 --> 00:31:08,303 I want to know and I mean anything. 619 00:31:08,305 --> 00:31:10,545 Certainly, Dave, you know me, mate. 620 00:31:18,960 --> 00:31:19,959 [front door closing] 621 00:31:19,961 --> 00:31:22,681 The doctor's been, Jack, he gave her an injection, 622 00:31:22,683 --> 00:31:23,963 but she won't get out of bed. 623 00:31:23,965 --> 00:31:25,325 And how are you, Kath? 624 00:31:25,998 --> 00:31:27,718 Still don't believe it. 625 00:31:27,906 --> 00:31:29,906 Look, guv, is this a good idea? 626 00:31:29,908 --> 00:31:32,952 It's alright, George, I'm glad you came, 627 00:31:32,954 --> 00:31:34,670 she was asking. 628 00:31:36,562 --> 00:31:38,586 She may not make much sense, Jack. 629 00:31:38,588 --> 00:31:41,388 Five minutes, Kath, it's very important. 630 00:31:41,947 --> 00:31:43,067 I understand. 631 00:31:47,740 --> 00:31:48,580 Mum. 632 00:31:51,220 --> 00:31:52,060 Anne. 633 00:31:54,880 --> 00:31:56,720 He was only 50, Jack. 634 00:32:00,784 --> 00:32:01,967 Yeah, I know, love. 635 00:32:03,279 --> 00:32:05,639 You should've seen him when he was 20, 636 00:32:06,498 --> 00:32:08,618 best looking fella for miles, 637 00:32:09,580 --> 00:32:11,436 all the girls was after him. 638 00:32:12,220 --> 00:32:15,940 Anne, we're gonna find out who did it. 639 00:32:16,393 --> 00:32:21,393 I was always dead plain, hardly used any make up, 640 00:32:23,067 --> 00:32:27,707 used to sew all my own clothes, couldn't afford to buy 'em. 641 00:32:28,620 --> 00:32:32,140 Mum, Jack's got a couple of pictures 642 00:32:32,140 --> 00:32:33,900 he'd like you to look at. 643 00:32:33,900 --> 00:32:34,740 Pictures? 644 00:32:36,381 --> 00:32:38,818 We thought you might recognize them. 645 00:32:40,140 --> 00:32:40,980 No. 646 00:32:43,260 --> 00:32:44,380 No. 647 00:32:44,380 --> 00:32:45,900 Who are they? 648 00:32:45,900 --> 00:32:48,380 Well, we don't know, we thought you might. 649 00:32:48,380 --> 00:32:49,260 No. 650 00:32:49,260 --> 00:32:53,020 I know him, I've seen him ages ago with Dad. 651 00:32:53,020 --> 00:32:54,460 How long ago? 652 00:32:54,460 --> 00:32:57,180 Ooh, must be years, six or seven, 653 00:32:57,180 --> 00:32:58,980 I'd just left school. 654 00:32:59,558 --> 00:33:01,638 Mum, are you sure you don't know him? 655 00:33:02,340 --> 00:33:05,467 I'm tired, Kath, I'm gonna lie down. 656 00:33:09,112 --> 00:33:11,288 We'll call in again tomorrow. 657 00:33:12,139 --> 00:33:15,740 Eddie used to say you was the only copper he knew, 658 00:33:15,740 --> 00:33:18,100 who never made him feel like a thief. 659 00:33:20,165 --> 00:33:24,325 He worked hard, Jack, harder than any man I know. 660 00:33:25,881 --> 00:33:28,761 He had a bad start, that's all, 661 00:33:29,787 --> 00:33:30,787 a bad start. 662 00:33:35,085 --> 00:33:36,147 [door closing] 663 00:33:42,740 --> 00:33:44,380 Haskins has been screaming for you, guv. 664 00:33:44,380 --> 00:33:45,220 Sod it! 665 00:33:46,300 --> 00:33:49,084 We'll drop George off to pick up his motor. 666 00:33:50,180 --> 00:33:51,500 Find Wally Hough. 667 00:33:54,780 --> 00:33:56,940 He was at this address 18 months ago, 668 00:33:56,940 --> 00:33:59,062 he could be anywhere now. 669 00:34:02,504 --> 00:34:04,784 Find him, show him these faces, 670 00:34:06,340 --> 00:34:09,020 he knew Eddie long before I did, 671 00:34:09,020 --> 00:34:11,300 so he might be able to put a handle on Eddie's mate. 672 00:34:11,300 --> 00:34:12,820 What, you'll be with Haskins? 673 00:34:12,820 --> 00:34:13,660 Yeah. 674 00:34:15,349 --> 00:34:16,709 Give him this. 675 00:34:18,580 --> 00:34:20,100 I owe it him. 676 00:34:20,100 --> 00:34:21,500 [car engine starting] 677 00:34:25,473 --> 00:34:27,553 Where the hell have you been, Jack? 678 00:34:29,164 --> 00:34:30,701 On personal business. 679 00:34:30,703 --> 00:34:31,981 Are you gonna put that in your diary? 680 00:34:31,983 --> 00:34:33,703 Eddie Monk's been killed, 681 00:34:34,140 --> 00:34:37,020 some greasy-haired scumbag caved his chest in. 682 00:34:37,020 --> 00:34:38,620 I was with his wife. 683 00:34:39,002 --> 00:34:40,402 I'm sorry, I didn't know. 684 00:34:40,980 --> 00:34:43,260 -Didn't he just-- -58 grand. 685 00:34:43,760 --> 00:34:45,960 All he wanted was a little shop by the seaside. 686 00:34:45,962 --> 00:34:47,360 What happened? 687 00:34:47,360 --> 00:34:49,400 I'll tell you when I find out. 688 00:34:49,400 --> 00:34:50,244 Who's on it? 689 00:34:50,246 --> 00:34:51,447 Dave Leeford. 690 00:34:52,766 --> 00:34:55,020 What's so urgent, Frank? 691 00:34:55,020 --> 00:34:56,578 Pope's done a runner. 692 00:34:56,580 --> 00:34:58,340 Well, he couldn't, the obbo! 693 00:34:58,340 --> 00:34:59,340 He's gone. 694 00:34:59,340 --> 00:35:01,620 [Jack] Well, how did he get passed them? 695 00:35:01,620 --> 00:35:03,940 Well, we'll sort that one out later. 696 00:35:03,940 --> 00:35:05,485 Did you get hold of his wife? 697 00:35:05,500 --> 00:35:07,100 -No, not yet. -What do you mean not yet? 698 00:35:07,100 --> 00:35:09,022 -Not yet! -You had all day, Jack. 699 00:35:09,024 --> 00:35:10,540 Look, if Pope's playing silly buggers, 700 00:35:10,540 --> 00:35:11,746 he's not gonna go to the first place 701 00:35:11,748 --> 00:35:13,944 we're gonna look for him, is he? 702 00:35:40,500 --> 00:35:41,944 [snoring] 703 00:35:42,249 --> 00:35:43,374 Wally. 704 00:35:47,260 --> 00:35:48,225 Wally! 705 00:35:50,663 --> 00:35:53,593 -Come on, Wally, oi! -Uh, what? 706 00:35:56,311 --> 00:35:58,071 What the bloody hell, who? 707 00:35:58,073 --> 00:36:00,030 Jack Regan sent me. 708 00:36:00,178 --> 00:36:01,725 Who, Jack who? 709 00:36:02,420 --> 00:36:05,223 Jack Regan, he's my DI, 710 00:36:06,380 --> 00:36:08,364 he says he owes you this. 711 00:36:11,020 --> 00:36:13,598 Oh, good old Jack. 712 00:36:16,740 --> 00:36:21,620 Good copper, Jack Regan, I taught him everything, 713 00:36:21,948 --> 00:36:22,868 everything. 714 00:36:25,592 --> 00:36:28,912 Did you know that, whatever your name is? 715 00:36:28,914 --> 00:36:30,674 George Carter, we have met. 716 00:36:31,420 --> 00:36:32,856 Yeah. 717 00:36:46,390 --> 00:36:48,430 I've got a mouth like a fireman's boot. 718 00:36:48,432 --> 00:36:50,020 Have you got any fags? 719 00:36:50,020 --> 00:36:50,860 Yeah. 720 00:36:58,180 --> 00:36:59,768 Here, take those. 721 00:37:02,011 --> 00:37:04,331 Listen mate, I've got some bad news for you. 722 00:37:05,288 --> 00:37:06,648 Bad news, what? 723 00:37:08,743 --> 00:37:11,183 Eddie Monk was killed today. 724 00:37:13,220 --> 00:37:14,060 Eddie? 725 00:37:16,980 --> 00:37:18,300 Eddie Monk? 726 00:37:18,854 --> 00:37:20,761 [George] Jack wondered if you could identify 727 00:37:20,763 --> 00:37:22,523 either of these two faces. 728 00:37:24,766 --> 00:37:26,366 Eddie Monk, dead? 729 00:37:26,819 --> 00:37:28,659 [George] He was killed. 730 00:37:29,609 --> 00:37:30,649 Eddie killed? 731 00:37:35,351 --> 00:37:37,471 Do you know who they are? 732 00:37:38,460 --> 00:37:39,740 Who? 733 00:37:39,740 --> 00:37:41,500 Who are they? 734 00:37:41,500 --> 00:37:42,940 Do you know? 735 00:37:42,940 --> 00:37:43,995 Me? 736 00:37:45,580 --> 00:37:46,620 No, no, 737 00:37:47,503 --> 00:37:50,422 And uh, I never forget a face. 738 00:37:50,424 --> 00:37:52,660 Well, are you sure, look, what about this one? 739 00:37:52,792 --> 00:37:54,512 Of course, of course I'm sure. 740 00:37:56,460 --> 00:37:57,300 Listen, 741 00:37:59,500 --> 00:38:02,112 I was nicking villains before your voice broke, 742 00:38:03,805 --> 00:38:06,925 do you know that, whatever your name is? 743 00:38:08,820 --> 00:38:11,034 11 commendations I got, 744 00:38:12,180 --> 00:38:13,020 11, 745 00:38:15,420 --> 00:38:19,820 I was the best bastard thief taker there was, 746 00:38:21,537 --> 00:38:25,617 so don't you get bloody cocky with me son, 747 00:38:28,540 --> 00:38:31,417 I taught Jack Regan everything he knows. 748 00:38:35,270 --> 00:38:36,430 Remember that. 749 00:38:46,914 --> 00:38:49,081 Poor old Eddie, 750 00:38:50,900 --> 00:38:53,456 dead, Eddie Monk. 751 00:39:00,192 --> 00:39:01,432 Poor old Eddie, 752 00:39:03,180 --> 00:39:04,340 -dead. -[door closing] 753 00:39:04,340 --> 00:39:07,420 He's working as a part-time gateman in a bakery. 754 00:39:07,420 --> 00:39:09,420 There's a lot of room at the bottom. 755 00:39:09,420 --> 00:39:11,300 I showed him the faces, but in the state he was in, 756 00:39:11,300 --> 00:39:13,780 he wouldn't even recognize himself in the mirror. 757 00:39:14,256 --> 00:39:15,823 Anyway I left them with him, 758 00:39:16,764 --> 00:39:19,244 you never know, in the morning he might be sober. 759 00:39:19,900 --> 00:39:22,860 When I first knew him, he was teetotaler. 760 00:39:22,860 --> 00:39:24,660 What happened? 761 00:39:24,660 --> 00:39:26,660 His wife died, cancer. 762 00:39:26,660 --> 00:39:28,096 [phone ringing] 763 00:39:34,611 --> 00:39:36,651 Detective Chief Inspector Haskins. 764 00:39:36,653 --> 00:39:37,493 Yes. 765 00:39:38,753 --> 00:39:39,593 Maurice Pope. 766 00:39:41,880 --> 00:39:42,720 Bristol? 767 00:39:44,760 --> 00:39:47,990 In and out like a bleeding fiddler's elbow. 768 00:39:48,880 --> 00:39:51,120 [Frank] Get some glasses, George. 769 00:39:51,120 --> 00:39:52,840 What are we celebrating? 770 00:39:52,840 --> 00:39:55,240 Pope's turned up in Bristol. 771 00:39:55,242 --> 00:39:56,082 Bristol? 772 00:39:56,084 --> 00:39:57,244 He fell out of a train 773 00:39:57,246 --> 00:39:59,166 just as it was pulling into the station. 774 00:39:59,168 --> 00:40:02,688 He's got serious back and leg injuries. 775 00:40:02,690 --> 00:40:05,158 So that's it, that's Monday down the toilet. 776 00:40:05,160 --> 00:40:07,560 He was full of pills, when they picked him up, 777 00:40:07,560 --> 00:40:10,720 they had to pump him out, when they got him to the hospital. 778 00:40:10,720 --> 00:40:13,069 -Why Bristol? -Well, why not? 779 00:40:13,071 --> 00:40:15,231 It's far enough away from us. 780 00:40:15,745 --> 00:40:17,720 So what are we gonna do now, Frank? 781 00:40:17,884 --> 00:40:19,284 Finish the bottle. 782 00:40:20,200 --> 00:40:22,280 Yeah, why not, your bottle. 783 00:40:22,280 --> 00:40:23,880 No, as a matter of fact it's yours, 784 00:40:23,880 --> 00:40:25,558 I borrowed it from your desk. 785 00:40:30,720 --> 00:40:32,600 -[loud background chattering] -Hello, Jack. 786 00:40:32,600 --> 00:40:33,840 Hello, Wally. 787 00:40:35,000 --> 00:40:37,600 -Want a drink? -Ah, no. 788 00:40:37,600 --> 00:40:39,000 Sit down there. 789 00:40:44,804 --> 00:40:47,582 I made a prat of myself last night, Jack. 790 00:40:48,760 --> 00:40:50,080 It's this I've come about. 791 00:40:51,080 --> 00:40:52,360 Is Eddie really dead? 792 00:40:53,400 --> 00:40:54,480 Yesterday, 793 00:40:55,840 --> 00:40:57,640 yeah, some bastard caved his chest in 794 00:40:57,640 --> 00:41:00,840 with a car door, left him dead on the road. 795 00:41:01,050 --> 00:41:02,650 Well, if it's any help, Jack, 796 00:41:03,212 --> 00:41:04,612 I think this is Alec Slemen. 797 00:41:06,240 --> 00:41:08,920 I've written it all down, where he works, lives, 798 00:41:08,920 --> 00:41:10,120 everything I know about him. 799 00:41:10,120 --> 00:41:11,480 Thanks, Wally. 800 00:41:13,120 --> 00:41:16,035 Oh, and thanks again for the thought, 801 00:41:16,037 --> 00:41:17,929 but it hasn't come to that. 802 00:41:20,000 --> 00:41:21,560 [tutting] 803 00:41:21,560 --> 00:41:24,470 -Look mate, I only thought-- -Look, I know, son, I know, 804 00:41:24,472 --> 00:41:26,552 but I've still got a bit put by, 805 00:41:26,554 --> 00:41:28,236 I'm not on the blacking yet. 806 00:41:29,300 --> 00:41:31,060 Well, I'd better be off, 807 00:41:31,240 --> 00:41:33,920 I've got an early appointment with my stockbroker. 808 00:41:35,320 --> 00:41:38,920 Why don't we meet somewhere tonight and have a? 809 00:41:38,920 --> 00:41:42,320 Well, I'm working tonight, Jack. 810 00:41:44,251 --> 00:41:46,491 Well, thanks again, Wally, for the uh- 811 00:41:50,520 --> 00:41:52,760 How's Anne, I mean, how is she taking it? 812 00:41:52,760 --> 00:41:54,480 Why don't you go and see her? 813 00:41:54,480 --> 00:41:55,880 Oh, she might not, 814 00:41:57,400 --> 00:41:58,545 well, I mean, 815 00:41:59,960 --> 00:42:01,960 not at the moment, maybe later. 816 00:42:01,960 --> 00:42:04,760 But you'll be going to the funeral? 817 00:42:04,760 --> 00:42:05,840 I don't think so. 818 00:42:08,365 --> 00:42:10,325 No disrespect, Jack, 819 00:42:10,327 --> 00:42:14,285 tell Anne I just can't take funerals. 820 00:42:29,509 --> 00:42:31,920 White, foreign, R registration. 821 00:42:31,920 --> 00:42:33,600 Mud on the plates. 822 00:42:40,708 --> 00:42:42,684 [mellow upbeat music] 823 00:42:43,757 --> 00:42:44,795 Shop! 824 00:42:46,027 --> 00:42:46,936 [tires screeching] 825 00:42:47,240 --> 00:42:48,200 Governor! 826 00:43:05,880 --> 00:43:07,598 [tires screeching] 827 00:44:11,459 --> 00:44:14,259 I'm too bloody old for all this. 828 00:44:29,800 --> 00:44:34,760 It was 11 years ago to the month, there was three of us, 829 00:44:34,760 --> 00:44:35,809 [birds twittering] 830 00:44:35,811 --> 00:44:38,691 Eddie, me and a fella called Ken Norris, 831 00:44:39,134 --> 00:44:41,054 he shared a Peter with Eddie in prison, 832 00:44:42,274 --> 00:44:45,794 he set the job up, Eddie didn't really wanna know, 833 00:44:45,959 --> 00:44:48,333 Ken kept on at him, on and on 834 00:44:49,680 --> 00:44:51,723 like he had some hold over him. 835 00:44:52,760 --> 00:44:55,747 But in the end, Eddie said he would, he gave in. 836 00:44:57,090 --> 00:45:00,400 It was a cock up from start to finish, a real tosser. 837 00:45:01,403 --> 00:45:04,480 The night watchman caught us on the premises, 838 00:45:04,480 --> 00:45:07,880 well, he wasn't young, we could've legged it easy, 839 00:45:07,880 --> 00:45:10,400 but Ken was a vicious bastard. 840 00:45:10,400 --> 00:45:12,400 Oh, Eddie and me tried to stop him, 841 00:45:13,246 --> 00:45:15,551 Ken piled in like a lunatic, 842 00:45:17,120 --> 00:45:19,320 by the time Eddie and me pulled him off, 843 00:45:20,600 --> 00:45:22,040 the fella was a mess, 844 00:45:23,800 --> 00:45:26,320 it was a bloody nightmare, I still dream about it. 845 00:45:28,838 --> 00:45:30,878 All we got was 400 quid. 846 00:45:30,880 --> 00:45:33,438 This Ken Norris, where do we find him? 847 00:45:33,440 --> 00:45:36,040 In the graveyard, he died six years ago. 848 00:45:36,040 --> 00:45:37,800 [George] This bloke that killed Eddie, 849 00:45:37,800 --> 00:45:39,723 you'd never seen him before? 850 00:45:39,725 --> 00:45:42,320 Never, different generation, mate. 851 00:45:43,654 --> 00:45:45,974 Who else knew about the blag 11 years ago? 852 00:45:45,976 --> 00:45:49,056 Just the three of us, Eddie, me, Ken. 853 00:45:49,320 --> 00:45:50,440 No one else? 854 00:45:53,758 --> 00:45:55,372 What a bloody turn up, 855 00:45:55,630 --> 00:45:57,880 if poor old Eddie hadn't won the Pools, 856 00:45:58,395 --> 00:45:59,720 he'd still be alive. 857 00:46:00,517 --> 00:46:02,277 Kath, Jack. 858 00:46:03,152 --> 00:46:03,992 How is she? 859 00:46:05,480 --> 00:46:07,440 We'll be round later. 860 00:46:07,440 --> 00:46:10,380 Do you want a quick word with George, he's just come in? 861 00:46:10,382 --> 00:46:11,723 -Kath. -Oh. 862 00:46:12,853 --> 00:46:13,813 Hello, love. 863 00:46:14,420 --> 00:46:15,700 How's your Mum? 864 00:46:17,309 --> 00:46:20,051 Yeah, this evening, I think, yeah. 865 00:46:21,447 --> 00:46:24,348 No, no, I've decided to stay where I am, 866 00:46:24,350 --> 00:46:25,710 it's too much hassle. 867 00:46:26,520 --> 00:46:27,360 Yeah, okay. 868 00:46:27,360 --> 00:46:30,200 Yeah, I'll see you later, ta'ra. 869 00:46:31,360 --> 00:46:33,040 We're gonna need a W. 870 00:46:33,880 --> 00:46:35,880 What, you've got something on Norris? 871 00:46:35,880 --> 00:46:37,320 He was married, right? 872 00:46:37,320 --> 00:46:38,737 Two years after he dies, 873 00:46:38,739 --> 00:46:41,499 the old woman takes up with this young bloke, 32, 874 00:46:42,200 --> 00:46:43,800 Brian Frederick Fischer, 875 00:46:43,800 --> 00:46:47,801 a dead ringer for the geezer we want, that's Fischer, S-C-H. 876 00:46:47,803 --> 00:46:50,518 Previous includes auto theft, obtaining by deception, 877 00:46:50,520 --> 00:46:53,731 demanding money with menaces, et cetera, et cetera, 878 00:46:53,733 --> 00:46:55,301 a real little Christian. 879 00:46:58,442 --> 00:47:00,975 -Well, that was six. -This'll be it. 880 00:47:01,304 --> 00:47:02,480 [knocking on door] 881 00:47:09,920 --> 00:47:11,747 Mrs. Eileen Norris? 882 00:47:11,749 --> 00:47:12,551 Yeah. 883 00:47:12,553 --> 00:47:15,051 Detective Inspector Regan, Detective Sergeant Carter. 884 00:47:15,465 --> 00:47:17,551 -What do you want? -Can we come in? 885 00:47:17,708 --> 00:47:18,880 No. 886 00:47:20,040 --> 00:47:21,723 This says we can. 887 00:47:31,120 --> 00:47:32,419 Where's Fischer? 888 00:47:33,033 --> 00:47:34,019 Who? 889 00:47:34,814 --> 00:47:36,878 Brian Frederick Fischer, 890 00:47:36,880 --> 00:47:39,000 you know, the fella that goes around 891 00:47:39,000 --> 00:47:41,120 blackmailing and killing people. 892 00:47:41,120 --> 00:47:42,400 Killing? 893 00:47:42,400 --> 00:47:44,000 Eddie Monk's dead. 894 00:47:45,160 --> 00:47:46,465 Oh. 895 00:47:49,230 --> 00:47:52,590 Brian said that there was no trouble, 896 00:47:52,592 --> 00:47:54,472 he said it was easy. 897 00:47:54,474 --> 00:47:55,994 Where is Fischer? 898 00:47:56,847 --> 00:47:57,687 Gone. 899 00:47:58,000 --> 00:48:00,442 What do you mean, gone, gone out or gone? 900 00:48:01,278 --> 00:48:02,513 He did this. 901 00:48:03,807 --> 00:48:08,767 I told him 10,000 is a lot of money, be satisfied, 902 00:48:09,255 --> 00:48:12,375 but no, he wanted more, 10,00 is enough! 903 00:48:13,613 --> 00:48:15,413 He hit me! 904 00:48:15,528 --> 00:48:17,158 You give Fischer the information 905 00:48:17,160 --> 00:48:18,760 on the robbery 11 years ago? 906 00:48:20,360 --> 00:48:21,840 Your husband tell you? 907 00:48:24,520 --> 00:48:26,480 Just before he died. 908 00:48:26,651 --> 00:48:27,899 [door closing] 909 00:48:29,031 --> 00:48:29,871 Fischer? 910 00:48:30,160 --> 00:48:32,320 [Eileen] He said he'd come back for his clothes. 911 00:48:32,320 --> 00:48:34,320 -Get her next door, George. -Come on. 912 00:48:40,469 --> 00:48:41,389 Eileen! 913 00:48:41,391 --> 00:48:42,960 You're nicked, Fischer. 914 00:48:42,960 --> 00:48:44,103 -[thudding blow] -Uggh! 915 00:48:49,600 --> 00:48:51,181 -[thudding blow] -Ooof! 916 00:49:00,595 --> 00:49:01,395 Ah! 917 00:49:05,172 --> 00:49:07,360 And this is for Eddie Monk! 918 00:49:08,180 --> 00:49:09,720 -Leave it out! -You did it, didn't you? 919 00:49:09,720 --> 00:49:11,400 -No! -Come here, you. 920 00:49:11,400 --> 00:49:13,320 [shouting incoherently] 921 00:49:13,320 --> 00:49:14,920 -Guv, get off! -No! 922 00:49:14,920 --> 00:49:15,840 Leave it! 923 00:49:19,640 --> 00:49:22,766 All these years, I never knew, 924 00:49:23,830 --> 00:49:25,539 never thought that Eddie would, 925 00:49:27,991 --> 00:49:30,711 I just can't take it in, Jack. 926 00:49:31,000 --> 00:49:33,920 Oh, I know you're telling me the truth. 927 00:49:33,920 --> 00:49:36,313 Think what it must have been like for him, Mum, 928 00:49:36,315 --> 00:49:37,915 keeping that inside him. 929 00:49:37,917 --> 00:49:40,477 He never even wanted to go on the job, 930 00:49:40,479 --> 00:49:42,879 Alec Slemen told us that. 931 00:49:42,881 --> 00:49:44,041 This money. 932 00:49:44,280 --> 00:49:45,680 Well, it's all there, 933 00:49:45,680 --> 00:49:48,586 except for the 200 that Fischer's already spent. 934 00:49:48,588 --> 00:49:52,860 That man that was hurt, that night watchman, 935 00:49:54,047 --> 00:49:55,664 I want him to have it, Jack. 936 00:49:56,859 --> 00:49:58,419 Are you sure? 937 00:49:58,421 --> 00:49:59,907 Dad would've liked that. 938 00:50:01,000 --> 00:50:03,078 That's a lot of money. 939 00:50:03,080 --> 00:50:05,240 "Money, money, money," 940 00:50:06,773 --> 00:50:09,016 he danced me round the room singing that, 941 00:50:09,932 --> 00:50:11,601 "Money, money, money." 942 00:50:14,080 --> 00:50:15,305 [sighing] 943 00:50:17,703 --> 00:50:18,920 Take it, Jack. 944 00:50:19,398 --> 00:50:22,101 Resync And Corrections By Chuck 945 00:50:22,368 --> 00:50:25,991 Mellow Sweeney Theme 66156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.